You are on page 1of 2

NEDERLANDS ENGLISH

Productbeschrijving en toepassing Product description and application


De Soladin 120 is een netgekoppelde solar inverter, waarmee elektrische zonne-energie, opgewekt The Soladin 120 is a grid connected solar inverter, to supply the energy produced by a PV (Photo-
door een PV (photovoltaïsche) module, rechtstreeks aan het openbare net geleverd kan worden. De Voltaic) module, directly to the utility grid. The Soladin 120 is suited for indoor applications only and can
Soladin is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis en kan rechtstreeks in een stopcontact be plugged directly into a wall socket.
geplaatst worden.

Veiligheidsaspecten Safety
De Soladin is ontworpen voor rechtstreekse koppeling aan het elektriciteitsnet. De Soladin is uitgerust The Soladin 120 has been developed for direct connection to the utility grid. The Soladin 120 is
met beveiligingen, die ervoor zorgen dat de stekker ogenblikkelijk spanningsloos is, als de Soladin uit equipped with extensive safety measures to ensure that the plug is without voltage, when the Soladin is
het stopcontact wordt genomen. De aansluitingen van het zonnepaneel zijn bij aanraking nooit removed from the wall socket. The connections to the solar module are not dangerous.
gevaarlijk.

Aanvullende bepalingen Supplementary conditions


Netkoppeling van een inverter is in de meeste landen toegestaan, maar aan regels gebonden. Stel u op In most countries grid connection of an inverter is allowed. In some cases additional restrictions apply.
de hoogte van de actuele bepalingen die gelden voor uw locatie. Please acquaint yourself with the local regulations on this issue.

Gebruiksaanwijzing Directions for use


1. Gebruik voor de verbinding van het zonnepaneel (1) en de Soladin 120 de bij het paneel 1. For the connection of solar module (1) to the Soladin 120, use the cable supplied with the
meegeleverde kabel, of een kabel die bestand is tegen hoge temperaturen (70°C) en UV-straling, module, or a cable resistant to high temperatures (70 °C) and UV radiation, double isolated, and
met dubbele isolatie en bij voorkeur een doorsnede van de aders van 2,5mm2 (2). preferably with a cross section of the conductors of 2.5 mm2 (2).
2. Strip de kabels (3) van het zonnepaneel en identificeer de + en – draad (2). Bij twijfel: raadpleeg 2. Strip the cables (3) of the module and identify the + and - wire (2). Consult the manual of the
de gebruiksaanwijzing van het paneel. Indien adereindhulsjes (4) worden gebruikt, schuif deze solar module if in doubt. If you use boot lace ferrals (4), put them over the stripped wires and fix
over de gestripte aders en knijp deze aan met een tang. Voorkom dat de + en - aansluiting van them with a pincer. Make sure the + and - of the module are not short-circuited, although this will
het paneel kortsluiting maken. In het voorkomende geval is dit echter niet schadelijk voor het not cause any dangerous situations for you or for the module.
paneel of gevaarlijk voor u. 3. Remove the DC connector (5) from the enclosure of the Soladin 120 and connect the wires
3. Verwijder de DC-connector (5) uit de behuizing van de Soladin en sluit de draden according to the + and - indication (6). Make sure that no visible parts or strands of the wire
overeenkomstig de + en - indicatie (6) aan. Let daarbij op dat er geen ongeïsoleerd draad uit de remain without insulation.
connector blijft steken. 4. Put the connector (5) into the connection block of the Soladin 120. If there is enough sunlight the
4. Steek de connector (5) in het aansluitblok van de Soladin. Bij voldoende zonlicht zal de indicator indicator (7) turns red, indicating that the Soladin 120 works but is not yet connected to the grid.
(7) nu constant rood gaan branden ten teken dat de Soladin werkt, maar nog niet op het net is 5. Connect the Soladin 120 into a wall socket (8). If there is enough sunlight the indicator will turn
aangesloten. green, flashing.
5. Plaats de Soladin in het stopcontact (8). Bij juiste werking en voldoende zonlicht gaat de indicator If you want to connect several Soladin 120 inverters to the grid, you can use a multiple socket. Multiple
na enkele seconden groen knipperen. sockets for 4, 5 or 6 inverters, suitable for wall mounting and optionally equipped with a switch or kWh-
Indien u meerdere Soladin 120 inverters wilt aansluiten op het net, kunt u gebruik maken van een meter, are available on request.
stekkerblok. Stekkerblokken voor 4, 5 of 6 inverters, geschikt voor wandmontage en eventueel voorzien
van schakelaar en kWh-meter zijn op aanvraag verkrijgbaar.

