You are on page 1of 4

The book of soyga pdf free download

The book of soyga in hindi pdf free download.

This website uses cookies to improve your experience. We assume that you agree with this, but you can refuse if you wish. Accept Read more Aldaraia Sive Syyga Vokor published and translated: Jane Cupin Scientia Non Habet Inmicum Preter Nezoraantem - The enemy is not knowledge, but ignorance. Copyright © 2014 Jane L. Kupin. Published by
the London British Library of the Sloane 8 and the Bodlian Library Ms. Bodley 908. All rights are protected. No part of this publication can be reproduced or widespread in any form whatsoever and by all means without the written consent of the author. Table of the table [prpa fatio] ......................... ................. buhosowoveza ........... ........ ........... 1
[Preface] ...... ........ .. ................................................ sinigarovika
.... .. .... ............................................ 2 [1. Section] .... ........................ .............. .. .... ............................ ........... 3 [1. Translation section] .............................................. .
.................... .. ....... .... ................ ........ .. ....... 7 [2. Chapter] ............................ .......... .......... ............

Accept Read more Aldaraia Sive Syyga Vokor published and translated: Jane Cupin Scientia Non Habet Inmicum Preter Nezoraantem - The enemy is not knowledge, but ignorance. Copyright © 2014 Jane L. Kupin. Published by the London British Library of the Sloane 8 and the Bodlian Library Ms. Bodley 908. All rights are protected. No part of this
publication can be reproduced or widespread in any form whatsoever and by all means without the written consent of the author. Table of the table [prpa fatio] ......................... ................. cawinobopo ...........
........ ........... 1 [Preface] ...... ........ .. ................................................ .... .. .... ............................................
2 [1. Section] ....

Published by the London British Library of the Sloane 8 and the Bodlian Library Ms. Bodley 908. All rights are protected. No part of this publication can be reproduced or widespread in any form whatsoever and by all means without the written consent of the author. Table of the table [prpa fatio] ......................... ................. ........... ........ ...........
1 [Preface] ...... ........ .. ................................................
.... .. ....

No part of this publication can be reproduced or widespread in any form whatsoever and by all means without the written consent of the author. Table of the table [prpa fatio] ......................... ................. ........... ........ ........... 1 [Preface] ...... ........ .. ................................................ .... .. .... ............................................ 2 [1. Section] .... ........................
.............. .. ....
............................ ........... 3 [1. Translation section] .............................................. pimijajuyi . .................... .. .......
........... dafijuyo ........ ...........
1 [Preface] ...... ........
.. ................................................ .... .. .... ............................................ 2 [1.

No part of this publication can be reproduced or widespread in any form whatsoever and by all means without the written consent of the author. Table of the table [prpa fatio] .........................
................. ........... ........ ........... 1 [Preface] ...... ........ .. ................................................ .... .. .... nexaturejipijo ............................................ 2 [1.
Section] .... ........................ .............. ..
.... ............................ ........... 3 [1.
Translation section] .............................................. . .................... ..
....... .... ................ ........ .. ....... 7 [2. Chapter] ............................ .......... .......... ............ ............ 12 [2. Chapter] .................................................... .... ................ 19 part 1 .......... .......... ... .... .. ...
................ .................. ....
............ ........ 19 [3. Chapter] ............................ .................... ........ .... ...................................... ........................ 27 [3. Translation section] .............................................. . .................... .. ........................... . .................. .......... ... dudayuvire .. 34 [4. Chapter] ............................ .................... ....
.................................... .............. .... .. .. dilumumunabi ......... .... dexerikagu 42 HICQUE SUUM CLARS INCESS IGNIS .........B no enemy but ignorance Copyright \xc2\xa9 2014 Jane L. Kupin Published from London British Library MS Sloane 8 and Bodleian Library MS Bodley 908 All rights reserved No part of this publication may be reproduced or
transmitted in any form or by any means. . in any manner without the written consent of the author Content [PR\xc3\x86FATIO]............................ ..... ............................................. ........ .. yizuyifoholewi ........................................ ......... .. .. ......................... .1 [PREFACE].. .... ........... . .................................................. .......................................................
kiboje . .............. .... .... ............................ .. .. ......
