You are on page 1of 53
SEKONIC Fotometro FLASHMATE L-308X Manual de Uso lH Precauciones de seguridad Antes do utlizar este producto, lea estas "Precauciones de seguridad” para obtener informacién sobre el funclonamiento correcto. El simbolo ADVERTENCIA indica la posibiidad de ZY ADVERTENCIA | istecinients 0 tesiin grave sino se utiza at producto correctamont, El simbolo PRECAUCION indica la posibilidad de ZX PRECAUCION J posite tein teve a moderada 0 dao era procusto hho se uta et proce corecamene El inbole AVISO indica prucauiones oresccones Ams ‘an el uso dal producto. Lea todas las notas para evar El simbolo do referencia indica informacin adicional Quay sobre Ins controls ofurciones relacionadas. Se recomvenda slectra » La flecha indica paginas de referencia. A ADVERTENCIA Los recién nacidos 0 nifos pequefos pueden enrollar la correa accidentalmente alrededor de su cuello. Por este motivo, coléqu ubleacién fuera de su alcance. Existe riesgo de asfixia. ‘* Mantenga el Lumidise y la tapa del terminal de sincronizacién fuera del aleance de los nifios pequefios, debido a que la ingestién de dichos objetos puede causar asfixia. ‘© No exponga las pilas a llamas abiertas, ni intente cortocircuitar, desmontar © aplicar calor a las pilas. Pueden estallar y provocar incendios, lesiones graves o dafios para ol medio ambiente. Cable de polivinilo (PVC) y aviso del cable de alimentacién ‘* La manipulacién del cable de alimentacién en este producto o cables de alimentacién relacionados con accesories vendidos con este producto ‘expondran al usuario al plomo, un producto quimico conocido por el Estado de California como causante de céncer y defectos congénitos u otros dafios reproductives, Lavese las manos después de la manipulacién. (©2017-2018 SEKONIG CORPORATION Todos los derechos reservados. PRECAUCION =3—$—___________— «Se prohibe estrctamente la reproduccion de este documento, en su totalidad o en parte, sin permiso. 1 5 producto preva, Las pantallas de este manual do funcionamionto pueden variar con respocto a las Visuaizaciones reales del fotsmeiro que tice. (Colores, letras, st) ‘= Asogirese de evar caidas del foldmetro yno fo somota a mpactos repentinos, ya que provocaran dafos en el producto, ‘= No almacene el fotbmeto en dreas sometidas a alta temperatura o ata humedad, ya (que el producto resularé dafado. ‘+ Preste atencién para no transportar el fotémetro de condiciones frlas a calentes y humeds, ya que se formara condenacién en el producto y puede resutar dafado, ‘Sil fotémetro funciona a temperaturas infariores a -10 °C, la respuesta de la pantalla LCD se ralenizaré considorablemente y la visualizacin y loctura de la pantalla pueden ‘feutarse, Esto no causaré dafos en al fotémeta, Asimism, sila lemperature supers 50 °C, la pantalla de cisalliquido se oscurecerd y ee dfieularé gu lecture, aunque: ‘cuando se resiablezca la temperatura ambiente furcionara con normealidad Si se deja el fot6metro expuesto ala hz solar recta, en un vehiculo 0 cerca de una fuente de car, la temperatura de la unigad aumentara y aueden producirse das, Proste atencién cuando utc el fotémetra en este tipo de ubieacones, ‘= Rette la pila sino va a ublizar el exposimetzo durante un perlago prolongado. La pla puede tener pérddas y daar el aparato. ‘= No use el fotdmetro, en mado fash con cable, en attudes superiores a 2.000 m. (6.581 pies) + Si se doje ol foometro en lugares en los que pueden generarse gases corrosive, los (9880s pueden afectar al producto y pravocar dafias. reste alancién cuando ulilice el fotdmeto en este io de ubicaciones. + Sidosea desechar el fotémote, cumpla las normas de alminacién locales vigntes, fate y/o este manual puedan estar sujatos a cambios sin notifeacién Notas de mantenimiento ‘+ Praste atencién para no permitir que al receptor de luz acumule polo, se ensuce © sutra arafazos, ya que esto puede afectar ala precision dela mecicion «Si al fotémetro se ensuca, limpielo con un pao seco y suave. No utlice nunca disolvents orgénicos, coma dluyentes 0 bencene, I$ $$ ‘+ Deseche las plas usadas de conformidad con las normas locales vigentes, « Alslo los terminals postive y negativo con cinta u otro maleral de aislamiento I Uso previsto Elfotémetro se ha disefiado para '* Medicién de fuentes de Iuz artificial o luz natural para aplicaciones de fotografia, video o cinematograficas. ™ Caracteristicas del L-308X Modelo con sistemas de luz incidente y luz reflejada Fotémetro digital para luz de flash y luz ambiente Mejora de las funciones Video / Hl Usuarios previstos ‘Acontinuacién se enumeran los usuarios previstos de este producto. Usuarios que trabajen en diversos ambilos de la fotografia, filmacién, etc., como por ejemplo, fatdgrafos, camardgrafos y operadores de cémara cinematograticos, iluminadores y cineastas. ™ Restricciones ‘Acontinuacién se deseriben algunas precauciones y restricciones en relacién con el uso de este producto. Lea y comprenda la siguiente informacin antes de utilizar el fotémetro. $$ $$$______________ ‘+ El contenido de este manval puede estar sujeto a cambios debido a modicaciones en las especificacionas del producto y alos motivas sin previo avis, So recomienda descargar el manual de usuario mas actualzado de nuestro sitio web y uiizar este producto URL : wer sekonic.com/suppodtinsinitionnanualiserguidedownload aso ‘Las precauciones relacionadas con la seguridad, como par ejemplo "Guia de seguridad y mantenimiento” y “Precauciones de seguridac” cumplen las normas legales y del Sector vigantas an la fecha de elaboracién de este manval de usuario. Por lo tanta, 0s posible que este manual no incluya la informacion ms reciente. Si utliza ol manual de Usuario anterior, descargue y consulte el manual de usuario mas reciente ‘+ Elproducto puede inclu material impreso, como por ejemplo precauciones relacionadas con a seguridad y errores de impresién que complementen el manual de usuatio. ‘+ Antes Ge utilizar este producto lea estas "Precauciones de seguridad” para obtener informacién sobre elunclonamiento correto. El contenido de este manual de usuario puede reproducirse para fines no comerciales y para uso personal exclusivamente, No obstante, el material repraduciso debe incl Aviso de copyright de nuestra empresa. Las pantallas de este manual de funcionamiento pueden variar con respecto a las visualzaciones reales dal folémetro que utes. (Colares, letras, et). Accesorios incluidos Los siguientes objetos estan incluldos en el paquete junto con el fotémetro. Por favor, ‘compruabe que todos los objatos estan incluidos. Si falta algin objeto, contacte con el distribuider o el vendedor al que le compré el dispositive * Las pila (Una pila AA) no se incluyen en el paquete. Cémprelas por separado. Fotémetro Funda Tapa para la lente (fijada al fotémetro) Correa Guia de inicio Instrucciones de seguridad “sEKOMIC Prone 1 Precauciones de seguridad AN ADVERTENCIA ‘Ay PRECAUCION Nora REFERENCA 1 Uso prevsto Caracteraticas del L-308X Usuarios prevstos Resticiones 1 Accesorios inchidos 1. Nombres de las piezas Nombeos dela piezas Explicacién de la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) ‘Contenidos de fa pantalla x 3. Antes del uso Fjacién de a core EEE Colocacion de ls plas Encender/Apagar (ON/OFF) Funcién de apagado automstico ‘Comprobacién dela capacidad de las plas. EGE sustitucisn de as pias 4, Operaciones basicas Fj de trabajo de meticion bésico Medicén do uz incidontey retejada 42201) Sistema do uz inciente 1) Utleacén de la Lumisfera 2) Uiiizacion del Lumidsc (Accesorios Opcionales) 42:2) Sistema de uz reejada Seloccibn del Modo de Visuaizacién IEE Scioccén del Modo de Modicign BEER Ajusto dela sensibilded IS 5. Medicién HEE Modo de PHOTO - 5-1-1) Moda de Prcrdad de la Velocidad del Obturador 5-122. Mode de Protdad del Apertura 5-158) Modo EV - 5-1-4 Moda fash Cordless 5-105" Mode de flash conectado por cable EEE Motto HO_CINE. 5-2-1) Mediciones en el modo de Prioidad dela Velocidad del Obturador 5-2-2) Aluste de velocidades de fotogramas. 