You are on page 1of 10

“Lǚyóu yè zhuǎnxíng: Quánqiú huà de Auswirkungen hé

Nachhaltigkeit de Herausforderungen”

Tǒngyī zhǐhuī
Lǚyóu yè shì yī zhǒng qiánlì, shì guójiā chuánchéng hé fāzhǎn de
gòngxìng. Zài guójì lǚyóu shìchǎng shàng, rénmen duì qù wèizhī dìqū lǚxíng hěn
gǎn xìngqù. Zhè yī qūshì kěnéng huì zēngjiā yìnní lǚyóu yè de fǎ zhǎn, yìnní shì
shìjiè shàng zuìdà de qúndǎo, gāi dìqū shì yìshù yíchǎn, hǎi'ànxiàn zhǎng dá
81,000 duō gōnglǐ, yǒu 17,504 gè dǎoyǔ, qízhōng yǒu 10,000 gè xiǎo dǎoyǔ, yīncǐ
yǒu xiǎo dǎoyǔ yǐlái. Shīyè qiě wúyè. Xiǎo dǎoyǔ yǒu qiánlì yǐ gèng duō de lǚyóu
huò huánjìng lǚyóu de xíngshì kāizhǎn lǚyóu huódòng. (Nengsih děng
rén,2023 nián, dì 5 yè)
Jìnniánlái, yìndùníxīyà de lǚyóu yè bùduàn zēngzhǎng. Jìn sān nián lái,
guójiā lǚyóu yè fāzhǎn bùduàn zhuàngdà, zhèngfǔ línghún bùduàn tíshēng. 2015
Nián, wǒmen de lǚyóu mùdì de dá 1,440 yì yìnní dùn, lǚyóu shōurù dá 1,757.1 Yì
yìnní dùn (122.02%Wèi lǚyóu yè). 2016 Nián hé 2017 nián, lǚyóu yè de biànhuà
láizì yú guǎnlǐ. Der Tourismus shìtú cānguān guójiā BIP (Bruttoinlandsprodukt)
bei. 2015 Nián guójiā BIP duì lǚyóu yè de yǐngxiǎng wèi 4.25%, Yīncǐ 2017 nián
zēngjiāle 5%(Rizko Ramadhan děng rén,2023 nián, dì 11 yè)
Rén shì yīgè zài mǒu gè bùmén, zài jiào dī dìqū, duì qūyù jīngjì gǎn
xìngqù bìng shēnghuó zài shèqū nèi de lǚyóu bùmén de rén. Yìndùníxīyà cóng
fāzhǎn hé fāzhǎn lǚyóu yè kāishǐ, yǐ tígāo hè gǎishàn qí dìqū de lǚyóu yè zhìliàng
wèi mùbiāo (Yayu Indriati Arifin et al., 2023, P. 40) Guǎnlǐ hé shèhuì yǐjí yǐnsī
bùmén de zuòyòng shì yīgè wèntí jǐnjí jìchéng fǎ. Yǒngjiǔ yóukè de dàolái jì yǒu
jījí de yīmiàn, yěyǒu xiāojí de yīmiàn. Zhèxiē Auswirkungen haben erhebliche
Auswirkungen sowohl auf den Staat as auch auf die Gesellschaft. Zhídé zhùyì de
shì, lǚyóu zhìliàng hé móshì de tíshēng, jiāng bǎozhèng wèilái lǚyóu yè de tíshēng
hé fāzhǎn. (Dewi děng rén,2023 nián, dì 11 yè)
Méitǐ de quánqiú huà shì yìndùníxīyà yìshù yǔ wénhuà de fǎ zhǎn.
Tōngxìn jìshù de quánqiú huà cúnzài yú shèhuì zhōng bìng yǐngxiǎngzhe rénlèi de
guāndiǎn hé guānxì. Méitǐ quánqiú huà shì dānyī de fǎ zhǎn, suīrán kěyǐ yǒuxiào
lìyòng, dàn wúfǎ shíxiàn. Jì Medien Entwicklung zhīhòu shì dāngqián tōngxìn
jìshù de Entwicklung, qí sùdù gèng kuài, fǎnyìng gèng língmǐn. Zhèxiē jìshù
fāzhǎn hé méitǐ guānxì yǐngxiǎngzhe yìndùníxīyà mínzú de yìshù, wénhuà hé yìn
dù ní xī yǎ rénmín de gùshì. Yìndùníxīyà yìshù yǔ wénhuà de jìshù quánqiú huà
jìnchéng. (Shèhuì děng,2023 nián, dì 9 yè)
Zhè zhǒng fāzhǎn zài guónèi hé quánqiú huà jìnchéng zhōngyuè lái yuè
shēnrù. Yìn dù ní xī yǎ rénmín shēnghuó zài gèzhōu,die Auswirkungen der

1
Globalisierung spüren. Laut Robertson (Staat, 2023, p. 9) Rènwéi shìjiè de
quánqiú huà hé shìjiè yìshí de jiāqiáng, jí quánqiú liánxì de kuòzhǎn hé duì dǐcéng
guānxì de lǐjiě. Rúguǒ bùtóng guójiā de bìlěi quánqiú huà fāshēng biànhuà, nàme
shèhuì wénhuà yě huì fāshēng biànhuà. Àodàlìyǎ wénhuà, jí yìndùníxīyà wénhuà,
shì yī zhǒng wénhuà. Gèng qīngchǔ de shì, zhè jiùshì wǒmen wénhuà quánqiú
huà rúcǐ zhòngyào de yuányīn. Einschließlich Sprache,Tanz,Musik,Mode hé
Essensarten. Heutzutage ist das Erlernen fremder Sprachen und Kulturen aufgrund
der fotografieen Entwicklung und der großen Zahl ausländischer
Staatsangehöriger, yòng yìn dù ní xī yǎ yǔ sǐqù. Bìngfēi méiyǒu wénhuà hé yǔyán,
tèbié shì zài nóngcūn dìqū, yóuqí shì zài dà sī tǎ téng. (Lǚyóu
děng,2023 nián, dì 21 yè)