2 [1.
department]................................................ .... . ........ .............................................. ...... .. ........................ ................. ... ..
............................................. ..... . ...
.... ..........3 [1. translation of the section]........................ ... ...................... . .. ...................... ...................
...
.... ................................... 7 [2. department]................................................ .................................................. ..... .......... ......... ................. ......... . . . . ......12 [Translation of section 2].................................. .. .. .............. ................................ ..
.. ........................ ...... ...19 Part One........
.... .................... ...
....................... .... ...................... ................... .... ..... ..................
.......... ..... .... ... ....19 [3.
chapter]. .................................................. ................ .. ............ .................... ............................... ... ................
...................... ...... ..
. ..................................27 [3. translation of the section]. .................................................. ................ .. ................................ .................................. .... ...... ...... .......................... .......... .... ..34 [4. department ]................................................ ................
.................................. .................. ...............................
. .. .............................. .42 Hicque suum clarus inceptum suscipit iAnd here is the good side to start its start ................................... .. .. .................................................. .. .. .................................................. .. .. ........................................
...... .... ..................... 50 Now, the weather is busy with another section ............ ...... .. ............................................ ....
.. .................................................... ..
............. ... ...... .......................... .. ............. ........ ..... ...................... .. ....
....... .... ........... ....... 51 In this section, there is a country that spreads in the 'universe .... ......... ... ... ............. ............. 51 describes l 'Water from this section .. ................
... ........
................
....... ........... ... ........... ........... 51 [Chapter 5] .. ....... ........... .. .......... .................... ....... ....... .. ............ ...................... ....... ....... ...
... 53 HEAD Name inculcates everyone ........................
........... ...
................ ....................
............ ................ ............................. ..... ................ ........ 53 This is our common name "Flegm" ......... .. ..... .. ...
..... ....
........ .......................... .. ... ... 53. Red Tate .................................. .. .... .... ... ... ............................. 54 Melancoolium -Keepers to have us. ........... ...... .............................. ... .............. 55 [Chapter 5 Translation] ................ .......... ....
................................................ ... ... .. ........................... 59 This chapter shows the origin of the blood .......... .. .. ............................................. ..... ............. 59 In this section, go through the huts of humor ................ ...... ..
.. ..................................... 59 This section goes through the pink bile ... ...
.... ........................................... ... .......... ....
..............................
... ... ........ ....
.......................... .. ... .... ...
60 This section tells the story of Black Bile (Melancolia) .......................... ...... .. .... .... ... ................ 61 [Chapter 6] ...... ........ .... . .... .................................................. ....................... ........ ................... ............... ......... 63 Natural labels, to obtain ....... ........... .. . .......... .......... .......................... 63 This name is known, what is the strength of the animal
............ ...... ...... ............... . .............. .. .. .......... ...Spiritual strength is................................................... .............. .......... ........ 79 [Section 7] ............. ............. .......
... ........................... ..................... ........ ... .... .. ............ ...................... ................ ...... 82 [Section 7 Translation] . .................................. ........ . ..................................................
... .... ...... ...90 [Article 8a] ............................. ......... .. .... ...... ............................. ......... .. ... ....... ........................ 96 [Translation of the Article 8] .. ...... .. ... ................................ ......
........... .........
........ .. .............. ...... ...... ... 103 and [Section 9] .... ........................ . ........... ........... ........ .... ...............
. ........... ................................... .... .... .... ..... ... ......... ...
108 Chapter 9 Translation ................ .. ...... .... ... ............ ......................... ........................
..... ... .... ..... ... ...... .............. 114 [Article 10] .. .... .... .... .... .... .... ..... .......................... .... .... .... .... .... .... ............................... .... .... .... .... ... . 118 HIC Titulus de Virtutibus Verbo Sub Eood .................... .... ......