5:2:5 Mediciones en el modo de luminaciénsimplifcada ERIE Moto CINE 5-3-1) Mediciones en el modo de Priordad dela Velocidad de fotogramas 5-3-2) Aluste de los Angulos del Obturador 53:3 Mediciones en el modo de luminacinsimplifcada Medicién del Contraste de Luz EES Fuera dela gama de visualzacién / Gama de medicién 5-5-1) Fuera de la gama de visualzacién 1) Cuando en el visualizador aparezca “Eo (sobreexposicién) 2) Cuando en el visualizador parpadk 55:2) Fuera dela gama de medicion 1) Cuando en el vsualzador parpadee “E.0 (sobreexposicion) 2) Cuando en el vsualizador parpadee “E."(subexposicién) Eu" (subexposicién) 6. Funciones avanzadas Funcion de ajuste personal Grupo de modos de visualzacién> “ 14 4 14 6 6 18 18 20 2 2 2 ea 2 2 6 ar 2 ey 2 2 2 30 30 30 2 -32 < Funcion de compensacion de la calibracién. 7. Varios valores de ajuste Sensibiiéad SO. vii 32 2 38 38 IEEE Velocidad de obturacin Diafragma (Apertura) \Velocidades de fotogremas IEZGIE Angulo dol obturacor Accesorios opcionales Datos Técnicos ). Requisite legal |. Resolucion de problemas . Servicios de postventa vill 36 36 38 38 sr 36 41 42 43 1. Nombros as pizas 1 . Nombres de las piezas Ez Ay ees ECM a Botén POWER Lumistera Btn de MEDICION Pantalla de Cristal Liquid (LCD) Btn UP (arb) jal a corres pa del Terminal 6e Sineconizacion Compartimiono dela Pla “Tapa de Terminal de Sincronizacion AInstalada en ol mesidor) 2, Erplicacn de a Pata de Ctl Ligue (LoD) 2 Explicacion de la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) En Contenidos de la pantalla Para los fines de la explicacién, la pantalla que se presenta en la iustracién muestra, ‘simuttaneamente, iconos y lecturas. La pantalla real no se visualiza exactamente de esta forma, I Iconos de! Modo de Medicién (para el Modo PHOTO solamente) = Luz Ambiente (» P14) "Flash sin cable (= P18) Bi Visor dela sensibilidad ISO (= P13) ISO Indica e! ajuste 1SO de la pelicula. Mode Prioridad del diafagma, Modo EV Visualzacin del valor. we Aparece cuando esta en el modo de prioridad del apertura (F). pis) EV Aparece cuando se utiliza en ol Modo EV. (= P16) Bsr dei paso 0.1 En funcén del modo de liste, e musta el vlr dela mein de a apertura de /10 ode EV de 110 BF Velocidad del obturadr, velocidad de ftogramas (Is), énguo del obturador © laminae FY Aparace cuando ost en ol modo de Prordad de Ia velocidad sol cotter) (a8 Ps, © P22) & _*oarece anda l veld el oluador 38h asada en segundos anor (-» Pid =6 P22) fig. Raters candela vloida des ftorames soa ajstad on 'S _fotogramas por segundo.( =» P23, =» P25) ‘Ang Apetece cuando el énguo del obtrador se ajsta aun valor que no sea 180 grados. (Modo CINE solamente = P26) 2, Eaplicacn de a Pata de Ctl Ligue (LoD) Inc Avarece cuando se sleciona Lux (esecionle enolate persona) (wees, 2) parece cuando se slecione FC (slecionabl ono ste persona) fe (> P24, = P27) I Incicaor dea Pla 7) LCD Retrotuminado Si las condiciones de iluminacién estan por debajo de EVS, la pantalla de lluminacién so luminaré después de la medicién con brillo automtico, Mientras se mide o esta en modo espera, el LCD no se ilumina para evitar interferencias en la mecicién. La retrolluminacién se apagaré automaticamente en 10 seg. después de la Uitima operacién. Si necesita iluminar el LCD, cubra la célula de medicién con la ‘mano y presione el botén ISO para activarl. 3. Antes del uso En Fijaci6n de la correa 1, Pase la correa (incluida) a través det orifcio exterior del ojal de la correa. 2. Pase el extremo opuesto de la correa através del bucle en el extremo de la 4 ADVERTENCIA Los recién nacidos o nifios pequefios pueden enrollar la correa accidentalmente alrededor de su cuello. Por este motive, coléquela en una ubleacién fuera de su alcance. Existe riesgo de asfixia, A\ PRECAUCION * Los recién nacidos 0 nifios pequefios pueden agarrar la correa accidentalmente y hacer oscilar el producto. Por este motivo, coloque el fotémetro en una ubicacién fuera de su aleance puesto que puede sufrir dafios debide alos impactos. ‘ Preste atencién para no permitir que la correa se enrede al transportar e! fotémetro, De lo contrario el fot6metro puede suftir dafios debido al impacto causado por una caida, etc, «Esta correa se fabrica de fibra de poliéster. La fibra sintética puede causar irritacién, enrojecimiento © escozor cuténeo, Deje de utilizar la correa si experimenta estos sintomas. | 3-2 | Colocacién de las pilas 1. Prepare una pila AA. 2. Deslice la tapa del compartimiento de la P P pila en el sentido indicado por la flecha para tirarla. 3, Inserte la pila, teniendo en cuenta las Lp 4 marcas de polaridad +i- que existen on ol Compartimiento dela 4, Alinee 1a tapa de compartimiento de la pila con la unidad principal y deslicela para cerrarla, \Verifique que la tapa se encuentra en el lugar adecuado y que esta cerrada en forma segura. A\ ADVERTENCIA + No arroje nunca las pilas al fuego, tampoco debe ponerlas en cortocircuito, dosarmarlas, calentarlas o cargarlas. Las pilas podrian explotar y provocar accidentes, lesiones o contaminacién del ambiente. A\ PRECAUCION * Utilice pilas de manganeso o alcalinas, « Inserte primero el lado negativo “.” de las pitas. Cuando retire las plas, quite primero ol lado positive “+”. + Sino tiene [a intencién de utilizar ol fotémetro durante un periodo de tiempo: prolongado, se recomienda retirar las pilas para evitar posibles dafios provocados por fugas en las pilas. 