Tǎolùn
Yìndùníxīyà de Tourismus gemäß (Gesetz Nr. 9 Der Republik Indonesien
von 1990 über Tourismus) dì 1 (5) tiáo umfasst alles, yǔ Tourismus hé dammit
verbundenen Unternehmen in diesem zu tun hat yīqǐ. Yìndùníxīyà shì yīgè fēngfù
de lǚyóu mùdì de, yóukè kěyǐ xiǎngshòu shuǐ xià shānhújiāo de dútè tǐyàn. Shìshí
zhèngmíng, yìndùníxīyà yǒngyǒu jùdà de zìrán qiánlì (Achmad,2023, dì 10 yè)
Dāngqián de lǚyóu guǎnlǐ shì wèilái de lǚyóu guǎnlǐ huódòng. Zhè
yìwèizhe Nutzung zìrán zīyuán hé zìrán rénlì zīyuán de lǚyóu guǎnlǐ zhèngcè
cóngcǐ jùyǒu chángyuǎn de yǎnguāng. (Fitriawati hé Suroso,2023 nián, dì 30 yè).
Yìndùníxīyà guójiā yǔ zhǒngzú, mínzú, mínzú hé wénhuà bùtóng, yīncǐ zìrán
huánjìng bǐ yìndùníxīyà de lǚyóu hé yíchǎn gèng fēngfù. Sà bāng bǐ sī mǎ lǎo qí
dìqū de zìrán měijǐng hé wénhuà, yóulǎn bālí dǎo hé bābùyǎ lóng mù dǎo de rén
dōu shúxī qí zìrán mèilì hé wénhuà. Yìndùníxīyà de lǚyóu yè yuè lái yuè duō.
(Fattimah et al., 2023, P. 30)
Yìnní shēnkè rènshí dào zuǒ kē wéi duōduō zài lǚyóu yè kāifā hé guǎnlǐ
fāngmiàn de qiánlì. Qí mùdì shì quèbǎo zuǒ kē wéi duōduō zhèngfǔ zài 2019 nián
1 yuè duì lǚyóu yè fùzé, mùbiāo shì guójiā BIP xiāoshòu é de 15%(huò 9-10%).
Yǐxià shì 2019 nián lǚyóu yè de jiàgé cóng 1400 yì yìnní dùn dào 1500 yì yìnní
dùn huò 2800 yì yìnní dùn. Der Beitrag des Tourismusektors z den
Beschäftigungsmöglichkeiten soll von 11 bis 12 Millionen auf 13 Millionen IDR
steigen 2019.(Issn,2023 nián, dì 21 yè)
Yīgè dìqū de lǚyóu yè fāzhǎn yǒu jījí de yīmiàn, yěyǒu xiāojí de yīmiàn.
Zhèxiē Auswirkungen de huánjìng fēicháng hǎo, yīncǐ tāmen wèi línghún ér huó,
yě wèi dāngdì shèqū ér huó (Asy'ari& Putra,2023, dì 21 yè). Zhèxiē dōu shì
duìwài guānxì de jiéguǒ, zhèxiē zhǔyào lǚyóu jǐngdiǎn xiǎo dào dàdū bèi
lǒngduàn. Zhè yìwèizhe sīyíng bùmén de zuòyòng kěyǐ kuòzhǎn dào gāi dìqū de
lǚyóu yè, bìngqiě kěyǐ kǎolǜ dào lǚyóu yè, bìng fùgài bùtóng dìqū hé guójiā de
lǚyóu yè.(Tasijawa et al., 2023, P. 17) )