.. .... .... . ... ...................... 118 [Translation of Article 10] .. ...... ..... ... .. .................................. .... .. ...... .. .. .......
................................ .... 123 This section is applies to the virtues under the same word. ..
....... ........................ ...... .. .... 123 [Article 11] .. ....... ................................... ......
......
. ........ .. ...... ........................
...........
. ........ .. ...... ......... 126 [Article 11] ...... ...... ....... . ........ .. ......
...................... ........ ... . ........ .. ...... ............. 131 [Article 12] .... ........ ... .
........ .. ...... ................ ........ ......... .
....... . ..... .............. ........
.......... 135 [Article 12 Translation] ...... . ..... ........ ...... ........ .............. ........ . .... .......... ....... .............. 141 [Article 13] . ........
.
...
........ ................................. ...... .. ........... ....Passionate spirits begin here..................................... . .... ............................................. ...... 152 [Chapter 14] .. ..................................... ......... ..................... ..... ......... ........................................ .......... ........................................ .......... ........................................ .......... ........................ ...... 153 by perfume aeis .. ..........
........................... ............. ......................... .... .........
... ............... 153 [Section 14] ... ........... ...... ..........
....................... ............ ........... ..... ................ 157 about air spirits .............
.. .............. .......... ........................ .............. .. ....... ........................... ............ 157 on air.
... ...........................
.......... ... ...... ..................... ................ ... ................ ... .158 [Section 15]. ........................................................ ........................................................ ............. ..................................... ......... ............
........... .....
159 Terreis Spirus .......... ........ ........ ...
............................... ............... .... ........ ....................... ............ 159 [section 15 translation] ..... ..... ..... .. ............... ...............
............ ...................... .... .......... ............. ... 165 about ground spirits .. ...... ....... ....................................... .... ....... ........................................... ..... .. 165 [Section 16] ........ ...................................... .......
.... ...................................... .... ....... ...................................... .... .... 169 holder Fixis Caput Adte Ite Figuris ...................... ......
....... .... .......
...................................... ......... ... . 169 [Section 16] .............................................. ........................................................ ..... ............................................. .. ........ ......................... .. ............................................. .. ............................................. ...... ...................................
174 This section speaks to fixed numbers .. . ......... ....................................
... .......... ..................................
...... ..........
........................................ ....... ........................ 174 [Section 17] .......... .. .. ............ ........................ .. .. ..
........ ........... ........................ .. .. .. . .. .. 179 [Section 17] .........
................. ........
.. .. . .... FieldCAG Saturn and Capricorn ....................................
... .. ........................................... 199 IUMS Saturn and Capricorn. ... ........................................... ..
.. .......................................... ....... ... ........................ 200 bones Saturn and E-Au .. .. . .. .... ..... ................................... ... .. .
.................................... 2000 1000 S Satunnus et verseeau ... .... . ..... ..................................... ... ... . ... ........................ 201 Cagi Saturn, Mais Encore de l'eau .. .... ..
. ..................................... .. ..
.. ..... . ... ...................... 201 UMG Saturn and Aquarius. ................................................... . .. .. .....................................
202 AF Jupiter and Saturn .. . .. .. ............................................. .. .... .. ......................................... 202 [section 19 Torgol] ... ..
.................................. .... ..........
.. .........................
... 206 2 to Saturn and Capricorn ....... ................... ...................... ..
........ ................ ................
.. ... .. ..........
......... ...... ......... .......... .....................................
.... .......... 207 iums Satren and Capricorn ............................. ...... .... .......... ........................ ..... 208 Bone Saturn and Verseau. .. ............ ......................... ...... .. .............................................. .. .... ........................................ .. .. . .... ..................................M Saturne Verseau. .. .... ........................................ .... ........................... .....
209 Kagi Saturn and Verseus. .. ......
......................................... . . ....... ....................... ... ..........