3. Alas dats En Encender/Apagar (ON/OFF) Encender (ON) Boton POWER: Prosione el botén POWER. Apagar (OFF) Mantenga presionado el botén POWER durante 1 segundo o més y el medidor se apagaré. ‘© Espore 3 sogundos ante sesiones repetidas de ancondide y apagado, ‘Sila pantalla LCD no muestra ninguna visualizaci6n, compruebe que las plas estan Instaladas correctamente (colacacion del lado positive o negative) y dieponen de ccapacidad sufcient. ‘Todos fos ajustos y mediciones realizados durar ‘memaria incluso aunque se apague el medir. Funcién de apagado automatico Para ahorrar capacidad de las pilas, el fotdmetro se apagard aulomaticamente 4 minutos ‘después de la titima pulsacion de un botén, [ REFERENC ‘= Todos los ajustes y mediciones so guardardn en la momoria incluso después de que «al fotometro se haya apagado automaticamente. Volveran a aparecer al encencer la alimentacsén. durante el transporte, s¢ pulsa inadvertidamente el botén POWER y se mantione pultado continuamente, el foldmeto se encendera durante aproximadamente 1 minut y {3 continuacion, 88 apagard automaticamente para ahorar energia de las plas. fa utlizacion so guardan on ta 3. Antas dats eee an en ee one ‘Cuando encienda pantalla LCD. | medidor, el indi sdor de energia de la pila se visualizara on la GENE (ndicacién fa) La carga de la pila esta buena. ( ttcacin fa La carga dela a esta baja Prepare una pila de repuesto. € A ncicaconinermtent) Cami la nmesitamerte (Pantalla de cristal liquide Indicador de capacidad de las pilas = ‘© 100 25 7 eeE=gy—$$____——_. ‘+ Cuando encienda el medidor, y la pantalla LCD aparezca ¢ inmediatamente dosaparezca, signiicard que la pila esté agolada y que deberd reomplazarse Inmedlataments. Se recomienda tener plas de repueste @ mano. ‘= Cuando el mecidor se utiice continuamente ala temperatura de la sala, la duracién de la pila ser la siguiente (conforme a nuesras condiciones de prueba), Pitas de manganeso: 10 horas, ‘Alcalina: 20 horas Bre on ‘+ Apague siompre la alimentacién antes de reemplazar las pilas.Si reemplaza pllas mientras la alimentacién esta encendida, no se guardan los valores. medidos que se obtuvieron durante las operaciones. Ademds, esto puede provocar un fall. + Si aparece una visualizacién inesperada en la pantalla LCD durante la sustitucién de las pilas 0 la medicién, por ejemplo, ajustes distintos a los seleccionados; o si el fotémetro no responde al pulsar un botén, retire las pilas, jespere al menos 10 segundos y, a continuacién, vuolva a colocarlas. 4. Operaciones basicas EM Gtr ce erent 8) 4 Operacionosbisicas ——— Medicién de luz incidente y reflejada Para seleccionar la operacién de luz incidente 0 reflejada, deslice el soporte de la Lumisfera hasta que se escuche un clic. Modo de luz incidente Modo de luz reflejada_Operacion de ajuste ‘Para el ajuste,utlce siempre el soporte do la Lumisfera. La operacién manual dela LLumisfera puede causardaris, (La lumisfera y su soporte no se pueden quar) ‘+ Le Lumistera os una unigad importante de recepeién de luz. Le rogamos Wralarla con ‘tidado y no permit que se raye 0 manehe. Limpie la Lumisfera con un pafio suave y ‘seco en el cago de que se ensue, No usllee nunca para limpar la Lumistera productos ‘orgénicos para mpieza (tales coma disalvente o benceno}. 4-2-1 Sistema de luz incidente El sistema de luz incidente mide la luz que incide en el sujeto mediante el uso de la funcién de lumiesfera extendida 0 y lumlecfra replegade. Oriente la kimiesera hacia la lente Wy de la camara (eje dptico de la lente) desde una ubicacion préxima al sujeto y, a continuacién, realice una medicién. 1) Utilizacién de la Lumisfera La Lumisfera se utiliza para medir la luz que lumina personas y adifcios y otros objetos tridimensionales. Las ediciones se realizan en la posicién del motivo apuntando [ge ‘en direccién a la cémara Modo de luz ineidente 2)_Utilizacién del Lumidisc (Accesorios Opcionales) El Lumidisc se utliza para medir la uz que cae en paredes de pantalla verde, pinturas U obras artisticas planas. También se utiliza para ajustar proporciones de iluminacion con multiples fuentes de luz( => P28) 0 cuando se toman mediciones de LUX y Foot Candle. ( =» P24, =» P27) Para medir la luz con el Lumicisc, destice la montura del LLumidise hacia la derecha (igual que para medir la luz refiejada), después inserte, con cierto Angulo, a seccién B del Lumidise en la ranura A del cuerpo del medidor, y presione hacia abajo el ojal de la correa C para asegurar el Lumidisc. jal de fa correa C Ranura C Seccion B Lumidise El Lumilse se debe retrar en el orden inverso al indicado para el manta. En este momento, el ojal de la correa C del Lumidisc debera empujarse hacia ata y alejandolo del cuerpo de! medidor. ADVERTENCIA © Los recién nacidos o nifios pequefios pueden ingerir accidentalmente la Lumidise (Accesorios Opcionales). Por este motivo, coléquel ubieacién fuera de su alcance. Existe riesgo de asfixia a$$ ‘+ Est6 seguro de manipular el Lumigige corractamente para evitar dafios que pueden ‘curr si el montaje ola extracién no se realiza correctamente ‘+ Cuando no vaya a ullizar ef Lumidise, no la fie a la derecha de ta Lumisfera para ‘uardario. Esto bloquearia la uz que cayese en ls Lumisfera y afecara la precision de la medic, ‘+ £1 Lumicise es una unidag importante de recepcisn de luz. Mandiela con cuidado y trate ‘de no matcatlo ni ensuciarl. SI el Lumiaise so ensueta,fételo con un pafo suave y ‘seco. No utlce nunca impiadores orgnices (como diuyente de pntura 9 bencen) para Impar el Lumisis. 10 4 Operaiones bisicas ——— 4-2-2 Sistema de luz reflejada Cambie el método de recepcién de luz al sistema de luz reflejada para realizar una medici6n. El sistema de luz reflejada mide el brillo (uminancia) de luz reflejada desde ‘al sujeto. Resulta utl para medir objetos distantes, como por ejemplo paisajes, si no puede desplazarse hasta le uubicacién del sujeto, 0 para medi sujetos que generen luz (sefiales con luces de neén, etc.) superficies muy raflectantes 0 sujotos transiicidos (vidrieras, etc), Para realizar una medicién de la luz reflejada, sostenga ‘el medidor frente a la cémara y apunte con el objetivo de medicién hacia la parte del motivo que desee medir. Si ‘al area del motivo es pequafia, es posible que tenga que ‘acercar al medidor al motivo para medir adecuadamente. ‘© Como el objetve de luz reflejada tiene una vision de 40 grados, las mediciones realzadas desde la posicion de la camara resultaran a veces en una media de todas los tonas del mative ‘+ Para medir solamente una pare del motivo, acerque el mesidorlo ms posible ala parte dl motivo que deseo medi. Tenga cuidado de colocar al madidor de ferma que no haga ‘Sombra sobre la parte del motivo que desee med ‘= E1 objatvo es una unidad importante de recepcién de kz. No toque el objetivo nl permita {que 86 ensucio. Si el objetva dal medidor se ensucia, ételo con un pao suave y seco. No ullice nunca limpiadores organicas (como diuyente de pintura 0 bencene) para limpiar el objetivo del mesidor. Paohicoe nr Seleccione el modo de visuaizacién adecuado @ su Baten wooe cbmara en el auste personal. (= P31) on PoweR a § PHOEED (neste wodetorminas) ss [Toc Hd_£ Modo HO_CINE sal ni lo uf fe Nesoons Modo de visualizacién Neos n Sao En cada visualizacién estén disponibles los modos de medicién siguientes. Presione el botén MODE para seleccionar el modo de medicion. (= P8) Modo PHOTO: + Modo de Prioridad de la velocidad del obturador (Luz ambiente) + Modo de Prioridad de la apertura (Luz ambiente) + Modo EV (Luz ambiente) + Modo de Flash sin Cable (prioridad de velocidad del obturador) + Modo de Flash con Cable (prioridad de velocidad del obturador) Modo HD_CINE: (Luz ambiente solamente) + Modo de Prioridad de la velocidad del obturador + Modo de Ajuste de la velocidad de fotogramas + Modo de lluminacién simpiificada (seleccionable en el ajuste personal) Modo CINE: (Luz ambiente solamente) + Modo de Prioridad de la velocidad de fotogramas + Modo de Ajuste del Angulo del obturador + Modo de lluminacién simplificada (seleccionable en el ajuste personal) [ REFERENC ‘+ Mantenga presionado el botén ISO y presione el botén MODE