2
Yīnwèi Reiseziels de Entwicklung eines gooden Reiseziels zu
verwirklichen, suǒyǐ shíjì shang bù kěnéng gǎishàn Reiseziels de zhìliàng hé
zhìliàng, ń, zài Augen der Besucher und der Öffentlichkeit zu procure zhōng
Reiseziels de liánghǎo xíngxiàng. Tóngshí, hái yǒu dìfāng fǎguī, guǎnlǐ hé fùjiā
lǚyóu jǐngdiǎn zǔchéng bùfèn, tèshū jǐngdiǎn, lǚyóu jǐngdiǎn, xiūxián huódòng hé
lǚyóu jǐngdiǎn (zusätzliche Einrichtungen), bèi shì wéi 4A. Rúguǒ zhǎngwòle zhè
sì gè yàosù, lǚyóu zhě de tǐyàn jiù huì suízhe lǚyóu de zēngjiā ér zēngjiā, lǚyóu
zhě de xíngxiàng yě huì suí zhī jiànlì. (Kurniati děng rén,2023 nián, dì 22 yè)
Zhè liǎng gè lǚyóu jǐngdiǎn dōu fēicháng zhòngyào, bāokuò lǚyóu de
jīngjì, shèhuì, wénhuà hé shēngtài fāngmiàn. Zhòngyào de shì, rèqíng hàokè bùjǐn
qǔjué yú lǚyóu shèqū de jīngjì huánjìng, hái qǔjué yú shèqū de shèhuì wénhuà
(shèqū dejūzhù huánjìng suízhe wénhuà huánjìng de shēnghuó zhìliàng ér tígāo)
hé huánjìng guīdìng (die ökologische Nachhaltigkeit bleibt erhalten) auswirken
wrd. Deshalb ist een nachhaltige Tourismusentwicklung ergorderlich.(Syafrini
děng rén,2023 nián, dì 33 yè)
Laut Heillbronn (Gunawan Aji et al., 2023, P. 13) Duìyú lǚyóu yè hé
lǚyóu dōu hěn zhòngyào, bāokuò zìrán, huánjìng yǒuhǎo, huánjìng yǒuhǎo hé
shèhuì wénhuà. Huánjìng shì yóuyú zīyuán de yǒuxiàn xìng, huánjìng de jiànkāng
hé ānquán yǐjí zìrán huánjìng de fǎ zhǎn yǐjí lǚyóu zhě línghún zhōng zìrán zīyuán
de cúnzài hé yìshù de fǎ zhǎn ér duì huánjìng zīyuán de yōuhuà lìyòng.
Wirtschaftliche Nachhaltigkeit yuán yú qióngrén de chéngnuò, jīngjì fāzhǎn de
zhīchí hé láodònglì shìchǎng de fánróng. (Parwata hé Wirya Sastrawan,2021 nián,
dì 27 yè)Unterdessen wird soziokulturelle Nachhaltigkeit yóuyú yīzhì de guīzé hé
fǎguī, guǎnlǐzhe dāngdì wénhuà Erbes hé Werte sowie die Erh öhung der
interkulturellen dāngdì shèqū de Aufrechterhaltung kuānróng hé kuà wénhuà lǐjiě.
Zhè zhǒng quánqiú huà shì rénlèi fāzhǎn de tèshū xiànxiàng, tā běnshēn
jiùshì yī chǎng quánqiú yùndòng, shì quánqiú rénlèi jìnchéng de yībùfèn. Xìnxī
jìshù hé tōngxìn jìshù de gàishù shì quánqiú huà jìnchéng de yībùfèn. Quánqiú
huà kuài chǎnshēng xīn de sīkǎo hé wèntí, zhèxiē wèntí hé wèntí dūhuì dédào
huídá hé jiějué, cóng'ér dǎozhì shēnghuó fúzhǐ de quánqiú huà.
Quánqiú huà yǒu duō zhǒng bùtóng guāndiǎn de jiěshì. Xǔduō rén jiāng
quánqiú huà jiěshì wéi yīgè guòchéng, shìjiè biàn dé yuè lái yuè xiǎo, wèilái shìjiè
de cūnzhuāng yě yuè lái yuè xiǎo. Qítā chuánshuō rènwéi, quánqiú huà shì shìjiè
jīngjì fāzhǎn de jiéguǒ, shì shēnghuó, fāngxiàng hé wénhuà de jiéguǒ. Duì shìjiè
quánqiú huà de xīn rènshí yìwèizhe quánqiú huà shì yīgè quánqiú xìng de
shāngyè, shèhuì, wénhuà hé zhèngzhì huánjìng, zhè shì shìjiè xiàng bùtóng
fāngxiàng fāzhǎn de fāngshì, yěshì wǒmen yǒuyìshí de juécè guòchéng zhōng de
fǎ zhǎn fāngshì.
Rúguǒ rénmen cānyù dào quánqiú de jiāoliú guòchéng zhōng, nà jiù
yǒudiǎn máfanle, yīnwèi shèjí dào de shì yǒu xìnxī, yǒu jiāoliú de rén. Xìtǒng de

3
quánqiú huà dǎozhìle xiàndài tōngxìn jìshù de kuàisù jìnbù, zhè bìng bù qíguài.
Der Vorteil von Massenmedien, bāokuò yìnshuā bǎn hé diànzǐ bǎn, qízhōng zuì
hǎo de shì kěyǐ chéngxiàn Medien ihren Nutzern zhǔnbèi hǎo de xiángxì túxiàng.
Chú cǐ zhī wài, xiàn yǒu de běntǔ wénhuà de yǐngxiǎng jiāng fǎnyìng zài
shìjiè de quánqiú huà zhōng, wǒmen jiāng jiēchù dào shìjiè xiànxiàng, běntǔ
wénhuà jiāng fǎnyìng zài quánqiú wénhuà zhōng. Beispielweise sind K-Pop-
Konzerte bei youngen Leuten beliebter als Wayang-Aufführungen huò qítā
chuántǒng de Aufführungen. Hěn míngxiǎn, nín shì yī míng gòuwù zhě hé
bówùguǎn de cānguān zhě. Zhè jiùshì wèishéme wénhuà lǚyóu shì yī xiàng wěidà
de wénhuà yíchǎn, suǒyǐ yóukè kěyǐ xiǎngshòu tā. Zhè yěshì bù kěnéng de,
yīnwèi chǎnpǐn bǐ yǒu shēngmìng de chǎnpǐn gèng xiàndài, yīnwèi dài yǒu
chuántǒng de wénhuà zǒng shì fāngxiāng de, dàn tā yěshì zuòwéi yīgè zhěngtǐ
chéngxiàn de, ér bùshì tóngshí chéngxiàn de.
Jīběn nèiróng lǚyóu zhǐnán shì lǚyóu zhǐnán hé lǚyóu zhǐnán de yībùfèn.
Qítā fāngmiàn shì, lǚyóu guǎnlǐ duìyú qūyù, guójiā hé quánqiú lǚxíng hé liúdòng
bìng bù chóng yào. Gēnjù quánqiú huà yuánzé,“quánqiú sīkǎo, běndì xíngdòng”
de zuòyòumíng tǐxiàn zài kě chíxù fāzhǎn de bèijǐng xià. Wǒmen de quánqiú
diànxùn,Aber dìqū Handeln hé Bollwerk měitiān dū zài jìnxíng, yīncǐ bù cúnzài
rènhé wèntí, bù cúnzài rènhé wèntí.
Quánqiú huà bèijǐng xià wénhuà kě chíxù fāzhǎn de xiànshí cónglái dōu
bùshì wèntí. Rúguǒ nín dì yī yǎn kàn dào qítā dāngdì yóukè jiāng tǐyàn de lǚyóu,
nín yě huì kāishǐ fāxiàn dāngdì de yíchǎn. Bālí dǎo de huódòng zhī yī, lǚyóu yè
wèiyú hélán, shì bālí dǎo de shāngyè hé jīdòng chēliàng. Andereits führten die
Auswirkungen der Tourismusentwicklung dazu, dass Bali führde(Ni Wayan
Anggreni hé Ni Gusti Ayu Nyoman Budiasih,2023 nián, dì 12 yè). Wǒmen de
nèizài guāndiǎn shì duì shēnghuó de rè'ài hé duì yǒngyuǎn cúnzài de dútè wénhuà
de chúcún. Zhè shì lǜsè wénhuà zhī yī, dāngdì wēishě tè wénhuà wúfǎ yǔ qítā
wénhuà jìngzhēng. Mittlerweile wird die außere Seite stark von den Medien und
der zunehmenden Durchdringung der Modernen Kultur von ußen beeinflusst, die
de gesellschaftliche Gefüge eingedrungen.
Wénhuà lǚyóu de jīběn yàosù, shì gòumǎi lìshǐ xìng shāngpǐn de xíngshì
hé gōngnéng de mò kè méi ěr. Zài gèng duō yǐ wénhuà wéi jīchǔ de lǚyóu qū,
wèntí réngrán shì wùzhí sǔnhuài de wèntí. (Kause děng rén,2023 nián, dì 14
yè)Neben Faktoren der körperlichen Verfassung haben auch die
Umweltbedingungen rund um Tourismenattraktionen einen Einfluss auf die
Förderung von Tourismenattraktionen(Ismandianto děng rén,2023 nián, dì 15 yè).
Zhè shì suǒyǒu lìyì, jiānguǎn, yǐnsī bùmén hé shèhuì de zuìzhōng jiéguǒ, lǚyóu
guǎnlǐ shòudào jìchéng zhìxù de yuēshù. Rénlì zīyuán hé xiétiáo shì mǎláixīyà
wénhuà jīchǔ shèshī lǚyóu de jīchǔ shèshī. Suízhe xiězuò jìshù de fǎ zhǎn, yìshù
hé wénhuà yánjiū zhōng duì shèhuì suǒyǒu yàosù de píngjià shì yīgè lǚchéng.