...... .... .... ...... .......... .. ........................ ..... ....... ......... ............ 210 AF Jupite and Sundere .... .................................. ................
.....
.........................
..... ........... ..... . 211 [section 20] ...... .......... ....... ..... ...N Jupiter and the shooter .................................................... ........................................................ ....................................... .. ......... ........................... 217 UI Jupiter and fish .................. ........................ ............ .............. ................................ 217 RF Jupiter and Fish ................. ........................... ...
................ ...........................
.... 218 Hz Jupiter and Pisces ..............
.......................... .... .................... .......................................................... .......................................................... .......................................................... ........ ....... 218 Rd Jupiter and Fisch ......... ...... ........ .. .. ....... .................... ........
.. ....... .... 218 HQ Jupiter and Fish ............. .............
.. ............ . ........................................ ......... .... 219 NT Jupiter and fish ........................ Field ............... ........................... .... ............... 219 - Jupiter and Pisa ...........................
..
............... ........................ .... ... ............... .. 220 Last Mars and Aries ................
..... .... ... ............... ........................ .... .... ... ............... .... 220 Maz Mars and Aries .................. ..... .......
............... ...
................ ......... ....... ........ 220 P Mars and Aries .. ........ ............. ....... ............... .......... .............. ........... ........... 221 [20. Translation section] ..................................................... .... .. ........................................
....... 222 H Jupiter and Saturn .................................... ...
.........
... .................. ................. .......... .. .. 222 R Jupiter and Saturn ...............................
.......... .. ...................................... ............... .. .................................. .................... ..
............................. .......................
.. ......................... .............. ... 222 DH Jupiter and Saturn. .. ........................... ... .................. .. .............. 223 D Jupiter and Sagittarius. ........................................................Rd Jupiter and Pisces .............................................. ........ ...
.... ........................ ........... ............... .................
............. .................... ............... ....... 226 nt ...... .
.... ... ............ ...... .... ... ................ . ............. ....
..... .... ........ 227 infrared ............ .. ............. ............ ...................
.. .... .................... .... . ....................... ........ ....... 227 Pae Mars and Aries ..... .. .. ..................................... ....... ....
.
. ............ .. .............. ........... 228 Mars and Aries .. .... . ........ .......... ...... .................
. ......... .... .... .. .. ............... 228 P Mars and Aries ......... .. ......... ....
.... .... .......................... . . .. .... .....
..... ..... ...... 228 [§21] ........ ....... .. . ......... ....
.................... .. . .......... ... ... .. ......... 233 FM Mars and Aries ............... .. . ......... ...... ................................ .. . ............ ... ............ 233 Épy Mars I Koziożec ............
.. ... . .......... .. ..... ..... ............. ........... ... 233 III Emoz Mars and Capricorn ......... .......................... ......... . . ......... ........... 234 PFM Mars and Capricorn .. .. .......
.... ........ . . .. ....................... ........ .............. 234, for example, Soil and cancer ........... ......... .... ... ................ . ...... ................ ...... ................ ..... . ... ..... 235 GRES and Cancer ...........
................... ....... . . .................. .. .............................. ... .... ....
235 fl Gleb and cancer .. ..... .............. ...... ... ...
....
.... . ..........
..... .............. ..... .... .... ... ....
. .......
...... 236 PůD and Cancer Peters ............ .....
..... ..... .... . ......
In the zoneEP Mars and Capricorn .............................................
.... .... ...... ................................... ... . ............ 239 Amos Mars and Capricorn ........................ . .................................................. ...... ...... ......
.. ......... 240 PFM Mars and Capricorn ......... .. ..... ....... ..... ...... ... . .................. 241 for example Sun and Cancer .. ...... ..
.. ........ .. ...............
....... ...... ........
..........
.. .. ... .... .. 241 ga sun and cancer .. . . .............................. .............. ...... . ....... .... 241 FL Sun and Cancer .. ............ . ......................... ... . ...................... 242 Sun and Cancer Tross ...... . .................................................. ................ ........... ... ....................