para volver al modo de modieién anterior ‘= Luz ambionto so rier ala kz continua, come la natural (luz dol so), do imparas de tungsteno o de limparas fuorescentes + La luz del fash os una réfaga breve e tensa de luz realizadas por unidades de fash clectrénicas o bombillas de lash Botén MODE 12 4 Operaciones bisicas ——— EEE Dror Martenga presionado el botsn 180 y presione el . Os, botén UP 0 el batén DOWN para seleccionar la it {cnn UP ants 3 ey ‘También puede cambiar Ia sensibilidad ISO después de realizar mediciones. El nuevo valor se ajustars visualizara automaticamente. sensibilidad ISO que esté utilzando. t | BOHM ti) =} —$$____________ + El valor ajuslado cambiard corsecutvamente si se mantione presionado ol botén UP 0 DOWN durante segundo 9 mss + El rango de valores ISO 8 desde ISO 3 hasta ISO 8000 (ncluyendo ISO 850). (= 35) 13 5. Medici 5 Medicién | 5-1 [Modo de PHOT Utlice esta modo para obtener ajustes de exposicién cuando tore imagenes individuales con pelicula ajustable o con cémaras digitales. Los modos de medicién incluyen Ambiente, Flash sin cable y Flash con cable. Cuando se tomen mediciones, el medidor indicard el valor de la apertura raquerida para la exposicién apropiada Para seleccionar el mado de PHOTO, refigrase al ajuste personal. (= P31) EI "Ambrient Light Mode" (Modo luz ambiente) mide la luz continua como la luz natural (luz {el so)), al igual que lmparas de tungsteno y las fuorescentes. Las mediciones en este modo se realizan en modo Priaridad de velocidad de obturacién, Modo de prioridad del diafragma y Modo EV. Presione el botén de Modo para seleccionar el modo de Ambiente 5-1-1 Modo de Prioridad de la Velocidad del Obturador 1. Presione el botén de MODE para seleccionar el modo de Prioridad ——_Baxdn MODE de la Velocidad del Obturador & Tx (OO y es er | Mantenga presionado el botén ISO y presione el botén UP (arriba) 0 DOWN (abajo) para seleccionar la sensibilidad ISO, (> P13) N 3, Presione el botén UP (Arriba) 0 DOWN (Abajo) para ajustar la velocidad deseada del obturador. 14 5. Medici 4, Presione el botén de MEDICION Valor de mecicén en diafragma, Al soltar el boton Valor de medicion el botén, las mediciones se f _ 109] realizaran continuamente y se oy Vieuallzran como valores Je ies 83 de MEDICION, se visualizara y Velocidad de! (Apertura) EEE $$. «* Uitlice et sjuste personal para visualizar los valores de velocidad del obturador en pasos do, 12013. (= P31) «La velocidad del abturador puede ajustarse de 60 sog, 21/8000 seg, '* Después de la medicién. ol valor de apertura se ajustara automaticamente para mantoner la exposicién aproplada cuando se efsction cambios on la velocidad dol ‘obturadar yo en ISO. ‘= Si aparece y parpadea ‘E 0" (sobreexposcién) 0 “E.u"(subexposicin), la medicién no oda reaizarse con los austes ssleccionados. (= P29) 2 Mode de Prioridad del Apertura 1. Prosione el botén de MODE para .ecionar el modo de prioridad del diafragma (6). 2. Mantenga presionado e/ botén ISO y presione el botén UP (arriba) 0 DOWN (abajo) para fee) seleccionar la sensibilidad ISO. (P13) Botin DOWN Bin 80 (obo) 3. Presione el botén UP (Arriba) 0 DOWN (Abajo) para ajustar la velocidad deseada del obturador. 15 4, Presione el botén de MEDICION para realizar una medicién y suéltelo para finalizarla, El valormedido (velocidad de obturacién) aparecerd en la pantalla.Mientras presione el boton de MEDICION, el fotémetro efectuara mediciones hasta que suelte el botén. 5. Medici Valor de mediciin en pasos de 1/10 (Velocidad del obturador) fers a0] ‘Apertura establecida Valor de mesicén (Welocidad del obturador) 9 $i @—@ @ ——________ * Austando porsonalizado, y configuracién dl fbricanto es posible conmular ent valores de apertura fH, 1/26 18. (= P31) + Puode far datragmas desde 0.5, 0.56, 0.8, 8.0, 90,95, 10.1, 13, 14,16, 18, 19, 20.22, 4.0.45, 48, 50, 58,83, 6.7. 7. i672. 76.81, 90 + Si aparece y parpadea “E.o"(sobreexposic‘n) 0 "Ew" (subexposicién, la medicion no oda realizar con los ajustes 5-1-3 Modo EV 1. Presione el botén de MODE ¢ para seleccionar el modo EV. 2, Presione el botén de MEDICION para realizar una medicién Mientras mantenga presionado el botén, se realizaran y visualizaran continuamente mediciones como valores EV. Al soltar el botén de MEDICION, se visualizaré y mantendra el valor de la altima medicién, 16 secionados. (+ P23) Botén MODE Valor de medicién (EV) 5. Mediisn === ‘+ E1 EY (valor de la exposicién) proporciona una forma facil de observar diferencias en la uz que incide en una sseera © motivo cuando se ilumina mediante ura fuente de luz continua, Un aumento de 7EV indica un aumento del 100% o el doble de lz, Por el corirario, una reduccién de TEV indica una reduccion dl 50% ola mitad de uz La rolacén entre el valor oe la apertura (AV), el valor de lavelocidad del obturador (TV ‘Valor del Tiempo) y EV es EV = AV+ TV. A partir co la formula de asta relacién, = posite caleularel numero de combinaciones dela apertura con fa velocidad delooturador {que se puede realizar an relacén con un determinadocontrase EV. + Tabla de los Valores de la Apertura, de los Valores de la Velocidad del Obturador, y del Constraste EV EV=AV+TV Ayo 7 2 8 «4 68 6 7 8 8 Iv 10 #20 28 40 88 80 1 16 @ of:~on? 2 39 4 6 7 8 9 ifiwl1 2 3 4 67 8 9 n 2lim|2 3 495)6 7 8 9 W412 a|vwl3 4/8) 6 7 8 9 40 11 12 13 afi] 495) 6 7 8 9 [HO 11 12 13 14 s|vo/IB 6 7 8 9 11 12 13 14 6 }vol6 7 8 9 16 7 |uvis] 7 8 9 16 17 8 |v250] 8 9 7 18 9 |v500] 9 18 19 10 1000 19 [20] * En el eje de las horizontales se muestran los valores de la apertura y en el eje de las verticales los valores de la velocidad del obturador. Los nlimeros del campo gris son valores de EV. 17 5. Medici La iluminacién flash es la luz producida por un pulso de luz muy breve de una unidad de flash electronica o una bombila flash. Este método de medicién incluye los modos de flash con cable y sin cable. Cuando se tomen mediciones, el medidor indicard el valor de la apertura requerida para la exposicién apropiada. El valor visualizado indica la cantidad total de luz, incluyendo la luz del flash y la luz ambiente, medidas durante el tiempo establecide de velocidad del ‘obturado. 5-1-4 Modo flash Cordless En este modo de medicién, e! fotémetro detecta el brillo del flash sin conexién fotémetrofiash, tras pulsar el botén de medicién durante 90 segundos y disparar el flash Por separado. Mide el valor de apertura del diafragma para la velocidad de obturacién y la sensiblidad ISO. Se utiliza cuando el cable de sincronizacién no llega debido a la distancia que hay entre el fash y el fotbmetro, o cuando no conviene utlizar un cable de 1. Presione el botén de MODE para seleccionar el modo de flash sin cable ©. 