Professional Documents
Culture Documents
r^
--^TV
>,
V.
,V""A r
oi
t^t?
Prcsentch to
-'.^^^^
UTIN-AMERICAN HISTORY
Ja.
S>^
ut'-
^^
tV?^)^^' 't'W
^C^-
<r Av
.!
'^^v.^-.r-
y*^
'%;
>
hCAyCc.-^
OBRAS GOAIPLETAS
DE
Por cuanto
guiente
el
aprobado
el si-
PROYECTO DE LE
Art. 1." En recompensa a los servicios prestados al pas por el seor don Andrs Bello, como escritor, profesor i codificador, el Congreso decreta la suma de quince mil pesos, que se inscribir por terceras partes en los presupuestos correspondientes, para que se haga la edicin completa de sus obras inditas
i
publicadas.
o dos comisionados
Art,
2.
que
se entiendan con los de la familia del ilustre autor, para proceder a la edicin de dichas obras, haciendo las contratas con los impresores,
obteniendo en virtud de recibos los fondos que se decretaren, invirtindolos i respondiendo de su inversin. Art. 3.0 La edicin no ser de menos de dos mil ejemplares, i de ellos so entregarn quinientos al Estado, quien no podr venderlos a menos de dos pesos cada volumen. El resto de la edicin corresponder a los herederos respectivos. Art. 4.0 El testo de esta lei ir impreso en el reverso de la primera pajina de cada volumen.
I
el
Consejo de Estado,
i
lo
he aprobado
sande la
llvese a efecto
como
lei
Federico Errzuriz.
Abdon Cifentes.
OBRAS COMPLETAS
DE
HECUl BAJO
DE LA le de
DE SETIEMBRE DE
1872
TOLUMEN
III
poesas
RAMREZ
V.3
105737
Don Andrs
para
l
que fu
dones que
forman
Su alma no
la pasin; la
contemplacin de todo
grande
de todo
lo
hermoso.
modernos, nacionales
el
extranjeros,
por
la virtud.
el cielo, el
No
se cansaba do admirar
el
campo,
las es-
manso ruido del viento que menea murmullo de los arroyos i de las
armonas
de
la
msica
del canto.
Aun
a respirar
el
aire
VI
LAS POESAS
puro de
la
campia,
la vejetacion.
En
el
largo
vario trabajo,
quebrantado por
la
prdida
le
la fa-
tiga,
alivio
para
el
cumbre de
los
Andes, o en
el
el cielo
que se compone de
estrellas
derramadas a
como una
un fondo
negro.
En
en
dias
mas
i
felices,
fumando un cigarro, sobre los resultados de sus estudios, i combinaba sus ideas, se complaca en pensar al son de msica, haciendo que sus hijas, excesilencio,
en
el
piano piezas
trato de los
Amaba con
familia.
le
La
el
los afectos en
formas
Vil
II
Don Andrs
Bello,
i
aficionado a leer
componer versos.
improvi-
Al empezar
el siglo
XIX,
se notaba en la sociedad de
literario.
el
Ya
i
carcter fantstico
Se encantaba con
nes enormes.
la figuras
pomposas
las exajeracio-
Uno de
los individuos
i
que adquiri en
la
i
sociedad cala
mas
prestijio,
que mejor
Simn
de los
calificativos
pompo-
En
i
este
eomo
el estilo
hinchado
Es
Sucre con un pi en
el
Pichincha,
la
el
manos
cuna de Manco-Cpac,
contemplando
las
cadenas del
Per rotas por su espada. Las frases do esta especie abundan en los
Bolvar.
escritos
de
Un
as suceda
VIII
LAS poesas
No
to, ni
neficio eclesistico o
grado universitario,
ni dia
de san-
por
el
uso.
Habia ademas
objeto.
tertulias o
La
el
cual
lucan su habilidad, o
mas propiamente, su
el
torpeza, ac-
que era
mui concurrido Es de presumir que Caracas fu la primera ciudad de la Amrica Espaola donde se oy pera, puesto quo don Aristdes Rojas ha publicado que una compaa lrica la visit por los aos de 1806 a 1808.
ocho aos,
i
tom puesto
aplausos por
de su
la
el
tierra,
alcanz
romance
al
Anauco,
mas antigua de
ao de 1800.
Atendiendo a
rarse que
el
vamente a
el
la
misma
fecha.
que
el
La Inexperiencia
ciente,
del autor
no suministra escusa
sufi-
tenO'"
mos
al
Ileredia,
que escribi
ali
LV
seis;
que
i
escribi la tilulada
A mi
la
Caballo,
ocho,
la titulada
mas
em-
Anauco
la
a un
Saman
son, sin
bargo, interesantes en
blecen
un punto de
merced
al cultivo intelectual
el
Parecera que
principiante no fuera
rrida,
i
de
la Arjricultura
de
la
Zona 7o-
el
de
la
unas
las otras!
las in-
C!)n
No
trascurrieron
muchos aos
la
introduccin de la vacuna en
l<SO'i,
Venezuela, elaborados en
i
cuando
el
poeta rayaba
tres aos,
lejos
aunque estn
de ser sobresalientes.
i
la
de
Virjilio,
sin feclia
conocilas
dos
arte de la
LAS poesas
La
escritos
mas
tarde con la
La
de
Virjilio,
la
admi-
contemporneos de Caracas,
ficar la
le
habituaron a no sacri-
verdad
i
la exactitud
a un colorido demasiado
vistoso,
Los sonetos
1808;
una. Artista,
la
Dios
me
tenga
en
gloria. j
improvisaciones numerosas que los acontecimientos pblicos o privados inspiraron a Bello en su juventud.
el literato
ha podido,
las tres
mencionadas son
las
Don Andrs
mas
selectas
producciones poticas
soneto
la Victoria
de Bailen,
que retenia de memoria hasta el ao de 1861, en que me lo dict para que yo lo diese a la estampa.
No
de componer versos;
en discurrir acerca de
las posteriores.
Tiene
fcil
esplicacion
el
Jl
este pas fu la
que
en
de
la
las cuales,
rechazada
la invasin
no del verdugo en
En
de todos por hallarse prontamente enterados de lo que iba sucediendo en la Pennsula despus de la invasin
de los franceses,
i
cuando
objeto
estaba destinada a
un
mui distinto de la poesa. Don Andrs Bello no habra encontrado en Venezuela un medio espedito de publicar sus versos de juventud, aun cuando lo hubiera querido. Pero es estrao, i mucho, el que no lo ejecutara, siquiera respecto de algunos, mas tarde en Londres, sobre todo en Santiago de Chile, ciudades donde diriji
i
peridicos,
de realizarlo.
la efervescencia
i
de
la
lucha
la metrpoli,
de poesas en que se
despus de
i
espaoles de uno
de otro
continente,
XII
LAS poesas
Ademas, nicamente
de hablar.
La verdadera
un
nerse
i
poeta, se encuentra en
que
armoniosas
do
Aun
en
las poesas
la imitacin
de
la
el
soneto
la
honra firmar.
Es cierto que este soneto i el titulado Mis Deseos, segn lo o a Bello, aparecieron en un peridico de Espaa, pero sin
te sin
probablemen-
primer perodo de
la vi-
da de
de instancias.
en su ju-
el
presente volumen.
que se
lian recopilado
no fueron entonces
soneto titulado
el
Un
XIII
los dolores de
no fu ajena.
El temor de que la publicacin de ellas se tuviera por
contraria a la seriedad de su carcter
i
de su posicin,
otras,
i
le
aun a
III
Don Andrs
hasta 1829.
Bello
residi
La
mas
variadas, el trato
i
espaoles,
el
leia,
madurez de
depuraron su gusto.
El poeta en esperanza lleg a serlo en realidad.
El deseo de cooperar a la difusin de las luces en las
mundo, convertidas en repblicas independientes, estimul a Bello i a su amigo el neo-granadino don Juan Garca del Rio a fundar sucesivamente, hurtando tiempo
al ocio
i
al recreo,
sin
ningn designio de lucro, dos revistas: La Diblioteca Americana en 1823; i El Repertorio Americano en 182G.
Don Andrs
la esparcieron
por toda la
Amrica Espaola,
que
la llevaron
la
Espaa misma.
la
La primera de
ellas es la
Alocucin a
Poesa, cuyas
XIV
LAS poesas
Americana;
rrida,
la
segunda, La Agricultura de
el
la
Zona T-
que apareci en
al
pondiente
en que
con versos
Como
ni
se ve, el
tema no podia
ser, ni
mas
interesante,
mas oportuno.
Afortunadamente para Bello, acert a predicar con
la
i
doctrina
el
ejemplo.
la
Poesa ha
Juicio sobre
En
de
la
este artculo,
recomienda encarecidamente
i
el
estu-
antigedad.
dice, castigarn la diccin,
i
Los unos,
larn
el
harn desen-
jamas
la exajera,
la violenta.
de sus
dias,
se manifest siempre
fiel
XY
Ya
filosfica
prcticamente
idioma patrio,
i
al cual
habia de dedicar
las
correcto.
el
esmero en este
por vagarosas;
del,
en
La,
Agricultura de
la
Zona Trri"
Del
Bello,
desde su prime-
Lope de Vega, a Caldern i a otros clsicos castellanos; i no solo manej amcnudo las obras de Horacio i de Virjilio, sino que
ra juventud, ley
reley a Cervantes, a
tambin
las tradujo
las imit
en verso.
Andando
las
de
la
Italia,
mritos,
ansioso de descubrir
mientos
artsticos.
lar-
uno
el
del
poema
que publi-
c en El Repertorio correspondiente al
1827;
i
mes de agosto do
el
raera,
ao anterior do
1882.
XVI
LAS poesas
al
poema de Boyardo refundido por Berni: El Orlando Enamorado^ que don Diego Barros Arana imprimi por
la
primera vez
el
ao de 1862.
Pero don Andrs Bello, junto con decir que los poetas hispano-americanos deban conocer las obras de los
extranjeros,
mantener
la
orijinales
en cuanto
de
la historia nacionales. lo
Esto fu
que recomend
lo
que ejecut en
la
Alocucin a
la Poesa,
Como era
los sucesos
cin preferente
aun predominante a
i
los personajes
de
la reciente
almas.
Sin embargo,
no olvid
ni
las
tradiciones
de los
i
con-
Los hispano-americanos habitaban un continente cuyas marabillas i magnificencias no cedan a las de nin-
gn
otro.
i
mismos,
como
picos.
las
invenciones
mas
La
inteljencia perspicaz
las
raciones,
si
XVII
aprobacin
el
mundo.
Aquel de estos dos ricos temas de poesa a que Bello
se senta
mas
atrado era
i
el
de
la
naturaleza, a la cual
admirado.
de Ileredia, que he citado
En
llas
el juicio
de
las poesas
antes, declara
que
las
en que
las
le
dad
cantada,
como
las tituladas:
A mi
Caballo,
Al
Sol,
la
una tempestad (Al Huracn), Antes de expresar esta doctrina como crtico, Bello habia procurado realizarla como poeta. Tal fu el propsito de La Agricultura de la Zona TNoche,
i
Versos escritos en
rrida.
En
el
primer fragmento de
la
Tiempo vendr cuando de ti inspirado algn Marn americano, oh diosa! tambin las mieses, los rebaos canto,
el rico
i
suelo al
hombre avasallado,
las
de Febo amada al labrador corona; donde candida miel llevan las caas, i animado carmn la tuna cria, donde tremola el algodn su nieve, i el anans sazona su ambrosa: de sus racimos la variada copia rinde el palmar, da azucarados globos el zapotillo, su manteca ofrece la verde palta, da el ail su tinta, bajo su dulce carga desfallece el banano, el caf el aroma acendra
poesas
3*
XVIII
LAS poesas
Aunque
los versos
que acaban de
leerse estaban,
como
jorarlos tales
como aparecen
al
ra de
La
Zona Trrida.
Salve, fecunda zona,
que al sol enamorado circunscribes el vago curso, i cuanto ser se anima en cada vario clima,
acu-iciada de su luz, concibes!
gualda
ellas
hasta
de do la miel se acendra, por quien desdea el mundo los panales; t, en urnas de coral, cuajas la almendra que en la espumante jicara rebosa; bulle carmin viviente en tus nopales, que afrenta fuera al mrice de Tiro;
mula
de tu ail la tinta jenerosa es de la lumbre del zafiro. El vino es tuyo, que la herida agave para los hijos vierte
i
del
Anahuac
feliz;
la hoja es tuya,
XIX
humo
T
el
i
BOlazar
ocio inerte.
vistes
de jazminc
le das,
arbusto sabeo,
el
perfume
que en
los festines
Para tus
i
hijos la procera
cria,
palma
su vario feudo
el
algodn despliega al aura leve de oro el velln de nievo. Tendida para ti la fresca parcha en enramadas de verdor lozano, cuelga de sus sarmientos trepadores
el
las rosas
nectareos globos
i
franjadas flores;
para
ti el
de la espigada tribu, hincha su grano; i para ti el banano desmaya al peso de su dulce carga: el banano, primero de cuantos concedi bellos presentes
Providencia a las jentes
del ecuador feliz con
mano
l^rga.
No ya de humanas
el
artes obligado
al
arado
escasa industria bstale, cual puede hurtar a sus fatigas mano esclava.
Crece veloz,
La Agricultura de
la.
Zona,
Trrida que sigue a la soberbia introduccin antes reproducida, es un Verdadero prospecto poltico
i
social.
XX
LAS POESAS
El poeta implora
moralidad
la
el
trabajo
la
dicha
lei
el
el
respeto de la
que
hacen prsperas
grandes a
a las
el rji-
men
industrial al militar.
los
Don Andrs
gunas frases acres i violentas contra la Espaa caudillos en la Amrica, propias de la tremenda
carnizada lucha,
sus
en-
escribi esa
composicin.
La
ao de 1882 ha suprimido por este motivo, a veces con perjuicio de la rima, no solo versos, sino largos trozos.
Semejante mutilacin no podra justificarse en ningn
caso,
i
Ella
ha sido
el
resultado de
entendido.
Qu se
dira si
las glorias
de Espaa en
la
paz
guerra?
poeta no puede prescindir de los afectos que con-
Un
mueven a una sociedad en un tiempo dado. Don Andrs Bello estaba mui distante de tener
pata a nuestra antigua metrpoli.
anti-
Por lo contrario, le profesaba cario. Apenas terminada la lucha de la independencia, ya alzaba en La Agricultura de la Zona Trrida su conmo-
XXI
misma
familia;
para que
al
el
espaol
Don Andrs
jeneroso
Aunque no en
punto de
de Alfonso de Lamarti-
Para qu el odio mutuo entre las jentes? Para qu esas barreras, que aborrecen los ojos del Eterno? Hai acaso fronteras en los campos del ter? Vnsc acaso en el inmenso firmamento vallas, linderos i murallas?
Pueblos, naciones, ttulos pomposos!
(Naturaleza os grita)
las funestas banderas nacionales:
el odio, el
egosmo tienen
patria;,
no
la fraternidad.
Bello trabaj
el
un
americano a
conclusa.
La
epstola
dirijida
el
El eminente
crtico,
XIII
LAS poesas
como
sigue acer-
un mui
publicada
en Paris por
el
en
la
Coleccin de
Rosa
de
en
la
que han
las Poesas de
a la que acaba
los boi
de aadir diez
bene-
los
en-
que puede hombrearse dignamente con cualquiera otra de los buenos tiempos
de gratitud, pero
s
de
la poesa castellana.
Guya
signes autores,
Feliz,
cuando a
los tiernezuelos
No ciega nunca el pecho embebecido en la visin de la ideal belleza, de incesantes contiendas el ruido.
El nio
Amor
la lira le adereza,
II II I
virtud,
humanidad, naturaleza,
irrita;
se
aduerme
al
susurro de la fuente;
O
la
mundo
habita,
i
suyo, donde
mas
bello el suelo
rico
edad
feliz del
oro resucita;
Donde no se conoce esteva o pi<o^ mansa jente en leda holgura^ vistiendo aun el pastoral pellico^
i
vive
Ni hall jamas cabida la perjura la codicia o la ambicin tirana que nacida al imperio se figura,
fe,
Ni a la plebe deslumhra, insulsa i vana, de la extranjera seda el atavo, con que talvez el crimen se engalana.
Si estos
fluidez
i
hermosos conceptos, expresados con tanta tersura, no abonasen el afn con que Olmedo
justi-ficar el
sentimiento de que
el
con jnte
fuente.,
que se nota en
si
duda desaparecido,
de
correcci?>ri
acabado
de
gfito,
la
rayan tan
Trri-
como
el
cantor
le La,
Agricultura de
i
Zona
sinceridad enco-
mia Bello
de su ilustre amigo,
XXIV
I-AS
poesas
aunque era
rito.
talvez el nico
de los
lricos
l
americanos que
en inspiracin
el
mhonrado da
i
La
ticar
la imperfeccin
me
impuls a prac-
una nueva
roglficos
de Bello,
cual
ha sido
felicsima,
pues
mo
ha proporcionado el descubrimiento, no de una, sino do dos variantes que corrijen esa imperfeccin.
1.
El nio
i
Amor
la lira le adereza,
virtud,
humanidad, naturaleza.
el
Huye
i
aduerme
al
murmullo de
las fuentes.
Me parece que el sentido exije leer huye, no oye, como dice la edicin de Madrid; i asi est realmente en el
i
manuscrito.
El nio
i
Amor
la lira le adereza,
virtud,
humanidad, naturaleza.
el loco
Huye
i
prefiere el
campo,
rboles,
fuentes.
XXV
etc,
me ha
de
la epstola.
Ya para recibirte su canoro concepto se suspende, i la armona de las acordes nueve liras do oro.
Dir entre parntesis que, segn
se concierto,
i
el sentido,
debe
leer-
no concepto.
que completan
la
composicin,
tinuacin:
I
llegas,
al
te sientas,
Tala,
que
la
copa
presenta de ambrosa.
I cie tu cabeza con guirnalda de siempre verde lauro que matiza purprea flor, i azul, i roja, i gualda.
el
celebra tu llegada,
Alma
i
eterna del
mundo, numen
santo,
Enva sin cesar luz bienhechora, que ces de tu tierra la ruina, i libre ves al pueblo que te adora.
La
libertad,
all
amable peregrina,
i
su templo
plant;
all
su llama
i
divina.
XXVI
LAS POESAS
al
Rimac turbioso
el
Carona ama.
el
encontrar vuela
himno melodioso,
la hueste
el cielo,
ocupa
l>ella
Como
crito
manus-
Nuestro autor compuso ademas durante su permanencia en Londres dos piezas patriticas en verso: EL Himno de Colombia en 1825, la cancin A la Disolucin de Colombia en 1828, las cuales permanecieron inditas
i
hasta 1861.
IV
Don Andrs
le,
lleg,
cinco aos,
Contaba cuarenta
siete
le
aos cumplidos.
perfeccionar
variar su
Aunque en
cia,
lo
que
debia mejorar
su talento,
instruccin, era ya
un hombre en extremo ilustrado, que manejaba con destreza la pluma para escribir, tanto prosa, como verso. El literato colombiano don Miguel Antonio Caro ha
dado a conocer dos pasajes inditos de cartas
dirijidas
XXVII
el
Mala
me
gusta,
aunque
lo
encuentro
en
el
1829.
En recompensa,
el
dera libertad;
ral,
aunque inmo-
manifiesta
mucho deseo de
el trato
son agradables,
es
fcil...
da
la tolerancia
La
bella literatura
La
momento no
es nada
lisonjera, decia
en
el
mismo
los
una
consti-
tucin vacilante,
un gobierno
dbil,
desorden en todos
ramos de administracin. No sabemos cunto durar este estado, que aqu se llama de crisis, i que puede taivez prolongarse aos. Por fortuna, las instituciones democrticas han perdido aqu con *.... que en todas partes su pernicioso prest ijio;
i
los
ellas lo
hacen mas bien porque no saben con qu reemplazarlas, que porque estn sinceramente adheridos a ellas... No s qu hacer, amigo mi, con los ejemplares que
tengo de las Poesas de Usted. Si se proporcionara remitir
algunos
al
Per,
lo har;
La
Roto
el papel.
XXVIII
LAS poesas
que Bello haca a Fernndez Madrid era exactsima. Este pas habia sido una de las provincias espaolas
del
truccin,
Como
noticias
i
lo exije el objeto
Entre 1829
tas, nacionales
extranjeros,
mas
menos
i
distinguidos.
que
uno de
silva
los
primeros celebr
el
Diez
Ocho de Setiembre,
una
la constitucin
el
canto
l a su amigo don Ventura Blanco Encalada, chileno defino gusto, educado en Madrid, que public tam-
con
acreedoras a la alabanza.
que tribu-
Don Andrs
de
abril de
En
la,
des-
el terre-
moto de 20 de
que
lo haca,
no solo
lenguaje
estilo
aos de 1839
XXIX
cas,
que,
el
En
Pardo
Aliaga,
uno de
los
Alberto Lista.
Pardo redact en 1836 un peridico denominado El Intrprete^ en que insert excelentes poesas lijeras, las
cuales, excepto dos o tres,
no se incluyeron en
la edi-
Por
el
mes de marzo de
verso cas-
tellano.
digno de
pasajes,
i
por
el
mrito de muchos
cin de
un joven
siete
s
aos de edad,
mismo en
este
ramo
difcil
de composicin
la
literaria.
la exaclitud
de
la medida, se junta
poticas
sentidas, en
que
el
mas
bella
la
mas
difcil
de las
Torres,
el
difcil
solo,
como
ixx
i>AS
poesas
consejos.
la
Para completar la lista de los poetas dignos de este ttulo que hubo en Chile desde 1829 hasta 1840, es menester agregar el nombre de la seora doa Mercedes
Marin
del Solar,
la publica-
que consolid su reputacin con el Canto fnebre a la, muerte de don Diego Portales, quo Bello despus de hacerle algunas pequeas correcciones, imprimi en El Araucano fecha 28 de julio de 1837.
cin de dos sonetos,
la
aos mas
tarde, en su eleja
la,
muerte de Bello:
Yo
se alz
mi
voz,
reson mi canto,
eco de un gran dolor, voz de quebranto, que escuch con benvola induljencia.
que escaseaban en Chile eran, no tanto los poetas, aunque fueran pocos los que habia, i en la maPero
los
los aplaudi-
guardan
silencio.
La
indiferencia por lo
que tocaba a
tremada.
No
verso.
se tenia el
menor
DE ON ANDRS lELLO
XXX[
Era reducidsimo
aluna atencin.
el
nmero de
los
que
fijaban en ellas
las
de Jo-
para que la
de jurisprudencia, o de
teoloja.
blo do Jcrica,
que
lleva
por
:
estribillo:
es eso
lo
como
verbigracia,
el
mi,
hacian aprender de memoria a sus hijos algunas composiciones en verso, jeneralmente fbulas de
Samaniego o
de
Triarte.
Mi padre me ense a recitar una composicin titulada La Oracin de la Tarde, que voi a reproducir aqu,
porque no se encuentra en
drid
la edicin
de
las Poesas
do
ao de 1853;
sobre
el
establecer
i
mismo tema de La Oracin por Todos, permite una comparacin entre ambas composiciones,
inmensa ventaja de
la
percibir la
segunda sobre
la
primera.
LA ORACIN DE LA TARDE
Padre del dia, en los mares va a sumcrjirse la antorcha que, en seal de amor, al mundo
dio tu
mano
hicnhccliora.
XXXII
LAS POESAS
Nubes de esplendente ncar circundan con varia pompa la fuente de luz que el cielo con plidos rayos dora.
Al reposo se apercibe
naturaleza: las rosas
el cliz virjneo inclinan,
i
blandamente se doblan.
desde el encumbrado que el cnit corona, de la gran mquina rijes la marcha majestuosa.
I t,
solio
T, de los hondos abismos pueblas la ostensin remota, con lej iones esplendentes
de destellos de tu gloria.
T la tiniebla iluminas con luz sideral; t formas esos desiguales grupos que las esferas adornan.
Salud, bienhechor supremo;
la
mente humilde
te
adora,
mundos,
sin
que su enlace
la
mano
XXXIIl
tu
amor implora.
I
i
i
pues
el
da fenece,
la oscuridad pavorosa.
Protejo al
i
hombre
infelicc,
el
que
la
Duerma
sin
libre la inocencia,
la
que alcance
ponzoa
do la calumnia, al asilo
al justo;
ilusiones placenteras
En
el
la le santa conozca.
La
la
dispese en su
La noche vnculo sea do amistad i de concordia; solo haya hermanos amigos, cuando renazca la aurora.
i
POESLVS
XXXIV
LAS POESAS
lo
el
caudal po-
de Saavedra, que
sali a luz,
como
se sabe, en Paris e
ao de 1834.
Dada
la situacin
que queda
descrita,
se
comprende
tal
como
se
ha
visto, a otros
siempre que
el
le
un
ejercicio
en-
La primera de sus composiciones mtricas que dio a luz en Chile fu un ardoroso himno al Diez i Ocho de Setiembre^ que public el 24 de este mes en el ao de
1830.
Habiendo
fallecido el vice-prcsidente
de
la repblica
O valle, se celebraron,
el
14 de abril de
Como
latinas
i
un soberbio
en
el
castellanas,
las
Voi a copiar
de
segunda
clase.
el cielo
a tus virtudes prepar; i envuelta a tu patria has dejado en triste duelo. Cese
el
XXXV
pues vivo
Cubre de
de dolor
i
negro manto
quebranto
i
dilata el sentimiento,
i
amargura derrama
desaliento.
A
al al
mejor majistrado,
alijido,
Chile llora
i
llora la esperanza
que ha perdido.
Contrista el
i
Del fuego del mas puro patriotismo que en Ovalle ardi un dia,
ved
la ceniza
en esa tumba
fria.
En
julio
5 de setiembre
de 1839 con un brillante sarao a los jefes i oficiales que habian peleado i ganado la batalla de Yungai.
Con
este motivo
guiente saludo:
nombres
templo do la gloria,
ver Chile en
el
XXXVI
LAS POESAS
en
la tierra,
otra
cima
clima,
tirano.
Todo
arte
i
le es favorable: el suelo, el
naturaleza fortalecen,
de recursos, i la fama de otros laureles que le dio fortuna, Pero todo es en vano. Osada embiste
la copia
la falanje chilena,
al chileno valor
lidia,
vence:
nada
resiste.
Valientes que en Yungai con fuerte brazo vengar supisteis el honor chileno, recibid los saludos i el abrazo con que os estrecha a su amoroso seno la patria, por vosotros vencedora.
Fuisteis su apoyo,
i
fines
el
i\n artculo
en que
hace un
Don Andrs
teres,
i
mucho
n-
lo tradujo
En
del
Marino Faliero,
un
pincel
mas
XXXVII
ni
mas
Dux
Yo no
conozco en-
una mujer mas verdadera, una copia mas fiel, no digo del sexo (ese es un mrito lijero), sino de lo mas sublime i elevado de que la naturaleza mujeril es capaz. Detengmonos aqu un momento. El asunto no es trillado. Este carcter no ha sido nunca
tre todas las de Shakespeare,
completamente entendido.
rece sobre
Un
dd
un mes de
pri-
de Anjelina? Oig-
mosla:
ANJELINA
Yo no
por
lo
lo siento
que vale en
s la
temeraria
alma de
Fallero, es lo
que
siento.
MARIANA
/Dudara/
Ni Esteno
jjudo.
MARIANA
La justicia
que gravemente castigado
sea.
pide
XXXVIll
LAS POESAS
ANJELINA
Lo
est.
MARIANA
su
fallo al fin?
No
s en verdad;
el
que fu
MARIANA
A
virtud, es necesario
la ofendida
un
sacrificio.
ANJELINA
Qu
si
es la virtud, si vctimas
demanda,
romano dijo que era solo un nombre. un nombre fuera solo, si pudiera darle el ser o destruirla un soplo humano.
1
Qu profunda concepcin de
tud!
la
dignidad de la vir-
suya, o que
castigo
insulto
que se
el
le
que
la
despus,
si al
ferencia de aos
jenios,
amaba
amigo de su padre
como
esposo,
si
una edad
hermosura como
la suya, o
X3CXIX
si
ella
le
A
quo me cas con
el.
tu primera
MARIANA
I la
segunda?
ANJELINA
No ha
menester respuesta,.
No es esta concepcin igual a la de la sensible i suave esposa del Moro? No vemos aqu el mismo corazn puro, sereno, tierno, apenas apasionado, que ama
lo ideal,
no
lo real,
que,
como
i
Platn, presenta a la
la
embargo, esta
le dicta el
altiva
que
ella al irritado
no hubiera conocido
el
pecho mi
animan su etrea superioridad. Qu unin de las mas amables prendas que pueden adornar a una mujer! Nada mas grande, ni mas sencillo a un tiempo.
XL
LAS poesas
una mujer cuyo corazn jamas divaga, cuya serena rbita no es turbada nunca por un episodio de amor, sobre cuyo nombre sin mancha no hai celos que se atrevan a echar una sombra; una
que
el
carcter de Anjelina:
verdadera mujer.
veriras
concede
la sentencia,
trasferida
el
insulto
de
la sentencia;
la
consumada la pasin que el que se presenta en telo, sabe hacerla mas delicada, i mas noble. Este injenioso anlisis fu causa de que Bello releyera el drama de Byron, i de que concibiera la idea de trasublime que, dando a
igual campo,
ducirlo libremente,
proyecto; pero,
lo
Me
escrito en
un borrador
casi inintelijible.
XLI
ACTO PRIMERO
La cmara
ducal.
ESCENA PRIMERA
Marino Fallero, Bertuccio Fallero.
MARINO
No ha vuelto
el
mensajero todava?
BERTUCCIO
la seora
No, seor; aun no ha vuelto. Congregado de Vcnecia, juzga al acusado Esteno; i en acuerdo
secreto, delibera.
MARINO
I
tarda tanto
la deliberacin? Oh,
cmo angustia
BERTUCCIO
de
le
los
amigos de mi ofensor.
arbitros los
BERTUCCIO
Ni aun
protejer al culpable.
ellos osaran
Una
induljencia
XLII
LAS poesas
nombre de Venecia
a las leyes.
MARINO
Aun no conoces a Venecia? Ignoras de sus patricios el carcter? juzgas...? Pero su fallo ha de saberse en breve.
BERTUCGIO
Sin causa, vuestra alteza desconfa.
Venecia vio
el delito,
lo detesta.
No
senado a tanto alcanza, que absolverle pueda contra el comn sufrajio, i con desdoro de la suprema autoridad.
osa negarlo
el reo; ni el
MARINO
Vicencio,
qu nuevas traes?
ESCENA SEGUNDA
Marino Faliero, Bortuccio Fallero, Vicencio.
VICENCIO
Gran
seor,
me manda
a avisaros la noble seora que ha pronunciado la sentencia; i luego que en forma esto, ser con el debido
i.
XLIII
la seora. Mas,
por
fin, el fallo
dices
que pronunci?
VICENCIO
Seor, acabs
de pronunciarlo.
MARINO
I
qu
fall?
VICENCIO
Lo
secreto fu el acuerdo.
igioro:
MARINO
Pero suele algo de entre las sombras que rodean
a la justicia traslucirse: un sordo murmurio, un airo grave, una mirads a un ojo perspicaz revelar suelen lo que la lengua calla. Los patricios
al fin
silenciosos
tanto
las
como
algo pudo
aspecto revelarte,
i
el
silencio
mismo.
Nada alcanzaste a
percibir?
VICENCIO
No
mas que un momento a
ni del decreto do los jueces
estuve
pude columbrar un indicio; i mas del reo Miguel Esteno hallndome tan cerca
que...
XLIV
LAS POESAS
MARINO
Fues viste al
menos
el
semblante
Al verle
me
a
si
la sentencia;...
mas aqu
la trae,
no
me engao,
el secretario.
ESCENA TERCERA
Marino
Falfcro,
SECRETARIO
Al noble
Faliero de Venecia nclito jefe,
el tribunal
salud, ionor;
su
altffia
de los Cuarenta enva i espera que se digne echar la vista sobre el fallo
librar contra el patricio
la
que acaba de
grave culpa
El rescripto
le acus.
MARINO
Retrate. T, Vicencio, djane solo un breve instante.
ESCENA CUARTA
Marino Faliero, Bertuccio Faliero^
MARINO
Toma,
Bertuccio, este papel. Siento turbarse
mis ojos,
fijar
en
no puedo
la vista oscurecida.
XLV
bertucck;
Amato
temor es ese?
MARINO
tio!
Acaba,
le...
BERTUdlO
I
Decreta
conformemente quo M^iicl Esteno, que por su propia conCsion la noche del carnaval grab solre la silla
ducal estas palabras iijuriosas...
MARifO
A
T,
repetirlas vas?
4.
repetirlas?
mi
la
deshonra de lanoblo casa, jefe, primer jefe, el duque de Venecia?Lee tan solo de mi ofensor la pena
con
afrentada en su
<\
BER-^CCIO
Perdonadme.
Ya
os obedezco. U
mes de
arresto
impone
al reo
D^TCCIO
Soor, no hai
njas.
XLVI
LAS POESAS
MARI>'0
Jo
Sueo? Deliro?.. Es
Dame
el papel....
Un mes de
sostenme.
BEITUCCIO
Serenao;.
No desmaye
en tan leve ocasior vuestra constancia. Sentaos, noble duque, mientras llamo la servidumbre a qie os atienda i sirva,
M.RINO
Detento, ya pas6.
BER'UCCIO
egar no puedo
que
para una culpa que Venecia toda ultraj en vos; i queinjusticia ha sido dar a tamao agrav tan mezquina
satisfaccin; pero unrecurso os
queda:
se os rehus. hacer justicia, anularn el fallo, i de as leyes vindicarn la majestadviolada. No lo juzgis as?... Bro, suspenso, no me escuchis? Los jos a la tierra tenis clavados; i a las 'oces mias no dais odo? Noble dujue!
al ver
que
MARIN(
Al cielo
XLVII
De
esta suerte,
homenaje
les hara.
BERTUCCIO
MARINO
la
Que no flotara ahora escuadra jenovesa en estas aguas! Que no cercaran el ducal palacio
los
las
hunos
BERTUCCIO
N, no conviener
seor, razones tales en los labios
del
duque de Venecia.
MARINO
Dnde, dnde
el
duque de Venecia
de Venecia no soi, soi hombre al menos. Hubo en Venecia duque; ya ese nombre es un sonido vano; vano, he dicho. Ya es solamente un ttulo de oprobio. El mas desamparado, el mas humilde,
el
mas
vil e injuriado
de los hombres,
que mendiga de una puerta en otra el alimento, si no le halla en esta, puede talvez, tocando a la vecina, ser socorrido; mas aqul que pide justicia a los que deben ampararle en su derecho, i no la alcanza, es pobre mas que el mendigo que de ajena mano recibe el pan amargo del desprecio; es un esclavo, un abatido esclavo;
el
XLVIII
LAS POESAS
Bertuccio;
tal es
mi casa
mi
familia toda
a quin apelaremos?
BERTUCCIO
A
MARINO
Triste recurso!
las leyes.
Yo busqu
el
remedio
en la
los
Ici sola.
lei.
No
ped venganza
sino a la
dan al injuriado. Supremo jefe de Venecia, ocurro como suplicante a los que darme deben,
que
las leyes
no tan solo atencin, sino obediencia, a los que esta corona me cieron, que hoi cubren de ignominia... i qu he logrado?
Puesta de su justicia en la balanza, la avilantez de esc patricio indigno
tuvo mas peso que mi nombre ilustro, que su propia eleccin, que los honores
fatigas, ansias,
penas
he de sufrirlo?
BERTUCCIO
No
el
soi
yo por cierto
MARINO
Basta,
me
XLIX
que ha dado ya
tres duques a Venecia? Pero bien dices: la humildad conviene a mi nueva situacin.
BERTUCCIO
Seor, raya
Torpe la afrenta ha sido, i torpe el fallo que impune la dej; mas esa furia no guarda proporcin con el agravio, ni con agravio alguno. Si os ha hecho
injuria la sentencia, reclamemos;
i si satisfaccin se nos rehusa, busqumosla, seor, por nuestra mano; mas con serenidad, cordura i pulso. Silencio!... i a vengarnos. Soi mancebo.
Amo
Miro
la casa vuestra;
amo
su lustre.
apoyo de mi tio, mi jefe, mi tutor; mas, aunque admito en parte la razn de vuestro enojo,
ste
en
el
el
verlo
me
horroriza.
MARINO
decirte lo
BERTUCCIO
La vez primera es esta que os nadie poner mi honor en duda, i la postrera sera, si otro fuera el que dudara.
MARINO
LAS poesas
de mi mujer... de lo mas caro i santo, lo mas precioso en el honor del hombre. Pero, no sabes t, no saben todos que fu la imputacin libelo infame? Al honor de una esposa aun el aliento de la sospecha i la calumnia empaa.
I si
JJERTUCCIO
qu castig
satisfaceros
pudo?
MARINO
Cul? La muerte!
No era yo soberano de Venecia, insultado en su trono, hecho el ludibrio de los que obedecerme deberian,
amancillado como esposo?
BERTUCCIO
I
vive!
Antes que el sol se oculte en el ocaso, dejar de vivir: yo os lo prometo. Confadme, seor, vuestra venganza;
i
sosegaos.
MARINO
N, detente! Hubiera
que
me ofende
vil
torpe. Ni lavara
la
como
suya
ofensa tal. No temas: tendrs luego una ocasin en que probar que corre la sangre de Faliero por tus venas.
LI
Mas no mi ofensa olvides entro tanto. Negra en tus sueos se te muestre; negra, cuando los ojos abras, se interponga entre ellos i la luz, como la nube de mal agero enluta la maana.
Don Andrs
de
sir
dio a luz.
Me
que yo haga
al cas-
como
Marino
que
expone
argumento.
La
carcter,
gozaba de
la gloria
de haber extendi-
do considerablemente los lmites de la repblica durante su administracin. Pesares domsticos vinieron a probar
su firmeza. Su hijo Jacobo Fscari fu acusado de haber
recibido presentes de ciertos prncipes o seores extranjeros, lo que,
infrac-
como a
la
persona mas
i
ante
el
el
tribu-
sometido a
la tortura,
condenado,
le
oye de
la
boca de su padre
la sentencia
que
destina a
perpetuo destierro.
al
dux ob-
vil
LAS poesas
tuvo, no sin
cUri cuitad,
que se
le
permitiese residir en
uno
de
Uno de
someti a
la
mis-
ma
lielegado a la Canea,
no cesaba de escribir
i
de su deportacin:
duque de Miln, que habia debido buenos oficios al supremo jefe de Venecia, implorando su mediacin a favor de un inocente, hijo del ^dux. Esta carta fu sorprendida por un espa, que le setodo en vano. Escribe entonces
gua los pasos.
ella
un nuevo
de extran-
mxima de
gobierno,
co
III,
mxima
inflexible.
El emperador Federi-
segn
refiere el historiador
un ciudadano en
el
i
gran consejo,
indulto do
un gobernador de Canda,
no pudo obte-
ner ni uno
ni otro.
Jacobo es conducido a Venecia, sepultado en un calabozo, puesto de nuevo en el potro. Preguntado por
qu habia escrito la carta, sabiendo que ella habia de caer sin duda alguna en manos de los Diez, respondi
LIIT
que cabalmente
lo
le
haba
que se haba
padres.
el
aqu ahora
extracto de Bulwer.
La concepcin de Los Dos Fscaris, es tan hermosa^ como la de Marino Fallero. Qu orjinal, qu tierno, el amor del suelo nativo en Jacobo, griego en el diseo, italiano en el colorido! Vense all el idntico patriotismodel dulce
i
blando Sur;
el
corazn
Que nunca
sino con
el
anhelo, con
el
ansia
de
la idea
la
paloma hacia
el distante nido;
ama
el aire, e
aliento de Veneca,
inares,
que piensa en
la
ciudad ceida de
amante en su querida, que arrostra la una hora sola de su vista. Nada mas or j nal, ni mas profundamente trajico. Le dan la vida? Sin la libertad, qu es la vida? Se
el
como
le
concede
la libertad?
Sin Veneca, de qu
Pude-
le sirve?
sufrir
Pude
aires,
respiraba a lo
que a
el
nuevo vigor
Pero ausenter
dentro del pecho
el
alma pareca
lnguida deshacerse.
LIV
LAS poesas
En vano, Marina,
clama:
tirnico, es pasin,
En vano,
le
recuerda que
el
destierro
ha sido
la
el
que a
la patria
En vano otra
vez, con
una
ljica
que,
al
parecer, no
misma
que
te arroja
de su seno.
JAGOBO
Ah!
Sentencia suya
es;
i
cierto.
es en el
alma
el
Ntese tambin cuan admirablemente contrasta con carcter del hijo el del austero anciano padre, encallei
cido
LV
fclc
qrr diferente
modo se
desenvuelve!
El primero que al juzgado concurre en esta causa dolorosa
del nico
i
del'
majis-
la aversin
de su constancia heroica!
HARINA
Qu mensaje
die-
llevo
su;
padre a Jacobo?
BX
Que obedezca
a la
lei'.
MARINA
a verle volvereis. DX
Nuncaf
Ultimo de mis volver a verle!
hijos!
Di que voi
Con tan profundo conocimiento de las mas puras Byron la austeridad del
padre,
como
LVI
LAS poesas
bil ni
tos
no
amedrentan: sonre a
la
muerte;
qu muerte
tan trjica!
OFICIAL
JACOBO
Ya
os sigo.
Toma.
DUX
Deseas algo mas?
JACOBO
N, nada.
Dadme,
(Al oficial.]
OFICIAL
Mas plido!
Qu miro? Socorredle.
MARINA
Esposo!
Agua
al instante.
Se desmaya.
Fallece.
LVII
JACOBO
Ya
mi
los pies.
estoi pronto.
vista ofusca.
Quitad.
La luz es esta?
Me
desvanezco.
OFICIAL
JACOBO
Sin duda.
Padre. Esposa.
al
Adis! (Da la
mano
dux
abraza a Marina.)
MARINA
En
\
ese rostro
hmedo,
yerto,
Esposo miol
Mi Fscari! qu sientes?
JACOBO
Nada.
Nada.
(Muere.)
En
amado; en
el aire
en
el
momento de
como
otro
menos afamado
LVIII
LAS POESAS
patriota
ce
A
de
lo
menos mi
i
ca-
mis huesos
descansarn en
sobrevivientes
de mis padres.
lo pattico
El dolor de los
aumenta
la situacin.
OFICIAL
Espir.
DUX
Ya
est libre.
MARINA
N, no
lia
muerto.
En
No pudo
dejarme
DUX
Querida
hija!
MARINA
Anciano,
cesa.
Tu
hija
no
soi.
No tienes
hijo.
Oh Fscari!
Toda
la fuerza
de
la catstrofe se
mas
lamentos de
clama:
la
desconsolada madre,
viejo
dux ex-
Qu! Sentiste,
sentiste t por fin!
Dnde
est ahora
LII
sin
embargo, naturalsimo en
el
la situacin,
i
hace
estremecer. Se ven
risa;
sbito arranque
la
amarga sonsola
cuan compleagona de la
tamente se revela
carcter del
i
dux en aquella
la
pone
el
colmo a
el
cadver)
Aqu!
la trajedia.
La
do hacerse estribar
tan grandiosa,
el
la catstrofe,
el
no es una terminacin
como
salir
proscrito
momento de
de su patria;
la afliccin paternal
que triunfa de la severidad del majistrado. Don Andrs Bello, tan admirador do Virjilio, como
de Byron, imprimi en junio de 1850,
palo, en
el
la traduccin
en
ha logrado resumir
que
el
el
carcter, con-
trario al do la tradicin,
extrao personaje.
samente.
No
tirlo.
se necesitaban
Bastaba para
ello recorrer
la lista
de las
LX
LAS poesas
Antes de esa
fecha,
por
i
unos pocos
teria.
Aunque
el
Fgaro
las poesas
de don Jos
glaterra dirijidas a
White,
La Esclavitud Moderna
las obras literarias
de
tarria,
que tanto
influjo haba
de seguir ejerciendo en
No
el
famoso
do entre nosotros la industria de la imprenta, i facilitando as los medios de publicacin. Rivadeneira estableci ademas el primero en Chile de-
un modo
formal
el
Como
fico
concedan algu-
LVI
Habiendo concebido a
selectas escritas en
la
edad de treinta
dos aos la
mas
que
con
se le moj,
el provecho que se habia prometido. Cuando lleg a Santiago, en julio de 1838, por la via de Buenos Aires, habia agotado en un largo i trajediosa
en
la capital
de
la
repblica,
dice su hijo
el
don
tomo 71 de la
aunque mal provistas, i no bien dirijidas. Don Manuel Ilivadeneira empez, pues, por ser simIlabia seis,
ple cajista.
Sin embargo,
a.
fines del
i
prenta en Santiago,
como
lo atestiguan peridicos
mas de
LXII
LAS poesas
el
ao 42,
merced a su enerja
tacto,
se vio rico,
considerado
aun por
las
la repblica.
En
me
parece conveniente
rectificar.
Don
JNIanuel
el 1."
Rivadeneira adquiri
la
propiedad de El
Mercurio de abril de 1841; pero no lo cre, puesto que fu fundado el 12 de setiembre de 1827 por el jeneral don Jos Ignacio Zenteno.
El 2 de octubre de 1842, Rivadeneira regres a Espaa.
Al entrar en
el
alejarle
de
la escar-
por
el
infunda
al
el
i
recuerdo de la msera
la
que vino
mundo,
prspera en que se
el
primer tomo de
la
tuvo
lo
manifiestan los
tuvo amistad.
Mu seor mi
.
de mi aprecio.
He tenido un
abril
el
da de 2 de
tendr
de este ao,
me
felicito
de que todava
le
con
que no va tan bien como yo deseo. Tengo que luchar el atraso del pas, que es increble.
LXIII
cstoi publicando,
de
la cual
han
no tiene mucha
salida.
AsmPierdo
las
el
amor
propio,
me
impiden desistir de mi
empresa.
La
>ri
poltica
prosperan!
ba de
salir
me
nombre...
Rivadencira vino a Chile una segunda vez
el
ao de
la
Biblioteca de
Se sabe que don Andrs Bello habia contribuido mucho con su ensx?anza, con su ejemplo, con sus estmulos a ese progreso intelectual
en 1841, i mente desde entonces hasta ahora. Cuando tuvo el gusto de observar que se habia formado un pblico literato, no qued inactivo, a pesar
de sus aos,
i
nu-
merosas ocupaciones.
Sin desatender los estudios cientficos
i
filosficos,
(ue
dedicar a labores
mas
espectculos
inas
favorecidos
por
la
jcnte
ilus-
trada.
LXIV
LAS POESAS
Bello,
por su parte,
lo
podido.
Esa
como
Algunos de
que se estrenaban en
las le-
Don
trabaj
una
orijinal.
Don Rafael Minvielle ejecut otro tanto. Don Jos Victorino Lastarria refundi una de
co Souli, trasladando la accin a Chile.
Federi-
Los peridicos destinaron en sus columnas un lugar a la crtica teatral, en la que los nuevos escritores se
ejercitaron, sosteniendo a veces controversias interesantes
i
bastante apasionadas.
Bello, a quien
Don Andrs
fecha,
como
se
ha
visto, se
con mas
lo referido,
su consideracin a
Como
era
mui
que acostum-
braba hacerlo,
las
el
comedias de Planto
de Terencio.
Bello prefera
segundo
al
primero.
Voi a resumir
tas,
lo
escrito indito.
un
tinte
de casualidad a
LXV
centro
libres
Terencio es
como Plauto
lo es del pueblo.
No
pinta al hombre.
lo
que
tie-
el
comn de
la
naturaleza humana.
s
mismo
lo
romano:
nihil a
me alienum
puto.
que
los
admirase.
Apenas hai pieza de Plauto, deca, que no tenga cuadros de una viveza admirable, que han excitado la atencin de los poetas dramticos
i
de los
crticos juiciosos,
no abanderizados a un sistema.
Sabido es que Moliere
le
Una de
a su poca.
las cosas
En vano pone
a
la
admira en su interior
no, vive en
mejores inspiraciones.
poesas
9*
LXVl
LAS POESAS
Plauto es un romano de su
siglo,
como Caldern es
la
un espaol
Pero,
si
que sean
edad
el
siniestro a los
i
grandes
los,
los pequeos,
i
a los preceptores
los discpu-
a los mercaderes
la vida,
i
dades de
ni
aun perdona
i
de
artificios
absurdos
repugnantes,
mrito de haber contribuido po-
el
dverosamente a
fijar el
idioma.
Su lengua, lengua popular, si jamas la hubo, adquiri una preponderancia, cuyo secreto nadie pudo explicar entonces, que la aristocracia misma reconoci. No es esto decir que la comedia de Plauto presente im modelo perfecto. El incurre a veces en una locuacidad que fatiga; cae
en chocarreras
i
extravagancias;
vamente desnudos.
Para
la
exposicin^ se sirve
i
amenudo de
prlogos,
como
do
los
de Eurpides;
la ilusin teatral,
aunque
de
mis-
mo,
aun de todo.
la
el
cortesano
se\'cro,
negn-
ban urbanitas.
Bello,
LXVlI
que concerna a sus autores favoritos, public una traduccin de l(x Biografa, de Lord Dyron por Villemain,
lo
Por
el
varias,
mas o menos
la
Se
i
le vio llegar
Roma
en
que
lo
Escipiones;
aficion al comercio,
cual dej el
teatro,
se
un molinero; pero tuvo la filosofa de no dejar estinguir su jenio en un desaliento intil; i en los ratos que lo
dejaba la tahona, recurri de nuevo a la poesa,
bi comedias
i
escri-
que
le
nmero de piezas, do que solo quedan veinte que los crticos modernos reconocen como indubitablemente autnticas. Muri en una
narla otra vez. Se
le
atribuye gran
como
LXVIII
LAS poesas
formas del pensamiento humano, sin que, por eso, dejara de comprenderle,
co. Plauto tiene el
i
admirarle
la
fisonoma
de Roma,
teatro se
mantuvo mas all de los lmites conocidos de Sus piezas se veian con gusto bajo el reinado de Dioclesiano. El supo dar colorido, movimienla popularidad.
to
No
aristocrticas;
no trabaj para
recho
al
mas
vivos colores
i
la disipacin;
extra-
vos.
imit principalmente a
ademas a
Difilo,
que se distingui en
ella,
a un
moder-
latinos, lo
que fu Plauto.
Con
tal
designio,
tradujo
en verso
^
castellano
el
Rudens, o sea El Cable del Navio que era, en su concepto, la primera de las comedias de Plauto,
i
una de
las mejores que se han compuesto. Tengo a la vista un manojo de papeles de todos tama-
os,
escrito
letras,
en los
No
si
completa.
alguna parte de
ella se
haya
LXIX
el
pr-
Se sabe que
latinos
acostumbraban que un
empezara.
u otro personaje,
la accin,
saliera a
En
nuestro caso,
el
de
la
tempestad
rodeado de nubes,
estrellas.
con
la frente ceida
por
una aureola de
Si se quiere apreciar
como corresponde
el
mrito del
que per-
Dadas estas explicaciones, lase ahora la traduccin Rudens, o sea de El Cable del Navo^
dice Bello.
como
En
mueve
mares i tierras las jentes todas, pues soi, cual veis, la blanca estrella fljida, astro que nace a la debida hora en cielo i tierra. Arturo me apellidan, que de noche en el cielo entre los dioses brillo, i de dia entre los hombres ando, como tambin ac los otros bajan lucientes astros, pues aquel que impera a dioses a mortales rci supremo
i
por partes diferentes nos enva a observar de los hombres las costumbres,
la fe
i
piedad,
de que
modo
si
llegue
falsa
LXX
LAS POESAS
si SUS deudas perjurando niegue; de los tales luego el nombre escrito llevamos al Tonante. As conoce al que busca lo malo, o con perjurios
con malas artes. El lo ya juzgado juzga de nuevo; i les impone multa que al valor de la causa en que vencieron excede en mucho. De los buenos lleva tambin rejistro en su estrellado trono;
el
malvado se imajina,
trabajo pierde,
gasto
el
porque de las ofrendas del perjuro no acepta nada Jove; i del bueno, induljente i benigno oye la splica. Parad mientes, por tanto, a lo que digo, vosotros que buscis derechamente el bien, i vida franca, honrada i pa. Seguid as, i os holgareis un dia.
Pero decir
Difilo,
me cumple
a lo que vengo,
que
mora
Dmones en
misma, en
esta granja
que veis a orilla de la mar, anciano que desterrado vino aqu de Atenas, hombre de buena pasta. Ni carece
de sus patrios hogares por delito; antes sirviendo a los dems, hallse embarazado, i empeado, i pobre, do puro liberal; i para colmo de desgracia, una nia de edad tierna, hija suya, robronle piratas, a quienes un bribn de cierta cuenta, que habia aqu tambin, comprla. Un dia, que de taer la flauta en la vecina escuela, la nia, joven ya, tornaba a casa, un mozo hubo de verla, compatriota del dueo de la granja que os he dicho,
Lili
ateniense tambin; i al mismo punto, enamorse; ve al rufin; contrata con el que se la venda como esclava por treinta minas. Dile el joven prenda; i el trato confirm con juramento aquel folln que de la fe jurada se burla, i miente, i se le da una higa de lo que mas sagrado hai en el mundo. El ca&x> fue que vino de Agrijent un viejo fementido i alevoso. Hospedle e rufin; i como viera aqueste viejo a la doncella, empieza ponderar su gracia i jentileza. Celbrale asimismo la hermosura de otras mujeres que el rufin tenia para una abominable granjeria. Dcele que a Sicilia se vaya, donde abunda la juventud alegre i licenciosa; i deja inmenso lucro aquel comercio de mujercillas, que fortuna grande habia de darle en breve. Persuadile.
bajel se flet secretamente; de noche se lleva todo el ajuar a bordo. Al pobre amante dice el rufin que va a cumplir un voto en el templo de Venus,
i
Un
que veis all vecino a la ribera; i que despus del sacrificio espera le acompae a comer. Tras esto vaso
traidoramente al mar. El siciliano i las mujeres i el rufin se embarcan. Se cuenta al joven lo que pasa. Al puerto apresurado corre. A gran distancia
iba la nave ya. Pues yo que miro
que
as se
va con
la infeliz doncella,
quise
ella.
Bram tempestuoso;
olas levante al cielo
altsimas, horrendas; que, si suelo
^^^ii
LAS POESAS
embravecerme en el naeer, mas bravo mi usado jiro en occidente acabo. La naVe dio al travs. Los malandrines viejo i ruan arrojo, que se amparan de un pelado arrecife;
i la nia al esquife, con otra joven tierna,
Se lanzan temerosas,
i
a la playa vecina
marea me las encamina no lejos de do mora Dmonos, de su patria desterrado, como os he dicho ya, cuyo tejado hizo pedazos esta noche el viento. Este que sale, esclavo es suyo. Al joven enamorado que compr a la nia
la alta
I concluyse el cuento. Resta que os diga mi palabra extrema: vivid, medrad; i el enemigo os tema.
presto veris.
Como
to en
momen-
que
empiezan a aparecer en
la escena.
Las dos nufragas se asilan en el templo de Venus, donde son recojidas i amparadas por una anciana sacerdotisa.
la inocencia
reprimir
Mientras tanto, uno de los esclavos de este buen anciano, sale a pescar,
i
Otro esclavo, que ha visto lo que ha sucedido, pretende tener parte en el hallazgo.
fin
de decidir
la contencin,
convienen en someterla
al fallo de
Dmones.
LXXIII
la del rufin.
ella
un
cofre
en que
argumento
la
ttulo
tomado
que so
Don Andrs
Ancelot,
i
Bello tradujo
ademas
madama
una en
segunda,
Dumas, padre.
orijinales:
otra en verso.
se conserva
La primera
Ofrezco
la
como muestra
el
FLORELO
Os lo he dicho muchas veces: Lucinda es el mas extrao jenio de mujer que he visto. De carcter dulce manso,
i
desapasionado.
Por el galn mas rendido, no se le dan dos ochavos. Es una estatua sin alma para quien es un trabajo
el sentir.
Ella quisiera
que
un letargo. que una dama de este temple pueda amaros, i de un amoroso enredo
fuera la vida
I
os prometis
LXXIV
LAS POESAS
Eso
la fatigara.
tal! ni
Cuerpo de
pensarlo.
DON MARCELO
la adoro,
en eso estamos?
FLORELO
Ella gusta de los versos
que vos nos habis enviado, i que compone al intento vuestro amigo. Solo aguardo que una ocasin se presente de decirle que son parto de vuestro injenio. DON MARCELO
Qu
para mentir de ese modo?
dices?
FLORELO
Eso dejadlo a mi cargo, que con esta mentirilla, podemos irla inclinando a vuestro amor.
DON MARCELO
I en un siglo podr mui bien a ese paso de su ternura amorosa recibir mi pecho el lauro. Con que en resumidas cuentas ella aun no sabe que la amo?
LXXV
FI-OUELO
No
lo sabe, n, seor.
DON MARCELO Vaya que has hecho milagros! Por qu en esos versos mismos no has introducido un rasgo que mis afectos le pinte?
FLORELO
Eso
s
que fuera
errarlo!
De
la indolencia al
no va el Poco a poco
i
anda
lejos,
Preparemos a Lucinda. Si ve de flores sembrado el jardin de amor, es fcil se agache a cojer un ramo. Dejadla que se divierta en esos finjidos cuadros de pastores distrados
i
zagales desvelados
idilios,
fiel
Belardo,
de la bella Dorila
LXXVI
LAS poesas
A
i
vaya
grato,
que
lo
pronuncia,
que
el
a vuestra prosa,
al
cabo
de
la jornada, seris
ella,
i
Dorila
t Belardo.
el
carcter de
uno de
los personajes
que figuran en
la pieza.
es,
una
i
difcil
la bonita
que
la fea,
animal hasta la muerte. La mujer, segn infiero de lo que probado est, es hembra, i hembra ser,
aunque viva un siglo entero. Por lo cual dijo Avicena que la mujer pareca sirena que se mova... como se mueve la arena. Porque (ruego a Usted que fije
la atencin) del
mismo modo
al
i
cuerpo todo
rije,
cabeza
manda
que un cuerpo sin cabeza... (me parece que me explico) es lo mismo que un borrico, que donde no cae tropieza. I en tan ciego laberinto,
todo sin concierto va:
LXXVII
dico as,
ella as;
Por eso, debi de ser que dijo cierto poeta que era como una veleta el alma de una mujer.
I
Aristteles, seor,
que fu un hombre singular, la compara con la mar, que es muchsimo peor. I puesto que a la virtud de una buena conclusin
sirve la comparacin,
ver
si le
convenzo.
torbellino
Como cuando un
desgobierno,
onda combate con onda, i se arma una trapisonda, que parece aquello infierno; as, cuando se le atasca a la mujer la razn, se levanta un ventarrn, a manera de borrasca, que ocasiona batahola.s en que como frenes
alza, por decirlo as,
un mar de
las
ajitadas olas,
que
(no s lo
i
que
me
hablo)...
entre la arena
es peor
la espuma...
la mujer, seor,
en suma,
diablo.
que
el
mismo
igualmente las
lricas.
LXXVIII
LAS poesas
Aparecieron entonces
entre los cuales
clicz
tarde su reputacin.
Don Andrs
Bello fu quien
primer ejemplo
Ese mismo ao trabaj la pieza titulada En el lbum de la Seora Doa Enriqueta Pinto de Blnes, la cual,
sin
la excelente la
oda
Diez
Ocho de Setiembre ^
distinta
de
que com-
puso sobre
el
mismo tema en
el
1830, e inserta en El
Don Juan
fund
el
que va a
leerse.
Seor
Don Andrs
Bello.
Valparaiso, 26 de
mayo
de 18^2.
Qu es esto, mi querido Bello? Por qu me abandona Usted? Cmo no me ha enviado nada para El
Museo? Vaya que esa es mucha indolencia! Si yo lepidiese a Usted trabajos nue\-os sabiendo que le falta
tiempo para sus ocupaciones, sera una imprudencia en Cierto modo, a pesar de que s que no le costana mucho
esfuerzo el
mandarme
algo
mui nuevo
mui
interesante;
no auxiliarme con algo, no quei-er que sus pnducciones hermoseen i rescaten los defectos de mi
Sis carteras,
publicacin, es
una
indiferencia
i
que no esperaba de un
i
antiguo colaborador
LXXIX
temo que El Museo no viva mucho mas tiempo; i en verdad, que lo siento, porque ademas de que es entretenimiento mui de mi gusto, pienso que hai mucho que
decir
rica.
Am-
le
suplico
me
las
me
urje ver
el libro;
yo se
lo devol-
hijo
segundo de
Bello)
i
que
le
agradec
mucho su
artculo
sobre Hermosilla;
me
proporcione algn
Saludo afectuosamente a
madama
i
Bello
a toda la
i
dems amigos;
me
Posdata.
sas
Pienso reimprimir en
El Musco
i
las
el
poe-
de Usted publicadas en
i
la Biblioteca
en
Reper-i
torio,
Si quiere
A
A
fin
le
imitaciones de Vctor
Hugo
Olimpio.
lista
do es posible conjeturarlo, en
su composicin,
orden de
el
las fechas
de
mas
bien que en
de la publicacin.
I
luga, publicada el
LXXX
LAS poesas
del
mismo, publicada
de octubre de 1843.
las
Moiss salvado de
blicada
el I."
de enero de 1844.
882.
la
amable Isidora
un
poeta del
siglo,
10 de julio de 1849.
el 1.
Pealolen, publicada
el
de enero de 1848.
En,
publicada en la
El Cndor
el
pero no
En
el
17 de julio de 1849.
el
lbum
de
la
do en junio de 1850.
En
el
lbum
de
la
cantatriz
italiana
Doa Teresa
A
el
la
18 de setiem-
bre de 1881.
la
Vrjen de
las
En
el
lbum
de
la
11 de junio de 1853.
i
La
Aixlilla,
el
Dogo
el
el
Zorro,
traduccin libre de
Florian, publicada
21 de agosto de 1858.
LXXXI
El Hombre,
1861.
el
Caballo
el
la
misma
fecha.
Ghe-
publicada en 1861.
all
no
lo fu
mejorarlas.
Ya he
cucion a
Agricultura de
Zona Trrida.
La Cometa publicada
La forma
primitiva de la fbula
Los
tres casos
mencionados no son
stylum
verlas.
citar otro
Voi a
mui notable
e ignorado.
Don Andrs
hermosa composicin dedicada A la Seora Doa Josefa Reyes de Garmendia una forma diferente de la que conocemos, con
estaba
la
aunque
ella
mui
POESAS
Lase
la pieza
a que aludo.
11*
LXXXII
LAS POESAS
Amable Pepa, en
es la vida
risuea, encantadora,
una aurora
en que cubre de galas Primavera
la
i
i
montaa
pradera,
su esplendor ninguna nube empaa. Qu pensar no es entonces fantasa? Qu jemir no es amor? Qu lontananza no dora en el futuro la esperanza? Dnde no hallan los ojos poesa?
Mas
ai! al
que
la
ve desde
el
opuesto
en dolores
acerbos desengaos,
los aos,
qu es la vida? Sombra de lo que fu; vislumbre aciaga de una antorcha que trmula se apaga.
Ya
el luto se
a la naturaleza
de que
el
Qu inspirador acento
lleva a su odo el viento?
Qu escucha en
de
la
la aspereza
escarpada roca,
o en la boca
de apagado volcan; en
el
sombro
do se desliza solitario el rio que a perderse en las ondas se apresura del inmenso ocano?
Dli
LXXXIII
Algn rumor de msica lejano que se transforma en eco dolorido, o un esquiln que llora la agona del moribundo dia; el jemir de la trtola que llama,
i
llama en vano,
del nido
la prole
un cazador
por
el
mustio boscaje
funesta cantilena,
fatdico
el airo llena.
amiga mia,
tal la
escena
mas sorda
a la armona,
difunta a la esperanza,
esta vida, preludio de la muerte.
Cmo, pues,
la
i
ofrecerte
ti?
versos dignos de
Tiembla dudosa
cuerda en
la vihuela;
contra la rugosa,
la
mia.
Estos ejemplos de
la
que
los
los
contiene
una enseanza mu provechosa, como uno do actuales maestros de la literatura espaola, don
i
en
el
titulado
Una Leccin
He
un
disc-
LXXXIV
LAS P0ESIA9
aun
las
que
le esa
segn
l,
forman
la
corona
^v^^^^
EL ANAUCO
Irrite la codicia
a
i
la
sonante Ttis
marjenes amenas
vestidas de amaranto,
T, verde
para m
apacible
mas
alegre,
que
los
bosques idalios
resonars continuo
funesto barco
visite del
Erebo
retirados antros
poesas
poesas
errar cual
talvez
la
de los estijios lagos. La turba dolorida de los pueblos cercanos evocar mis manes con lastimero llanto;
i ante la triste tumba; de funerales ramos
vestida,
olorosa
Pero, t, desdichado,
de
los aos.
Devoren tu cadver
ios canes sanguinarios
ceida de otros
bi-azos.