Indicaties en foutmeldingen Indication and fault diagnosis


De Soladin 120 is uitgerust met een twee kleuren LED indicator (7), die groen knippert in normaal The Soladin has a bi-color LED indicator (7). In normal operation it flashes green. If there is a fault the
bedrijf en rood knippert bij storingen. De indicator is uit als er niet voldoende instraling is (’s nachts). indicator turns red. The indicator is off when there is insufficient sunlight (at night).
Groen: de snelheid van knipperen is een maat voor de productie van energie. Green: the higher the frequency of flashing, the more power is generated.
Rood: zie onderstaande tabel. Red: see table below.
▬▬▬▬▬▬ Geen netspanning Steek de Soladin in het stopcontact; controleer ▬▬▬▬▬▬ No grid voltage Plug the Soladin into the wall socket; check
de zekering in de meterkast. the fuse in the meter cupboard.
• - • - • - • Netspanning te laag Controleer de netaansluiting. • - • - • - • Grid voltage too low Check the grid connection.
•• - •• - •• Netspanning te hoog Controleer de netaansluiting. •• - •• - •• Grid voltage too high Check the grid connection.
••• - ••• Netfrequentie te hoog of te laag Controleer de netaansluiting. ••• - ••• Grid frequency too high or too low Check the grid connection.
• • • • - • • • • Solarspanning te hoog Controleer de aansluiting van het zonnepaneel. • • • • - • • • • Solar voltage too high Check the connection of the solar module.
Zijn de specificaties van het paneel Are the specifications of the solar module
overeenkomstig met die van de Soladin? according to the ones of the Soladin?
▬ - ▬ - ▬ Soladin temperatuur te hoog Kan er voldoende koele lucht langs stromen? ▬ - ▬ - ▬ Soladin temperature too high Is air-cooling of the Soladin not hindered?
Indien u de foutmelding niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met de leverancier. If you are not able to solve the problem, please contact your supplier.

TECHNICAL SPECIFICATIONS SOLADIN 120 CONNECTION


GENERAL
Model Soladin 120 Soladin 120/a-Si Soladin 120/54 Soladin 120/It.
Typical application 72 cell p/m-Si ~40 Voc a-Si 54 cell p/m-Si Italian version
Article number 13.00.00120 13.00.00124 13.00.00126 13.00.00122
Operating temperature 0 °C to 40 °C
Storage temperature -20 °C to 70 °C
Relative humidity Max. 95%, non condensing; PCB coated for moisture protection
Protection degree IP30
Noise level Not audible (<30 dBA)
Safety class Class II
Dimensions 112 x 63 x 84mm (connectors included)
Weight 280 g
Enclosure Mains adapter enclosure
SOLAR INPUT (DC)
Nominal power 90 W DC @ 90 W DC @ 25°C 80 W DC @ 90 W DC @ 25°C
25°C 25°C
Maximum power 120 W DC 120 W DC 110 W DC 120 W DC
PV power range 80 - 145 W p 80 - 145 W p 70 - 125 W p 80 - 145 W p
MPP voltage range 24 - 40 VDC 24 - 36 VDC 18 - 30 VDC 24 - 40 VDC
MPPTracker VMPP=Voc - 10 VMPP=Voc - 14 VMPP=Voc - 7 VMPP=Voc - 10
Maximum voltage 50 VDC 50 VDC 38 VDC 50 VDC
Start-up power 0.4 W DC (at 24VDC)
DC connector Plug-in, 2 pole, for 2.5 mm2 solar cable
GRID OUTPUT (AC)
Voltage 230 V (207 V - 253 V) 184 V - 253 V
Maximum current 0.45 A (Fuse 1 A slow)
Frequency 50 Hz (49.8 Hz - 50.2 Hz) 49 - 51Hz
Powerfactor 0.99
Stand-by power < 50mW AC
European efficiency 91%
Maximum efficiency 93 %
AC connector Class II Euro plug
SAFETY DEVICES
Island protection Voltage and frequency window monitoring 300s recl. Time
Peak power protection Automatic derating by increasing the Vmpp. It is not possible to damage
the inverter by connecting too much power.
Temperature protection Power derating at higher ambient temperatures; switch off at 65 °C
Rev. DC pol. protection DC connection fully protected (for modules up to 150 Wp)
POWER AND FAULT INDICATOR
Indicator Bi-color LED (green / red)
Correct operation Green, flashing. The higher the frequency, the more power is generated
Grid or inverter fault Red, 6 different flashing codes
COMPLIANCE
CE/KEMA compliance Yes
EMC directive EMC 89/336/EEG
Emission EN 50081-1
Harmonics EN 61000-3-2
Immunity EN 50082-2
LV directive LV 73/23/EEC
Electric safety EN 60950 / KEMA approval