4
Yóukè hé tóuzī zhě kěyǐ guǎnlǐ de lǚyóu tàocān de fǎlǜ yāoqiú zuìzhōng
chéngwéi shìjiè shìchǎng de yībùfèn. Yìndùníxīyà miànlínzhe tóurù bùshì zuì yōu
de qíngkuàng, shìjiè shìchǎng de fǎlǜ fāngmiàn yě bùshì zuì yōu de. Lǚyóu bùmén
de gèrén zīyuán jiào shǎo, lìyì tuántǐ de chèdǐ xiétiáo hé jùyǒu gōutōng xuǎnzé de
guǎnlǐ tuánduì, yīnwèi zài quánqiú bèijǐng xià rènzhēn xiéshāngle jīyú lǚyóu yè de
mǎláixīyà wénhuà de fǎ zhǎn.(Munawar et al., 2023, P. 11) 6)
Zài quánqiú huà de bèijǐng xià, rúguǒ dāngdì de Wissenssubjekte
geschützt shì “aber dennoch in der Lage sein”, nàme Anforderungen der
wirtschaftlichen Globalisierung jiù huì shòudào píngpàn. Kǎolǜ tōngguò wénhuà
kāifā kěyǐ shíxiàn de wénhuà dí dàng dì zhǔtí, yǐjí wénhuà de wénhuà huódòng,
zhèxiē wénhuà huódòng jiāng tōngguò wénhuà chǎnyè jìnxíng gòumǎi hé
xiāoshòu, cóng'ér shǐ qí yǔ wénhuà yíchǎn dìqū jìnxíng bùtóng de bāozhuāng.
Gēnjù huánjìng de xiàndàihuà, kěyǐ tiáozhěng lǚyóu jǐngdiǎn duì lǚyóu
jǐngdiǎn de yǐngxiǎng, yǐjí lǚyóu jǐngdiǎn de cúnzài, lǚyóu jǐngdiǎn de cúnzài hé
einzigartigkeit(Visual,2023,p.34). Zhèxiē xuǎn dìng de lǚyóu jǐngdiǎn kěyǐ yǔ
dāngdì zhīshì xiāng jiéhé, zhèyàng tāmen jiù huì chǎnshēng jījí de yǐngxiǎng, duì
zhōubiān shèqū yǒulì. Yóuyú chuàngxīn hé chuàngzào de jìchéng zhě, kěyǐ jiāng
qítā qūyù lǚyóu línghún de Einzigartigkeit aufweisen fēnkāi.(Seo,2023, dì 27 yè)
yóuyú xiàndàihuà de gège fāngmiàn kěyǐ shìyìng lǚyóu jǐngdiǎn hé huóyuè lǚyóu
yè de hòuguǒ Präsentation einer Vielzahl von Tourismenattraktionen, die die
Existenz und Einzigartigkeit einer Tourismenattraktion unterstützen (Putri et al.,
2023, P. 26). Zhèxiē xuǎn dìng de lǚyóu jǐngdiǎn kěyǐ yǔ dāngdì zhīshì xiāng
jiéhé, zhèyàng tāmen jiù huì chǎnshēng jījí de yǐngxiǎng, duì zhōubiān shèqū
yǒulì. Zhè shì yīnwèi chuàngxīn hé chuàngzào de jìchéng zhìxù kěyǐ tígōng yī
zhǒng Einzigartigkeit aufweisen, tā kěyǐ shì qítā dìqū lǚyóu línghún de yībùfèn
(Darmyanti et al., 2023, P. 11).
Lǚyóu yè shì duì jīngjì huódòng gǎn xìngqù de hángyè zhī yī, yīnwèi
tāmen gèng yǒu kěnéng cóngzhōng shòuyì. Lǚyóu bùmén fùzé fāzhǎn lǚyóu yìshí
yùndòng, lǚyóu bùmén fùzé lǚyóu yìshí yùndòng. Lǚyóu yìshí yùndòng shì yīgè
yǒu zhù yú lǚyóu yè fāzhǎn de gàiniàn. Lǚyóu yìshí yùndòng de jīchǔ shì lǚyóu
yìshí tuántǐ (Pokdarwis) de cúnzài, tāmen shì xiāngcūn lǚyóu de jījí cānyù zhě.
(Satrio Wibowo hé Arviana Belia,2023 nián, dì 4 yè). Bókè dá wéi sī de cúnzài shì
dāngdì jīgòu zuì hǎo de xíngwéi. Tourismus shì chǔlǐ lǚyóu huódòng bìng duì cǐ
fùzé de rén. Jítuán zhěngtǐ shàng zhàogù dāngdì zīyuán de lǚyóu kāifā hé
xiāngcūn de chuàngzào lì. In verschiedenen Dörfern hat Pokdarwis nachweislich
einen erheblichen Einfluss auf die Verbesserung der Qualität der
Dorfattraktionsprogramme und die Schaffung eines Zugehörigkeitsgefühls in den
örtlichen Gemeinden zum Fortschritt des Tourismus in ihren Dörfern.(Sosial děng
rén, 2023 nián, dì 4 yè).
(Bidi děng rén,2023 nián, dì 14 yè) rènwéi, yìndùníxīyà de lǚyóu guǎnlǐ
hěn zhòngyào,Armut zu reduzieren,Natur zu schützen,Umwelt und