-o-
A LA VACUNA
POEMA BN ACCIN DE GRACIAS AL RE DE LAS ESPANAS POR LA PROPAGACIN DE LA VACUNA EN SUS DOMINIOS,
DEDICADO AL SE^OR DON MANUEL DE GUEVARA VASCONCELOS, PRESIDENTE GOBERNADOR I CAPITN JENERAL DE LAS PROVINCIAS DE VENEZUELA.
el
de una parte preciosa de sus pueblos; t que, de la corona asegurando en tus vastas provincias los derechos, nuestra paz estableces, nuestra dicha sobre inmobles slidos cimientos; iris afortunado que las negnis nubes que oscurecian nuestro cielo con sabias providencias ahuyentaste, el orden, la quietud restituyendo; rgano respetable, que al remoto habitador de este ignorado suelo con largueza benfica trasmites
i
digno representante del gran Carlos, recibe en nombro suyo el justo incienso do gratitud, que a su persona augusta,
tributa la ternura de los pueblos:
poesas
trono excelso,
donde, cual
si,
numen
bienhechor, derrama
el
desde aquellas
venturosas
rubio Febo
al
Muchas
del mar;
i
espaoles produce
El piloto que un tiempo las hercleas columnas vio con relijioso miedo,
aprende nuevas rutas, i las artes del antiguo traslada al mundo nuevo. Este mar vasto, donde vela alguna
los vientos;
vino a ser
el
los efectos
A LA VACUNA
de
la frtil industria,
mil riquezas
Un
el
i
pueblo intelijente
de
numeroso
i
los verjeles
Pomona
Flora
ritos
a
el
No mas
con sanguinarios
nombre
Supremo,
con
i
el
parles,
de
la real ternura:
en lisonjero
su dueo,
bendecan
la
mano de
cuando aquel
aquella horrible plaga exterminalora que, del centro de la abrasada Etiopia trasmitida,
fiero azote,
a las nuevas colonias trajo el llanto i la desolacin: en breve tiempo, todo se daa i vicia; un gas impuro
la rejion
misma
respirar no se
i
este
de salud i existencia hallaron siempre el hombre, el bruto, el ave i el insecto, en cuyo seno bienhechor extrae
la planta
misma
i
diario nutrimento,
corrompise,
en vez de dones tales, nos trasmiti mortfero veneno. Vironse de repente sealados de hedionda lepra los humanos cuerpos,
i
los
campos
poesas
De
de
la
la
los
marina costa a
las ciudades,
el
tierno nio;
los
con
el
caduco anciano,
mancebos.
Las
el
civiles funciones se
interrumpen;
Qu de despojos lleva antl su carro nmero estupendo de vctimas arrastran a las hoyas
la desesperacin
i
el
desaliento!
rompen
ya: la esposa
i
huye
al esposo,
el hijo al
padre
el
esclavo al dueo.
Qu mucho
s las
leyes autorizan
las
edades
por
dicha prescribieron;
mezclados presentis helados cuerpos, i vivientes que luchan con la Parca, en cuyo seno oscuro, digno asiento
hallaron la miseria
i
los jemidos;
el
mal segura
prisin,
donde
esfuerzo
A LA VACUNA
de un labio moribundo, donde falta al enfermo infelice hasta el consuelo de esperar que a los huesos de sus padres, se junten en el tmulo sus huesos. T tambin contemplaste horrorizada de aquella fiera plaga los efectos; t, mar devoradora, donde ejercen la tempestad i los airados Euros imperio tan atroz, donde amenaza, aliado con los otros tu elemento, cada instante un naufrajio; entonces diste nuevo asunto al pavor del marinero;
entonces diste a
las apestadas
la
severa Parca
duplicados tributos.
De
su seno,
azote
el
Pero corramos finalmente el velo a tan tristes objetos, i su imjen del polvo del olvido no saquemos, sino para que, en cnticos perennes, bendigan nuestros la])ios al Eterno, que ya nos ve propicio, i al gran Crlo.<?, de sus beneficencias instrumento.
a tu
Suprema Providencia, al fin llegaron morada los llorosos ecos del hombre consternado, levantaste
i
POESAS
de contajiosa plaga los rebaos; t nos abriste manantiales nuevos de salud en las llagas, i estampaste en nuestra carne un milagroso sello que las negras viruelas respetaron. Gsner es quien encuentra bajo el techo de los pastores tan precioso hallazgo. El public gozoso al universo
la feliz nueva,
i
Carlos distribuye
cielo.
dominios el salubre beneficio de aquel grande i feliz descubrimiento. El abre de su erario los tesoros; i estimulado con el alto ejemplo de la rejia piedad, se vigoriza
de
i
los
cuerpos patriticos
el celo.
un sabio
director, que, al
desempeo
talento.
ilustre
La mas
los
de cuantas
al
asombro de
tiempos
guard
la
humanidad reconocida;
i cuyos salutferos efectos, a la edad mas remota propagados, medir con guarismos el injenio, cuando pueda del Ponto las arenas,
o las estrellas numerar del cielo. Que de polvo se cubran para siempre
estos tristes anales,
donde advierto
los trofeos.
sobre humanas
cenizas erijidos
A LA VACUNA
que
t,
la
ambicin
el fausto sujirieron;
sobre estragos
la alegra
derramas
el
consuelo. sintiendo
con abundancia inagotable el suelo. T, mientras la ambicin cruza las aguas para llevar su nombre a los estremos
costas recibieron.
La
a los bellos
ya no teme
el
i
esta tierra
que
el
comercio
mayor de los males europeos; a los bajeles extranjeros, abro con presuroso jbilo sus puertos.
Ya no
de sus chozas pacificas la peste, ni el aire ciudadano les da miedo. Ya con seguridad la madre amanto
10
POESAS
sin temer
que le roben las viruelas de su solicitud el caro objeto. Ya la hermosura goza el homenaje
arrebate
el cetro.
Reconocidos a tan altas muestras de la rejia bondad, nuestros acentos de gratitud a los remotos dias de la posteridad trasmitiremos. Entonces, cuando el viejo a quien agobia el peso de la edad pinte a sus nietos aquel terrible mal de las viruelas, i en su frente arrugada, muestre impresos con seal indeleble los estragos de tan fiero contajio, dirn ellos: Las viruelas, cuyo solo nombre
"
con tanto horror pronuncias, que se han hecho? I le responder con las mejillas inundadas en lgrimas de afecto: Carlos el Bienhechor, aquella plaga desterr para siempre de sus pueblos.
S,
el
nombre
con que ha de conocerte el universo, el que te da Caracas, i el que un di a sancionar la humanidad i el tiempo.
De
con la expresin unnime que hacemos a tu persona i a la augusta Luisa de eterna fe, de amor i rendimiento. I t que del ejrcito dispones en admirables leyes el arreglo, i el complicado cuerpo organizando de la milicia, adquieres noml)re eterno; t, por quien de la paz los beneficios
disfruta alegre
i
el
espaol imperio,
ya derechos tantos
A LA VACUNA
a nuestro amor, al pblico respeto i a la futura admiracin, aades a tu gloriosa fama timbres nuevos,
protejiendo,
animando la perpetua propagacin de aquel descubrimiento, grande i sabio Godoi, t tambin tienes
un lugar distinguido en nuestro pecho. I a ti, Blmis, a ti que, abandonando el clima patrio, vienes como jenio,
tutelar, de salud, sobre tus pasos,
una
(ju
recompensa mas preciosa dulce darte? Qu mas digno premio a tus nobles tareas que la tierna aclamacin de agradecidos pueblos que a ti se precipitan? Oh, cul suena en sus bocas tu nombre!... Quiera el cielo, de cuyas gracias eres a los hombres dispensador, cumplir tan justos ruegos; tus aos igualar a tantas vidas, como a la Parca, roban tus desvelos; sus bienes derramando i sobre ti con largueza, colmar nuestros deseos!
podemos
VENEZUELA CONSOLADA
PERSONAS
VENEZUELA
EL TIEMPO NEPTUNO
ESCENA PRIMERA
Venezuela aparece en actitud de
tristeza.
VENEZUELA
Errante pasajero,
dime en qu
triste sitio
contemplaron tus ojos un dolor semejante al dolor mi? T, que en mejores dias viste el hermoso brillo con que Naturaleza ostent su poder en mis dominios,
universo todo
Afor+;Unados dias
regocijo,
estacin de abundancia,
VENEZUELA CONSOLADA
13
Qu tenebroso sombra
sucede a vuestro lustre primitivo!
ESCENA
II
Dicha, el Tiempo.
EL TIEMPO
Desusados clamores
en
el feliz
recinto
de Venezuela escucho:
antes todo era cnticos festivos;
Mas ya no
el
Por todas
i
partes, oigo
lastimeros ayes;
De
zagalas, alcores
festivos,
de pastores
que hacian a
la tierra
de este prado mullido, a Venezuela misma, si no me engaa la aprehensin, diviso. Venezuela es sin duda...
i
su rostro abatido,
de profunda
tristeza
dan
indicios.
l'i
POESAS
Diosa de estos confines, qu funestos motivos a tan fatal extremo de afliccin i dolor te han compelido? No eres t Venezuela?
Falta acaso a tus hijos
del espaol
la
VENEZUELA
Si por ventura
guardas
los mios;
me
miro-
de
La atmsfera preada de vapores malignos, propaga a todas partes con presteza terrible el exterminio.
En
i
las casas
el
calles,
sobre
sacro quicio
de
los templos, so
miran
huyen despavoridos
cuantos en su semblante
ven de la peste el negro distintivo. Qu lgubres objetos! Aqul deja al recinto de sus lares impuros una familia, i busca en los pajizos
VENEZUELA CONSOLADA
15
mas
I
all,
separado
del seno de la
al
madre
el
tierno nio,
degredo por manos extraas conducido, el maternal socorro implora en vano con agudos gritos. Aflu espira el anciano sin el pequeo alivio de que cierre si([uicra
sus fallecientes prpados
All noto
al
el hijo.
que arrojan
hoyo confundidos en espantosa mezcla con cadveres yertos cueri>os vivos. Pues cmo, cuando escenas
tan tristes examino,
te
EL TIEMPO
que
el (jue
De
brillantez
gloria
hoi te despea al
De
horrores
miserias,
que tus
hijos devora,
filo
el luto, el
i
en soledades vastas
poesas
tus pasadas glorias, de que estaba envidioso el cielo mismo. Lamntate en buen hora;
yo mismo, siendo el Tiempo, dar alivio, I as.... Pero qu escucho? (Se oye msica alegre.)
VENEZUELA
Sueo, cielos?
EL TIEMPO
Deliro?
VENEZUELA
CORO
Recobra tu
alegra, Venezuela,
el
pues en tu dicha
UNA voz
A las prbidas leyes
del mejor de los reyes
Hoi
la salud, la vida,
VENEZUELA CONSOLADA
17
CORO
EL TIEMPO
los
enramados
rboles,
Apartando camina
lijero paso,
manos
conduce
el
gran tridente.
ESCENA
III
Dichos, Ncptuno.
NEPTUNO
.
M venida
La
queja interrumpid.
Yo
soi el
el
numen
salado;
mar
VENEZUELA
(COTI espatlto.)
para siempre,
conflicto
retrate.
en que
me
sino do
POESAS
ti?
Mi doloroso estado
18
POESAS
otra causa
al
no tiene que t
i i
solo;
venturosa
las plagas
males ignorando
que el cielo me imponia. Los favores gozaba alegre de su rejia mano, cuando en infaustas naves me trajiste de las viruelas el atroz contajio. Cmo pretendes, pues, que Venezuela sin turbacin te mire i sin espanto?
lEPTUNO
para siempre.
VENEZUELA
Qu
el
dices!
Puede acaso
humano
poder?....
desde que su carrera comenzaron. En la frtil provincia de Gloccster, a la orilla del Tmesis britano,
aparecieron de repente heridos
VENEZUELA CONSOLADA
ft
do contajiosa plaga
los rebaos.
A
x\
el
nmero juzgaban de las pestes por la divina clera aumentado, notaron con asombro que vena
salutfero contajio
feliz
en aquel
encubierto un
preservativo
que
negras viruelas respetaron. Gsner tuvo la dicha de observarle; i do su territorio en pocos aos,
las
al
gran descubrimiento que liberta a sus queridos pueblos del estrago de las negras viruelas? Al momento
escojo profesores ilustrados
i
un sabio
mas
lejanos
de sus dominios el precioso fluido que de viruela libra a los humanos. S, Venezuela; algrate; tus playas reciben hoi el venturoso hallazgo de Gsner, que te enva, como muestra de su rejia bondad, tu soberano. Hallazgo que ls hijos te asegura, que de vivientes llena los poblados, quo libra de temores la belleza; i, dando a la cultura nuevos brazos para que en tus confines amanezcan das alegres, puros, sin nublados, el gozo te dar con la abundancia, i la felicidad con el descanso.
VENEZUELA
Oh gran Dios! Con que al fin las de Venezuela a tu mansin llegaron?
tristes
quejas
^0
POESAS
Con quo nos miras ya compadecido? Al Eterno cantad regocijados himnos, ol pueblos! que debis la vida
i
bvedas;
haced tambin sinceras espresiones de reconocimiento al soberano. Del mas cumplido gozo dad seales, i publicad en otro alegre canto ia gran ventura do que sois deudores a su paterno, cuidadoso amparo.
EL TIEMPO
I nosotros
qu hacemos, que en
tal
da
para solemnizar el beneficio que recibe este pueblo de sus manos? A ti, Neptuno, el cetro de los mares
los
Pomona
los aos.
NEPTUNO
Tienes razn: aguarda. Roncos vientos
que sublevis con vuestro soplo airado las bramadoras ondas, tempestades,
furiosos huracanes, sosegaos,
respetad este dia venturoso; quiera que miris las naos i donde
VENEZUELA CONSOLADA
2!
de
la
Habitadoras
de
los
formad alegres danzas; i vosotras, blancas Sirenas, que adorms cantando al navegante, haciendo que le sea
grato
el
morir, dulcsimo
el
naufrajio,
entonad himnos nuevos, i acompaen los roncos caracoles vuestro canto, los mviles Tritones difundiendo alegres ecos por el vasto espacio.
CORO DE NEREIDAS
El reino de Anfitrite con jbilo repite
CORO DE TRITONES
I
luego que
le
escucha
el
austro proceloso
refrena su furor.
EL TIEMPO
Yo de
a
i
notables hechos la
memoria
al
mas a
que
doi
i
la suerte del
hombre mejoraron,
mis anales,
un lugar
brillante en
en inmortalizarlos
me
complazco.
Por m suena en
la tierra todava
22
POESAS
el
nombre de
los Titos
Trajanos,
Yo
i
a
el
la penetracin de los
humanos
a presencia
de Venezuela, pronunciad los cantos con que haris resonar en algn tiempo el claro nombre del augusto Carlos,
Celebre con eterna aclamacin el hombre el siempre claro nombre de Carlos Bienhechor. Jamas el merecido
ttulo
que
le
el
damos
olvido
sepulte en
el
tiempo destructor.
I yo que el testimonio mas brillante debo hacer de ternura al soberano, qu mejor alabanza puedo darle,
qu monumento mas precioso i grato levantar a sus ojos, que su nombre con indelebles letras estampado en los amantes pechos de mis hijos?
Si,
que guardarn
el
Yo
de celosos
VENEZUELA CONSOLADA
23
que funden su ventura i su alegra en prestar obediencia a tus mandatos. Te ofrezco derramar sobre estos pueblos, que tus leyes respetan prosternados,
fecundidad, riqueza i lozana, dorados frutos, nutritivos granos. Yo te juro tambin que con perenne aclamacin repetirn sus labios:
Viva
el
de
Hombre, mujer,
GLOGA
IMITACIN DE VIRJILIO
Trsis, habitador del Taj umbro, con el mas vivo fuego a Clori amaba; a Clori, que, con rstico desvo, las tiernas ansias del pastor pagaba.
La verde mrjen
del
ameno
rio,
No huye
como de m
te alejas,
La
por
fe
ni siquiera,
ti ti
por
aAl cabo,
ingratitud
al
me
causar la muerte:
mi
historia
muero por
quererte:
mi
triste suerte:
GLOGA
25
Ya
los
la
sombra
bajo
el
prado,
yo
solo,
el
sufro
no
falta
si el
que,
aunque rosada
t,
ella
morena?
La
i
lnguido
ein
las
Mi amor
i
tu belleza maldeca,
me
veia,
oh Venus,
las divide
i
Do
i
yo
adoro a
ti
que
me
aborreces.
Ah No s por qu causa amor tan fino puedo ser a tus ojos tan odioso; cualquier pastor, cuando el rabel afino, escucha mia tonadas envidioso. 4
26
poesas
me
falta fruto
no
fe
me engao
al
verme retratado
en
i
el cristal
que supo dominar alma tan dura, si a competir conmigo fuese osado, en jentileza, talle i bizarra,
siendo t
misma juez,
le excedera.
Ven a
ven!
mira
que
te ofrecen
en canastos la esencia de la rosa, i para ti los campos enriquecen. Para ti sola guardo la abundosa copia de frutos que en mi huerto crecen; para ti sola el verde suelo pinto con el clavel, la viola i el jacinto.
Acurdate del tiempo en que solias, cuando nia, venir a mi cercado, i las tiernas manzanas me pedias aun cubiertas del vello delicado. Desde la tierra entonces no podias
alcanzar el racimo colorado; i despus que tus medios apurabas,
mi
mi
sobresaliendo en
pueril corrillo,
alfombra del ameno prado descuella entre las yerbas el tomillo. Desde entonces Amor, Amor malvado, me asestaste traidor la flecha impa
como en
la
que
me atormenta
hiere noche
dia.
GLOGA
en el lbrego Averno un antro oscuro: en su carne cebado, un buitre hambriento le despedaza con el pico impuro, i el corazn viviente devorado padece a cada instante renovado.
Mas,
ai
Prender quise
seguir
el
la
i
sombra, atar
detener
el viento,
humo
el rio.
en
el
bosque
la grei
abandonada.
al cielo
hielo,
mi
desvelo,
A UN SAMAN
rbol
bello,
quin te trajo
que con tu copa decoras i tu sombra placentera? Dicen que el dulce Dalmiro, Dalmiro aquel que las selvas i de estos campos los hijos no sin lgrimas recuerdan, compr de un agreste joven tu amenazada existencia: en este alcor, estos valles,
viva su memoria eterna. Del hurfano desvalido,
de
l
la infeliz zagaleja,
hado fiero, que tu sombra amigable al caminante proteja. Ya vendrn otras edades que mas lozano te vean,
sin temor al
i
i
otros pastores
otros
que huyan cual sombra lijera; mas del virtuoso Dalmiro el dulce nombre conserva,
A UN SAMAN
29
dilo a los
estas
que
la horrorosa muerto,
el
extendiendo
ala inmensa,
en do
apartado reina,
mrjen,
mas
tristes
'CCCOKT J^
A LA NAVE
referente
Qu nuevas esperanzas
al
mar
te llevan?
Torna,
a la nativa costa.
Sembrada
do tarde
est de sirtes
aleves tu derrota,
los peligros
avisar la sonda.
Ah! Vuelve, que aun es tiempo, mientras el mar las conchas de la ribera halaga
vendr a batir
i
las rocas,
nufragas reliquias
A LA NAVE
31
la
Qu valen contra
tirano de las ondas,
las barras
i
el
Euro,
leones
de tu donida popa?
Que
i
tu
nombro, famoso
la aurora,
en reinos do
donde
al sol recibo
su cristalina alcoba?
No ves, oh malhadada! que ya el ciclo so entolda, las nubes bramando relmpagos abortan?
i
que
silba en las
maromas?
32
poesas
MIS DESEOS
Ihc eral in
votis,
Sabes, rubia, qu gracia solicito cuando de ofrendas cubro los altares? No ricos muebles, no soberbios lares, ni una mesa que adule al apetito.
De Aragua a las orillas un distrito que me tribute fciles manjares, do vecino a mis rsticos hogares entre peascos corra un arroyito.
Para acojerme en el calor estivo, que tenga una arboleda tambin quiero, do crezca junto al sauce el coco altivo.
Felice
i
al
sello
adis postrero!
poesas
A UNA ARTISTA
Nunca mas
de
los
montes el pice eminente, ni el aura suspir mas blandamente, ni mas rica esmalt los campos Flora.
Cuanta riqueza
galas atesora,
la
deidad que
el
corazn adora.
Oh Juana! gritan todos a porfa: jamas la Parca triste, de ira llena, de tu preciosa vida el hilo corte.
A LA VICTORIA DE BAILEN
Rompe el len soberbio la cadena con que atarlo pens la felona, i sacude con noble bizarra Bobrc el robusto cuello la melena:
La espuma
i
el tigre
i
lo
guarda enteras.
a la tmida
liebre, al ciervo
manso;
las fieras!
no insultis al
monarca de
RECUERDO
el
i
amor,
libertad cantaba
amada ma;
Ella mis versos con placer oia, con sus tiernas caricias me pagaba; i al puro beso que mi frente hollaba, mui mas sublime inspiracin segua.
me
el sacro
su esplendor retira.
fuiste!
que mi encanto amiga de mi edad ardiente! La mano del dolor quebr mi lira.
Adis, oh Musa, Adis,
DIOS
ME TENGA EN GLORIA
MUERTE DE MAC-GREGOR
A LA FALSA NOTICIA DE LA
De
i
a todos destrip
el
bayoneta,
dos
Tanto, que,
al fin,
gloria.
ALOCUCIN A LA POESL\
Divina Poesa,
t d la soledad habitadora,
a consultar tus cantos enseada con el silencio de la selva umbra, t a quien la verde gruta fu morada, i el eco de los montes compaa: tiempo es que dejes ya la culta Europa, que tu nativa rustiquen desama, i dirijas el vuelo adonde te al)re el mundo de Colon su grande escena.
Tambin
propicio
all
respeta el cielo
la siempre verde
rama
con que al valor coronas tambin all la florecida vega, el bosque enmaraado, el sesgo
i
i
rio,
tachonan
i
do
la noche;
ALOCUCIN A LA POESA
39
de nacaradas nubes
i
se levanta;
la avecilla
en no aprendidos tonos
Qu a ti, silvestre ninfa, con las pompas de dorados alczares reales? \ tributar tambin inls en ellos, en medio de la turba cortesana, el torpe incienso de servil lisonja?
No
tal te
vieron tus
los
mas
i
bellos dias,
cuando en
maestra de
cantaste al
la infancia
de la jente humana,
los reyes,
pueblos
las
mundo
primeras leyes.
No
te detenga,
oh diosa, i de miseria,
en donde tu ambiciosa
rival Filosofa,
que
la virtud
a clculo sonTOe,
de los mortales te ha usurpado el culto: donde la coronada hidra amenaza traer de nuevo al pensamiento esclavo la antigua noche de barbarie i crimen: donde la libertad vano delirio, fe la servilidad, grandeza el fasto,
la corrupcin cultura se apellida.
Descuelga de
los prados
la
encina carcomida
de
murmurar
sobre
el
a otro mundo, a otra jente te encamina, do viste aun su primitivo traje la tierra, al hombre sometida apenas;
i
las riquezas
Amrica, del
joven esposa,
40
POESAS
Qu morada te aguarda? qu alta cumbre, qu prado ameno, qu repuesto bosque hars tu domicilio? en qu felice playa, estampada tu sandalia de oro, ser primero? dnde el claro rio que do Albion los hroes vio humillados, los azules pendones reverbera de Buenos Aires, i orgulloso arrastra de cien potentes aguas los tributos al atnito mar? o dnde emboza su doble cima el Avila ^ entre nubes,
i
la
O mas
rubias cosechas,
suaves frutos;
do
i
la inocencia
el
la hospitalidad del
el
con
valor
el
patriotismo habitan?
el
O
' i
la
ciudad 3 que
el
sobre
el
nopal mostr
azteca* errante,
casi hartaron la avarienta Europa? de la mar del Sur la bella reina, a cuyas hijas dio la gracia en dote Naturaleza, habitacin te brinda bajo su blando cielo, que no turban lluvias jamas, ni embravecidos vientos. O la elevada Quito hars tu albergue, que, entre canas cumbres sentada, oye bramar las tempestades bajo sus pies, i etreas auras bebe a tu celeste inspiracin propicias?
que
Ya
1 Monto vecino a Caracas. (El autor.) 2 Fundador de Caracas. (El autor.) 3 Mjico. (El autor.)
ALOCUCIN A LA POESA
41
se abre paso
envuelto en blanca nube de vapores, de vacilantes iris matizada, los valles va a buscar del Magdalena con salto audaz el Bogot espumoso. All memorias de tempranos dias tu lira aguardan; cuando, en ocio dulce
i
primera prole de su frtil seno, Cundinamarca; antes que el corvo arado violase el suelo, ni extranjera nave
las apartadas costas visitara.
Aun no aguzado
el hierro atroz;
la
ambicin habia
aun no dejenerado, buscaba el hombre bajo oscuros techos el albergue, que grutas i florestas saludable le daban seguro, sin que seor la tierra conociese, los campos valla, ni los pueblos muro.
i
La
alegra;
cuando do dichas tantas envidiosa Huitaca bella, i de las aguas diosa, hinchando el Bogot, sumerjo el valle.
De
pequea
en los montes: el abismo voraz sepulta el resto. T cantars cmo indign el funesto estrago de su casi extinta raza a Nenqueteba, hijo del sol; que rompe con su cetro divino la enriscada montaa, i a las ondas abre calle:
asilo hall
el Bogot, que inmenso lago un dia de cumbre a cumbre dilat su imperio, de las ya estrechas mrjenes, que asalta
t Huitaca, mujer de Ncnqucfcba o Bochica, lejislador de los muiscas. V. HumblUt, Vues des Cordlres, i. I, (El aulor.)
42
poesas
con vana furia, la prisin desdea, i por la brecha hirviendo se despea. T cantars cmo a las nuevas jentes
Nenqueteba piadoso leyes i artes i culto dio; despus que a la maligna ninfa mud en lumbrera de la noche,
i
de la luna por la
el
vez:
primera
surc
Olimpo
el
arjentado coche.
Ve, pues, ve a celebrar las maravillas del ecuador: canta el vistoso ciclo
que de
hermosos
el
vasto
Dragn
la
en
i
las australes
Si tu colores los
mas ricos mueles, mejor de tus pinceles, podrs los climas retratar, que entero el vigor guardan jenital primero con que la voz omnipotente, oda
tomas
del hondo caos, hinchi la tierra, apenas
de verdura la cubri
de vida.
En densa muchedumbre
ceibas, acacias, mirtos se entretejen,
las felices
auras
hacen,
a las races
el
angosto viene
seno de la tierra.
ALOCUCIN A LA POESL\
43
Oh quin contigo, amable Poesa, Cauca a las orillas me llevara, i el blando aliento respirar me diera de la siempre lozana primavera
del
que
all
su reino estableci
su corte!
ya de cuidados enojosos exento, por las mrjenes amenas del Aragua moviese
Ol si
el tardo incierV^ paso;
o reclinado acaso
bajo una fresca palma en la llanura,
viese arder en la
bveda azulada
las
nocturnas horas
del lejano
el
viniera
Tiempo vendr, cuando de ti inspirado algn Marn americano, oh diosa! tambin las mieses, los rebaos cante,
el rico
i
suelo al
hombre
avasallado,
con que la zona de Febo amada al labrador corona: donde candida miel llevan las caas,
las ddivas mil
i animado carmn la tuna cria, donde tremola el algodn su nieve, i el ananas sazona su ambrosa:
de sus racimos la variada copia rinde el palmar, da azucarados globos el zapotillo, su manteca ofrece la verde palta, da el ail su tinta, bajo su dulce carga desfallece el banano, el caf el aroma acendra
Tonada
triste del
Per,
poesas
el
cacao
Mas
que
los
i al son del parche maternos pechos estremece, pintar las huestes que furiosas corren a destruccin, i el suelo hinchen de luto? Oh si ofrecieses monos frtil tema a blicos cantares, patria mia!
la ibera?
Qu pramo no dio en humanos miembros pasto al cndor? Qu rsticos hogares salvar su oscuridad pudo a las furias
de la civil discordia embravecida? Pero no en Roma obr prodijio tanto el amor de la patria, no en la austera Esparta, no en Numancia jenerosa; ni de la historia da pajina alguna, Musa, mas altos hechos a tu canto. A qu provincia el premio de alabanza, o a qu varn tributars primero?
Grata celebra Chile
el
de Gamero,
la
memoria
eternizar desea
de aquellos granaderos de a caballo que mand en Chacabuco Necochea. Pero de Maipo la campia sola oun larga lista, oh Musa, no te ofrece, para que en tus cantares se repita, de campeones cuya frente adorna el verde honor que nunca se marchita? Donde gan tan claro nombre Buras, que con sus caballeros denodados rompi del enemigo las hileras; i donde el rejimiento de Coquimbo
ALOCUCIN A LA POESA
45
como
soldados.
De Buenos Aires la gallarda jente no ves que el premio del valor te pide? Casteli osado, que las fuerzas mide con aquel monstruo que la cara esconde sobre las nubes a los hombres huella; Moreno, que abog con digno acento
i
de los opresos pueblos la querella; i t que de Suipacha en las llanuras diste a tu causa agero de venturas,
Balcarce;
i
t,
Belgrano,
otros ciento
que
no temeris que
tiempo
le
consuma.
la
menos Chuquisaca, Cochabamba, que de patrio celo ejemplos memorables atesora, ni Potos de minas no tan rico como de nobles pechos, ni Arequipa que de Vizcardo con razn se alaba, ni a la que el Kmac las murallas lava, que de los reyes fue, ya de s propia, ni la ciudad que dio a los Incas cuna, leyes al sur, que si aun jime esclava, virtud no le falt, sino fortuna,
ni Santacruz, ni
ni
Pero
que que
la
mas brava,
cuellos hicrgue,
despotismo harn soltar la clava. el imperio del sol la hispana jente advenediza, ni al ver su trono en tanto vituperio de Manco Cpac jcmirn los manes.
No
4G
poesas
Huid, dias de afn, dias de luto, acelerad los tiempos que adivino.
el
Diosa de la memoria, himnos te pide imperio tambin de Motezuma, que, rota la coyunda de Iturbide,
entre los pueblos libres se numera. Mucho, nacin bizarra mejicana, de tu poder i de tu ejemplo espera
la libertad; ni su esperanza es vana,
8i
i
no en un mar te engolfas que sembrado de los fragmentos ves de tanta nave. Llegada al puerto venturoso, un dia los hroes cantars a que se debe del arresto primero la osada;
que a veteranas
filas rostro
hicieron
con pobre, inculta, desarmada plebe, excepto de valor, de todo escasa; i el coloso de bronce sacudieron,
a que
Si
tres siglos
a brazo mas
feliz,
Despierte (oh Musa, tiempo es ya) despierte algn sublime injcnio, que levante
ALOCUCIN A LA POESL\
47
ol
i i i
puro azul, corriendo entre las palmas de esta aquella deliciosa quinta:
i
que de Angostura las proezas canto, de libertad inexpugnable asilo, donde la tempestad desoladora
i con suave estilo de Bogot los timbres diga al mundo, de Guayaquil, de Maracaibo (ahora agobiada de brbara cadena) i de cuantas provincias Cauca baa, Orinoco, Esmeralda, Magdalena, i cuantas bajo el nombre colombiano con fraternal unin se dan la mano.
vino a estrellarse;
Es un convento
el
ltimo refujio
Marte, acopia
medios de destruccin; ya por cien partes cede al batir de hxs tenantes bocas el dbil muro, i superior en armas a cada brecha una Icjion se agolpa. Cuanto el valor i el patriotismo pueden,
'uinan.(/ autor.)
poesas
el
patriotismo
ai!
el
valor agotan;
mas
sin fruto.
el
de aquella escena
pintars
horror, t
i
que a
las somliras
belleza das,
al
cuadro de
la
muerte
que
ni a la inocente edad,
en
el
regazo
de la insultada madre al hijo inmola. Pocos reserva a vil suplicio el hierro; su rabia insana en los dems desfoga un enemigo que hacer siempre supo, mas que la lid, sangrienta la victoria. T pintars de Chamberlen el triste,
pero glorioso Bobre
el
fin.
La
tierna esposa
herido va a buscar;
el dbil
cuerpo
estrchala a su seno. Libertarme de un cadalso afrentoso puede sola la muerte (dice) este postrero abrazo me la har dulce: adis! Cuando con pronta herida va a matarse, ella, atajando
:
deshonra,
mas que
Para
la
muerte horribles,
me
abandonas?
Pero con
i
al
los peligros
donde a
al
de la patria
ALOCUCIN A LA POESA
49
de su poder i de su fuerzas todas para quo de venganzas le saciara, al inexperto campesino vulgo que sus falanjcs denodado acosa, el campo deja en fuga ignominiosa?
la virtud
la dom el valor: no al hambre cedo, que sus guerreros ciento a ciento siega. Nadie a partidos viles presta odos: cuantos un resto do vigor conservan, lnzanse al mar, i la enemiga flota en mal seguros leos atraviesan.
No
Mas no
i
el destierro
su constancia abate,
una
orilla dejan,
i
la
usurpacin,
las
ya a verla volvern bajo estandartes que a coronar el patriotismo fuerzan a la fortuna, i les darn los cielos a indignas manos arrancar la presa.
En
vivos
qu dir de
la
a la sagrada
poesas
50
POESAS
Por qu en tu mrjen el rumor festivo call? D est la torre bulliciosa que pregonar solia, de antorchas coronada, la pompa augusta del solemne dia? 2 Entre las rotas cpulas que oyeron
sacros ritos ayer, torpes reptiles
anidan,
la
en
la sala
i
que gozosos
banquetes vio
grama
Pero mas bella i grande resplandeces en tu desolacin, oh patria de hroes! t que, lidiando altiva en la vanguardia de la familia de Colon, la diste de fe constante no excedido ejemplo; i si en tu suelo desgarrado al choque de destructivos terremotos, pudo tremolarse algn tiempo la bandera de los tiranos, en tus nobles hijos viviste inexpugnable, de los hombres
de los elementos vencedora. Renacers, renacers ahora:
i
florecern la paz i la abundancia en tus talados campos: las divinas Musas te harn favorecida estancia,
i
II
qu playa
inhospital,
1 Riachuelo que corre por la parte de Caracas en que hizo mas estragos el terremoto de 1812. (El autor.) 2 Coreano al Anauco estn las ruinas de San Lzaro, asilo en un tiempo de pobres lzaros, i palacio, despus, de los capitanes jencrales de Venezuela, donde obsequiaban estos, con fausto, a los clebrc3 cxtranjeroa que visitaban
ALOCUCIN A LA POESA
51
por el furor se vio de la pantera o del caimn el sucio en sangre tinto: cul selva tan oscura, en tu recinto, cul queda ya tan solitaria cima, que horror no ponga i grima,
el
hombre
al
hombre anima?
Tu
desamparo!
excede.
Mas
1
el
bien adquirido
al precio
Con
pecho
los
do Codro
Curcio
el
el
do Ricaurto
vivir, mientras
hagan
humano
Violo en sangrientas lides el Aragua dar a su patria lustre, a Espaa miedo: el despotismo sus falanjes dobla, i aun no sucumbe al nmero el denuedo.
A sorprender se acerca
el
una columna almacn que con Ricaurte guarda escasa tropa: el, dando de los suyos a la salud lo que a la propia niega, aljalos do si: con ledo rostro su intento oculta. I ya de espeso polvo
so cubre
el aire,
i
cerca se oye
el
trueno
de inerme vulgo, que a los golpes cae del vencedor: mas n, no impunemente: Ricaurte aguarda de una antorcha armado. I cuando el puesto que defiende mira, de la contraria hueste rodeado, que, ebria de sangre, a fcil presa avanza; cuando el punto fatal, no a la venganza,
(que indigna juzga), al alto saeriicio
el
52
POESAS
Ni t de Ribas callars
la
fama,
Qu,
Qu,
si
espaol le insulta?
Si perecer
en
el suplicio le
hace
no
la gloria,
que acompaa
manos
de
de
msera hermana
el
desamparo,
Muera {respondes} el traidor Baraya, que a destierro su familia vaya. Baraya muere, mas su ejemplo vive. Piensas que apagars con sangre el fuego
i
de libertad en tantas almas grandes? Del Cotopaxi ve a extinguir la hoguera que ceban las entraas de los Andes. Mira correr la sangre de Revira, a quien lamentan Mrida i Pamplona;
i
la
ALOCUCIN A LA POESA
63
el
Gutirrez
banco infausto,
te revela:
no no
modestia, no
el
injcnio a Caldas...
De
Pero cul es de tu crueldad el fruto? A. Colombia otra vez Fernando oprime? Mjico a su visir postrada adora? El antiguo tributo de un hemisferio esclavo a Espaa llevas? Puebla la inquisicin sus calabozos de americanos; o espaolas cortes dan a la servidumbre formas nuevas? De la sustancia de cien pueblos, graves la avara Cdiz ve volver sus naves? Colombia vence: libertad los vanos clculos de los dspotas engaa: i fecundos tus triunfos inhumanos, mas que a ti de oro, son de oprobio a Espaa.
Pudo
a un Cortes, pudo a
un Pizarro
el
mundo
la sangre
mas a ti ni aun la vana, la ilusoria sombra, que llama gloria el vulgo adorador de la fortuna, adorna: aquella efmera victoria que de inermes provincias te hizo dueo,
como
la area fbrica
i
de un sueo,
desvanecise,
nada
deja,
la
a tu nacin, excepto
nada vergenza
POESAS
de los delitos con que fue comprada. Quien te pone con Alba en paralelo, oh cunto yerra! En sangre ba el suelo do Batavia el ministro de Felipe;
pero
si
fu cruel
sanguinario,
no alternativamente
fu soldado feroz, patriota falso:
no dio a
i
la inquisicin su
espada un dia,
Musa, cuando
a
los futuros
tiempos recordares,
aun
las
tumbas
ultrajadas^
doquiera que se envainan las espadas, entronizado el tribunal de espanto, que llama a cuentas el silencio, el llanto,
pensamiento a su presencia cita, al delator con la sustancia de la familia misara proscrita, i a peso de oro, en nombre de Fernando, vende el permiso de vivir temblando.: puede ser que parezcan tus verdades
i
el
que premia
que se
mas
ser
ALOCUCIN A LA POESA
55
al cielo, autor de la concordia, el clero, en nombre del presente Dios, en nombre do su monarca i de su honor, a vista de entrambos bandos i del pueblo entero, a los que tiene puestos ya en la lista de proscripcin, fraternidad promete. Celbrase en esplndido banquete la paz; los brindis con risuea cara recibe.... i ya en silencio se prepara
el el
desenlace de esto
drama infundo:
las paces,
mismo
sol
A ti
msero
de hierro atroz a vista de tu esposa que con su llanto enternecer no pudo a tu verdugo, de piedad desnudo: en la tuya 1 la sangre de sus hijos a un tiempo la infeliz se vio baada. Oh Maturin! oh lgubre jornada! Oh dia de afliccin a Venezuela, que aun hoi, de tanta perdida preciosa, apenas con sus glorias se consuela! T en tanto en la morada de los justos sin duda el premio, amable Ustriz, gozas debido a tus fatigas, a tu celo de bajos intereses desprendido;
alma incontaminada,
noble, pura,
de elevados espritus modelo, aun en la edad oscura en que el premio de honor se dispensaba solo al que a precio vil su honor venda.
Uvcs.(El autora
56
POESAS
i en que el rubor de la virtud, altivo desden i rebelin se interpretaba. La msica, la dulce poesa son tu delicia, ahora como un dia?
O a mas
i
altos objetos das la mente, con los hroes, con las almas bellaa de la pasada edad i la presente, conversas, i el gran libro desarrollas
de
i
humano,
de la grande
lucha de libertad, que empieza, lees, i su triunfo universal lejano? De mrtires que dieron por la patria
la vida, el santo coro te rodea:
que el btavo suelo el helvecio muriendo consagraron, i el britano; Padilla, honor del nombre castellano; Caupolican i Guacaipuro^ altivo, i Espaa osado; ^ con risuea frente Guatimozin te muestra el lecho ardiente;
i
mustrate
Luisa** el
i
GuaH
la
cruento azote;
t,
en
el
blanco seno,
le sealas,
heroica Policarpa,^'
(Et autor.) 1 Vaso el poema de Ercilla, i particularmente su canto XXXIV. 2 Cacique de ima de las tribus caraqueas, que, por no entregarse a los espaoles, consinti ser abrasado vivo en su choza. (El autor J 3 Uno de los jefes de la conspiracin tramada en Caracas i la Guaira a fines, del siglo pasado: vase el Viaje de Depons, cap. 3 t. l.(El autor J 4
la isla
isla
de Arismendi, la joven esposa del jefe republicano de la Margarita. f/Jon Jos Aristides Rojas.) 6 Policarpa Salvatierra, herona de Cundinamarca sacrificada en las aras de
ALOCUCIN A LA POESA
.57
tambin Colombia; defensor constante de sus derechos; de las santas leyes, de la severa disciplina amante.
Con
este
humilde
tu
tributo,
la
sagrada
rama a
efijie
venerable cio,
no olvidaste
i
el
cario
americana hiciste tu primer voto, i tu primer cuidado. Osaste, solo, declarar la guerra a los tiranos de tu tierra amada; i desde las orillas de Inglaterra, diste aliento al clarn, que el largo sueo disip de la America, arrullada por la supersticin, Al noble empeo de sus patricios, no falt tu espada; i si, de contratiempos asaltado que a humanos medios resistir no es dado, te fu el ceder forzoso, i en cadena a manos perecer de una perfidia, tu espritu no ha muerto, n; resuena, resuena aun el eco de aquel grito con que a lidiar llamaste; la gran lidia de que desarrollaste el estandarte, triunfa ya, i en su triunfo tienes parte.
Tu nombre, Girardot, tambin la fama har sonar con inmortales cantos, que del Santo Domingo en las orillas dejas de tu valor indicios tantos. Por qu con fin temprano el curso alegre
58
POESAS
s;
mas vencedor
caste;
de
sombra
de los usurpadores sepultura. Puerto Cabello vio acabar tus das, mas tu memoria n, que eterna dura. Ni menos estimada la de Roscio mas remota edad futura. Sabio lejislador le vio el senado,
el
ser en la
que honran
el
la
borrasca,
con rostro igual vio la sonrisa aleve de la fortuna, i arrastr cadena; i cuando del baldn la copa amarga
el canario soez
i
prfidamente
dignidad modesta no abandon su frente. Si de aquel ramo que Gradivo empapa de sangre i llanto est su sien desnuda, cul otro honor habr que no le cuadre? De la naciente libertad, no solo fu defensor, sino maestro i padre.
le hizo agotar, la
de
la virtud
No negar su voz divina Apoa a tu virtud, oh Piar!, su voz divina, que la memoria de alentados hechos redime al tiempo i a la Parca avara. Bien tus proezas Maturin declara, i Cuman con Guiria i Barcelona, i del Juncal el memorable dia.
Monteverde..'' m//or.)
ALOCUCIN A LA POESLA
59
i el campo do San Flix las pregona que con denuedo tanto i bizarra las enemigas filas disputaron, pues aun postradas por la muerte guardan el orden triple en que a la lid marcharon. Dichoso, si Fortuna tu carrera
cortado hubiera
all, si
tanta gloria
algn
fatal desliz
no oscureciera!
dirijo
quo monumentos no halle de herosmo? La retirada que Mac Gregor rijo aquel puado do valientes, dir, que rompe osado por el centro mismo
i
a cada huella
ella,
deja
un
o en las campaas del Apure, han dado tanto lustre a su nombre, o como experto
caudillo, o
como
intrpido soldado?
en
i
hace dueo armas patricias desafiaba? Dir de Vargas el combate insigne, en que Rondn, de bocas mil, que muerto vomitan sin cesar, el fuego arrostra,
do
la fortaleza se las
que a
el
al
60
POESAS
hacer huir
espaol pasmado?
Como
la abeja activa
la
dems turba
i
brillante,
que osare con tan rico asunto las fuerzas, dudar qu nombre cante primero, que virtud, qu hazaa;
as el
medir
a quien la lira en
el
la
voz pruebe,
al que de Cartajena el gran baluarte hizo que de Colombia otra vez fuera?
al que en funciones mil pavor i espanta puso, con su marcial lejion llanera,
i
al espaol;
a Marte lo pusiera?
hroe ilustre, que de lauro tanto su frente adorna, antes de tiempo cana,
al
i en San Mateo, en el Araure la soberbia hispana; a quien los campos que el Arauca riega nombre darn, que para siempre dure, i 4os que el Cauca, i los que el ancho Apure; que en Gmeza triunf, i en Carabobo, i en Boyac, donde un imperio entero
ALOCUCIN A LA POESLA
61
Mas no
mi
suma
de sus victorias numerar compete: a injenio mas feliz, mas docta pluma, su grata patria encargo tal comete: pues como ajucl saman ^ que siglos cuenta,
de
as tu gloria al cielo se
sublima,
dulce rima
digna de que
i
la lleven
mas
lejano.
EL HIMNO DE COLOMBIA
CANCIN MILITAR
DEDICADA A
S. E.
muerte
amenaza
el
tirano espaol;
que os seala
el
camino de honor.
CORO
Suena ya la trompeta guerrera, responde tronando el can; ya la patria arbol su divisa, que nos muestra el camino de honor.
i
II
Qu
HIMNO DE COLOMBIA
63
Quien aprecia el reposo entre grillos? Ciudadanos, morir es mejor. Libertad, haz quo dulce resuene de Colombia a los hijos tu voz; que jamas uno solo se afrento
prefiriendo la vida al honor.
cono
Libertad, oh cuan dulce resuena de Colombia a los liijos tu voz!
No
ser que
uno
solo se afrento
III
Do
do
la patria es la luz
quo miramos,
la patria la
vida es un don;
cono
Libertad es la vida del alma;
servidumbre hace
IV
Defended este suelo sagrado,
que crecer vuestra infancia mir; en que yacen cenizas heroicas, en que reina una lilirc nacin.
64
POESAS
de la esposa
Defendamos la patria querida, que nos guarda las prendas de amordefendamos los caros hogares;
conservemos
la
herencia de honor.
V
Recordad los patriotas ilustres que cobarde crueldad inmol; no escuchis que apellidan venganza?. Embestid a esa turba feroz. Recordad del Araure los campos, que el valor colombiano ilustr; a Junin, Boyac i Ayacucho,
monumentos
eternos de honor.*
cono
Recordemos de Araure los campos, que el valor colombiano ilustr; a Junin, Boyac i Ayacucho,
monumentos
eternos de honor.
VI
Veis llegar las lejiones venales
que conduce a
la lid la
ambicin?
Contra pechos de libres patriotas, impotente ser su furor. Atacad: una fe mercenaria poco da que temer al valor.
Por
HIMNO DE COLOMDIA
65
CORO
poesa?
LA AGRICULTURA
OE LA ZONA TRRIDA
T das la caa hermosa, de do la miel se acendra, por quien desdea el mundo los panales; t, en urnas de coral, cuajas la almendra que en la espumante jicara rebosa; bulle carmn viviente en tus nopales, que afrenta fuera al mrice de Tiro; i de tu ail la tinta jencrosa mula es de la lumbre del zafiro.
67
para
del
Anahuac
la hoja es tuya,
humo
solazar
Tu
i
vistes
de jazmines
le das,
el arbusto sabeo,^
el
perfume
Para tus hijos la procera palma su vario feudo cra, i el ananas sazona su ambrosia; su blanco pan la yuca;*
sus rubias pomas la patata educa; i el algodn despliega al aura leve
las rosas
de oro
el
velln de nieve.
<*
para ti el maz, jefe altanero de la espigada tribu, hincha su grano; ^ i para ti el banano
1 Maguci o pita (Agave americana L) que da el pulque (J?Z autor.) 2 El caf es orijnario de Arabia, 1 el mas estimado en el comercio viene todava do aquella parte del Yemen en quo estuvo el reino do Sab, que es cabalmente donde hoi est Moka. (Ei autor.) 3 Ninguna familia de vejotalcs puede competir con las palmas en la varie-
dad do productos
tiles al
4 No so debe confundir (como se ha hecho en un diccionario de grande i merecida autoridad) la planta de cuya raz se hace el pan de casavo (que es la Jalropha manihot de Linneo, conocida ya jeneralmente en castellano bajo (El autor.) el nombro de yuca) con la yucca de los botnicos. 5 Este nombre se da en Venezuela a las Pasifloras o Paonarias, jncro abundantsimo en especies, todas bellas, i algunas de suavsimos frutos. (/
i/or.)
do
G El banano es el vcjctal que principalmente cultivan para s los esclavos las plantaciones o haciendas, i de que sacan mediata o inmediatamente su ubsistcncia, i casi todas las cosas que les hacen tolerable la vida. Sabido es
68
poesas
al peso de su dulce carga: banano, primero de cuantos concedi bellos presentes Providencia a las jentes del ecuador feliz con mano larga. No ya de humanas artes obligado el premio rinde opimo: no es a la podadera, no al arado
el
desmaya
deudor de su racimo:
escasa industriaDstale, cual puede
mano
le
esclava:
Mas
i
oh! si cual
no cede
a suelo alguno,
sido,
lo fuera!
de tu indolente habitador
Oh!
al falaz
ruido
verdadera
Por qu ilusin funesta aquellos que fortuna hizo seores de tan dichosa tierra i pinge i varia, al cuidado abandonan i a la fe mercenaria
las patrias heredades,
en el ciego tumulto se aprisionan de mseras ciudades, do la ambicin proterva sopla la llama de civiles bandos.
i
el bananal no solo da, a proporcin del terreno qiie ocupa, mas cantidad de alimento que ninguna otra siembi'a o planto, sino que de todos loa vjeteles alimenticios, ste es el que pide menos trabajo i menos cuidado, f^/
que
autor.)
69
al
do el lujo las costumbres atosiga, i combaten los vicios la incauta edad en poderosa liga?
No
all
se endurece
mas la salud estraga en el abrazo de prfida hermosura, que pone en almoneda los favores; maa pasatiempo estima
prender aleve en casto seno
el
fuego
En
da
en de
del asiduo
amador
fcil
odo
la consorte: crece
la
materna escuela
i i
la disipacin
el
galanteo espuela
la tierna vrjen,
al delito
que se formen do esc modo nimos heroicos denodados que fundan sustentan los estados? De la algazara del festn beodo, o de los coros de liviana danza, la dura juventud saldr, modesta,
I ser
los
orgullo de la patria, i esperanza? Sabr con firme pulso de la severa le rejir el freno; brillar en torno aceros homicidas en la dudosa lid ver sereno; o animoso har frente al jenio altivo del engredo mando en la tribuna, aquel que ya en la cuna
se unjo,
se atava
con femenil esmero, i en indolente ociosidad el dia, o en criminal lujuria pasa entero?
70
P0ESAJ5
No
Roma
de
la guerra;
antes
fi las
a
i
la
mano
el
robusta
i
que
tost el sol
bajo
techo
humoso campesino
que
el
conjurado
mundo
Oh! los que afortunados poseedores habis nacido de la tierra hermosa, en que resea hacer de sus favores,
atraeros,
que oa
los
tras el seuelo
campo es vuestra herencia: en l gzaos. Amis la libertad? El campo habita, no all donde el magnate
el
va
i
a la fortuna la insensata plebe, i el noble al aura popular adora. O la virtud amis? Ah, que el retiro,
la solita,ria
el
alma
muestra,
siempre, ah siempre
71
donde halaga
la flor,
punza
la espina?
que
ni rencores
la
le
preparan
puro;
el
el asilo
seguro
de sus patrios hogares que a la salud al regocijo hospeda. El aura respirad de la montaa, que vuelve al cuerpo laso el perdido vigor, que a la enojosa
i
el rostro
all
menos blanda por ventura de amor la llama, que templ el recato? O menos aficiona la hermosura que de extranjero ornato
Es
i
afeites impostores
el
no se cura?
O
el
lenguaje inocente
los afectos sin disfraz expresa,
que
i
ni falta
alli
compone, carmin
i
el
paso, el jesto;
al rostro
honesto
que
la
modestia
la salud colora,
al
ni la
soslayo
al
alma ignora.
mas venturosos
do
lazos himeneo,
el nteres barata,
ajena
i
mano
fe
que do conforme
eleccin libre,
mutuo ardor
los ata?
Alli
tambin deberes
72
POESAS
heridas de la guerra:
el frtil suelo,
spero ahora
al
bravo,
le tribute esclavo.
del arte
humana,
Del obstruido estanque i del molino, recuerden ya las aguas el camino; el intrincado bosque el hacha rompa, consuma el fuego; abrid en luengas calles
la oscuridad de su infructuosa
pompa.
manzana
la fresca
la pera
en
montaa
madre Espaa;
el cielo
olviden de su
la ladera
adorne
el cafetal;
ampare
i
Ya
servil
siento el
rumor confuso:
el
el
hierro suena,
ceibo anciano,
rinde
el
ancha copa.
Huy
deja la prole
el ave,
i
implume
1 El cacao (Theobroma cacao L.) suele plantarse en Venezuela a de rboles corpulentos llamados bucares.{El autor.)
la
sombra
73
de
la postrada selva so
derrama.
monumento
de
de
Mas
vulgo bravio
la tupidas plantas
Ya ramo
i
a ramo alcanza,
el dia:
ya
primera flor desvuelve el seno, bello a la vista, alegre a la esperanza: a la esperanza, que riendo enjuga
del fatigado agricultor la frente,
i i
all a lo lejos el
la
opimo
fruto,
que lleva de los campos el tributo, colmado el cesto, i con la falda en cinta,
i bajo el peso de los largos bienes con que al colono acude, hace crujir los vastos almacenes.
mas a merced
del ecuador,
la jcnte agricultora
que
del
desmayo
triste
devastacin
militar insulto,
aun mas que tu clemencia antigua implora. Su rstica piedad, pero sincera,
74
POESAS
le alijera,
pues
al fin te
plugo,
que, suelto
el cuello el
de extranjero yugo,
hombre americano, bendecida de ti se arraigue i medre BU libertad; en el mas hondo encierra de los abismos la malvada guerra, i el miedo de la espada asoladora
erguiese al cielo
al suspicaz cultivador
no arredre
i
que
los estados;
deje la triste herrumbre los arados. Asaz de nuestros padres malhadados expiamos la brbara conquista.
Cuntas doquier la vista no asombran erizadas soledades, do cultos campos fueron, do ciudades?
De
muertes, proscripciones,
suplicios, orfandades,
quin contar la pavorosa suma? Saciadas duermen ya de sangre ibera las sombras de Atahualpa i Motezuma.
Ah! desdo
el alto asiento,
en que escabel te son alados coros que velan en pasmado acatamiento la faz ante la lumbre de tu frente, (si merece por dicha una mirada
tuya
la sin
el njel
humana jente),
75
el njel
haga olvidar
i
sagrado
que alargar
i
haga
al
injuriado hermano,
innata
mansedumbre duerme,
el
la despierte
en
pecho americano.
El corazn lozano
que una feliz oscuridad desdea, que en el azar sangriento del combato
alborozado
i
late,
no')le3 peligros
imperio,
la oliva.
librea:
al
De
alma serenidad
vuelve alentado
regocijo:
el
hombre a
la faena,
no basta
la
hoz a
las espigas.
su frugal llaneza.
morada.
76
poesas
freno la ambicin,
la
la le templo.
senda de la inmortalidad, ardua i fragosa, se animarn, citando vuestro ejemplo. Lo emular celosa vuestra posteridad; i nuevos nombres aadiendo la fama a los que ahora aclama, hijos son estos, hijos (pregonar a los hombres) de los que vencedores superaron de los Andes la cima: de los que en Boyac, los que en la arena de Maipo, i en Junin, i en la campaa gloriosa de Apurima,
postrar supieron al len de Espaa.
Las jentes a
-t '
LA LUZ
TRADUCCIN DE UN FRAGMENTO DEL POEMA DE DELILLE, TITULADO Los Tres Reinos de la Naturaleza.
ft
La ciudad por
i
el
campo
dej
un
dia;
recorriendo vagaroso
el bello
el
que a la vista se me ofrece, prado cruzo, i la montaa trepo. Llev por la espesura de la selva
distrito
de mi libre vagar
el
rumbo
incierto;
de la cascada; contempl
i
la tierra;
El sol se puso;
la creacin;
envolvi la noche
triple imperio,
mas por su
la
discurro
aun
mente vagarosa.
sor sabrosa calma;
Descendi de
derramando en mi
i
de mil formas peregrinas veo el mjico prestijio todava, i aun no da tregua a la memoria
el
sueo.
Parecime mirar al Jenio augusto de la naturaleza, entre severo i apacible el semblante, en luminosa ropa velados los divinos miembros.
poesas
Do sus
le
el
bordle
manto. Urania
el
rubio pelo
de Jpiter su diestra; i su mirada meteoros de luz esparce al viento. Bajo sus huellas, brota el campo rosas. Abrense a su mandado mil veneros de cristalinas ondas. Las fragantes alas Favonio ajita; o silba el Euro,
acaudillando procelosas nubes.
Se inflama el aire; i ronco estalla el trueno. Publase el ancho suelo de vivientes, i el hondo mar. En derredor, el tiempo con mano infatigable alza, derriba, cria, destruye. Sus despojos yertos la tumba reanima; i da la Parca eterna juventud al universo. Cuanto le miro mas, mayor parece.
Mirad! me dice
las
al fin. Si hasta aqu tierno formas esteriores que este globo muestra a tu vista, a tu pincel someto, a empresa superior, la fantasa levanta ya. Sus ntimos cimientos cala, i de su escondida arquitectura
revela a los
humanos
los misterios:
su mutua lid, sus treguas i concierto; mide con huella audaz la escala inmensa que sube desde el polvo hasta el Eterno; haz que en sus vetas el metal se cuaje; desarrolla la flor; somete al carro
del
hombre
el
Yo
i i
a obedecerle voi; mas lejos, lejos de mi, sistemas vanos, parto espurio de la razn, que demasiado tiempo pusisteis en cadenas afrentosas, de
s
mismo
olvidado, el pensamiento.
LA LUZ
79
que desprecia
i
el
examen, un sistema
el culto,
do
los
hombres usurpando
mas no
bien brilla
de un hecho inesperado, hueca mole en humo se disipa. Los vrtices pasaron de Cartesio. Pasaron las esferas cristalinas do Ptolomeo; i con flamantes alas, en torno al sol la grave tierra jira.
la
De
as
como aquella
bronce fabricada,
el tosco
se estremece el coloso,
desplomado
cubre en torno la tierra de ruinas. Sigamos, pues, de la esperiencia sola el seguro fanal. Ella me dicta.
Yo
escribo.
alumbra, cala; verde tallo de la planta anima; su pureza vital conserva al aire;
el
que que
que caminan mundos; i en su rpida carrera, a la mirada del Eterno imita, a cuya voz rasg su primer rayo el hondo seno de la noche antigua:
fuente de la beldad, pincel del
mundo,
de
la naturaleza espojo
vida.
A la
celeste bveda,
mi vuelo
80
POESAS
dirije t,
gusto
saber,
la elegancia
amable
con el severo clculo maridas. I pueS Newton de su potente mano a la tuya pas, no menos digna, las riendas de los orbes luminosos, tiende a tu admirador la diestra amiga. Subir me da sobre tu carro alado, i la hueste de esferas infinitas que en raudo curso surcan golfos de oro, o equilibradas penden de s mismas, ver contigo, i su diurna vuelta, i su anuo jiro, i de qu lei rejidas, ora se buscan con amante ansia,
ora
el
No
te
conduce all
la gloria solo
de interpretar ocultas maravillas, ni en la rejion te engolfas de la duda en que sistemas con sistemas lidian; mas del Gran Ser la soberana idea i el parto eterno esploras que armoniza ese de luz imperio portentoso, donde al orden comn todo conspira; donde el cometa mismo, que, la roja melena desgreando, pone grima, gliarda en su vasta fuga el sealado rumbo, i el patrio hogar jamas olvida, Pura es all de la verdad la fuente, cuyo ideal modelo te cautiva; mas ah! que en esos rutilantes orbes do el njcl de la luz con ojos mira de piedad este cieno que habitamos, do te ofrece un abismo cada lnea, cada astro, un punto, i cada punto, un mundo, no es posible, Delambre, que te siga en pos de objetos, que a Virjilio mismo dieron pavor, no vuelo ya. Campias, i prados, i boscajes me enamoran. Ellos, como al mantuano, me convidan. A gozar voi su asilo venturoso:
LA LUZ
81
mientras
tii
de su prestado resplandor a Cintia, o del soberbio carro del Tenante contemplas la 1 umbrosa comitiva, te ver yo, desde mi fuente amada, en los astros dejar tu fama escrita; i menos animoso, a cantar solo
la bella luz acordar
mi
lira.
oscuro luto;
toda,
candida librea. Rompo tambin a veces i divide BU trama de oro en separadas hebras; i reflejada en parte, en parte al seno osando descender do la materia, visos le da i matices diferentes.
le
pura
cubre
Mas
otris
el interior tejido;
lo mas duro, variamente doblada, trasparenta. Ora a la superficie en que resurte, con ngulos iguales busca i deja; ora a diverso medio trasmitida,
segn
Antes que de Newton el alto njcnio de la luz los prodijios descubriera, mostrse siempre en haces concentrada. El descoji la esplndida madeja, i de la majia de su prisma armado, del iris despleg la cinta etrea.
Mas, a las maravillas de tu prisma,
precedi, ingles profundo, la ampollucla
el
Lo que
POESAS
82
poesas
fu a
fia al
ti
un acaso
De
si
toda se rene, el brillo enjendra de la radiante luz; i si con varia asociacin sus varios tintes mezcla,
ya ya ya ya
i i
el
viento ondea,
que a la flor adornan, los celajes que la nube ostenta, de los campos el verdor alegre,
los matices
el
Triste la planta
niega a la flor colores, niega al fruto dulce sabor, i a donde alcanza a verla,
all los ojos
i
los tiernos
i
ramos
descolorida tiende
macilenta.
Ves de enfermiza palidez cubrirse la endibia en la honda estancia prisionera? Ves en la zona do a torrentes de oro derrama el sol su luz, cul hermosea florida pompa el oloroso bosque? Empapadas all de blanda esencia,
bate las alas cfiro lascivo;
dorada pluma
el
avecilla peina;
el
norte helado,
la atezada oscuridad
en llamas
rompe de
celestial magnificencia,
LA LUZ
83
Ora
ora
la
lumbre boreal
da
salida,
i
el aire
la
derrama
en rayos dividida; ora se tiende en ancha zona. Aqu relampaguea bruida plata; all con el zafiro,
el
i
amatiste
el
topacio alternan;
las estrellas.
Ya
Columnas
finje;
iras,
tumulto;
el
al tirano
Otros
ver envuelto en
el
limbo de la inmensa
una
La
(aaden), viendo
que su hermana
ol
goco
poesas
de la divinidad obtiene sola, i el incienso le usurpa de los hombres, al Sol, su padre, va a quejarse; i mientras que de sus ojos tierno llanto corre: Oh eterno rei del dia! Oh padre! esclama, hasta cundo ser que me deshonren
los
que
hija de la tierra
me
apellidan,
Hasta cundo querrs que oprobio tanto infame tu linaje? El manto rompe de prpura que visto; i de mis galas
pompa en luto se trasforme. Arranca de mis sienes la corona, si por hija ai de mi! me desconoces. Oh cunto es mas feliz la hermana mia! La hospeda el cielo, i la bendice el orbe; consgranle sus cnticos tus Musas; i en blando coro, la saluda el bosque. I a qu beldad honores tales debe? Por qu la adora el mundo, i de mi nombre se acuerda apenas? Vale tanto acaso el falso lustre de caducas flores que a un leve soplo el brego deshoja? Siempre descoloridos arreboles la ven nacer; i de abalorios vanos, las trenzas orna que a tu luz descoje. Mas yo, de oro, i de prpura i diamantes recamo el cielo. Yo, a la parda noche,
la intil
hago dejar sus lgubres capuces, i alas de luz vestir. Por m, depone su sobrecejo la arrugada bruma. Por m, Naturaleza, en medio el torpe
letargo del invierno, abre los ojos,
i
de
S,
la tiniebla
sbelo
el
la
cama de
LA LUZ
85
Cfalo a solazarse, i no se cura do que a la tarda luz el mundo invoque. Por que, pues, ha de ser la hermana mia nica en tu cario i tus favores? Por qu, si hija soi tuya, no me es dado beber contigo el nctar de los dioses? Cese tu duelo, cese, oh sangre mia! tus lgrimas enjuga (el Sol responde). Yo vengar tu largo vituperio. Un mortal he clej do que pregone la alteza de tu cuna, i a su cargo con noble empeo tu defensa tome. El diga tu linaje; i las estrellas, cual hija de su rci, de hoi mas te adoren.
un rayo
de su frente inmortal desprende entonces (de aquellos con que a espritus felices de estro divino inflama, i lleva a donde los haces de tus obras confidentes,
Naturaleza,
la estirpe,
i
El nombre en
i i
de su hija amada,
i
las gracias;
lanzlo
al ilustre Mairan. El
hirele;
i
dardo vuela;
los blasones
ya inspirado,
de
la hiperbrea diosa
canta
el sabio.
corte.
de elctricos principios ajitada, que en intestina lid hierven discordes; i el cielo hinchiendo de tumulto i guerra,
alzan sobre
el
atnito horizonte
de encontradas hiptesis, esconde su lumbre la verdad; el juicio ignora donde la planta mal segura apoye.
i
CARTA
ESCRITA DE LONDRES A PARS POR UN AMERICANO A OTRO
EiS fuerza que te diga, caro Olmedo, que del dulce solaz destituido de tu tierna amistad, vivir no puedo.
que a soledad
me tienen
reducido!