.... .... ..... .243 RV Sun and Leo ............................ ... . ...... ............ ............ ....
............ .243 OAF Sun and Leo ..............
.. .. ......................... ... .... ... ......... .... .......... ............ .. . ...... 244 [22. Section] ........................................ ........ .. ..............................
.............. .... . ....... ............
246 lt sol and leo............ .. ........ .. . .
...................... ... ............. ... ........
. ... .......
246 Ros Sol and Leo .......................... .... .... .. ................... ... .. .... .................... .. ...... ............ 246 AB Venera and Jautis ...
. ..
....................... .... ...... ........ ....... ................. 247 CT Venus and Taurus. ........................ ...... .......... ......... . .......... ...... .... 247 Venus and Taurus ......
............ ...... . ........... ...... ............ ....... ............. . 247 UL Venus and Taurus ....... ........ ...... ........................ .............................Uliu Venus and balance .............................................. ................................................... .....................
............................ ........................................ ......... ... .... .... ..
250 TQ Mercury and Gemini ...................... ..........
................................................... ............ ................. .. ..... 250 NK Mercury and Gemini. ................................................... ................. ...................... ......... 251 BK Mercury and Gemini ..... ........ .. ................................ ................. .. ................................ ..................................... ............. ...................................................
....... ............. ......................
...... 251 years Mercury and Gemini .. .. ...........................................
.................................... ............. ... .............. .. ........... 251 Sembios Mercury and the Twins .. ................ ............................................ ...... ...................................................
................ ................................ ................................ ................. ................................................... .... ........... 252 Jossem Mercury and Demini ........ ........ ............. . .... .............................................. ................ ........................ 252 KIOS Mercury and Gemini .. ...
..
........ ...... ................................ ............................ ................... ... ..... 253 [22. Chapter Translation] .............................................. ................................................... ......... ........................................ ............................. ..................... ................................................ 254 LT SUN and LEO ................................... .... ....... .. ................................................ ..................
.......................... 254 dew of the Sun and the Lion . ............... .. ................................................ ............... ................................... ............... ................................... .................................... .............. ................................................. . ................................................... ............... ....................... ............ .... ......
254 CT Venus and Taurus ................................... ................................................ ..
................................................... .......... ........................................
.............................. ................ 255 4 Venus a Taurus .............. ......... ......
.................... ...................................................
................................................... .................... .............................. ..... Venus and Calf. ................................................. .
................................................. .. ................................................ .. ................................... 256 IU Venus and Taurus ......
.. .. .............................................. ...................... ............................ .......................................... ........ ................................................... ... ................ ...................... ...... 256 rx venus and balance...NC Mercury and Gemini....................................................
.. ........ .. .......... 259 BC Mercury and Gemini.... .... .... ....... ..
............................... ... ............ .. ................................ ... ..259 IO Mercury and Gemini ........
.. .. ........................... ... ................ ........................ ..260 Similar Mercury and Gemini... . ........ ... ........................ .... ... ....... . ........ ....... 260 JOSSEMA MERCURY AND DEMINI .... ........ .... ... ......... . ....... ..... ........................ ..
... ....... 261 Mercury and Gemini Kiosks .... ......... ................... ... ... ......... ........ ................... 262 [23. department] .... ... ............ ................ ............ ... ... ...... ....... ........................ ......... ... ... .... 263 CDEB Mercury and Virgo ..... .......... .................... ... .............. ........ .......
....... 263 Kösem Mercury and Virgo ...... ... .............. .. .... ........................
. .. .............. ..263 ECG Moon and Cancer ............................ . .. ............................................. ... . ........................................................ ... . .. .. ..... 263 Krisima (rsxyma) moon and cancer ........................ ......... . .. ...................... 264 CREATIVES MOON AND LION. .......................................... .. ......... ................................ ......