Mastervolt Solar B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422180 Email: solar@mastervolt.com Web: www.mastervoltsolar.com or www.soladin.com Oct. 2001
DEUTSCH FRANÇAIS
Produktbeschreibung und Anwendung Description et application
Der Soladin 20 ist ein netzgekoppelter Solarwechselrichter, womit elektrische Solar-energie, von einem Le Soladin 120 est un onduleur solaire connecté au réseau électrique, transformant l' énergie produite
Photovoltaikmodul erzeugt, direkt an das öffentliche Netz geliefert werden kann. Der Soladin ist nur für par un module photovoltaïque en électricité et l' injectant dans le réseau. Le Soladin est uniquement
Anwendung im Hause geeignet und kann direkt in eine Steckdose gesteckt werden. destiné à des utilisations en intérieur et peut être directement branché sur une prise de courant murale.

Sicherheitsaspekte Sécurité
Der Soladin ist für direkten Anschluss an das Lichtnetz entworfen worden. Der Soladin ist derart Le Soladin a été spécialement développé pour être connecté directement au réseau électrique. Il est
gesichert, dass der Stecker sofort ohne Spannung ist, wenn der Soladin aus der Steckdose genommen équipé des protections nécessaires garantissant que la fiche n' est pas sous tension, quand il est
wird. Die Anschlussverbindungen des Solarmoduls sind bei Berührung nie gefährlich. débranché de la prise de courant. Les connexions au module photovoltaïque sont sans danger.