Mal rayo abrase, amen, sus Tulleras, mala peste en sus teatros haga sonar, en vez de amores, letanas!
i
I, cual suele el palacio de una maga, a la virtud de superior conjuro, toda esa pompa en humo se deshaga.
no en oscuro
Sino, cual paladn de los que errantes de yermo en yermo, abandonando el nido
patrio, iban a cazar jigantes.
87
Te halles al raso, a tu sabor tendido, rodeado do cardos i de jaras, cantndote una rana a cada odo.
I
ondas del Guayas (Guayaquil un dia, antes que al hroe de Junin cantaras),
Digas:
quin
me
A Londres de esta vez, me voi derecho, donde, aunque no me aguarda el beso amante de mi Virjinia, ni el paterno techo,
Me aguarda una alma fiel, veraz, constante, que al verme sentir mas alegra, de la que me descubra en el semblante.
Con
de dar
i
la vuelta
a mi nativo suelo,
me
otorga
el cielo,
marea
cuando a tu bella
patria retornares;
I cuanta fresca rosa la esmeralda matiza de sus campos florecidos, Guayaquil entreteja a tu guirnalda;
ciento repetido!
88
poesas
Ven,
al apacible
delicioso culto,
vuelva ya tu inspirada fantasa. Otro so goce en el feroz tumulto de la batalla i la sangrienta gloria, a la llorosa humanidad insulto;
Otro encomiende a la tenaz memoria de antiguos i modernos la doctrina, de absurdos i verdades pepitoria;
Mientras otro que ciego se imajina en slidos objetos ocupado, i tambin a su modo desatina,
Intereses calcule desvelado, por telas del Tmosis o el Indo,
el
cambie
Te manda
do crece
el
el cielo
que
el
el laurel
del
Pind
ananas
tamarindo;
Do
el
cuando a
oh Musa, al que miraste pia la nueva luz recin nacido los tiernezuelos prpados abria!
Feliz,
No llega nunca al pecho embebecido en la visin de la ideal belleza de insensatas contiendas el ruido.
El Nio Artior la lira le adereza;
i
virtud,
humanidad, naturaleza.
89
Huye
i
ol
vano
al
bullicio
de esa jente
irrita;
aduerme
susurro de la fuente;
O
la
mundo
i
habita
suyo, donde
mas
bello suelo
rico
edad
feliz del
oro resucita;
Donde no se conoce esteva o pico, mansa jente en leda holgura, vistiendo aun el pastoral pellico;
i
vive
Ni hall jamas cabida la perjura codicia o la ambicin tirana, que nacida al imperio se figura;
fe, la
Ni a la plebe deslumhra, insulsa i vana, de la estranjera seda el atavo, con que talvez el crimen se engalana; Ni se obedece intruso podero,
que, ora promulga leyes,
i
ora anula,
siendo la
lei
suprema su
albedro;
maana
al poder,
sumiso, adula;
lides
i
Ni victorioso capitn pregona que por la patria ha sustentado, en galardn le pide la corona.
Oh! cunto de este
el
mundo afortunado fango inmundo en que yacemos dista, para destierro a la virtud criado!
Huyamos del, huyamos do a la vista no ponga horror i asombro tanta escena que al bien nacido corazn contrista.
90
POESAS
,
. .
Ves cmo en nuestra patria desenfrena i al cuello exento forjando est otra vez servil cadena?
sus furias la ambicin,
lleva el viento
asolamiento,
Campos de
miseria
i
luto
orfandad llorosa,
su clamor levanta?
que en vano
al cielo
Como
el
fbrica ve del
que a
la esfera
i
rosa,
I en su demanda va por la pradera, cuando cree llegar, i a la encantada aparicin poner la mano espera,
i
Huye
i
el prestijio areo,
la
burlada
me
figuro
feliz
futuro
De paz
i
gloria
libertad alcanza,
la ilusin se deshace
en un momento,
el
pensamiento
a las
manos
viento.
Huyamos, pues, a do las auras baa de alma serenidad lumbre dichosa, que, si ella engaa, dulcemente engaa;
91
Dame la mano; i sobre la ardua pea donde el sagrado alczar se sublima, podrn dejar mis pies alguna sea;
Mas
ai!
pone pavor
Sigue con jeneroso atrevimiento te aguarda, en medio el alto coro de las alegres Musas, digno asiento.
a do
Ya
de
concepto se suspende,
las acordes
la
armona
de oro.
nueve
liras
LOS JARDINES
Ya de la primavera el blando aliento a rejuvenecer el mundo torna, trayendo alegre msica a la selva, flores al campo, i a Favonio aromas. A qu nuevo cantar templo la lira? Ah! cuando el largo luto se despoja la tierra; cuando el valle i la montaa, el prado humilde i la floresta hojosa, todo de amor i de esperanza rie, mi voz tambin tu imperio reconozca, jenial abril! Cante otro las batallas, i abra al valor los fastos de la gloria; pinte el fulmneo carro de Mavorte, o ensangriente sus manos con la copa
del fratricida Atreo; los jardines
prefiero yo, las ddivas
de Flora.
spera roca,
Yo
da
dir
cmo
el arte
gracias nuevas
al csped,
a la
flor, la
i
sabe
sitio elejir,
perspectiva;
LOS JARDINES
93
uno
el
designio
llama
llama a la noblo con sus bellas obras, decora la mansin del hombre, i haco a la naturaleza mas hermosa.
al hbil cincel,
i
arquitectura;
de
austeridad puliste;
rival,
su ilustre
merced a
ti,
supo
digna materia; ven, i menos severo, i que a Virjilio mismo pudo tentar; ^ mas no la vana pompa busquemos de prestados ornamentos: ven, i teje a mi frente con mis propias flores guirnalda, i cual temprano rayo que el horizonte de celajes dora, alguna parte alcanzar a mi estilo de los colores que a mi asunto sobran.
el
Vio del
ol
arto inocente
que celebro,
infancia;
el
i desde el tiempo que al colono duro suelo avasall la reja, fue a la recreacin dada una parto feliz de su dominio, estancia amena de plantas escojidas, que halagaban los ojos i el olfato a competencia. En rsticos verjeles, so complaco el simple lujo de Feacia; 2 eleva
al aire
i
cuando
Roma
al
autor.)
Homero en
la Odisea,
94
POESAS
iban los orgullosos vencedores a deponer el rayo de la guerra. El saber habitaba los jardines un dia; i entre verdes alamedas, pudo con sobrecejo menos grave comunicarse a la pulida Atenas. El venturoso Edn i el Eliseo, que el cielo dio por cuna a la inocencia, i a la virtud por premio, eran acaso jaspeados palacios? Bosques eran,
lozanos boques,
i i
risueas fuentes,
T que a Natura pides que en el campo simple se muestre, a par que amable i bella,
no a gran precio
te
le insultes,
que
el
injenio
manda
prodigar, no la riqueza.
Elegante un jardin, mas que ostentoso, un ancho cuadro a nuestra vista ofrezca.
S pintor:
el jiro
de de
las
campia i sus matices, sombras de la selva, de los cielos que vara horas i meses la librea,
la
musgosas
i
rocas,
rboles copados,
Mas
el
corvo arado
seno de la tierra,
LOS JARDINES
95
inculta escena
i
que
te
hace
el
paso suspender,
el
alma
en blandas fantasas embelesa? Copie el pincel, si puede, sus aspectos; a hermosear el campo, el campo ensea.
Tambin
que
el
gusta
inlclijcntc orn,
en
lo ccojido,
cscojers de nuevo.
Ya
la
noble
pompa de
Chantill,
que
favorito
Tvoli florido,
cuyas amables formas a la Francia hicieron divisar de un nuevo estilo el modelo primero, como suele
tmido recatando
el
botoncillo
su delicado seno todava, dar de la alegre primavera aviso. Chanteloup, que te ufanas del destierro de tu seor; Montreuil, cuyo recinto
las Gracias solazndose trazaron;
la vista ofrecis!
Cuan dulcemente
me
De aguas
ostenta
el
do prados
de selvas,
Khinberg, que se retrata en los cristales do un lago inmenso? A quin no es conocido Postdam, que, ya en la paz, i ya en la guerra, domin de la Europa los destinos, mansin de la victoria; liellavista, por do las ondas corren sin ruido del rio que, a la juncia de sus trenzas, supo enlazar el ramo de Gradivo;
,
96
POESAS
Casel, do sus cascadas orgulloso, de sus llanos Gosow? Jamas han visto campias, montes, valles, aguas, bosques, tan deleitosa variedad de sitios.
Los campos de los Csares te llaman, donde te muestra bajo mil aspectos
la
i
seora del
mundo
su ruina,
Piramidales rboles alternan con mrmoles, palacios, bronces, templos, sepulcros, urnas, en que errar parece
de
Roma
antigua
el
imperial espectro.
est la Iberia,
De su Aranjuez ufana
i
San Lorenzo.
tu fresca lozana,
el
quin no
ama
fastuoso Prado?
No
mezquino juego
que solaz a
la vista pasajero
muestran, i brevemente fatigadas triste dejan la selva, i mudo el eco; mas sin cesar las aguas resonando,
vivifican tus parques altaneros,
en bvedas, en arcos, en columnas, lanzndose animosas, dan al viento frescura eterna, i de las patrias cumbres
i
igualan
el nivel: sitio
soberbio,
en vistosos jardines mud el cieno de su anegada patria; mas produce hasto all a la vista el nimio esmero
en peregrinas flores: i esparcidos boscajes dan inspido ornamento a uniformes llanuras, en que el rudo
LOS JARDINES
97
Empero
tus canales, la abundancia de tus orillas, los movibles lejos en que el ganado anima la dehesa, la barca el agua, i el molino el viento;
Los liqenes, los musgos, la robusta verdura de los pinos, vencedora de los hielos polares, casi solos el largo invierno al moscovita adornan.
Mas qu
el
resiste al arte?
Crudas nieves
da Vulcano
el
fuego vence
al aire,
en templos de
Fantsticas bellezas
ama
el
chino,
de porcelana sus paredes cubre; matices vivos, peregrinas formas complcese en juntar; pero las gracias de lo sencillo i natural ignora.
Dir de los jardines otomanos
el
voluptuoso
lujo,
las rosas el
amor
Mas ya, Inglaterra, a tus orillas vuelo, a quien Dacon, a quien los dulces cantos de Mlton i de Pope el no sabido arte de los jardines ensearon.
Cayeron a su voz los terraplenes de viejos parques: del nivel esclavos, no fueron ya mas tiempo los jardines;
poesas
13
98
poesas
que,
i
como
campo;
con
la libertad,
un nuevo
estilo
i en tus prados. Qu leda muchedumbre de verjeles, de hermosas vistas, de hechiceros cuadros, en su camino tortuoso mira aquel altivo rio, que, en mil naos acarreando sin cesar a Londres el tributo del mundo, al ocano
vano esplendor de los palacios? Leasow, dulce morada de Shnston, que aun respiras los encantos de amor i de las Musas! Lo elegante de tus rurales gracias, Hayley, cunto enamora la vista! Bwton, Foxley, que sois, a vuestros dueos imitando, amigos i diversos, el buen gusto de si mismo hizo alarde al dibujaros. Ni a' ti tampoco olvidarn mis versos, Chiswick, que unidos gozan los milagros de la naturaleza, i de las artes; en quien no s si mas deleita el blando
el
I
mas que
los tuyos,
verdor de la
floresta, o si la
noble
Los sitios dije que imitarse pueden: tambin peligros hai que cauto evites; no de servil imitacin llevado, al suelo quieras dar lo que resiste;
obsrvale antes bien; consulta al jenio
que mora en l, i adoracin le rinde. No impunemente violar sus leyes el que sin gusto mezcle, alce, derribe;
que, por desatender osado artista
Los JARDINES
99
lo
que
el local
rehusa
lo
que es bello en las mrjenea del Tibre. Descubre perspicaz, i diestro adopta lo que el terreno de su grado admite.
El arto entonces, mientras copia, inventa:
i
es la naturaleza,
la corrijo.
lo
que debe
al
campo
la pintura,
Contempla, pues,
el
vario aspecto
varia
ya entre rudos contrastes caprichosa, ya con modestas gracias bella i simple. Hubo un tiempo funesto, en que tirano
violent el arte ul suelo,
i
el
declive
que en blandas lomas recre la vista, cambiar os por espUinadas tristes. Iloi no menos desptico presume montes crear i valles do no existen. Ambos estreios huye. En ancho llano, hacer rer la montauela humilde que a pintoresca aspira, i de alta sierra combatir la aspereza, de qu sirve?
Quieres lugar propicio a tus trabajos?
No
no fragosa montaa, mas la leve desigualdad que sin orgullo re, do sin rudeza se levanta el suelo,
sin uniformidad es apacible.
Oscuro agrimensor, en
el retiro
100
poesas
montes,
sombras
obstculos prev, medios escoje: de la dificultad nace el milagro, i da belleza el arte a lo disforme.
Cul tan spero suelo i tan esquivo su divino poder no reconoce? Desnudo est? Frondosos bosques cubran
el
hacha.
trasforme,
o en limpio estanque las impuras ondas, o el campo bulliciosas alborocen. rido en fin? Explora, tienta, excava, no desesperes: ya el cristal que esconden
va a brotar. Al modo cuando a largo afn mi injenio pobre que, se rinde exhausto, i la difcil rima
secretas venas,
fatiga en balde ingratos pormenores,
brilla
i
Nuevos cuidados restan, arte nuevo, empeo superior. Pocotes que logres
embelesar los ojos: habla al alma. Los misteriosos vnculos conoces entre lo inanimado i lo sensible? Percibes de las aguas, de las flores,
de
La muda voz de
lo bello hechice,
i
En
tus obras,
sublime asombre:
i
noblCj
alegre;
variado
el tono,
acomode.
el
pintor a su paleta
LOS JARDINES
lOf
cante
i
i
el poeta, el
sabio filosofe:
CANCIN
A LA DISOLUCIN DE COLOMBIA
que
el
redimi vencedor;
el tierno
donde jamas fu odo de libertad el nombre, i donde el cuello dobla, encallecido bajo indigna cadena, el hombre al hombre.
El que la lei at sagrado nudo que se dignaron bendecir los cielos en tanta heroica lid desde los llanos que baa el Orinoco hasta el desnudo remoto Potos, rompern celos indignos de patriotas i de hermanos? Dg labios colombianos
nuevo niundo
dio,
a Iberia espanto?
403
Ah! no ser, ni en corazones cabe que enamor la gloria, tanta mengua; o si pudo el valor desatentado culpa, un momento, consentir tan grave, honor lo contradijo, i do la lengua
volvi la voz al pecho horrorizado;
que no en vano regado con la sangre habr sido de vctimas sin cuento el altar do, en mil votos repetido, se oy de unin eterna el juramento.
Qu acento pudo a
la postrada
Espaa
Ya
en su
delirio, la visin
i
apaa
el servil tributo
al Occidente.
orgullo altanero,
cuando iba
la tibia luz
el
que pbulo
el
aEs este
mis
leyes,
mi nombre vituperio?
de tener el corazn altivo de sus padres blasone: no le anima alma capaz de libertad e imperio.
No
En
largo cautiverio,
dcjeneraron: falta
alta
104
POESAS
Ciego error!
de la voz se acordarn del dueo. vano empeo! Si dejada el torrente su natural costumbre, arrastrare sus ondas a la fuente, querr volver el libre a servidumbre.
i
la causa
Mas, oh vosotros! dejareis que infamo que os uni, maldad tamaa? Falta al acero empleo? No hi tirano que herencia suya vuestro suelo llame? Vengse ya la sangre que lo baa? Los rumbos olvid del ocano
el
pabelln hispano?...
Qu digo?
las barras
i
A vuestra vista,
leones
que, de
Cuba en
la
vecina playa,
afrenta)i
reliquias apellida,
junta,
cuenta.
De
all la
sea ostenta
las
i
de oculto fraude,
I
nada?
polvo en nube densa, el bronce tronador d a los odos sbito aviso de enemiga entrada,
Queris que, de
i
humo
que libertaron
105
de
i
Mirad, mirad en cul congoja i duelo a la Patria sums, que la unin santa con voz llorosa invoca i suplicante.
La
visteis primera,
liberal nodriza;
que en su seno encierra de tanto ilustre mrtir la ceniza, teatro haris de abominable guerra?
la
do
i
el
aun
amor do
patria, aquellas os
animen
ibera,
de limpio
brillo;
una uno
es la senda a
el intento sea,
DIALOGO
TIRSI
Pero qu?
TIRSI
Por qu n?
TIRSI
I si te enoj as?
CLORI
No me
enojar.
TIRSI
Pues
bien, te lo dir...
DIALOGO
407
CLOni
Acaba, dimel.
TIRSI
s...
Que sabes,
Tirsi?
TIRSI
Que a
el
otro
enamorado
domingo pasado
fe.
juraste eterna
CLORI
No
importa; a
ti
tambin
la jurar.
EL VINO
EL AMOR
Hijo alado
de Done, no me rias, no te enojes,
si te
digo
quin lo niega?
de Filena;
pero mira cmo el nctar
delicioso
de Madera en la copa
centellea.
T prometes
bienandanza; mas, lo cumples?
Buena alhaja!
EL VINO
EL AMOR
109
De
los necios
que sonsacas,
unos llevan
calabazas;
otros viven
de
esperanzas^,
cul se queja
de inconstancia;
cul en celos
jai!
se abrasa.
I3aco alegre,
t no engaas.
Hace
el
vino
maravillas;
esperanzas
vivifica;
da
a
al
cobarde
valenta;
los rudos,
cmo inspira!
Aunque grua
la avaricia,
t le rompes
la alcanca.
I
otra cosa,
jardines
andan siempre
de escondite;
cabizbajos
lloran, jimcn;
lio
poesas
dios amable
de
las vides.
Compaeros
apercibe
que en su goza
participen.
Cantan, beben,
bullen, ren.
Mas, Filena,
no
te
mueve?
*Nio alado,
vete, vete.
Sus miradas
inocenteSj
sus amables
esquiveces....
entre nieves....'
Cupidillo,
no
me
tientes.
Sola ahora
por la calle se pasea
de
i
los sauces,
sigue
deshancarte.
Tirsi acaso?
EL VINO
EL A.HOR
111
ya te sigo. Compaeros,
me
retiro.
No dudes, hermosa Elvira, que eres mi bien, mi tesoro, que te idolatro i adoro; ... porque es la pura mentira.
Ah! lo que estoi padeciendo no puede ser ponderado, pues de puro enamorado, paso las noches... durmiendo.
tu mirar
I si
me
avisa
que
que
te
ofende mi ternura,
tanto
mi dolor me apura
echo a morir
de... risa.
me
.i~~'~'^r^'
Celebra, oh patria! el venturoso dia en que tus fueros vindicar osaste, i el yugo que oprimia
tu cuello, destrozaste,
i
el
A tu
que violento
se derrama,
as, en alas del viento, de libertad la llama vol del Biobio al Atacama.
Atraves la ajigantada cima do tus montaas el alegre canto; corri de clima en clima;
i
entre furor
espanto,
el rejio
manto.
do
vers a mis
lej
iones
i
leones.
POESAS
13
114
POESAS
Vano error! Cuando el rpido torrente que arrastra al mar su propia pesadumbre,
en busca de
volver
el
la fuente
retroceda a la cumbre,
que fu
libre
a servidumbre.
el frreo
cetro roto;
del
mar araucano,
el
huy vencido
pabelln hispano.
frente,
I halles
de
i
la justicia
el suelo
de Lautaro,
prisionera.
la discordia fiera
en sempiternos hierros
j^wCCwCCCCODCCXXJ
EL INCENDIO DE LA COMPAA
Santa casa de oracin, templo de la Compaa, que a plegaria i a sermn llamas do noche i de dia la devota poblacin:
es esta
No
es
es devastadora llama;
una pira
funesta.
el
Ni es sonido de alegra que por los aires corre: ayes son esos que enva
envuelta en
mayo de
18il, el
antiguo tem-
116
POESAS
Raudo volcan
se
me
antoja,
que aglomera nube a nube de humareda parda i roja, i ya hasta los cielos sube,
i
Cual len que descuartiza descuidada presa hambriento, tal, encrespado se eriza,
tal ruje el fiero
elemento,
que
te
reduce a ceniza.
hasta
el
cerro
mas
distante
en cuanto
i
la vista abraza,
toda calle
i
toda plaza,
lejos
aun contemplados de
i
espanto son
amenaza.
Una
en
i
visin jigantea
alas ajita,
que negras
soplando,
lo alto revolotea:
el
incendio
tea.
irrita;
sacude humosa
al
pozo
de perdicin derrocado, a quien la miseria es gozo? Sobro su rostro eclipsado, vislumbra horrendo alborozo.
Ya
diadema
INCENDIO DE LA COMPAA
117
ardiente,
la vasta nave,
se extiende
siempre
manto soberano
llamaron abogada.
I t,
puedes tolerar
que
llamas te ultrajen, Santo Arcnjel titular?^ Se cebarn en tu imajen? liarn pavesas tu altar?
as las
Nada aplaca su
furor:
la destruccin es completa:
consumidor.
11
ti
tambin
te
devora,
centinela vocinglero,
atalaya veladora,
siglo entero
La
iglesia
de
la
Compaa tuvo
el ttulo
autor.)
118
poesas
prendida
tu ltima despedida.
Cuando
sellaba tu suerte
Parceme que
que no mas
decias:
florecer a
mi
al lo
pie,
descender
abismo de
un sentimiento presago
de tu suerte venidera.
I te vi del largo
sueo
oponer
al
torvo ceo
pendn hispano
flores;
al esclavo el
ciudadano.
INCENDIO DE LA COMPAA
119
Santiago, adis!
el aviso dilijente
Ya no mas
de tu heraldo
fiel
oirs,
como
llegar la tuya.
No
el
tiempo,
los
no
la destruya:
aun a
imperios traga.
III
vela
ya que
al
el
incendio encarcela,
mustio, la
duerme
en tanto
en torno
trunco edificio,
fea
lumbre
asombro; fri norte el humo ondea; algn denegrido escombro ac i all centellea.
el
i
horror
el
talvez despierta
se
encumbra
llamarada repentina,
que
i
fantstica relumbra,
el
todo
templo ilumina;
120
poesas
arco
la
coluna
luminosa resplandece,
I
reciben nave
este tan
capilla
nuevo esplendor, lmpara sola que brilla ante el Arca del Seor.
I ya, si no es el graznido de infelico ave nocturna que busca en vano su nido, o del aura taciturna algn lnguido jemido,
o anunciadora campana
de
1
i
IV
Cuando, a
dolorido
hai
el
un sentimiento vago que nos alienta, una fibra que halla en el dolor halago?
Es un instinto divino,
que, cuando rompe
la fortuna
i
cancela
un peregrino
INCENDIO DE LA COMPAA
121
monumento, nos
revela
mas elevado
destino?
O con no usada
i
enerja,
despierta en tu seno el
alma
bulle la fantasa,
Yo no
lo
libremente vaguea.
no es un descolorido
la
memoria, sentido.
difuntas jeneraciones.
de ese asilo de
la
muerte?
En
las heladas
Grima me
da,
cuando miro
122
POESAS
la procesin,
monta
del
cano).
el
canto semeja
Mueven
el labio,
despus
humanos,
dan un
I
brillo
moribundo.
cuando atender se quiere que en el aire zumba, i en tristes cadencias muere, se oye el cantar de la tumba,
a
lo el
lgubre Miserere.
El brazo airado deten,
muestra benigno el semblante, Sumo Autor de todo bien! para que otra vez levante
sus muros Jerusalen.2
el
cementerio de la
Compa-
a.
2 Benigne fac, Domine, in bona volntate tua Sion, ut aedificentur muri, Jerusalcm. (Psalm. 50, v. 1^.){EI autor.)
INCENDIO DE LA COMPAA
423
Pero ya ray
i
la aurora,
mas
la visin se descolora,
i
como un
leve gas,
por
el iire se
evapora.
Sobre la gran cordillera, sube el primer sol de junio, i apresura (cual si huyera de ver tamao infortunio) entre nubes su carrera.
Ah! lo que ayer pareca
fbrica eterna, quin
pudo
Entre el pavor i el respeto, contempla el vulgo curioso (horrible i msero objeto!) de lo que fu templo hermoso el mutilado esqueleto.
No
no arde
incienso suave;
el ara....
mas
el
por qu en lo
menos gravo
pensamiento se para?
El tabernculo santo....
i2i
POESAS
Seor;
dio al olvido
la fiesta de la
i
semana;
su tienda ha demolido,
desech su peana.
Callan,
ai!
eternamente
la hija
de Son
tiznado.
es
un cadver
scabelli
pediun suorum,
etc. (Jerem.,
Thren.,
II, 1, 2, 3,
G.)(El autor.)
Diez
ocho de Setiembre, hermosa de Chile, alegro dia, que nos viste lanzar el gravo yugo
i
fiesta
de antigua
tirana,
que blanda el aura lleve desde la verde playa hasta las cumbres coronadas de nieve.
Desde
la
el
desierto en
i
que animal
ni planta
viven,
solo suena
Hasta donde
espuma
austral tachonan
islas mil,
de la dura
humana
lei
exentas, parasos
en
el
que
la
seda tapiza,
i%
POESAS
A SU
i
loor alborozados
himnos
Diez
ocho de Setiembre.
II
la
pluma
vagaroso
etreos la convida,
enderezada
al cielo
i
ya por golfos
vuelo;
de luz remonta
As
el
el
bros de libertad,
te arrojaste
a mas
As
el
brillantes hados;
bendicen la memoria,
intrpida te vio, sublime, altiva,
campos buscar de
gloria.
III
No mas,
dijiste,
un jeneroso pueblo
es necesario, selle.
AL DIEZ
.
OCHO DE SETIEMBRE
127
;
Bramarn
i
luto
decretarn traeros,
convertir en servidumbre eterna
los recobrados fueros.
Pero cundo en las lides la victoria no ha coronado al fuerte, que a la ignominia de servil cadena antepuso la muerte?
cQue
si al
la fortuna indecisa,
mdase
la
halagea sonrisa;
perdi la libertad
i el sagrado juramento en simultneo grito son, i en los chilenos corazones fu para siempre escrito.
Dijiste,
IV
Dia
feliz!
Cuando asom
la
aurora
sobro la ajigantada
Dimo, que nuevas hojas en el libro que de pueblos jcntes contiene en caracteres inefables,
i
destinos diferentes.
Fringilla Diuca. Avo pequea do color turqu, segn el abate Molina: tsu I canto 03 delicioso, especialmente al amanecer, viviendo alrededor de las ca-"
sas
(El autor.)
128
poesas
Qu nuevas
hojas desvolvi la
mano
arrojo,
nacientes, en el bro en la esperanza grandes, al choque impetuoso quebrantada la valla de los Andes;
i
De dos pueblos
Los campales
i
trofeos,
que decoran
I los
Como
la colosal futura
palma
jrmen oculta, que ser de los campos ornamento cuando descuelle adulta,
tierno
AL DIEZ
OCHO DE SETIEMBRE
129
huracanes
i
la guerra,
Crece
as t
i
tu cabeza altiva
fructuosa oliva.
I florezca
a tu sombra la
i
fe
santa
de tus padres;
la libertad prospere;
la
eterna
se afiance
en tu salud i bienestar i gloria, con la mente i la mano, trabajen a porfa el rico, el pobre,
I
el
joven, el anciano;
El que con el arado te alimenta, o tus leyes explana, o en el sendero de las ciencias guia
tu juventud lozana;
O
o
VI
Pero del rumbo en que
los aleves bajos
te
engolfas mira
que infaman
ai!
de tantos navios.
1
rOESIAS
130
poesas
Aquella que de
orilla.
Oye
el
oculto banco;
contempla
la fortuna.
Las ves, arrebatadas de las olas, al caso extremo i triste apercibirse ya?.... T misma, cerca de zozobrar te viste.
VII
A tus
i
moderacin presida;
a la insidiosa furia, cuyo aliento
emponzoa
la vida,
Que de
la libertad bajo el
augusto
la
No
a quien
a quien la frente
AL DIEZ
OCHO DE SETIEMBRE
131
que fecunda
alegra
ennoblece
la sociedad
humana.
I,
undoso
la
suprema
silla,
grave cargo, en gloriosa de mano en mano, madre sers de jentes que tu suelo, antes fecundo on vano,
Pasando
el
serie,
Densas habitarn, libres, felices; i con mas alegra, cantarn cada nuevo aniversario de este solemne dia.
EN EL LBUM
DE LA SEORA DONA ENRIQUETA PINTO DE BLNES
A plantar mis versos van en este bello jardn una flor; no es tulipn, no es diamela, es un jazmn: el jazmn del Tucuman;
El que su tapiz ameno
tendi a Enriqueta en su cuna,
i
Me
el
que
a la tierra inclina.
a
Bella
flor,
qu pincel
A tu
lado, en el verjel,
133
pura;
ama,
la
mas
prefieres
sus acentos
al
lenguaje
Te enfadan
nia aun,
alegoras;
Dejemos
los oropeles
te
agradan laureles.
sincera,
que en fe de su amor te enva una alma fjue considera suya propia tu alegra.
Con que jbilo afectuoso contemplo esa unin felice, nudo santo i amoroso,
al esposo!
134
poesas
Quiera fecundarla
el cielo
con renuevos que den gloria i grandeza al patrio suelo, i le acuerden la memoria
o del padre, o del abuelol
I
entre lirios
azahares,
as corra la ventura,
de tu existencia futura.
si la
dicha terrena
si l
de la vida;
ordena
que des
al destino
humana
tu contribucin de pena,
Hija, esposa
i
madre, amor
en
i
ti
consuelos derrame,
te
vuelva la interior
i
serenidad,
embalsame
que,
de buho, en nupcial festejo, te hace oir el desabrido duro acento del consejo.
como
acompaen
cordura
moderacin;
la fortuna
Que en
mas
alta
LAS FANTASMAS
IMITACIN DE VCTOR HUfiO
Ah, qu de marchitas rosas en su primera maana! Ah, qu de nias donosas muertas en edad temprana! Mezclados lleva el carro de la muerte
al viejo, al nio, al delicado, al fuerte.
Forzoso es que
el
prado en
flor
que
la
danza
en
valle,
la
fuente apure;
que el relmpago estalle, un solo momento duro; i el vendaval que perdon a la zarza la fresca pompa del almendro esparza.
i
13G
POESAS
anuncia
el
ocaso.
En
jovial turba
empina el vaso: unos apenas gustan, i ya salen: pocos hai que en el postre se regalen.
II
la rosada
de la de
la
la
Una, apoyada la frente en la macilenta palma, mira al suelo tristemente; i al fin, rompe al cuerpo el alma, como el jilguero, cuando oy el reclamo, quiebra, al tomar el vuelo, un dbil ramo.
Otra, en un nombre querido, con loca fiebre delira; otra acaba, cual jemido lnguido do eolia lira,
que
el
cual sonriendo
un nio
se adormece.
ya cadveres frios!.... palomas, de mimos llenas, i de hechiceros desvos: primavera del mundo, apetecida gala de amor, encanto de la vida.
i
ni
LAS FANTASMAS
'
137
tanta
flor,
deshojada?
la
Adis!
huyamos a
amiga sombra
la
alfombra
Dg
secas hojas,
que crujan
bajo mi pi vagaroso..,.
entre
se me dibujan ramaje frondoso: a incierta luz siguiendo voi su huella, i de sus ojos la vivaz centella.
Fantasmas
el
lie sido
i
ya polvo yerto,
yo muerto?
mi sombra despert?
ellas, estoi
Como
O
ellas vivas,
la
como yo?
m sus
alas;
Yo
mano
mi pensamiento
A do,
meciendo funrea
el
colgadura,
sauce entolda
tropel se lanzan;
i
un blanco mrmol, de
i
en baja voz,
me
dicen: ven!...
danzan.
Yo
los
repaso
ac en mi mente,
lo
que entre
hombres ver
sola,
Una entre
la bolla efijie, el
semblante
me
138
POESAS
Albo seno, que palpita con inocentes suspiros; ojos, que el jbilo ajita,
azules
'
como
zafiros;
la celeste difana
aureola
las nias arrebola.
inspirarlo s supo. cuantos la ven, la llaman bella, nadie al odo se lo dice a ella.
El baile fu su pasin,
i
nube de candida gasa, que hace fiestas a la luna, o el mirto que lo cubre el viento mece,
rebulle su ceniza,
i
se estremece.
La
i
circular se le enva,
el baile la el
que para
si
empea;
piensa en
hadas;
canastillas
bandejas,
mu
de caprichosas ondas,
flores,
LAS FANTASMAS
139
IV
Ya
lo
llega.... los
elegantes
so abre
Ya da
i
Qu jil salta, o se desliza! Qu movimiento agraciado! Sus ojos, bajo la riza crencha del pelo dorado,
brillan,
como dos
el sol
astros en la ceja
el
de luz que
en
ocaso deja.
Todo en
ella es travesura,
En una
oscura,
solitaria galera,
yo,
triste
no s
si
diga:
en
el bailo bullicioso,
enturbia
el tedio la delicia,
rueda
no descansa, no respira;
seguir no es dado
del lindo pi,
el fujitivo
vuelo
el
suelo.
no
POESAS
de araas i de blandones, de lmparas i de espejos; flores, perfumes, joyas, tules, rasos, grato rumor de voces i de pasos,
Todo
la exalta; la sala
No
sabe
el pi si
resbala
sobre cristales pulidos, o sobre nulse rpida se empine, o en ajitadas olas remoline.
ya!.... Cundo tarda que al placer da fin? Lola en el umbral aguarda por la capa de satin;
De dia
la hora
cuela alevosa
aura matutina.
moda!
Al canto sigue
al baile,
la tos;
respirar
que anhela;
la pupila
la pupila
empaada
de fuego.
el baile
amada!...
abri su sepultura.
ltimo abrazo!
la
blanca
vestidura funeral
LAS FANTASMAS
lil
le
i
fiesta,
es en
un atad donde
la acuesta.
Un vaso de flores lleno guarda la escojida flor, que prendida llev al seno; aun conserva su color:
i
cojila en el jardn su
i
mano hermosa,
cuando cuando
i
la arrullaba infante, la
meci en
la cuna,
con solicitud, con ansia tanta, mir crecer aquella tierna planta!
muda,
sola,
en un retrete profundo duerme; i si en clara noche del hibierno, interrumpe la luna el sueo eterno,
I
a solemnizar la queda
en la apartada arboleda
triste
abriendo los pavorosos labios con yerta sonrisa, pasa los dedos nudosos de la descomunal mano de hielo sobre las ondas del dorado pelo;
i
I
i
de mustia adormidera.
142
poesas
la enguirnalda:
de la mano,
la
conduce a do
la espera,
un
alto laurel
sirvindole de dosel
cie,
de colores opalinos
tie.
VI
Nias! no el placer os tiente
mas
mundo en una
fiesta.
de todas estas
flores
una guirnalda
i
tejia;
A OLIMPIO
mudanzas de
tu estrella?
Testigo de los azares de la encarnizada lidia en que te postr la envidia, que hoi te abruma de pesares,
* Olimpio es un patriota eminente denigrado por la calumnia, i que so con sucia do la desgracia en las meditaciones de una filosofa induljentc i magnnima. No sabemos quin fuese el personaje que Vctor Hugo so propuso re-
Eu
no han faltado
144
poesas
As
te dijo:
en tanto,
clara
una
luz serena
II
a escucharte se paraba,
como
los ojos,
cuando por
I ahora,
el cielo
cruza.
arrancada palma,
acostumbraba
I
la tuya!
ahora, qu de sonrisas
irnicas te saludan!
Ajado est el bello lustre de tu blanca vestidura; los que galn te adoraron, andrajoso, te hacen burla.
La detraccin en
tu vida
A OLIMPIO
145
es texto a
malignas glosas
tu reputacin difunta;
desfigurada, insepulta,
sabandijas asquerosas
un
terrero
hondas encarnan
la punta.
heridas,
i
los dolores,
las ansias
moribundas;
Como
suelen bandoleros,
norma augusta,
como
la
la taberna
que por
noche relumbra;
reja so apian
aA cuya
el
o de
flor
poesas
.146
poesas
manos
las
crueles,
al suelo
dan en
trizas
menudas.
Nadie
te llora; tu suerte
sustentaron columnas,
III
Mas qu digo? En
la miseria,
mas
vuelven
dicen
Mas puede
ser
que
la vista,
en
lo
mas hondo
divise.
OLIAIPIO
147
mas
que
el
mundo
Contra tu entereza
lidie,
La certidumbre?...
nsensatosfi
que imajinais tierra firme la que celajes vistosos en vuestro discurso finjcn!
a As
puede
asirla el juicio
del hombre,
la
sin
que presta
Moja apenas,
huye;
i
i
al instante
al
al ardiente labio,
nada
i 48
POESAS
Un
objeto
mismo a
i
visos
diferentes llora
re:
aLa nube en que el marinero ve rota nave irse a pique, para el colono es un campo
que doradas mieses
rinde.
humano
escudrie?
el lodo;
aromas
libe.
IV
o Pero t penas; i cmo pudo ser que no penaras, oh vctima sin ventura
de persecucin villana?
T, a quien la calumnia muerde
lo
mas
a
i
la selva solitaria;
all
memorias acerbas
te
A
i
cuntas veces,
halla
A OLIMPIO
149
Dichoso, cuando a la sombra en que tu pecho dencansa, la sombra, de los que piensan favorecida morada;
Desde
desde
el
el
alba hasta
el ocaso,
ocaso hasta
el alba,
musgoso
que
o
al
al sosiego
A la lozana verdura de yerbas jamas holladas, o a la nieve que los montes empinados amortaja;
A
la bostezante gruta
O a la mar, do las antorchas mundo su curso acaban, que, como un pecho viviente
del
respirando, sube
baja;
depsito de esperanzas,
Que
huye,
i
huye,
rompe
la
delgada
150
poesas
el
duro pecho
Sobre
el risco,
donde tantos
donde
ni el sileneio calla;
mente inspirada;
I concurres al
inmensa
lo
a la tuya volver;
I
ha de
mas
obcecados, brillar
luz,
con nueva
de tu frente
la nativa majestad:
Como joyel,
a que
el
polvo
nuevamente acicalado
para
fiesta nupcial.
A OLrMPro
t5!
En vano
de
la stira
tus enemigos,
mordaz
pual;
aguzaron
I
el
divulgaron secretos
el
fiados a la amistad,
agua>
camino
real.
En vano, en vano su furia humillada lanzarn contra tu nombre, a manera de enhambrecido chacal,
Que, para saciar 1 rabia de su apetito voraz, desgarra la ltima carne del hueso rodo ya.
te
ponen
de asechanzas te cercan,
n, no prevalecern.
Te detestarn,
con
el
el
sin duda,
rencor infernal
el ciela
152
POESAS
Mira entre tanto con ojos de jenerosa piedad a los que de un bajo instinto arrastra el poder fatal;
A los que, en densa ignorancia sumidos, no ven rayar celeste albor, que ilumine su msera ceguedad;
Que llaman luz a la sombra, bonanza al huracn, andan a tientas, sin rumbo,
lei,
sin
sin
fe,
sin altar;
contra
demolido
mirar,
la
turba lisonjera
torpe incienso
de su adoracin venal;
A OLIMPIO
153
Que son contigo esos hombrea de un dia, enjambre fugaz de insectos que vio la aurora, i la tarde no ver?
Ellos son viles, t grande,
es el inters su imn,
la gloria el tuyo: la
guerra
apetecen, t la paz.
Nada
i
hai
comn
a la suya,
Que
la
es sublime
el
grandioso
espectculo
que da
bien
i
mano
dispensadora
el
que reparte
el
mal,
I alejando al jenio el
cebo
do
lo
vano
lo falaz, el
lo labra
con
arado
que
se llama adversidad.
VI
Olimpio!
un amigo
fiel
entneos te hablaba
la
asi,
ti
(lueriendo apartar de
henchida copa de
hil.
que antes
te
halag perjura,
154
POESAS
quiso de la desventura
al i j erarte la
carga.
como
al esquife la
nave,
VII
No
me
pacfico
sereno,
Ni es tan perverso
liberal o
murmura
bulle
la fuente, o solitaria
orilla,
una verde
el
en
la torre
sublime,
o de
lo sauces la colgante
rama
A OLIMPIO
453
orbe
pequenez a
barro
al
la grandeza,
el
i
oro igualo;
el
firmamento escalo.
Cuando
el
humo
lejano se levanta
de humilde choza, pienso que en el ara se exhala, do se quema a Dios devoto incienso; de dispersas luces por la nocTio
sembrada
el infinito
la llanura,
espacio tachonado
de soles
me
de
figura.
Contemplo
i
all
lejos
cuanto puebla
la tierra, el
mar
profundo,
miro
al
atravesar
mundo.
como
suele
el
pjaro a su pluma,
al
me
i
entrego
pensamiento;
i
entiendo qu es la vida,
lo
que dice
Cul es
a quien, parcial
de
la
carga
universal exime?
Yo, que lbrega noche vivo ahora, en mi denso horizonte conservo, cual rosada luz, que deja
la tarde
en alto monte,
156
POESAS
La llama
mas
alto,
mas puro
del alma.
sueos dorados
vi,
cuales
el
hombre
Vi alzarse mi existencia coronada de visiones hermosas; .mas qu! deb juzgar que fuese eterna
la vida
de
las rosas?
Las
ilusiones
mis
infantiles
disip la razn,
como
disipa
I digo
el
ya a la dicha lo que dice navegante que deja suelo patrio, a la querida orilla
que mas
mas
se aleja.
Seala Dios a todo ser que nace su herencia de dolores, como, a la aurora, un amo a sus obreros
reparte las labores.
de antorcha
celestial, eso
que
el
hombre
Ni elacin en la frente jencrosa, ni aparezca desmayo, brille a los ojos la serena ora
luz del dia, ora el rayo.
A OLIMPIO
157
su tranquilidad conserve
cual la
el
alma,
cumbre su
el
nieve.
Forceja en vano
contra la
le
rebelado orgullo
severa
que
al
universo impera;
fatal, que a todo lo criado en movimiento eterno jirando abruma, i de una mano sola
Rueda
reconoce
el
gobierno.
LOS DUENDES
IMITACIN DE VCTOR HUGO
'
No
el
bulle
la selva;
campo
despiden
apenas
destellos,
que tiemblan.
La choza
plebeya,
que horcones
sustentan;
la alcoba,
que arrean
cristales
i
sedas;
al
sueo
se entregan.
La
el
progresivo ascenso
descenso
francesa
ha tomado del
orijinal,
La composicin
LOS DUENDES
159
Ya
es todo
tinieblas.
Oh noche
serena!
Oh vida
suspensa!
La muerte
remedas.
II
Que ruido
sordo nace?
Los ciprescs
colosales
da balances?
No
es la tierra;
III
Por
all vienen:
qu batahola!
ora se apian
en densa tropa,
460
poesas
parda atmsfera;
las hojas
ora se esparcen,
como
ante la rfaga
devastadora.
Si chillan stos,
aquellos roznan.
Si trotan unos, otros galopan.
De
la
cascada
cul cabriola.
IV
Fantasmas acaso
la vista figura?
Como
hinchadas olas
luego reculan
otra vez insultan
al risco,
lanzando
nubla;
el aire se llena
viento retie;
los
montes retumban.
LOS DUENDES
{6f
casa
me
recojo:
vuelo
de estos desoladores njeles enemigos; que no talen mis flores, ni atizonen mis trigos. Ahuyenta, madre, ahuyenta
la
i
chusma turbulenta;
pondr en la falda
te
olorosa guirnalda
de rosa, nardo i lirio; i har que tu sagrario alumbre un blanco cirio por todo un octavario.
VI
que cruje el techo! que silba la puerta! Es un turbin deshecho.
Cielos! lo
i
lo
Do
lejos
oigo estallar
los rboles
de
la huerta,
el
como
Si
el
pino en
hogar.
dura mas el tropel, no amanecer maana un cristal en la ventana, ni una hoja en el verjel.
VII
San Antn, no
si
soi tu devoto,
no
le
1G2
POESAS
Motin semeja, o terremoto, o hinchado torrente que ha roto los diques, i todo lo inunda! j Jess! Jess! qu barahunda!...
Qu
significa, raza
inmunda,
os tunda,
Ni por esas. Parece que arroja otro denso nublado, o que el diablo al orme se enoja;
el infierno
i
empujando
el ejrcito
i
alado,
el asalto
acrecienta
aviva.
El tejado va a ser una criba; cada envin que recibe mi choza, yo no s como no la destroza;
que retiemble,
cual
si
que toda
so cimbre,
Ai!
Funesta sombra! Tenebroso espanto!.. Amedrentado al corazn palpita... en tanto, i la lejion de Lucifer
reforzando la trcpala i la bulla, a un tiempo brama, grue, llora, grita,
bufa, relincha, ronca, ladra, aulla; odos, i asorda estrepitosa los
mezclando carcajadas
alaridos,
i
i
voz de duelo.
cornetas!
LOS DUENDES
163
Qu arrastrar de cadenas por el suelo! Qu destemplado chirrio de carretas!... Ya escampa! Hasta la tierra se estremece, i segn es el huracn, parece que a la casa i a m nos lleva al vuelo... Perdido soi... Misericordia, cielo!
X
Ah! Por fin, en la iglesia vecina a sonar comenz la campana... Al furor, a la loca jarana,
la
Como en pecho abrumado de pena una luz de esperanza divina; como el sol en la densa neblina,
de
el
los
que tan
i
sonoro domina,
el aire
el
tumulto en
serena.
XI
Partieron!
La sonante nota
a la hueste infernal derrota. Uno a otro apresura, excita, estrecha, empuja, precipita.
Huy
la
fementida tropa:
no trota ya, sino galopa; no galopa ya, sino vuela. Por donde pasa la bandada, una sombni mas atezada los montes los valles vela, i el luto de la noche enlulii. Como de lea mal enjuta, que en el hogar chisporrotea;
i
164
poesas
que va sealando
de Satans
i
la ruta
de su jente.
XII
Ces, ces la zozobra.
A
i
escape va la pandilla;
la tierra se recobra
el
campo
alegra.
de la canalla maldita;
como cuando
de nubes
el
cie
un monte
horizonte,
i desde su oscuro seno rezonga lejano trueno; como cuando primavera tus nieves ha derretido,
jigantesca cordillera,
i
lo lejos se
oye
el
ruido
llano
corta el puente.
XIII
Mas a
ti,
qu fortuna,
te
huerta mia,
cabe?
Cunta asoma,
entreabierta a la luna,
LOS DUENDES
16S
hai una mustia rama; no hai un doblado arbusto. Parece que te ries de tu pasado susto.
No
XIV
Sobre aquellos boldo
amortecido
rayo de la luna,
van haciendo jiros. Enjambre parecen de avispas, que el nido materno abandona,
desjiojo
de nios
i
traviesos,
vuela
errante
proscripto.
XV
Desventurados!
sobro vosotros,
miseros duendes!
XVI
Hacia
el
cerro
166
poesas
de su tizne (padrn negro de hechos tristes) vagarosas ondas finje, parda nube, con matices
colorados,
como
el tinte
en la espira
que describe,
rastros deja
carmeses...
En qu abismos,
infelice
nubcula,
vas a hundirte?.
Ya
los ojos
XVII
Qu calma
tranquila!
Tras levo
cortina
de gasa
pajiza,
,
la luna
dormita.
Al sueo
rendidas,
las flores
so inclinan.
El viento
no
silba,
LOS DUENDES
167
ni el aura
suspira.
sola
vijilas;
t siempre
caminas,
i
al
centro
gravitas,
oh fuente
({uerida!
adelfas
tapizan;
ya en zarzas
i
espinas.
Tal corre
la vida!
;gi
HUGO
Ve
Ya
i
es la hora
de la conciencia
la
mundo
de la noche;
en
el
suelto
manto de
occidente
mas
mas
angosta;
enciende sobre
la
el
cerro de la costa
de la tarde su fanal. pobre cena aderezado, brilla el albergue rstico; i la tarda vuelta del labrador la esposa aguarda
el astro
Para
el
umbral.
Brota del seno de la azul esfera tras otro fljido diamante; i ya apenas de un carro vacilante se oye a distancia el desigual rumor.
uno
169
Todo
i i
se
hunde en
i
la
sombra:
i
el
monte,
el valle,
la iglesia,
la choza,
la alquera;
Naturaleza toda jime: el viento en la arboleda, el pjaro en el nido, i la oveja en su trmulo balido, i el arroyuelo en su correr fugaz. El dia es para el mal i los afanes, l aqu la noche plcida i serena! El hombre, tras la cuita i la faena,
quiere descanso
i
oracin
paz.
invocan de rodillas
Seor.
fe en el pecho, alegra en el semblante, con una misma voz, a un mismo instante, al Padre Universal piden amor,
ensueos de oro, difanos, risueos, que imitar no os el pincel. I ya sobre la tersa frente posan, ya beben el aliento a las bermejas
visiones
bocas,
como
lo
chupan
i
las abejia
a la fresca azucena
al clavel.
Como, para dormirse, bajo el ala esconde su cabeza la avecilla, tal la niez en su oracin sencilla adormece su mente virjinal. Oh dulce devocin que reza i rie! de natural piedad primer aviso! fragancia de la flor del paraso!
preludio del concierto celestial!
70
poesas
II
Ve
ante todo,
ruega a Dios por tu madre; por aquella que te dio el ser, i la mitad mas bella de su existencia ha vinculado en l; que en su seno hosped tu joven alma, de una llama celeste desprendida; i haciendo dos porciones de la vida,
tom
el
acbar
te dio la miel.
tu
madre
buena,
modesta como t, sufre la pena, i devora en silencio su dolor. A muchos compasin, a nadie envidia,
la vi tener en
mi fortuna
el
escasa.
Como
sobre
el cristal la
sobre su alma
No le son conocidos... ni lo sean a ti jamas!... los frivolos azares de la vana fortuna, los pesares ceudos que anticipan la vejez; de oculto oprobio el torcedor, la espina que punza a la conciencia delincuente, la honda fiebre del alma, que la frente tie con enfermiza palidez.
Mas yo la vida por mi mal conozco, conozco el mundo, i se su alevosa; i talvez de mi boca oirs un dia lo que valen las dichas que nos da.
I
riquezas
i
que talvez
senda que a
la gloria
<71
Viviendo, su pureza empaa el alma, cada instante alguna culpa nueva arrastra en la corriente que la lleva con rpido descenso al atad. La tentacin seduce; el juicio engaa;
i
en los zarzales del camino, deja alguna cosa cada cual: la oveja su blanca lana, el hombre su virtud.
Vo, hija mia, a rezar por m, pocas palabras dirijir te baste:
Piedad, Seor,
al
i
al cielo
hombre que
criaste;
Dios te oir; que cual del ara santa sube el humo a la cpula eminente, subo del pecho candido, inocente, al trono del Eterno la oracin.
Todo tiende a su
a la libre montaa;
al caro sucio
i
fin:
a la luz pura
desterrado,
que
lo vio nacer;
la abejilla
do
i
los
la
soi
tu ruego,
que su carga a
deposita
camino
se sienta a respirar;
el
porque de tu plegaria
alivia el peso a
i
dulce canto
de pesar.
Ruega por m, i alcnzame que vea, en esta noche do pavor, el vuelo de un njel compasivo, que del cielo traiga a mis ojos la perdida luz.
172
poesas
pura finalmente, como el mrmol que se Lava en el templo cada dia, arda en sagrado fuego el alma mia,
I
como arde
el
III
los
i
un mismo seno exprimieron, un mismo techo abrig. Ni por los que te amen solo
i
el
por justos
pecadores,
Ruega por
el
orgulloso
himno
sepulcral.
una simptica
al
fibra
pesar
a la afliccin;
173
Por
la
Acurdate, en
los
i
i
fin,
de todos
La
oracin es infinita:
IV
la soporosa piedra
tambin por los que cubre de la tumba, profunda sima adonde se derrumba
Hija! reza
la
174
poesas
donde segada en
que las restauren a su ser primero, i purguen las reliquias del grosero vaso, que las contuvo, terrenal.
Hija!
i
cuando t duermes,
te sonres,
sacuden retozando tus cortinas: travieso enjambre, alegre, volador. I otra vez a la luz abres los ojos, al mismo tiempo que la aurora hermosa abre tambin sus prpados de rosa, i da a la tierra el deseado albor.
Pero esas pobres almas!...
si
supieras
friu;
qu sueo duermen!... su almohada es duro su lecho; anjlica armona no regocija nunca su prisin. No es reposo el sopor que las abruma; para su noche no hai albor temprano;
i
la conciencia, velador
gusano,
Una
plegaria,
un
har que gocen pasajero alivio, i que de luz celeste un rayo tibio logre a su oscura estancia penetrar; que el atormentador remordimiento una tregua a sus vctimas conceda,
i
del aire,
el
el
agua,
la arboleda,
oigan
apacible susurrar.
la
Cuando en el campo con pavor secreto sombra ves, que de los cielos baja,
que
las
la nieve
i
cumbres amortaja,
en las quejas del aura i de la fuente no te parece que una voz retia? una doliente voz que dice: Nia, cuando t reces, rezars por m?
rebelado arcnjel,
florece
tapiz.
sobre su
tumba perennal
Mas
Perdonars a mi enemiga
si
estrella,
las que mecieron tu mullida cuna esperanzas de alegre porvenir? S, le perdonars; i mi memoria te arrancar una lgrima, un suspiro
Compaeras, al bao! alumbra el dia la cpula lejana: duerme en su choza el segador, i enfria
las
ondas
la
maana.
De Faran, mi padre,
palacio al
jaspeado
mundo asombra:
Que son
i
las fuentes
en que el oro
colores,
brilla,
el
mrmol de
No
que consume
en
el
altar la llama,
el perfume derrama.
como
que
el zcfiro
177
Ni en
el festn real
me
gozo tanto,
como en
anima
or la orquesta
el
importuno velo.
al
blando ambiente,
cabello se esparza.
Ea! trisquemos en
Mas
la fujitiva
bruma?
al
Mirad: enfrente
sicamor sombro,
rio
Que digo?
es tierno nio,
al
que en
lijcra
barca duerme
sereno
en
POESAS
el
materno seno.
23
178
POESAS
Arrastra
el
Los ojos abre, hijas de Mnfis! llora... Pudo una madre, oh cielo!
al
pequeuelo?
cual
ai!
si
supiera
su malhadada suerte;
son
frjiles
caas la barrera
la
que presenta a
muerte.
Es de
41
la raza
de
Israel, sin
duda,
sauda
proscribe a la inocencia?
Pobre nio! su llanto me conduele; a su madre aflijida, Buceder otra madre; salvarcle;
me
Ifisa
deber la vida.
as,
hablaba
i
joven princesa;
dcil al consejo
de la
el
juvenil cortejo
A la vrjen,
la
que presta
se adelanta,
movediza arena.
179
Semejaba, depuesto el blanco lino, revolando las blondas madejas por el hombro alabastrino, la hija de las ondas.
El blanco pi con crculos de plata
el
le cie;
el
alegre
i
orgullosa;
irrita,
la presa
reclama,
el
I del
Mas
oh t,
que de
lejos
a tu hijo
fijo
por
la
playa desierta
incierta!
en su carrera
Llega:
el
hinchado seno da
al infante:
tu llanto ni su risa
revelarn en
En
i
con lgrimas de duelo gozo a la par, dulce cuidado de de la tierra i del cielo,
!80
POESAS
hospeda
el rejio
alczar al futuro
caudillo de Israel.
de Dios, la faz velada con las alas, el coro que ve a sus pies la bveda estrellada, pulsaba liras de oro.
I ante el trono
Algrate, Jacob, en
el asilo
as
El Jordn a sus campos te convida: te oy el Seor: Ejipto marchar ver a la tierra prometida
tu linaje proscripto.
Horeb ardiente,
de los elementos.
Humillaos, mortales insensatos, que al Eterno hacis guerra: h ah el lejislador, que sus mandatos
promulgar a
la tierra.
la fortuna,
LA COMETA
sobre
terreno asiento,
que habita el hombre i el servil jumento, de esta manera entre s misma hablaba:
Por qu la libertad i la dada a toda voltil criatura
esta cuerda maldita,
soltura,
me
quita?
*
la
el
LA COMETA
(Volantn).
el
envanecimiento,"
al mirarse tan alta, ora danza, ora salta, ora se contonea, la larga cola oudca;
182
POESAS
feliz estado fuera el mi, espaciarme pudiese a mi albedro por esa esfera luminosa i vaga del aire, imprescriptible patrimonio de lo volante, en brazos de Favonio,
;
Ah, qu
si
que amoroso
i
me
halaga;
al sol jirase,
me
remontase, ya rastrera
suelto pajarillo,
como
el tomillo!
qu
el instinto
volador
me
es dado,
he de vivir encadenada al suelo, juguete de un imbcil tiranuelo, que, segn se le antoja, o me tira la rienda, o me la afloja?
i en susurro parlero, su dicha esprimc... Pero que fortuna, qu estado venturoso i placentero no empalaga por fin, i no importuna? Quin es aquel que dice:
Cometa,
i
un pensamiento,
la inquieta,
que
i
la turba,
un momento. Viendo que su carrera un hilo ataja, i que, al arbitrio ajeno, sube i baja, con voces tales entre s murmura:
acibara su gozo en
la soltura
dueo de mi
albedro,
sagrado, imprescriptible patrimonio de lo viviente?... Oh qu destino el mo, si pudiese correr esenta i vaga
por ese mundo, en brazos de Favonio, que amoroso me halaga; i ya, a guisa del guila altanera,
LA COMETA
183
Oy el Tonante el temerario voto. Viene bufando el Noto. La cuerda silba, estalla... Adis, Cometa! La pobrccilla da una voltereta; cabecea, ya a un lado, ya al otro; mal su grado, entre las risotadas i clamores de los espectadores,
i
destino,
De esta pandorga,
remontarme a
tu,
vulgo insensato,
las nubes;
ya rastrera,
anclar do prado
en prado,
picando aqui la rosa, all el tomillo! X qu el instinto volador me es dado, si he de vivir encadenada al suelo, juguete de esc imbcil tiranuelo,
que, segn se le antoja,
me tira la
rienda,
me
la afloja?
Escuch Jove el temerario voto. Viene bufando el Noto. La cuerda silba, estalla... Adis, ComclaT La sin ventura de una voltereta; cabecea ya a un lado,
ya al
mal su grado,
clamores
184
POESAS
cuando a
i
i
la santa le,
que
al vicio
enfrena,
de esta pandorga, t, pueblo insensato, que llamas a la lei servil cadena; i en licenciosa libertad, venturas
i
glorias te figuras.
,
Eso mismo
te ensalza,
que
te enfrena.
tal
tom a
A PEALOLEN
sombra me
recreo,
en
el
el bullicio
corruptor del
mundo;
sosiego profundo,
Que
al
alma
hace
el silencio
plcida armona,
Ni enteramente solitario vivo; que cuando, embelesado pensativo, en vuestro grato asilo, me paseo, la cara imjen veo de aquel que lo form, de aquel que un dia de la insana inquietud del vulgo vano, mvil veleta con que juega el viento,
i
monumento
* Pealolcn, o la Ilerraita, es un fundo vecino a la ciudad de Santiago, quo perteneci al seor don Mariano de Kgaa, quien, siendo plenipotenciario en
Londres, contrat
el
ao de 1829
al
a Chile.
186
POESAS
me acompaa
en tu serhblante miro, la vida lo animaba, de la virtud la estampa i el talento; i escucho aquel acento, que, mientras los odos halagaba
i
como cuando
abundoso
verta
ciencia.
Yo que
este
humilde tributo
de amor i admiracin. T lo recibe, ya que no puede ser por lo que vale, porque do un pecho agradecido sale,
EN EL LBUM
DE LA SEORITA DONA MERCEDES MUOZ
quiera
Mas no vaya
que
el
i
rido
triste desierto,
lleva en
Una
guirnalda marchita.
que
sin
sombra
sin verdor
No
que de
188
POESAS
la mia;
me
me
arrastra,
i
me enamora
la hija tierna,
i
la
No
que
te
ha dado
el cielo
en vano
mano,
alma, vida
sentimiento
Mas
Falta
al estro
que me
excita,
debo ya tener
el papel,
la rienda...
Mercedita...
humilde ofrenda
EL CNDOR
EL POETA*
POETA
Escucha, amigo Cndor, mi exorcismo; obedece a la voz del mago Mitre, que ha convertido en trpode el pupitre:
aprstate a
mi areo nido
en
el silencio
lbrego derramas
cntico misterioso! a
qu me llamas?
el
Vo
sostengo de Chile
paladin.
Mitre, que a la sir/yn de setiembre de 1848, la siguiente composicin, la cual dio orijen a la de Bello inserta en el texto,
don Bartolom
fiestas cvicas
resida en Santiago
AL CNDOR DE CHILE
Cndor atrevido, que sustentas de Chile el paladin; sigue del sol la luminosa huella: roba, cual Prometeo, una centella
tiende tu vuelo,
c!
'
\n
nacin.
190
poesas
POETA
No
una empresa
CNDOR
I qu ser del paladin en tanto, cuya custodia la nacin me fia?
POETA
ignoro...
II
Para incendiarla en alto patriotismo, para animar la antorcha del civismo, para encender al pueblo en la virtud, para templar los tibios corazones, para quemar los ltimos jirones del manto de la torpe esclavitud.
III
como
cuando siente bramar la tempestad; vuela i trae en los ojos la centella que, en ochocientos diez, fiiljente i bella, ia antorcha reanim do libertad.
EL CNDOR
EL POETA
191
CNDOR
Falaz leyenda! apcrifa patraa!
Robaba entonces yo por valle cumbre, segn mi antigua natural costumbre; monarca de los buitres era yo. Aos despus, llamronme, conmigo
i i
de
i
los
el
Mal concertada yunta, que, algn da, recordando los hbitos de marras, estuve a punto de esgrimir las garras,
i
POETA
Oh mente de los hombres adivina! Oh inspiracin proftica! No sabes, alado monstruo, espanto de las aves, el oculto misterio de esa unin.
Junto a la
mansa
IV
camino, ave altanera: de nuestros padres mensajera para pedir a Dios chispa inmortal con que incendiar de alarma los caones, i derretir los frreos eslabones de la dura cadena colonial.
fuiste
T sabes ya el
dabas
i
aire,
192
POESAS
de pillaje i de sangre! Incauto el uno, audaz el otro en tentador ayuno, i de la Patria en medio el paladin! Tremendo porvenir, yo te adivino, pero no tiemblo. Es fuerza te abras paso de la ilustrada Europa al rudo ocaso;
est en el libro del destino as.
Sus ltimos destellos da la antorcha que el hijo do Japeto trajo al mundo: sucede al viejo faro moribundo
joven tizn, ardiente, balad.
CNDOR
No
s, poeta, interpretar
enigmas;
no entiendo de tizones ni de faro. Deja los circunloquios, i habla claro: de qu se trata? Explcate una vez.
POETA
trajiste
un
nclito caudillo,
a,pnas
T los viste en la noche tempestuosa, guiados por tu pupila luminosa, cual por la estrella el navegante audaz, escalar de los Andes las montaas, esculpiendo en su cima las hazaas que realizaron con vigor tenaz.
VII
All tambin reverber tu lumbre, cuando baj rodando de la ciunbre desmelenado el iracundo len, a par que retumbaba en la eminencia
el grito
que repela
EL CNDOR
EL POETA
'^^
Renovarlo es preciso.
CONDOn
Cmo?
POETA
Debes
seguir del sol la luminosa huella, sorprenderle, robarle una centella,
metrtela en los ojos,
i
escapar.
CNDOR
''
Mu
cual
I
si
bien;
me guardo
el
CNDOR
Incendiarlo? Ests loco? De eso tratas?
VIII
el
Desde entonces, tu lumbre se ha eclipsado; corazn del pueblo se ha enfriado; i ha muerto el patrio fuego en el altar, Fuego necesitamos! Danos fuego, que nuestros ojos abundante riego de libertad al rbol sabrn dar.
Haz por
las esferas los hijos lo
con mpetu veloz, para traer la centella salvadora que de esc sol, que el universo adora, brot; i en tus pupilas, puso Dios.
roESAS
25
104
poesas
POETA
Incendiarlo pretendo en patriotismo;
abrasarlo, molondro, no es lo
mismo:
Quiero llamas que cundan pavorosas, descomunales llamas, llamas grandes, que derritan la nieve de los Andes
de tanto helado corazn. Abrasar? Linda flema! Es tiempo ahora de contentarse con mezquinas brasas
i
la
abrigo de un desvn?
las otras se
encaramen,
Despacha, pues; arranca; desarrolla raudo vuelo; tiende el ala grave, como la parda vela de la nave, cuando silba en la jarcia el vendaval. Vuela, vuela, plumfero pirata;
el
en su carroza de oro
de
cristal.
Las
cual
el
i
alas tiende,
sube
si
alimento que la vida da; mientras bajas desde el alia esfera, nuestra voz, de setiembre a la bandera, con himno popular, saludar.
XI
I cuando traigas la centella ardiente que del cobarde el corazn caliente, i nos llene de aliento varonil, oh Cnd(jr! danos sombra con tus alas, mientras que, en el espritu que exhala>,
impj'egncmos
la liiioa viril,
EL CNDOR
EL POETA
196
CONDOn
Ya
no
to
obedezco,
tiendo,
como mandas,
el ala;
para tanto volar no es lo mejor. I si do mas a mas tenderla debo, como la parda vela el navegante
cuando oye la tormenta resonante que amenazando silba, peor que peor. Que no desplega entonces el velamen, antes amaina el cauto marinero, aguanta, a palo seco, el choque fiero,
i
si
As lo
la
vi
mar
del
bregaba
contra la tempestad
timonel.