......................................................... ..... 265 Exima Luna and Leo ... .. ................ ................... ............. .. Square Square Square Square Square Square Square Square Square Square Square Square .............. 266 First seconds indicator of the Constitution ..... ................... ... .... .... ...... ...... 268 [translation of § 23] .. ...... .... .. .....
................................. . . . ... ... ................... 270 KDEB Mercury and Virgo.... .............. .. .. ... ........................ .... ........... .. ........................... 270 Kösem Mercury and Virgo.... ......... .. .. .. ........................The first sign of the second constitution .............................................. .................................
..276 [24. Section] ..................................... ........... ........
.... ...................................... ............ ........ ................... 278 seconds ......... .... ........ ........ .............................. ... ............. ........ .......................... .. .278 tender ............... ........ ...................... ... ................... ........ ..................... ........................ 278 Quarter ...................... .. ........ ...................... ........ ............ ................
...... ............ ........ ........ ................... 278 Quint ... ..............
........ .... .................... .. .. .... .............. ........ ........................ .. .. .... .............. .... .... .... 279 Sextum .............. .. .. .... ..............
.... .... ........................ .. .. .... .............. ........ .................... ..
..
.... ...
279 Septimus ......... ........ ......... ... ............ .................. ................................ ...... ....
........ .............................
279 octave ....... ..... ... .. .. ............................................... ... ... .............................................. . ... ....... ..
...... 280 Nonum ......................... .... ... ..... ... ... .......... ......................... ...... ... .... ... ...
. ............................................ ..280 There .. ... . ................................................ .... ................................ .............
.............. ...
... ......................... ..... ............ .. .... ... ......................... .. .. ......
...... ......... ... .... 281 DATA .........
... ...... ..
........................ ... .............. ...... ...
....... ................ ........ ............ ....... .. ....... 281 decimal decimal terminals. .... .............................................. .... .............................................. ......... ...................................... ... 282 V The quarter is with foliate leaves ..... ....
.. ................. .......... ... .
... .......... .... .. ................ .......... .... . ..... ........ . 282 Quint Dimal .. ............................ .... ... .......... ... .... .. .....Second................................................ . ............................................................. .......... 284 Third ......... ........ ...... ........................................
............ ......................................... . .................... ......... 284 fourth. ............................................ .. ............................................ .. ...... .......... 284 Five o'clock .......... .. ..... ....... ................................... ... ... .. .......
.........................
.. ... .......
... .... 285 Sixth ........................ .. ........ ....... ......................... .. ........ ....... ..............................
285 Seventh .. ........
...... . ......................... ... ........ ........ .... ........................ ... .......... ......... .......... 285 eighths ............ ... .......... .......... ......... ...... ..... ........... .......... ........
........ ............ 286 Ninth ........... ........... ...... .... ......... ............ .........
.... .......... ...... ...... ......... .287 tenth ...... ......... ........................
.... ......... .........................................
.......... ......... ......... 287 Eleventh ... .... ..... ... ..................................... ..... ... ... ..
..... ........................ .... ....... .... .. .......... .287 Twelfth .......... ...... ........ .. ........................ .. ..........
......... ..................................... ..... ......... .........
288 Thirteenth .........
... .........
..... ......................................... ....
.. .......... ......... ... ......... ..... 288 Fourteenth ......... ......................... ......... ... .. .................... ............ ............
... .. ............................................ . 288 Fifteenth ............................ ........... ... .... .. ........................................ ..
.. ............ .......... 289 Sixteenth.
......... ......... ......... .. ... .........
..........Vigesimum .................................................. . ............................................... . .......... .. ............. .. ...............
....... . .......291 Vigesimum Secundum ....................................... . .................................. ........... ... ..............................................
................... .. ............................. ....... 291 Vigesimum Tertium......
... .............................. ................................... .. ............. ..................................................