Ergänzende Bestimmungen Conditions d' utilisation supplémentaires


Netzkopplung eines Wechselrichters ist in den meisten Ländern erlaubt, aber an Vorschriften Dans la plupart des pays les onduleurs reliés au réseau électrique sont autorisés. Cependant dans
gebunden. Bitte, informieren Sie sich über die aktuellen Vorschriften. certains cas leur usage est soumis à certaines restrictions. Vérifiez, s.v.p., les conditions locales d'
utilisation en vigueur.
Gebrauchsanweisung
1. Für die Anschlussverbindung des Solarmoduls (1) zu dem Soladin 120 gebrauchen Sie das des Recommandations d' utilisation
Moduls beigelieferte Kabel oder ein Kabel das gegen hohe Temperaturen (70o) und UV- 1. Pour connecter le Soladin au module solaire (1) utilisez le câble fourni avec le module ou un
Strahlung beständig ist, mit doppelter Isolierung und vorzugsweise einem Durchmesser der câble résistant aux hautes températures (70°C) et aux rayons UV, avec une double isolation et
Adern von 2,5 mm2 (2). de préférence un diamètre de fils de 2,5 mm² (2).
2. Streifen Sie die Kabel des Solarmoduls (3) ab und identifizieren Sie den + und – Draht (2). 2. Dénudez le câble du module (3) et repérez le fil négatif (-) et le fil positif (+) (2). En cas de doute
Im Zweifelsfall ziehen Sie die Gebrauchsanweisung des Solarmoduls zu Rate. consultez la notice d' utilisation du module solaire. Si vous utilisez des embouts (4) insérez les
Falls Sie Aderendhülsen (4) gebrauchen, schieben Sie diese über die abgestreiften Adern und fils dénudés, puis serrez avec une pince. Assurez vous que le + et le - du module ne sont pas en
kneifen Sie diese mit einer Zange fest. Achten Sie darauf, dass die + und – Anschlusspunkte des court-circuit, même si cela ne présente aucun danger pour vous ou le module.
Moduls keinen Kurzschluss machen. Eventueller Kurzschluss ist aber weder schädlich für den 3. Sortir le bornier CC (5) du Soladin 120 et brancher les fils selon les marques + et - (6). Assurez
Solarmodul noch gefährlich für Sie. vous qu' aucune partie visible du câble ne reste sans isolation.
3. Entfernen Sie das Connector (5) aus dem Gehäuse des Soladin und schliessen Sie die Drähte 4. Replacer le bornier (5) dans le support du Soladin. S' il y a suffisamment de soleil le voyant
nach der + und – Anzeige (6) an. Achten Sie darauf, dass nichtisolierter Draht nicht aus dem s'allume et est rouge, indiquant que le Soladin fonctionne, mais n' est pas relié au réseau.
Connector steckt. 5. Branchez le Soladin sur une prise de courant (8). S' il y a suffisamment de soleil le voyant
4. Stecken Sie das Connector (5) in die Anschlussdose des Soladin. Bei ausreichendem devient vert et clignote.
Sonnenlicht wird die Anzeige (7) nun konstant rot aufleuchten als Zeichen dass der Soladin Si vous souhaitez connecter plusieurs Soladin 120, vous pouvez utiliser une prise multiple murale.
funktioniert, aber noch nicht an das Netz angeschlossen worden ist. Nous proposons en option des prises multiples pour 4,5 ou 6 onduleurs, équipées d' un interrupteur ou
5. Stecken Sie den Soladin in die Steckdose (8). Bei richtigem Funktionieren und ausreichendem d' un compteur d' énergie en kWh.
Sonnenlicht wird die Anzeige nach einigen Sekunden grün blinken.
Wenn Sie mehrere Soladin 120 Wechselrichter an das Netz anschliessen wollen, können Sie eine
Mehrfachsteckdose benutzen. Mehrfachsteckdosen für 4,5 oder 6 Wechselrichter, geeignet für
Wandmontage und eventuell versehen mit Schalter und kWh-Messer, sind auf Anfrage erhältlich.
Indicateurs et détection de défauts
Fehleranzeigen Le Soladin est doté d' un indicateur bi-couleur (7). En fonctionnement normal, il clignote vert. S' il y a un
Der Soladin 120 hat eine zweifarbige LED Anzeige (7), die in normalem Betrieb grün blinkt und bei défaut l' indicateur tourne au rouge. L'indicateur est éteint s'il n' y a pas suffisamment de soleil ( la nuit).
Störungen rot blinkt. Die Anzeige erlischt bei zu wenig Licht (nachts).
Vert: La fréquence du clignotement augmente ou diminue en fonction de la production d' énergie.
Grün: je schneller das Blinken, je grösser die Stromerzeugung. Rouge: Voir tableau ci-dessous.
Rot: siehe nächste Tabelle. ▬▬▬▬▬▬ Pas de tension réseau Branchez le Soladin dans la prise et vérifiez le
▬▬▬▬▬▬ Keine Netzspannung Stecken Sie den Soladin in die Steckdose; fusible dans le tableau du compteur électrique.
Überprüfen Sie die Sicherung im Zählerschrank • - • - • - • Tension réseau trop basse Vérifiez la connexion au réseau.
• - • - • - • Netzspannung zu niedrig Überprüfen Sie den Netzanschluss •• - •• - •• Tension réseau trop haute Vérifiez la connexion au réseau.
•• - •• - •• Netzspannung zu hoch Überprüfen Sie den Netzanschluss ••• - ••• Fréquence réseau trop haute Vérifiez la connexion au réseau.
••• - ••• Netzfrequenz zu hoch oder zu Überprüfen Sie den Netzanschluss ou trop basse
niedrig • • • • - • • • • Tension solaire trop élevée Vérifiez la connexion du module solaire. Les
• • • • - • • • • Solarspannung zu hoch Überprüfen Sie den Anschluss des Moduls. caractéristiques du module solaire
Entsprechen die Daten der Platte denen des correspondent-elles à celles du Soladin?
Soladin ? ▬ - ▬ - ▬ Température du Soladin trop Le Soladin est-il suffisamment aéré?
▬ - ▬ - ▬ Soladin Temperatur zu hoch Ist die Belüftung ausreichend ? élevée
Wenn Sie die Störung nicht beheben können, setzen Sie sich dann in Verbindung mit dem Lieferanten. Si vous n' êtes pas en mesure de résoudre le problème, contactez, s.v.p,. votre revendeur.