POETA
No
lo entiendes: la
es la que yo pintaba;
cl piloto?
XII
(lcsi)ucs
a la vicloria;
la igualdad;
toma luego en
tu pico oliva
i%
poesas
POETA
Segn doctrina de moderna escuela, debe correr fortuna a toda vela, sin bitcora, sonda ni timn. Si t leyeras, avechucho idiota,
gacetas nacionales
la ignorancia
i
extranjeras,
en que vives conocieras: todo ha cambiado entre los hombres ya. Altos descubrimientos reservados tuvo el destino al siglo diez i nueve: hoi en cualquiera charco un nio bebe
rio su pap.
machacas
en tu almirez decrpitas ideas! qu de fantasmagoras coloreas en el vapor del vino i del caf! No era lstima ver encandilarse los hombres estudindose a s mismos; i tras mil embrollados silojismos, salir con solo s que nada s! Ea, pues! a la empresa! bate el ala, i apercibe tambin las corvas uas, i gurdate de m si refunfuas, lobo rapaz, injerto de avestruz.
CNDOR (volando).
Ama
aun
el
que incendiando devora, sino aquella que da calor vital i hermosa luz.
LA MODA
una pajina, Isidora, que detener tu vista mereciera. Desoyme mi Musa. Toda entera me pas (te lo juro) esta maana,
csci'il)ir
el lbum, le decia, de una joven beldad. Plegaria vana! No me sali una sola ni mediana. Para este bello altar que so atava con tanta flor de amena poesa, entretejer una guirnalda quiero, digna de la deidad que en l venero.
Es
(t lo sabes)
cosa
Ni porosas!
papel hice pavesas;
Despechado,
al tintero, la
i
el
pluma consignaba;
ofrecerle pensaba,
como
es
198
POESAS
forma que cada instante de color, de semblante, i de tocados, i de ropas muda: ora triste, ora alegre, ora sauda; ya plida, ya rubia, ya morena. Tan presto por el cuello i las espaldas derrama en ondas de oro la melena; tan presto en trenzas de bano cojida, adrnala de joyas i guirnaldas; i tan presto qu horror! encanecida la lleva; o sin piedad la troncha i tala, i de prestados rizos hace gala. Ora el ropaje en anchuroso vuelo desplega; i va arrastrando luenga falda
verde, azul, carmes, purprea, gualda,
de gasa, de
tis, de terciopelo. Seala luego en mrbido relieve su figura jentil basquina leve. Sus ojos aprisiona en blanco velo,
pudibunda beata, que hace de mas valor lo que recata. I un momento despus, traviesa nia,
rie, retoza,
guia;
lo estuviera,
me
dijera:
en que
mi numen
solo.
El arte de agradar yo sola enseo. Rete de las Musas i de Apolo. Bi aplaudido un poeta en boga est,
LA MODA
499
damas
i
brilla,
con
el loro, el
gato
la perrilla,
campea,
mas de cuatro
orates
durarn (no lo afirmo) tres semanas. Por no cansarte mas, yo soi la Modik. Oye; aprenders mi ciencia toda.
i
En
i
voi a especificar
mis opiniones;
ripio^
empieza
con esa noncJialance de buen tono, con ese aire de lnguido a])andonode quien al despertar se despereza, como si del lector no hicieses caso, cuando paso a paso, ni de la historia: por entre mil rodeos, ambajcs floreos,
i i
llegue al
i
fin el
momento do
octava ciento
contarla;
ya
el lector
all
como a
la
cuatro,
mudars de teatro, en una digresin... (importa un pucho que no tenga que ver poco, ni mucho,
i
200
POESAS
con el sujeto, porque, amigo, hoi dia qu es para un escritor de fantasa, en resumidas cuentas, el sujeto? Es una percha cmoda, de donde cuanto en su seno tu cartera esconde: estudio, ensayo, informe mamotreto, puedes colgar sin el menor empacho. Uno de mis pupilos, excelente muchacho, ha escrito en diverssimos estilos
composiciones vastas, pantesticas,
escpticas, catlicas
patriticas,
i i
msticas,
i
bquicas,
erticas,
mirficas
exticas;
i se propone hacer una leyenda en que bonitamente las ensarte todas, sin que aparezca en nada el arte (que es lo que mas a un jenio recomienda), dando en ella a lectores eruditos, que tengan razonables apetitos, una merienda monstruo, una merienda con variedad de platos estupenda. Pues, como digo, en una digresin... (cuanto menos oportuna mejor); produces de esa
suerte
mayor
sorpresa,
que es en el arte un mrito sublime, a que debe aspirar todo el que rime. Era una transicin obra de suma
dificultad para la inhbil
pluma
de aquellos escritores desdichados de los tiempos pasados. Era, como ponerlos en un potro, el tener que pasar de un tema a otro,
de modo que el lector intclijente, con movimiento el mas sive i blando, se hallara, sin saber cmo, ni cundo,
arrebatado a un
mundo
todo,
diferente.
En
los
esto,
como en
la"
moda
201
un paso ajigantado. ncese de este modo: hai que pasar de un baile, por ejemplo, a una batalla, de un mesn a un templo, de una choza a un palacio soberano? Se pone en medio un nmero romano. Por tan sencillo arbitrio, como ese, al discreto lector, mal que le pese, en menos de un segundo, se le dispara a donde t le mandes,
desde los Pirineos a los Andes, desde la tierra al Trtaro profundo, o al baado de luz coro serfico, con mas velocidad que va un aviso por el alambre electro-telegrfico; i sin que de antemano, o al proviso,
se
tome
la fatiga
de preparar la cosa; i grua cuanto quiera i lo maldiga el bueno de Martnez de la Rosa; i hgalo con el clsico areopgo. Pero yo mismo sin pensar divago: de uno en otro parntesis, me pierdo.
Lo que
es
quise decir,
si
bien
me
acuerdo,
que
la lnea recta,
son que prefiere el consumado artista para el placer del alma o de la vista.
Como
sobre un terreno,
i
de matorrales
malezas lleno,
un raudal serpentino
va abrindose camino
lenta
i
i
difcilmente;
202
POESAS
no de modo
distinto,
aunque
el fino lector
se desanime,
el sujeto
camine,
i por entre el espeso laberinto de las enmaraadas digresiones, se hunda, reaparezca, se zabulla de nuevo, i nuevamente salga i bulla
la locomotiva,
ftil
potencia de no
que,
inventiva,
haya sin falta alguna en tus poemas luna, que esplendorosa o plida rele. Oh de la noche solitaria reina! cul hai que a ti no apelo, vate que canas peina, o que rubio mostacho apenas hila? Pero tan socorrida como ahora
nunca
fuiste. Vijila
que a veces abulia o canta, ric o llora, porque la bella luz con que plateas
el
desde
que
hijo
mimado de
la
fama
hasta el que dice veya por vea en tosca jerigonza todava. No deje, pues, de rielar la luna, o en el cristal de lmpida laguna que el aura arrulle i que entre sauces duerma, o en el follaje oscuro de una yerma cumbre, recien mojada de roco,
LA MODA
203
O en bullicioso rio
que al voraz occno, en que so abismar, corre anhelante, imjen, ai, del existir humano!
Un ai de cuando en cuando es Importante. Por lo pronto, har ver que tienes hecho de he])ra.s delicadsimas el pecho,
blandas en sumo grado i sensitivas; i no ser preciso que te afanes, i los sosos que tengas los devanes, buscando frases nuevas, expresivas con que secretos ntimos reveles del corazn. Atente a tus r'iflcs; i pon de trecho en trecho uno o dos ayes, cuando la cuerda del dolor ensayes.
Tras un cuadro de vividos colores en que retrates lbricos amores, encaja bellamente una homila contra la corrupcin social; luego
i
ya inaguantable tirana de este gobierno jesita, godo, que lo inficiona i lo agangrena todo, lances una filpica de fuego, llora la servidumbre de la prensa, que prohibe decir lo que se piensa, i por ninguna hendrija permite que respire uno siquiera
la
que a
verdad, de tantas que cobija en sus profundidades tu mollera; es ol cuadro encantado que se descubre en mas dichosa era. Leyendo tan esplndida bambolla, habr mil quo suspiren por el dia en que eches a volar la fantasa
til
blando tomas,
204
POESAS
conviene que derrames profusamente aromas, i que todas las voces embalsames de azahares, jazmines i azucenas, i que de olores la nariz abrumes. Sacudir las alillas pueda apenas el cfiro, agobiadas do perfumes. Bello concepto, a que echars el guante, aunque no faltar talvez pedante
que
Byron
lo atribuya.
si
Necios!
como
Byron
lo interceptase
en
el
camino!
Es de rigor que llores alguna pobre nia arrebatada en verdes aos ai! a los amores. Su imjen adorada de tu memoria un punto no se aparte;
i
para
mas
desgracia atormentarle,
la punta,
dirs que la difunta era un njcl de amor, era un modelo de perfeccin, en que vaci natura
toda virtud,
gracia,
hermosura;
Solo con
un diamante
otro se lalira!
LA MODA
205
volar entre
as
el
lomillo
la violeta,
de ensueos en la silla o la almohada do todo aquel que el inspirado pecho a su pupitre arrima,
o se desvela en solitario lecho,
dndole caza a
la difcil
rima.
Pero
lo
que en
el
dia
que
sauda;
hasto
que devora
que
de cada objeto al rededor se pinte. Huye a donde jamas hiera tu odo el eco envenenado, aborrecido, de humana voz; all donde la roca amortaja de nieves su cabeza titnica; o all donde bosteza de apagado volcan lbrega boca. Ves como ya el postrero rayo del sol espira en el otero, i al entreabrirse crdenos nublados, de tempestad preados, lmpara sepulcral arde el lucero sobre la tierra que la sombra enluta? Huye al amigo seno de la gruta. Medita all, cavila; i de tu pecho el negro humor destila
sobre todos los seres gota a gota; i llama al mundo en que naciste, infierno,
de ffue fu a Lucifer diulo el gobierno para jugar con l a la pelota, i con esto menguado, pobre, triste,
infinitesimal
tomo humano,
i
materia,
206
POESAS
que monarca se cree de cuanto existe, porque le cupo el privilejio vano de conocer el mismo su miseria. Todo all muerte, esplin, hondo fastidio, no el que con el champaa se disipa, o con el humo de cigarro o pipa, sino el que pensamientos de suicidio
enjendra;
i
muerte.
O
i i
el
de natura atormentada el grito cuando sobre sus bases de granito el bosque secular se bambolea;
o
el
esquiln distante
llora la
que
del
agona
moribundo dia, aunque de plajio se te queje el Dante; o del buho el fatdico graznido, que por la soledad pavor derrama; o el jemir de la trtola que llama,
i llama sin cesar... en el desierto nido, i
llama en vano,
al
esposo querido,
villano.
Pero no es bien que mucho te demores en silvestres i rsticas escenas, que huelen a la edad de los pastores, cuando andaban Bclardos i Filenas cantando a las orillas de los rios
insulsos inocentes amoros.
Inocencias ahora?
Nada de
eso
en un siglo de luz i de progreso. Loca algazara aturda en infernal zahrda, do el adusto Timn, medio beodo,
haga de todo
i
se ria a carcajadas;
LA MODA
20(
rclumlje en satiinicos cantares audaz l)lasfemia, horrlica, inaudita, que es para ejercitados paladares
i
una
salsa csquisita.
Mucho mas
de lindos disparates, otra cosa cnjendrarse pudiera en mi meollo, que confusin, vrtigo, mareo.
i i
En
el
estado que'
me
vi,
me
veo:
que eres un njel que la tierra adora, que sabes ser honesta i ser amable, ha de ser necesario que me empee por selvas por riscos, que me ensuee, que me arome, por ltimo, me endiable? Antes seguro cstoi de que seria
i
i
el ofrecerte
imperdonable insulto semejante culto. Si ya no soi ni aquello que solia, pues de la frente que la edad despoja, huye, como el amor, la poesa,
puedo hablar a lo menos el lenguaje do la verdiid, que, ni al pudor sonroja, ni hacer procura a la razn ultraje. Aunque de la divina lumbre, aquella que al jenio vivifica, una centella en mi verso no luzca, ni lo esmalte rica facundia, i todo en in le falte cuanto en la poesa al gusto halaga, lo compone benigna una alma bella que de lo injenuo lo veraz se paga.
i
DIALOGO
ENTRE LA AMABLE ISIDORA
I
POETA
Me lo has hecho aguardar todo un trienio, pudiera mandarte que fueras con tu msica a otra parte; pero con una condicin lo admito,
i
que tenga de
lo
nuevo
lo bonito.
POETA
De
lo bonito
A tus
influjos
me
para salir de tan terrible aprieto: insprame un soneto, que el fino gusto de Isidora apruebe.
ISIDORA
Sonetos en
el siglo
diez
nueve?
DILOGO
209*
POETA
Un
Pero
si
Cmo de
podrn
creaciones liermosas
salir?
No da
el
espino rosas.
ISIDORA
Todo cuanto
En
mano,
algo que a los lectores interese, algo que do ponerse digno sea,
esta ese^^
has do escrihir:
lo exijo.
POETA
Fuerte empeo!
idea
me
ocurre de improviso.
Finjir que,
se presenta a
mi
vista
un
paraso,
donde...
1 Esta composicin fue escrita en el lbum de la seora Zcgers, a continuacin do otra do la sobresaliente poetisa chilena doa Mercedes Marn do Solar, firmada con las iniciales M. M, de S.
poesas
27
2.P0
poesas
ISIDORA
Toma
la
pluma, pues,
i
al caso.
EL POETA [escribiendo
declamando)
Sobre
la
verde falda
alabastrina, los cabellos de ora coronados de flores, con ropas que robaron sus colores a la primera luz de la maana, con ctaras de etrea meloda, que arroba en dulce rapto el alma humana...
ISIDORA
{Jess!
Qu altisonante algaraba!
castellana,
POETA
Eso yo lo sabr, sin que lo mandes. Mas, si te place, hagamos una cosa. Dame un asunto t, no de los grandes que pidan alto injcnio, estilo fuerle.
DLVLOGO
211
Inspiracin fogosa,
fcil; en que acierte, no a idealizar anjlica armona, (eso a tu voz divina solo es dado), no a contentar tu gufeto delicado, a que dan cuatro idiomas alimento, (cupiera en mi tan alto pensamiento?), sino a probar lo que conmigo vales; pues dcil a tu imperio soberano, tomo otra vez con atrevida mano la lira, que en las ramas funerales do sauces lloradores, monumento do una temprana tumba, ^ colgu un dia. Jur que nunca mas la tocara; quebrantar por ti mi juramento. En suma, solo pido
sino sencillo,
quo
me
des
el
tema.
ISIDORA
Concedido.
POETA
Cul es?
ISIDORA
Amor.
POETA
jJcsus!
ISIDORA
Qu es lo que temes? Pido yo por ventura que en las aras del ciego dios, profano incienso quemes? Pido que a lo Petrarca o lo Macas lo entones qucjXimbrosas elejias?
Alusin al fallecimiento de su 1 de juni de 18i5.
l)ijo
don I'rancisco
212
poesas
de
la
propuesta materia
do impropia ni de ingrata para la cosquillosa fantasa de la mas zaharea mojigata que all vertida viese alguna seria mxima de moral filosofa?
POETA
il
mondo, ovo pi
vcrsi
lusinghier Parnaso;
c che
i
'1
piii
schivi, allettando,
ha
persiiaso.^
POETA
Basta!
Me
rindo
al
Tasso;
aliente.
mo
rindo a
ti.
Permite solamente
LA CORTE DE AMOR
Solemne audiencia un dia daba el Amor: servia
Capricho de portero,
I,
octava
3.
Sabes que all va el mundo do se estima el licor lisonjero del Parnaso, cuando en sonora i deleitosa rima, mejora al hombre de virtud escaso. (Traduccin de Juan Sedeo.)
DILOGO
213
dama
o caballero
se salieron luego.
La Gracia
i
a la Hermosura
llevaba de la mano,
le alcanz Ventura. Llega con jesto ufano Necedad, i se engre, porque el Amor se rie. Mas ya del Chisme aleve se oye el susurro leve, i van tras l llegando en bullicioso bando Sospechas i Recelos
i
La
Amor
i
i
al escucharla.
Triscaban la Alegra
la Coquetera,
con semblante hurao acecha el Desengao. Va el Rendimiento tmido, que aun del desden se paga,
i
la
los
avergonzadas salen
214
POESAS
antigua consejera,
i
Querellas
Suspiros
Razn solamente,
porque el ujier Capricho, que era un perverso bicho, no estaba en armona con la seora mia, i anunciarla rehusa con una i otra escusa. Al cabo fu preciso:
la
Razn
all afuera;
(dice)
i
si
"o-
EL TABACO
Epigrama me titulo; no soi enigma, ni quiero; no me precio de difcil, porque repugna a mi jenio.
Tres partes iguales forman
mi
i
todo, ni mas ni menos; de dos en dos unidas, hacen seis pares completos.
Es
otro
el
un par de
gallinas;
un
divertido juego;
al otro el celeste
le dio
Olimpo
lugar en su seno.
que
i
al
hombre mas
fuerte postra,
El otro, en
estrafalario
i
fin,
elegante,
modesto,
21
POESAS
con todo
lo
que digo,
soi
un
tirano hechicero,
Me buscan
eclesisticos
el
el
i
ricos
pobres,
trabaja,
legos,
el
que huelga,
que
estudiante, el zopenco.
las hermosas con vilipendio, bien algunas conmigo
(ai triste!)
Solo
si
me miran
se solazan en secreto.
mi
fri esqueleto,
Llvale te pido
por epitafio,
Me dio
el
ser la tierra,
me da vida
i
el
fuego,
en
muero!
-<=*-
AL BIOBIO
entera
Una cabana pajiza, donde viese tu onda pura, que callada se desliza
entre frondosa verdura.
el viento,
maltones,
escuchase la alborada
Una
pajiza cabana,
el
en que gozase
reposo
-18
POESAS
Mas
grata, en verdad,
me
fuera
Do
deslealtad
el
falsa
cercan
Oh
vale
feliz,
oh dulce calma,
t la
paraso de la tierra!
mas que
palma
que a
la fortuna saluda;
mas desengaos;
olvido.
a los
que olvidan,
Otros en loco tumulto llamen dicha al frenes; yo en el rincn mas oculto quiero vivir para m.
Pero a dnde en arrebato impensado me extravo? Para otro asunto mas grato
te invocaba, Biobo.
jira
una amable
forastera,
AL BIOBO
219
Cerca de
la la
ti
su mansin
Yo
la vi,
pimpollo bermoso,
maana
la vio morir,
vida nueva,
en
la
morada paterna,
220
POESAS
lu
i
I siempre cabal modelo de amabilidad serena, njel bajado del cielo a nuestra mansin terrena.
Que
te
te desveles
por ella
rndele la flor
i
el
del
Al llevarla el blando ambiente jazmn i el azahar, de su viejo amigo ausente hazla el nombre recordar.
Pero no con lazo eterno presumas que la encadenes: la llama el hogar paterno;
prestado tesoro tienes.
I hars de la deuda pago, volveremos a verla, i se gozar Santiago en su enajenada perla.
i
EL SARDANAPALO'
DE LORD BYRON
SARDANAPALO
Que SG corono el pabelln do esto de olorosas guirnaldas: un banquete opparo so sirva; a media noche cenaremos all: no falte nada; renase la orquesta... I mientras sigue
el sol
el
ocaso,
El poeta se propuso rehabilitar este personaje, tratado con demasiada severidad por la historia. El Sardanapalo de lord BjTon mira el placer como el primer objeto do la vida; pero no es el prncipe muelle i cobarde, cuya disolucin i afeminacin 80 han hecho proverbiales, bien que en esta parte la historia se convence a si misma de preocupacin e injusticia. Segn ella, Sardanapalo pele con valor contra el rebelde Arbccs, que capitaneaba un ejrcito formidable, estaba de intelijencia con los sacerdotes caldeos i algunos de los gobernadores de lis provincias. Vencilo tres veces; i en la tercera batalla, mostr no menos habilidad, que denuedo. ArbAces herido se refuji con los restos do su ejercito a los montes de la Caldea. La insurreccin pareci sofocada, i Sardajiapalo asegurado en el trono, con la llegada de las tropas bactrianas, quo acudian desde el fondo del Oriente a la defensa de su rei. Pero Belcsis, sacerdote caldeo, que era el alma do la insurreccin, sedujo a los jefo.s bactriajios, i persuadi a sus confedera<los a tentar por la cuarta vez la fortuna. Sardanapalo, sorprendido i derrotado, no desmay por eso. Si'iado en Nnive,
rarctor del protagonista es
el
i
El Sardanapalo es
lord CjTGn.
222
1
POESAS
^
____^
damas,
dar compaa: en la mas dulce i grata de todas, cuando al orbe cubre el manto de las tinieblas, al placer propicias, nos juntaremos otra vez, al modo que en la azulada bveda los astros,
i
como
guste,
cada cual de vosotras. I t, hija de Grecia, Mirra de mis ojos, piensas acompaarlas, o venir conmigo?
MIRRA
Seor...!
SARDANAPALO
Seor! bien mi!
Cmo puedes
darme
prepar una vigorosa defensa, mientras que Salamnes, a la cabeza de las reliquias de su ejrcito, haca frente a los enemigos fuera de las murallas do Ninive. Su derrota i muerte acarrearon el levantamiento de las provincias del imperio que aun permanecan fieles a la antigua dinasta. Sardapapalo, reducido al recinto de su capital, resisti tres aos enteros. En el tercer ao, una inundacin del Tigris ech por tierra una parte de las murallas de la ciudad, i abri ancha brecha a los sitiadores. Sardanapalo hizo entonces levantar una alta pira, coloc en ella sus insignias reales, sus tesoros, sus mujeres, i sus eunucos; le puso fuego l mismo, i se lanz a las llamas (el ao 817 antes de J. C). Tal es el verdadero Sardanapalo, rehabilitado por Byron, despus de dos mil aos de prescripcin. La muestra que presentamos podr dar alguna idea del estilo trjico de Byron, i de la intelijencia superior con que ha trazado su Sardanapalo i su Salamnes. Mirra, la esclava griega, que solo se deja ver aqu unos pocos momentos, presenta el tipo de casi todas las mujeres de Byron; ternura, desprendimiento, consagracin al objeto amado, pero con los accidentes caractersticos de una hija de la Grecia. El metro adoptado en la traduccin es el mismo del orijinal. Las personas que hablan son: Sardanapalo, rei de Asira; Salaincnes, hermano de la reina; i/rra, cautiva griega, concubina de Sardanapalo. Comparsa de damas, (El
autor.)
EL SAIIDA.NAPALO
^^^
como
quieras,
las mias.
Mir.RA
SARDANAPALO
Vuestra allezal
Ali!
Por que
primero de mis goces tengo i me atrevo apenas a exhalar un deseo, recelando que talvez con alguno de los tuyos cruzarse pueda; porque cundo duda Mirra sacrificar a los ajenos sus pensamientos?
t te goces;
MIRRA
Es mi dicha sola
mirar la tuya; mas...
SARDANAPALO
MIRRA
de que
el
consejo se rena,
retirarme de aqu.
SALAMNHS
La esclava griega
224
POESAS
dice
mui
bien: retrese.
SARDANAPALO
Quin osa
alzar la voz?
Qu
es esto,
hermano?
SALAMNES
Hermano
de la reina, seor; vasallo vuestro.
SARDANAPALO
Vosotras, idos.
del tiempo,
como
a su talante,
tambin
te vas?
Tus
ojos
me
dijeron,
tus griegos ojos, cuya dulce lengua habla tan claro al corazn, tus ojos
MIRRA
Gran
rei!...
Tu
hermano...
SALAMNES
SARDANAPALO
Sin rubor? Eres tan ciego
como
insensible,
su rostro en el
Vanse
las
damas.
El sahdanapalo
r25
lloras,
Mirra?
SALAMENES
Tiempo
es
ya que corra,
Harto hai mas que llorar, de lo que piensas; I do mas triste lloro es ella causa.
SARDANAPALO
Maldicin sobre
hacerla as llorar!
el
SALAMENES
No
te
maldigas;
SALAMENES
Al cielo
pluguiese que
una vez
lo recordaras!
MIRRA
Augusto soberano de
i
la Asira,
t, prncipe ilustre,
retire.
permitidme
que me
226
poesas
SARDANAPALO
Pues que t
i
lo quieres,
rstica avilantez tu
aguardo.
La corona de
que tu
vista a
mis
ojos.i
SALAMNES
Una
vas a perder...
i
otra
SARDANAPALO
Este paciente odo que a tus voces
so vencerme a
me
SALAMNES
indigna!,
i
Templanza muelle, afeminada, torpe, Oh si apurarla al fin pudiese despertar tu adormecido brio,
lo emplearas!
SARDANAPALO
Por vida de Baal! este hombre quiere hacer de m un tirano.
SALAMNES
I qu otra cosa que un tirano? Juzgas
has sido
1
eres
VascMTa.
EL SARDANAPALO
227
quo ha solo
de sangre
del vicio,
i
enjendran miles
cuya crueldad excede a los peores netos de un amo enrjico, por duro, spero, atroz, que en su conducta sea.
De
corrompe tanto como oprime, i mina a un tiempo mismo el vano simulacro do tu poder, i sus apoyos. Ora fuerza enemiga invada, ora en el reino civil tumulto estalle, igual miseria amaga: a la primera, en tus vasallos no hai valor que resista; i al segundo, tes auxilio harn, que resistencia.
SARDANAPALO
Quien
te
hizo a
ti
vocero de la plebe?
SALAME NES
El perdn de la injuria de mi hcrrana, natural cario a tus infantes
el
en que circula sangre mia, que debo al rei, la fe que presto has de necesitar, i no en palabras,
hijos,
la fe
el respeto
a de Nemrod;
la estirpe esclarecida
SARDANAPALO
Cul?
S.U.AMNES
Un nombro
228
poesas
que nunca
oste articular.
SARDANAPALO
Qu nombre?
SALAMENES
Virtud.
SARDANAPALO
Oh cunto yerras! No hai acento que haya sonado tanto en mis odos. Peor es para m que gritera
de alborotada plebe, o son guerrero de aturdidora trompa. El nombre, dices, de la virtud? Jamas o que hablase lu hermana de otra cosa.
6ALAMNES
Pues
para
al
menos,
mudar
SARDANAPALO
A quin?
SALAMENES
No escuchas
el eco de las quejas nacionales que va doquiera derramando el viento?
SARDANAPALO
Menos exaltacin
Sufrido
soi, lo sabes.
mas
cordura!
Tienes hartas
EL SARDANAPALO
229
Que
es lo
que
asi te inquieta?
SALAMNES
Tu
SARDANAPALO
Acal>a de una vez.
peligro.
SALAMNES
la voz al ci<3lo.
SARDANAPALO
Contra mi? Mis esclavos? Qu
les falta?
SALAMNES
Un
rei!
SARDANAPALO
Pues yo qu
soi?
SALAMNES
la
ser algo,
quisiesa.
SARDANAPALO
Temerarios!
230
poesas
SALAMENES
que piensa
el rei.
SARDANAPALO
Si alguna cosa de las provincias falta, no es culpa de los strapas?
al bienestar
SALAMENES
Es tuya,
tuya,
que aletargado en
el deleite,
no tiendes mas
la vista, sino el da
que trasladas
tu corte a otro palacio en la alta sierra, hasta que los calores templa otoo.
fuiste
fundador,
como un
dios, al
menos, en la larga
la pblica sustancia
una ramera.
SARDANAPALO
Ah! ya lo entiendo. T quisieras verme Por esos astros,
la ciencia lee
salir a conquistar?
en que
de los caldeos,
le estarla
hiciese,
EL SARDANAPALO
231
SALAMNE5
Hicieras
lo
que la gran Semramis, que solo fu una mujer, las asirias huestes llev al remoto Gnjos.
i
SARDANAPALO
I
del Gnjes,
cmo volvi?
SALAMNES
Con
rechazada, es verdad,
mas no
vencida.
SARDANAPALO
cuntos, dime, miseros asirios
la India prisioneros,
quedaron en o muertos?
SALAMNES
No
SARDANAPALO
Pues yo por ellos digo que harto fuera mejor para Semramis, que dentro de las alcobas de palacio liubicso
veinte o cuarenta tnicas tejido,
que el haberse salvado, abandonando, para presa de cuervos i do lobos i de hombres (que es peor), miles i miles de subditos amantes. Gloria es esa? Prefiero a tales glorias la ignominia.
232
POESAS
8ALAMENES
No
no fu en
i
Media
SARDANAPALO
Yo
ella
los gobierno:
Tiempo vendr talvez, i no distante, que menester habrs, mas que tu cetro, la espada de Semramis. Razones vanas dejemos. El intento mi
fu arrancarte del ocio vergonzoso
SARDANAPALO
Quin se rebela? Por qu? Con cul pretexto? Soi monarca lejitimo, i desciendo de una lnea de reyes, que en el solio no tuvieron predecesores. Cul mi culpa ha sido contigo o con el pueblo?
SALAMNES
De
conmiTO, nada he dicho.
tu culpa
EL 8ARDANAPAL0
233
SARDANAPALO
Pero piensas
que a
la reina
hago
injuria.
SALAMENES
No
le
lo pienso:
haces injuria.
SARDANAPALO
Salamnes, oye.
El poder, la tutela de sus hijos
mis herederos,
el aparato, el
la real
grandeza,
pblico homenaje,
que
al
todo lo tiene.
Me
como
los reyes,
si
rendido,
como un
pastor caldeo
que
soi yo, lo
que
es
un
rei,
un hombro.
SALAMNES
Mudemos de
desconozco
el
sujeto.
De
i
la
queja
idioma;
la
que tiene
sangre de Salamnes en el peclio, no pide (aunque el del rei de Asiria sea) forzado amor, con griegas prostitutas i extranjeras comblezas repartido.
La
reina calla.
SARDANAPALO
I
234
POEsfAS
SALAMNES
Esta voz es la voz de los imperios,
i
desorla es abdicarlos.
SARDANAPALO
Vulgo
desconocido!
De su
rei
murmura,
porque no quise derramar su sangre; porque no quise que sus huesos fueran a rodar insepultos por la orilla del Gnjes, o aumentar desmoronados el polvo del desierto; porque leyes feroces no dict que los diezmasen; porque con el sudor de mis vasallos, no levant pirmides ejipcias ni babilonios muros.
SALAMNES
A
cantos
festines
lo
menos
fueran trofeos tales mas honrosos para tu pueblo i para ti, que bailes
i
i i
rameras,
i
entronizados vicios,
tesoros
desperdiciados.
SARDANAPALO
Yo tambin
al
trofeos
mundo
de Anquialo i de Tarso, edificadas en pocas horas. Qu mas pudo, dime, esa marcial Semramis, mi casia,
destruirlas?
Te
EL SARDANAPALO
23j
capriclio dos ciudades, haciendo de esta accin memoria, en versea que las infamarn perpetuamente,
i
fundando por
ti
con
ellas.
SARDANAPALO
Infamarme! Juro a mi projenitor Baal, que hermosas como son ellas, valen mas mis versos. Escucha: aEl hijo de Anacindarxes,
Sardanapalo, edific en un dia
de Anqualo i de Tarso: comed, bebed, gozad do amor los bienes, que todo lo dems no importa un bledo.
las ciudades
SALAMNES
Sabia moral, seguramente, digna de que para memoria de las jcntes la grabe un re en mrmoles i broncos!
i
SARDANAPALO
A lo que entiendo, hermano, t querras que yo hablase a mis pueblos de este modo: aObcdeced al rei; pagad impuestos
a su tesoro; reclutad sus huestes;
Sardanapalo en este
sitio
mat cincuenta mil do sus contrarios: esas las tumbas son, este el trofeo. Yo dejo, hermano, semejantes glorias
i
a los conquistadores;
me
basta
para la mia, alijerar un tanto a mis vasallos, si es posible, el peso de la miseria humana, i que desciendan sin jemir al sepulcro. Los placeres que me permito a m, se los permito
a los dems, que somos todos hombres.
236
poesas
salamnes
Nnive! est sellada tu ruina.
SARDANAPALO
Qu temes?
SALAMNES
tu trono
i
tu familia,
su carrera
Qu
es lo
Alevosa ambicin, que tiende en torno de ti sus redes. Mas aun hai remedio. Dame el sello real, i de la oculta
conspiracin trastorno
el
plan,
pongo
SARDANAPALO
Cabezas? cuntas?
SALAMNES
Cuando
la luya propia, para
est en peligro
qu contarlas?
Dame
tu sello,
lo restante deja
a mi cuidado.
EL SARDANAPALO
237
SARDANAPALO
Yo no
tan gran poder.
doi a nadie
SALAMNES
Respetars las vidas de fementidos, quo a la tuya amagan?
SARDANAPALO
SALAMNES
No querra En un momento
nombres
la liviana
SARDANAPALO
Tu
conozco bien. Recibe
el sello.
celo
SALAMNES
Pido
otra cosa ademas.
SARDANAPALO
Cul es?
238
POESAS
SALAMNES
Que omitas
la
preparada
fiesta.
SARDANAPALO
N!, por cuantos conspiradores sacudir un reino
Demudarme un punto no me vern; no dejar la copa; no perder por ellos un instante de placer, ni una sola rosa menos
toda su furia.
No me
inspiran
SALAMNES
Si la ocasin se ofrece,
las
armas tomars?
SARDANAPALO
Dado que importe para hacer de malvados escarmiento, esgrimir la espada hasta que mansos
pidan que
la trasforme
en rueca.
SALAMNES
que en eso
el cetro
SARDANAPALO
Mienten!
Mas
dganlo en buenhora.
La calumnia
EL SARDANAPALO
239
SALAMNES
tus padres
Ahora en paz i holganza triscar pueden i murmurar. Murmuren: no me pesa. No doi de un IjcIIo rostro la sonrisa
por cuantos ecos populares hinchen el grito de la fama. Las procaces lenguas do esa vil grei, que la abundancia insolent, qu son, para que ofendan o halaguen mis odos las ruidosas voces de su censura o su alabanza?
SALAMNES
Si te desdeas do ser re, no es mucho digan que no naciste para serlo.
SARDANAPALO
Mienten! Por mi desgracia solo sirvo para ser rei. Si as no fuera, el trono al mas vil do los medos cedera.
SALAMNES
intenta.
Que me quieres
rt
decir?
Mas
tu secreto
lo (jue
importo
yo
te
240
POESAS
si
quien mas que yo la desease; pero hai quien la turbe i mi furor despierte, harto mejor seria que evocase del polvo helado de la tumba, al fiero Nemrod, el cazador: har la Asira
yermo de silvestre caza, que hombres eran, como brutos acosar. Si lo que soi calumnian, para lo que ser loa desafio a que dictado tan odioso encuentren, que me calumnie.
vasto
un
donde a
los
SALAMNES
Al
fin sentiste?
SARDANAPALO
EN EL LBUM
DB la cantatriz doa TERESA ROSSI
alma tu jemido;
me
No
tiene en
mi pecho mas poder tu Cuando injenua aldeana te burlas del amor i de la vana
charla que hechizos vende
i
que t sola lo tienes imajino el elixir que busca Nemorino. Si amorosa Lucia,
vctima
triste
to exhalas
si
qu dir de
ti,
Yo tambin
al orte,
El seor Bello escribi esta composicin a solicitud de su hija la seora Vial, i para que fuese iinnadn por ella,
31
242
POESAS
me
pierdo,
un
fantstico diseo
de ilusin peregrina me arroba, i de m misma me enajena... Pero qu alegre msica resuena? Quien es la que cantando se engalana? Cmo tu voz me hechiza i me trasporta, Elvira, encantadora puritena! Vezzosa te llamaste? Quedas corta; llmate de las almas soberana. Oyndote, diviso solitario encantado paraso, donde ninfa celeste al aura enva cnticos de inocencia i de alegra.
Mas no
ni
que -hablo solo a la admirable artista que los afectos con su voz conquista:
hablo a la amiga;
el cario sincero
i
declararle quiero
de una alma
fiel.
Dondequiera que mores, a manos llenas sobre ti las flores de la felicidad derrame el cielo! I si talvez pisando extrao suelo, o atravesando dilatados mares de Chile te acordares, i a mi memoria un breve instante dieres, una amable sonrisa te merezcan los rudos caracteres que traza en estas pajinas tu Luisa!
A LA SEORA
EN SU LBUM
Si es humilde homenaje, si es tardo, encantadora Julia, el que te envo, perdona a la afliccin, perdona al duelo en que abrum mi corazn el cielo.
T supiste la causa de mi lloro, tambin la lloraste, lo aseguro, que, de cuanto es amable, i tierno, i puro, tu pecho es el santuario i el tesoro.
i
tal
place,
en
talvez a
un padre
el
porvenir figura;
Valdcs,
cual ocurri el 9 de
mayo de
1851,
^44
poesas
celajes
ai!
que
vi tornarse luego
triste,
me
pareca,
a tu lado,
existe.
si
No
i
quiso que
lo fuese,
concederme
el cielo;
a mi ternura arrebatla,
mi
duerme.
Que
as tu tierno
corazn lastime,
De
de lamentos.
Colgu en un mi destemplada
i
envuelta en luto;
si
me
cmo negarte,
Feliz, si la
llevo, le vale,
i
Julia lo recibe,
en este
libro,
derrama sus halagos, Poesa, le da lugar, i lgubre eleja entre armoniosos cantos, no disuena!
S, le
al
dars lugar; no
el
que
se debe
noble injenio,
al inspirado
numen
24
(tanto
el aire est
en una parte
solitaria, inculta,
do apenas lleva
el
aura silenciosa
un sauce
HIMNO ECLESISTICO
la Vrjen redentora;
Oy
el cielo
vuestros votos;
te
dignaste socorrer.
Lleg a
ti
la
queja triste
A LA
vi R JEN
DE LA MERCEDES
iVh
cuando ve tu
i
faz serena,
Orden nueva, en honra tuya, de tu Hijo soberano, le has mandado que inslituy, i le ofreces ayudar: orden santa que socorra
i
al cautivo,
le conforte
en
i
la lbrega
mazmorra,
hogar.
le
vuelva
al patrio
embajada bienhechora;
el
cautivo,
aun dejar
la vida
en prenda
a su brbaro seor.
Siempre pia, enjuga el llanto que jime en crcel dura; dale alivio en su quebranto; fortalece en l la fe; mueve el pecho compasivo de la grei cristiana toda,
del
i
248
POESAS
En
la
alimenta la encendida
caridad con que abrasaste
de Nolasco el corazn; i en el lance pavoroso de la hora postrimera, danos ver tu rostro hermoso, prenda fiel de salvacin.
<>
EN EL LBUM
DE LA SEORA DOA JOSEFA REYES DE GARMENDIA
Amable Pepa, en
es la vida
risuea, encantadora,
una aurora
cuyo esplendor ninguna nube empaa. Cuando todo es verdor de primavera en montaa
i i
i
pradera,
doran el porvenir; el alma crea de la belleza la divina idea en los objetos que la mente acopia, i hace del mundo una encantada utopia.
Mas para aquel que como yo la vea desde el confn opuesto del opaco horizonte, consumida
en afanes, dolores, desengaos, cuando es un breve resto
lo
que
falta
a la
suma de
los aos,
250
POESAS
do del pasado entre la niebla oscura, que esperanza fu, placer, ventura, todo ya se deslustra desencanta, i en lvidos espectros se levanta.
lo
i
cuando
entre nublados, i la noche tiende su negro manto. Qu de penas graves^ mi corazn aquejan,
qu de prdidas
i
lloro, t lo sabes,
profunda ves que dejan el dolor i los aos juntamente en mi marchita frente! Ser, pues, Pepa hermosa, lo que escribe' el que esta vida de amargura vive, digno de ti, potico homenaje? Dar el sauce que cuelga su ramaje sobre las tumbas, bella flor ni fruto,
la huella
la
mansin del
luto?
este
msero desierto,
halaga entre malezas i entre abrojos algn objeto los cansados ojos, alguna rosa que embalsama el aura
i
el falleciente espritu
restaura:
madre, la leal esposa, que guarda su entereza jenerosa, i en este siglo de licencia i crimen en que las leyes conculcadas jimen i el modesto pudor se vitupera
la tierna
como
251
Esa madre
esposa,
ti
de que yo admiro en
noble modelo,
el cielo,
al
mundo.
LA ARDILLA, EL DOGO
I
EL ZORRO
Madama Ardilla con un Dogo fiero, compadre antiguo suyo i compaero, sali al campo una larde a solazarse.
Entretenidos iban en gustosa
conversacin,
tanto,
los
i
hubieron de alejarse
de su comn estancia. Otra posada no se les presenta que una alta encina, aosa, corpulenta: el hueco tronco ofrece albergue i cama a nuestro Dogo: la lijera Ardilla se sube de tres brincos a una rama, i lo mejor que puede se acuclilla. Danse las buenas noches, i dormidos quedaron luego. A lo que yo barrunto, eran las doce en punto, hora propicia al robo i al pillaje, cuando aportaba por aquel paraje uno de los ladrones forajidos de mas renombre. Un Zorro veterano,
LA ARDILLA EL DOGO
EL ZORRO
253
terror de todo el
campo comarcano
en leguas veinte o treinta a la redonda, en torno al rbol ronda, alza el hocico hambriento de palpitante carne, atisba, husmea, ve a la Ardilla en su elevado asiento:
ya en su imajinacion la saborea, i la boca se lame, i la cola menea; mas cmo podr ser que a tanta altura, si no le nacen alas, se encarame?
cuando
Iba casi a decir: No est madura, le ocurre una famosa idea. Bella seora ma,
vncsa merced perdone (le decia) si interrumpo su plcido reposo. Despus de tanto afn, cuando el consuelo de hallarla me concede al fin el cielo, no puedo contener el delicioso
jbilo
que de mi alma se apodera. No me conoce usted? Su buena mtidre hermana fu do mi difunto padre. Tengo el honor de ser su primo hermano.
Ai!
el
en su hora postrera
venerable anciano
me encomend que luego en busca fuera de su sobrina, i la mitad le diera de la haccnduela escasa
al salir de esta vida nos ha dejado. A mi paterna casa sea usted, pues, mil veces bien venida, i djeme servirla en el viaje de escudero i de paje.
que
Qu es lo que duda usted? Qu la detiene, que de una vez no viene a colmar mi ventura, en lazo estrecho juntando el suyo a mi amoroso pecho? Ella, que por lo visto era ladina, a par que vivaracha pizpireta,
i i
al instante
adivina
254
POESAS
la artificiosa treta,
as
responde
al
elocuente Zorro:
el liberal
socorro
punto;
A la entrevista
que asista, si lo tenis a bien, un deudo caro, que de mis aos tiernos fue el amparo;
es persona discreta,
_J
Don Marrajo,
dndose el parabin de su fortuna, que le depara, segn l concibe, dos presas en vez de una, con la mayor frescura i desahogo fu en efecto, i Ihuii. Pero la suerte
so vuelve azar. Despierta airado el Dogo,
se abalanza, le atrapa
le
da muerte.
de un seductor las artes alevosas, de la maldad el triste paradero, i lo que vale en lances de la vida
la acertada eleccin de"
un compaero.
J.^^1
1 ^_
JJ^^U^
EL HOMBRE, EL CABALLO
I
EL TORO
A un Caballo dio un Toro tal cornada, que en todo un mes no estuvo para nada.
Restablecido
i
fuerte,
al
Hombre.
Ilai
cosa
mas noble
i
que defender
desvalido,
Llvame a cuestas
yo
le
mato,
negocio concluido.
Hombre
i
lanza;
i
riendas
i
el
buen
rocn,
freno,
silla,
en
el
dice el corcel:
Gracias por tu benvola asistencia, me vuelvo a mi querencia; destame la cincha, i Dios te guarde.
256
poesas
pagas asi? Yo no pens... Ya es tarde para pensar; ests a mi servicio; i quieras o no quieras, en l has de servir hasta que mueras.
Pueblos americanos, olvidis que sois hermanos,
si
i
jamas
enemiga saa.
dura servidumbre.
LAS OVEJAS
Lbranos de la
fiera tirana
de
los
entregando el velln a la tijera); que en nuestra pobre jente hace el pastor mas dao en la semana, que en el mes o el ao la garra de los tigres nos hiciera. Vengan, padre comn de los vivientes, los veranos ardientes;
veamos armado
hombre
nos trasquila,
lo
de
i
que gusta,
va donde
i
le place,
sin cencerro;
si
al perro.
Viste
el
abriga
al
hombre nuestra
lana;
poesas
258
poesas
cuando airado envas a la tierra, sus delitos, hambre, peste o guerra, quin ha visto que corra sangre humana
i
ix)r
en tus altares? N: la oveja sola para aplacar tu clera se inmola. El lo peca, i nosotras lo pagamos. I es razn que sujetas al gobierno de esta malvada raza, Dios eterno, para siempre vivamos? Qu te costaba darnos, si ordenabas que fusemos esclavas, menos crueles amos?
robo a robo,
mas
fiera es el pastor
que
el
lobo.
que as se queja ventura oveja la monda piel fregndose en la grama, i el vulgo de inocentes baladores vivan los lobos! clama
]\Iintras
la sin
i
i
mueran
los pastores!
Orijinariamente
el
el
siguiente fiual:
...de
hato en hato,
MISERERE
TRADUCCIN DEL SALMO
SO
que tu misericordia
me
socorra!
Segn
la
muchedumbre
De mis iniquidades lvame mas i mas; mi depravado corazn quede limpio de la horrorosa mancha del pecado.
Porque, Seor, conozco
toda la fealdad de mi delito, i mi conciencia propia
me
acusa,
contra m levanta
solo;
el grito.
Pequ contra
ti
a tu vista obr el mal, para que brille tu justicia, i vencido el que te juzgue, tiemblo i so arrodille.
Objeto de tus iras
nac, de iniquidades mancillado;
i
en
el
materno seno,
260
poesas
En
i
la
verdad
te gozas,
i
para
mas rubor
afrenta ma,
tesoros
me
mostraste
de oculta
celestial sabidura.
Pero con
el
i
hisopo
ni
me
i
rociars,
celeste alegra
En mis
entraas cria
un corazn que con ardiente afecto te busque; un alma pura, enamorada de lo justo recto.
i
,
De
tu dulce presencia,
al lloroso
en que
pecador recibes,
no me arrojes airado,
ni de tu santa inspiracin
me
prives.
contento;
a tu
el
impo.
MISEREIIE
2GI
mi lengua
tanto
un pecador que
las jentes
llora alcanza,
gozosa a
Que
si
victimas fueran
ti,
gratas a
las
inmolara luego;
pero no es sacrificio
que
te deleita, el
que consume
el
fuego.
Un
un alma
contrita
humillada.
rostro primero
i
de puras ofrendas
i
propicio
un dia
sacrificio.
grande inmaculado
^St^^
ORLANDO ENAMORADO
TRADUCCIN
DEL POEMA DE BOYARDO REFUNDIDO POR BERNI
ORLANDO ENAMORADO
CANTO
I.
AN JE LIGA
Yo
el
de
la caballeresca
que a
ser 61 venturoso,
como
la
humana
sociedad,
como
la vicia.
Porque hoi
al inters
todo se postra:
Qu es de aquellos valientes paladines que en el campo, en el yermo, en rejia corte, daban contra alevosos malandrines
al dbil sexo
i
la
orfandad conorte,
una dama
una blanca?
206
POESAS
no a
(i
al
salir
de la justicia a la defensa,
la
el
mundo, que le guarda en recompensa Pea Pobre de Amads de Gaula, hospital, la crcel o una jaula.
os
con
si
el
monarca novel
desazona,
recio chista!
un poco
la. santa democracia] aade en baja voz: iin cargo quiero; de ministro de estado, verbigracia.
gloria, dice, a
i
ya ajustar sabrades la cuenta a tanto perilln que nos revienta. Mas, aunque en el sepulcro te has hundido,
c[ue
est el jnero
humano
reducido
la
misma
i
losa,
bella
ella.
alma
se solace
en
a los Reinaldos i Ricrtes veo salir armados de la huesa oscura, i disputarse en justa o en torneo el prez de la destreza o la bravura:
Ya
en cada campo algn marcial trofeo; en cada encrucijada una aventura: qu de castillos, torres, hadas, magos,
jayanes,
i
vestiglos,
endriagos!
ORLANDO ENAMORADO
20-
Pues banquetes zaml)ras no se diga, msica gozosa; donde el valor depone la loriga, i se enguirnalda de jazmn rosa, la infanta heredera, que en la liga de amor cay, discreta a par que hermosa, la fe recibo de su caro andante,
i
alegre danza
Como
cuando
le finje
el
la
desvelada fantasa
en torno la campia amena en que suelto feliz vagaba un dia, i en tanto ni le escuece la cadena, ni ve el horror de su mazmorra umbva; con el ausente amigo tiene fiesta, i la voz de su amada oye i contesta; Tal se calma mi espritu doliente, cuando de lo que fu la sombra evoco,
i
mundo mas
bello miro
toco.
A quin de cuando en cuando este inocente, este dulce soar, no agrada un poco? Respira en tanto el alma i hurta al ceo <le la fortuna lo que dura el sueo.
De
le
cuando por lejas tierras iba errante, de una ingrata beldad perdido amante. Caso parecer sin duda extrao que a un hombre como Orlando i Amor
pero cul es
el
inquiete;
que a su tirana lei no se sujete? I de sus tiros no minora el dao hadado arns ni fino capacete;
antes a quien de
mas
valor blasona
268
poesas
Ni porque de este amor hasta el presente ninguno hablase!, es menos verdadero; i si porque de Orlando era pariente se lo dej Turpin en el tintero temiendo dar escndalo a la jente, a m me cumple, historiador severo, sacarlo a luz, i nuevamente os pido que licencia me deis i atento odo. De Sericana la rejion distante, segn antigua crnica razona,
seoreaba el rei mas arrogante que en el mundo jamas ci corona: jactbase de ser, sola, bastante
a conquistar
el
mundo
su persona.
i
Gradaso
fiero,
como
leal
franco caballero.
I siendo propio de nimos reales no poner nunca a los antojos dique, i acometer empresas colosales por ambicin, codicia, amor, despique,
en que estados
que seor ha de ser de Durindana; De Durindana, aquella cortadora espada, que antes era del troyano Hctor; i en mil combates vencedora, como pasase de una en otra mano, se encuentra en las del conde Orlando ahora, que con ella el poder de Carlomano defiende i de la Cruz la ensea santa, i a la morisma brbara quebranta. I para que el caballo conviniera a espada tal, ganar tambin quera a Bayardo, el corcel que entonces era
del paladn Reinaldos,
i
tena
de marcial bro i de veloz carrera i bella estampa insigne nombradla; i aun aaden que tuvo entendimiento racional, i que fue su padre el viento.
ORLANDO ENAMORADO
209
No
liene
que envidiar
rif[uczas,
el re
Gradaso
en estados,
la fortuna le
de sus favores: timblale el Oriente; i de tanta grandeza no hace caso: no hai gloria ni poder que le contente: desvlase, los sesos se devana pensando en el corcel i en Durindana.
J despus de encontrados pareceres, viendo no ser posible que haya trato, pues se las h con unos mercaderes ([ue no venden lo suyo mui barato, manda dejar campias talleres, manda armas aprestar; toca a rebato: a Francia determina hacer jornada, lidiando ganar corcel i espada. Pero mientras dispone el sericano lo que a tan ardua empresa corresponde, pasemos a Paris i a Carlomano, que una gran justa proclamaba, adondo
i i
todo rei, todo principe cristiano, todo duque, barn, marques i conde,
que al franco emperador reconoca, uno en pos de otro a mas andar venia. De famosos en armas caballeros
toda la gran Paris estaba llena, de varios climas, lenguas, trajes, fueros,
ya de cristiana
lei,
ya sarracena;
i
pues naturales llama forasteros el hijo de Pipino a corte plena, do cada cual en salvedad viniese, como traidor o apstata no fuese. Por eso de marlota de turbante
i
no es de admirar que tanta jente asista: randonio, que es valiente i es jigantc,. i Ferraguto el de la torva vista, i el pariente do Carlos Balugante,
Espinel, Isolcro, Matalista,
poesas
Resonaba
la corte
de instrumentos...
mas finas armas no es posible verlas, ni mas diamantes, i oro, plata, pcrlaS'.
i i
Llegado de la fiesta el primer dia, Carlos, con imperial grandeza i gala, ardiendo en relumbrante pedrera, a reyes i magnates hizo sala. Ilustre i numerosa compaa en opparas mesas se regala. Fueron (dice Turpin, que hizo la cuenta) los convidados cuatro mil i ochenta. A la tabla redonda est sentado
Carlos con sus valientes paladines;
sobre el pavimento, aderezado de alcatifas persianas, i cojines cubiertos de velludo i de brocado, echronse a comer, como mastines,
1
que tenia
por mesa
el
De
ocupa
asturiano,
los
jente,
Seguase a los duques i marqueses conde Galalon; i mas abajo la turba de traidores maganceses, que honra grande reciben i agasajo, i triscan, i se burlan descorteses del paladn Reinaldos, porque traje monos lucido tren del que deba en tan festivo i tan solemne dia.
el
OnLANDO ENAMORADO
27
yo os ver,
si
cmo
i
A solapa rean
monta en
ira
i mas Reinaldos. Balugante, que atento lo miraba, lealo en la cara el pensamiento, i por un trujamn le preguntaba,
mas
si
en Paris mas honroso acojimicnto a la riqueza que al valor se daba, porque, siendo espaol de nacimiento, de cristianos estilos no sabia,*'
i
lo suyo a cada cual quera. Riy Reinaldo, i sosegado el pecho, a Balugante as torn el recado: decidle de mi parte que en el lecho suele darse a la dama el mejor lado, i en la mesa el glotn tiene derecho a que le sirvan el mejor bocado; mas que cuando la espada usar se ofrcco lleva la honra aquel que la merece. Regocijado, en tanto, i dulce coro de msica por una i otra banda se oye sonar, i grandes fuentes de oro, entran henchidas de esquisita vianda. Con la afabilidad templa el decoro Carlos, i en torno enva a quin la banda, a quin la copa, a quin la espada rica, que su real agrado significa. Doblo aliciente a la a])undancia opima presta el rumor de pltica sabrosa. Carlos, que de la gloria la alta cima piensa hollar, i do jbilo rebosa, inconmovible su grandeza eslima
dar
la
mente.
T.l
POESAS
Entran jayanes cuatro, a cual mas con sosegada marcha i jesto ufano,
escoltando a un armado caballero, que conduce a una dama de la mano.
fiero,
No
de la dama albor temprano, carmn de sus labios la corola iguala del clavel o la amapola. Alda la linda, la del conde Orlando,
no a
ni al
estaba
all,
Clarisa,
Galiana,*
con otras varias que al silencio mando, flor de la gracia i jentileza humana; i todas ellas parecieron, cuando se alz el velo la incgnita pagana, lo que junto al lucero es una estrella, o lirio humilde junto a rosa bella. Deja el plato el glotn, i el ebrio el vaso: todo qued en silencio a la improvisa aparicin, si no es que se oiga acaso el pi jentil que las alfombras pisa. Acrcase ella a Carlos paso a paso; luego con un mirar i una sonrisa que de todas las almas se apodera, en dulce voz habl do esta manera: nclito rei, de tu virtud la fama i el nombre de tus bravos caballeros que por toda la tierra se derrama i llega ya a sus ltimos linderos, es lo que el pecho jeneroso inflama de estos que ves humildes forasteros, ansiosos de tentar difcil prueba a que codicia de alto honor los lleva. El que hoi en tus estados halla puerto
es,
como su
divisa manifiesta,
el caballero del
i
Len, liberto;
Yo
hurfana desgraciada,
acompao.
ORLANDO ENAMORADO
273
Allende el Tana (donde el patrio nido tuvo nuestra familia, untes que injusta se le mostrase la fortuna) odo
el llamamiento a tu solemne justa; gran parte del mundo hemos corrido hasta llegar a tu presencia augusta, de valor i nohieza espejo claro, i de los desvalidos firme amparo, En donde (protestndote primero que designio siniestro no le guia, sino la profesin de caballero) Uberto, con tu venia, desafa, segn caballeresca usanza i fuero, a toda la presente compaa: de punta en blanco a caballo espera a todo el que con el medirse quiera. Mas una condicin poner desea,
fu
i
contra la cual ninguna escusa valga, que de su vencedor esclavo sea todo el que en esta lid vencido salga; i si es acaso Uberto el que flaquea,
i
alguno en
si le
el
juslar le descabalga,
sea yo,
i
Uberto
Dice,
i
al
humildemente
i
Todos
i
la estn suspensos
contemplando,
marabilla
que
i
si
disimular,
i el rostro inclina a tierra. El primer punto fu de su ruina, la de Francia i de Carlos, aquel punto: a el alma incauta un tsigo camina
que halaga, punza, inflama, todo junto. Se pono a discurrir, desatina: el rostro, ya encendido, ya difunto, bien claro al que le o])scrva patentiza que una extraa pasin lo tiraniza.
i
poesas
:,r>
274
POESAS
Mas como
i
amorosa Haga, cuando pone la vista en la hermosura qu3 le enajena i la razn le estraga, alza los ojos i el veneno apura que todos los sentidos le embriaga;
1
ite
m jnos
como
el
osa empinar
vaso prohibido.
delirio es ese?
Ah loco Orlando! Qu
Consientes que una
toi-pc fantasa
i
que ofende a Dios, te turbe te embelese? D est el valor, d est la bizarra que nica al mundo hiciste se dijese? Por el orbe no dabas un ochavo, i aqu de una mujer te has hecho esclavo. Mas de qu sirvo (jue mi yerro vea, si a mi flaca razn no est sujeto? Qu espera el alma en desigual pelea contra un tirano irresistible afelo? Vana ilusin u oculto hechizo sea, maligna estrella o superior decreto, miro mi perdicin en mi extravo,
siento a pesar mi. harpon en el costado se quejaba Roldan mseramente;
i
arrastrado
me
As con
el
el
pero
cabello a
i
los aos,
de amor
El
mismo Carlomagno
fu atrapado,
i prudente. Tan grande es el ix)dor de una hermosura sobre la verde edad la madura! Estaba todo el mundo embebecido; i entre el comn asombro i embeleso, el moro Ferrag, que siempre ha sido,
casi a
la
por entro todos i a llevarse en peso dama; i ya en un tris de hacerlo estuvo; pero el rcs^icto a Carlos le contuvo.
ORLANDO ENAMORADO
^laljcs, nigromante caballero, miraba atento aquel extrao grupo, i un buen porque del tsigo hecbicero que all difunde Amor, tambin le cupo. Pero como un fullero a otro fullero sus tretas ocultar no siempre supo, vio que se estaba urdiendo alguna trama, i de su propio oficio era la dama. Irresoluto Carlos no saba qu responder a la jentil doncella,
i do pretextos varios se valia por platicar a su sabor con ella: saciarse de mirarla no podia, i
le
mas
bella:
al fin
forzosamente la despide,
otorgndola todo
que pide.
Luego que en
i
un cuaderno, una frmula mjica murmura, a que en baladres respondi el infierno. Negra visin de fea catadura,
del seno Maljes saca
larga la cola
aparece,
i
qu
me ordenas?
esta.
Saber de
(responde
el
ti
lo
que
i
se fragua quiero
mago),
que mujer es
modo
le contesta).
ese lozano
mancebo es do la dama nico hermanoNo Uberto del Len, mas Argala BC llama; oculta el nombre por cautela.
Cordura en verdes aos
i i i
osada
al viento
mismo, mas que corre, vucla Bayardo en la carrera no le alcanza. Disclo el rei su padre, i una lanza,
275
POESAS
Una lanza
le dio
i
maravillosa,
que ya en torneo,
i
ya en funcin de guerra,
tierra:
que imajine
resistirle yerra,
que
ni Reinaldos, ni Roldan, ni el
mundo,
si le3
da un tiento, aguardarn segundo. De un encantado arns, desde la greba hasta el morrin, el joven va provisto, i de repuesto una sortija lleva,
obra del ejipciaco Trismejisto: se la pone, est de encanto a prueba; si en la boca la trae, de nadie es visto. Pero el astuto re no tanto fa en el brazo i las armas de Argala, Como en la gran beldad de la princesa, que a cuantos hoi la rejia corte aduna, por la codicia de tan alta presa har que salgan a probar fortuna en esta a humanos brios vana empresa, do rompern sus lanzas una a una,
si
i
en tan temprana edad ninguno ignora de los secretos que el saber humano en sus mas hondos senos atesora para hacer obedientes instrumentos, de la ciencia a la voz, los elementos. Maljes, que esto ha odo, no se tarda: hace de Belceb caballera, i vuela a destruir la zalagarda que aderezada Galafron tenia. Seoreaba ya la sombra parda el orbe, i reposaba el Argala, sobre muelles alfombras acostado, bajo un gran pabelln iluminado.
ORLANDO ENAMORADO
271
Duermo
rubio pelo,
a cuyo pie
Nadie dijera
La mjica
sortija tiene
puesta
que todos los encantos contrarresta. Montado el mago en su demonio vuela: un buho por los aires pareca. Desmont al fin, i vio a la damisela, que entre copados rboles yacia. Servala un jayn de centinela; los otros rondan la ribera umbra: mientras dorma el valeroso hermano, velaljan todos ellos, clava en mano. Rise el mago, quiso, al punto mismo, jugar a los jigantcs una pieza: sacando su cuaderno, un exorcismo en bajo acento i temeroso reza: de todos cuatro un blando parasismo
i
do
i
el conjuro fatal ha adormecido. Del sabio Galafron los aparejos juzga haber tra.stornado i destruido; i para no dejar la cosa en duda, pone mano a la espada i la desnuda. A la dormida nia asi del pelo, i a matarla il)a ya, cuando la cara a mejor luz le vio; cabal modelo de belleza, que a un tigre enamorara. Siente en el alma un repentino hielo, cual si en ella una voz as le hablara:
que
.\ tan bella
No
ores t caballero;
un
zafio eres.
578
POESAS
Mud de intento, al suelo ech la espada, de asesino vulvese en amante: en el candido seno la turbada
i
palpitante.
por imposible juzga que resista: ya tiene Belceb la espalda lista. Pensaba con aquel encantamento
que
en su sentido ni aun asi volviera; i fue a poner por obra el loco intento, sin ocurrirle que tener pudiera en el dedo el anillo de Argalu, como por su desgracia lo tenia. Aquel anillo mjico bendito
malvado designio desconcierta. de pavor da un grito: al grito el Argal tambin despierta: sale, i al ver que en desigual confuto lucha la hermana a brazos, no acierta a desprenderse de un extrao bulto, corre airado a vengar tamao insulto.
el
Ella despierta,
De
i
en camisa,
agarrando un bastn descomunal ((jue otra cosa no pudo por la prisa) clamaba: hombre soez, torpe animal, te parece quizas cosa de risa
hacer a una princesa escarnio tal?
Debes do ser sin duda un forajido: a palos' te he de dar tu merecido. Tenle, que se escabulle, tenle, hermano,
(dice la
Asindole Argala de la mano llvale, mal su grado, hacia un jiganlo que, tendido a la larga, semejaba,
ORLANDO EyAMOR-tDa
279
le
el cual,
pobre
mago en
su afliccin,
menguado
arte infernal,
aherrojado de manos
Ella,
de pies.
atado,
seno,
el libro le
quit descomulgado,
de extraos signos i figuras llenos i no hubo en el tres lneas recitado, cuando el aire se turba, estalla el trueno,
i
a tu servicio est
infierno todo.
el
La dama
al Catai,
i
respondi: llevad
preso
decid al padre mi
que desde aqu sus rejias mtinos beso, i que esta muestra de mi amor le envo:
que, Maljes cautivo, en el suceso de la presente expedicin confo;
i
que, o
las manos,,
)>^
o ya est cerca
de
los cristianos.
el
La cornuda
lejion
tom
portante
con el cautivo^, i al Catui le lleva, do Galafron- encierra al nigromante bajo la mar, en una oscura cueva. Como tocado fu cada jigante con el anillo, cobra vida nueva-, grana i entre celajes bellos de oro a poco rato apunta la maanu. Fcil es figuraros lo ([uc pasa en la corte de Carlos acjucl diar el conde Orlando, que de amorse al)rasa, salir pretende en busca de Argulia. I) cenle los dems que se propasa en quererse arrog;ir la primaca, pues tienen, siendo el reto a todos hecho, todos para salir igual derecho.
i
280
POESAS
Si es sobrino de Carlos,
si
es valiente,
Responde Orlando que morir consiente primero que a ninguno el paso ceda.
el arbitrio
linaje;
cierra.