5
Ressourcen,Kultur entwickeln,Image verbessern Nation und Stärkung der
Beziehungen zu other Ländern. Wúlùn shéi jiāng bālí dǎo dǎzào wèi yìndùníxīyà
de lǚyóu línghún, dōu chǔyú dīgǔ, duì zìjǐ zài bùtóng lǐngyù de jīnglì
liǎorúzhǐzhǎng, duì lǚyóu yè gǎn xìngqù, cóngshì lǚyóu yè, duì gèng míngxiǎn de
shìwù gǎn xìngqù, yǐbiàn tǐyàn bālí dǎo lǚyóu. Lǚyóu yèwù huóyuè de tóngshí,
yóuyú shìjiàn guǎnlǐ lǐniàn de guǎnlǐ, yě bùshì jiāng guǎnlǐ yuánlǐ róngrù dào
lǚyóu hángyè guǎnlǐ bùfèn de wèntí. Gāisǐ de, nàxiē běnlái kěyǐ xiāochú de
fùmiàn biànhuà què bèi bìmiǎnle.
Lǚyóu guǎnlǐ zài lǚxíng zhōng de chuánchéng qǔjué yú lǚyóu guǎnlǐ zài
gāi dìqū de zuòyòng. “Lǚyóu fǎ”, jí cūnzhuāng de shèqū, guǎnlǐ céng hé tóuzī zhě,
gēnjù dāngdì zhīshì hé xìnxī, jījí bìng zhíjiē cānyù lǚyóu yè de fǎ zhǎn (Ihsan&
Rakhmanita,2023, dì 24 yè). Yóuyú zhè liǎng zhǒng lǐlùn dōu shì
zhòngsuǒzhōuzhī de lǐlùn, yīncǐ duì xiāngcūn lǚyóu de fǎ zhǎn dōu yǒu bāngzhù,
yīncǐ chúle tāmen suǒ jūzhù dì dìqū suǒ fǎnyìng de wénhuà hé zìrán qiánlì wài,
tāmen hái duì zìjǐ de xìngqù yǒu hěn hǎo de liǎojiě. Liche Entwicklung kāifā de
shì kann-basierter Tourismus. Insgesamt der Ansatz zur Entwicklung von
Tourismendörfern auf ainempartizipativen Ansatz, der auf der Stärkung der
Gemeinschaft Basiert. Partizipatorischer Ansatz, der die Gemeinschaft als
Subjekte einbezieht. Chú cǐ zhī wài, wǒmen shǐzhōng liǎojiě cūnzhuāng shèqū dì
xìngzhì, wǒmen shǐzhōng liǎojiě bìng guānzhù lǚyóu mùdì dì de guǎnlǐ, zhè fùzé
guǎnlǐ wǒmen de shèhuì huódòng.(Sentana N et al., 202 3, Dì 11 yè)
Yībān lái shuō, zài (Syafrini et al., 2023, P. 22) Zhōng de huǒbàn de
bāngzhù xià, kěyǐ guǎnlǐ shèqū nóngyè hé nóngyè fāzhǎn de jīběn yuánzé, tèbié
shì sīrén huánjìng zhōng de tǔdì, guǎnlǐ xiǎozǔ huò zuì jiā gè fāng wèilái wèile
wèilái. Rúguǒ fēnfā zhèxiē dāndú de Geschäftseinkommen, nàme nóngyè lǚyóu
huódòng, jǐngdiǎn yóukè de huódòng, bīnkè jiātíng yǐjí shēnghuó ānpái de fǎ zhǎn
jiù kěyǐ dédào fāzhǎn hé bǔchōng. Zuì zhòngyào de shì, nín yīnggāi guānzhù
zīchǎn guǎnlǐ de gàiniàn, zūnxún Auktionsverfahren (offene
Ausschreibung),bedeutet diessssss im Prozess der Entwicklung des
geeindebasierten Agrotourismus die Verwaltung den Beteiligten übertragen.
Insgesamt der Ansatz zur Entwicklung von Tourismendörfern auf
ainempartizipativen Ansatz, der auf der Stärkung der Gemeinschaft Basiert.
Partizipatorischer Ansatz, der die Gemeinschaft als Subjekte einbezieht. Chú cǐ
zhī wài, nín shǐzhōng liǎojiě cūnzhuāng shèqū dì xìngzhì, bìngqiě shǐzhōng liǎojiě
lǚyóu mùdì dì de guǎnlǐ bìng duì lǚyóu mùdì dì de guǎnlǐ gǎn xìngqù, lǚyóu mùdì
dì de guǎnlǐ fùzé lǚyóu yè de shèhuì fāngmiàn de guǎnlǐ. (Putra děng
rén,2023 nián, dì 2 yè)
Nachhaltige Tourismusentwicklung shì yīgè Tourismusentwicklung, tā
liǎojiě guīhuà guòchéng zhōng suǒyǒu kěnéng de fāngmiàn, nǎxiē shì kěyǐ
guānchá de, nǎxiē shì kěyǐ bìmiǎn de, nǎxiē shì kěyǐ bìmiǎn de, nǎxiē shì kěyǐ yǐ
rènhé fāngshì bìmiǎn de. Wǒmen wèilái zài yìnní de lǚyóu yè fāzhǎn dōu shì jīyú