ITALIANO ESPAÑOL
Descrizione del prodotto e sue applicazioni Producto descripción y aplicación
Il Soladin 120 è un inverter “solare” per connessione a rete, da utilizzare per immettere nella rete El Soladin 120 es un convertidor para la conexión a la red, y puede así suministrar la energía producida
elettrica pubblica, l’energia prodotta da un sistema di moduli fotovoltaici (FV). Il Soladin 120 è adatto por los módulos solares fotovoltaicos, directamente a la red comercial. El Soladin está diseñado para
unicamente per installazioni all’interno (grado di protezione IP 30) e può essere collegato direttamente ser instalado en interiores, así el equipo debe ser conectado directamente a una toma de corriente.
alla presa di corrente della rete elettrica domestica a 230 Vca, 50 Hz.
Seguridad
Sicurezza El Soladin 120 ha sido desarrollado para conexión directa a la red de consumo. El Soladin 120 está
Il Soladin 120 è stato studiato per la connessione diretta alla rete elettrica ed è munito di un’ampia equipado con amplias medidas de seguridad afín de asegurar que la conexión exteriormente está sin
gamma di protezioni tali da assicurare che, quando è scollegato dalla presa di corrente, sui suoi contatti voltaje, cuando se produzca la conexión. La conexión con el módulo solar no es peligrosa.
non sia in nessun caso presente alcuna tensione elettrica.
Condiciones añadidas
Condizioni supplementari La mayoría de los países tiene aprobado la conexión de convertidores a la red. En algunos casos
La connessione di inverter “solari” direttamente alla rete elettrica pubblica, è ammessa in molti Paesi. In existen restricciones. Por favor actúe siempre de acuerdo a la normativa existente en su país.
alcuni casi, sono richieste delle ulteriori condizioni: per questo, raccomandiamo all’utente di prendere
attenta visione della normativa locale. Pasos para la conexión y uso
1. Para la conexión del modulo solar (1) al Soladin 120, use un cable resistente alta temperatura
Istruzioni e raccomandazioni per l’utilizzo (70° C) y radiaciones UVA, doble aislamiento, y preferentemente con una sección mínima de 2,5
2
1. Per il collegamento dei moduli FV (1) al Soladin 120, utilizzare il cavo fornito con i moduli, oppure, mm (2).
munirsi di cavo resistente alle alte temperature (70°C) ed ai raggi UV, con doppio isolamento e, 2. Quitar la cubierta del cable del modulo solar (3), identifique el polo + y – (2). Consulte el manual
2
preferibilmente, con una sezione dei conduttori di 2,5 mm (2). del modulo solar si tuviera cualquier duda para su conexión. Cuando utiliza utensilios auxiliares
2. Sguainare il cavo ed asportare 5-6 mm dell’isolamento di ciascun conduttore (3); individuare le (4), insertar los hilos y apretar con unas tenazas. Asegurarse siempre de la perfecta conexión
polarità + e - (2): se sorgono dubbi, riferirsi al manuale dei moduli FV. Se si utilizzano capicorda para evitar cortocircuitos entre los dos polos, de esta forma se evitara daños tanto personales
(4), è consigliabile l’iutilizzo dell’apposita pinza. Assicurarsi che il modulo Fv non sia in como en el módulo.
cortocicuito, anche se questo non può produrre danni né a voi né all’inverter. 3. Quitar el conector de CC de la caja del Soladin 120 y conéctelo a los cables de acuerdo a su
3. Rimuovere il connettore DC (5) dal Soladin 120 e collegare i conduttori + e – al connettore, polaridad + y - . Asegúrese que no hay partes visibles del cable fuera del propio conector.
seguendo le indicazioni riporate sul connettore (6). Fare in modo che la parte di rame del 4. Acto seguido ponga el conector en la conexión del Soladin 120. Si hay bastante insolación, el
conduttore sia completamente inserita nel connettore fino all’isolamento, in modo che non sia indicador (7) se enciende de color rojo, indicando que el Soladin 120 trabaja pero no está