En
primera que ha sacado el paje dice la letra: Astolfo de Inglaterra; sigese Ferrag; lleva el tercero lugar Reinaldo; el cuarto es de Olivero. Luego sali Grandonio el corpulento, i tras-Grandonio, Serpentino, i cuando a Serpentino le hubo dado el viento, Ricare apareci, duque normando; i, para no cansaros con el cuento, salieron mas de treinta antes que Orlando. Maldito azar de cdula! Siquiera no haber sido la cuarta o la tercera! El paladin Astolfo, que menciona la historia en esta parto, fu un mancclx)
la
real estirpe,
fu locuaz: de la sajona en Albon, renuevo. Nada en verdad faltara a su alabanza, bi igualase a sus brios su pujanza. Sale ya Astolfo en armas, i la jente se agolpa a los balcones i a las rejas: iba de ricas galas rcfuljene, con rubes i perlas que parejas
i
Fu bravo,
lleva
ORLANDO ENAMORADO
261
Brilla en el
ancho escudo
el
anglicano
i
nada
el llano,
empua
su hermana de escudero
i
De
i
un
vestido,
el
a la cual no hai pujanza que resista. Despus que el uno al otro ha saludado,
i
el.
toman campo
continente
i
serena catadura;
i
en mitad del prado, a ensayar van su fuerza o su ventura; i en el encuentro el duque de Inglaterra (como era do esperar) fu echado a tierra.
revuelven luego,
A
i
qu causa he dado yo, suerte traidora? No pudiste otra vez echarme azares, i no, cruel, precisamente ahora (jue me va en ello eterna malandanza? Maldice escudo, arns, caballo i lanza. Kntre estas vanas quejas, un jayn le lleva do la diestra al pabelln: los otros luego a desarmarle van, i (jueda el duque en calzas i jubn; mas donde faldas hai, cuerpo galn no necesita ajena intercesin: de .\njclica recibe de Argala lodo honor, agasajo i cortesa.
i
POESAS
Solo
sin
guarda junto
al
agua pura
le lleva
i
le
consuela,
s custodia
lia
aplazado
sitio se
avecina
suena desde
lejos la bocina.
el
Monta a
i
caballo
otro caballero,
Pero del tal caballo es bien que un breve bosquejo antes que todo se despache: era de esbelta forma, airosa leve; no hai pinta ni lunar que se le tache: la frente, cola i pies ti de nieve; en lo dems, pursimo azabache. Rabicn se llamaba; i dicho queda
i
que en el correr no hai viento que le exceda. No hubo caballo que a la par corriese,
ni el
pero por
ni Oayardo;
viniese,
a Ferrag
No duda
i
derribar,
ansioso de decir: la
dama
un
es
mia,
como una
En
el
choque
como una
el
pecho se
lo
OaLAN'DO ENAMORADO
383
Por
tres cosas
un liombre alza
i
cl
copete:
jenio altivo.
i
Ferragulo contaba veinte siete, era Je un natural sober])io, esquivo, i est de amor, cl pobre, hasta el gollete: no pensis, pues, ({ue tuvo Jiarto motivo para perder paciencia juicio i todo, cuando se ve afrentado de este modo? I afrentado en presencia de la dama,
i
i
le
pareca
Argalia:
sallo.
otro caballero
El pacto olvidas?
No me
abajo
no quieres, yo
quiero,
repuso,
le tir
que si otro arns el Argal llevara, pudo salirle la venida cara. Acuden los jigantes pi'csto, presto,
a castigar tan desusado ata({ue. Es de los cuatro el mas pe(iueo, Arjesto; Lampuzo algo mayor, insigne jaque;
i
el jesto,
cl
mas
asombro,
que
i
le saliera.
No hubo
ni
mar que
invierno altera,
a cuya vista
vulgo S3 espeluza,
284
POESAS
Cual cierra
i
el
como
el
si
psale la ventrera
i
el
el
ombligo,
redao engasta. Ni de Lampuzo el hrrido castigo a Ferraguo embravecido basta; antes de nueva furia se reviste, i al fiero Ulgan, que le amenaza, embiste. Doblando Ulgano el cuerpo cuanto pudo, pens cojerle vivo; mas, de punta esgrimiendo el contrario, el hierro agudo le clava en el hoyuelo do se junta
el cuello al tronco: el figurn
hierro crudo en
membrudo
con el ansia mortal se descoyunta: mira azorado, da un traspi, resbala, se desploma, i jimiendo el alma exhala,
Arjesto al espaol sobre la nuca
(pues por detras herirle a salvo intenta)
le
trabuca
Mas
cadera en los rones, sangre a borbotones. Mas lo peor le falta a Ferraguto: con lento paso i grave se aproxima Turlon, cruel, desaforado bruto, i con la porra se le viene encima.
hace
salir la
De qu
si
le sirve al
moro
i
el
resoluto
docta esgrima, a
l
apenas llega
al
monstruo a la escarcela?
solo,
i
Rstale
un medio
el el
apela.
Al vientre
a la cabeza
espaol
el
golpe asesta,
brbaro jigante.
cuanto hall delante;
morrin, visera
i
mas que
i
acero dura
el
que
el
diamante;
amortecido por
el
ORLANDO ENAMORADO
285
Al mismo tiempo que tambin caa con la enorme barriga barrenada Turlon, i revolcndose niujia,
como
suele
una
res desjarretada.
Habase retirado el Argala por no emplear en Ferrag la espada: desmontando, a su hermana le encomienda, i entre los dos le llevan a la tienda, Donde, volviendo en s, protesta i jura
que prisionero
ha sido: ventura para verme en sus pactos comprendido? Enamorado estoi do una hermosura i a ganarla por armas he venido:
ni ser ni
me
la entregas, o te doi la
la lid
Turb
i
ruido
al
al fin le fuerza a
i
Sale,
tomando
el oficioso
empeo
de mediador, esfuerza la palabra. Mas en el pecho esquivo i zahareo del espaol razn ninguna labra:
ellos predican,
i
l se
con
los
argumentos
O
te
te
me
mia
mato; lo que
considera;
lio
me
provoiue.s
pudiera
al fin dejar
Si con el
i
la loriga
me
armado como
ests
yo desnudo,
Deja ([ue temerario testarudo esponga yo a la suerte que me espera: qu te va en ello a ti si el riesgo es mi? Callen las etiquetas i hable el brio.
i
mo
286
POESAS
ardiendo en justa
ira,
cuando por uno a quien haber quitado pudo la vida, as insultar se mira, salta al caballo, dice demudado: el que te piense convencer, delira; mas de mi espada hacer sabrn los filos que aprendas menos brbaros estilos.
i
Cobra, pues,
i
el corcel,
cobra
el
acero,
ya que quieres combatir, combate. No pienses que cortes, como primero, por verle desarmado no te mate: justo es que al que de honor quebrante cual malandrin cual folln se trate; ven a donde te d la espada mia,
i
el fuero,
una leccin de cortesa. Ri de esta amenaza el bravo moro, como de cosa que mui poco estime, i borrar anhelando su desdoro
salvaje!
monta a caballo el acero esgrime. Dame, le dice, la mujer que adoro, de este empeo mi valor te exime: donde n, mozalvete vagabundo, ya ests de viaje para el otro mundo.
i i
qu dijo el Argala; lengua le echa un nudo. Embstense; cual yunque en herrera, suena a los golpes uno i otro escudo. Estar mirando el orbe pareca la pavorosa lid sujspenso i mudo. Mas mi cansada voz pide que sea en otro canto el fin de esta pelea.
se entendi
No
la clera a la
las leyendas
como por su
En
esta parte fu el
ORLANDO ENAMORADO
287
moros,
CANTO
II.
LAS JUSTAS
un
insulto.
el
prado
la orilla de
i
un arroyo por
estrado,
por
dama de honor
es ver
un
Qu
del sentido
i de Cervantes despacha a dos por tres cuatro jigantes? I por eso no mas pasar la esponja pretende usted a lo que lleve escrito* Digo que son escrpulos de monja. Lo que viene detras es lo bonito; lo de hasta aqu no vale una toronja. Si usted depone un rato ese erudito fastidio, i va adelante con el cuento, cosas ver que le han de du" contento.
comn
ORLANDO ENAMORADO
289
Ver usted jayanazos de una talla, que con ellos Golias fue un pigmeo: tierras visitar, que no las halla, aunque se despestae, en Ptolomeo: ver esfinjes i grifos, de que calla el systema naturB de Linneo;
encantados jardines a docenas;
fin, a manos llenas. iQuodcumque ostendis viihi sc.d exijo yo, molondro, que lo creas?
marabillas, en
acaso
B lo
desconoces, no
me
leas,
toma tu comps;
I si te
buen provecho.
i
su parla es ilusoria, i las mentiras por verdades feria. 1 es lo peor, que siempre da la gloria al poder, siempre al laco la miseria,
la ves,
al
como
mas que de pueblos, de tiranos aya: menos mi mentir es de otra laya. De Ferraguto del finjido Uberto
i
volvamos, si os parece, a la batalla. Son en lo fuerte iguales i en lo esperto; igual en ambos el furor estalla; i si do pi a cabeza est cubierto el Argala de encantada malla, tiene encantado el moro todo el bulto,
salvo
viese,
un pequeo
lunarcillo oculto.
baando el aire en luz bermeja, o embestirse dos lbicos leones con sacudir horrendo de guedeja,
el
37
290
POESAS
Su espada
levanta,
i
para
i
frisar con el arzn trasero; en los estribos afirmado, asalta al moro, i un fendiente tan certero le asienta en la mollera desarmada, que crey la contienda terminada. Pero como no ya cabeza rota, antes tan al contrario le sucede que no se ve de sangre ni una gota, dos pasos admirado retrocede. Ferrag dolorido se alborota; i dando fuerza al brazo cuanta puede, Veamos, dice, i la lid concluyo, i si este acero corta mas que el tuyo. I con un altibajo fulminante que hallara entrada en un peasco alpino, la cabeza i el yelmo relumbrante
se figur tajar
bastante
damasquino.
A
el
asombro hace treguas a la ira. Suspensa queda la cruel porfa un rato breve en pausa silenciosa, cual un instante en borrascoso dia el viento calla en la floresta hojosa. El primero que habl fu el Argala: Quiero, seor, que sepas una cosa: con este arns de hadadas piezas hecho tu espada ni otra alguna es de provecho.
Desiste, pues, de un insensato duelo que ha de traerte al fin mengua i bochorno. Responde el moro: As me salve el cielo,
como este escudo i malla cuanto en tomo a mi persona ves, llevarlo suelo, mas que para defensa, por adorno: ir armado o desnudo no me importa, porque en mi piel ningn acero corta.
i
ORLANDO ENAMORADO
29t
el parentesco;
Yo
si
Si por esposa
me
la das, contigo
abona;
va
el otro a consultarla, como es justo. Fu un hombre Ferrag descomedido, de un mirar desapacible, adusto;
bronco en el habla, inculto en el vestido, i que en lavarse hallaba poco gusto; toda la cara de bedijas llena, el pelo grifo i la color morena. Ella, que un novio quiere blanco i rubio, responde que el galn no le acomoda. Derramando de lgrimas diluvio, cNo me hablen, dice, en semejante boda. Aunque arda como el Etna o el Vesubio, i aunque en dote me d la Espaa toda, antes que suya, quiero verme muerta, o por el mundo andar de puerta en puerta. Torna, pues, caro hermano, por tu vida: renueva con el moro la pelea; i mientras de tu anillo socorrida me pongo en salvo yo, sin que l me vea, t en hallando ocasin vuelve la brida, djale en la estacada, i espolea. De las Ardeas tomar el sendero, do juntarme otra vez contigo espero.
292
poesas
Renuevan
los barones la
quimera,
despus que el uno al otro ha referido no haber forma ni modo de que quiera la nia recibirle por marido. Ferraguto se obstina, mate o muera, en que sin ella no ha de haber partido;
i
ella sin
mas
ni
mas tom
al
el
portante,
dejando en la estacada
Bscala con
i
los ojos el
alivio a la fatiga;
no sabe
que piense o
lo
que diga.
En
i
ni diablo
que
le siga;
por el bosque se va a carrera suelta. Quieto se estuvo el moro en confianza de que volviese luego el Argala.
Perdiendo finalmente la esperanza, de corazn a entrambos maldeca: Nada te librar de mi venganza, dice: tu necia hermana ha de ser ma
sima de
hinca las dos espuelas, i lijero parte en pos del cobarde, mal nacido, (que tal le juzga) indigno caballero, i de la que a su amor ha respondido
con desden tan esquivo i altanero. Recorre el campo, en las cabanas entra, anda de bosque en bosque, a nadie encuentra. Astolfo, en tanto, que la lid miraba, al ver que uno en pos de otro a gran carrera se alejaba del campo, i que no estaba
tampoco all la hermosa carcelera, a la fortuna muchas gracias daba de hallarse libre cuando no lo espera. Plazo no quiere dar a su ventura: vstese a toda prisa la armadura.
ORLANDO ENAMORADO
203
Quebrrase la lanza al paladino en el pasado encuentro, i arrimada mira por dicha suya a un verde pino
la del finjido Uberto, la encantada, la invencible, cubierta
i
de oro
fino,
ir
jugar
el lance.
Tanto
el
amor
le trae al retortero,
que sin tornar palabra al del Leopardo vuelve la brida, el estrellado acero hincando en los hijares a Bayardo. Parte cual rayo el animal lijero,
i
yese motejar de
los
flojo
tardo. sabe,
De
i
gustos del
amo poco
de las penas gran porcin le cabe. Llega en tanto a Paris el rozagante duque, aun no ha desabrochado el peto,
i
cuando en su estancia entr el seor de Anglante,* pidiendo nuevas del amado objeto: Dnde queda ese moro petulante? Dnde el de Montalban? pregunta inquieto. Donosamente Astolfo desembucha: impaciente, anhelante, Orlando escucha. I al entender que es ida la doncella, i que el hermano huyendo se retira, i Ferrag Reinaldos van tras ella, al duque con torcidos ojos mira. Reniega de s mismo de su estrella;
i i
Que en alma
tal,
amor pudiese
tanto!
294
POESAS
En
i
la
cama
arrojndose, decia:
ahonda en el alma cada da, no hai solaz, no hai gusto que no acede! Qu disputado prez, qu nombradla, qu aplauso humano contentarme puede?
se
i
mi noble espada!
La
Oh,
mi adorada beldad! si coronara mi amorosa pasin! por el imperio de la tierra mi dicha no trocara.
Pero
del
si
nombre mi,
mi prenda cara
de una esperanza
I
i
el
mas remoto
indicio.
osa
de Montalbano
osa
el
Moro
bosque umbro
(maldicin!) disputarme
mi
tesoro.
el
da caza
i
el tigre
a pvida corcilla;
mientras
el
amado dueo mi
eterna a
mi
como
i
flaca mujer,
busco en necias lgrimas consuelo. Si morir desamado es a la postre la recompensa que a mis penas cabe,
por qu dejar que as este afn
i
me
postre,
que mi fama en ignorancia acabe? Salga yo, por mi dama el mundo arrostro, que mas dulce en la lid la muerte sabe, i un piadoso mirar de mi seora
i
felicsima har
mi ltima hora.
ORLANDO ENAMORADO
295
As diciendo de la
cama
salta,
que no hai en
ella alivio a
su congoja:
le antoja:
enfermo a quien el sueo falta, no puede sosegar, todo le enoja. Mas llegada que fu la sombra oscura, viste escondidamente la armadura. Rojo sac el pavs, desnudo i liso;
el
como
mud
i
yelmo, cimera, armas i traje; en cabalgando a Brillador, no quiso escudero llevar, doncel ni paje. Deja a Pars; dejara el paraso por el horror de un pramo salvaje; i se encamina entre dudosas seas, tras la beldad que adora, a las Ardeas. Tres caballeros van a la ventura: el conde Orlando, senador romano, Ferraguto, el de torva catadura, i el nclito barn de Montalbano. I en tanto Carlomagno, que apresura las anunciadas justas, llama a Gano, a Salomn, Ricarte, Naimo el viejo, i a todos los dems de su consejo. Manda que armado a espada i lanza venga
el
i
mientras en la
sostenga,
a todos los dems bizarro espere; i que una bella rosa en premio obtenga el que de nadie derribado fuere: una rosa de perlas, en memoria do la feliz, pacfica victoria. Todos este decreto confirmaron, como a la antigua usanza conveniente, i por toda Paris lo promulgaron cuarenta reyes de armas a la jente.
Caballos
blasones
i i
lorigas se aprestaron,
divisas juntamente;
el
Serpentino,
espaol guerrero,
nombrado
fu mantenedor primero.
96
POESAS
Jamas sac
la
de alegre luz al mundo alborozado. Carlos entr, con imperial decoro, en la festiva plaza, desarmado,
sobre un caballo que era un ascua de oro,
en
la
derecha
el cetro,
espada
al lado,
condes, barones
li
altos caballeros,
en ricas galas
en arns I umbroso:
i
un melado
que en
i
corcel rije
sofrena,
que de espuma
i
llena,
cual
si le
cincha,
vulvese inquieto
I
el caballero
semejaba en el denuedo que sobre l venia, que en activo ademan i rostro acedo parece que a la tierra desafia. Selale la jente con el dedo, su destreza alabando i gallarda, i de una en otra boca se derrama de su linaje i su valor la fama. Luciente en' el escudo reverbera estrella de oro en campo azul celeste, conforme en los colores la cimera, como la recamada sobreveste. I porque hablar de todas largo fuera, no hai pieza que gran suma no le cueste:
bien
le
en
alamares.
Luego que
el
viento
ORLANDO ENAMORADO
297
Sale al
trayendo, en indio
2 fondo, blanca luna; gran maestro do justas i torneos, que aadir quiere a cien victorias una: divirtese en hacer caracoleos, como quien cierto est do su fortuna, i muestra luego a Serpentn la frente: embisten ambos denodadamente. I do el escudo al yelmo est vecino
le dio el cristiano al
moro en la cabeza. Doblse tanto cuanto Serpentino, pero con doble aliento se endereza: el otro al suelo por las ancas vino, i fu rodando no pequea pieza; i viva el moro i Serpentino viva, en alta se oye aclamacin festiva. Oh cmo Balugante se abandona al gozo, oyendo el popular saludo a su hijo amado! Con real corona lleg un anciano, a escaques el escudo: Salomn era, el rei de la bretona jente, i un bayo monta cernejudo. Serpentino acomete como un rayo,
i
van por
tierra
Salomn
el
bayo.
que
magnfico seor de Normanda, lleva, en fondo arjen, len rampante, i cabalga una hermosa yegua pia,
al hijo
i
arremeti de Balugante,
pavs de arbiga atauja tal bote recibi, que en raudo vuelo baja, las plantas levantando al cielo. Echa Astolo a su lanza entonces mano
el
en
leopardo de oro;
no pudo evitar
el
paladino
que
al diestro pi se le disloca
un hueso.
298
POESAS
que con
el
A
i
el hueso le ajust con mano lista con potente ensalmo un aljebrista. Urjel dans en tanto la visera para medirse con el moro cala, llevando su famosa empresa, que era en campo gules arjentada escala: un basilisco de oro en la cimera por ojos de diamantes fuego exhala. El lomo oprime de un frisen que al Elba
do
i
afeit el
De
las
enristran
uno
temblar
al recio
la tierra pareci
de espanto
choque de
los
dos barones;
los talones,
yelmo de oro entre la arena encaja. As quedaba Urjel d-el campo dueo; mas Balugante de furor se enciende,
el
i
su propio peligro en
el
empeo
de dar venganza al hijo desatiende: viene a la lisa con airado ceo, i por la grupa a su pesar desciende: tras el cual lolero entra en el coso, de Ferraguto hermano valeroso. Llevaba en el pavs dorada barca que en verdes aguas los costados moja: disparando
el
a Isoler de la silla desaloja, que de la noble lanza al golpe esquivo sin sentido cay i apenas vivo.
ORLANDO ENAMORADO
209
Gualter de Mauleon de roja escama mostraba en campo de oro una serpiente; i luego que tambin tuvo por cama la tierra: ttLidiarmos locamente
de una misma lei? Urjel esclama: moros d estis, que no os hacis al frente? Con vosotros habrmelas espero, no con ningn cristiano caballero.
los
que una palma llevaba por emblema, con este mote en espaol es ma, oyendo a Urjel de clera se quema,
i
pero
mucha flema
i calma, de la palma. Entonces Matalista, gran sujeto, hermano de la hermosa Flordespina, vengar pretende el temerario reto, i al dans, lanza en ristre, se encamina, diciendo en baja voz a Mahometo que, si no es un embuste su doctrina, lo muestre all, i a sostenerle salga; pero no hai Mahometo que le valga. Ni con mas dicha el cordobs Garfao just: llevaba en negro blanca torre, i cabalgaba un pisador castao, que ya sin dueo por el campo corre. Grandonio llega, feo bulto, extrao: ahora, Urjel, si el cielo no te acorre, en gran peligro ests, que el mundo entero animal no cri mas bravo i fiero. Sobre un negro pavs lleva el jigante esculpido un Mahoma horrendo de oro;
monta un
i
frisen
el
escarba
suelo
Mdase, en
el
i todo moro: conde Gano entre las filas pasa diciendo que est malo se va a casa.
i
300
poesas
el
como un
i
torrente
que
el
invierno forme,
hunde
quebranta en su carrera los peascos, i hace temblar la tierra con los cascos. Con el dans cerr el jayn cruel, i en el escudo le meti el lanzon: menudas piezas lo hace, i de tropel a tierra van caballo i campen. Acorre el duque Naimo al pobre Urjel,
en todo un mes no estuvo de provecho. Cual corre ufano el toro por la plaza despus que al lidiador de mas denuedo herido deja, i nadie le embaraza,
i
i
tal el
Sale (i fuera mejor estarse quedo) Turpin el arzobispo, i viene abajo como un despatarrado renacuajo.
Sale Grifn,
i
el
magancs
villano,
avnole en
el
pagano
con mucha sorna: qu cachaza es esta? Quin se presenta ahora? Mui temprano, a lo que veo, os enfad la fiesta. Embiste Guido el borgoon, que trae en verde un avefnix de oro, i cae.
ORLANDO ENAMORADO
301
que
no mas venturoso es Anjilcro, lleva en gules tres palomas blancas: Avino, Aboli, Olon Bellcnguero Be apea uno Iras otro por las ancas: Beltran, que estatua pareci de acero, abierto cae de brazos de juaneas;
I
i i
aunque gordo, al suelo vino haciendo con los pies un remolino. Sobre un tostado palafrn volva Astolfo, i, aunque sano de la tumba, sin armas, no creyendo que este dia
i
Jeraldo,
le
incumba,
con ciertas damas que le daban zumba; cuando Grandonio de un terrible bote
descabalgaba al asturiano Argote. Hizo volar de Mugon yelmo i peluca; que fu cosa de risa de deporte. Al viejo Naimo por un tris desnuca: moteja a Carlomagno i a la corte. I Carlos, como nadie le retruca,
i
no sabe de que modo se reporte, i ya apenas su clera disfraza, cuando llega Oliveros a la plaza. Parece que mas claro luce el dia, i que la cristiandad su rostro enhiesta. Rico de galas el marques vena, con yelmo de oro i blanca sobrevesta.
Saldanle las jentcs a porfa, quin al uno i quin al otro apuesta. Suena la trompa, i blandeando avanza el jigante soez su gruesa lanza. Al duro choque van de tal manera que no hai lengua mortal que lo relate: cada cual premedita delibera o matar al contrario o que l le mate. Helos ya en la mitad de la carrera: toda voz calla, i todo pecho late.
i
i
302
poesas
De
siete
gruesas planchas fu
el
escudo:
golpe
i
le da;
quebrntale
al
el
almete,
descabalga
campen de Francia,
le
hubiese muerto:
al
una semana fu
el
sanarle incierto,
sintiendo Carlos
lo
i
que ech de
fieros,
de pullas el jayn
de bravatas!
aNo queda ya, decia, otro Oliveros que quiera por el suelo andar a gatas? Oh danzarines, mas que caballeros! venid por glorias que os las doi baratas. Oh valiente, oh sin par Tabla Redonda, cuando no hai nadie aqu que le responda! Bufando de vergenza Carlomano, Somos o n franceses?, vocifera: ha de llevarse el prez este pagano, i entre mis pares hai quien lo tolera? Qu es de ese perilln de Montalbano? Ese babieca de Roldan qu espera? Se premiar con menos que un dogal plantarme de este modo, a tiempo tal? Presto vern si soi un rei de palo, i si mi autoridad echo en olvido. Tanto se prolongaba el intervalo, que Astolfo se crey comprometido: Probemos de Grandonio el varapalo, i sea lo que Dios fuere servido,
entre
s
dice;
como
el
caso apura,
vstese incontinenti la
armadura.
ORLANDO ENAMORADO
303
Aunque con pocas esperanzas iba de salir mui airoso de este lance, propio crey de su lealtad nativa
servir a su seor a todo trance.
Est
i
el
al
ver de Astolfo
con solapada risa en mas de un corro se oye decir: Pardiez! bravo socorro! El noble ducjue en ademan sumiso ante el mohno emperador se agacha: Dame, le dice, de justar permiso; quiero el honor francs dejar sin tacha. Carlos, que en vano disuadirle quiso, Ve, dice, por amor de Dios, despacha! I aade a media voz mirando en torno: No nos faltaba mas que este bochorno. Reconocido a tan benigna audiencia corre Astolfo al jayn, i le reprocha su avilantez i brbara insolencia, i con punzantes dichos le agarrocha. Pero ya es tiempo, si otorgis licencia, de dar nuevos colores a la brocha: cobre alientos la exhausta fantasa, para reanimar la historia mia.
CANTO
III.
Es el juzgar con tino cosa rara, mas, de lo distante de lo oculto; que si en materia a veces simple i clara, i que delante vemos i de bulto, ilusiones que nadie sospechara sacan de quicio a un pensamiento adulto,
i
i
qu tiene de difcil o de extrao, de lejos i entre sombras el engao? Cumple juzgar con reflexin madura que a nuestra mente limitada alumbre;
i
no, tras
una
ir,
dbil conjetura,
dejarnos
siguiendo una vislumbre: cosa que en muchas partes la Escritura condena como psima costumbre,
porque hace a la jineta andar los cascos, i da a los hombres infinitos chascos. Lo cual proviene (como nadie ignora que haya ledo a Condillac i a Locke) de que el alma, embestida, a cada hora, de objetos mil, no los ensaya al toque
de una anlisis escudriadora que todo lo averige, observe, toque, cale, rejistre, husmee, persiga, atrape, de manera que nada se le escape.
ORLANDO ENAMORADO
305
de la razn el hombre que no cuento con l, o como intil lo descarto: a quo se agrega este otro inconveniento, que si a la observacin no ayuda el arte del raciocinio, todo cuanto apaa la mente, en vez de aprovechar, le daa. Al presentarse Astolfo en el palenque, imajinarse puede que resista aquel garzn pulido, muelle, enclenque, a un corpulento jiganton? Que embista, es demasiado ya; que venza, quien quo tenga razn, i sobre todo, vista, no pensar que en lo imposible toca? Pues todo el que lo piensa se equivoca.
Fiaos, pues, de autoridad tan vana:
venga contra
i
este ejemplo,
argumente,
filosofe el sabio
hasta maana.
hacia lo insustancial
jayn soberbio al arriscado se abrasa en rabia loca, como quien cree que el ser desvergonzado
el
Oye
paladin,
es cosa
el le
toca.
tenia,
aVers como
dice
el
por la punta,
confosara, a lo
si
quo
el jayn no iba fuera de camino. Embiste, empero, denodado, i solo a un tiento do la lanza derriblo.
poesas
29
306
POESAS
El que viese a una torre apuntalada con picos i hachas demoler la base, i hacer que los puntales que apoyada la tienen, poco a poco el fuego abrase, i con sbito estruendo desplomada el campo henchir de escombros la mirase,
figurarse pudiera el repentino
Son como un arcon que de armas llena desde algn alto mirador cayera.
Mudo ha quedado,
el
campo todo, cuan estenso era. Ven rendido en la tierra al sarraceno, i hubo quien a sus ojos no creyera. Carlomagno lo mira lo remira,
i
lo tiene
por sueo
por mentira.
Grandonio, al ser descabalgado-, cayese por la mano de la rienda, el ancha grieta que en aquel costado le abri el marques, una laguna horrenda
hizo de sangre. Asstele
Como
un
criado,
encomienda, i pues tanto era profunda aquella herida que a poco mas costrale la vida. Campeaba el ingles en muestra ufana, cuando se ven llegar con rejia ensea dos caballeros de nacin pagana.
en rabe a
lo
Mahoma
famoso entre
Ormundo
se
nombraba,
de la Tartaria
i
lo
i
que mira
al norte,
la Albarrosia
Felixmarto.
Oulano enamorado
307
ya enmudecido al noble duque otea, ya estrepitoso aplaude i victorea; Al conde Gano el caso notifica un paje, que parti como un venablo
a darle cuenta. Galalon replica: Si borracho no ests, llveme el diablo. El paje se le afirma i ratifica,
jurando por San Pedro i por San Pablo que, con sus propios ojos, de la tela vio sacar a Grandonio en parihuela; Tanto que Gano al fin trag la cosa; i como se le acuerda que l es Gano, i materia no cree dificultosa darle gato por Hebrea Carlomano, resuelve entrar en Sanza, i a la rosa o por fas o por nefas echar mano: cuanto mas, que una justa con Astolfo no era pedir cotufas en el golfo. Catorce condes Galalon apresta, i llvalos a todos de reata: con gran prosopopeya va a la fiesta, i de lucir la pei-sonilla trata. Llegado a Carlomagno, le protesta con voz melillua cara mojigata que haber venido a tales horas sien le, mas que en servicio suyo ha estado ausento.
i
Dudo que
atencin
le
Carlos
le
creyese;
i
empero
prest benigna
al
leda.
Gano diputa
algn otro a terminar la justa se proceda; tan lucido, i que viene tan guapo porque hacerle desea honor cumplido.
i
308
POESAS
(la
paciencia
no ora su fuerte) le dirs a Gano que no liallo entre l un turco diferencia; que yo siempre le tuve por pagano,
i
alma sin conciencia; una buena mano; i que con su privanza i su guapura le estimo en lo que a un saco de basura. Oyendo el conde Gano tanto ultraje,
lei,
sin
llevar
de
lo
que dice
el
el paje.
Tiene
toda
el
el
ingles gracioso
humor, deca:
todo blandura
exterior visaje;
i
alma rencor
felona.
Tambin
i i
los hijares al
roano aprieta;
le
hace en
el
Visteis talvez
un figurn de
paja,
el jesto
no mueve pi ni mano? Pues ninguna o poqusima ventaja le lleva en el caer el conde Gano. A levantarle el bando infiel vena, mientras Macario al duque arremeta.
cado,
acompale
al
punto en
el desaire.
Pinabcl, de la
ORLANDO ENAMORADO
301)
Que
ya por el campo todo no susurra. No queda, campeones de Maganza, dice el ingles, quien a la lid concurra? Venid, amigos, a probar mi lanza; venid, que yo os prometo linda zurra. Esmeril, provocado de este insulto, sale, i tambin da en tierra con el bulto. Pero Falcon, que a todo est presente, pens con una treta alzar la baza: en apartado sitio, conveniente a poner en efecto lo que traza, se hizo a la silla atar bonitamente con gruesas cuerdas, i volvi a la plaza.
Astolfo vino sin sospecha,
la
i
trajo
mejor voluntad de echarle abajo. I con la lanza del astil dorado dile un golpe tal cual en la cabeza. Entre caigo i no caigo el amarrado
campeador se tuerce i se endereza, tanto que el vulgo malicioso ha dado en el ardid, a rebullirse empieza,
i
a rer
que est amarrado, dale duro. Echanle a voces silbidos fuera, de que mostr quedar nada contento. Venga, dice d ingles, venga el que quiera que le sacuda el ix)lvo, i al momento le servir de la mejor manera: si no basta una cuerda, traiga ciento,' i tese bien, que con menor fatiga a un brrbon de ese modo so castiga.
dale,
i
Anselmo de
Altarripa, confidente,
i
primo de Galalon, paniaguado, con Gail de \'alclosa, otro valiente do la misma ralea, ha concertado que a cmljcstir vaya al du(|ue frente a
i
frente,
el le
Por detras,
le
por delante,
otro tono cante,
310
POESAS
En
tanto, pues,
que
el
paladn lozano
endereza a Gail u lanza hermosa, le viene Anselmo por detrs pan piano; i cuando Astolfo, hiriendo al de Valcloaa, \v se dejaba el cuerpo tras la mano,
hcele
el de Altarripa la forzosa, dndole en la cerviz con gracia tanta, que en el suelo de bruces me le planta. Piense el que tenga hil i entendimiento si los brazos Astolfo pondr en jaiTa. Cual jabali, cual toro truculento,
de un alevoso
se enfurece,
i
tiro al sentimiento,
con dientes, cuernos, garras, con lo que puede a su ofensor se arroja, i ni aun verle morir le desenoja; Tal o mayor la clera semeja de Astolfo, acuchillando a la pandilla. Vio a Grifn (de quien dicho ya se deja
que
i
le
sac Grandonio de la
silla),
dile de revs en
una oreja
el
pero cay
el
AlH
es la gresca, all la
barabnda,
Parece que la pla?a toda se hunda; de asesinar al pobre ingles se trata. Mtese Carlomagno entre la tunda, (que por cierto fu accin poco sensata; el ser emperador le vino a cuento); j haciendo relumbrar su espada al viento, Aparta, Astolfo, grita, aparta, Gano:
de ese
modo mi
corte se respeta?
la
mano
aflijido
ORLANDO ENAMORADO
ll
sin
Pero Astolfo, que un spid est hecho, que el respeto a Carlos fuese parte a contenerle, clama: Hoi a despecho del mundo, vil Grifn, he de matarte. El corazn te he de sacar del pecho; i aun no es, cual t mereces, castigarte.'
le dice:
Grifn
si lejos
En poco
sitio te
te eslimara,
de este
encontrara;
Mas callo, porque el amo esta delante; no por ti, que sabemos bien lo que eres. ; Desvergonzado malandrn!, bergante! repuso Astolfo, voto a Dios que hoi mueres. Carlomagno, inmutado en el semblante, Donde yo estoi, le dice, tal profieres? Si urbanidad no sabes vive el cielo! la aprendas a tu costa, bellacuelo. Pero Astolfo no ve, no oye, no siente; antes se arroja con violencia extrema a cuanto magancs est presente, cada vez mas frentico en su tema. En esto asoma Anselmo, aquel valiente que fragu la villana estratajema.
Astolfo, al verle, brinca, cual
manchada
pecho una estocada. I le horadara como blanda pulpa, 8i a punto el rei del brazo no le asiera. Todos ahora al duque echan la culpa:
onza,
i
trale al
Carlomagno mand que preso fuera. Llevado es el mezquino a do le esculpa un cincel doloroso en la mollera: que es propio fuero de fortuna ale\'e que uno merezca el prez otro lo lleve.
i
Aquella rosa de valor divino que con tanto peligro fu buscada, por quien tanto barn a tierra vino, i tanta noble lanza fu quebrada, no a Ricarte se dio, no a Serpentino, no a Urjel fu, no a Oliveros otorgada, ni a tantos otros de gallarda prueba; i Anselmo de Altarripa se la lleva:
312
POESAS
Aquel traidor Anselmo do Altarripa, de magancesa estirpe, atroz, villana! Oh ilusin que tan tarde se disipa, loor, aplauso, admiracin humana! Cuan necio aquel que por ganaros hipa! I si os alcanza al fin, cuan poco gana! Dgalo el noble paladn que ahora en una torre aprisionado llora. Mas consolarse pudo ))ien. pensando cunto mas grave pena ha dado el ciclo a Ferraguto, a Montalban i Orlando, que atormentados de febril anhelo
errantes por
el
mundo
van, tirando
amor
a todos tres de
un mismo anzuelo.
A las Ardeas cada cual dirije BU curso; mas diversa senda elije. Primero el paladn Reinaldos llega, i por el verde yormo se aventura. Atravesando una escondida vega por una selva entr de gran frescura, poblada do altos rboles, que riega, serpenteando entro guijas, onda pura, que al fin en un estanque duerme mansa, i fatigada de correr, descansa. Era el brocal de candido i pulido mrmol, labrado de sutil relieve, do el cincel los amores ha esculpido de Iseo i de Tristan en punto breve.
I
que si un amante de sus aguas bebe, lo que ama olvida: dije mal, con presta
mudanza
lo
aborrece
lo detesta,
su abrasador deseo
no quiso
ORLANDO ENAMORADO
313
Reinaldo hacia
el
estanque
el
paso mueve,
desmonta; viendo aquel licor aleve, puro a la vista como tersa plata, abrasado de sed, se inclina i bebe,
i
la
sed
el
fria
calma sucede
paz profunda.
el
se le borr: la clica
mentirosa ilusin se le figura; i empieza a discurrir con grave seso en la majadera i la locura
de andar un hombre
tras
as
de ceca en meca
una Aquel
mujercilla, hecho
bello semblante
un babieca.
bello;
ya no es
boca era un coral, ya es otra cosa; ya no hai oro de Ofir en el cabello, ni en las mejillas azucena rosa;
la
i
encuentra ser la que adoraba diosa una mujer no mas. jTirana suerte!
la
conclusin, Reinaldos resolva dar a Pars la vuelta en derechura; i en esto vio otra fuente que corra con apacibles ondas, tersa i pura.
En
Cuantas abril pintadas flores cra, esmaltan de su mrjcn la verdura: un olmo erguido, un arrayan, un boldo a jazmines 1 lirios hacen toldo.
encant:
Esta fuente Merlin de otra manera el que en su linfa el labio pone, a la persona que ha de ver primera de opuesto sexo, es fuerza se aficione,
i
dulcemente esclavizado, entera voluntad le rinda i le abandone. Reinaldos no hace caso de esta fuente, que ya en otra templ la sed ardiente.
la
314
POESAS
Mas
del silencio
de aquella verde selva convidado, a Bayardo dejando el oloroso trbol pacer de un solitario prado, a gozar un momento de reposo reclinase; i apenas ha cerrado los ojos, la Fortuna (que se niega al que la busca, si la esquivan, ruega}, Lo que Reinaldos ya no le pedia, ahora por lo mismo le depara:
i
le arrastrara,
hacia
el
viene derecha, junto al agua para que amor infunde, junto al joven bravo: al asno muerto la cebada al rabo. La dama arrienda al olmo su rocino^ i aplcase a los labios una caa, con que el licor sorbiendo cristalino que los sentidos dulcemente engaa, mu otra se sinti de lo que vino, merced al gran profeta de Bretaa; i visto el adormido caballero, harto mas calorosa que primero. Al verle reposar tan blandamente
i
^^
que el pecho enciende en repentina llama. Aquel rostro dormido, aquella frente bella i serena, un no s6 qu derrama que suspensa la tiene embebida con todos los sentidos, alma i vida. Tal en la selva un can de buena raza, que en seguimiento va de liebre o ave, (i es de las cosas que Natura traza cuya causa no pienso que se sabe), si de pronto la ve, no le da caza,
i
mas, cual si all la vida se le acabe, queda improvisamente mudo quieto, fijos los ojos en aquel objeto.
i
ORLANDO ENAMORADO
315
Con
nnte
el
rostro est, de
un ansia intensa
lleno,
harn
la bella peregrina;
el distrito
i
ameno
all se inclina:
ora en puntillas, palpitando el seno, suspenso el respirar, se le avecina; ora hacia atrs cobarde el paso mueve:
quisiera despertarle,
no se atreve. Despus que un hora larga ha reposado el joven paladn en la floresta, recuerda: ve la damisela al lado, i extraamente el verla le molesta. Ella le salud con mucho agrado, i l no solo al saludo no contesta, mas. como ai un vestiglo all mirase, apresuradamente monta i vase. Como era natural con tanta priesa, tom de todos el peor sendero. Seguale de lejos la princesa
i
bosque,
as pura,
le
como
diablo
mismo
pnsi se pierde en el
ramaje umbro, plamaba: <Por qu huyes, inhumano? Qu causa he dado a tan cruel desvo? Qu significa oso desden tirano?
Amor
i
ti
me
si te
sigo ahora,
si te
i
llamo,
aun
el
darme un adis
mira a
lo
menos
lo
que no
es,
n, tan horrible
ni suele ser
mi edad menospreciada,
31G
POESAS
Ah! no vayas (que el verlo me da espanto), no vayas por tan spero sendero, que si el huir de m te obliga a tanto, dar otro paso en pos de ti no quiero. Desgraciada! mis voces i mi llanto a quien derramo asi? que mas espero? Huy: se lleva el viento mis querellas; i van mi vida i mi esperanza en ellas. As sembraba msero lamento, que se repite en eco dolorido,
i
mueve a
sentimiento,
mas no
Confuso mas mas cada momento el bosque el cudruple sonido, i cuando al cabo en la distancia espira, con doble pena Anjlica suspira. Con que el afecto, esclama, carioso que en Paris me mostraste, era falsa? Pude pensar que en cuerpo tan hermoso un corazn desamorado habia? Qu pecho hai tan arisco que piadoso no fuese a una pasin como la mia?
se oye en
O cul
a quien mas
halago embraveciera?
Qu te costaba concederme, ingrato, una palabra sola, e irte luego? Que el placer de tu vista, un breve rato templado hubiera este importuno fuego. Mas ai! qued en mi pecho tu retrato, enemigo mortal de mi sosiego; cebo de una pasin que nada calma, porque borrarla es imposible a el alma. Diciendo as, los bellos miembros echa
sobre la verde yerba; ayes arroja;
suspira,
el
i suspirar no le aprovecha: impo dolor ni un punto afloja. Ahora calla, ahora se despecha, i de copioso llanto el suelo moja.
Mas
se adormece.
ORLANDO ENAMORADO
317
Dejarmosle estar otro poquito, que ya se nos vendr mas que de paso. A Ferraguto es menester se vuelva, que viene echando chispas por la selva. Est el moro de clera, que brama,
i
enamorado
por
el
est,
i
que
sopla
se derrite:
ira le enciende,
i
amor
la llama;
mundo no dar un
ardite,
si
no acierta a topar la esquiva dama, que jugar le parece al escondite, o no topa a lo menos al hermano
para ensearle a ser mas cortesano. Pues como en la espesura entrar le place, i por lo mas tupido da una vuelta,
ve que a
la
es Argala,
Al ver que atado su caballo pace, desmonta, arrienda el suyo, al otro suelta, i con un palo dndole en las ancas
hace volar por riscos i barrancas. Ansioso de volver a la pelea, a despertar al joven se encamina;
le
mas
fea;
ora so reclina:
daba aquel dormir tan largo, que a su justa venganza pone embargo. Recordando por fin el caballero, halla que Rabicn tom el portante, i andar le es fuerza a pie, como un palmero; con que so puso de asaz mal talante.
.\qui esloi yo, le dice el altanero
mi caballo
ser del
que venciere.
318
POESAS
Yo el tuyo, si lo ignoras, he soltado por impedirte que a la fuga apeles. Anduviste conmigo malcriado;
otra no me hars de las que sueles; ahora que la tierra te he cerrado, es menester que por el aire vueles. Animo, pues! resiste al brazo mi; que est en el pecho, no en la espalda, el brio.) En voz alta el mancebo i faz serena responde: Es por dems que te conteste si aquella fu crianza mala o buena, porque no es tiempo de argumentos este. Solo dir que t, ni una docena de Ferragutos, ni una entera hueste,
mas
huir
me
hiciera,
fu por tener
I el que con lengua diga zafia tosca que tem, mentir por el gargero.
Fetraguto
le
pic la mosca:
como pintada
i
sierpe
que a un
lijero
acomete, silbando,
al pasajero,
de venganza.
en el furor le cede nada. Trbase pavorosa batahola; i del estruendo horrsono asustada,
el otro
Ni
sola.
Sabiendo el Argala que a su espada es Ferraguto invulnerable, alzla: ya que sacarle sangre es vano intento,
privarle imajin de sentimiento.
Sobre
el testuz le
esgrime un altibajo;
mas
al
el
i
marcial trabajo
mas
i
firme
el
pulso,
ORLANDO ENAMORADO
319
No
es
al del
Catai postrara;
vigoroso infante
encima se le monta, en la cara golpes le da con el ferrado guante. Mas otra ofensa Ferrag prepara: empuando la daga rutilante, por un oculto ojal del coselete
hasta los gavilanes se la mete.
la
una flor que al pasar tronch la reja. Con apagada voz i balbuciente, como a quien ya mortal angustia aqueja, Un solo don, deca, pues que muero,
te pido
me
concedas, caballero.
Rucgote por tu mrito excelente i a fuero de leal caballera, que a un hondo rio arrojes juntamente
mi cuerpo la armadura mia; no sea que al mirarla alguno afrente mi nombre fama, diga acaso un da: ruin caballero es fuerza que haya sido el que con estas armas fu vencido. El yelmo Ferrag le suelta i quita, tornada en compasin la furia brava,
este
i i
i
ve en los ojos
el aliento
que
restaar,
que
las ricas
armas lava:
as le dice:
i
al infelice,
i
ya cercano a
espirar,
Desventurado joven
dichoso
en tan temprana i tan honrosa muerto! la alegre vida en el albor hermoso de juventud te arrebat la suerte. Pero renombre dejars famoso do cortes caballero, osado i fuerte. j.\i! a quien da Fortuna edad mas larga,
suele enojosa hacrsela
i
amarga.
320
POESAS
I pues ya ests en sosegado abrigo, miras la tormenta desde el puerto, jeneroso perdona, si contigo loco de amor, he peleado a tuerto. Al grande Al poniendo por testigo,
i
del triste
te
hago
cierto:
tu yelmo,
place, solamente
mi frente. Prstame el uso de esta sola pieza, mientras que de otra a proveerme llego.
reservar, para cubrir
como dando
Oculto
lo
i
a entender
que accede
al
ruego.
el
espaol en la maleza
i luego prometido a ejecutar se apronta, en su corcel con el cadver monta. Habindose a la frente acomodado,
separada
la
esplndida cimera,
aquel yelmo fatal, que destinado a un porvenir mas venturoso fuera, lleva con lentos pasos el helado
cuerpo de un ancho rio a la ribera, i do mas honda i rauda es la corriente, suelta la infausta carga blandamente. Un rato el agua se qued mirando,
i
En busca de
llegaba
el
la
dama jadeando
i
conde,
plugo a la voltaria
que
la viera,
la
burla entera.
campo
al
rededor abria,
i susurraba amores la arboleda. Al verla Orlando, qu pensis que baria? Embebecido, estupefacto queda,
la
ORLANDO E:AM0RAD0
321
Tal el que inspira el hlito que el cielo por arma, infecta boa, darte quiso,
torpe la vista
i
turbio el cerebelo,
lelo:
con que me engaa Amor? o es ella propia? Pasndosela en estas i otras flores, so echa a tierra a mirarla el necio amante. En batallas mas ducho que en amores,
ignoraba, blsoo cortejante,
ser doctrina
comn de
los doctorea
i
que el que ve la ociision en el instanto no la agarr de la fugaz guedeja, se tira luego de una otra oreja.
i
que
con visera.
mayormente cuando repar en la dormida compaera: quin ella sea un breve instante duda; luego horrorosamente se demuda. Pensando que a guardarla atendera
Marabillse;
Esa dama no es tuya, sino ma, i serte ha sano que dejarla quieras; donde no, vida dama todo junto
i
has do dejar en este mismo punto. Hacia el recin venido alz la testa Orlando, i lo responde algo mohno:
la fiesta:
amor de
Dios, ve tu camino.
De dnde sa])os t qu dama es esta? Naturalmente yo a la paz me inclino; pero, si he de decirte lo que siento, no me pareces hombre de talento.)'
potsi.vsj
11
J22
POESAS
que al acero quieres que apele? Bien que no so vea seal en ti de noble caballero,
Hola!, le respondi: con
que
es el contradecirme
empeo vano.
mano.
que un volcan de furias era. Roldan, ponindose delante dice, i alzando a un tiempo la visera, ncele extraos visos el semblante; catadura jamas se vio tan fiera. Ferraguto qued medio aturdido; pero tom al instante su partido. Con acento responde resoluto: *No piense hombre mortal que me intimida; si Raldan eres t, yo Ferraguto: n espada al punto el pleito se decida. Monta Roldan en su alentado bruto, i se juega en efecto la partida de igual a igual, pues tienen al acero ambos a dos impenetrable el cuero. Al espantoso estrpito despierta
el -conde,
Yo
soi
Ja dama,
viendo,
como
claro via,
-i
que era por causa suya la reyerta, que las costas ella pagara, huye despavorida medio muerta, por do sus pasos la Fortuna guia. I no hubo andado bien medio minuto,
i
notan su fuga Orlando i Ferraguto. Distante va, no hai hoja que rebulla,
echando atrs la espada). uno al otro se magulla, cuando el vencer no lia de valemos nada; que en dejar que nos plante se escabulla perdemos uno otro la parada. ii una amorosa splica te obliga, Ijermiteme, te ruego, que la siga.
{el
conde
dijo,
Fn vano
el
ORLANDO ENAMORADO
323
Con
risa
amarga
mal disimulado
adusto:
enojo dice
el espaiol
Ciertamente que es raro el desenfado con que de m dispones a tu gasto. Hubirasme a lo menos convidado a seguir la batida; pero es justo
la res
i
otro la corra?
splicas ahorra.
De paces ni de treguas no se trate, que si eres duro t, yo no soi blando. Pardiez que es un solemne disparate argumentar contigo, exclama Orlando.
Con doble
i
linal izar
Mas
al
Mcrlin
el
encantador.
CANTO
IV
GRADASO
"tlura
lie recio
humano
aviso
de donde se atrinchera no le saca? O mirando las cosas a otro viso, tlecidiremos que su ardor aplaca
prvida reflexin, juicio discreto,
i
que
al arbitrio
humano
i
est sujeto?
o a espuela
pico en
un
corral trabada
no cree que pueda equipararse nada a ese instinto de amor que el pecho encierra, centella etrea, elemental, prendida en las fibras mas hondas de la vida. Mas si del amoroso paroxismo suele calmar la fiebre, ya la opiata de la seguridad, ya el sinapismo do una correspondencia infiel o ingrata; si amor violento se consume l mismo,
tibio,
si
un soplo levsimo
le
mata;
ORLANDO ENAMORADO
Si
la Etica,
si tirita sin
si
sin Baco,
flaco,
le cierra el
mui mas
hombre que no
acierte,
Pero segn
Tiene
el
la idiosincracia varia
el
remedio.
un mes o dos de tiwra en medio. un manso afecto una pasin contraria hace que un alma altiva cobre tedio. El clarin de la fama la desvela? Es nio amor, i amedrentado vuela.
Santiguase Ilarpagon, cuando le guia una moza agraciada, pizpireta; no que le desagrade, n, la nia; sino que mas un patacn le peta. P denle para un chai o una basquina?
Se siente vocacin de anacoreta: fuera!, dice, amoroso garabato: me atengo a no pecar, que es mas barato. Mas hai amor que prende en alma dura, i entre contrariedades crece i medra; hai amor que ningn remedio cura, i ni el peligro ni la muerte arredra. Contra el roble que andamies de verdura levanta, i la raz en honda piedra de un risco alpino esconde, brega en vano proceloso aquiln que barre el llano. Mas a qu repetir lo que ya han dicho tantos en dulce rima i docta prosa?
i
Eres, en conclusin,
un duende, un
cuando
le peta,
bicho,
un enigma, una
que se viene
i
i
cierta cosicosa
so va
326
POESAS
li
al codillo,
que se tiran al degello; i en la parada no les va un cuartillo, porque la dama que es la causa dello
(dije mal),
huye,
el
anillo
que aun
Artes
i
invisible,
no se cree segura.
cada cual, ya repare, ya acometa; transe golpes con suceso vario; i todo sigue en igualdad completa. Iba a durar la fiesta un octavario; mas heos aqu que en traje de estafeta, montada en palafrn de blanco pelo, llega una dama, echado- al rostro un velo. Suspensa de las armas la porfa,
descbrese la bella viajadora,
que
i
temprana
el aljfar
parece
que roca
la aurora.
primero de
Mirando al conde, le saluda, i ruega que no pase adelante la refriega. Aunque, mujer desconocida, creo que mi demanda estimes necia i ruda^ (djole as), lo que en tus obras veo, de que la otorgues no me deja duda. Vengo, seor, de allende el Pirineoen estos tristes paos de viuda buscando a este infelice caballero, i que le dejes ir deberte espero. Contento soi, (dio el conde por resp.esta^
presta,
fuere menester
mas compaa.
respondi modesta;
Gracias te doi,
le
honor insigne a la verdad sera; pero mi primo solo me acompae, que a tu valor mas alto empleo atae.
ORLANDO EX.%MORADO
323
ice,
a la sin ventura, Flordespina? Pasas el tiempo en justas divertido, jmsera! i nii aun sospechas la rumas
ai triste!
enemigo a Barcelona embiste. Acaba de llegar un rci Gradaso que le llaman seor de Sericana; i avasallada 1 AsiVi, hoi el Ocaso
sujetar quiere a su soberbia insana.
mulsuman, francs i godo^ brbaro invasor le es uno todo. Consigo arrastra un turbin espeso
i
de naciones feroces
el
I
malvadas:
el seso^
pobre
rei se
da de bofetadas,
nicamente tiene en ti fundadas sus esperanzas. Ven; postrada invoca, tu brazo Espaa; a ti el salvarla toca. Absorto, calla el moro, masticando,
la relacin de la aflijida prima,
i
A DLos
eres valiente,
el
i dello has dado muestra. Para dejar que Ferrag se ausente conde intercesin no necesita;
que estorbo
la
tal le
quita^
Cambia Orlando
tras la fujitiva
el
mientras va
328
POESAS
su rejia corte,
al Occidente,
i
a este
modo
Lo que
exije
de nos la tempestad que se divisa en la vecina Espaa, se colije de aquestas dos razones: la primera, que el rei Marsilio es deudo nuestro, i fuera Mancilla, que el honor real no admite, en tamao peligro abandonalle; i la segunda, que si Dios permite que a Espaa ese rei brbaro avasalle, sin aguardar licencia ni convite sobre la Francia se vendr, i ahorralle
el viaje es
convenible
el
i
cumplidero;
ca da dos veces
I
pues
la fe
Habiendo dicho
el militar
as,
solemnemente
puso en mano.
discreta.
bastn
el
le
Arrodillado
i
paladn lo aceta,
para mas cumplidamente honrarte, demostrar lo que en tu espada fio, quiero tambin gobernador nombrarte
i
del
Languedoc
i
Rosellon
los
montes Pirineos.
de los cielos me falte, si ambiciona premio mi pecho, mas ilustre i claro, que el consagrar mi espada i mi persona a tu gloria, i que ceda, mientras vivo, en honor tuyo el que de ti recibo.
ORLANDO ENAMORADO
329
Dice,
i
se despide,
da la enhorabuena. El lo cortes con lo valiente mide, i a todos honra i de favores llena. Con la celeridad que el caso pido
la corte le
lo necesario
la partida ordena,
de Ivon acompaado de Anjelino. Todo el que sabe de armas i de guerra, luego que esta partida se pregona,
i
deja por
ir tras l
su casa
tierra,
como a quien
i
tanto su gran
lo estrecho
Pasado han ya
adonde el viejo rei se ha retirado, dando a Grandonio el cargo del estado; Que teniendo cercada en crudo asedio a Barcelona la enemiga hueste, de salud le parece nico medio en el estado de las cosas este; mas crece el mal, i no se ve remedio que en situacin tan apurada preste:
casi se trata de acordar la entrega,
llega.
Como
en
el
pilago altanero,
mudado
destello,
tal
el viento, el
nimo
el
revive;
postrimero
nuevo pbulo recibe, de Marsilio entonces la abatida, moribunda esperanza torna a vida.
Llegan
al
Serpentino,
a repeler
i
la
El califa de Espaa,
el
almirante
330
POESAS
le siguen, belicosas
salvajes,
i
bhmcas, rojas, morenas, tiznadas, de varios climas, lenguas, armas, trajes^ Prncipes solo testas coronadas
i
le sirven
de escuderos
de pajes;
pero
altivo,
arrogante en demasa.
Cubre a la infausta Espaa la avenida de tanta horda terrfica, sauda. Marsilio, que la cree casi perdida, no sabe a qu lugar primero acuda;
i Barcelona misma es reducida a tal estremo, que aun Grandonio duda; pues dia i noche el sitiador la estrecha, i se halla a punto de batirla en brecha. Abraza, haciendo estreios de locura, a Ferraguto el viejo rei Marsilio. Aunque imploraba ya la sepultura, dice, con el vivir me reconcilio; que tengo la victoria por segura con tu asistencia i el cristiano auxilio. Ferraguto le da respuesta breve: que har lo que acostumbra i lo que debe. Mientras de la defensa agota el arte Grandonio, con la cruz la media-luna forman bizarro ejrcito, que parte a probar en el campo la fortuna.
En
i
ORLANDO ENAMORADO
331
la pelea
un
solo infante;
quince mil; va a su lado el rei ^lorgante; luego otros tantos de hosca raza i fea gobiernan Isolero i Baluganle; i sigue a todos la aguerrida banda de treinta mil que Ferraguto manda.
Dirije el rci Marsilio la postrera
de treinta
La
fuerza
tal,
tal el
orden era
de las seis coligadas divisiones. El sol en los arneses reverbera; de polvareda espesos nubarrones lzanse, i en el polvo i los reflejos los conoci Gradase desde lejos. Llamando a cuatro reyes de corona Brutaroca, Grancoda, Urnaso i Berra, Hola!, dice, batidme a Barcelona: cuidado que hoi sin falta venga a tierra; no hai que dejarme a vida una persona; solamente a Grandonlo en esta guerra vivo me cojereis; metedle en hierros, que a lidiar quiero echarle con mis perros. Cada cual de estos reyes conducia de los campos del Indo i los del Gnjes guerrera innumerable infantera, de arcos armada, de hondas i de alfanjes; i cubren, en lugar de artillera,
uno
que
altos castillos cargan, do indios llenos. Cual ondas forma con el raudo viento la grama de una vasta pradera, comienza a rebullir el campamento, i con el polvo se oscurece el dia.
El sericano dice: En
el
momento
332
POESAS
No
como
Alfilera.
bandera
que
I
i
sabes,
si no la traes, lo que te espera. encarado a otro rei que cerca estaba Faraldo de Arabia se llamaba,
Hazme
dice,
i
i i
al
el
estandarte galicano,
en l haz modo de envolverle vivo, de traerme su corcel a mano: no dejes que Bayardo fujitivo se te escabulla, malandrn villano; pues sabes que sal de Sericana por ganar a Bayardo i Durindana. Luego a Framarte, rei de persia, ordena que a Matalista prenda i a Morgante. Al rei de Nubia, Orgon, que tiene llena de verrugas la cara i es jigante, Ensartarsme en una gran cadena con Isolero, dice, a Balugante. Al cual Orgon la carne recia i dura servia de vestido i de armadura, Al jigante Balerza luego manda (que tiene el morro tres pulgadas grueso i monta un elefante) ir en demanda de Ferraguto, i que le traiga preso. El pueblo serican sin armas anda, como en espectativa del suceso; que solo con su rei al campo sale,
i
cuando
el
La
franca en tanto
en orden tal, que es un placer miralla. El campo, de la aurora al occidente, cuajado est de espesa jentalla hasta la mar, i apenas uno sabe donde la que despus va entrando cabe.
OnLANDO EN'AAlORADO
333
menos
i
enemigo es sarracino, buen seor de Montalbano, ya est el uno al otro tan vecino, rjue se pueden herir tirando a mano. Llega con Espinela Serpentino, embiste al populacho trapobano: por ambas parles pavorosa, horrenda
U'no
i
otro
el
que cosa
al roi
de Trapobana acomelia; aquel de quien se ha dicho i se repito que en lo disforme parangn no admito.
Blandiendo va
el
que mstil pudo ser de una fragata: nada le estorba escudo ni loriga:
de cada golpe a
(del coraje
tres o cuatro
mata.
arremeti;
mas golpe
tal le toca,
que cae vertiendo sangre por la boca. Pas de largo la fantasma fea, con la gran viga abrindose ancha plaza, i donde el estandarte azul ondea,
pobre Espinela hizo tenaza: diversin le zarandea, terciada en tanto la robusta maza: ccliando luego a la bandera mano,
en
el
como por
le
al sericano.
de Sepertino de Espinel gallardo, i no le pareci ser hora esta de venir con su jente a paso tu-do. Dejndosela toda en orden puesta, a sus hcrniiuios manda Ivon Alarde sigan con ella, mientras el avanza:
i
cmbilicndo
al
'334
poesas
Aunque no
del golpe
i
le
que le da le desconcierta, echa a rodar jayn, jirafa i viga: desenvainando entonces a Frusberta, carga sobre la cfila enemiga:
rompe
i
las filas, acuchilla, mata, cuanto encuentra arrolla i desbarata. Tras el la divisin cristiana vuela,
enemigo da de lleno. suya que a la fuga apela, est el jigante Alfrera hecho un veneno; mas le cumpli tambin hincar la espuela, creyendo que el negocio no iba bueno;
i
sobre
el
Viendo
la
en pos corri de
si
la
fugaz canalla,
no s
no da vagar Reinaldos a la espada: trapobanos rompe hace piezas: hubo a quien reban de ijada a ijada. Corriendo van por riscos i malezas, como de cabras tmida manada: caen, como en la siega las espigas, los mutilados cuerpos i lorigas. Pero recuerde aliora que es Reinaldo, que quieren los de Ai'abia entrar en danza. El, para mas honrar al rei Faraldo, de parte a parte le pas la lanza; i luego a los dems da el aguinaldo abriendo a quin el pecho, a quin la panza; i dellos hubo a quien de un solo tajo la gran Frusberta hendi de arriba abajo. Cbrese de cadveres el llano, que hacen a los que lidian parapeto: el que puede escapar lo hace temprano, no le pesque Reinaldos el coleto. Va Ivon, Guiscaldo va tras el hermano,
los
i
Alardo,
Anjelino,
Ricardeto;
i
fuego,
ORLANDO ENAMORADO
335
Iba en derrota
el
rabe,
i
caa
mora
le ensarta,
buen Reinaldo,
la
pues en
i
lanza
el
paladn
una cuarta.
Reinaldos, sin hacer de a(]uello cuenta, pasa adelante impvido i saudo: parece un rayo en noche de tormenta: mas (jue mortal le estima el pueblo rudo. I Orgon en este punto se presenta,
que
va,
como un bergante,
i
a pi
desnudo;
a pi
bergante,
nadie
con
el
que con l al campo baja de atezados vasallos: con que suena a replegar, su brigada ordena.
la turba
i
I
i
tome delibera, densa turbamulta do trapobanos que dirijo Alfrera; volviendo la cara, ve que oculta grande espacio de campo otra tercera hueste, que viene por diversa parlo
qu- partido
torna a la
con
fiue a los
i
mas
intrpidos azora:
Alardo Arjelin medio turbados esliman (|ue cejar conviene ahora. Reinaldos dice: Estis equivocados:
agiuirdad, compaeros, media hora,
media hora, no mas, que metlia basta para acabar con esta infame casta.
336
POESAS
Los dientes con terrfico rechino Reinaldo aprieta i contra Alfrera parte. Pero nuestro jayn, que era ladino,
como
lo
a otra parte;
que puso a Reinaldos tan mollino que aguijando a Bayardo, tunde, parte,
desbraza, descabeza a cuantos topa
i
Marsilio ve la gran nubarronada de huestes que en el campo se congrega, i envia a Ferraguto una embajada, que se apresure a entrar en la refriega. La batalla hasta aqu no ha sido nada; ahora s que en porfiada brega
hasta lo
lo
sumo
el bro se acalora:
apurado,
lo crtico es
ahora.
a los
I al
los
mas alentados pone susto. mismo tiempo van llegando todoa de mas nota; Ferraguto adusto,
Tortsimo principe Morgante.
s decir
si
el
No
que don Turpin se lo ha dejado in petto: lo que no tiene duda es que Balerza
se meti bajo el brazo a Ricardeto.
Pugna
el
por desasirse;
va Ivon
tras
l,
Alardo,
Anjelino:
Ralerza por los tres no da un comino. Por otra parte Alfrera ha levantado
a Isoler de Ferraguto
la silla
lo vio;
se lo lleva.
lo*
mas no
es
dado
que un
mueva
contra la gran
que, espantado,
al aire eleva,
cuerpo
ORLANDO ENAMORADO
337
Solo
el
brutal
le
Orgon a nadie
pilla;
despachurrar
gusta nicamente:
que
no vale lanza, no cuchilla, aprovecha o ser valiente; l rompe a un tiempo escudos, armas, huesos: a borbotones saltan sangre i sesos. Pero ninguno a compasin excita a par de Ricardelo, que hecho presa de aquel otro jigante, hermano, grita,
all
ni el ser diestro
Oy Reinaldos
i
la doliente cita;
que de ver le pesa, o por mejor decir, lo que en tan grave ira le enciende, que de s no sabe. Tanto el hermano al bello mozo ama, que dar por l la vida eslima en poco, al verle en brazos, no de, alguna dama,
vuelto, ve lo
i
Mas
i
me
llama,
el
centro,
enemigo
fuera, el
hambre dentro.
338
TOESAS
Dnde arriman escalas, dnde avanzan morrudos elefantes a docenas, que sus torres altsimas balanzan
de ejercitados guerreadores llenas, que saetas, venablos, piedras lanzan,
batiendo a caballero las almenas, mientras la poderosa catapulta
la
muralla insulta.
Coronan
i peascos de enormes dimensiones hacen caer de arriba, i cuanto se halla a mano; hasta columnas i artesones. Esotros cuerpo a cuerpo dan batalla; i en vez de parapetos bastiones, sus propios pechos a la lid presentan, i al enemigo de la brecha ahuyentan.
i
Descuella sobre todos la figura de Grandonio, i ya firme est, ya corre; cuantos hai medios de defensa apura; a un tiempo manda, rie, ofende, acorre; las almenas le dan por la cintura; semeja desde lejos una torre.