6
shèqū de lǚyóu (CBT)-Muster hé sān zhǒng bùtóng de fǎ zhǎn móshì, jí dìfāng
zhìhuì lǚyóu fāzhǎn fāngshì, lǚyóu cūn fāzhǎn fāngshì hé shèhuì chuàngyè fāzhǎn
fāngshì. Cǐwài,Mangel de qíngkuàng bìngfēi rúcǐ, dàn Mangel shì
guǎnlǐ/xiāngguān xìng de jīchǔ.Behörden guīmó bù xiǎo, dàn shèqū zài lǚyóu
guǎnlǐ fāngmiàn de zhīshì hé rènkě dù réngrán hěn xiǎo (Pramana Putra děng
rén,2015). ,2023 Nián, dì.8 Yè).

Chōuxiàng
Lǚyóu yè shì yī zhǒng qiánlì, shì guójiā chuánchéng hé fāzhǎn de gòngxìng. Zài
guójì lǚyóu shìchǎng shàng, rénmen duì qù wèizhī dìqū lǚxíng hěn gǎn xìngqù.
Zhè yī qūshì kěnéng huì zēngjiā yìnní lǚyóu yè de fǎ zhǎn, yìnní shì shìjiè shàng
zuìdà de qúndǎo, gāi dìqū shì yìshù yíchǎn, hǎi'ànxiàn zhǎng dá 81,000 duō
gōnglǐ, yǒu 17,504 gè dǎoyǔ, qízhōng yǒu 10,000 gè xiǎo dǎoyǔ, yīncǐ yǒu xiǎo
dǎoyǔ yǐlái. Shīyè qiě wúyè. Xiǎo dǎoyǔ yǒu qiánlì yǐ gèng duō de lǚyóu huò
huánjìng lǚyóu de xíngshì kāizhǎn lǚyóu huódòng. Bei der Wirklichung der
Entwicklung guter Reiseziele is es snootinnen, die Qualität und Qualität dieser
Reiseziele zu bessernern, um shì Besucher hé Öffentlichkeit zu gòumǎi de wèilái
lǚxíng de liánghǎo xíngxiàng. Tóngshí, hái yǒu dìfāng fǎguī, guǎnlǐ hé fùjiā lǚyóu
jǐngdiǎn zǔchéng bùfèn, tèshū jǐngdiǎn, lǚyóu jǐngdiǎn, xiūxián huódòng hé lǚyóu
jǐngdiǎn (zusätzliche Einrichtungen), bèi shì wéi 4A. Jīběn nèiróng lǚyóu zhǐnán
shì lǚyóu zhǐnán hé lǚyóu zhǐnán de yībùfèn. Qítā fāngmiàn shì, lǚyóu guǎnlǐ
duìyú qūyù, guójiā hé quánqiú lǚxíng hé liúdòng bìng bù chóng yào. Gēnjù
quánqiú huà yuánzé,“quánqiú sīkǎo, běndì xíngdòng” de zuòyòumíng tǐxiàn zài kě
chíxù fāzhǎn de bèijǐng xià. Wǒmen de quánqiú diànxùn,Aber dìqū Handeln hé
Bollwerk měitiān dū zài jìnxíng, yīncǐ bù cúnzài rènhé wèntí, bù cúnzài rènhé
wèntí. Gēnjù huánjìng de xiàndàihuà, kěyǐ tiáozhěng lǚyóu jǐngdiǎn duì lǚyóu
jǐngdiǎn de yǐngxiǎng, yǐjí lǚyóu jǐngdiǎn de cúnzài, lǚyóu jǐngdiǎn de cúnzài hé
yǒuxiào xìng (Utami et al., 2024, P. 22). Zhèxiē xuǎn dìng de lǚyóu jǐngdiǎn kěyǐ
yǔ dāngdì zhīshì xiāng jiéhé, zhèyàng tāmen jiù huì chǎnshēng jījí de yǐngxiǎng,
duì zhōubiān shèqū yǒulì. Zhè shì yīnwèi chuàngxīn hé chuàngyì de jìchéng
zhìxù, kěyǐ tígōng yī zhǒng Einzigartigkeit aufweisen, kěyǐ jiāng qítā dìqū de
lǚyóu línghún qūfēn kāi lái. Jiànyú xiàndài huánjìng de xiàndàihuà, kěyǐ
tiáozhěng lǚyóu jǐngdiǎn duì lǚyóu jǐngdiǎn de yǐngxiǎng, yǐjí lǚyóu jǐngdiǎn de
cúnzài, lǚyóu jǐngdiǎn de cúnzài hé yǒuxiào xìng (Ilmu et al., 2023, P. 17). Zhèxiē
xuǎn dìng de lǚyóu jǐngdiǎn kěyǐ yǔ dāngdì zhīshì xiāng jiéhé, zhèyàng tāmen jiù
huì chǎnshēng jījí de yǐngxiǎng, duì zhōubiān shèqū yǒulì. Zhè shì yīnwèi
chuàngxīn hé chuàngyì de jìchéng zhìxù, kěyǐ tígōng yī zhǒng Einzigartigkeit
aufweisen, kěyǐ jiāng qítā dìqū de lǚyóu línghún qūfēn kāi lái.