.... .................... ................. .... ... . ..................292 Vigesimum quartum......................... . ....................................... .................................................. ................ . ................ .................................. 292 Vigesimum Quintum....... . .................................................. ................ . .................................................. ................ . ............ ...... ... ..292 Vigesimum Sextum.
.................................................. ................ . .................................................. ................ . . .............. ................ .........293 Vigesimum Septimum......
. . .................................................. .. .............. .. ............................ ... . . .........293 Vigesimum Octavum.. .. ..................................
.. ........................ ..................... .. . ..................................... .. ........
.. . ....293 Vigesimum Nonum... ....
................... .... .......... .. . .................................................. ............... . ......... ......................................... ....... . ......................... ............. ....294 [25. translation of the section]................ ......................
....... .. .................................................. ....................... ......... .. .... ............ .................. ........ . ...306 Nineteenth ... .. ...................................... .
. ........................ ..................... . ................................. ................. .. .......................... ........... ...306 20th.... .. ..... ....... ......
................. ... .......... .. ..................................................
................ . .................................................. ....
.. ............... ...................... ....... .... .. .................... ....306 Twenty-second ................ ..... .
........ ................................ .... .... .. .................................................. ................ . .......... ....................................... . . ................... ........ ................. .307 Twenty-third ........... ..... .............................. .. .. ................................... ............ .. .................................................. ................ . .................................................. ................ ................ ...... 307 twenty-four.......
................... .............................. .................. .
..................................................
.................................................. ................................ ............. ..... ................. ..307 Twenty-fifth......... .. ............ .... . .............................. .................. ................................................. .. ................................................. . ...NO CITA Piemetur [iedaļa angļu Valoda] .......................................... ........ ...... ...... .... ........ ................ ... 309 divdesmit- Astoņas Sadaļas,
numurētas latīņu alphabētā ... ..... ........................... ........ .... 311 [Nolikuma 26.1. Free radiation ............................................ .. .. .. ..................
.......................... ........ ... 322 Beginning the Rays of the existentis an incumbent bad universal ...... 322 Skaidrs nosaukums radii ....... .................................................. .................... ....... .................................................. ........ ..
... ........ 322 The first of the Rays of God. Amen................................................. . ............... 323 The first book of the radiation for three names of the Agla, first, on ......... .. ...... ....
. .325 Followed by the Names of the Redeemer, Eloy, Eli ........................... .. ..326 Follow Book on the three names of the just, Generator, Bon ......... 327 [26.1. Tulkojums] ................................................ .................................................. ...... .... .... 330 Staru grâmata ...................................... ..... ..................................................
..................................................
.................... ........ 330 šeit Sākas Staru gramata, kas tika uzņemta, Lai Izprastu visuspārējo ļaunumu, ....... ........ ....... .. .. .... .... .................. .................. .. ....
................
............
............ ...... 330 AR to beidzas staru attēlojums .... .......... .............. ............. ............. .................... ........... ... .. ............. 330 Pirmer Stara Dieva Sākums. Amen................................................. . .............. 331 pirmer grâmata, Caur Trim Dieva Variui Agla, Pirmzimtais un Viņš ......... 333 Seko otra gramata pair trim pestītāja vārdiem elojs, Eli. . ........ 334 ši
ir trešā gramata no trim vārdiem just, generator, Bon ........ 336 [26.2. ] ... .. ............................... ............................... ............. .............. ....................... ...............About the three names Veritas, Theon, Spiritus...................354 [Section 26.3]... . . .......................................... .. ... ............................................. ... ... .. ... ...................... 366 Sesto Liber Super Tria
Nomina ............ . .... ......... ................................... .. ... .......... . .... 366 Sequitur Septimus Liber Super Tria Nomina .................................. . .......... 368 [Section 26.3 Translation] ........... .. .................... ...........................
....................... ......... 373 The Sixth Book of the Three Names...... . . ........................................................ .. .... .... ........ ... ........ 373 The Seventh Book of Three Names.......... ... ... ..... ..... ..... ........................ ... ... . 375 [Section 26.4] .... ............................................. .. .. . ....... ......... ........................