Dijcrades al ver su porte
i
traza
que basta
61
i
A
i
diestra
a siniestra peas
tira,
En
invocando a
Mahoma
Trivigante.
mira pone el jayn, de estragos anhelante, que avienta como paja las escalas, i a los que pilla hace volar sin alas. [Cobardes! el huir qu os aprovecha,
Infelices de aquellos do la
si
-\s,
el
a los buitres.
ORLANDO ENAMORADO
339
Hinchen el aire, asordan los odos en varias lenguas dsonos acentos, el triste lamentar de los heridos, el son de los marciales instrumentos: doquiera dolorosos alaridos, imprecaciones, votos, juramentos: doquiera espanto confusin se advierte,
i i
i la muerte. Al mismo tiempo el horroroso estrago del hambre el vulgo en Barcelona siente, que macilento por las calles vago, mendiga el pan con que el vivir sustento. Cunto el anciano endeble que al amago de la Parca con pulso intercadente i lento afn se rinde, cunto envidia al que perece en la sangrienta lidia! Con mustio labio el falleciente hijuelo los pechos de la madre exprime en vano, i
el
que
el
ciudadano
i
matanza
si
quema.
dejemos tambin,
os acomoda,
a los indianos reyes, que ya a punto tienen la jente que gobiernan toda;
tanto, que a una seal de aquel trasunto de Satans, el pardo re Grancoda, cubren dos mil escalas la muralla, i sube como hormigas la canalla. Mudemos en efecto de sujeto, que pensar no me deja en otra cosa,
i
a decir la verdad,
me
tiene inquieto
que,
si
so va con
i
embargo,
lleva el olefuntc a
un
trote lari?o.
3i0
poesas
Bien que como Reinldos se aproxime, que detenerse a su despecho. por eso creis se desanime, Ni
tiene
Ferrado tronco en
i
la
derecha esgrime,
lo
ya sabis que monta un elefante. Por no exponer su buen corcel, se apea el paladn; pero de qu su ahinco le sirve, o su valor, cuan grande sea, si cuatro palmos mas no crece o cinco? Fule inspirada una excelente idea:
un brinco
del elefante
I
empnase en el anca; monstruo en el cogote con suceso tan cabal embuti la hoja luciente,
al
el elefante,
por
el
campo
trota.
Mudando de
caballo Ferraguto,
al
persigue en tanto
robador Alfrera,
que por salvar la presa, al tardo bruto que monta, incita a mas veloz carrera. Ello es que el moro se afan sin fruto, que cuando al bergante herir espera, este, esquivando el golpe, aprieta el paso, i se mete en el campo de Gradaso.
i
Tras
el
61
Echando en
i
joven Isolero,
movindola en crculo lijero, da a Ferraguto un golpe que le atruena: la rejia servidumbre se apersona,
i
ORLANDO ENAMORADO
3'il
Dico a Gradase Alfrera: Desconfo que saldas de esta lid con lucimiento:
ciertamonto lieialdos tiene brio; yo solo el tuyo ijjaalo a su ardimiento.
enemigo mi, da contento; mas la verdad so ha de decir por fuerza: acaba de matar al rei Balerza. Atraves a Faraldo, ha ensartado a Framailo como una pajarilla.
Es
i
tu
enemigo
el
alabarle no
me
Yo
i
soi
do todos
el
mejor librado,
Al
c[ue
pilla.
T, si de mi verdad te satisfaces, minlras es tiempo, mira bien lo que haces. liiendo desdeoso el sericano,
Con que Reinaldos, dice, es tan valiente? Con que te ha dado? Bien est; me allano a renunciar mi pi'elension presente, a Bayardo gano si no le venzo antes que el sol descienda al occidente. por seas la armadura pide, Dijo,
i i
el rejio
Las armas otro tiempo frabricadaa para Sansn, dos reyes le traan:
obra marabillosa de las hadas,
do azul oro a cuarteles relucan. I no bien se las tuvo acomodadas, era cosa de ver lo que corrian
i
aun a los suyos causa espanto. Luego de un sallo encabalg la alfana, que era una yegua do color retinto,
i
de gran correr
de marcial instinto.
punza, degella, troncha i deja tinto de sangre el suelo, entre cabezas rolas,
informc cuerpos, destrozadas cotas.
342
POESAS
El
rei
Gradaso
le
miraba atento,
como quien
es
al
mismo
diablo, si lo diese
un
tiento
con la lanza, el testuz le hubiera roto. Despavorido un repentino salto Bayardo da de cuatro varas de alto,
Hileras desbarata
desparpilla:
i
ya estn en
Ambos
el rei Morgante. punto pilla, que tras el rei Gradaso va de infante, i a jJrender, no sin pena, se da mano
tierra Ivon
a dos iVlf^era
al
el
sericano.
Guiscardo
al
Alarde
en sucesin a su vecino el que primero cao, caer hiciera, llvaselos Gradaso do camino sin suspender un punto su carrera:
si
Como
b\
duda la vista sorprendida primero es el golpe o la cada. Mas ol barn de IMontalliano ha vuelto, que, sin apelacin, probar fortuna con el gallardo rei tiene resuelto. Cual entra con enhiesta media-luna
casi
el circo;
bravo toro en
se encaran
i
desenvuelto^
Ambos
a una
se embisten fieramente:
El buen Bayardo
pero resurte
al
(a
mi pesar
lo
cuento)
no
rije
ya. Gradaso,
aunque
la bella
ORLANDO EXAIIORADO
343
Creyendo que
dice al
ese corcel
al nocrorio
ha dado cabe,
i
pilla-
Mas-
le
el
rabo,
que
el tal
corcel ya estaba a
al
media
milla,
llevando encima
aturdido dueo,
a cul
la vida,
a cul quita
filo,
el
sentido,
hiriendo a unos de
a otros de plano,
de
le
la ocasin, cascarle
a salvamano,
le asalt
de costada,
en la frente
Mas no
hai granito
i
que
se
ponga
al
lado
de aquella; ved si con razn lo digo. Como si un coscorrn le hubieran dado, asi se queda; i vuelto a su enemigo, Suelo dar, dice, el celemin colmado a los que gustan de feriar connrigo. ncese airas para que libre juego tenga el robusto brazo, carga luego. Cal sobre el brioso paladino silbador altibajo; por mi vida, a no tener el yelmo- de Mambrino, ya estaba al otro mundo de partida. Sobre el pescuezo a dar de bruces vino de su corcel, que arranca de estampida; i acirtalo a mi ver, porque sin eso queda all su seor o muerto o preso.
i
i
344
POESAS
Torn Reinaldo en
otro
si;
mas
ai! el
pecho
le
traspasa:
murese de vergenza i de despecho: se desespera, en clera se abrasa. Decase: Tus bros qu se han hecho? qu es esto, miserable, qu te pasa? eres Reinaldos? tienes armas? manos? te han hechizado acaso estos paganos?
I vuelto a su caballo dice: Ingrato! dejrasme morir, que de esa suerte
honrado morirla: nunca al trato de los hombres volvamos: ve a esconderte. Pero qu estoi diciendo, mentecato? Volvamos a vengarnos o a la muerte.
Decir, picar, arremeter violento
al re
de Sericana, fu un momento.
Aunque en
Parecile
la
pesada,
dijo,
Mas yo tengo de
Lanzando por
sosiego.
Se abalanza al francs de tal manera, da tal fuerza, tal mpetu a la espada, que ninguno lo vio que no dijera: Barn de Montalban. tu hora es llegada. I sin duda ninguna que lo fuera, si hubiese andado lerdo el camarada.
El siniestro taln Reinaldos hinca;
jil
Bayardo al otro lado brinca. Dio en vago el golpe el sericano; empero otro le segund que puso grima. Hurta el francs el cuei-po cual primero, i un recio tajo al mismo tiempo arrima. Pagbale al contado en buen dinero, como quien sabe a perfeccin la esgrima; i Bayardo, tan ducho como el amo,
saltando ac
i
all parece
un gamo.
ORLANDO ENAMORADO
345
Gradase, viendo que trabaja en vano, va a ver si en otra parte se fatiga con mas provecho, i rompe espada en mano
por las
lej
mas no ha dado
cien pasos el pagano cuando Reinaldos otra vez le hostiga, i gozar no le deja aquel sabroso andar matando a roso i a velloso. Trabrase la lid con furia nueva a no verse Reinaldo en grande aprieto, pues mientras con el rei su espada prueba, prisionero hace Orgpn a Ricardeto. De all el hermano grita: a;Que me lleva!
i
ac
le tiran el coleto:
no sabe a d se vuelva ni qu haga, ni cmo a entrambos lances satisfaga. Tanto le da que hacer su antagonista que apenas de su espada se defiende: pues qu ser cuando al jigante embista,
si al
No
mismo tiempo el serican le ofende? ve socorro humano, aunque la vista por todo el campo a la redonda tiende.
Pero sin fuerzas i sin voz me siento; suspendo el canto mientras cobro aliento.
CANTO
V.
LA
15
A R QUILLA
Suele dar Dios con dulce miel templado acbar del cliz de la vida, i aun teniendo el azote levantado, su providencia paternal no olvida; por mas que en esto valle malhadado, que es de los vicios i el error manida,
el
no cese un punto la malicia nuestra de provocar su vengadora diestra. Mas entre cuantos bienes, los enojos calmando, que el vivir humano afiijen,
grato solaz ofrezcan a los ojos,
al
como
flores que brotan entre abrojos, o que su tallo en mustio yermo erijen, dulce amistad! si el tuyo en este mundo
no es el lugar primero, es el segundo. Busca el dichoso a ti por conidcnte, con quien, partiendo el gozo, mayor le haga; que, no comunicado, brevemente el mas grato placer nos empalaga.
A
i i
ti
recurre
el
nima
doliente,
en
el
cielo!
ORLANDO ENAMORADO
3^7
Pero cuando un afecto su fineza apura mas i acendra aquilata, es cuando aquel que con la vida empieza la estimacin lo esmera! lo remata; i dos almas que uni naturaleza santa amistad con dobles nudos ata, yendo con la razn la sangro a una i la dulce costumbre de la cuna.
i
Que
el
si
a lo
i
mas extrao
forastero
mrito
qu ser cuando a([uello que primero ciego abraz el carino, el juicio abona? Entonces con tan firme duradero
i
lazo
un afecto al otro se eslabona, que no se da poder que los desuna en el mundo, en el tiempo, en la fortuna;
Desto Reinaldo, insigne ejemplo ofrece,
que a su hermano menor, bello dechado de virtud que en temprana edad florece,
eslima en el mas alto grado. Pensad, pues, a (juc punto so enardece, qu furor hierve en el, cuando a su amado Ricardeto el brutal Orgon cautiva,
quiere
i
segn lo dejo declarado arriba. Poco estuvo Reinaldos vacilante, que pronta decisin reciuiere el caso. Acord, pues, la suya en el instante, que fu dar las espaldas a Gradaso,
luego enderezar contra el jigante, con la celeridad que pudo, el paso, para volver, sin eso inconveniente, la competencia a dirimir pendiente.
i
I llegado que fu, tom el partido de desmontar, no fuese (jue el villano lo lisiase el corcel con el fornido, formidable bastn que lleva en mano. Orgon, que no pensaba luil)cse hal)ido ninguno, que teniendo el juicio sano de venir a embestirle osado fuera, muerto de risa al paladn espera;
348
POESAS
En lo que, cierto, no mostr cordura, como Frusberla conocer le ha hecho con un raudo revs una abertura
i
algo profunda en
el
cuadril derecho.
la poderosa porra afierra: Reinaldo alerta est i a todo alent: cruje los dientes, cual sonora sierra,
Orgon
Orgon,
con
la clava
el
hiende
el viento:
Reinaldo, hurtando
en esto sobreviene
i
el rei
Gradaso.
duda el h'roe de Mongrana. ^ Mas como tiene un corazn robusto que con ningn peligro se amilana, un tajo esgrime, que cojiendo al justo
casi
cay sangriento
el
uno
brazos.
Como
i
de nuevos alientos revestido Gradaso el paladn asalta. Este, de lo que mira sorprendido,
mostr la diestra desarmada i alta en seal de pedirle parlamento: el paladn envaina, i oye atento. aFuera, seor, soez descortesa, el rei le dice, i gran desaguisado, que, siendo t de tanta bizarra i de tanto valor como has mostrado, fueses vencido por la hueste mia;
que, estando de millares rodeado,
eres
hueso.
ORLANDO ENAMORADO
3i9
Yo
que maana (pues tiende ya la noche el velo umbro), sin tu Bayardo t. yo sin mi alfana,
pienso,
si te
place,
honor primero
al
no defraude
el
caballo
caballero.
Mas con
([\ie si
tal
me
te
vences t, todo
hubiere
<le
i
si
yo
matare o
te prendiere,
ni presea
venza el que venciere, libre, la vuelta de Asia, ir mi tropa, i el cetro a Carlos dejar de Europa. Reinaldos, (ue no encuentra en esta cosa
mucho que
masticar, as contesta:
Serme no puede menos que gloriosa la lid, alto seor, que me es propuesta,
pues tanto tu virtud marabillosa al universo mundo es maniiiesta,
que en
recibir de un brazo tal la muerte dar envidia, no lstima, mi suerte. I en lo que toca a la razn i)rimcra,
gracias te doi;
mas con
tu venia
aado
que, aunque parezco zozobrar, pudiera sin ajeno favor salir a vado,
i
([ue
si
en contra mia
lej
el
orbe fuera,
brotara
no temblara por eso; lo que digo, con este acero a sustentar me obligo. Graduso a esto no replica nada:
con que, volviendo al comenzado asunto, de la lid determinan acordada el dnde, cmo cundo: el dnde, junto a la playa del mar; el cmo, a espada, armados, claro est, de todo j)unto, sin comitiva alguna o cunq)aa,
i
ambo
a pie;
el
cundo,
al otro da.
350
POESAS
sin segunda,
dejan definido
aplazado,
([uisieran fuese el
No
estoi,
un instante la trompeta blica, que en el Catai me est aguardando Anjlica, La cual, aunque la causa que la inquieta a la espalda dej, no ha sosegado.
Calle
Cual simplecilla cierva, a quien saeta de aleve cazador llag el costado, que huye anhelando, i tanto mas le aprieta aquel mortal dolor que lleva al lado, i en vano busca alivio al mal que siente, en la nativa selva i clara fuente; O cual traviesa nia, que en la saya
prender el fuego, i corre huyendo al aya, i mas en el correr la llama vuela; lleva Anjlica as, doquier que vaya,
la
le desvela;
que su mal con la ausencia se encrudece. No sabe qu es consuelo ni reposo; no hai pasatiempo que su pena engae;
el rostro tiene
siempre lagrimoso;
acaso duerme, en vez de algn dichoso sueo que un punto su llorar restae, suea que mira aquel semblante amado
si
ORLANDO ENAMORADO
3jl
qu
arte apelo? a
qu deidad invoco?
el aire, el
fuego;
se cura poco;
que no calme este ardor ningn encanto decreto tuyo ha sido, ciclo santo. Qu aguardo mas? Por qu no doi de mano a la esperanza en (|ue mi amor se ceba? Xo sabe que le adoro el inhumano,
de su ingratitud
Solo desdenes
al
me
falta
prueba?
te deb, tirano;
Aquesto dicho, al hmedo aposento do en medio el mar est el cautivo, baja valida de no s qu encantamento,
i
las i)uertas
el
de bronce descerraja.
el
Dy
mago
ruido,
al
momento,
en el majin Ih idea se le encaja de ser llegado su postrero da, i de que Satans por l envia. Cuando aguardaba la infernal
aparecile el bello njcl
visita,
humano.
le
Luego que
dice:
le
saluda
te libr
ti
que
quita
mano,
Quien
de tanta cuita,
piedad igual de
no espere en vano:
aprende a condolerle de la ajena. Que si de amor tal vez supiste, sabes que de un ingrato enamorada vivo, juzgars tus cadenas menos graves que en las (jue tengo el corazn cautivo, 1 porjuc de entender mi ruego acabes,
i
a licinaldo, me desprecia altivo; de tu libertad en pago quiero que me sirvas con l de medianero.
amo
i
35
POESAS
De servidumbre te declaro asento, con tu libro cobrars tu espada, si me empeas palabra i juramento de trarmele a vuelta de jornada. Mucho al mago cuadr el ofrecimiento, i diciendo en s mismo: El camarada no se har de rogar, yo lo aseguro; responde prontamente: S, lo juro.
i
Cuanto
i
le
pide Anjlica,
l le
jura;
Servir
1
amigo
dama
se figura,
Por
el
camino
el
diablo le detalla
si
(perdname, lector,
la situacin
eres purista)
en que la Espaa se halla, devastada por brbara conquista, los lances de la guerra, la batalla que con Gradaso aparejada i lista
tiene Reinaldos, todo finalmente;
i
aun algo mas, porque el diablillo miente. Lleg el francs al campamento cuando
el
amagaba rayar
alba apenas.
i
atravesando
tiendas de innumerable jente llenas, ahora sepultada en sueo blando, dulce, aunque breve, tregua de las penas, entr en la de Reinaldos, que hall sola, i al paladn durmiendo a la bartola. Reinaldos despert, no sin trabajo, i a estrechar va en sus brazos al amigo; mas ste, rehuyendo el agasajo, nicamente para hablar contigo
sal
le dice,
si
bajo
no consigo
ORLANDO ENAMORADO
353
ningn jayn, sino una dama hermosa que te ama con la fe mas verdadera, un scrafin; en conclusin, la diosa misma de la hermosura; de manera que en hacer lo que pido lo que es justo, me hars a m un gran bien a ti un gran gusto. Si aun no lo he dicho, Anjlica es la dama.
i i
le derrama nombre aborrecido: el pobre hom])re r[ued como insensato, i sin hablar palabra estuvo un rato. Mas como siempre a una alma jcnerosa
sbito yelo
repugna
el
que no
la hiciera
yo por complacerte;
la
mndame acometer
mas dudosa
ti
la
muerte;
te
agrada;
mas con
esa mujer no quiero nada. Cosa a sus esperanzas tan opuesta oyendo Maljes, confuso estaba: no supo qu pensar de tal respuesta, i al primo pregunt si se burlaba.
Ser positiva,
la decisin
el
otro le protesta,
que de expresarle acaba. Se fuerza el nigromante cuanto puede; insta, conjura, Montalban no cede. Despus que le hu])o predicado un rato, que fu como si en yermo predicara, dice: No hai mas placer con el ingrato que echarle los favores a la cara: tengo el alma por ti en un garabato, pues porque mi saber te aprovechara,
i
vendla
poesas
al diablo:
34
POESAS
De m
te
guarda, nada
mas
te digo.
Mustio el semblante i gacha la cabeza, echando pestes contra el falso amigo, sale del campo cierto ensalmo reza. La erra, por un lbrego postigo que la luz filtra al Aqueron, bosteza, (le su centro una pizmienta nube de alados dia])los rezongando sube. A Caudilordo elijo i a Falseta,
i
el
mago
no
dice; a los
Luego con
(jue
la
estos dos
Falseta en la figura
mas
perfela
de un farante espaol se ha convertido; con lunado turbante, alba marlota, bastn en mano, i)lasonada cota. Va en este traje al rei de Sericana, i dice que Reinaldos estaria junto al mar a las diez de la maana, i a la aplazada lid le aguardarla. La cita el noljle rei de buena gana acepta; i en seal de cortesa, regala al contrahecho heraldo moro un rico anillo i una copa de oro. El cual de all se parte, i otra nueva forma tom de trujamn indiano:
i
en delgado cendal ((ue el viento eleva i en muselina envuelve el cuerpo vano; en las orejas los anillos lleva que antes llevaba en la siniestra mano:
dijradcs al verle {[Uc venia de Seringapatan su seora.
En
al
este vestido
campo de Reinaldos
se encamina:
que Oradaso ha prevenido a las ocho en punto a la marina, a efecto do que el duelo consabido entre los dos a espada se defina. Reinaldos, que no entiende la tramoya,
dcelo
ir
consiente,
al
ORLANDO ENAMOnADO
355
el
ncele rovcrone la zalema bueno do Falseta, i se retira. Ya el matutino sol las cumbres quema, i aquella multitud de jcntes mira
que desde
hierve,
i
i
el
monte hasta
la
playa extrema
olas jira,
como en confusas
i
en regocijo.
lin
no sabo
encomend
el ejrcito cristiano.
me
cabe,
Carlomano,
i a su servicio en mi lugar te ofrece, como#i quien mas que nadie lo merece. Sirve a tu buen seor, que si algn dia hice yo lo contrario, fue mal hecho: llevronme a una otra demasa juvenil arrogancia, amor, despecho. Piensa que lealtad cortesa obligaciones son de un noble pecho; combate por tu Ici hasta la muerte; humano s piadoso a par que fuerte. No H que dijo mas; al caro hermano despus que abraza da en la frente un beso, sale armado el barn do Montalbano,
i i
solo
pi,
como
mar
una
bar(|uilla.
de Gradaso
lleva
i
la
forma, aspecto
truje,
una sobrevesta
a/ul, lucida,
escudo, de azul
oro, acuartelado:
era Gradaso, en
lin,
pintipariido.
356
POESAS
No
tanto
al rei
Gradaso
el
mismo
un
rei
Gradaso
como aquel
un
lejion
diablo es parecido.
fracaso,
lAega. con
estrpito,
que una
todo en
i
ancha adarga
Rebate esotro
el
golpe,
al
costado
amaga. Sigue
lista la
el
i
duelo equilibrado,
grueso,
mano
el aliento
hasta que al
Reinaldos indignado de que esto aun su antagonista ileso, de repente el escudo arroja a tierra, i con las dos la gran P'rusberta afierm.
fin
zumbadora espada,
la
garzota
el rico yelmo, i luego toda entera de arriba abajo le rasg la cota, i el anchuroso escudo, i aun no para que se enterr en el suelo media vara. El diablo, que esto aguarda justamente, echa a correr; Reinaldos le acuchilla,
como
el
A dnde vas? torna a la guerra; Bayardo en tierra. Es posible que d tan triste prueba de su valor un rei de Sericana?
grtale:
Bayardo al menos a tornar te mueva, que de tenerte por seor se ufana. Jaeces nuevos tiene silla nueva; mira que le hice herrar esta maana.
i
cmo
ORLANDO ENAMORADO
357
Caudilordo entre tanto se hace el sordo;, el barco i las amarras taja; pero Reinaldo en pos de Caudilordo
entra en
de popa a proa,
corre tras
l,
i
de uno
i
brinca,
sube,
baja.
Al
fin se le
i
escabulle la maldita
a la
fantasma,
Calar semeja,
i
fondo^,
vaho que de azufre infernal un tufo hediondo derrama por el aire por la nao; sendos fragmentos quedan del redondo yelmo i de la coraza de oro blao en manos de Reinaldo, i, caso fuerte.^ todo en sutil vapor se le convierte.
suelta al zabullir
cierto
i
no hai de orilla: ve cielo i mar, i en ellos otro objeto no alcanza a ver que el sol la barquilla-; i segn ella corre, hace conceto
los ojos; pero rastro
i
de que la empuja una infernal cuadrilla, i que va a dar, a legua por segundo, antes de anochecer, la vuelta al mundo. Viendo por fin su error, Cielo sagrador
dice: la
soi
mas perversa
criatura
que jamas tu ira ha provocado; pero esta pena es en extremo dura. Para siempre ser vituperado, i si llego a contar mi desventura, cmo encontrar podr quien me la crea, i una mancha lavar tan torpe i fea? Carlos fi a mi brazo mi consejo
i
con su salud la de la Francia entera; i ha de pensar que fujitivo dejo su pueblo a que en poder de infieles muera? Triste! en el pensamiento mo bosquejo la insana rabia del feroz Alfrera; suena en mi corazn la voz doliente de la cautiva miserable jcnle.
358
POESAS
Cmo
te dejo,
Ricardeto mo,
Pregonarn que de temor me ausento, i que mi relijion, mi patria afrento. Qu pensar la Francia, i de qu suerte infamia tal ver en mi nombro impresa?
Estirpe de
Mon grana,
altiva
fuerte,
fuiste; tu gloria es
traidora:
me cumplo
ahora.
Llvame oh mar! a do la afrenta ma no haya nadie que entienda o testifique; llvame a donde, en soledad sombra
solo con fieras
lejos
i
rboles platique,
de toda
humana compaa;
o mas bien esta nave echando a pique, sepltame en tu abismo mas profundo, 4 no vuelva mi nombre a or el mundo. Tres veces a la daga puso mano; i tres veces fu al bordo de la nave,
al
ocano,
para que all su desventura acabo. Recuerda, pecador, que eres cristiano,,) dice una voz alentadora i grave.
Reinaldos pide
i
al cielo
De
luego
noble estrecha
rodea,
el
do su mas
del
rica
mas
i
lucida ropa
la aurora viste,
mundo,
ORLANDO ENAMORADO
350
vinos i manjares lleva nave cuanto al gusto da contento', el triste navegante nada prueba, que su pesar le sirve de sdimento. Mas ya avista una isla, do se elevaalto palacio en florecido asiento. Surje la nave, i en la ])ella estancia pone los pies el campen de FranciK Aqu lo dejaremos paseando, que no por l es justo que se olvide al nada monos infclice Orlando, que tambin de la Europa so despide;
la
i
Aunque de
por
errando,
que acierte a topar quien sepa dclla. Del ancho Tana va, sin compaa, por la ribera el buen seor de Anglante. Sin ver a nadie anduvo medio dia;
mas
al fin vio
a distancia un caminante:
i a gran correr venia, volviendo la cabeza a cada instante; i con doliente voz, Qu malandanza
viejo era el
tal,
roba, dice, mi nica esijeranza? Dime, as Dios te ayude, peregrino, qu tienes, que a llorar te obliga tanto?As dijo Roldan; i aquel mc7(|uino,
me
exclama,
ai
msero destino
el viejo al
\ qu dejarme
De nuevo Orlando
conde,
es
un
vestiglo pavoroso
feo.
descuella
roca,
desde este
sitio creo,
tienes buena vista, que has de vella: yo n, que con los aos loco veo. Es toda de color de viva llama: no mueve el viento all ni flor ni grama.
360
POESAS
Suena una ronca voz sobre la cima; alma nacida no la oy mas fiera; verdinegra laguna, que da grima,
sirve en torno a la roca de barrera:
laguna tiene un puente encima, puente a un portal que reverbera, cual si labrado fuese de diamante: all de centinela est un jigante. Cerca de este lugar que te be descrito, yo con un hijo mi en hora aciaga pasaba, cuando se oye un ronco grito, i el jayn (dle Dios la justa paga!) sale i agarra al pobre jovencito, i ahora ciertamente se lo traga. Toma escarmiento t en mi historia triste, i vulvete, seor, por do viniste. Orlando no me llame, si no veo, repuso el paladin, qu roca os esta. O tienes do morir mucho deseo, o poco juicio, el viejo le contesta. Crees que se trata aqu do algn torneo, o de correr sortija en una fiesta? Te digo que de verle solamente para morirme estuve de repente. Tiemblo en solo acordarme, i a fe mia
la tal
i
va
el
me
parece.
Rie Roldan, i dcele que fia volver en breve, i que, si n, le rece un paternster i una avemaria, i... mas en este punto se le ofrece el jayn a la vista, i altanero
Hola!, dice, a la espalda, caballero.
de guarda
de la roca una sabia esfinje haliita, a quien humana sangre o alimento: el que primero por aqu transita cada maana, sacia su sediento
-
el
camino
ORLANDO ENAMORADO
361
Todo lo sabe, todo lo adivina; ya el comunicarlo dificulta; cuestin no le pondrs que no defina, por extraa que sea o por oculta; pero suele cobrar una propina a todo el que curioso la consulta: si lo que ella a su vez le propusiere no lo descifra, entre sus garras muere. I qu has hecho del mozo que robaste? pregunta el conde. Tcngolo tendrlo,
i
ni
eso te baste,
que de mis cosas dar razn no suelo. Orlando, por((ue el tiempo no se gaste, vsele encima, como va al seuelo halcn jentil: un convincente tajo de Durindana a la razn le trajo. Luego que ei dulce hijuelo recobrado en sus brazos estrecha el padre ansioso, de cierto taleguillo que colgado lleva a la cinta, un libro primoroso
.
saca, de plata
i
oro iluminado,
conde valeroso, diciendo: Eterna vivir en mi pecho la memoria, seor, de lo que has hecho. I puesto que a merced tan sealada no hai recompensa que se iguale, aceta, le ruego, este librito, que guardada
lo
presenta
al
tiene
la cosa
que
se le consultare, l interpreta;
pero se comunica nicamente a s(^as; de otro modo, o calla o miente. Con el libro en la mano queda el conde
meditando entre
de qu manera
donde
de aquella csfinje est la madriguera; pues preguntarle en qu lugar se esconde su Anjlica adorada, delil)era;
que mas
alta cuestin
no
le ofreca
toda la natural
filosofa.
362
POESAS
Pudo, con solo abrir aquel li])rcjo, de su curiosidad haber salido; mas cuando en mano se lo puso el viejo, estaba ya tomado su partido, i no se le ocurri mudar consejo; o talvez el asalto del erguido risco le pareci mas digna empresa de quien caballera, como el, proiesa. Aunque a Roldan el advertido anciano de lo que intenta disuadir procura,
como
i
firme le ve^
le
dio la
mano,
a seguir su camino se apresura. El animoso senador romano, a quien ningn peligro da pavura,
hacia la roca va gallardamente,
i
dueo ya de
la contraria orilla
el portal a
su salvo descerraja;
pues como Orlando arrastra de malilla, nuestro j gante se meti en baraja; luego al corcel desocup la silla, i el alto risco en superar trabaja, hasta pisar la cima, do a la astuta esfinje vio en el fondo de una gruta. Cabellos de oro sobre tersa frente, i rostro de doncella, blanco, hermoso, garganta i pecho de len rujente, alas de grifo, i miembros tiene de oso: remata el tronco, a guisa de serpiente, en cola de tamao prodijioso. que al que en sus roscas envolvi sofoca, i sacudida hace temblar la roca. Luego que al conde vio la esfinje horrible, con ambas alas se cobija el cuero:
i
le
clava la vista
al caballero,
alentado
placentero:
ORLANDO ENAMORADO
363
Tu seora
le responde)
(la
esfinje
mansamente
oyendo
el
Mas
cul es
saca
que
valg-a
un
pito.
que
le embiste de modos diferentes con las agudas garras i los dientes. Ya se le pone cerca, ya distante; ya vuela en alto, ya se arrastra en tierra;
ya
lo
cola,
ya con
i
las alas lo
da guerra.
Salta ac
i
cuantos golpes
tantos yerra:
Tuvo hadada
si
desde la cuna;
n,
quedaba
descalabrado.
Mas, a ser del imperio alta coluna, i de la santa iglesia, destinado, que no haga herida en l arma ninguna por especial merced fucie acordado,
siquiera sin loriga
se presente a la
i
sin escudo
i
lid,
hasta desnudo.
ha durado una hora entera, cuando una vez la parda esfinje cala, i quiso Dios que tan dichoso fuera el paladn, (jue le troncliasc un ala.
batalla
La
la fiera
con
i
el
bramido que
al del
trueno guala:
peascos con
ol
rabo azota.
364
POESAS
^las
al
i
el
mas
i
temlilando espira.
al lago lo arroj;
monta
Cierra la noche,
campo tiende
se hospeda.
Monta
mas
'
haba
dado de la
i
el
anciano,
a la luz
si la
lo saca:
Cafinje
quiere averiguar
lo
ha dicho
i
brelo;
ejrcito cercada Albraca se encuentra tu seora. Mas otro punto esclarecer le agrada, que en espinas le tiene a toda hora: de mas feliz amor preocupada
De un enemigo
la
en
est la voluntad de la
que adora?
adorando
sirviendo merecella?
ORLANDO ENAMORADO
363
Trasuda, tiembla; incierto, vacilante, abre el libro una vez i otra lo cierra: el mas feliz va a ser en un instante, o el mas desventurado de la tierra. Tiene en la mano el fallo de su suerte:
ser de vida,
Amor?
ser de muertei'
Qu torujento mayor (jue esto tormento? Si es que jamas he de llamarla mia, sirvo es dado al viento, i cuanto peno para arrancar del alma esta mana,
i
la desesperacin
i
me
dar aliento;
si
no puedo ser
lo r[ue quisiera,
a ser retornar lo que antes era. Pero triste de mi! Quin me asegura que un loco amor podr sacar del pecho? Se aliviar mi pena por ventura con saber que el penar no es de provecho? Dicen que la razn todo lo cura;
trecho;
Dice,
resueltamente
el libro
guarda;
mas vuelve
nuevamente se atreve se acobarda; un afecto le eleva, otro le abate; lo que tiembla saber, saber le tarda: suda otra vez, el pecho otra vez late. Airado clama al fin: Ciencia funesta, huye de mi, que el alma te detesta. Libro fatal, que para dao mi sin duda Lucifer puso en mi mano, escndate en sus ondas este rio, i nunca vuelvas a poder humano.
i
Dice,
lo arroja.
Lsclavo
la
el all)edro
amor
tirano;
mas a
quo
el
lo
menos
importuna brega
pecho
le ajilaba c sosiega.
3G6
POESAS
De Albraca en
tanto a la
almenada plaza
mas
ni
la carrera el rio le embaraza, de pasar la rpida i sonora avenida ve el conde forma o traza,
no se vuelve un ave voladora, pues de pendiente roca entre dos vallas espumajea, que da horror mirallas.
si
Cabalga Orlando
la ribera arriba
por ver si en parte alguna encuentra vado; i a un gran puente lleg, por el cual iba
a transitar, cuando un jigante armado le sale al paso, i con mirada altiva Tente! le dice: A. dnde vas, menguado? Bien puedes maldecir tu inicua suerte que te ha trado al puente de la Muerte. Para en este lugar todo camino, i no hai volver atrs, si a'ju se llega: pues pensar en el puente, es desatino, porque esta porra el paso a todos niega. Llmase el tal jigante Zambardino, i mide del pantuflo a la al hanega catorce pies; si no se engaa en esto Turpin, o si no est viciado el testo. De cuero de dragn tiene la cota, que es armadura propia de jigante; i una palanca esgrime herrada i bota, que lleva tres cadenas por delante, i a cada cual prendida una pelota, no de las de jugar con pala o guante, sino de plomo, i que, segn el grueso, pesan sendas arrobas de buen peso. Mas falta lo peor; que sobre el puente un j enero de red estaba oculto,
tan sutil, delicada
i
trasparente,
bulto;
si
alguien por
feliz
o por valiente
logra esquivar el formidable insulto de la gran porra, no por eso escapa, porque salta la red, i all le alripa.
or.LANO EXAMOHADO
37
que
la huelle,
no puedo
nlcs se
ser;
no
i
(juo le taje
s;il)e
(|ue el lidiador
mas avisado
i
listo
aun no
la
ha
visto.
1)0 lrilladoro el
paladn so apea:
la
i
como
nada responde,
mas, ponjue
El
lin
animoso carga.
la pelea;
Brava, descomunal fu
la
siguiente canto.
Casa
soliricja
de la
rainilia
de
lciiildoa.
2 \Y'asc la nota de Clcjiciiciu cu la frusc celado de encaje en el capitulo 45 de la parte 1." del Quijote.
CANTO
VI.
EL jardn de DRAGONTINA
Fazaas valerosas que el divino premio alcanzaron de inmortal memoria, recuerdan en papel i en pergamino ya la moderna i ya la antigua historia. Hroes por este i por aquel camino innumerables hubo, que la gloria anteponiendo al ocio i los regalos, cojieron palmas i llevaron palos. Quin los trabajos no escuch de Alcdes? Quin de Jason, Belerofonte i Baco no oy cantar las memorables lides, i del que la alta Troya meti a saco? Pero perdonen cuantos adalides hubo, i el mismo matador de Caco, si digo que va errado el que pensare quQ alguno al conde Orlando se equipare. Dirn que juzgo a usanza de poeta, que arrimo la brasa a mi sardina; i mas en las dotes de virtud perfeta, brio que los peligros no examina, valenta que todo lo sujeta,
constancia heroica, quin se
lo
avecina?
los
hechos
IILANUO ENAMORADO
369
dems
dio espanto,
ni la del pi capitn troyano por el favor de Venus i Neptuno, por aquel arns, no monos lino,
que
del
yunque vulcnico
le vino.
Mas
las
Asi que, a mi propsito tornando, digo que de las mas dificultosas empresas que arrostr en su vida Orlando, es una la presente, i de dos cosas que admiro en ella, estoi considerando cul le valiese mas, no lo puedo
i
Salta
i
el
osado caballero
al
puente,
mas
el
i
del bastn
Pues el folln, (|ue vio la clava en tierra, de apelar a la red casi trataba; mas, recobrado, el corvo alfanje afierra, i arremete al sin par conde de Hiava. 1 no pensis que esto otro golpe yerra, como el antecedente de la clava:
que sobre
poe.'sas
el l)ozo se lo asienta.
Dando
i7
370
POESAS
la rabia
Vulame Dios! 1 quien dir el enojo, que del conde se apodera? Biawea tiene la cara bizco un ojo: pol3re jiganle! es menester que muera. Ondea Durindana cual si flojo mimbre, o cual si flexible caa fuera; huye silbando el airo, i al empuje de la empinada planta el puente cruje. Mas blandamente que una hoz la espiga,^
i
la
espada
el tahal
primero
taja;
faja,
pasara talvez
mas
adelante,
el
a no caer de espaldas
jigante.
O miedo
la nariz
i
se le puso la faz
fria, el
como de
si
cera,
pulso intercadente;
difunto fuera;
se estir, cual
el
pero
al
un
buen Roldan, que lance tal no espera, latigazo da, con que le trajo
Espada, porra, escudo, echando fuera, que ya servirles pueden poco o nada, comienza entro los dos la pelotera mas extraa que vista fue o pensada.
El conde asi
i
al
le
rompi
i
la sien
el
mas
abrsale
otro fuertemente,
crgale
el
i
dale otra
puada que
i
el
sentido
lo
enturbia
la
cabeza
i
le ataranta:
suelta la presa,
el
el diablo,
vuelve en
con
la
ORLANDO ENAMORADO
371
Rokhvn tambin ]a espada ha recobrado, renueva la lid de buena gana: bien 03 verdad que semejaba al lado de aquel jiganlc una figura enana:
i
esgrime tan de cerca a Durindana, que poco espacio a Zambardino queda en donde rodear la clava pueda.
Valerse quiso, pues, do cierta traza: arranca en aparente fuga, i cuando
piensa tener lugar, vibra la
maza
creyendo hallar desprevenido a Orlando. El caballero, que le daba caza, i las cadenas vio venir zumbando,
salta (que otro recurso all
no mira)
sobre la
solo
maza
la
En dos
un pedazo deja trunco breve. Ahora a Trivigantc Apolino el pobre diablo encomendarse debe: sin maza sin alfanje, no hai camino de que ventaja en esta lidia lleve; Durindana, segn ve, no escampa: no tiene otro recurso que la trampa. Dale un revs Roldan enfurecido, que entrando en un cuadril le lleva el anca. De un hilo el tronco le qued prendido, ya siente que el alma se le arranca.
i
i
Viendo, pues, el negocio concluido, il tiempo d(j caer, con una zanca
loca
disprase la red,
el muelle escapa; conde atrapa. Con tanta furia sobre el conde vino el
i
oculto muelle;
al
que a
i
en
el
Contra la red bregaba el paladino, jurando que la chanza era [)csada; i cuanto mas forceja i brega jura, se lo hace la prisin mas recia i dura.
i
POESAS
^lodroso es
el
lugar
solitario;
all transite;
pues nadie le ha decir por mas que grite. Tomara a buen partido que el contrario viviese, i ruega a Dios le resucite.
Ni el mas leve rumor se perciba en todo el campo. Orlando pasa el da; Pasa la noche en la prisin estrecha;
fallece la esperanza, el
hambre apura.
Como
a un hombre ve, que por la selva oscura, en tnica de toscas pieles hecha, con barba que le llega a la cintura, de tal blancor que al de la nieve excede, corriendo va cuan presuroso puede. ((Favor! favor!, exclama, padre mo: favoreccdmc, que gran cuita paso.
La
seal de la cruz el
hombre
pi
fri,
el
paso:
llega
que muera.
el
Empuad
i
conde,
dad en
no lo permita Dios! Matarte puedo: hace Patillas de las suyas donde menos se piensa, i si te mato, quedo irregular. El conde al hermitao replica que no tema hacerle dao;
Pues ya
i
lo
mas impenetrable
ha levantado espada con entrambas manos; pero, la por niiis que dio en la red de puna i ilo, no pudo en ella falsear un hilo.
ORLANDO ENAMORADO
373
Aburrido de ver que no la corta, i con semblante buniano al msero Roldan consuela, exhorta, asstele a morir como cristiano. Hijo, salvar el alma es lo que importa; no te fatigues por el cuerpo en vano: a ser vas por este spero sendero de la milicia eterna caballero. Tras esto a Dios bendice, que as quierehacerle digno de su reino eterno,
suelta la espada,
i
le^
refiere,
probando con lo antiguo i lo moderno, que solo rompe aquel que en gracia muerelas redes
de la carne
del infierno.
mucha
; Basta
el
diablo sea
que no me trajo un ganapn fornido en vez de este vejete que chochea, i no me da la ayuda que le pido.
Ai! dice el monje: as tu fe flaquea?
as el
malo
te ciega,
empedernido
de aportar, no s como, a Circa.<ja. Ayer maana en esta selva dimos, cuando el mas joven de los tres, que como unos veinte pasos adelante,
vuelve trmulo, plido, anhelante.
ria
374
poesas
grande,
colorado.
clamamos, a los pies de aquel malvado camos medio muertos: el nos lleva cargndonos en brazos, a una cueva. All con estos ojos la infolice muerte... qu muerte, San Antn bendito! No pienses que le cueza o descuartice;
vivo devora
i
al
joven hermanito;
os preciso tener
mas
apetito.
boca de un hediondo bratro; a puntapis nos ech al fondo. No te sabr decir de qu manera
Llevnos a
la
al centro;
acorriera,
presto
me
acorri;
que poco a poco a guisa de un embudo se ensancha... No hubo dicho esta palabra, cuando suspenso queda, absorto i mudo, i luego ech a correr como una cabra, Este, diciendo, este os el monstruo fiero; i a la vecina selva huye lijero.
Huye
lijero, sin
volver la cara,
hasta esconderse en el follaje umbroso. El jayn sube al puente, i all para, en torno echando el ojo sanguinoso:
i de una forma rara, con un par de colmillos horroroso; apenas, i de grumos de sangre, seca las engrifadas barbas tiene llenas.
alta la jeta
ORLANDO ENAMORADO
37.2
Llgase
dice, oh
al
conde,
volvindole, Oh
relleno
le
aso a la parrilla.
asi, pretende;,
Cargar con
l,
diciendo
mas
En esto, aquel grande ojo voMeando, a Durindana vio: suelta la maza, la espada toma, i en las maljvs dando, las rompe poco a poco despedaza: todo se cimbra se contuerce Orlando; cual malhechor que axo-tan en la plazay i como un toro que agarroclian, muje:
i
como l brinc; estando sin espadala maza del jayn resuelto empua. Mucho se escandalizaicl camaradai
de verlo, i entre dientes refun/ua-, teniendo a gran oeiisa desacato que piense resistirle un mentecato. Armas diversas cada cual ensaya de las que a ejercitar hubo aprendido: la clava el conde, que era un tronco de haya,
i
manejarrelb brioso
atrevido,
aun
con-
mira
S
tuvo una gran corazonada: el de Zambardino, el suyo bota,. de aquel otro arranca una pelota.
376
poesas
De Zambardin
de estas Roldan,
la
i
la clava,
como
dije
parece que
haciendo estuvo
un cuarto de
lo
rompi el ojo i le quit la vida. Orlando a Dios las gracias retribuye; i ctate que vuelve el hermitao. Aun muerto el monstruo tal pavor le influye, que torna arredro, recelando engao;
acrcase otra vez,
i
i
as se
si
i
le
cabe, te requiero
vayas
mazmorra des
poder guiarte all, si Dios me asiste; pero si mas jayanes hai, te digo que solo vas; no hai que contar conmigo. A la caverna fue guiado el conde,
desde afuera a los cautivos grita. doloridos ayes le responde la pobre jente que en su centro habita.
i
Con
mas que
lo tiene
empuja el gran peasco lo derrumba; vuelve la luz a los que en sombra i pena guardaba esta de vivos honda tumba.
i
ORLANDO ENAMORADO
377
lleg,
a cierta encrucijada, i meditando por qu rumbo camine, haco alto en Fortuna caprichosa, enderezando sus pasos hacia Anjlica la bella,
al verle tanto
en
elejir confuso,
un mensajero all traer dispuso. Adonde bueno? el conde le demanda. De Albraca vengo, i voi a Circasa, responde el caminante, que me manda
en busca de socorro
el
ama
mia,
juntando ahora el kan de Tartaria, que da en amarla con amor tan fuerte como ella le odia, que es a par de muerte, El padre de la nia, Galafron, como prudente principe i sagaz, i que no gusta de tener cuestin con el tal kan, que es hombre contumaz, querra, o con razn o sin razn, que se casara le dejase en paz;
i
esotras la liviana
nia se fu de casa una maana. Por ltimo, en la Albraca se ha metido, plaza famosa, bien fortificada,
que
del Cata!, su patrio imperio i nido, poco mas distani de una jornada, Anjlica es su nombre, conocido de polo a polo por estar dotada
de hermosura divina, que sin duda har venir el mundo a darlo ayuda. Orlando, que la cuenta al fin por suya, pues de ser la que busca est seguro,
todo es contento, jbilo, aleluya.
Cabalgando a lo claro a lo oscuro, rodeaba un peinado monte, a cuya falda un raudal se ve sonante puro, una marmrea puente en l, en ella con una copa en mano una doncella.
i i
378
>OESAS
La
i
lo valeroso
lo cortes
humano!
a gustar
si lo
te
rehusas, te es vedado
i
paso.
Hereditaria usanza
solo pasar permite al
pleitesa
lo
que
pruebe.
Orlando, que
le
lo tiene
a cortesa,
da las gracias, toma el vaso i bebe. Pero no bien aquel brevaje enfra
el seco labio, el
alma
se
conmueve
vive.
de
lo pasado;
nueva vida
si
No
se le acuerda
es o
no es Orlando, mundo,
ni dnde est, ni cmo vino o cundo; su amor de ayer olvido es hoi profundo. Iba de diostro a Brillador llevando la ninfa: al paladn meditabundo, o estpido mas bien, el frontispicio aparece de esplndido edificio. Tindense al derredor ledos verjeles, que jamas entristece helada bruma; alternan con las palmas los laureles, i a la vid su purprea carga abruma;
asoman entre
rosas
claveles
crdeno lirio i plida arizuma; i en el ambiente embalsamado el alma bebe serena paz i dulce calma.
Jamas
all pesar,
jamas
cuidad(5,
que
bien hallado
goza de aquel jardn la copia opima, sin que secreto sinsabor le asalte de que a su dicha cosa alguna falte.
OnLANDO ENAMORADO
379
como en
entra
el
la
fuera de
i
seor de Anglante:
rutilante
bellos follajes
arabescos de oro
ostenta sobre el
mrmol
cada columna i arquitrabe i friso; i escaqueado jaspe forma el piso. Orlando se ape de Brilladoro, que la dama llevaba de la brida; i viendo a poco trecho un ledo coro de ninfas, agregse a la partida: de canto danzas el rumor sonoro a placer i deporte lo convida. Mas de volver es hora, que ya escaso me viene el tiempo, al noble rei Gradaso. Con el arns ([ue de Sansn fu un dia,
i
altivo el paso
al sitio
i
la actitud gallarda,
marcha en que
lidiar de])ia,
once son, ya es medioda: barn de Montalhano tarda. Podis pensar si tiempo largo espera a quien va tantas millas mar afuera. Viendo que su contrario no ha llegado,
Las
mucho
i de luces el cielo se tachona, de verse as tratar vuelvo indignado al campo, i a la ira se abandona, Pues qu har Uicardeto desgraciado que oye el cntico ya que el gallo entona, i que sea de Reinaldos no adivina? Tanto tardar le dio mui mala espina. Mas no tanto le aqueja el sentimiento, que no haga en tal conflicto lo que debe:
manda
i
a todo el cristiano campamento que a dar la vuelta se disponga en breve; cumplida la orden fu al momento, i todo, ntC que raye el sol, se muevo, sin que sospecho el rei Marsilio nada, cuya huete a gran trecho est acampada.
380
POESAS
pone su jente en orden de batalla; i el misero Marsilio, que ha perdido la flor de sus guerreros, teme calla: creyendo que le plantan sus aliados, mesbase las barbas a puados.
i
Abominando
viene
i
i
obediencia
i
jura
vasallaje,
en conclusin,
el del
el rei
zaragozano
i
i
en buena se troc
malandanza.
cmo
abonarle,
de corridos callan.
Mientras a dobles marchas las lej iones caminan a Paris del rei Gradaso,
Carlos convoca pares
i
barones
el
para tratar de
lo
que pide
caso.
Previenen torres, fosos, bastiones, i en derredor se deja el campo raso. Sbitamente un atalaya avisa
que
el
la
Dan
pueblo grita, alrmase la tierra; las banderas desplegadas; los instrumentos de la guerra; las jentes corren por la calle armadas; la puerta del alczar se abro i cierra. Mndase a rjel dans que al campo saque
ondean suenan
la
primer banda,
el
primer ataque.
OIILANO EXA.MOIUDO
381
abisina;
como
el
el
diablo toda:
Urnaso
el
el
uno,
de cuyas puntas no liai lori;^a a prueba. A IJerra la secunda escuadra loca, que, como un jabal, tiene la cara: slenle los colmillos de la boca, largos como la sesma de una vara; i le acompaa el negro Brutarroca, que alabardas gordsimas dispara con un grande arco (|uc dos brazas mide: a la Etiopa asitica preside. Sigue la escuadra del jiganle Alfrera; la cuarta es de Marsilio espaola; i rije el rei Gradaso la postrera, que de sus sericanos era sola:
i
l*rincpia la funcin. Hacia el monarca, Grancoda aguija, Urjol de Dinamarca. Es de doce mil bombrcs la brigada
que
de Urjel dans: lozana tropa i bella, del Norte en las nievc enjcndrada cuanto encuentra baraja atropella.
i
Dando
el rei
pero
el
metindole
lanza por
el
pecho.
(ue la vida
exhala
sale,
le lira
un danlo: pasa
i
el
dardo es([uivo
escudo
peto,
llgale a lo vivo.
382
POESAS
Arremete
i
el
en
Pagrmela has, bergante, si te cojo, Urjel, bramando de dolor, gritaba. Urnaso, al verle cerca, no se empacha:
bota los dardos i enarbola el hacha. I no me causa el hacha tanto miedo
como
que
que cabalga Urnaso, a que no falta un dedo para una vara; temo andar escaso. !Mas la medida yo del canto excedo,
el caballo,
tiene
un
asta,
i
talvez a enfadaros
me
propaso:
cumple ensayar mas alto contrapunto, para el que sigue serio grande asunto.
i
CANTO
VII,
L\ AT.VLLA DE
PAIIIS
Morales, cuyas
el
almas atosiga
i
seores,
por (lu con tanto afn, tanta fatiga, ii caza andis de mandos i de honores?
Lo que
no vale la mitad de lo (uc cuesta. Eso poder, grandeza, imperio, oslado, justo o no justo es menester ([ue sea. ti 1q primero, aquel que en encumbrado
i contonca, sepa (|ue es solo un siervo asalariado, para que al bien de los dems provea, sin gozar el placer un hora sola
destino se encopeta
dormir dejar correr la bola. Al pueblo ha de mirar como un rebaio que a fuer de buen pastor ampare i celo, no como duro mayoral extrao
(lo
i
que
i
sin cesar le
exprima
tunda
pele;
algo yerra, no se llame a engao, antes, por mas que afane i se desvele,
si
sepa (juc
el
mundo de
le
384
POESAS
que aguda espina, qu veneno oculto el alma no atormenta de un tirano? En cada estruendo un popular tumulto le toca alarma; con pual en mano cree ver un asesino en cada bulto;
la conciencia entre
i
holandas
le trabaja,
pobre envidia su jergn de paja. Yo comparo uno de estos desgraciados que por tener del mundo el gobernalle
al
i
cuidados,
a un palaciego que anda por la calle cubierto de galones i bordados, echando piernas i luciendo el talle,
mucho
i
brinquillo,
mucha
placa
al
seno,
Venid, los que pensis que un soberano de la comn herencia est excluido, i ved a este infeliz de Carlomano en el berenjenal que est metido. Nadie mas justo fu ni mas humano; fu un santo hombre, fu un prncipe cumplido: pues ved las tempestades que endereza fortuna a su corona i su cabeza; Cual la presente fu, que el rei Gradaso, por un pueril antojo impertinente, le suscit; i en la que el indio Urnaso sobre la bestia de cornuda frente iba, como os cont, mas que de paso contra el dans, a quien furiosamente arremeti, llevando el hacha alzada.
.
Pero no le vali la furia nada; Porque rjcl de un horrfico altibajo cabeza i tronco hasta el arzn le parte,
si
bien
le el
dio
el
que, en
acometer tomando parte, a Urjel de una cornada al suelo trajo; si no fuera el grueso talabarte, que un tanto al golpe la violencia gasta,
i
en
las
entraas
le
embutiera
el asta.
ORLANDO ENAMORADO
385
En
I
al hospital
en brazos fu llevado.
un camello encaramado. Representaba un negro dios Cupido, aunque, a decir verdad, algo barl)ado.
lleg, sobre
Medio desnudo el mastinazo estaba; en la siniestra el arco, al hombro aljaba. El colmilludo Berra le acompaa; i a guisa de am])ulantes campanarios van cubriendo de sombras la campaa elefantes de guerra i dromedarios. Carlos a Salomn, rei de Bretaa,
mand
va Ricarte con el, i don Gaifros, de Melisendra esposo, Oliveros. De San Dionis la puerta abre camino al ya canoso Naimo de Baviera
i
Anjelino,
manda en ceremonias pias, en grave canto el relijioso clero misereres entona letanas; suena a extramuros el rumor guerrero de trompas, at;\bales, chirimas;
aplacar
i
i
responden en Paria quirieleisones, son de las campanas esquilones. Ya, pues, que satisfizo a lo cristiano, con lo real cumpliendo i lo valiente
al
i
sale sobro
i
Bayardo Carlomano,
relumbran mil espadas juntamente; cada cual taja, pincha, hiende, parte: no vio jamas tan bella liesta Marte.
roEA
',3
386
POESAS
primero se ve
el
golpe que
el
amago;
no hubo jamas tan espantoso estrago; marca doble hilera de amontonados troncos su carrera.
corre el barn,
i
Amenazando Berra
ni a detenerle
se le encara,
ojo,
entre diente
diente,
en dos mitades
el
marques
la cara
como
si
el
campo hencha, a
tajos
i
reveses,
de sangrientos cadveres
arneses.
hincados a Bayardo los talones; i de un lanzazo le ajust la cuenta pasndole costillas i pulmones.
Kevulcase en la arena Brutarroca, i vierte negras ondiis por la boca. Pero mientras Bayardo corre, al paso lo Side aquella bestia del gran cuerno,
que fu caballo del difunto Urnaso, la cual, sin dueo ahora i sin gobierno,
va haciendo entre las filas el fracaso que en el liosque una rfaga de invierno. Topa a Bayardo cornearlo intenta: Bayardo no so turba, ni amedrenta.
i
ORLANDO ENAMORADO
387
gran frescura,
que le estamp en los sesos la herradura; i rompe por do tantas, tan atroces fases muestra la lid, que por ventura dijrades que solo all feroces guerreros hai, coraje, ira, matanza, chanza. i todo lo dems es burla Alfrera con el mstil que engarrafa, a los cristianos da tremenda zurra; a la jente que toca deja gafa;
i
En mirando
el
guante;
a la cintura so lo prende
ata,
a guisa de corneta o de tintero. Tras esto de camino se arrebata a Pinabcl i a Otn i a Bellenguero, i de los tres hecho un manojo, cata que vuelve a los cristianos el trasero. Al rei Gradaso los llev en presente, i torna a la batalla nuevamente. Torna el jayn de nuevo a la batalla, i empieza a machucar que se las pela. lete aqu de Marsilio la canalla, con Ferrag, Morgante i Espinela. Oh cunto escudo cunta lina malla i cunta lanza en mil fragmentos vuela! Cul hiere, cul retorna, cul repara:
i
crece la confusin
la algazara.
del
emperador se puso
al lado;
el
i
normando Ricarte
se le llega,
Gano, de sus condes escoltado; Dudonio, que una gorda maza juega, Alardo, Guido, en pelotn cerrado, cargan, como avenida repentina, bobrc la nueva c'iusma sarracina.
388
poesas
Oliveros,
pagano: rotas entrambas lanzas, los guerreros tornaron a embestirse espada en mano. Con Espinel se apechug Gaifros, el rei Morgante con el conde Gano, con el califa el duque de Baviera, hombre con homljre, hilera con hilera. Pic Gradaso la guerrera alfana, i a Dudonio arroj cabeza abajo; Kicarte cao tambin de buena gana; ni le da Salomn mucho trabajo, ^lintras tunde la hueste sericana los mseros franceses a destajo, volando el bravo rei, cual torbellino, se lleva cuanto encuentra de camino. No toca con la lanza al conde Gano, que con solo el amago lo esparranca; al encuentro le sale Carlomano, i la silla tambin le deja franca. El a Bayardo entonces echa mano; pero el bruto jentil le vuelve el anca con una discrecin que marabilla, i asintale una coz en la espinilla.
casi desarznale el
I como si a llevar fuese la nueva, dando bufidos por Paris entraba.
No
i
el
en brazos a su tienda es conducido, i all de cirujanos asistido; Entre los cuales un anciano haba fjue llamaban maese Fenducho, perito en herbolaria i ciruja, a quien por eso el i-ei preciaba mucho. Si alguno pierna o brazo se rompa, sanaba luego aquel doctor machucho la parte enferma, sin dolor ni gasto, solo con aplicarle un cierto emplasto.
ORLANDO ENAMORADO
389
Este, despus que al re la herida observa, no s qu voces mjicas murmura. De malva haciendo, aloe contrayerl>a i dctamo de Creta una mistura, aplcasela en forma de conserva; i dos minutos no tard la cura. Gradase, habiendo un poco reposado, sobre la alfana so presenta armado. Mas que nunca soberbio al campo vino. H aqu la tempestad, huya el que pueda. El marques Oliveros al camino os salir, i fu a estampar la greda.
i
Ilugon i Avolio con Deliran i Avino, i si algn otro de los buenos queda,
todos de aquella lanza derribados
fueron,
i
Ya
arrancan los cristianos de estampida; llega a Paris la gresca i la algazara, en donde, siendo la prisin sabida
do Carlos
que en nuevos armamentos no se piensa, pues no se ve manera de defensa. Pone la voz el vulgo en las estrellas;
i
las
madres
el
recibi lidiando con Urnaso, a duras penas puede dar un paso. De rabia i de piedad llorando junto, despus que las heridas unje i venda, se arma; porque el caballo no est a punto,
i
que
ya no hai contienda)^
390
POESAS
Llega a la puerta; encuntrala cerrada, de la densa turba oye el lamento, que en vano a entrar se agolpa, i a la espada de los contrarios muere ciento a ciento.
i
Teme
al
el alcaide,
i
enemigo,
a todo el mundo, pues, abrir rehusa, por mas que se lo ruega i so le acusa.
La
el
Del puesto, dice el otro, soi garante; a mi padre que fuese no abriria. a Ya no hai paciencia, clama Urjel, que aguante; ha de costarte caro tu porfa. Huy el alcaide; Urjel de un hacha afierra: la puerta a cuatro hachazos ech a tierra. El puente cala Urjel; i sobre el puente la desbandada multitud francesa
de tropel se abalanza, cual torrente que rompe en el invierno la represa. Sigue a los fujitivos la inclemente turba pagana; pero asaz le pesa: a diestro i a siniestro esgrime el hacha
Urjel,
i
upo
que alcaide un tiempo fu de Barcelona. Las mazas van i vienen cada instante, i toda se magullan la persona.
El re Marsilio embiste al imperante; pero se arrepinti de la intentona: descabalgado sin remedio fuera,
si
el
mismo
ORLANDO ENAMORADO
391
Ninguno al compaero pone mientes, que por su parte a que atender le sobra; tregua no dan las hojas inclementes-,
cada cual cuanto sabe pone en obra. Bonanza en tanto gozan nuestras jentcs, i la pagana multitud zozobra; a tierra va de Espaa la bandera;
Be desparpaja la brigada entera.
Marsilio, que intentaba dctenella, hubo de acompaarla en la corrida;
aun en la fuga espanta amenaza: ya a los cristianos cede mal su grado^ ya a los que se la daban l da caza; pero tanto le cargan, que forzado
i
el
como un pjaro va huyendo; a Guido i Naimo arroja de la silla. Pero viene, llamada del estruendo, de valerosa jente una cuadrilla:
Galalon,
Dudon
le asalta
Carlos
Oliveros:
a un tiempo veinte aceros. Quin de lado le amaga, (|uicn de frente; seria va parecindole la cosa; hisolas el jayn con una jente,
jil
brillanle en torno
392
POESAS
El sericano que
i
le vio venir,
en altas voces le empez a reir: Adonde vas, folln? Tente, animal. Cmo vergenza no te da de huir con ese corpachn descomunal? Ocltate a mis ojos, i cuidado no vuelva yo en mi vida a verte armado. Dijo; al ver que ya su campo embisten las enemigas huestes, vuelve airada la cara a los monarcas que le asisten;
i
los cuales,
entendiendo la mirada,
le traen, se la visten,
i
la
le
armadura
la
espada
le cien,
i
presumiendo que, pues no sala, el rei, o enfermo acaso, daba por suyo nuestra jente el dia, i mas que el sol bajaba ya al ocaso. Llena de confianza i de contento comenzaba a pillar el campamento. Como cuando, amarrado un toro bravo, el vulgo se le acerca, i por juguete uno el cuerno le toca, i otro el rabo;
i
estaba ausente
se desparpaja de ste
de aqul cabo
creyendo que
el
As, cuando se oy Gradaso viene, huyendo cada cual se destalona, i nadie que lo ha odo, se detiene
a ver si es grande o chico de persona; ni sabe adonde va, ni a qu se atiene; las armas tira, i todo lo abandona. Solo Carlos qued; qued Oliveros;
i
ORLANDO ENAMORADO
393
fujitiva;
cajjailos
muere
hollado;
otro,
Mas
taja de
i
que, saltando en
puente Serpentino,
un lado
el
otro la cadena,
da franco a
los suyos el
Urjel levanta
hacha;
si
encantado tambin, segn sospecho, quedaba el espaol pedazos hecho. Del sericano rei toda la corte,
del campo pagano llega el grueso. Cercado est a poniente, a sur i a norte; mas ol dans no ech el pi atrs por eso: orden da de que el puente se le corte, mientras el do la lid sustenta el peso; i salvos los cristianos de esta suerte, con leda cara va a buscar la muerte. Con mil combate a un tiempo i con Gradaso, que, avergonzado, en alta voz ordena que todo el mundo vuelva atrs el paso; i desarmando a Urjel con poca pena (como a quien tiene el cuerpo enfermo i laso vertiendo rojo humor por cada vena)
i
manda que
se le asista
se le lleve
con el honor que a la virtud se debe. Fuera Paris tomada fcilmente, sino que ya la noche oscureca. Oyese de campanas son doliente que hace a dolientes voces armona; en miedo llanto la infelice jente aguarda el venidero infausto dia en que ha de ser Paris abandonada
i
394
POESAS
como
Estaba por entonces arrestado, sabis, Astolfo en la Bastilla; por todos i por todas olvidado, merced a Galalon i a su pandilla.
Era a charlar
el
duque
aficionado;
dice,
Sabe dnde
mas
pues quiera Dios que en libertad me vea, har triunfar su causa, que es la mia. Veremos a quien debe Carlomano su corona, si a m o al conde Gano. Gradaso al regocijo se abandona; no cabe de contento i de ufana;
presntasele Alfrera
i
le
perdona;
persona
buen humor, como aquel da, imajinando que a Bayardo oprime los lomos ya, i a Durindana esgrime. Afable al rei de Francia da la mano, i a par de s con grande honor le sienta. Seor, le dice, un pecho soberano de honor solo i de gloria se alimenta: de la diadema i del aplauso humano reputo indigno al rei que se contenta del ocio vil, dejando que la pompa
i
la molicie a la virtud
corrompa.
tu riqueza; i no por tu corona que apenas basto a sostener el peso de la que ha puesto el cielo en mi cabeza. Pues hoi en mi poder te he visto preso, ha llegado a su colmo mi grandeza; i ni trofeo ni alabanza alguna queda, con que me tiente la fortuna.
i
ORLANDO ENAMORADO
395
no pienso en cosa tuya poner mano; tan solamente que me entregues quiero
el corcel del
barn de Montalbano,
que tan noble animal a un caballero no ha do servir tan ruin tan villano; i en un ao de plazo a Sericana
i
En
que suelto rejentea, hubo Alardo espuesto la comisin que trae, le intima arresto. I luego de su parte va un heraldo a retar a Gradaso a su jen te; i que si dice, que mat a lieinaldo,
incontinenti que
i
donde
lo
que Carlos con lo suyo pague el saldo, pues Bayardo es de dueo diferente; i ya que de otro modo nada avanza venga el rei a ganarlo lanza a lanza. Movido a risa mas que a indignacin
con esta singular mensajera, pregunta el rei Gradaso qu barn
es el que tan civil recado enva.