7
Wénxué yánjiū
Ài hā mài dé,F.(2023). Chuàngxīn zài tígāo yìndùníxīyà kě chíxù lǚyóu yè de dSe
jīxiào fāngmiàn de zuòyòng. Duō xuékē qíkān “xībù kēxué”,2(03),150–
157. Https://doi.org/10.58812/jmws.v2i03.244
Asy'ari, R. Hé Putra, R. R. (2023). Wénxiàn jìliàng: Yìndùníxīyà kě chíxù lǚyóu
yè de shèqū fù quán. Shèhuì zázhì: Shèhuì xué yánjiū yǔ jiàoyù
zázhì,10(1),19-30. Https://Doi.Org/10.24036/Scs.V10i1.423
Bidi, M.A.,Alfridaus, L.K. Hé Adnan, M. (2023). Dōng nǔ shā dēng jiā lā ēndé
shèzhèng qū zhèngzài fāzhǎn de lǚyóu cūn xī dé tú suǒ kē de quánlì
guānxì. Praja xuéshù zázhì,6(1),89–108.
Https://Doi.Org/10.36859/Jap.V6i1.1097
Darmayanti,PW,I Made Darma Oka hé Fransiska Fila Hidayana. (2023). Shùzì
yíngxiāo zài tǎ bā nán xiàn lǚyóu cūn fāzhǎn zhōng de zuòyòng. Lǚyóu
yánjiū yǔ yìngyòng zázhì,3(2), 21–29.
Https://Doi.Org/10.53356/Diparojs.V3i2.78
Dwipayana, AAP hé Sartini, S. (2023). Bālí dǎo wénhuà lǚyóu fāzhǎn zhōng
chuántǒng cūnluò shēnfèn zhuǎnbiàn de yìyì shèhuì kēxué yǔ rénwén
zázhì,12(2), 322-331. Https://Doi.Org/10.23887/Jish.V12i2.63417
Fattimah, F.A.,Hanifah, W.,Kurniawati, R. Hé Muthmainnah. (2023). Kāifā xī
zhǎowā shěng lǚyóu hé wénhuà jú yùsuàn zhīchū cáiwù xìnxī xìtǒng. JTIK
zázhì (xìnxī yǔ tōngxìn jìshù zázhì),7(1), 140–148.
Https://Doi.Org/10.35870/Jtik.V7i1.680
Fitriawati, F. Hé Suroso, D. S. A. (2023). Shēngtài lǚyóu yuánzé zài yī zhēn
huǒshān kǒu zìrán lǚyóu gōngyuán (TWA) zǔzhī zìrán lǚyóu zhōng de
yìngyòng. Lǜsè zēngzhǎng yǔ huánjìng guǎnlǐ zázhì,12(1),1-21.
Https://Doi.Org/10.21009/10.21009/Jgg.V12i1.01
Gunawan Aji,Ayu Wahyuning Ragil,Mari Patun Hasanah hé Naelu Sa'adah.
(2023). Lǚyóu lǚyóu yè de shāngyè zhànlüè guīhuà (PT Aviasi Wisata
Indonesia (Persero)). Xìnxī xìtǒng hé shāngyè guǎnlǐ chūbǎn wù
zázhì,2(2), 105–115. Https://Doi.Org/10.55606/Jupsim.V2i2.1310
Ihsan, C. Hé Rakhmanita, R. (2023). Yǐ Karyamukti cūn nóngyè lǚyóu gàiniàn
kāifā mǎ níkè shān cháyuán de lǚyóu shèshī. SADE: Jiànzhú, guīhuà hé
tǔmù gōngchéng zázhì,2(1), 8–14. Https://Doi.Org/10.29303/Sade.V2i1.31
Ilmu, D.,Negara, A. Hé Padang, V. N. (2023). DOI: Yóuyú qí zìrán hé wénhuà
zīyuán yǐjí duōyuán wénhuà, yìndùníxīyà de lǚyóu qiánlì fēicháng dà, ér xī
sūméndálà shěng de yǐn rén zhùmù dì fāngmiàn zhī yī jiùshì qí fēicháng
duōyàng huà hé wúxiàn de lǚyóu qiánlì. 5,353-359.