2. Mantenga presionado el botén ISO y presione ol botén UP (arriba) o DOWN (abajo) para seleccionar la sensibilidad ISO. (=» P13) 3, Prosione el botén UP o DOWN para ajustar la velocidad de! obturador. F*aita Bown (abajo) $$$ _________ ‘Seleccione un margen do velocidad del obturador que se sincronizard con su sista do ‘camara y lash 4. Cuando se presione el botén de = px —— MEDICION, la marca de modo G} | B°G* °" 100 parpadeard para indicar que el medidor | 125 esté listo para medir. Esta condicién (listo para efectuar la medicién) continuara Velocidad eel obturedor durante aproximadamente 90 segundos. esiablecéa 18 5. Media 5. Dispare el flash para hacer una medicién. Valor de medicion en pasos de 1/10 (Apertura) aOe ,%° 100) “ie "G69 Velocidad Valor de el obturador_medicién eslablecida (Apertura) 9 $$ «8 elicono Beja de prpaear antes de que se spar elfash,reptalos pasos 4 y5. $$ _________ Fn caso de que suceda lo siguiente, siga "Modo de lash conectado por cable" (= P20) ‘= Enmediciones de ambiente de lash mezclado, el medidor puede falar en deteciar la Wz isl bilo del fash 25 9EV inferior que el de Ia luz ambiente ‘+ Algunas veces, certas limparas fuorescentes e iminacion especial pueden cconfundse con el fash, y metirse accidentalmente. + Los cambios bruscos de itensidad de luz pueden medirse erténeamente como fash 9 —$______________— ' Ulce of Ajuste Personal para visualizar valores de velocidad del obturador en valores de 11, 126 113. (= P31) ‘La velocidad del obturador solo puede ajustarse de 1 seg. a 1/500 seg. A ptr de 1/500 4g, aparacerdn alusies de veloidad gel obluradr espaciales. (1/75, 1/80, 1/90 y 1/100 309.) ‘+ £1 valor do apertura visualizado se cancolar sila velocidad del obturador so cambia ‘después ce haber realizado una mecicisn con cable. En tales casos vuelva a medi. ‘= Después de la medeién, si cambia ISO, se vsualizar el valor medido covtesponcionte (Valor de Apertura}. ‘= Si aparece y parpadea ‘E.0” (s0breexposicién) 0 “Eu (subexposicii), la medlén no pode roalizarse con los ajustes seleccionados. (= P29) 19 5. Medici 5-1-5 Modo de flash conectado por cable IEn el modo [Measuring] (Medicién), se utiliza un cable de sincronizacién (se vende por separado) para conectar el flash al fotémetro. Uiiice este modo cuando necesite asegurar que el fash esté sineronizado, o bien utlice una bombilla de flash. Después de pulsar el bot6n de medicion, el fotémetro disparard la unidad de flash y mostrara el valor dol diafragma. 1. Conecte el cable de sincronizaciér dol flash al terminal de sincronizacién dol fotémetro. (Quite ol tapén de del conector del cable de sincronizacién) 2, Presione el botén de Modo e para seleccionar el modo de Flash con cable @. 3. Mantenga presionado e| botén ISO. y presione el bot6n UP (arriba) o DOWN (abajo) para seleccionar la sensibilidad ISO.( => P13) 4. Presione el botén UP o el botén DOWN para ajustar la velocidad del obturador deseada, Ly otén MODE =.3—$£@— + Seleccione un margen de velocidad del obturador que se sineranizard con su sistema de camara y ash 5, Presione el botén de MEDICION para disparar el flash, Se visualizara el valor de la medicién (valor de numero f). 20 Valor de medicisn en pasos de 1/10 (Apertura) Velocidad del Valor de jooturador—-medicion festablecida (Apertura) 5. Medica 3 «La unidad de Nash puode d'spararse cuando conecte ol cable de sincronizaciin 9 ‘accione el botén PO! += Unilash conectado con cable puede no dispararee si tlene una tensién de dispar ‘extremadamente baja. Cuando suceda esto, ulice el "Modo de Flash sin cable" (Pt), $$ + £1 auste de fa velocidad del obturador es igual que en "Modo fash sin cable” (Pr), ‘Sie aluste de 150 se cambia después de la motion, el valor de apertura visualizado ‘50 astra automaticamente para obtener la expasicion apropiaa. ‘Si aparece y parpadea “Eo” (sobreexposicién) 0 “Eu (subexposicin), la medion no pod reaizarse con los austes seleccionados. (+ P23) Q\ ADVERTENCIA Para evitar ol peligro de asfixia, coloque la tapa del terminal de ‘sincronizacién on un lugar que no puedan alcanzar los nifios y para evitar que puedan tragarla accidentalmonte. Existe ol riesgo de asfixia. \ PRECAUCION © Si el medidor se maneja con las manos himed: salpicadas por agua, o donde haya gran humedad, existe el descarga eléctrica. Esto también puede resultar en dafios del medidor. 24 5. Medici UCT Ca med |= Utilice este modo para obiener los ajustes de exposic’én cuando utlice videocamaras DSLR y digitales que graban imagenes utlizando ajustes de velocidad de fotogramas y velocidad del obturador. Cuando se tomien mediciones, el medidor indicara el valor de la apertura requerida para la exposicién apropiada, Este modo también permite lecturas de iluminacién simplficada (seleccionable en el juste personal), Para seleccionar el modo HD_CINE, refiérase al aluste personal. ( =» P31) 5.24 Mediciones en el modo de Prioridad dela Velocidad del Obturador Batén MODE: 1.Presione el botén MODE para 700" seleccionar el modo de Prioridad de (1s laVelocdad del Obturador2 eG 2. Mantenga presionado el botén ISO sy setin UP y presione el botén UP o DOWN aa para seleccionar la sensibilida — ISO. (=> P13) | ass noun ol6n So (aba) 3, Presione el botén UP o el botén DOWN para ajustar la velocidad del obturador deseada, \Valor de medicién en 250s de 1/10 (Apertura 4, Si es necesario, ajuste la velocidad p (nostra) de fotogramas.en el modo de Ajuste (mt = 10g de la Velocidad de Fotogramas. (EI © F juste predeterminado es 24 f/s. > 125 868 P23) ( Veloce de Valrde 5. Presione el botén de MEDICION —obiuracién medicién pera realizar una medicin. Mientras eefabictla —(apersra) se mantenga presionado el botén, las mediciones se realizaran continuamente y se visu como valores de apertura. Al soltar el botén de MEDICION, se visualizara y mantendra el valor de la ditima medicién, 22 5. Medici $$ n pasos « Ullice 1 sjuste personal para viguaizar os valores de velocidad del obturad’ de, 120 113, (=» P31) ‘= Las volocidades del oblurador pueden ajustarse de 1/8 a 1/8000 seg. Una agrupacién ‘especial de velocidades del Obturador de Cine aparecerd @ mas de 1/8000 segundos (1126, 1125, 1/30, 148, 1/50, 1160, 1196, 1/100, 1/120 869.) + La velocidad de fotogramas establace el lmite infor de la velocidad del obturador. (Es sci i establace 301s, la volocidades del abturador podtdn ajusarse desde 1/30 seg) ‘= Después de la meticin, el valor de apertura se alustaré automatcamente para mantener la exposicién apropiada cuando se efectien cambios en la velocidad gel obturador yo en Iso. ‘Si aparece y parpadea "Eo" (sobreexposicién) 0 “Eu (subexposicin), la medicién no odd realzarso con los austes soleccionadios. (= P29) 5-22 Aluste de velocidades de fotogramas 1. Presione el botén MODE para seleccionar la visualizacién de lag... yooe velocidad de fotogramas f/s. ol 2. Presione el botén UP o el botén 2Q5, é DOWN para ajustar la velocidad de a fotogramas deseada. 