Seor, responde Gano, es un bufn que a toda nuestra corte entretena: de lo que diga no hai que hacer aprecio, ni drsete cuidado, que es un necio.
Pues necio o n, repusio el sericano, hombre de espritu sin duda. No piense con su labia el conde Gano que de lo c[e es razn me tuerce o muda. Harto a vosotros me he mostrado humano. Retado, al reto es menester que acuda. Decid al duque Astolfo que le espero, i que venga en Bayardo caballero.
el es
396
POESAS
Al cual,
si
me
le
gano con
la lanza,
ya no
los partidos
de que
el corcel se
me
Mucho con
qued
pues
el
esta sbita
mudanza
emperador amostazado,
sumo
maana apunta,
sobre Bayardo se presenta armado con tanta perla i tanta joya junta,
que un
cielo
semejaban estrellado:
que le cuelga al lado, en su diestra temblando reluca aquella hadada lanza de Argala. El cuerno emboca i a Gradaso reta: Ven, fantasmn antojadizo i loco, que traes por vanidad la tierra inquieta: ven, espantajo de hombres de tan poco seso como el rapaz que se desteta, que lo dicen Grcidaso en vez de el Coco;
la bella espada
i
el
venga, si quisieres, a tu lado jiganton de Alfrera tu privado. Venga Marsilio i venga Balugante,
toda la espaola guapera;
Grandonio venga, aquel soez jigante que ya otra vez prob la lanza mia; i venga Ferraguto el arrogante, que en su encantada piel tanto confa; venga toda tu jenle. Por qu tarda? Un solo caballero es el que aguarda. Estuvo un rato el rei Gradaso atento,
oyendo
poco toda
le
Leopardo: pensamiento, le lleva la atencin Bayardo. Hecho el acostumbrado cumplimiento, as razona al paladn gallardo:
al caballero del
el
ocupa
duque
el
tienes juicio,
ORLANDO ENAMORADO
397
Otros,
aunque aturdido
calavera,
yo en vidas ajenas no
me
meto),
a tu llamado vengo,
al del
i
como
hiciera
mas alto principal sujeto; mas en cayendo, que caers de fijo, venga el caballo; nada mas exijo.
Suele la cuenta errar el que la ajusta, responde Aslolfo, ausente el hostalero. Tuyo ser, si vences en la justa, este caballo i cuanto valgo; empero,
venciendo yo, propongo, si te gusta, que restituyas a su ser primero a todos los cristianos; i al Oriente podris marcharos libres t i tu jentc.
Que me
la
I
juro.
revolviendo,
en la diestra
mano
i
blandiendo a([ucl lan/.on rollizo duro, no ya postrar creyera un cuerpo humano, mas arrancar do su cimiento un muro.
El dujue la encantada lanza blando:
la fuerza es poca; ero el
alma
es grande.
Gradaso meto piernas ala alfana, i a encontrarle va Astolfo como un viento. En el escudo al rci de Sericana pone la mira, a derribarle atento;
i
la fortuna le
(|ue se saliese
apenas
el
escudo toca
duque,
el rei
que
trabuque.
Veso el altivo rei tendido en tierra, i a duras penas cree lo que le pasa. Oh cunto el hombre, esclania, oh cunto yerra! Oh cmo el cielo las venturas tasa! Vaya (jue sidgo airoso de la guerra; sin gloria i sin honor me vuelvo a ca.sa; paciencia barajar. Ven, oh valiente
i
308
POESAS
Nada en
el
campamento
se saba;
llamndole de loco
de aturdido.
(confirmando Gradase
Que es de
Ya
i
toda tu
como
oprol)io de tu juicio
Con
mira lo que ganasDnde tu favorito se entretiene, que a libertarte de prisin no viene? De qu sirve que un hombre se desviva
saca la cuenta
sirviendo a quien servicios no agradece,
i
el
lisonjero priva,
llevando
Me
i
mi dudado. Renuncio sangre, le, naturaleza; i al buen seor de Sericana igo, que me hace su bufn, por la fineza i los buenos informes de un amigo. Me empeare, seores, con su alteza, para que os lleve, si queris, consigo: Carlomagno ser su repostero;
dejo a quien lo quiera
.
ORLANDO ENAMORADO
399
Fortuna
(jue
me
ser
mas lialagca
no se paga de servil lisonja, con el fasto i el poder se esponja. Si est Carlos mohno cabizbajo
i
oyendo
tal,
considerar se deja:
i
es tanta la soltura
desparpajo de Astolfo, que decir verdad semeja. Mirndole Turpin de arriba abajo,
Ser posible, esclama, que esta oveja
se des])arranque? S, gran marrullero,
dice
el ingles,
desbarrancarme quiero.
Lloraba
el viejo
Naimo como un
nio,
No pudo
resistir
i en acto reverente dice al emperador: Postrado cio tus rejios pis: recl)eme induljente;
mas,
que,
tal
ser tuyo:
la libertad
a todos restituyo.
i
Eres dueo de ti de tu corona; vuelvo sin mancilla tus banderas; tu sagrada magnnima persona
te
Pero por
s
lo
que
toca a
La
libertad, seor, es
mucho
cuento:
si
ni el yantar
me
es sabroso, ni la cena.
i
seductor
deshaga,
haga
or
400
poesas
el
de Anglanto
el nclito
seor de Montalbano,
mundos
i
ir
errante;
rogndole
al cielo
soberano
que conservo
tu vida
mas
i
mas
tu poder, beso tu
emperador de
la licencia
Roma
esclarecido,
te pido.j)
de partir
miranse unos a otros i a Gradaso; hubieron finalmente de creerlo cuando el vencido rei refiri el caso. Galalon con grandsimo desuello montaba ya su jaca; pero al paso le sale Astolfo i dice: Tente, amigo; la libertad que doi no habla contigo, Ten entendido, pillastron villano, que prisionero quedas en la guerra. Prisionero de quin? pregunta Gano.
i
duque,
luego de la
mano
toma,
dice, la rodilla
en
le
tierra:
concedo
que retenerle puedo. Pero no la tendr, si no jurare del modo mas solemne i mas expreso, que siempre i cuando yo se lo mandare, por tres o cuatro das ha de ir preso; i si l alguna vez lo rehusare,
(pues notorio es a todos cuanto en eso de juramento es desmemoriado), vos me le entregareis, seor, atado. Jura Gano i rejura la promesa, diciendo en sus adentros: Que me importa? Sucedi en tanto al miedo la sorpresa, i ya a todos el jbilo trasporta: cul da al ingles los brazos, cul le besa: toda alabanza les parece corta. El ha salvado, el pueblo a voces canta,
ORLANDO ENAMORADO
401
(que
en busca ya de sus amigos anda; me semeja que se arrepentir de la demanda: el tiempo lo dir, si. Dios mediante,
i
la
empezada labor
llevo adelante.
Toma gozosamente
la
el serican se fu
i
su camino
en Paris Carlomagno se arrellana, al cual, segn barrunto, no imajino he de volver en toda la semana;
que Reinaldos me llama, i me est Orlando a mas variado asunto convidando. Hijo ilustre de Aimon! pisar te miro
esa ignorada playa, errante, incierto,
do
tu milagrosa barca
tom puerto.
encontrar suspiro
POESAS
.-,1
CANTO
VIII.
ROCA TRISTE
La
que
i
fijo
la dirijo Dios,
no
la fortuna;
Dios de los ejrcitos se dijo por esta causa, i no por otra alguna. Dando palabra de no ser prolijo, quiero, pues la ocasin es oportuna, hacer sobre este asunto una homila
mia.
jamas tan grp,nde pelotera? gante? tanto monstruo bravo? tanto j Momentos hubo en que no s si diera
por el cetro de Carlos un ochavo. Vise el, i vio su corte prisionera; par su gloria en un desnudo cabo;
i
Astolfo llega,
Goliat, de
Ilolofcrnes,
i
la victoria alcanza.
mas dej su soberbia al fin postrada un nio, una mujer, una nonada.
ORLANDO ENAMORADO
403
Vino
el
a quien un reino dio cada batalla, i donde hallar pens terror profundo,
firme virtud i heroicos pechos halla. Al nol)lc ejemplo, el bro moribundo de Europa en repentino incendio estalla, i el fallo que a un peasco te deporta, jNapoleon! la tierra escucha absorta. El vulgo estos portentos atribuye a caprichos i juegos do fortuna, la cual se dice que a su antojo influyo en cuanto abraza el cerco de la luna. Mas cuando a impulso dbil se destruyo titnico poder, sin duda alguna C3 porque el cielo al oprimido ampara,
i
aunque
es verdad
dia,
humillada
al in
Mas
i
(ya lo veo) os
suspirando estis por los regalos de la apacible, deleitosa estancia adonde aporta el campen de Francia, El cual, no bien est la barca surta, por la lozana orilla el paso muevo; i atravesando perfumada murta, estremecida al susurrar do un leve soplo, que a el alma los cuidados hurta i la fatiga al cuerpo, a rato breve una fbrica mira grande bella que entre copados rboles descuella. A un lado i otro, por diversas rulas, florestas hai de pjaros pobladas,
i
las frutas
en jardines, verjeles i enramada:^, fuera juntaros cuanta copia opima a cada sucio cupo i cada clima.
404
POESAS
Conducen a la flirica eminente doce marmreas gradas de colores, i en columnas de prfido esplendente
estriban tapizados corredores,
de donde,
al
un divino
i
concierto de cantores
Las flores i la msica i la calma que all de los sentidos se apodera; aquel suave olor que llega a el alma i ya solo al placer la deja entera; i lo que en mi sentir lleva la palma a lo dems, una gallarda hilera de bellas ninfas, que a encontrarle viene, todo al barn embelesado tiene. Despus de un jentilsimo saludo una de ellas le dice: Caballero, dichosa la ocasin llamarse pudo que te trajo a este albergue placentero, do, si no est tu corazn desnudo
de humanas afecciones, como espero, i lo anuncia tu garbo i apostura, ser, la que te aguarda, alta ventura.
As diciendo,
el al
caballero indica
marmreo
de crislito, de palo i topacio; de alabastro el mas candido es pcriles i cenefas de oro puro.
el
muro;
Entrando el caballero, en medio se halla de bulliciosa juvenil cuadrilla de hermosas ninfas, que al mirarle calla, i le conduce a la mas alta silla. Una, terciada al hombro alba toalla, hincada humildemente la rodilla, una baca de oro le presenta, que los primores del cincel ostenta.
ORLANDO ENAMORADO
405
el
halda,
broche una crdena amatista, toma el aguamanil (de una esmeralda labrado, la mas grande que fu vista), i derrama al seor de Montalbano lquido aroma en una i otra mano. Otra dama tras esto, que, ceida la frente de arrayan, tiene por gala
i
en
el
en
ala,
al
i
buen seor de Montalban se inclina, a do el banquete aguarda le encamina. Junto all se demuestra cuanto puede
excitar al
i
mas lnguido
apetito,
no s
si la
o si lo vario es mas que lo esquisito; pues reunido pareciera adrede para que en este nmero infinito do viandas con que al gusto se festeja, vague la vista, en elejir perpleja. , Dala mesa, que entolda entre follaje verde una red de llores olorosas,
el
vino.
Cuando, acabada la soberbia cena, descubierta qued la mesa de oro, a una gran cuadra van de antorchas llena, do mientras danza alborozado coro al comps de amorosa cantilena, de suave cuerda i de metal sonoro,
una
discreta
dama
i
al distrado
barn so
llega,
dcele al odo:
406
POESAS
el cielo?
la reina
mia,
si
quisieras mas,
el
mas
te dara.
lelo,
Estaba
i
En
esto el
nombre
de Anjclica. Irritado basilisco se vuelve, i con ceudo continente caricias, ruego, amor rehuye arisco.
No
i
se despeara del
en
el
risco,
so echara,
por no ver
Por
de
la
esta,
mundo
esta desierta
que ignorado mar circuye: en prisiones ests, i no te queda mas arbitrio que hacrtelas do seda. Las cejas el francs airado enarca, que solo entonces fu descomedido;
nsula,
i
a la playa en
demanda de
la
barca
de abandonarse a ella, aunque la Parca le d por tumba el ponto embravecido. Por la tropa do ninfas atropella, llega al mar, ve la barca, salta en ella. Mas heos aqu segunda marabilla: por mas que corta el agua con la espada, as aparta la nave de la orilla como si all estuviese emparedada, o a las speras rocas por la quilla con cincuenta cadenas amarrada:
moverla no
sacar
le es
dado,
mas que
al viento
un
faralln de su cimiento.
ORLANDO ENAMORADO
4i)7
Estaba ya Reinaldos impaciente-, pensando si a las ondas so arrojase,, al intentarlo, inesperadamente de la costa el barquillo se desase,
i
sin
tomando la vuelta del poniente que el barn la causa adivinase-, as va, que saeta no le iguala
i
en
lo veloz, ni
disparada bala.
el
El manto de la noche
i
mundo
vela,
barquichuelo desalado no corre por el agua, sino vuela; i lo mejor (si aun no le he declarado)
en tanto
el
es
que no se usa en
i
el jarcia ni vela,
ni remo, ni timn,
tripulado
i
que
sea^
pilotea.
Da
fondo en
fin al
despuntar la aurora,
que en nubes se emboz de infausto agero^ Reinaldos desembarca, i una hora anduvo sin destino i sin sendero, cu-ando a un anciano ve, que jime i llora, i le dice: Ah seor! un bandolero mo acaba de quitar una hija amada; de su inocencia i mi dolor te apiada. Ticnela el tal en una selva espesa, i'a pi el de Montalban i solo se hall', mas no por esto rehus la empresa;
antes presenta al robador batalla.
Conturbado el ladrn solt la presa; dando un silbo, atiende i calla: apenas fue la sea oda, el puente ealan, de un gran castillo, que est en frente Do donde un jayanazo de morena
luego,
faz, erizado pelo
i
mirar torvo,
i
un dardo trae una cadena que el un extremo tiene agudo i corvo. 1 sin decir razn mala ni buena
sale,
i
el
en
dardo arroja, que, no hallando estorbo, el escudo, el lino ames horada del paladn, i encarna una pulgada.
408
POESAS
A castig-ar la injuria fu
pero
el
impaciente;
el intento:
bribn
le
adivin
i
la espalda le volvi
que de uno
corri
como en huida, a toda zanca. Hai en medio del puente una argolluela; de ella el jigante la cadena traba metiendo el gancho, i cuando ve que vuela el paladn tras l con furia brava,
puente se abalanza sin cautela, que otra cosa no aguardaba, tira de la cadena, i al instante hndense paladn, puente i jigante. Jamas se vio invencin tan rara i nueva. Aturdido Reinaldos del porrazo,
i
al
el traidor,
rodando fu hasta el centro de una cueva, en donde pi con pi, brazo con brazo, le ata el jayn, que al hombro se le lleva, diciendo; No nos dieras embarazo, i te estuvieras a pi quedo en casa, i no te pasarla lo que pasa.
El lance, por mi vida, es apurado. Cmo fortuna en su rigor se extrema! dice el barn; Quin pudo haber pensado
tan nueva
i nunca vista estratajema? Pero que pinte lo que quiera el dado: perd el honor! Qu azares hai que tema? Lo que siento es morir como un baldo, atado pies i manos, i hecho un lio. La voluntad de Dios cumplida sea! Llegan en esto al puente del castillo, do de osamenta descarnada i fea ocupado se ve cada portillo;
ORLANDO ExXAMORADO
409
Mas no
ni al
el
muda,
miedo da cabida
caballero.
una
de avellanada tez, flaca, barbuda, i de un mirar desapacible, austero. Menguada fu la hora en que viniste, dice, a jurisdiccin de Rocatriste. Pero hallndose el nmero cumplido de vctimas que mueren cada dia, segn el rito ahora establecido en esta malhadada estancia mia, ten, si en algo lo estimas, entendido que tu fin no es llegado todava; mas de la luz despdete, que es esta, mezquino, la postrera que te resta. Al solitario albergue de un oscuro
stano
el
caballero es conducido,
i
en que un lecho le aguarda angosto duro i un pedazo de pan enmohecido. Juzga llegado el trmino inmaturo de su vida, i lo toma a buen partido, que sin honor la vista le es amarga del mundo, i el vivir pesada carga. Postrado a la fatiga i la tristeza,
del
reclin
i
sueo.
Mas no ha dormido
cuando tocar
el
el infeliz
i
gran pieza,
al
pequeo
La
me
obliga,
que una proposicin hacerte quiero con que evitar tu muerte se consiga. Mas por que entiendas mi designio, el fuero que aqu se guarda es menester te diga, i que con harta pena haga memoria de una sangrienta lamentable historia.
i
410
POESAS
Un
en pompa grande i esplendor vivia; a jentes de valor i de nobleza sobre manera honraba i distingua; i tuvo una seora por esposa, tanto como leal i casta, hermosa, Ella, que de hermosura fu un lucera^ era llamada, no sin causa, Estela: llambase Damon el caballero,
i el castillo que miras, Orcanela, que en Rocatriste conmut el primero nombre por lo que oirs en la secuela. Damon, por una selva, que cercana est a la mar, cazaba una maana. I como a un caballero acaso viera correr el monte en forma de batida, segn costumbre suya a todos era^ a su castillo mesa le convida. Mi marido era el tal (nunca lo fuera!); Marquino, duque entonces de Fonfrida;
i
i como los dems, es hospedado en Orcanela, 1 grandemente honrado. Pues, como lo orden fatal estrella, puso el husped los ojos en la dama, i al punto enamorado qued della, que siempre amigo fu de ajena cama: mrala tan honesta como bella,
tanto
mas su
ya no entiende ni piensa en otra cosa que en robar a Damon la cara esposa. De Orcanela se va; mas a la grupa algn jenio infernal pienso que lleve, que para el robo en que la mente ocupa
le sujiera el ardid
mas
ruin
aleve.
Arma
escondidamente una chalupa, de noche se hace al mar, i aporta en breve a un oculto lugar de esta ensenada,
i
ORLANDO EXAMORADO
411
Como sonando
la siguiente
el
maana,
Damon, gozoso a
i
saludarle vino,
echa.
al cuello
como
si
si
Revolver, dice
justo fuera,
Es un
dice Marquin,
No
haris
tal. I
vuelvo
le lleva
Damon
el
malvado
muerto fu el infeliz traidoramente. Con su propia bandera es el castillo tomado: en l no dejan alma viva: uno muere a dogal, otro a cuchillo;
i
de sentido a Estela
el
el
susto priva,
caudillo,
en quien
como
que alienta apenas, iba a poner su nefario intento en obra, cuando ella del desmayo se recobra. Fuerzas le da el honor, i a brazos lucha con este hombre cruel cuanto lascivo, que jemidos i splicas no escucha,
la ve
antes le sirve el llanto de incentivo. Dien se defiende Estela; pero es mucha la desventaja; i ya el denuedo altivo
siente
que mengua,
fiera
i
para tan
desigual batalla.
el
Mas aunque
cuerpo es dbil, no
i
as el
alma,
honesto:
por otro estilo quiere ver si calma de su enemigo el desalmado arresto. Seor, le dice, es tuya al fin la palma;
mas qu
teatro
412^
POESAS
permteme a
Concdeme que
i
llore
un
solo dia
a mi caro
Damon
me
resignar a
mi desventura.
esta breve
merced se me asegura, no digo yo que te amar, s digo que a sempiterna gratitud me obligo,
Esto propone por
socorro llega,
si
algn vecino
corto plazo;
aunque en tan
pensando,
no ve mejor camino, a veneno morir, a espada o lazo, antes que consentir del asesino de su marido el detestable abrazo;
si
Despus de haberlo el duque masticado, ltimamente admite la propuesta. Viene en el entretanto un fiel criado,
el caso por menor me manifiesta. Dice tambin que el duque le ha mandado que una droga mortal le tenga presta; que conmigo a comer vendr Marquino, i l mismo ha de mezclrmela en el vino. Por qu una vida sola se esconda, traidor Marquino, en ese infame pecho, i no da a mis venganzas cada dia pasto tu corazn pedazos hecho?
i
Si
un
infierno, seor, el
alma mia
qu deb de
i
ORLANDO ENAMORADO
413
En
el
que yo tom de mi ofensor villano. Dos nios tuve de su vil simiente. Mat al mayor con esta propia mano.
Estaba
i
el
pequeuelo
all
presente,
hermano, madre, decia, madre, no tan duro: asindole de un pi le estrello al muro. Luego apartando enteras las cabezas,
herir al pobre
los tiernos cucrpezuelos descuartizo,
i
mirndome
los divido
Aun
hoi de referirlo
me
horrorizo,
i
despus que asombros tantos cruezas han vuelto en m lo humano un ser postizo. Parceme tener aqu delante la carne do mis hijos palpitante, Mas me vengu; del hecho no me pesa. Vuelve, pues, mi marido, i con traidora cara se llega a m, me abraza i besa.
En
l
la carne
mismo que
Oh sol! t ([ue lo viste, cmo el paso no apresuraste a hundirte en el ocaso? Valida yo, no s de cual protesto, dej la mesa, i con aquel criado salgo oculta do casa, i voime presto a la frontera del vecino estado, cuyo seor, que se llamaba Ernesto, era primo de Estela, ya avisado, para salvar, si era posible, a Estela, marchaba con los suyos a Orcanela. Pues Marquino, que de esto nada sabe,
i
Cuidadoso Marquino,
algn grave
lo
414
POESAS
Retrajo el paso, dando un recio grito. Las dos cabezas vio en una bandeja; i este letrero, de mi mano escrito, nada en el caso que dudar le deja:
tus hijos son: matlos tu delito;
mi venganza en sus carnes te festeja; sepulta lo que dcllos te ha quedado; lo dems ya en tu vientre has sepultado,
Mas, recobrado del horror primero, de indicios varios, que juntar procura, colijicndo mi fuga i paradero, venganza contra m i Ernesto jura; las armas pide i un bridn lijero, i prtese a Orcanela en derechura, no sea que, si tarda, Ernesto equipe
su jente,
i
a esperarle se anticipe.
La media noche o poco menos era, cuando aqu pareci con su mesnada. Protesta que la vctima primera que ha de ser a sus iras inmolada
honor de Estela prisionera, que ya de sus brazos no habr nada que la defienda, que su gusto estorbe, si bien se armase en contra suya el orbe. (\. Estela hace llamar. Llega la dama con plido semblante i lagrimoso; i conociendo el fin con que la llama i que es el resistirle infructuoso, atenta ya a cumplir lo que a su fama,
es el
i i
tiene jurado
al
difunto esposo,
sigeme, respondi; i a una vecina cuadra con lento paso se encamina. I pisado el umbral, osada i presta
un pual en
Hllase, en
el
pecho se sepulta.
medio de la cuadra, puesta el arca triste que a Damon oculta. Baada en sangre encima se recuesta, i al hombre aborrecido que la insulta, en vez de la beldad que oslaba cierto de profanar, dej un cadver yerto.
ORLANDO ENAMORADO
415
horrorizado, al
i
fin,
de
Drevemento la roca fu tomada, a mi vista exhal su alma traidora de mil modos Marquin martirizada. A la dems caterva malhechora pasamos por el filo de la espada,
i
a la
dama
pens hallar mansin segura. Era casi pasado el mes noveno, cuando a deshoras, una noche oscura, se oy una voz (jue, como ronco trueno, brama en la embovedada sepultura,
castillo
lecho postrero de
Damon
i
Estela:
voz que de susto pasmo a todos hiela. Tres jigantcs dej conmigo Ernesto para atender a la defensa mia. El que de ellos mostr mayor arresto
fu a ver lo
i
violo, el pobre,
porque no bien el suelo remova, cuando al bramar de la honda voz parece que el orbe, no el castillo, se estremece. I un monstruo {|ue abortar quiero la tierra, solevantando la funrea losa, alza una garra, que al jigante afierra, i a s lo trae con fuerza poderosa.
Luego (jue entero vivo lo sotierra, un tanto la tremenda voz reposa; mas al siguiente dia otra vez muje,
i
el castillO;
41G
POESAS
Hombre no
Yo
i
en torno mand alzar un grueso muro, que con una mquina se abriera la cripta sepulcral, de do un impuro
Es tal su condicin, que no hai manera de que otra carne en vez de humana pruebe; i si no es que amenudo a la barrera en que encerrado brama se le lleve algn mezquino que a sus manos muera i su voraz, horrenda gula cebe, el fuerte muro a garra i cuerno prueba, i en todos el espanto se renueva.
As que, como ves, dura, forzosa neceidad es nuestra usanza i fuero.
No
te
trasladarme a otro
aunque
i
quisiera:
hcenme mis
i
tanto
me
odia
mundo
vitupera,
que no me resta en parte alguna asilo do esperar pueda un porvenir tranquilo. Oye, pues, lo que voi a proponerte: s mi esposo, i seor de este castillo; que si bien es un don de baja suerte el que te ofrezco, i de pequeo brillo, quiz, si lo comparas con la muerte,
encontraras razn de preferillo: de otro modo ya sabes que te espera
temprano fin en garras de la fiera. Luego que el buen Reinaldos hubo odo
esle prolijo lastimoso cuento,
i
casi a carcajadas
ha redo
te
oyendo
de la vieja el pensamiento,
Madre, yo
ir
as le dice:
pido
fuere,
que me permitas
a ese sangriento
bruto, fantasma, o lo
que
armado
como me
ves,
con mi espada
al lado.
ORLANDO ENAMOriADO
417
Ceuda
ella responde:
Haz
lo
que quieras.
mismo
lia
de valerte
el ir armado, que si no lo fueras; que al fin a lo que vas es a la muerto. Qu espada, ni qu arns, ni qu quimeras? Sus uas rasgan de la propia suerte el hierro que la seda, no hai tan fino acero, que en su piel se abra camino. Pues que te desagrada mi propuesta,
i
condescender a tu demanda quiero. Llegada la maana, a la funesta arena es descolgado el caballero. H aqu el bravo animal; h aqu que a presta
carrera
i
el
mas
valiente
huye primero,
el
muro
tan alto
diablo injerta?
animal bastardo el diablo i lo amasase con la yerta carne i la sangro de Marquino helada, dice el autor que es cosa averiguada.
diese
el
Que
ser a este
De Damon
fu erijido
el
monumento
en subterrnea bveda espaciosa que sostiene un bruido pavimento, do dice en letras de oro negra losa: Bajo esta piedra
se oculta de
el fnel)re
i
Damon
aposento de su esposa:
dechado l de caballero; ella de fe constante i de hermosura eslrolln. Tirado, pues, a un lbrego escondrijo, no lejos del marmreo mausoleo, de infernal padre abandonado hijo que de ninguna madre fu recreo,
poco a poco
el
diablico amasijo
53
18
POESA*
No era menor que un buei en el tamao, con dos agudas astas en la frente; los ojos de un color de fuego, extrao, i de un jeme de largo cada diente; gruesa la piel, de amoratado pao
i
prolija
cerdosa
Rollizos
i
miembros
tiene
como un
oso,
en corvos garfios cada cual termina. Tiene el aspecto falso i alevoso, i la mirada de intencin daina. Cuando, como acostumbra, est furioso, los dientes con tremendo son rechina: brama, cual nube que preada estalla; con uas, cuernos, dientes, da batalla. Tales las seas son del endiablado bruto, segn le pinta don Turpino. Habindose a Reinaldos encarado, fusele aproximando pian pianino. Creyendo ya entre dientes el bocado, jsobre los pies ti^aseros hace un pino, i se abalanza, la bocaza abierta; tremendo tajo descarg Frusberta; Mas, aunque en el testuz se lo hace bueno, no le ocasiona un tomo de dao. Brinca al francs la fiera, hecha un veneno,
i con la diestra esgrmele un arao. Aquella vez no le acert de lleno; pero un pedazo llvale tamao del ancho escudo con el corvo artejo, i
rsgale la cota
el pellejo.
le
segunda,
tunda,
Brama
i
la fiera al recibir la
le es dado que pavor infunda Montalban, que lleno de esperanza, a ora esgrime de lado, ora de frente, de tajo i de revs, a manteniente.
mas no
ORLANDO ENAMORADO
419
Aunquo del caso lo peor le toca, con renovado ardor cada vez carga. Anda la bestia, que se vuelve loca, ya por asir la espada, ya la adarga; con los cuernos embiste, con la boca; ora el un brazo i ora el otro alarga;
bate la cola, eriza la guedeja,
enemigo respirar no deja. Reinaldo en cuatro partes est herido. /Quien vio jamas igual atrevimiento? So ve maltrecho, i no se cree perdido; mengua la sangre i crcele el aliento; i tom ciertamente aquel partido que era propio de un hombre de tlenlo: que, si no vence, a manos de la fiera o las del hambre, es menester que muera. Empezaba a ponerse el ciclo oscuro, i la reida lucha no cesaba. El paladn la espalda arrima al muro, i con su sangre la armadura lava; mas antes de morir quiere dar duro. Frusberta cada vez est mas brava: si el cuero no penetra, firme i tieso, a lo menos magulla carne i hueso. Reinaldo enva el resto a una jugada: oh cul zumba la espada tajadora! Mas ai! el animal de una uarada
i
al
se la quit.
Qu
el
La
vida
la batalla es
acabada:
seguramente
monstruo te devora. Siento a los ojos asomar el llanto: ah! permitidme suspender el cunto.
CANTO
IX,
FLORDELIS
Raza humana
al
rededor de
ti
no ves mas que mudanzas vaivenes, i permanente condicin ninguna, por qu apegarte a los falaces bienes que da i quita a su antojo la fortuna, si al voltear primero de su rueda huyen, apenas rastro de ellos queda? Todo lo muda esta deidad liviana; solo en su instable jenio nada innova; a la belleza, flor caduca vana,
i i
cualquiera cierzo los matices roba; pace la errante grei yerba lozana
do reyes alberg dorada alcoba; de aquella torre que era al viento asombro, solo ac i acull se ve un escombro. Qu resta de Babel? Ni una vislumbre. Remolinos de polvo humilde loma cubren, que sustent la pesadumbre de sus murallas i pensiles. Roma, de la soberbia humana ltima cumbre, cebse en ti del tiempo la carcoma, dicho nunca i la grandeza que hubo
perecer, roda yace
i
trunca.
ORLANDO ENAMORADO
421
Esa momia que en bratro profunda sumida est en decadencia extrema, de antiguo imperio que dio espanto al mundo^ es ya reliquia i juntamente emblema. Cay del sacro altar al cieno inmundo el dolo, el himno es ya anatema.
i i
Un
Cunta grandeza es un gastado escrito que no pudo salvar la piedra misma, i en que con vano estudio el erudito
para deletrearlo se descrisma! Cunto padrn de bronce i do granito el tiempo en sempiterna noche abisma! Cunta dominacin, poder i gloria
apenas un rengln leg a la historia! Mas, a qu fin el pensamiento busca lecciones en lo antiguo i lo distante do la fatalidad que hunde i ofusca lo mas noble i esplndido i jigante?
A qu
el
interrogar?
fama asirla ni la etrusca A qu poner delante gran cadver, que al desierto agobia,
la
de la ciudad ilustre de Cenobia? Ved lo que ayer no mas Reinaldos era, a gozar un imperio convidado,
i el lecho de una dama placentera, de msicas i danzas rodeado; i miradle hoi en garras de una fiera tan de humano favor necesitado, que hasta su espada fiel le desampara, i est viendo a la muerte cara a cara, Pero dejo al barn de Montalbano, que una beldad me aguarda, a quien tan fuerte afn aqueja ahora i tan tirano como a Reinaldos, aunque de otra suerte: lucha aquel con la muerte mano a mano^ i esotra llama a voces a la muerte, a la muerte, que sorda a su querella no so digna venir asocorrella.
422
POESAS
Si os acordis de aquella nia hermosa que en demanda envi del caro ausente a Maljes, no extraareis que ansiosa do su llegada, los minutos cuente. El que anhelando estaba alguna cosa i la aguard gran tiempo (mayormente si era cosa de amor), la pena arguya de Anjlica infelice por la suya.
desde
el alto
escucha el sordo embate i la resaca de la vecina mar, que el austro ajita. La grande hueste trtara no ataca las murallas aun; solo la grita se oye de alguna banda que destruyo las cercanas; tala, quema, i huye. Vuelto el hermoso rostro a la marina, si alcanza a ver algn bajel lejano, All sin duda, exclama la mezquina, all viene el barn de Montalbano. Que cercano cabalga se imajina, si cudruple herradura pulsa el llano. No hai carro, no hai carroza, no hai carreta en que verle llegar no se prometa.
Volvi en
fin Maljes;
de hombros el mohno, taciturno, amostazado. Qu es de tu primo? dice inquieta. Huia de sus mejillas el matiz rosado; temblaba; i lo peor juzgando cierto,
llorosa exclama: Ai desgraciada!
Es muerto.
el
No es muerto aun (as responde pero no pienso que gran cosa falte, ni que difiera el postrimero trago, si no se vuelve halcn o jerifalte.
Tiene, seora, al amoroso halago
mago};
ORLANDO ENAMORADO
423
Tras esto
le
cmo
le trajo
La
vista lja
el
color difunto,
No juraste
traerle^
fementido?
a consolar mi pecho enamorado? dnde est el consuelo que me ha dado?' Pudo sor que designio tan injusto
ti
cupiera?
Ni
k
mal menos grave i trmino mas justOj uno hubo de morir, que yo muriera? Ignorabas, traidor, que en nada estimo
si
el
cuando esperaba con mi manomis paternos dominios ofrecerte^ i a despecho del trtaro Agricano^ esposo mi i rei del Asia hacerte, yo misma te conduzco a fin temprano; yo te doi, y, la mas horrible muerte; mas con mi vida i con la de este impio^ juro darte venganza, dolo mi. El mjico le dice: Darle ayudaj
si
presto se le acuda^
muda
el
nuevo favor su rebelda, de bronce es menester que tenga i no do sensitivas fil)ras hecho.
este
pecho
424
POESAS
le da una lima i una cuerda, Dice; que a manera de red teje compone, i una pasta de pez, que al que la muerda, las dos quijadas pegue aprisione. Luego que con la dama el caso acuerda, i Anjlica a la empresa se dispone, un diablo llega, a quien montada encima,
i
pasta,
lima.
En
que
tanto por
momentos
se le gasta
i
vida;
con su Frusberta apenas basta contra enemigo tal, que har, perdida?
Cmo esquivar
do
i
el diente,
garra,
asta
estrecha?
varas de alto empotrada est a dicha en la muralla. Reinaldos que la mira, i que ya falto de todo otro recurso humano se halla, juntando cuantas fuerzas pudo, un salto desesperado da por alcanzalla.
Una gran
viga a
siete
Dos brazas
i
se levanta de la tierra,
con
la diestra
mano
el
el
leo afierra,
Luego sobre
i
en pesa,
a horcajadas en
qued sentado.
pues entro insuperables vallas preso, en medio a cielo i tierra colocado, fuerza es se rinda al hambre, a la molestia, a la intemperie, o lidie con la bestia. Ya la noche tendi su capa bruna, i el, que no ve otro abrigo ni otra cama, sobre la viga, al fresco de la luna, se acomod, como cuclillo en rama. A sus pies est oyendo a la importuna fiera, que sin cesar rezonga i brama, i en esto por el aire un bulto mira
que ya se acerca
ya se
le retira.
OnLANDO ENAMORADO
el
pecho se
le
inflama,
la fiera.
quo duda
i
se arroje o
n a
funesto-.
me
otorgaras de tu vista,
i
con agrado;
que a fuerza un corazn no se conquista. Imajnate, pues, lo que el estado en que te llego a ver, duele contrista a quien el alma vida, prenda cara,
i
por
ti
Ven
a mis brazos, ven, que yo confio en salvamento i libertad ponerte. Cul humano favor, si no es el mi, puede salvar tu vida de la muerto? O a tanto llega tu desden tirano, que aun la vida no quieres de mi mano? Mujer! (le respondi ciego de enojo) a qu vens aqu? No os he llamado: rugeos que me dejis en paz; escojo antes morir que veros a mi lado. Al punto mismo, si no os vais, me arrojo a ser por esa bestia devorado.
que otra
i
cosa,
si
dama,
salta a la
426
POESAS
Tira al monstruo la pez; la red coloca. Creyendo ser alguna golosina, abre el animalon tamaa boca
para engullir la pasta peregrina, que pega de tal modo cuanto toca,
i
que
tal
Como
el
monstruo mas que nunca se enfurece, i lnzase, tirando manotadas, hacia donde la dama estar parece; pero de bruces da en la red, i atadas
manos
pies,
inmvil permanece.
a Reinaldos cree seguro,
el aire
La dama, que
Pasa
i
oscuro.
la noche; el
el
presa la fiera ve
abre la puerta
de salvacin,
i
a repetidos golpes de Frusberta matarla intenta; pero suda en vano; que a tajarle la piel no era bastante
el filo
mas agudo
penetrante.
Ya que por este medio nada espera, de otro modo pens salir con ello:
montndose a horcajadas en la fiera, los brazos le echa en firme nudo al cuello, i apretle las piernas de manera que casi la ha privado del resuello: como dos brasas se le ponen rojos,
i
ambos
ojos.
A
i
tanto
mas
el
caballero afana.
i
Apretando
los dientes
la
boca
en paz, por
fin,
a Rocatrite deja.
ORLANDO ENAMOHADO
427
Reinaldos, terminada la batalla, busca por do salir al campo raso; i coreado se ve de alta muralla, menos donde una reja impide el paso: de gruesos hierros intrincada malla, que ofrece aun a la luz camino escaso.
su trabajo.
treparla arremete,
mas de
espesas
caso estima
desesperado.
En
esto ve la lima.
La lima que dejado adrede haljia en aquel sitio Anjlica la bella. Pensando que algn santo se la enva, las densas barras va a probar con ella. Lima que lima estuvo medio dia, i poco a poco el duro hierro mella, hasta que logra abrir capaz portillo, por donde sale al patio del castillo. La cosa por desgracia vio un jigante, i ech a correr como un espiritado.
Favor! favor! gritaba aquel tunante. El bando infame se presenta armado: cul una pica trae, cul un montante, cul cimitarra i cul bastn ferrado. Mas do unos treinta do esta buena jente
Pero miles que fueran, buen despacho de todos ellos el francos baria. Jurando hacer aicos al gabacho, viene un jayn, i aaden que tenia como de un palmo o mas cada mostacho: era el que a Montalban pescado haba. Reinaldos de un revs le abre la panza,
i
428
POESAS
Enva por
la posta al otro
mundo
una docena:
a cuantos llega
taja,
el
hierro furibundo,
Los otros no aguardaron un segundo, que escarmentaron en cabeza ajena. Djalos ir, i embiste a una estacada que le defiende a lo interior la entrada.
si
estima su victoria por completa, de aquella mansin de sangre i crimen no escudria la parte mas secreta, donde imajina que cautivos jimen seres humanos, que librar competa de los follones que al pas oprimen.
No
de los tremendos golpes la barrera, qu partido tomase, discurra. De armarse al fin le dio la ventolera, i no cur de lo que mas a cuento le estaba, que era hacer su testamento. Se le conoce en la fruncida ceja que el importuno paladn le enoja. Reinaldo a poco andar en paz le deja, enderezando al corazn la hoja. Odo el caso, la maldita vieja desde el mas alto mirador se arroja; pero no llega al baldosado suelo, que Satans le ech la garra al vuelo. A ejecucin los malhechores saca uno que de verdugo hace el oficio. A los dems, humilde turba i flaca, el caballero se mostr propicio; i luego que la sed i el hambre aplaca
i
no quiere hacer del tiempo; sale al mas no toma la vuelta del ocaso,
raso;
ORLANDO ENAMORADO
429
Bien que de all con poderoso encanto siempre dulce patrio nido, pero cuan vivo en l su oprobio, i cunto
le tire el
mas
le
del
honor perdido:
ve que en
el
marina agurdale la barca condujo a tan aciago puerto; que pero esta vez Reinaldos no se embarca, antes a pi, con paso rumbo incierto, cruza de Rocatriste la comarca, desnudo i melanclico desierto. Cabalga en tanto Astolfo, i en pesquisa
i
En
del
pisa.
De
como
os dije, despedido,
en cuja,
empedrado de joyas
el vestido,
En
ni
lo galn, lo airoso
lo pulido
moro
ni francs le sobrepuja.
rije del jentil
Las riendas
el
Dayardo
I de una en otra vino a dar un dia en no s cul provincia sarracena, do Sacripante, rei de Circasa, una revista jeneral ordena, i al trtaro Agricano desafa
con muchedumbre innumerable, ajena i propia; no en verdad estimulado por la codicia o la razn de estado. Solo el amor de Anjlica le incita;
i
marcha a refrenar
la torticera
esta
de
i
a toda el Asia altera; en armas puesta, a su defensa llama a cuantos capitanes hai de fama.
la princesa irrita
430
POESAS
A
que
i
ama
de la vida,
le
que
Agrican
el
el
mundo
intimida.
A
i
la
sazn
duque Astolfo
llega;
en vindole
circaso le convida,
que pidas te dar por tu persona. Dame, responde Astolfo, si te agrada que yo te sirva, el cetro i la corona; porque quiero que sepas que con nada menos mi brazo i fe se galardona; que estoi desde la cuna acostumbrado a ser obedecido, no mandado.
I
que no
si,
como
i
piensas,
ti
i
ningn porro,
toda tu jento
i
atado un abrazo, a
no venzo luego desbarato corro, armas que miras, rei potente, quiero trocar por un mandil un gorro;
estas
i
si
el
lenguaje,
caso de alto linaje, tan rematado est? No hubiera acaso para volverle el seso algn brevaje? El es loco de atar, dicen, i poco sacars de meterte con un loco. Viendo que nadie le replica nada,
No
que un hombre,
Mucho su jentileza es ponderada. Mucho al caballo el rei mira remira, cuanto mas le observa mas le agrada, con mas fuerza la aficin le tira; tanto que va tras l, lijero empeo
i
iniajinando
el
desmontar
al
dueo.
ORLANDO ENAMORADO
431
Corriendo en tanto el duque a la ventura con otro joven caballero topa de marcial continente apostura. Llevando al anca una mujer, galopa, a quien, no siendo Anjlica, hermosura no tiene igual ni el Asia ni la Europa. Es Brandimarte el nombre que la fama
i
i Flordeiis la dama. porque amor el pecho le herira, o por otra razn que no adivino, en vindole el ingles le desafa parndosele en medio del camino:
da
al caballero,
que
es para otro
que
el
pagano,
sola,
una docena.
venzo yo, qu es
la traes
que dama no
la
fortuna ordena
que en esta lid m lanza te trabuque, es mi ese caballo. Otorg el duque. La dama, del combate espectadora
i premio, con alegre confianza desmonta, como ha visto vencedora en justas mil de su amador la lanza, ni por asomos se le ocurre ahora que a Brandimarte avenga malandanza; i aun pienso que de ver la nueva presa que el amor le ha rendido, no le pesa.
i
Tomaron, pues,
del
campo
los
barones
Chocan los dos fortsimos bridones en medio del correr, frente con frente: Bayardo por fortuna qued sano; poro cay sin vida el del pagano.
43
poesas
El cual,
como orden
su adverso sino,
do una afrentosa i solitaria vida. Mas, quin te impide, oh triste! remedio? despechado se pregunta.
Astolfo al ver que del luciente acero
aplica al pecho la desnuda punta,
el
postrimero
en alta voz
le dice:
Caballero,
los
deten la espada.
A
fe
que enlaza
junta
tan verdadera,
desuniese yo, villano fuera. Vive por largos aos, i a esa rara
Venciendo al que me da muestra tan clara de nimo jeneroso, pensar puedo, sin que una prenda pierdas t tan cara, que honrado asaz i ganancioso quedo; por amor fu por fama el desafo;
i
tuya la
dama
al
sea, el lauro
mi.
esta
duque hablar de
manera
difunto,
extremos hace, cual si hubiera perdido la razn de todo punto. Bien espresar su gratitud quisiera; el asunto? Ya es doble, exclama, la vergenza mia: como en valor, venciste en cortesa.
Ni deuda tanta s cmo pagarte; pues ofrecer mi espada es escusado, aunque igualara a la del mismo Marte, a quien de s tan alta muestra ha dado.
Suplicte tan solo que dignarte
(}ue
la vida el
te la
debe.
ORLANDO ENAMORADO
433
el
cado andante
el
cuando cata
i
al
ver la
dama
i
se le alegra el ojo.
Entre ella
el
caballo vacilante,
La dama o el corcel? Corcel dama. Pero primeramente amor me llama. Cualquiera que de vos, dice altanero, esa bolla mujer trajo consigo, djela ya, (ue para m la quiero: sepa, si n, que se las h conmigo. Es un feln, no un noble caballero, i una horca merece por castigo, responde LJrandimarte, el que a caballo,
i
como yo me
hallo.
ruego Malao!
te
borrego,
no sufre
este
niego
me amao.
c!
presente desafio,
en ello caes, a par que tuyo, es mi. Djame, por tu vida, en do3 paletas
la cosa.
El duelo, seor mi, a que nos retas, ser con una condicin forzosa:
que si vencido fueres, no te metas en mas cuestin por esta dama hermosa,
cedas tu caballo al camarada, que no ha de aventurar todo por nada. I si yo salgo mal de la (juerella, a dar las armas el corcel me obligo, pero la dama n, que en cuanto a ella,
i
i
te dcl)os
entender con
el
amigo.
CraciasI,
la ({uo
murmura
lu)i
el rei,
benigna
estrella,
andas
434
POESAS
Esto entro
s-,
al
si
la
dama,
fama.
Toman,
mas
i
le
avino
al rei circaso:
las piernas
rodillas le laqucan;
i
trabuca, rueda;
harto mortificado
descontento,
campamento.
vuelve trasquilado.
El duque resolvi
mudar
destino
de Brandimarte acompaado; i un par de millas por aquel camino escasamente hubieron cabalgado,
por
ir
cuando
la dama dice: A lo quo veo, hemos llegado al puente del Leteo. Aquella agua que veis es encantada, al que la bebe la memoria quila.
i
puente una ninfa est apostada, que ofrece de ella a todo el que transita; i ajucl de cuyos labios es probada,
En
el
desmemoriado
prisionero, habita
en la verde ribera allende el rio, rendido a un torpe amor el albedro. I si alguno hace jestos a la copa, i sin gustarla va a pasar el puente, saliendo a una seal toda la tropa
all
de
lo
al pasajero asaltan
i
juntamente,
rinda
beba.
le
hacen que a su
peiar se
ORLANDO ENAMORADO
435
Encaminemos, pues, por otra via, ya (|ue el seguir por esta es devaneo.
Pero cuanto
la
dama
les decia,
do ver a([uel encanto del Leleo; i el pagano barn no le va en zaga. Llegan al puente, i ctate la maga. Con blanda voz cara zalamera, haciendo al duque humilde acatamiento, roglo ([ue templar la .sed ({uisiera en el fresco licor sin cumplimiento. IJruja!, responde Astolo, embelc([ucra! Ya sabemos ac cmo anda el cuento. A los cautivos abrirs la puerta en este mismo instante, o eres muerta'. La ninfa, que esto escucha, prestamenlo dej caer la enhechizada taza, lodo al punto vise arder el puente, hundirse estremecindose amenaza.
i
(|ue
de pasar
l)os
([ue tanto
al
jardin os lleve.
Siguen
i
do
la guia,
atravesando
del Olvido
probado
bien sabido,
a la
fatal estancia,
do escondido
olvidado de
ai
436
POESAS
el
con Grifn
joven Aquilante;
Adrin de Creta,
i
Antifor moldavo,
el rei
chamusquina
bocina,
caja,
de tambor, trompa
Seora de estos campos Dragontina, ordena a sus cautivos que hagan cara,
i a los intrusos caballeros traten de aprisionar, o, en todo caso, maten. Kn la maana do este propio dia,
gustado aquel licor que el juicio altera, el conde don Roldan llegado habia, rendido amante ya de la hechicera.
Con
paciendo Brilladoro en la pradera, andaba el buen seor entretenido, cuando oy el fiero estruendo i. apellido.
I la hada a sus pi's llorosa mira, que humilde dice: Tu favor imploro. Sbitamente el conde, que suspira
do amor por ella, i ve tan tierno lloro, desnuda a Durindana, ardiendo en ira, monta de un gian salto a Brilladoro:
i
aun
i
al
se halla,
a sola Draiionlina
ORLANDO ENAMORADO
437
hacia
i
Embravecido
lugar en que
al rei
de bajar por las ancas, i se llena de grande marabilla a la llegada de Orlando, a quien conoce por la espada. Orlando amado!, el duque le decia, corona i flor de todo esfuerzo humano! quin as te turb la fantnsia? Parcceme que ests calamocano.
Astolfo, Astolfo soi, por vida mia:
qu no conoces a tu primo hermano? De parentescos no se cura el conde, i a puras cuchilladas le responde. Gracias a la ocurrencia de Bayardo, que era en lances de guerra tan esperto; si n, no estrena el duque otro leopardo; que al primer tajo all quedaba muerto. Disparando el corcel como un petardo
muro salva del hadado huerto, como quien sabe bien que no se gana
el
gran cosa en argir con Durindana. Bien pudo el duque all emplear la lanzapero lo que ella vale l mismo ignora; i aunque cayese Orlando, su pujanza su espada cortadora: le quedaba luego, no s por qu la confianza que Astolfo tuvo en s le mengua ahora; i luego, el contendor su primo era, i de verle caido se doliera. Orlando por el puente sale al raso, pensando al duque Astolfo dar un tiento;
i
mas aunque
Brillador fuera
el
Pegaso,
quedara este pensar en pensamiento, porque Bayardo corre, i lleva un paso... Pero por Dios que ya me falta aliento
para mas cabalgar:
i
tiro la rienda,
suspendo un instante
la leyenda.
CANTO
X.
AGRICAX
Ponsando on a virtud marabillosa esta agua del olvido he estado un rato, i ac me la comparo a cierta cosa que llamar suele el vulgo iliterato
ele
metafricamente garabato, a que no hai prenda que en el mundo iguale, pues que por todas juntas sta vale. No hai honra ni favor que no consiga el que con esta prenda solicito, mientras sin ella la virtud mendiga, i no se estima el mrito un ardite. De perlas es lo que un petate diga, como con este almbar le confite; i qu es sin ella el sabio? un estafermo, nacido para el claustro o para el yermo. Esta gracia es la copa que contiene el brcvaje que a todos enamora. Oh bienaventurado el que la tiene! Bien puede hacerse cuenta que atesora
lo que mas ac abajo le conviene, pues como universal reina i seora domina voluntados i opiniones a pesar de Epiclotos i Catones,
ORLAXDO EXAyORADO
439
el
puente-
no bebe de la ta/a, quiere decir la lema de la jente, que al que sin artificio ni aagaza medrar presume, no se lo consiento en ninguna manera; que en la plaza
quien
el licor
del
mundo
i
es disparate
la
desalio
fino.
la razn,
I
alquimia es oro
que humanafi leyes quic)r>, vedado solamente pica, lo que ve flamante, eso celebra. Lo domas, lector mi, ello se csplica. Cumple ahora anudar la rota hebra de mi discurso; vuelvo al punto donde en pos de Astolfo iba corriendo el conde. Mas cnsiise sin fruto, que Dayardoechando treinta milhis va por hora.
la veleidad,
i
en
Corria
mas
Figrase el mal rato que el gallardo Brandi marte .estar plisando ahora, i dejar en aquel tan inminente riesgo al amigo, en gran manera siente. Pero no gusta de tener camorra
que zumbndole est, por mas que en los odos, aunque asaz lejana.
corra,,
la grupa vuelve mjico jardin tornar resuelve; Donde no cesa; aun la zurribanda, pues Brandimarte arroja de la silla a Aquilante i Grifn; I al suelo mandaal
a Clarion, hundida una costilla. Pero isaltado de una i otra banda^ resistir largo tiempo a la cuadrilla
difci'l es,
por mas que sude bregue; pues qu ser cuando el de Anglan/te- leo-ue?
i
440
POESAS
Flordelis, la discreta
dama
bella
que con
el
el insistir
tiene por
un solemne desatino.
los corceles atrepella;
el
Por entre
i
levantando
brazo alabastrino,
con lagrimosa splica intercede para que la cuestin suspensa quedo. Ruega a su amante que la taza admita i el perder la memoria no le pese, que ella a sacarle de tamaa cuita
sin
duda
tornar,
si
bien supiese
La
a Brandimarte de la mano lleva la cautelosa maga, i le convida con el licor; el caballero prueba, i cuanto supo en el momento olvida: nuevo ser, nueva vida, llama nueva
abriga,
i
amor primero el pensamiento. Estupendo licor, que encalabrina la mente de tal modo i la trasporta! Aquel amor tan acendrado i fino,
del dulce
aquella Flordelis, nada le importa: no valen a sus ojos un comino la gloria i el honor; el alma absorta en Dragontina, la beldad amada,
es todo para
el,
i
el rosto,
nada.
Llega en esto anhelante i presuroso Orlando, i a los pies de Dragontina arrodillado en acto vergonzosp, hasta la tierra la cabeza inclina, rogando le perdone si dichoso no fu bastante para darle dina satisfaccin del brbaro enemigo que con la fuga redimi el castigo.
ORLANDO ENAMORADO
441
sobre escombro
sol)re el
a su corcel espoleando
corre, la
i
barba siempre
el
hombro;
dejara
si
campo ejrcito alberga numeroso. La ocasin pregunt de lo que via, un heraldo le dice: La bandera
i
que en perlas
por una
i
oro
varia pedrera
i tiene por divisa la figura de un lozano bridn do plata pura. Aquella azul del candido elefante, es del rei de Mongolia, Sartinero, i
la del oso
negro en
el
dotante
Radamanto, ridculo jigantc, no menos que estpido, altanero, que habitador de la hiperbrea zona la nacin mosca rija i la lapona.
i
valiente Lurcanoro,
que en desnuda rcjion de hielo eterno rije a una raza audaz que el mar frecuenta
i
la
tormenta.
Mas all Santara, rei de Suecia, i como media milla mas distante acampa el corpulento, que se precia
de mentidas proezas, ruso Argante. La jenuza cosaca, que desprecia
cerrados muros por vivir errante
4i2
poesas
im
arco
flecha,
por su jefe
al hrl>aro
frontino,
a quien, tomando un poco a la derecha, el godo Pcndragon est vecina. Estas naciones, de las cuales hecha te dejo relacin, van en camino con el kan de Tartaria, que da leyes a todas, se llama rei de reyes.
i
si
su
da de Anjclica la mano, i si la voz comn no yerra, hermosa sin igual; mas el liviana capricho suyo loca lijere'/a dicen que aun sobrepuja a su belleza. Al trtaro detesta aborrece, que es capaz, por su amor, de dar la vida,
no
le
hija;
i seora del Asia hacerla ofrece; mientras por un pelan anda perdida
merece,^
con
una embajada
le protesta
en
de
contra su padre
le
sonsaca.
desdeado rei todo otro medio, mete a saco la tierra, can injente fuerza a la Albraca va a poner asedio. Ello es que la princesa inabediente ha de aceptar el novia sin remedio; i lo que har maana, aunque no quiera,.
el
i
ORLANDO ENAMORADO
443
el motivo sabo inminente lucha estrepitosa, ve en conflicto tan dudoso grave a una mujer que un rei soberbio acosa, ayudarle resuelve en cuanto cabe, i hasta entrar en la Albraca no reposa, do llegado, con grande regocijo
de
i
seas, caro
amigo,
como
al
i
mas
jente!
fe
mia,
poqusimo cuidado
me
daria.
Que
un extremado
mas
t tambin confesars de grado que en eso del valor yo no le cedo. Ya nos habcmos l yo probado, i sin jactancia asegurarte puedo que, si no le toc peor destino, ni yelmo se lo debe de Mambrino. Ni que el valor de Orlando exceda
i
al
mi
el
mundo
di,
diga;
pues con
el
cuerpo hadado,
qu brio,
(ju gracia es
Encntame la piel, yo te fio que por el diablo no dar una higa; mas aun as, princesa soberana, harto le hice sudar la otra maana. Ella, que ya conoce aquel cerbelo, charlar le deja a su sabor un rato, si bien le pesa or que bajo el cielo
se iguale nadie a su adorado ingrato,
i
el
ponerse con
la corle
en paralelo
que en
Wk
Aloja en lo
POESAS
mas
alto de la
Roca
con grande honor el duque i gran contento. Otro dia un tambor al arma toca, i de marcial clamor se llena el viento. La palabra echa apenas de la boca segn lo que jadea polvoriento, un corredor que aproximarse avisa el trtaro Agricano a toda prisa. Toda la guarnipion las armas pide, que es de tres mil o poco mas guerreros; i jntanse a consejo, que preside el animoso ingles, los caballeros, donde concordemente se decide los puos apretar i los aceros, i en ninguna manera dar odos
a capitulaciones ni a partidos; Que estando, como estaba, proveda
la
i
Roca de
forraje
vitualla,
de
furales
dejadme, Astolfo dice, ir a batalla. Darle a ese Agrican en la cabeza, si Dios me ayuda, un golpe que le escueza. Astolfo sale en aire de amenaza,
cosas diciendo horribles
la lanza enristra
i
i
i
estupendas;
el
escudo embraza,
Estaban los contornos de la plaza de jentes enjambrados i de tiendas: no en la selva mas hojas aura leve, que all pendones i penachos, mueve. Miles manda Agrican diez veces ciento (escrbelo, Turpin; no es paparrucha), i Astolfo rie de todo este armamento, i hace rer a todo el que le escucha. Mas el que mucho parla, mucho viento (dice el proverbio), i poco pan embucha;
i
si
bien
me
acuerdo,
dice
que
el loco
por
la
pena es cuerdo.
ORLANDO ENAMORADO
45
Descabalgado Astolfo fu aquel dia, aprendi discrecin para adelante. A toda charla el du(|uc se venia:
i
Radamanto, ese
si
feroz jigante;
Con desdeoso jeslo altanero toma esta empresa a carga suyo Argante;
i
gante,
el ojo,
.
ensangrentado
vedijuda
Con
i
el
bravo Lurcanoro; cay Brontino. Entonces insolente estalla el populacho, se alza un coro
el
i
Cay tambin
muera
el
perro cristiano!
muera luego!
i
De
seguro,
a toda aquella chusma Astolfo espera; no mas incoiUraslable en tierra un muro, en la mar un escollo pareciera,
lioba
al ciclo la
luz
la
que con
los pi
liadamanlo a
I
le pisa lais
i
huellas Sartinero,
con Agiicano
l^endragon,
rei
godo.
Fu liadamanlo,
al embestir,
primero,
(ue fu
en
se ocupa,
4 6
'i
POESAS
Sin
le
el
menor escrpulo
el
villano
da un golpe terrible tras la oreja, i al mismo tiempo el trtaro Agricano otro golpe le da gobre una ceja. En esto viene Pendragon tirano,
i
pecho,
que del caballo le arroj gran trecho. Baado en sangre el paladn desciende, dando de aliento i vida muestra escasa;
i
mientras ni
el
cuitado se defiende,
aviso ojjr Agricano: duque, ech al corcel la mano. No s decir si porque su primero dueo le falla, o porque hallai^se entienda en extraa rejion, solo i seero, sufre Bayardo que Agrican le prenda:
lo cierto es que, cual
tmido cordero,
consiente que
le
lleven de la rienda,
quedando el rei en gran manera ufano al verse dueo del bridn lozano. Sin armadura Astolfo sin sentido es al real de Pendragon llevado, donde manda Agrican que socorrido
i
al
punto
sea,
En extremo
fea
i
i
Mas
estorbarlo
el
noble
tan grande
el torbellino
ni
aun a
ORLANDO ENAMORADO
4i7
el corcel
perdido,
el rico
arns
La
la
En tanto el circasiano Sacripanle su poderosa hueste al campo saca, de la princesa del Catai amante,
vuela animoso a defender la Albraca; asaltar piensa al trtaro arrogante
noche opaca, que acaudilla csl ya de la plaza a media milla. Es el primero un prncipe cristiano (bien que la fe su pura luz esconda), do la Alta Armenia el joven rei Varano, que manda diestra jente a espada honda; IJrunaldo se le sigue, que entrecano tiene el caI)elIo. reina en Trapisonda;
entre
i
el
silencio de la
siete reyes
con los
Torindo, detras,
la
Tras ste marcha Unano, rei bilino, de gran cabeza, aunfjue de cuerpo chico, i Burdacon. jigante damasquino, de averrugida cara luengo hocico, el rei de babilonia, Trufaldino,
i i
patiestevado, feo
como un mico,
falso,
i
bclUco,
De
i
mas ladrn
era todo
poder de Circasia;
nuevo
i
dia,
Sdbrc
48
POESAS
Sus jentes en silencio trae Varano. Suya la acometida fu primera. Orden les da que sienten bien la mano; a nadie cojan, todo el mundo muera. Cayeron sobre el campo de Agricano,
como de
de polvo vuela: el grito al cielo sube. Los ayes de la jente, que del blando sueo pasa en un punto a muerte horrenda, i el espantoso estrpito, volando de fila en fila van, de tienda en tienda. Uno las armas arrebata, cuando otro a los pies turbado se encomienda; cul va ac, cul va all, cul se est quedo; vcnse a un tiempo ira, hori-or, coraje, miedo. Quin de la arremetida carnicera, quin de tantas heridas, golpes, tiros, una dcima parte aqu supiera, o solo una milsima deciros! Quin de las varias muertes la manera entre la parda sombra, referiros, tanto cadver trunco, i tanta cota
acribillada,
i
campamento;
bajo
el filo
de enemiga espada
sin
que
la
el
Con
i
huye
en esto llega
Si antes era tan grande la matanza, llegando estotro ahora cul sera? Alfanje, hacha, segur, espada, lanza,
carga
al este
el
Unano,
Savaronio,
OnLANDO ENAMORADO
449
Con los otros dos reyes el circaso, aunque la sangre de furor le hierva, para atender a lo que pida el caso, (jueda formando un cuerpo de reserva. Agrican, que atajarles quiere el paso, ac i all, do mas reida observa en mas aprieto revuelta la lid,
i
i
los
suyos juzga estar, va i viene inquieto. Bien era de Agrican casi doblada
el
la jente;
(que
b
de consejo
disciplina fallo)
i
atnita la tiene
azorada;
una Babilonia
el
campamento:
por un golpe que dan reciben ciento. En voz alta Agrican i amenazante
a cada jefe por su nombre llama:
Poliferno! grit, Brontino! Argante!
mi fama? aguarda Hadamanto, ese jigante? Apuesto a que el bribn se est en la cama. l)e usar es tiempo ahora el brazo fuerte. Barones a la lid! venganza o muerte! Mientras ellos le siguen, l, blandiendo BU lanzon, en Bayardo se adelanta; las huestes va con el caballo abriendo; los unos postra, a los dems espanta; a Varano da un bote tan tremendo,
:is
^.(u
((ue el
escudo
el
peto
le
quebranta;
Brunaldo del caballo es derribado el corpulento Argante a Savaronio le pinch un costado; i Radamanto, viendo a Unan delante, de sangre al suelo lo arroj baado. Ello es que teme casi Sacripanto
por Poliferno;
desbaratada ver toda su jente,
si
no
la acorre el
mismo prontamente.
57
potsiAS
450
POESAS
el
combato,
corcel
enderez
la lanza.
A
i
La espada
I
postra,
el
llano.
que fu el huir de veras delante del saudo circasiano: despavoridos van por monte valle los trtaros, abrindole ancha calle. Agrican, que a este tiempo, entretenido
Entonces
i
en paraje se hallaba algo remoto, vio (pues ya el sol rayaba en el ejido) su pueblo ac i all disperso i roto;
torva la vista,
el
rostro escandecido,
corre adonde es
mayor
el alboroto;
amigos
enemigos
atrepella;
cuanto topa derriba, allana, huella. Cual se ve en la estacin de hibierno ingrata bajar de un alto monte hinchado un rio, que rboles, setos, chozas arrebata,
lo culto a.semejando a lo baldo,
tal
Agrican las huestes desbarata... Pero una bella hazaa al canto mi renovar las cuerdas debo se ofrece, de mi lad para el asunto nuevo.
i
CANTO
S
XI,
AGRIP
A.
NTE
Sus dones
a([ui
i
lo
la Fortuna, numen ciego, rehusa avara, all acumula, mismo que da nos quila luego, la
en
mas, bajo la corteza que simula regalado sabor, dorada roja, encierran amargura, afn, congoja. Tiene alguno ricjuezas diiiero? \'ercisle andar de puerta en puerta un dia, Aqul es fuerte, es jil i lijero?
i i
Un
accidente
al hospital le
enva,
Viene una bala; adis la valenta. Iloi la corte a un privado reverencia? Maana va a la crcel su excelencia. I si a la crcel n, por gran ventura ir de embajador a los Batuceos;
o, si la corte
la privanza dura, darn insustanciales embelecos un solo instante de placer i holgura, o del aplauso adormirn los ecos,
i
452
1>0ESAS
la dulce paz,
Menguada dicha, que a las almas roba i nunca est segura! Pero lo que la turba necia i boba admira mas i envidia, es la hermosura. Ved cul se extsia un hombre cul se arroba ante una dama: ruega, insta, conjura, compnela sonetos, la regala,
i
Mas un competidor
i
le
viene ahora,
dama! Cada cual le protesta que la adora, i que ha de ser amado porque la ama.
dos,
i
tres,
cuatro. Pobre
No puede
uno
i
amohina,
busca a toda costa su ruina. Htela triste, msera, llorosa, acusando al destino, que en aquella
rara beldad la
mas
funesta cosa
ella.
de Agrican, que ha jurado, si no es suya, que a ella, al padre i al Catai destruya. Por esa tema inunda en sangre i llanto
al Asia,
i
manda
Dios,
es justo
santo;
pero toco una tecla delicada. El bravo kan, como tendris presente,
iba en acorro a su vencida jente.