8
Ismandianto,Muhid,Handoko, T. Hé Heriyanto, M. (2023). Jīyú xìnxī tōngxìn
jìshù de shùzì lǚyóu fāzhǎn huǒbàn guānxì. Shèqū fù quán xuéxí zázhì
(JP2M), 4(2), 448-455. Https://Doi.Org/10.33474/Jp2m.V4i2.20419
Issn,P.(2023). Jīngjì yǔ shāngyè zázhì, juǎn. 12 Hào 2023 nián 6 yuè 2 rì E - ISSN
yèwù jīxiào fēnxī: Yìqíng shídài liánghǎo de gōngsī zhìlǐ zài lǚyóu hé
yùnshū hángyè zhōng de zuòyòng. 12(2).
Kause, O. D.,Silva, P. Da hé Luju, E. (2023). Xī kǎ xiàn lǚyóu yè duì dìqū yuánshǐ
shōurù (PAD) de yǐngxiǎng. Zhōngyāng zhèngfǔ yǔ dìfāng zhèngfǔ
cáizhèng pínghéng, dìfāng cáizhèng dúlì yú yuán yǒu shōurù. PAD yuè dà,
shuōmíng gāi dìqū de zhīfù nénglì. 2(3),164-175.
Kurniati, P. S.,Nur, S.,Arif, F.,Yuwono, N. Hé Munigar, W. (2023). Zài wàn lóng
shì qū. 7(2),1-16.
Munawar, A.,Wismadi, A.,Dewanti, D.,Nugroho, D. P.,Harmanto, J. P. Hé
Pasaribu, R. (2023). Lǚyóu jiāotōng jīchǔ shèshī wǎngluò liántōng xìng
(màn dá lǐ kǎ hé nà mǐn bā jiāo ànlì yánjiū). Duō shì liányùn zázhì,20(2),
77–84. Https://Doi.Org/10.25104/Mtm.V20i2.2244
Ni Wayan Anggreni hé Ni Gusti Ayu Nyoman Budiasih. (2023). 2019-2022 Nián
guónèi wài yóukè rénshù duì bālí dǎo shěng yuánshǐ dìqū shōurù (PAD) de
yǐngxiǎng. Lǚyóu yánjiū yǔ yìngyòng zázhì,4(1),1-11.
Https://Doi.Org/10.53356/Diparojs.V4i1.82
Pà wǎ tǎ,I.W.,&; Wirya Sastrawan,IW (202). Undagi: Wǎ'ěr mǎ dé wǎ dàxué
jiànzhú kēxué zázhì. Wǎ'ěr mǎ dé wǎ dàxué jiànzhú kēxué zázhì,9(1),
105–113. Https://Ejournal.Warmadewa.Ac.Id/index.Php/undagi/index
Pramana Putra,PG,Ni Wayan Mekarini hé Ida Ayu Anggreni Suryaningsih. (2023).
Yōuhuà zìrán lǚyóu jǐngdiǎn, zhīchí bālí dǎo kǎ lǎng āsēn dōng dù dá
lǚyóu cūn fāzhǎn. Wénhuà lǚyóu: Zōngjiào yǔ wénhuà kēxué zázhì,8(2),
165–175. Https://Doi.Org/10.25078/Pariwisata.V8i2.2729
Putra, D. A.,Hakim, A. M.,Togar, S. A.,Fatiha, A.,Putri, S.,Abbas, A. S.,Susanti,
E.,Indiasti, A. R. Hé Insani, T. (2023). Village Talk Journal, dì 1 juǎn dì 6
qī,2023 nián 12 yuè SEGARA KATON VILLAGE de cùxiāo Village Talk
Journal, dì 1 juǎn dì 6 qī,2023 nián 12 yuè.1,1016–1022.
Rizko Ramadhan,Aizah Cahyaningrum,Hermalia Putri hé Fandi Nugroho. (2023).
Nǔlì fāzhǎn Bukit Batu Indah,Pangek cūn de jiàoyù lǚyóu. Sāi mǔ nà sī
Pkm,1(1),306–315. Https://Doi.Org/10.35438/Semnas-pkm.V1i1.94
Satrio Wibowo, M. Hé Arviana Belia, L. (2023). Shèqū cānyù kě chíxù lǚyóu yè
fāzhǎn. Jiǔdiàn yǔ lǚyóu guǎnlǐ zázhì,6(1), 25–32.

9
Sentana N,NKT,Wahyuningsih, S.,Sriwi, A. Hé Indrapati, I. (2023). Kāifā dōng
lóng mù dǎo Sembalun qū Sajang cūn de nóngyè lǚyóu qiánlì. “Fù zérèn
de lǚyóu zázhì”,2(3),557–572. Https://Doi.Org/10.47492/Jrt.V2i3.2546
Běi měizhōu Seo(2023). Xīn táibì shěng zhōng nánbù dì wèn xiàn mù dì sī zìrán
bǎohù qū de shēngtài lǚyóu hé chéngzài nénglì. Lǚyóu yánjiū yǔ yìngyòng
zázhì,3(2), 41–54. Https://Doi.Org/10.53356/Diparojs.V3i2.81
Social, J.,Hill, G. Hé Park, H. (2023). Sry Sulastri Br Ginting,Bengkel
Ginting,Henry Sitorus,Badaruddin,Lina Sudarwati yìndùníxīyà běi
sūméndálà dàxué. 3(6),494-503.
Syafrini, D.,Nurlizwati, N.,Wirdanengsih, W. Hé Permata, B. D. (2023). Wéirào
chéngshì pínmínkū de lǚyóu yè fāzhǎn: Cóng biānyuán huà dào
zhuǎnxíng. Kǎ wéi sī tǎ lā zázhì,13(1),
1.Https://Doi.Org/10.22146/Kawistara.78942
Tasijawa, L.,Manakane, S. E. Hé Leuwol, F. S. (2023). Lǚyóu yè duì suǒ mǔ lā qí
shì wéi luán hǎitān dìqū shāngyè cānyù zhě jīngjì shuǐpíng de yǐngxiǎng.
Unpatti dìlǐ jiàoyù zázhì,2(1),18-27.
Https://Doi.Org/10.30598/Jpguvol2iss1pp18-27
Utami, N.S.,Sholeh, M. Hé Andiara, M.D. (2024). Zēngjiā UMKM cānyù zhě de
shōurù. 13,326-335. Https://Doi.Org/10.34127/Jrlab.V13i1.980
Shìjué,K.(2023). Jiànyú Covid-19 dà liúxíng shídài de yìndùníxīyà lǚyóu
guǎnggào: Shìjué xiūcí fēnxī. 09(01),1-12.
Yayu Indriati Arifin,Ninasafitri, N.,Djamal Adi Nugroho,Fadhil Abdillah Ahmad
hé Alit Anastasya Hemu. (2023). Geokids kèchéng: Tōngguò wèi Olele
cūn de értóng jièshào dìzhí gōngyuán, zēngqiáng kě chíxù lǚyóu yè de
nénglì. Jiàoyù shèqū fúwù chuàngxīn zázhì,4(1), 151–163.
Https://Doi.Org/10.33369/Jurnalinovasi.V4i1.30174

10

You might also like