3 Roane l ‘fiers 3, Prosione el botén de MEDIGION para [=> |. volver al modo de Prioridad de la Berpo%m Velocidad del Obturador {, y realizar simultaneamente una medi uz, [ REFERENC + Las velocdades de folagramas disponibles incluyen 8, 12, 16,18, 24, 25, 90, 92, 48, 6, 160, 64, 95, 10, 120 y 128 ts + La velocidad de fotogramas establece ol limite inferior deta velocidad del obturador. (Es decir, si establece 20 fis, as velocitades del obturador podrn sjustarse desde 1/30, 39.) jon de 23 5. Modi 5-2-3 Mediciones en el modo de Iluminacién simplificada | mado de iluminacionse puede seleccionar en el ajuste personal ( =» P31). emmiooa 1, Deslice la Lumisfera completamente Lumiaise hacia la derecha y fije el Lu (Accesorios Opcionales). ( =» P10) 2. Presione el botén MODE para seleccionar el modo de iluminacién simplificada, Lumaise 3. Coloque el Lumidise frente y paralelo al area que desee medir y presione el botén de MEDICION. Mientras mantenga presionado el botén, se realizaran y visualizarén continuamente mediciones como valores de iluminacién. Al soltar ol botén de MEDICION, se visualizaré y mantendré el valor de la altima umistera valor edicibn (Fook Candle) 24 5. Modi Usllice este modo para obtener los ajustes de exposicién cuando utlice cémaras de imagenes méviles de pelicula 0 digitales que graban imagenes utiizando ajustes de velocidad de fotogramas y velocidad del obturador. Cuando se tomen mediciones, el medidor indicara el valor de la apertura requerida para la exposicién apropiada. Este modo también permite lecturas de iluminacién simplificada (seleccionable en el ajuste personal), Para seleccionar el modo CINE, refiérase al ajuste personal. (=» P31) 5-3-1 Velocidad de fotogramas Ena 4. Presione el botén MODE para seleccionar el modo de Prioridad de la Velocidad de fotogramas f/s . 2. Mantenga presionado el botén ISO y presione el botén UP o DOWN para seleccionar la sensibilidad ISO. ( =» P13) 3. Presione e| botén UP o el boton DOWN para ajustar la velocidad de fotogramas deseada. 4, Si es necesario, ajuste el angulo del medidor en el modo de ajuste del angulo del obturador (el ajuste rminado es 180 grados. ( => 5. Presione el botén de MEDICION para realizar una medicion. Mientras se mantenga presionado el botén, las mediciones se realizarén continuamente y se visualizaran como valores de apertura, Al soltar el botén de MEDICION, se visualizara y mantendré el valor de la ultima medicién. 25 Mediciones en el modo de Prioridad de la Valor de medicién en pasos de 1/10 (Apertura) 2d "28} 5. Medici 9 —$@——@-—________ + Las velocidades de folagramas disponibles inluyen 8, 12, 16, 18, 24, 25, 90, 92, 48, 6, 60, 64, 96, 10, 120 y 128 ts ‘= Despues de la meticin. el valor de apertura se ajustaré automtcamente para mantoner la exposicién apropiada cuando se efectien cambios en la velocidad del fotogramas ylo ‘ent80. ‘Si aparece y parpadea “Eo” (sobreexposicién) 0 “Eu (subexposicin), la medicién no odd reaizarse con los austes seloccionados. (= P28) 5-32 Ajuste de los Angulos del Obturador 4, Presione el botén MODE para gainywooe seleccionar el modo de Ajuste del Angulo del Obturador Ang. 2. Presione el botén UP 0 el botén | (0) DOWN para ajustar el angule del [= yy, . huinadordeseade x__) || sony 3. Presione el botén de MEDICION |= Ir para volver al modo de prioridad Betin Down de la velocidad de fotogramas f/S 1 realizar simulténeamente una tmedicion de luz. == $$ + Los anguos det oblurador disponibles incuyon 45, 90, 180, 270 y 360 grados. 26 5. Medici 5-3-3 Mediciones en el modo de Iluminacién simplificada El modo de iluminaciénse puede seleccionar en el ajuste personal (= P31), 1. Deslice la Lumisfera completamente Lumigise hacia la derecha y fije el Lumidise (Accesorios Opcionales). (= P10) 2.Presione el botén MODE para seleccionar el modo de iluminacién 3. Coloque el Lumidisc frente y paralelo al area que desee me y presione el botén de MEDICION. Mientras mantenga presionado el botén, se realizaran y visualizaran continuamente mediciones como valores de iluminacién. Al soltar el botén de MEDICION, se visualizara y mantendra el valor de la ultima medicion. ‘Valor de mediein (Lax) 100g « Valor de madicion (FootGancto) ar 5. Medici (roe Este método es muy itl para ajustar niveles (relaciones) de brilo de luces principales, lineas, cabello, y ojos para aplicaciones de cinematografia o para evaluar luminacién de estudio para aplicaciones de fotografia. También es itl para comprabar la unifermidad iluminacién en un area del motivo o del fondo como una pantalla verde. 4, Deslico la Lumisfera completamente hacia la Lumiisc dorecha y fijo ol Lumidise (Accesorios Opcionales) (P10) 2, Encienda solamente la fuente principal de luz. Dirija el Lumidisc hacia la fuente principal de luz desde la posicién del motivo y efectuie una medicion. 3. A continuacién, encienda solamente la fuente secundaria de luz. Dirija ef Lumidisc hacia la fuente secundaria de luz y efectiie una medicién. 4, Determine la proporcién de luminosidad (proporcién | Dierencia EV ce Radio de de contraste) utilizando la | los valores de ta Cone diferencia de los valores de medicién medicién de la fuente principal de luz y la fuente secundaria ‘ a4 de luz. 15 34 2 4:4 3 84 4 16:4 5 32:1 9—$@ ——_—_—_—_— ‘= Para determinar a exposicién desputs de ajustar la luces,encienda la fuente principal de iz y la fuente secundaria de lz, y despues realice una mecicién con le Lumistera ‘apuntanda en dreccén a ee del abjetivo dela cma. 28 5. Medicitn Pekan cnacn 1) Cuando en el visualizador aparezca “E.o” (sobreexposicién) Si el valor medido requiere un valor de visualizacién que es superior a la gama de visualizacién maxima. Aparecera “E.o” (sobreexposicién) aunque ol valor medido osté dentro de la gama de medicién del medidor. En este caso, realice uno de los ajustes siguientes para visualizar el valor medio, 1, Presione el botén UP para seleccionar un ajuste de velocidad del obturador mas répida. 2. Ajuste ISO a un valor mas bajo presionando el botén DOWN mientras mantenga presionado el botén ISO. 3. Sies posible, reduzca la potencia de salida de la fuente de luz, y tome otra medicién. = lo 2. 6 Ea 2) Cuando en el visualizador parpadee “E,u” (subexpos' Si el valor medido requiere un valor de visualizacién que es inferior a la gama de visualizacién minima. Aparecera “E.u" (subexposicién) aunque el valor medido esté dentro de la gama de medicién del medidor, En este caso, realice uno de los ajustes siguientes para visualizar el valor medido. 1. Presione el botén DOWN para seleccionar un ajuste de velocidad del obturador mas lenta. 29 5. Medici 2, Ajuste ISO a un valor mas alto presionando el botén UP mientras. mantenga presionado el botén ISO, 3. Si es posible, aumente la potencia de salida de la fuente de luz, y tome otra medicién. 100 553 5-5-2 Fuera de la gama de mex 1) Cuando en el visualizador parpadee “E.o” Si al brillo sobrepasa la gama de medicién del medidor, parpadeara “E.0" para indicar que las mediciones no pueden realizarse, En este caso, si es posible, ajuste la potencia de salida del flash o algjese de la fuente de luz, y tome otra medicion, 2) Cuando en el visualizador parpadee “E.u” (subexposicién) Sila oscuridad sobrepasa la gama de medicién del medidor, parpadeard “E.u" para indicar que las mesiciones no pueden realzarse. En este caso, si es posible, ajuste la potencia de salida del flash o acérquese ala fuente de luz, y tome otra medicién 30 6. Funciones avanzadas Ez Pee ECE tlre Utiice estos ajustes para personalizar las operaciones y visualizaciones del medidor de acuerdo con su cémara y los requisitos de medicién, Namero CS |] Grupo de ajuste personal Elemento de auiste personal cet | modo de vauarzaaen | Nod PHOTO | Modo HO_CINE [Woo CINE todo de viualzacion | poe ay | Hd.€ cnt Tromonios do Pasodet | Pasodeti2 | Pasode 1 csz | aperuray velocizas a ‘del abturador ow as 03 Visuatandion| Foot Candle tx [Sin vsualzacn css e fuminacisn ° ‘impede wo J FES mf gS ane 31 Ajusos predeterminados. 