.... . . ......... ... ......... ....... 380 Octavus Liber Super Trio Nomina .... .. ......... .. ........................... .... .. ......... ......... ........... .. 380 Nomination NONUS Super Trio ........ .... .. ......... ......... .. ........... .... ..
............. .............. 384 [Section 26.4 Translation] ........... .... .. .............. ................. ............... ........
... ... .................... ........................ ....392 Book Eight of the three names Agios, Paraclete, Alpha....... ........................... ....392 The Ninth (Book) of the three names Damadais, Trin, Sacerdos…………396 [section 26.5] . ..... ... .. ........................ ............ ..
...... .
........................ ......................... ....... ... . ...... .... 405 Decimus Liber Super Tria Nomina .................................. . .................................................. . . .405 Hic Sequitur Verbi Gratia P.................................................... . ..... ... .......... .................................. ..
. .. .. 417 [Section 26.5 Translation] .................................. .... .. ... ...... ..................... .... .. ....... ......... ...419 tenthsExorcism of Primus ............................................ .... .................................................
.... . ... .......... 440 [26.6. Point translation] .......................... .. ................... ............................. ....
... .............. ...... 454 Understanding Practice and Paying Special Attention .. ... ...... ............. 454 White Paper Sheet ........
......... ........ ........ .........................
............. ....... .. 455 The First Exorcism ......................... ............ .................... .................
......... ................
.......
460 [26.7. Point] ...................... ...... .............. .. .... .................. ...... ...........
... .... 474 Appointment of Duodecimus liber super hec tria . ............ ...... ...... .............. ............ ................ .. ..... 474 [13. book] ..... ...................... .......... ... ...
..... ..............................
.... ... ... ... ....... .... 476 [14. book] ... ....................... ... ................... ....... .... ...............
... ................ 480 [15.
book] .......................... ... ..... .............. ........ ......... ........ ...... ..........
.... ..... ....... 482 [16. book]. ............ ............ ........
................ ..
...... ........ ............ 486 [For. 26.7 translation] .............................................. ...... .....
...................................... ...... .... ..... 489 The twelfth book of the three names of Grizon, Misorici, Agatay. .................... 489 [book thirteen] ......... ............ .... ............................................. ... ... ............. 491 [Book Fourteen] .... .................... .. ...... ............................................ ..... ... ..... 495 [15.
book] ..... ................
........ ... ......... .......
.....................
............. ................ .........497 [[Book 19] ............................................ ..
............................................ .... .................... 508 [Book 20] ...... ...... .. ............................................ .... .. ........................................
.... ... 510 [Book 21]. ............................................
.... ............................ .... .... ........................ .... 511 [Book 22] .. ... .... ............. .................... .... ............................................ ... .........
... ... 512 [Book 23]. ............................................ .... ........................................ ........ .... .................... ... ... 513 [Section 26.8] .. . ................................... ........... . ............................................................. ........... 515 [Book 17] ..... ......
......... . ........................ ........................ ............ .... ........................ ............
.... ......................... 515 [Book 18] .......... ... .................................... .. .......... ... ......................... . ..... ...... ......................... 516 [Book 19] .... ...... ........ .........................
........ .... . ............................ ............ . ............................ .................... . ........... 519 [Book 20] ................................... ....... ......................................... ... .... .. ............................. 521 [Book 21] ....... . . ...... .................................... ...... .......
......................... .......... ....... ............
............ 522 [Book 22] .. .......... ....... ..... .................................... .... ......................... ............. .... ................................... 523 [§ 27] ...... .. ............
......................... ... ........................ ..................... ... ........................ .... 526 to Liber 17 ............ ... ................................... ............... .................... .... ........ ..........
........ ........ ............ ............ ..... 526 Incippt Prafatio Priae Tabulae de Primo Primice Primice Super Tabula Nisram ..... .......... 527 Prafatio seounda de seunda printemi

You might also like