possibile un contatto tra + e - , scongiurando cortocircuiti e il malfunzionamento del Soladin 120. todavía, conectado a la red.
4. Inserire il connettore (5) nell’apposita sede del Soladin 120. Se è presente sufficiente insolazione, 5. Conectar el Soladin 120 en el enchufe o punto de conexión a la red. Si hay bastante insolación
il led rosso (7) si accenderà per indicare che il Soladin 120 è operativo ma è scollegato dalla presa el indicador se encenderá de color verde intermitente, tal como detecte señal de red.
della rete 230 V. Si usted quiere conectar diferentes unidades, Soladin 120, a la red, usted puede utilizar un enchufe
5. Collegare il Soladin 120 alla presa di corrente (8). Se è presente sufficiente insolazione, il led multiple. Un enchufe multiple para la conexión de 4, 5 o 6 convertidores, diseñado para el montaje
verde inizierà a lampeggiare per indicare che il Soladin 120 sta erogando energia in rete. sobre pared, opcionalmente equipado con un contador de kWh, esta disponible según necesite.
Per collegare più unità Soladin 120 alla rete, si può utilizzare una presa multipla munita di interruttore
generale. Opzionalmente, Mastervolt può fornire prese multipolari complete di uno strumento per la Indicadores
misurazione dell’energia immessa in rete. El Soladin tiene un LED bicolor como indicador luminoso (7). En normal operación se ilumina con
intermitencia en color verde. En caso de falta el indicador se enciende en color rojo. El indicador está
Indicazioni dello stato di funzionamento apagado cuando no hay bastante insolación (por la noche).
Il Soladin 120 è munito di un indicatore a led bicolore. Il verde lampeggiante, indica il normale Verde: aumenta la frecuencia de la intermitencia, se está generando el máximo de potencia.
funzionamento e la frequenza di lampeggio aumenta con l’aumentare della energia erogata; il rosso Rojo: ver la tabla siguiente
indica un guasto o un’anomalia (vedere tabella). Il led è spento quando non c’è insolazione (notte). ▬▬▬▬▬▬ No hay voltaje de red Si el Soladin está conectado en el enchufe;
Verde / rosso: Il Soladin ha rilevato un'anomalia di rete, ripartirà tra 300 secondi. revisar los fusibles en el contador del
Il led rosso fornisce indicazioni facendo variare la frequenza di lampeggio: armario
▬▬▬▬▬▬ Assenza tensione di rete Collegare il Soladin120 alla presa di corrente • - • - • - • Voltaje de red con valores bajos Revisar la conexión a la red.
Verificare l’interruttore generale dell’impianto •• - •• - •• Voltaje de red con valor alto Revisar la conexión a la red
• - • - • - • Tensione di rete troppo bassa Verificare le condizioni della rete ••• - ••• La frecuencia de la red está en Revisar la conexión a la red
•• - •• - •• Tensione di rete troppo alta Verificare le condizioni della rete valores bajos o altos.
••• - ••• Frequenza di rete alta o bassa Verificare le condizioni della rete • • • • - • • • • Voltaje solar alto, fuera de rango Revisar las conexiones del módulo. ¿Están
• • • • - • • • • Tensione dei moduli FV troppo Verificare il collegamento dei moduli FV. Le de trabajo. las especificaciones del módulo solar acorde
elevata specifiche dei moduli FV sono in accordo a con las del Soladin?
quanto richiesto dal Soladin120 ▬ - ▬ - ▬ Soladin con temperatura alta ¿Existe algún impedimento que impida el
▬ - ▬ - ▬ Temperatura del Soladin elevata Le griglie di ventilazione sono ostruite? movimiento del aire a través del equipo?
Se non può risolvere il problema, contatto con il suo fornitore prendi. Si usted no consigue subsanar el problema, por favor póngase en contacto con su suministrador.

Mastervolt Solar B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422180 Email: solar@mastervolt.com Web: www.mastervoltsolar.com or www.soladin.com Oct. 2001

You might also like