2 La tuminacén simplifeada (Lux o Feat Cando) no 9 mostrar enol modo PHOTO. 1. Para entrar en el modo de ajuste personal, mantenga presionado el botén MODE y presione el botén POWER para encender el medidor. 'CS' (ajuste personal) y el nimero de ajuste (1 a 3) apareceran en la parte derecha del visualizador, EL ajuste personal actual apareceré en la parte izquierda del visualizador. Sie eso 2. Presione el botén UP 0 el botén DOWN para seleccionar el rniimero de grupo de ajuste personal deseado. Mode de visuaizacin Ja velocing dl obras 4] luminacion smgtieade pxoro £5 | wm £52) Fe £53] Prosione a bolén UP 6 ol botsn DOWN, 31 3. El elemento de ajuste personal cambiara cada vez que se presione el botén MODE, Mode PHOTO ‘Modo HD_CINE Modo CINE, ‘puaea cS) “tine cS) tL Presione el bot6n MODE, 1 paso (en pasos de 1/10) 1/2 paso 1/3 paso a e52-{as_ esas £52 i Presione el botin MODE: ‘+ Flincremento en pasos de 1/10 nse visualizara cuando se ajusts mimero 112 pasos © nibmero 11/3 pasos ‘© Cuando se utlice ef modo EV en el modo PHOTO, al incremento en pasos de 1/10 se Visualizaré independientemente delincremento ajustado Foot-Candle Lux Sin visualizacién “le 053) none 059 Presione el baton MODE + La vgualzacién de Foot-Candle solamente estar sisponibe para modelos destinados @ utiizarse fuera de Japon. + La iluminacién SOLO se visualizaré en el modo HD_CINE 0 en el mado INE (No se Visualizar en al modo PHOTO), 4, Presione el botén POWER para salir del modo de ajuste personal. 32 | 6-2 | Funcién de compensacién de la calibracién Este medidor se ha callbrado de acuerdo con las normas Sekonie. Sin embargo, es posible que sea necesario calbrar el medidor de acuerdo con las especificaciones de la ccémara o para que coincida con la visualizacién de otro exposimetro. La compensacién de calibracién puede realizarse en incrementos precisos de pasos de 1110 dentro de la gama +/-1,0 EV. 4. Ajuste previamente el modo de visualizacién de la camara (PHOTO, HD CINE 0 CINE). === ‘+ La compensacion de calibracion puede ajustarse indepencientemente en cada modo de Visualizacién. Seleccione proviamente el modo de visualization en la funcién de ajuste personalizado, (»# P31 ) 2,Para entrar en el modo de compensacién de la calibracién, mantenga presionado el botén ISO y presione el botén POWER para encender el medidor. En la parte superior derecha del LCD aparecera "CAL", E| modo de visualizacién apareceré en la parte inferior izquierda del LCD, La cantidad de compensacién actual aparecera en la parte inferior derecha del visualizador, (El ajuste predeterminado es “0.0".) 3. Seleccione la cantidad de compensacién presionando el botén UP 0 el botén DOWN. 33 bat PONER | esse = (abs) ia.on tay > | Modo de componsacion ‘e calbracgn ~ cH) PHoED - 83) ws ‘chcan Saad co Modo vi compensacion $$ $$ _________ ‘= La compensacién positiva resulta en la exposicién aumentada (la imagen se vuelve més brilante),y la compensacion negativa resulta en exposicén reducida la imagen se ‘wuotve mas osu) ‘+ La compansacién de calibracién daber realizarse si después de haber prabada suflcientomente la cémara o a pelicula que se estén utlizando indica la necesidad de hacerl, 4, Presione el botén POWER para salir del modo de compensacién de calibracién. 34 7, Vases valores east 7 Varios valores de ajuste Remora Los valores de ajuste se definen basicamente en incrementos de salto de 1/3. Sin ‘embargo, la IS0850 utlizada en la cdmara Cine se visualiza entre la IS0800 y la 101000, 64, 80, 10 0 Wormer ooieecn “*m® quiere decir “minutos”, y "s" quiere decir ‘segundos. Los ndmeros sin unidad son Unidades en "segundos". Puede seleccionar el valor deseado en “Custom Setting” (Ajustes personalizados) para adaptarse a los ajustes de la cémara, En ‘Ambient Mode" (Modo ambiente), el ajuste de velocidad de obturacién més rapido ‘88 de 1/8,000 8. En 6! "Mode Flash” (Modo flash), el aluste de velocidad de obturacién mas rapido es de 1/500 s, La velocidad de obturacion de 1/75 que aparece tras la velocidad de obturacién mas répida es una antigua velocidad de obturacién. Las antiguas vvelocidades de obturacién difieren entre luz ambiente y luz de flash, 125, 160, 2 Tnerementos ) 60s, 305, 18s, 85, 45, 2s, 1s, 1/2, 1/4, 118, 1/16, 1/90, 1160, 1/125] de ‘salto | 1/250, 1/500, 1/1,000, 1/2,000, 1/4,000, 1/8,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100 (Por defecto) Incrementos | 60s, 455, 305, 208, 155, 10s, 8, 6s, 45, 35, 25, 155, 1s, 0.76, 122 de 1i2sato | 1/3, 1/4, 116, 118, 1/10, 1/15, 1120, 1/90, 1/46, 1/60, 1/90, 1/125, 1/180, 11250, 1/850, 1/600, 1/750, 1/1,000, 1/1,500, 12,000, 1/3,000, 114,000, 116,000, 118,000, 1/75, 1/80, 1/90, 1/100 Tnerementos | 60s, 50s, 408, 30s, 258, 205, 15s, 13, 10s, 85, 65, 5s, 4s, 3.5, 2.55 de 3de | 25, 16s, 1.36, 1s, 0.85, 0.65, 0.55, 0.45, 0.35, 1/4, 115, 116, 1/8, 1/10, salto 4113, 4/18, 1120, 1/28, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 11250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1,000, 1/1.260 11,600, 1/2,000, 1/2,500, 1/3,200, 1/4,000, 1/5,000, 1/6,400, 1/8,000, 41/75, 1180, 1/90, 1/100 ‘Sélo"HD Gine |The following special shulter speeds appear after he fastest shutter Mode" (Modo | speed setting. (1/800 ~ 18,000) cine HD) | 1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1/60, 1/96, 1/100, 1/120 35 7, Vases valores aust ——— | 7-3 | Diafragma (Apertura) Puede seleccionar el valor deseado en “Custom Setting” (Ajustes personalizados) para adapiarse a los ajustes de la camara. Tneremenios 05,07, 10, 14,20, 28, 40,58, 80, 11, 16, 22, 32, 45, 64,90 de 1 salto (Por defecto) Incrementos. 05,06, 07,08, 10,12, 14 17,20, 24,28, 34,40, 48,56 de 1/2 salto 6.7.8.0, 9.5, 11, 13, 16, 19, 22, 27, 92, 98, 45, 54, 64. 76, 90, Tnerementos: 05, 0.56, 03, 07, 0.8, 08, 1.0, 1.1, 1.3, 14, 1.5, 18, 20,22] de 1/3 salto 25,28, 32, 36, 40, 46, 5.0, 58, 6.3, 7.0, 80, 9.0, 10, 11, 127] 414, 16, 18, 20, 22, 25, 28, 32, 36, 40, 45, 51,57, 84, 72, 81, 90 WARE Oe kore Los ajustes de velocidades de fotogramas disponibles (f/s) son os siguientes. 8, 12, 16, 18, 24, 25, 30, 32, 48, 50, 60, 64, 96, 100, 120, 128 | 7-5 | Angulo del obturador Los ajustes del angulo de apertura del obturador disponibles son los siguientes. 45,90", 180", 270° , 360" 36 8 Accesorios opcionales Cable de sincronizacién Se trata de un cable de cinco metros con tres enchutes. Se pueden conectar un exposimetro, una camara y un flash al mismo tiempo, enchufando o desenchufando el cable durante la sesién, Ademés, el terminal de conexién (macho) del lado del fotémetro que da a al cable de sincronizacién tiene un mecanismo de bloqueo para asegurar que se queda conectado al fotémetro, (1 terminal macho en el lado del fotémetro, 1 terminal macho y 1 terminal hembra) Mi Tarjeta gris 18% Esta carta gris tiene un indice de reflexién del 18 %. Al isparar a esta carta se pueden comprobar los valores. medidos estandar. Si esta carta gris se mide de antemano uilizando el sistema de luz refiejada del fot6metro, podra ‘obtener el valor de exposicion estandar. HW Lumidisc (con funda) El Lumidise se utiliza para medir la luz que cae en paredes de pantalla verde, pinturas u obras artisticas planas. También se utiliza para ajustar proporciones de iluminacién con miltiples fuentes de luz 0 cuando se ‘oman meciciones de LUX y Foot-Candle. 37 8, Accesorios opionals Q. Datos Técnicos Tipe 8 Datos Tenia + Exposimetro digital para medicion de la luz ambiente y de flash Método de recepcién de la luz Luz incidente y luz relejada Seccién de recepcién de la luz “Luz incidente = Luz refejada Receptor de luz + Fotodiodo de silico Modo de medicién ‘= Modo PHOTO Luz ambiente Luz de flash ‘= Modo HO_CINE = Luz ambiente = CINE Mode = Luz ambiente Precisién de repeticion #+0,1 EVorless Margen de medicién (ISO 100) ‘Luz ambiente Luz incidente Luz reflejada 38 Lumisphere, Lumidise (Accesorios opcionales) Lente (Angulo de recepcién de la luz el 40 grados) Modo de prioridad de la velocidad del Obturador Modo de prioridad del apertura Modo EV Modo de flash sin cable Modo de flash con cable Modo de prioridad de la velocidad del obturador Modo de ajuste de la velocidad de fotogramas Modo de iluminacién simpiificada Modo de prioridad de Ia velocidad de fotogramas Modo de ajuste del angulo del obturador Modo de iluminacién simplificada EVOaEVI99 EVOaEVI99 + Luz de flash Luz ineldente Luz reflejada Luz ineidente Wuminacién (en dos digitos signiieatives) Constante de calibracién c=340 (Lumisphere) 125 ‘Luz incidente medicién * Luz refiejada medicién Rango de indicacién «# Sensibilidad ISO “= Velocidad del obturader__» Modo PHOTO. + Modo HD_CINE * Velocidad de fotogramas (is) = Apertura ‘Angulo del obturador ov Luz ineidente Luz reflejada tras funciones ‘= Gama de fuera de visualizacién o medicién * Indicador de alimentacion de las pllas ‘= Apagado automatico LCD (EL) retroluminado = Alustes personales posibilidad de ajuste * Compensacién de calibracion 39 8, Datos Téencos F No, 1,0 a F No, 90,9 F No, 1,0 2 F No, 90,9 2,501x a 190,000 0.23f¢ a 17,000fe c=250 (Lumidise) 180 3.a ISO 8,000 (en saltos de 1/3), SO 850 Luz ambiente 60 seg. a 1/8000 seg {en incrementos de salto de 1, 1/2, 43) Luz do flash 1 seg. a 1/500 seg. (en incrementos de salto de 1, 1/2, 1/3) Plus 1/76, 1/80, 1/90, 1/100 seg, Luz ambiente 1/8 seg. a 1/8000 seg. {en inorementos de salto de 1, 1/2, 113) plus 1/24, 1/25, 1/30, 1/48, 1/50, 1160, 1/96, 1/100, 1/120 seg, 8, 12, 16, 18, 24, 25,30, 32, 48 50, 60, 64, 96, 100, 120, 128 fis FNSOSaFN°909 {en saltos de 1, 1/2, 13) 45, 90, 180, 270, 360 grado EV-6,0 a EV27.2 (en saltos de 1/10) EV-6,0 a EV27.2 (en saltos de 1/10) Indicacién de E.u (subexposicién) 0 E.0 (sobrexposicién) Indicador de 3 niveles de carga ‘aprox. 4 min después de la ultima operacién lluminacién automatica (menos de 5 ev) elementos “1,0 a +1,0EV (en saltos de 1/10) 98, Datos Teena Pita utilizada ‘Pla tivo AA de 1,5 voltios (alcalina, manganeso) Gama de temperaturas de opé =0°C.a+40°C - Humedad ambiente 85% RH o menos (a 35°C) (sin condensacién) Gama de temperaturas de almacenamiento +-20°C a+60°C - Humedad ambiente 85% RH 0 menos (a 35°C) (sin condensacién) Dimensiones ‘Aprox. 64 (ancho) x 111 (altura) x 26 (prof,) mm * Aprox. 80 g (sin bateria) Accesorios normales ‘* Funda, Correa, Tapa para la lente, Gula de inicio, Istrucciones de seguridad cién Por razones de mejora, las especificaciones y la apariencia externa de este manual podrian cambiar en un futuro sin previo aviso. 40 10. Requisito legal 10, Roques Este producto cumple con los siguientes requisites legales, Destine Estind Detales Europe | CE SEGURPAD | LV Dredtna 21436 ENG ENG Deana 201400 | CE jan Rois Dyeaha TSS REACH Woneansaea | FOO) EME FOG Parts Sabpareb Cased re ine ToS. (Gana) Tania Ambir Elinor Eons _| Erbslaes 4 11 « Resolucion de problemas Si su fotémetro no funciona de forma correcta como cabria esperar, consulte las siguientes condiciones y pruebe las soluciones sugeridas antes de ponerse en contacto con Sekonic, Si no funciona, se puede deber a un ajuste incorrecto del fotémetro o una mala colocacién de las plas. Si su fotémetro funciona de forma defectuosa, péngase en contacto con el lugar donde compré el aparato 0 con Sekonic para obtener atencién y reparacién. Condicién ees Err Nose enciende (No | ¢Martwo pusado elbotin do Mantonga pulsdo ol btn do hay vsualzaccn) | Snoendido durante mas de un feanaido durante ms de un Segundo? segundo. GEstan bon colocadas las plas (+)? | Comprusb ls indcaciones (+1) (Ps) {Sean acabado las plas? Roomplace ls plas. (#7 ) 2th wtzande las plas adecuadas? | Compruebe las plas. (= PS) Los valor de la sida umistoraon una posicon | estes la base dela tumistora para modeién no parecan | inlormadia? (pvede ser neapaz alcara corectamente, comectos, emosircortectamente porque a | (= P9) ‘cracteretea de stibvelen dla laz ‘comba} Estée mado de madicén puesto de | Compruabe que ha selecoonada el verdo con ta uz que esia senda | modo de media caren. medida’? €;, Neiondo hz do fash on rode liz ambent, "No se puede colosar | Enmodo HD CINE las velocdades | En mod HO GINE, selecciones un Iavelocdac de Ge abluracion no pueden estar por | nivel de fotogramas por segundo. sbtracién. ain cuando | cebajotos euadrs por seg. (o} Sitos | masbaj yealogue fa velocidad do fest donto del range. | cuadros por segundo esa stuados | ebuuracion coseada 2 15, ln veloodad da abrasion ebe sera paride 1/185, Los valores de {Los pasos de vaualzacon Selecclone los ncrementos| Ia veloctas = ‘stables para el foemero son | corecos de velocidad de soturacény dela | iguales als Ge mconiguracon de | eburaién y apertura enta apertura nose paracen | su camara? ‘coniguracion para equparar los do los austen de Tos pasos ene alfotomet yl Iaeamara csreara [No se mussta ol valor ev. Use ol modo de mesicién ave musta loe valores EV. ‘modo Prot, 42 12 Servicios de postventa 1 Péngase en contacto con su distribuldor local o con la tlenda de cdmaras donde compré el aparato para obtener una garantia y un servicio. I Incluso dentro del periodo de garantia, puede que los servicios de reparacién ofrecidos sean de pago. Compruebe las condiciones de la garantfa proporcionadas por su distribuldor © vendedor local. I La garantia no seré valida a menos que cuente con una copia de la prueba de compra donde figure la fecha de la compra y el nombre del vendedor. Asegirese de guardar dicha informacién (factura de compra o recibo) en un lugar seguro. MH Guardamos las piozas de repuesto para reparaciones durante aproximadamente siete afios después de haber finalizado su produccién, Por lo tanto, puede que no se puedan realizar reparaciones después de que haya pasado ese periodo. I Cuando solicite reparaciones, proporciénenos tantos detalles como pueda sobre el fallo o las ubicaciones especificas del fallo que haya podido identificar. En ciertos casos, algunos productos que nos han sido devueltos para realizar reparaciones no funcionan mal, y empiezan a funcionar de forma normal cuando sustituimos las pilas. Antos de solicitar una reparacién, confirme que las pilas estén colocadas en la polaridad correcta, tienen carga suficiente y son del tipo adecuado. 43 SEKONIC CORPORATION 7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku Tokyo 178-8686 JAPAN Tel +81-3-3978-2335 Fax +81-3-3978-5229 http:/Awww.sekonic.com JE6597561 mayo 2018

You might also like