ORLANDO ENAMORADO
45$
hace-,
Yo a Sacripante
clama;
i
solo
me
reservo,
el
circaso
De mi vista os quitad, canalla infamo, que servis de afrentarme solamente; ninguno de vosotros rei me llame, que rei no soi de tan cobarde jente; no por mi tan vil sangre se derrame; yo solo a los contrarios har frente, que de este modo alcanzare victoria con menos afn mi con mas gloria.
i
Luego
al circaso dice,
hirviendo en ira:
fiero.
que eres tan Sacripante, volvindose, le mira con alegre semblante i altanero;
t,
i
Toma ya campo
amor suspira
rogndole que salga a la muralla, as le doble el brio en la bitalla. Sale la damisela sobre el muro i al amanto una fina espada enva con que mas bravo lidie i mas seguro: qu entraas esto al otro pobre haria! Sonre empero dice; No me curo, que al fin la tal espada ser mia,
i
i
su dueo,
Dijo;
la
la Roca,
esa ingrata,
trata.
toma campo
el
enristrado
toma cam^w) a
a rienda suelta,
chista.
454
POESAS
Aunque
horrendo
se oyeron estallar,
las rodillas
el costado,.
No
como
tan denso
el
pedrisco
menudea
el martillar
de
la
una
la otra
espada.
No
hai pieza en
el
humor de cuando en cuando brota. Bien es que lo peor lleva el circaso, a quien del pecho mucha sangre mana; pero el vigor restaura al cuerpo laso mirando aquella efijie soberana
i
rojo
de jentilcza de beldad; i acaso mas de lo que pierde lo que gana: lidiar, morir por olla, hado felice estima; i de esto modo entre si dice: aPor la beldad que en lo alto de aquel muro me est mirando, venturoso muero. Pudiera al menos expirar seguro
i
es
dijese, al ver mi fin postrero: mezquino pago he dado, inicuo duro, a fe tan fina, a amor tan verdadero!
de que
dulcsima la muerte
me
sera.
ORLANDO ENAMORADO
le
avoca,
el
jencroso espritu,
el coraje;
haber no cree, si el nombre amado invoca, pujanza que a la suya se aventaje; a su rival siniestramente toca,
i
al fin le el
mas
brazo (laquea,
el
acero
no esgrime ya con el vigor primero. Los barones (jue parias le tributan i atnitos contemplan la refriega, abandonarle deslealtad reputan cuando le ven que al paso extremo llega.
Torindo, sobro cuantos
alza la voz
i
lo
disputan,
cuanto
el
peligro crece,
menos duda
prontamente ayuda. Seores, dice, mal contado os fuera dejar que un noble arrojo as le lleve a perecer, pudiendo, si quisiera, contrastar vuestro esfuerzo al hado aleve;
salir a darle
i
t consientes
rei,
que a tu
vista
muera
tu
Dispersbaste ya despavorida,
i
l te
la vida.
456
POESAS
se
ha declarado
se declara,
el
hueste
babilonio^
doquiera que aporta, una algazara, una gresca levanta aquel demonio, que aun al mismo Agrican suspende i pra.
'
me
de la jente babilona i sira Agrican postreras tala, i a Trufaldin, que cauto se retira, sigue con intencio-n daada i mala. Trufaldin, recordando que la ira es pecado mortal, i que la gala del nadador es no mojar la ropa, pica el rocin i a la ciudad galopa. Corre Agrican tambin hacia la Albraoa^ i cuando ya le alcanza i le acucMUa,. una el belitre le jug bellaca, que boca abajo se le ech en la silla. Yo, dice, como ves, cabalgo un haca,.
las filas
i
Ya
un
corcel
que
es
una marabilla:
echa
i
el pi
vers
Que me Dando el
que
place, respndele,
se apea.
caballo a
un
paje, le previene
riendo
el
ORLANDO ENAMORADO
457
De nuevo
se trastorna la batalla.
i
A A
exhortacionea, splicas
ultrajes
armenio
turco
trapisondo
medo
que a
que salvarse
no consiente. puente han allanado, i a entrar la turba en gran tropel se aboca. Envuelto en ella el re circaso ha entrado, i sigele Agrican con rabia loca;
ella sola
De adentro puerta
mas calan
i
el rastrillo,
queda entre
las
de espada i lanza, que hacen en los sitiados gran matanza. Con Sacripante el jiganton Burdaco, que ora emir de Damasco, entrado habla. Hecho una cuba acrcase el bellaco, i al trtaro Agricano desafa. De lado embiste, i dice, echando un taco; Desventurado re!, lleg tu dia. Oyndole Agrican al punto para, da media vuelta, i al jayn se encara.
trescientos con el
el
damasquino
con cierto regatn de plomo al cabo que pesaba un quintal, como un comino; i esgrmela a dos manos contra el bravo
trtaro,
que
la
encuentra en
i
el
camino
con por
/si
la espada,
la parte,
como un nabo,
mi
dia.
lleg el tuyo o
lleg
458
POESAS
I dicho asi, le tira un gran fendi&ntc que medio a medio el morion le taja, i medio a medio le parti la frente,
hasta la barba, hasta el pecho baja. Del vasto cuerpo el nima doliente con mal formada voz se desencaja; i de sesos i vino sangre inmunda, mas de una tonelada el campo inunda. Ciego Agrican i falto de sentido,
i
i i
se enfrasca
mas
nas en la reyerta.
Oh,
si al
majin
le
hubiese
i
all
venido
abrir la puerta!
mas
le desatienta
la
razn
le
ofusca.
Ni extramuros
dir
la lidia
i
mas
bien la rabia
la tierra est
en cuanto a descubrir la vista alcanza: cul hai que al foso a perecer se arroja, i cul, por no morir a espada o lanza, de sed de fatiga bajo el peso de hombres, caballos armas, muere opreso.
i i i
Va
de Agrican
el
.pavoroso bulto
la cresta.
Bayardo a gran
Estaba en tanto
i
el rei
de Crrcasa
verta,
por la
como
mas
i
inerme est
ORLANDO ENAMORADO
459
como de Agrican
la gresca oyese,
que no hace un terremoto igual fracaso, pregunta inquieto: Que alboroto es ese? Llorando un paje le refiere el caso; sin que osado fuese i odo, salta,
i
Al ver
el triste resto
de su jente
CobaMes! grita dolorosamente, que un hombre solo espanta de ese modo, cmo osis a la luz mostrar la frente?
Corred a soterraros en el lodo. Ya que sin el honor la vida os tienta, por qu buscis la muerte con la afrenta? Huid, mientras que yo la lid sustento, mal herido, sin armas i desnudo. Suspenso el vulgo le escuch un momento, de marabilla i de vergenza mudo; i luego vuelve atrs con fresco aliento, i nueva lucha empea. Tanto pudo
un jeneroso ejemplo, i tanto cunde! Al que medroso huy, coraje infunde. Agrican, que en la Albraca muerto habla nmero de contrarios infinito, con los que ahora Sacripante guia traba otro nuevo, aunque no igual conflito;
que
si
por
vil jente
sin
honor so cuentan
si
densa es
el
terreno escaso;
dan
un
retintn
que asorda
los odos.
460
POESAS
lijereza tanta
que nada le embaraza o le entretiene; golpes da quita a un mismo tiempo varios, i ocupa el solo a mas de diez contrarios.
i
Ya
la cortante
espada en torno
jira,
ya a dos o tres ensarta con la lanza; ora un gran dardo, ora un peasco tira,
ora recula, ora terrible avanza.
Agrican poco a poco se retira, i con toda su furia i su pujanza ve que el tomar la plaza es vano intento, pues de los suyos no le quedan ciento. Ni a reparar el rei se daba manos de tantos golpes la tormenta espesa, pues de circasos era albracanos la acometida cada vez mas gruesa. Haciendo siempre esfuerzos sobrehumanos se baa de sudor, vacila, asesa:
i
Como
deja
i
de cazadores apremiado
i
el
cueva,
alta la frente
ruje,
i
erizada lleva,
bate la cola
tal
el lidiar
renueva;
aquel
rei
soberbio al enemigo
i da castigo. cada veinte pasos se detiene, i a los que le persiguen hace cara; pero la turba que a ofenderle vieno i que continuamente se repara, crece de modo i tal caudilla tione^ que en pros,egu.ir la empresa delirara; i sin embargo, lo peor le resta,
que
otra
nueva avenida
le
molesta.
OnLANDO ENAMORADO
4GI
me
alejo
aunque
Anjlica se queje
de que en tan duro trance no la asista; ponjue, segn los hecbos que entreteja
el
cumple a Reinaldos ir, que en el asiento de una fresca pradera toma aliento. En cundida bacanea ve una dama
que, segn llora, de dolor se muere.
que por
i
ajuella cosa
por
el
le
diga
el
Llora ella
la
hace
el
llanto
mas hermosa
que
de la aurora al entreabierto lirio, o (jue labor de perlas primorosa a roja tela de artificio tirio. Ando perdida en busca de una cosa, i hallarla, respondi, tengo a delirio:
un caballero que con una hueste de caballeros a lidiar se apreste. Aunque igualar, el noble paladino as responde, a un par tan solo del los, cuantims a una hueste, no imajino, ese tan tierno lloro, i de esos bellos luceros el encanto peregrino me inducen de tal modo a acometcllos, que de morir o de acabar la empresa, si la fias de mi, te hago promesa.
Contesta
la tloncella
suspirando:
Te doi las gracias por la oferta, amigo. En busca de potente acorro ando;
i
demanda
te digo.
sigo,
su fuma, harto
No
al
tal se
guarda.
402
POESAS
Con doble causa este favor te pido: primo de Orlando soi: partamos luego: Reinaldos de este modo ha respondido, i fervorosa instancia aade al ruego.
Ella
i
le
pinta
el rio del
Olvido,
el
de la falsa Dragontina
ciego
ausente.
mundo
vive
de
misma
Flordelis esta
la
dama
se llamaba;
del
que sali, segn fu arriba expreso, hadado verjel en que dejaba a su querido Brandimarte preso. Como tanto Reinaldos la rogaba que fiase a sus armas el suceso, ella, que el garbo advierte, la apostura
i
marcial briosa catadura Del caballero que en la edad florida tan jeneroso espritu demuestra, su ofrecimiento acepta agradecida,
la
i
sonriendo
le
alarg la diestra.
Mas
medida
aqu se cumple, con licencia vuestra, mientras la dbil voz alienta un poco, vuestra atencin para el siguiente invoco.
CANTO
XII.
MELIDOR
FLORIDANA
Que la guerra es la mas Iremenda plaga que el ciclo justiciero al mundo enva, que en la guerra el pueblo es el (jue paga,
i
Por cientos
i
mientras todo
el
dao
al
pueblo alcanza,
Como
para
los
igual a la que
Su Majestad,
(jue el bien
comn procura
ir
adelante en su carrera,
har
feliz la
humanidad
entera.
Mas otro pi, "augusto personaje al mismo objeto por su parte aspira,
cobrando a las naciones vasallaje: este de un cabo, aqul del otro tira; i el que, ya al mundo culto, ya al salvaje, desgarra la mas grande bella jira, es el mas digno del aplauso humano i el mas grande perfecto soberano.
i
464
POESAS
Mas hablando de
ver de
tal suerte el
do
la fuerza es el
aun en
s misma, el alma bienhechora? Pero si es en un rei grosero engao, i a par que gran maldad, gran desatino, con tanto propio afn i ajeno dao
comprar un bien tan falso i tan mezquino, qu se dir del que en servicio extrao el salario recibe de asesino, i carga de asesino la librea, i con ella se esponja i pavonea? Para que duque o mariscal te llame el que hoi te nombra a secas don fulano, i que el pecho una estrella o cruz te infame, que esclavo te denuncie de un tirano, brbaro, es menester que se derrame a torrentes la sangre por tu mano; i a trueque de esa vana, esa supuesta
gloria, el dolor
comn
te es
burla
fiesta?
Lauro eterno
si
si
al intrpido
soldado
i por su fe pelea; nombre, oh guerra, abominado i por siempre jamas maldito sea! Plceme que a tus furias tregua he dado, que aun en sueos me asustas i en idea: ebria de sangre se me antoja verte
por su patria
n, tu
bella,
obligado a vosotros me confieso, que habis venido a interrumpir de aquella desmocha impa el trjico proceso.
la doncella
acepta Flordelisa.
ORLANDO ENAMORADO
46
Que
cabalgue, la
dama
le suplica,
pues el corcel le falta, la hacanca. Reinaldos cortesmenle le replica no le proponga accin tan baja i fea;
mas
i
tanto,
que
el
paladn no titubea,
al
paladn se
fia;
pero temor mas grande una espantosa voz le infundi que a corto trecho oa:
a Flordelis la bella tez de rosa en plido jazmn se converta. Reinaldos con intrpido semblante salta de la hacanea, i ve un jigante. Estaba el tal en medio de una senda junto a la boca de una parda gruta:
la cara tiene abotagada, horrenda,
negro
el
el pellejo
la
mirada bruta.
Inevitable juzga
barn,
mirando aquel vestiglo tan cercano, mas a encontrarle corre, espada en mano. Una gran porra empua el tal, i lleva
de
i
triple
malla todo
el
cuerpo armado,
se ve a la abertura de la cueva
en cadenas un grifo a cada lado; pero una cosa mas extraa i nueva
que todas
estaba
estas, era
que guardado
all el
caballo de Argala:
su guarda a cargo aquel jayn tenia. El cual caballo en esta cueva oscura por arte se enjendr de encantamento.
que de uno
hered
la bella
POESAS
lo veloz
de la carrera,
i
estampa
la ndole guerrera.
59
466
POESAS
No prob nunca
que de
paja ni cebada,
luto,
tienen,
fuerza
Reiialdo al
alta la espada,
con
la vista atenta
a reparar do treta i de rebato. El jayn, que le ve, ya se hace cuenta que ha de tener que trabajar un rato: habiendo dado a mas de mil la muerte,
distingue cul es
flojo
i
cul es fuerte.
osamenta de la pobre jente blanquear todo el campo se divisa: ni por eso temor Reinaldos siente: morir har al jayn, i no de risa. Cerraron ambos presurosamente,
la
i
Con
un tanto
i
con ojo
i
Reinaldos al jayn hiri primero, con la punta le alcanz a la testa; pero la cubre tan templado acero (jue mui poco la herida le molesta. Soberbio un gran porrazo al caballero retruca, i concluir pens la fiesta: Reinaldos hurta el cuerpo a marabilla,
i
ORLANDO ENAMORADO
46T
un palmo le meti en el pecho, malla do hirviente sangre inunda; pero aun no de esta herida salistccho, Otra con mas violencia le asegunda. No fueron al jigante de provecho sus armas; (uo Frusberta furibunda en la barriga le abre una tronera, i parto del redao le echa fuera.
hierro
Do
que
la
Mucho
el
malandrn,
el
de color se inmuta:
tanto
mas no
i
bien libre
al
el
uno
dellos vuela,
Agarra
mientras
agarrado a las nubes so le lleva; el otro hacia Reinaldo arranca queriendo hacer en l la misma prueba: grazna horrorosamente, i con la blanca
pluma erizada
embisto
i
(fiera lidia
nueva)
que atiende inmoble, al verle cerca esgrmelo un mandoble. Tan a sabor, que por un tris entera
al paladn,
le
rebana.
Graznando
el
Mas
quo
lo
el otro grifo,
do una roca lo suelta, i lo haco aicos. I con el espantoso pico abierto i las dos alas estendidas, cala, dice Turpin, i tcngolo por cierto, (|uo como doce pies niide cada ala. Se oye un zumbido en todo a([uel desierto, que en pampa austral el raudo sur no iguala: con tanta furia el aire tanto estruendo
i
468
POESAS
Djase con
caer sobre
el
el
valiente caballero,
el acero,
un sbito revs tira al soslayo, que al grifo coje i le desgarra el cuero: aleteando un tanto se retrae,
i
sobre
el
Vulale en torno
buscando cmo pueda echarle el guante: ya baja de las nubes, cual milano, ya por detras, ya asalta por delante; mas halla al buen seor de Montalbano
apercibido siempre
i i
vijilante;
Al
i
mas desciende con violencia tanta, a poco rato que al barn esta vez casi sorprende. A la cabeza embiste, i le quebranta
pirdese de vista;
de una uarada el cerco que defiende rededor el yelmo de Mambrino; pero al yelmo no daa, que era fino. Por mas que se afanaba, no podia
al
darle golpe Reinaldos que valiera, pues tan veloz el grifo iba i vena,'
que a la vista ir tras l difcil era. Mientras que Flordelis votos haca, corto el aliento, i con la faz de cera,
uno al otro, urje, trabaja, i un tomo no lleva de ventaja. Viendo el barn con cuanto afn la guerra aun a la luz equilibrar consiga, i que la noche a toda prisa cierra, que teme algn desmn no s si diga. Por ltimo recurso se echa en tierra, finjiendo que desmaya de fatiga. El grifo, que le cree de vida falto, hambriento embiste: el prncipe da un salto,
fatiga el
ORLANDO ENAMORADO
469
el
seno
el
Ya que
espirando enrojeci
el tal grifo seis
terreno
por bocas
o siete,
el palafrn, la
dama, de
la brida
se dirijo al
boquern pizmiento,
a Flordelisa de la mano lleva. De mrmol vio labrado el pavimento; i de alabastro i prfido se eleva a poco trecho esplndida fachada do lmparas de plata iluminada. Era de bronce slido la puerta, yambas, dintel, columnas i arquitrabe; i en un oculto nicho descubierta por la discreta Flordelis la llave, con ella es la interior estancia abierta, que era una luenga embovedada nave: en cien hacheros blanca cera ardia que claridad perpetua mantena. Bajo un dosel de plata, que doblado repite el resplandor de tanta llama, aparece alto lecho de brocado, i en l una jentil difunta dama. En caracteres de oro est grabado sobre un negro padrn junto a la cama
un letrero que dice: Aquel que fuero llegado a este lugar sepa que muere, Si a pasar adelante se aventura,
no haciendo antes solemne juramento de vengar a esta exnime hermosura dando a su matador digno escarmiento; i en don se le concede, si lo jura, un corcel que en la estampa i el aliento (salvo uno solo) a cuantos hai excede,
i
470
POESAS
en
Con
viva
i
hermosa,
en
mismo grado
honesta.
lo
galana,
no hubo mujer cabal, o ralo sta, i que con fino amor, puro constante de un caballero amada fu amante. El sol no vio, que todo el mundo jira, como ste, un par de amantes en la tierra.
i
que entre
la jente babilonia la
sira
la guerra;
famoso fu en
i
paz como en
ORLANDO ENAMOnADO
471
Que, como a un claro mrito inhumana madrastra la fortuna siempre ha sido, no pudo de su cara Floridana Melidoro llegar a ser marido. El conde Floridelo, que su hermana a un poderoso duque ha prometido, al sin ventura Melidor la niega,
i
la
empeada
fe
palabra alega.
duro
estei
seguro-
por arte o fuerza conquistar la plaza;. hallando a Floridelo sobre aviso mientras como enemigo le amenaza^
su intento posponer crey preciso, i con traidoras muestras lo disfraza} i para al fm salirse con su tema, valerse resolvi de estratajema. Averiguada el malandrn teniai de aquellos dos amantes la maraa; i sabiendo en qu parte andar solia a caza Melidor, se da tal maa que con el se hace encontradizo un dia, traba conversacin i le acompaa: jrate que de tiempo atrs ha estado a so valor i fama aficionado. I cuando cree que franco est el caminodel joven Melidor al pecho hidalgo, de tm punto en otro a sus amores vino: oSi os merezco servir, le dice, en algo, entendido tened que os patrocino, i disponed de cuanto puedo valgo. S de vuestro rival la intriga toda, i de la dama la forzada boda.
i
472
POESAS
Como
i
artificio
el
en Melidor no cabe,
le
ciega
amor de Floridana,
no sabe
que algo
se oculte imajinar
bajo tan noble oferta i cortesana. Cual nufrago que hundirse ve la nave,
le lleve;
poner la suya en este rei tirano? O quin le diera fe, cuando mirara otra vislumbre de socorro humano? Vese perdido, i ve una senda abierta de salvacin (que tal juzg la oferta); I sin ver mas la acepta, i ya la hora de poseer al caro bien le tarda; que hallando asilo en Babilonia ahora,
ni Floridel ni el
mundo
le
acobarda.
Manda, pues, por mensaje a su seora que si la fe que le jur le guarda, venga con l a verse, i a estranjera tierra le siga; i que en tal parte espera. Ella, que tanto amaba al caballero como era del con tierno amor querida,
le escribe
por
el
mismo mensajero:
duque; mas primero
Pronta
llega
estoi;
apresura la partida:
el
maana
Sale, pues,
a la hora
i
al
minuto
concertados se juntan,
con presta
fuga a un palacio van donde el astuto Trufaldin los recibe a mesa puesta;
i
gozan
el
el fruto
i
pasando
ah! sin
dia en regocijo
fiesta,
pensar que
i
ltimo sera
dia.
de su vida
amores aquel
ORLANDO ENAMORADO
473
Entregado est apenas al reposo caballero en brazos de su amada, cuando con gran silencio el alevoso entra en el aposento a mano armada. Del lado del mancebo valeroso quit primeramente arns i espada; encima se les echa con su jente, i prndelos a entrambos juntamente. Temblando por la suerte do su esposa mudo contempla Melidor el hecho, mientras la dama atnita i medrosa
el
El rei, amenazando que les cosa a pualadas con la daga el pecho, si no se cumple su intencin tirana,
una pluma presenta a Floridana; I ordnale que escriba a Floridelo que el joven Melidoro la ha robado, i en un bosque cercano a Montebelo con tres pajes la tiene a buen recado; que sin rumor, para no dar recelo,
venga,
i
que
Entonces de la negra alevosa de Trufaldin se desvolvi el ovillo: prender a Floridelo pretenda, i apoderarse luego del castillo. Pero nada alcanz pof esta via: Floridana protesta que al cuchillo
antes
el
el cuello entregar, que sea instrumento de traicin tan fea. Con esto enbravecido el inhumano
manda que
se le traiga
i
un
hierro ardiente.
la
una
se lo aplica
el
la otra
i
mano;
la frente.
luego en
seno
lo
estamp
Mas
que
mantuvo hasta
espirar valiente,
amaga
una daga.
474
POESAS
Todo
pero en
mas largo cuento i mas suave; pues pone las palabras que profiere sta i aqul; i aade que no sabe cul de los dos mas angustiado muere i con dolor mas enojoso i grave:
si
dice mas,
que all cerca el amante fu enterrado, i que a par del va a serlo la mezquina, luego que la venganza baya alcanzado que el decreto del cielo le destina, cual ha de darla en tiempo no distante un bautizado caballero andante. Toda ley Reinaldos la escritura, que a marabilla compasin le mueve, i con mas veras nuevamente jura que el rei traidor su merecido lleve.
i
al
i monta en Rabicano. cabalgando el palafrn la dama, siguen los dos en busca del jardin, donde con otro de alta estirpe i fama cautivo est Roldan el paladn. Andando van por entre rama i rama de un denso bosque, i llegan casi al fin, cuando a un feo centauro ven cercano, que a un gran len rujente arrastra a mano. Tenia de caballo la figura hasta los lomos; i de all adelante humano pecho i cuello i catadura, i brazos poderosos de jigante. Habitaba la parte mas oscura de la floresta; i siempre en ella errante, lleva un broquel, tres dardos i una maza, i del pillaje vive i de la caza.
deja la cueva
I
ORLANDO ENAMORADO
con que el garrote a manejar se apresta. Sobre el de Montalban so viene al trote, creyendo que esta vez le descogote. I cierto ha menester el caballero
toda su ajilidad;
tal le
trabaja
aquel grueso bastn que tan lijero a diestra i a siniestra sube i baja; ni menos diestramente el compaero
ora a Frusberta esquiva
pues,
i
i
ora ataja,
amen
del coraje
que
ya por
tanto,
la espalda el
monstruo,
ya de
frente;
que
i
el
paladin atolondnido
cabeza
i
le
moverse cielo tierra, i finalmente, temiendo vacilar, contra la falda do un gran pen tajado se respalda.
76
POESAS
que
mas
ai! echando en torno una mirada, a Flordelisa ve, que en susto i duda,
-u-v^
I. >j. j: -!-^uCl:.X
'
'
w-_3
CANTO
XIII.
LA TORRE DE POLIFERNO
hembra que
i
que
si
no se
si encontrar quin se lo crea. Dice Turpin (i a su opinin me allego) que la materia es algo delicada,
i que las manos no pondr en el fuego por Flordelis ni por la mas pintada. Yo, por m, ni lo afirmo, ni lo niego:
joven,
jcntil...
Mus que
lo fuera!
478
poesas
No ha de haber sino quireme i te quiero, cuando una dama est sola con slo?
No siempre
ni todo
lo
probable es verdadero,
mundo es trampa i dolo. Pero a lo arriba dicho me refiero. Siempre en tu escuela, Amor, he sido un bolo,
en este
i
llev (t lo sabes,
ai!),
bien raras
que Flordelis se desgaita llora, i ([ue el de Montalban se arroja al rio, donde segunda lid se traba ahora; con tal maa, i tal coraje, i brio, juega el barn la espada cortadora, que ya no ve el centauro como alcance
i i
a salvar vida
Primero con
i
la presenta a la
mas viendo que tampoco esta cautela ha de valerlc con Reinaldos nada, que siempre asesta el golpe a do le duela, ya de tajo le embista o de estocada,
a Flordelisa arroja airadamente
donde mas honda i rauda es la corriente. Dicha fu no pequea que supiera Flordelisa nadar como una trucha, pues darle en este trance no pudiera ayuda el paladn poca ni mucha. Nadando la mezquina saca fuera
la hmeda faz, i con las ondas lucha. Arrebatada del raudal violento desparece a la vista en un momento. De loca rabia en tanto posedo el biforme animal la clava esgrime: zumba el cercano bosque estremecido, i el aire en torno abriendo espacio jime.
En
i
al
ORLANDO ENAMORADO
479
enrojece con su sangre el rio, no semeja en el empeo: antea juntando ahora todo el brio i toda la pujanza de que es dueo, recula para dar mas podero al golpe que medita; alza el gran leo, en los traseros pies el cuerpo libra, carga a la vez, i un altibajo vibra. Capaz de destrozar era el porrazo un monte, cuanto mas un caballero; pero, al bajar, el furibundo brazo encuentra de Reinaldos el acero. Como desnudo est, sin embarazo la aguda punta le taladra el cuero,
allojar
i
Aunque
el rollizo
lagarto le barrena,
de sangre abriendo caudalosa vena. Suelta la clava la doliente mano, i brinca el monstruo a la contraria orilla. Sigele como un rayo Rabicano,
i
un mismo punto
cay bramando i se estir difunto. No sabiendo el barn qu rumbo elija, ni cul sea de la dama el paradero, hacia el septentrin acaso aguija, i a la fortuna fia el derrotero,, que al jardin del Olvido le dirija, do vivo el conde Orlando prisionero, o el jurado castigo a dar le lleve a la maldad del babilonio aleve. Mas mientras l camina a la ventura al cerco retornemos de la roca, do todava la batalla dura, i la brigada nueva que se aboca
al trtaro
Agricano, as
i
le
apura,
da molestia le sofoca, que de salir con honra vida entera ca^i cstoi [K>r decir que desespera.
as le
i
480
POESAS
Circunda la ciudad un ancho rio, que de una i otra parte abarrancado, aun en lo mas ardiente del esto
ni el curso enfrena ni permite vado.
De Albraca
i
el
populoso casero
est la ciudadela en lo
mas
alto,
de
por la sola parte que no lava aquel gran rio el empinado muro,
completa las defensas honda cava con puente levadizo bien seguro.
Este,
i
como
el apuro de abrirse retirada, suda i jime, i cada vez mas multitud le oprime. Por cada calle un escuadrn avanza, que acortar le hace el paso a su despecho. Lluvia de piedras i de dardos lanza cada torre a su vez, i cada techo. Casi ya sin aliento ni esperanza el trtaro a la turba opone el pecho, cuando ofrecerle la fortuna quiso salvamento i victoria de improviso. Fu el caso que la tropa, o la ralea mejor dir, que guarda muro i puente, viendo cuan densa turba al rei rodea, desguarnece sus puestos de repente, i al paraje en que el trtaro pelea, toda se diriji concordemente a tomar parto en el provecho i gloria de la que ya juzg fcil victoria.
ORLANDO ENAMORADO
481
el
Afuera en tanto una brigada escala ya desierto muro; i con violenta irrupcin penetrando, el puente cala,
franco
el
No
no
hai avenida
Iiai
que
i
los
campos
tala,
forzando
dique,
se
derrama hinchado
llevndose rediles
ganado;
Como
que a
la
turba circasa ialbracana de tropel arremeto, estrecha, acosa, postra, destruye, i cuanto encuentra allana.
Caballeros, peones, nadie osa
resistir.
i
Sacripante se amilana,
la
a salvar
amagada ciudadela
de su jcntc apela.
as
con
las reliquias
deshecho,
se tuerce las manos do despecho, en hondos ayos su dolor expresa. La gran ciudad el enemigo ha hecho en pocas horas msera pavesa: ponen doquier los lgubres despojos
a los ojos.
tumulto.
bulto.
Aqu fuego,
grita acull
i
all
estrepito
Uno
No
a matar solamente,
la inocencia al
mata a
prvulo apadrina;
Ni el sacro templo reverencia inspira a la crueldad, de sangre presa avara. Kntrc la refujiada plebe expira el sacerdote ensangrentando el ara. Ya donde fu la Al])raca no so mira
i
muro
i
cubre
suelo
el
yermo
la insepulta
jcnle, a
IHIKSAi
que
482
POESAS
La ciudadela sola se mantiene de tanto estrago i destruccin exenta. Trufaldino a esconderse en ella viene; luego el turco Torindo se presenta, i Sacripante, que consigo tiene caballeros de pro como cincuenta, herido en partes nueve o diez, cubierto de polvo i sangre, i mas que vivo, muerto. Esto es de tantos miles lo que resta, i en lo que su salud la reina fia,
pues,
resiste, sin
le cuesta,
jurando derramar su sangre en esta desalentada desigual porfa, antes que de Agrican llamarse esposa. Mas lo peor de todo es otra cosa.
(que Turpin,
supo, se lo calla),
est el castillo
sumamente escaso
el
de
la
mas
necesaria vitualla.
doliente rei circaso
l
Manda, pues,
mismo
ir
a batalla,
que de
a traeros prontamente ayuda, deudos i vasallos requiriendo, la fortuna otra vez poner en duda. Entre tanto a Mahoma os encomiendo,
que a vuestro acorro, como debe, acuda; i si no os vuelvo a ver, amigos mios, dentro de un mes (no pido mas), rendios. No me culpis de temeraria o loca que emprenda tal; que si me pongo al dedo
este encantado anillo o en la boca,
cosa, no s,
Algo, amigos, por vos hacer me toca; pues cunto mas lo que segura puedo? Tras esto un tierno adis dice al amante,
casi
ya moribundo, Sacripante.
ORLANDO ENAMORADO
483
I despus que al esfuerzo i la prudencia do Trufaldino i de Torindo encarga que la roca defiendan en su ausencia, la cual espera en Dios no ser larga, cabalgando con presta dilijencia su candida hacanea, el paso alarga, i a la luz de la luna baj al llano que la hueste ocupaba de Agricano. Postrado a todo el mundo tiene el sueo despus de los afanes de aquel dia, i trabajo costara no pequeo al muerto distinguir del que dorma. Vaga un caballo ac i all sin dueo; ningn hogar, ninguna luz ardia; la luna sola fros rayos vierte
muerte.
Como que
el anillo
lleva para
no ser vista
en la boca
le
la princesa,
Bin
que nadie
el
estorbe o le resista,
trtaro atraviesa;
segura
I
campo
pas el anillo de la boca al dedo, i el verde llano recorri sin miedo. Al rojo alborear de la maana
un ancho rio vio acostado un vejancn de luenga barba i cana, que as le dijo: Sea Dios loado, quo a este lugar en hora tan temprana
cerca de
os ha, seora mia, encaminado, porque, segn las seas que en vos noto, do un tierno padre el celo ha odo el voto.
hijo tengo en la ltima agona; mediante alguna yerba o droga, o algn secreto que sepis, la impa fiebre que le consumo so desfoga, mu mayor bien que el de esta vida ma, vida caduca i mise... (aqu lo ahoga un tropel de sollozos lastimeros) caduca i miserable, he do deberos.
i
Un
si
484
poesas
As dijo;
el
cual era la
misma
bipocresa.
Do una
que,
al
i
al dar el conductor una aldabada, punto fue del otro lado abierta,
entrados
ellos, otra
vez cerrada.
Entonces la aagaza es manifiesta: de mujeres la torre est poblada, que prende i guarda en ella aquel vejete, bribn de siete suelas i alcahuete.
De
(el
Poliferno
el tal
era vasallo
de Ilircania, mencionado arriba), que proveedor le ha hecho de un serrallo en que del Asia est la flor cautiva.
rei
Cuando
por
i
el rei le
el
pas cazando
no hai mujer que vista se le escape, que por fuerza o por ardid no atrape. Estando ya la torre bien surtida,
Tiene de rubias una gran partida, i de morenas multitud mediana: cul, zaharea, i cul es relamida, cul, grande, i cul, rechoncha, i cul, enana: todas de fresca edad i todas liellas;
i
el fiero
centauro iba nadando rio abajo, dio con aquel grandsimo embustero,
que la pesc i a la prisin la trajo. Para hacer el encierro llevadero, cuntanse unas a otras su trabajo: una llora, otra al verse de esta guisa
se desespera,
i
ORLANDO ENAMORADO
48E
Narraba
al auditorio
compasivo
De
tal virtud, si
bien incomprensible,
no solo
I
al
que
lleva
toca.
sepa
el criticastro incorrejible
i
que murmura en duda lo revoca, que un arzobispo es quien lo escribe, o no mentira, es justo se le crea.
iba, sin
i
sea
Asi que, della Anjlica provista, que la viesen, por doquiera; bien poco ganara en no ser vista
dado que verso el palafrn pudiera. Ni en lo improbable algn lector insista de que en la torre a mano le tuviera: hallarse a punto con el freno silla, recien llegado aun, no es marabilla.
i
i
486
POESAS
i de la maga el deleitoso edn, pregunta ansiosa, i llega ltimamente al rio, i sin estorbo pasa el puente. Cupo la guarda, en este propio dia, de la mjica huerta a don Roldan.
La
silla
Pende
el rojo
pavs de un arrayan.
De
caballeros por
parque
jira
gallarda tropa; calza aquel la espuela; ste bohorda; esotro al blanco tira,
puntea Brandimarte la vihuela: cantaba con Grifn el rei Balano; aquel hace el tenor i ste el soprano. El velo que te ciega se descorra, dice la dama; i el anillo apenas a Orlando aplica, en l la imjen borra que le tiene en suavsimas cadenas. Como el que vuelve en s de una modorra en que el ardor de las turbadas venas la mente le embarg, los ojos jira,
i
no sabe
si
si
vela o
si
delira;
i
As perplejo Orlando
yactlante
duda
lo
es realidad o fantasa
i
que
le pasa;
mas
al
ver delante
la beldad
Revive en l, i crece, instante a instante, muerto amor: aquel amor que un dia le hizo afanar con incesante anhelo por la que all bajada cree del cielo.
el
ORLANDO ENAMORADO
487
Anjclica le da noticia entera do su prisin i del jardin hadado, i do cmo le tiene la hechicera de razn i memoria enajenado; i cuntale de Albraca la postrera fortuna, el rostro en lgrimas baado, i que ha venido a demandarlo ayuda, i que obtenerla do su amor no duda. Luego a lialan i a Brandimarte frota la piel, a los dems, con el anillo. Mas Dragontina lo que pasa nota, i a todo su poder quiere impedillo:
i
al
arma suena;
el
campo
se alborota:
cuanto aquel florido espacio adorna, en humo i viento i soledad se torna. Esta metamorfosis repentina contempla cada cual absorto i mudo, hasta que Orlando en un padrn se empina, i les hace, en el tono un poco rudo que el uso do las armas adoctrina,
i
mas discreta alocucin que pudo, probando que piedad, justicia i fama a la defensa obligan de la dama.
la
I la furia describe de Agricano, de la Albraca la fatal trajedia, i el riesgo de que toda caiga en mano de la brbara chusma que la asedia, i ha do meterla a fuego i sacomano,
i
si
i
Dios por su piedad no lo remedia, con presto favor no se le acude, para que el fiero kan de intento mude. Todos conformemente han aceptado, i juran ir de Orlando en compaia.
Mas
lo ei'a
mas
una de
las
488
POESAS
Heridos,
como
no ha sido
de j ente desleal, facinerosa que para talos hechos acaudilla. En la cueva mas honda i tenebrosa con los dems que descuidados pilla, turcos unidamente i circasianos, atados encerr de pies i manos. I luego al kan enva una embajada diciendo que Torindo i Sacripante a su mandado estn, 1 que entregada la cindadela lo ser al instant. Mas no bien fue la cosa declarada, hinchados los carrillos, centelleante
la airada catadura, a la propuesta
Por vida de quien soi, que con mi mano, no te escondes a la vista mia, te descuartice, malandrn villano. Huye, i di de mi parte al que te enva, que jamas con traidores Agricano us tratar, i que se acerca el da en que a los dos, para escarmiento i pena, colgaros he de la mas alta almena. El triste mensajero que el semblante ve de Agrican en clera inflamado, i hubiera, por estar de all distante, de Trufaldin las dos orejas dado, no se hizo de rogar, tom el portante, por no exponerse a algn desaguisado, i un poco mas veloz de lo que vino torn con el mensaje a Trufaldino, Iba en este comedio el conde Orlando por aquellos desiertos noche i da, con la princesa del Catai trotando i con su valerosa compaa; i de una cumbre altsima bajando, los campos vio do Albraca, que cubra a todos vientos infinita jente, en armas i colores diferente.
b
ORLANDO ENAMORADO
489
tanto pabelln
tropa tanta,
que desistir Anjlica quisiera, segn la inmensa multitud la espanta; pero no es hombre Orlando que lo luciera; untes con mas denuedo so adelanta. Por entre todo ese soez jcnto
salva, le dice, irs, tesoro mi.
Guerreros nueve
el
animoso b.mdo
el
Cabalga a
i
la
vanguardia
conde Orlando,
a su lado el brioso Drandimarto; el centro Adrin i Ubcrto il)an formando, con Aquilante i Claros, nuevo Marte;
la retaguardia es de Antifor, Balano,
i
buen Grifonio, de Aquilante hermano. Los cuales eran hijos de Oliveros, no inferiores al padre en bizarra, aunque a la bella cara los primeros mostachos no hacen sombra todava. En medio de estos nueve caballeros, toda medrosa Anjlica vena, i de pensar temblaba en la contienda que les aguarda, desigual i horrenda. Como, al pasar en tropa un ancho rio, diz que acostumbra el prvido elefante, que a los de menos fuerza menos brio, el de mas vasta mole va delante, i desbravando el solo el podero do la rauda avenida resonante, a los dems con el ejemplo incita, i el peligroso vado facilita;
el
i
No do
i
sonando el gran cuerno mientras tanto, (aquel que a millas veinte a orse alcanza, espanto), i a cuantos le oyen pone horror con voz que se duplica en lontananza reta al rei de Tartaria, a Radamanlo,
i
cuantos otros en
el
campo
haba.
490
POESAS
Sbita alarma
todo
el
sbito alarido
mundo
descjense estandartes
banderas.
Cual vasto mar, que repos dormido, si las calladas ondas placenteras airado vendaval silbando azota, hierve improvisamente se alborota; As se alza el clamor i se dilata por lo que Albraca fu, ya vasta arena. Agricano las armas arrebata, i que Bayardo se le traiga ordena; plata i aquelado pavs de negro embraza, i negro morrin estrena, que por cimera en vez de airn galano lleva una muerte con guadaa en mano. Discurre el noble kan de Tartaria que el viejo Galafron es quien le ataca, del cual tuvo noticia que vena en acorro de Anjclica a la Albraca. Ni cmo imajinar que provenia
i i
corre el valiente
rei,
que
se las pela,
su campo
a defender;
mas
entre tanto
tomo para mi lira plectro nuevo, como para tan alto asunto debo.
CANTO
XIV.
ORIANDO EN AiBRACA
que
la
mujer
(yo
no interpreto
discreto;
un traductor
si
misma
al bello sexo
gran descortesa); Dice que la mujer, ya antes de Elena, guerras al mundo ocasion fatales,
sin re, ni
le,
ni juez, ni polica.
all,
No hubo
i
aceros
pavs, ni cota,
los inciertos
amorosos goces
se disputaban
como
la bellota,
honda, espada
lanza.
492
POESAS
como
hablaba a
Decia:
a lo salvaje.
son
i
en nuestro sabio siglo diez i nueve. Ni fu el tipo de Aspasias i Lucrecias el mismo que despus: ancho el cogote,
i
fornida la espalda,
encallecido
el
carnes recias,
pi de andar al trole,
i un ribete de zafias i de necias, eran donaire i hermosura i dote; i el rapazuelo a la materna ubre
mamaba
lo rollizo
lo saluljre.
Por este de beldad primer instinto, temprana Troya, ardi la choza un dia,
i i
el
encarn
el
mas fu mejor que el de antes el do entonces? Creo que una joroba no hermosea, que un hombre sin nariz no es un Apolo, i que la calva es una cosa fea
en
el
austral
en
el
opuesto polo;
de preferir dos ojos a uno solo; en esto mis creencias recopilo sobre lo bello; en lo dems vacilo.
ORLANDO ENAMORADO
403
Pero cualquier dechado de hermosura que una edad reconozca autorice, cuaUuicra ({uc el leng-uaje la armadura sean con que le ensalce patronice,
i
i i
siempre de amor
(i
la loca travesura
asi lo dice,
de
la
ello
s
Salomn que
dej en
mismo
insigne documento)
i
de
razn se burla
del talento.
de amor conmuevo
el
Asia,
luto
duelo
do la cristiana fe, del patrio suelo, embelesado en tontos amoros, indignos de su fama i de sus bros;
Testigo Sacripante, que destruye
por
peligro de la lanza
esta
i de la espada mujer falaz, desamorada? Desamorada para todos, menos vilipendia su hermosura: el {[UG odia por sto solo anubla los serenos
i
ojos,
Cuntos por ella extensos campos llenos estn de informes troncos, inmatura mies de la Parca! I ya su altar infausto
viene en sangre a baar nuevo holocausto. Forman los dichos caballeros nueve,
aunque
la cual,
enteras huestes rinde, abre, taladra. Como a una causa al parecer tan leve
tanto tumulto en su opinin no cuadra, ignorando .Vgrican que cosa sea,
dudoso un breve
insl.iiile
titubea.
494
poesas
que
carga,
el
mismo
rei as lo
estima.
En vano
se enfurece, en
vano suda,
en vano apela al arte de la esgrima, en vano el tiempo i el esfuerzo gasta: escasamente a defenderse basta. Metise por fortuna de repente entre los dos gran golpe de canalla, i a pesar de uno i otro combatiente
partida fu la horrfica batalla.
empujan juntos
la cerrada valla
de tanta espada, lanza, pica, porra: no hai sino su valor que los socorra.
Como
silbante
plomo un baluarte
de dbiles adobes aportilla, las filas de este modo rompe i parte a gran correr la intrpida cuadrilla. Descabezados troncos de una parte i otra cayendo van que es marabilla, Al ver delante tanta sangre i tanto destrozo, tiembla Anjclica de espanto. Pues Agrican, que al fin se desembarga del gran tropel en que ari'astrado jira, i ve los caballeros a no larga distancia, i la beldad por quien suspira, pensad con qu furor vuelve a la carga, i con cunta violencia Amor le tira, cuando a la mano el cielo le coloca la prenda antes guardada en la ardua roca. Contando que la echaba ya la ua,
aguija hacia los nueve;
i
como
la
era
la
punta de
cua
filas
trtaras tronera,
embstele;
si
bien no le rasgua
ORLANDO ENAMORADO
495
En esto Radamanto, eljayanoto que al duque derrl), da en la telilla a Dalan con el hasta: al recio bote va al suelo el re, hundida una costilla;
pero esgrimiendo el corvo chafarote lava con harta sangre esta mancilla:
terrible cosa
de mirar fu aquella: de un tajo solo, a dos o tres degella. A su corcel por todas parles busca;
dificulto,
pues tan espesa polvareda ofusca los ojos, i tan grande es el tumulto, el confuso tropel i la chamusca, que a cuatro pies no se distingue un bulto: triste de aquel ({ue pierde en ella el tino, pues de salud no encontrar camino. Visto que le hubo en tan dudoso estrecho, fu a socorrer Grifn al rei Balan; i como en otro encuentro se le ha hecho pedazos el lanzon, i aquel jayn el suyo enristra i se lo apunta al pecho, temeroso Grifn do algn desmn, trale un tajo que le corta el hasta en dos pedazos, como blanda pasta. Radamanto, arrojando el cabo al suelo, recibe con la espada al adversario. Trbase igual entre los dos el duelo, i danse golpes con suceso vario.
No
se llevaba el
i
uno
al otro
un pelo
de ventaja;
durara el sanguinario trance sin duda alguna todo el dia, si no se entrometiera Santaria: Santaria de Suecia, que ha querido, por sus pecados o su mala estrella, lidiar con Antifor; i le ha cabido tan desmedida zurra, que alropella atolondrado i casi sin sentido por cuanto encuentra al paso, i va i se cslrclla con Radamanto con Grifn, Iiacicndo
i
tanto alboroto
confusin
estruendo,
596
POESAS
Que
i
el
por las
rompe como
i
flecha.
Crece
la turljacion
la algazara;
ste
parece
levanta
cunde
de un lado i otro el temporal, i suena mas i mas, segn raudo se difunde, hasta que el horizonte en torno llena,
i
el campo va del mismo modo horrenda gresca, i lo alborota todo. Miraba el ruso Argante en otra parte la reida refriega, i a su vista hu])o de presentarse Brandimartc, a quien nada parece que resista. Un rato aquel bribn se estuvo aparte, atisbando el momento en que le embista;
corriendo
la
cuando
la
cierra con
l,
llevando en alto
si
el sable.
Brandimartc,
tuvo
bien la desventaja
al principio, se
repuso luego;
sube el acero prestamente i biija, i sigue entre los dos igual el juego. I de los nueve cada cual trabaja
al herir no dan sosiego conde Claros, ni Aquilante, ni el rei Balan, que haciendo va de infante, Ni Antifor, ni Grifn, ni el conde Ubcrto, ni lioldan, sobre todos animoso; los cuales juntamente i de concierto,
no menos;
Adriano,
el
acuchillando a roso i a velloso, dejan rastro largusimo cubierto de un cmulo de muertos espantoso;
pero por
fu menester dejarle en
pantano.
ORLANDO ENAMORADO
497
Tremendo
i
fu el destrozo, extravagante;
embargo, vese siempre el mismo descomunal ejrcito delante, que no cabe en el campo, ni en guarismo: en medio de la trpala incesante, parece que regelda el hondo abismo, i que de tanta multitud se ahita, i nuevamente al mundo la vomita. Un poco menos fcil el camino a la pequea hueste se ofrecia, pues se lo cierran Agrican, Brontino, Lurcon, i Poliferno, i Santara. Este, llevando a Uldano de padrino, a Antifor nuevamente desafa; i sostiene a los dos aquel bergante de Radamanto, i a los tres Argante. Peleaba Antifor heroicamente con todos cuatro; pero a tanto exceso no pudo contrastar, por mas valiente que fuese; en suma, le llevaron preso. I vueltos al lugar do el remanente de la cuadrilla aguanta el grave peso de la enemiga hueste, con mas brava furia la sanguinosa lid se traba. Hace la escolta de la bella dama prodijios de valor en su defensa; pero Agrican, que cada vez se inflama en pasin mas ardiente i mas intensa,
sin
arremeto de
modo que no
piensa
La dama,
al verse
mas
i
metile en
no pudo
hallarlo;
casi desatina
creyndolo perdido,
poesas
63
498
poesas
al
que no tuvo vergenza Brilladoro de echarse a tierra, i brama como un toro^ Mas lzase lijero, que el saudo conde le hace saltar de un espolazo. Ni es ya a sus iras suficiente el crud> herir de punta i filo i cintarazo:
chase a las espaldas el escudo^ eomo si le sirviera de embarazo,
i
brilla
con ambas las manos empuada como un relmpago la espada. Muvese Durindana, que no fuera eosft fcil deeir si sube o baja; i abriendo a su seor ancha carrera,
batallones enteros desparpaja:
fu la cosa divertida:
con
le infunde vida^ suavidad rebana, que el pobrecillo no sinti la herida, i dando tajos, con el ojo abierto, andaba ac i all, i estaba muerto. Ocasin de su propia desventura fu al pobre Radamanto su grandezaViole tan alto Orlando, i se la jura. Trale un gran fondiente a la cabeza,
el
cuando
tal
buen Roldan
i
blandura
le parte
que hasta
ORLANDO ENAMORADO
499
gante,
de escabullirse la ocasin acecha. Rebanle la espada fulminante el tronco de la izquierda a la derecha: cay el sangriento busto al pie de Orlando, i siguen las dos piernas cabalgando. ncelo igual honor al rei Bronlino, pues de un revs le corta la cabeza, que con el yelmo i la cimera vino rodando por el campo una gran pieza. Pendragon, rei de Gocia, en el camino estaba por descuido i por simpleza: trale Orlando al cuello una estocada, i le sali por la cerviz la espada. La cual, no hallando obstculo bastante, hasta la guarnicin no es mucho que entre, ni que como esconderse piense Argante detrs de Pendragon, saliendo encuentre la punta do la hoja penetrante al pobre diablo, i le barrene el vientre: cae muerto Pendragon, i al mismo punto Argante ech a correr medio difunto. Corria el infeliz cuanto podia,
sobre
el arzn llevando la asadura, mientras que Orlando en pos tambin corra,
que
i
de paso una gran carnicera hace do cuanto encuentra en la llanura, A que pedir perdn, merced ni gracia?
que su
furia,
aun matando, no
que
se sacia.
No
no
ni rpida avenida,
le resisto
espada ni armadura;
lo
huir o pelear
mismo
lejos
vale;
pone espanto de
su figura,
que entre un montn de muertos sobresale; parece que en el yelmo el rostro le arda;
todos al verle gritan:
guarda! j guarda!
500
POESAS
mas
banderas, caballeros
peones.
le traia
Como
era aquel
mancebo su pariente,
i
quiso librar
sobre
el pleito
a un gran Tendiente
de Tartaria:
salto
no da igual
que
conde sobre el rei, la espada en alto. En la cabeza el mas desapiadado golpe que dado fu jamas, le asienta. Merced al morrin, que era encantado, Agrican, si no es eso, no la cuenta. Qued el rei de sentido enajenado, i apenas a caballo se sustenta;
el
mas
el jentil
conde atrape,
i
Bayardo era
marabillado
al
el
bridn,
el
conocello
conde Orlando deja: antes no pudo reparar en ello-, tanto le desfigura i desemeja la malla que le cubre frente i cuerllo i el cuerpo hasta la cola i la cerneja. Orlando aguija con el doble empeo de apoderarse del bridn i el dueo. Sigelo por el campo a rienda suelta creyendo que la dama no tenia ya que temer; mas en la gran revuelta que en rededor por todo el campo habia,
ejecutaron una accin resuelta
Poliferno,
Lurcon
Santara:
el
Santara a la
dama echando
guante
ORLANDO ENAMORADO
501
I
i
el rci
Lurcon,
se le junta Uldano,
el
mas malvado temo que tuvo en sus brigadas Agricano. Los seis barones entre aquel infierno de bruta jente casi dan de mano, contra tan grueso ejrcito, a la empresa de salvar a la msera princesa. Lstima grande causa or el duelo de la cautiva, que, a los vientos dando
ein
duda alguna
Amado Orlando!
Agrican, que entre tanto se recobra, vuelve anhelante a vindicar su afrenta; i vuelve en pos Orlando, que la obra
crey acabada por error de cuenta.
el
i
Con gran sorpresa advierte que zozobra bando amigo en mui mayor tormenta,
oye la voz doliente de la dama que sin cesar Orlando! Orlando! clama.
Lnzase como un tigre a la pandilla que le lleva su dueo soberano, i a Lurcon en la misma coronilla un golpe da como de aquella mano: hcele la cabeza una tortilla,
que, en vez de dar de
el
i
filo, dio de plano: yelmo a tierra va, si antes redondo empenachado, informe ahora mondo.
i
No
se ve de Lurcon la calavera en parte alguna prxima o lejana; dentro del yelmo no se hall ni fuera; volvila toda polvos Durindana. Medroso Santara, solo pudo en la bella cautiva hacerse escudo.
02
POESAS
le defienda, ignora.
brazo
Mas
si
Orlando mi,
mtame con
muera
que verme de estos canes prisionera. Confuso el conde por dems perplejo no sabe qu resuelva; al fin, la espada envaina, i toma por mejor consejo matar aquel ladrn de una puada. Temblaba el malandrn por su pellejo; i al ver la invicta diestra desarmada,
i
crey trocado
el lance,
determina
De
sobre
la
dama que
lleva delantera
el siniestro
porque mejor de adarga le sirviera, dado que menester hubiese adarga; i al conde una estocada en la ventrera, mucho mas pronto que lo digo, alarga, que, echado a las espaldas el escudo, de todo amparo le crey desnudo. Mas el escudo al conde tanto importa,
como
si
fuera
un bulto de diamante.
bella presa,
de salvarla
i
trata.
En
brazos la tom,
cijianto
el acicate
la
Roca
encuentra abate.
abrasa en loca
Agrican, que
jcon seis a
le ve, se
los seis la
i
mas combate un tiempo, i lo peor le toca: lid con nuevo aliento emprenden,
y^
eji
ORLANDO ENAMORADO
503
el
Llega en tanto a la puerta del castillo conde amanto, que le admitan ruega;
i
mas
i
Trufaldin, el
consumado
pillo,
asomado a una
fiino le insulta,
torre, se lo niega;
rccibillo,
no solo rehusa
i
a intimarle llega
l
i
que guerra
si
les
harn
su jentc,
no se apartan prontamente. Insta la dama i llora; mas en vano. Grita i brama Roldan; pero sin fruto. Acrcase Agrican; se acerca Uldano;
all
de
nada mueve el alma de aquel bruto. Hierven de jentiialla risco i llano, i estar toda en menos de un minuto
i
el
malvado
obstinado.
mas
mas
Las piedras los dardos menudea mezclando con las obras el denuesto. Pues.qicn podr formarse alguna idea
que
en tal peligro
tal afrenta
i
puesto?
Brama de enojo de pavura treme; mas no por si, por ella solo teme. Teme por la beldad que adora fino:
en cuanto a
Le
i
arroja de los
la
ya
Aquilante,
Adriano
donde
noble liberto es un len insano; l est no hai brbaro que avance; proezas de ardimiento sobrehumano hace Grifn en repetido lance;
i
"
JO-i
POESAS
La dama en tanto al pi del muro jime, ruega humilde el conde a Trufaldino que por Dios se conduela i se lastime de una infeliz que a tan cruel destino reducida se ve: nada hai que lime el corazn perverso, diamantino, de aquel traidor, para quien es materia de pasatiempo el llanto i la miseria. No hai ruego, no hai promesa que le ablande, i en el alma de Orlando el reprimido furor fermenta; i cada vez mas grande, revienta al fin con hrrido estallido. Por mas que el conde a sus afectos mande, por mas que en el hablar, desconocido le fu el baldn, denuestos cuando tocan en lo mas vivo, a denostar provocan.
i
ser este
para que
como
debiste, acabes;
de la espada
tal
que hace
supo
i
cmo
terror infunde
se figura
la
susto a la canalla,
con
I
i
que a la roca misma tremenda espada hunde i abisma, observa el fuego que en sus ojos arde,
pnese a
i
tiritar
de pi a cabeza;
i
si
de abatimiento ahora
de bajeza.
apelo
ORLANDO ENAMORADO
505
Negar no puedo, ni negar podra, que contra mi seora he delinquido; pero la culpa principal no os mia, que en Dios i en mi conciencia no he tenido la menor intencin de felona,
i
Contra m cometieron mil excesos mis camaradas, los puse presos. Esta es mi culpa, i es lo que me abona
i
si
porque jamas fu blanco una persona de tan injusta i tan malvada guerra. Mas como el ofensor nunca perdona, s que, en vindose libres, cielo i tierra movern contra m, i han de quererte inducir a mi afrenta i a mi muerte.
a As
que, mi seor,
i
si
entrar pretendes,
juramento expreso
de que a pi i a caballo me defiendes, i me mantienes salvo, sano, ileso, i si alguno me ataca, al punto emprendes batalla, i me le entregas muerto i preso.
Si esta precisa condicin te agrada,
si no la aceptas, no hai entrada. que a ti te digo, a todos digo: a nadie admitir, sin que primero,
entras;
I lo
poniendo a el alto ciclo por testigo, me d palabra i fe de caballero, que en todos lances estar conmigo, i ha de ampararme a fuero i contra fuero, mientras se tenga en pie, mientras respire; i el que no jure as, que se retire. Orlando inexorable se lo niega, antes con mas enojo le amenaza;
mas
i
la
dama
intercede
se lo ruega,
el cuello al
a Trufaldin
bien la traza.
jura por
506
POESAS
Grifn
que,
fiera
i
Clarion
el
conde Uberto,
tomaron puerto, no viniera, Orlando en su defensa desocupado ya, no s qu fuera. Pues, como digo, entraron en la Roca, asilo dentro fuera mal seguro, donde por toda municin de boca
aunque en
Roca
al fin
si
un caballo
salado, seco
i
duro,
no fu poca dicha, que, estando bloqueado el muro de tanta muchedumbre, alguna jente tuvo en esta ocasin que estar a diente. Cupo a Roldan de aquel caballo un cuarto, i se comieron los dems el resto.
se les sirve a la mesa,
Aunque
la carne est
como un
esparto,
no hubo ninguno que le hiciera jesto. Diz que Roldan apenas qued harto. Ello es que consumido ya el repuesto, o han de buscar, lidiando, vitualla, ser con el hambre la batalla. Determinaron que al siguiente dia Roldan con este fin bajase al llano, i que le hiciese Uberto compaa, Clarion i Brandimarte i Adriano. 1 porque justamente desconfa de Trufaldin el senador romano,
a Grifn i Aquilante en el interno mbito del castillo da el gobierno. Orlaba el manto de la noche umbra
una
alba,
que remeda
el
ORLANDO ENAMORADO
507
No alegre entonces i festivo suena como de quien cazando se deporta, sino como la nube cuando truena,
i
sierpes do purprea
lumbre aborta.
De
resista;
Solo a los fujitivos el saudo Agricano delante se presenta. El acero mostrndoles desnudo, en balde contener la fuga intenta;
que
i
si
atajarla en
la
turbacin se aumenta,
el campo se derrama. Vuelve altivo los ojos Agricano, i al ver que en derredor de monte a monto hierve el cobarde vulgo, i en el llano la amedrentada turba hace horizonte,
mano
alza, apretando el
i
monta
por
i
chusma
l
Combatir quiere
i
solo a
campo
raso;
lleno de valor
confianza,
cantar siguiente.
EL PROSCRITO
FRAGMENTOS DE UNA LEYENDA
EL PROSCRITO
FRAGMENTOS DE UNA LEYENDA
CANTO
I.
LA FAMILIA
tKeep thy smooth words and juggling homilies
!or those tlKit
know
thee not.
(Lord Bkoj.)
Ante la reja est de un locutorio de monjas, a la hora de completas, (no digo la ciudad ni el territorio por evitar hablillas indiscretas), la mujer del anciano don Gregorio de Azagra, caballero de pesetas pocas, pero de alcurnia rancia, ilustre, a quien ni aun la pobreza empaa el lustre. Que dio espanto a las huestes agarenas un don Gmez de Azagra con la espada, i aicos hizo l solo tres docenas de moros en la Vega de Granada; i que su sangre corre por las venas de don Gregorio, en cuya dilatada prosapia no encontr jamas indicio judaico quo tiznar el Santo Oficio;
)2
POESAS
ni
en fin, mas fe que la de Cristo claramente ver todo el que lea (donde se lo permita la carcoma} la iluminada ejecutoria antigua
ni,
Roma,
que contra malas lenguas lo atestigua. Cuenta en sus bienes el seor de Azagra dos minas broceadas; vasta hacienda de campo, que le rinde renta magra;
i
do
el
mujer i el flato. Era tambin de esclarecida cuna BU mujer doa Elvira de Hinojosa; i aunque en el matrimonio la fortuna de su marido no medr gran cosa, fu una santa mujer sin duda alguna;
los acreedores, la
i i
como tan
austera, escrupulosa
timorata que es, ciertas cosillas que en don Gregorio ve le hacen cosquillas.
A la
porque se viene tardes i maanas a beberle la aloja i chocolate, gastando el tiempo en plticas profanas. Dice que su marida es un petate, i algunas veces le llam Juan Lanas: quiere que todo, en fin, se le someta, i trata a don Gregorio a la baqueta: Cosa mui natural seguramente en tan alta virtud; ni pudo menos la que abrasada en santo celo, siente, aun mas que sus pecados, los ajenos.
peor de todo es que el pariente, cuando estalla en relmpagos i truenos su bendita mujer, vira de bordo,
I lo
toma
la capa, o calla
si
hace
el
sordo.
EL PROSCRITO
^3
coyunda
De
i
tuvo Azagra
le
que ya su corazn ocupa entero. No ha vuelto la seora a ser fecunda; i como la Isabel de enero a enero
en aquel monasterio se lo pasa, no hai mas que Elvira i don Gregorio en De lo que dejo dicho se colije que la tal Isabel es la herona de mi leyenda, i de rigor se exijo que la retrate. Cabellera fina, rizada sin que el arte la ensortije,
negra; rosada cutis; coralina
casa.
De beldad envidiados caracteres, Isabel, en tu patria menos raros, madre de donossimas mujeres,
de hombres valientes
pero en
de injenios claros; nica eres, i en esos ojos, de su fuego avaros: fuego amoroso i juntamente esquivo, en tus tmidos prpados cautivo. Edcase la nia en el convento, sin ver ni la ciudad, ni la paterna casa jamas. El crtico momento de pronunciar su despedida eterna del mundo va a llegar; i el pensamiento (en que arrullada fue desde la tierna infancia) de celeste desposorio, a toda la familia es ya notorio. Quiere su madre, i quiere rai Facundo, su confesor, que tome luego el velo; i ella, a quien el recinto del profundo retiro en que ha vivido es, bajo el cielo,
i
el talle esbelto
el
universo todo,
ella,
que
el
mundo
recuerda como un sueo vago, al celo del confesor i a la materna instancia, cede sin aparente repugnancia;
POESAS
65
514
POESAS
Bien que a las veces este sueo vago muestra un no s qu dorado, hermoso, que hace en el alma excitador halago,
le
mui
la
Quisiera ver
lago,
montaa elevada,
el
mar undoso,
se figura
aun mas
bellos acaso
que
la propia
difana la utopia
de joven alma, que su forma aeria i su albor virjinal da a la materia. I este claustro ha de ser depositario de mi existencia toda? Isabel mira el silencioso, umbro, solitario recinto; i sin saber por qu, suspira.
Vivir,
como
i
vive
que
sin cesar de
jira
de su prisin,
Pero este
triste
pensamiento pasa,
como en el cielo fujitiva nube, como el aura sutil que un lago rasa; i a su nivel de nuevo el alma sube.
Por
lo
que
frai
Facundo
se propasa
a declarar que no es razn se incube con tan superfino empeo en esa idea, pues la nia consiente i lo desea:
Que de su inclinacin sale garante, en cuanto serlo puede el juicio humano; pero que el corazn es inconstante,
el
i
alma inocente
el infierno.
EL PROSCRITO
515
Esto (concluye) es lo que pide el caso: no aburrir con sermones a la nia. Eso es lo que repito a cada paso,
Elvira dice,
i
maliciosa guia.
un poco
escaso;
Mirando a su mujer medroso calla: la doa Elvira por un tris estalla. Solo el respeto al padre la modera. Qu plata-pia? dice. Cunta han dado
tus minas, perdurable sangradera de dinero, en este ao, ni el pasado, ni en seis aos atrs? Si la primera plata-pia es
el
fondo destinado
el voto,
no
la dolo?}>
Aqu
el
enojo
de doa Elvira iba a soltar el dique, i Azagra echaba a su sombrero el ojo, pues no sabe qu alegue, o qu replique, cuando el padre, advirtiendo por el rojo color de doa Elvira, que est a pique de reventar la concentrada bilis, Mi don Gregorio, en eso est el busilis (Dice con una flema, una cachaza admirable): en que den. Pero yo pienso quo podemos hallar alguna traza... algn arbitrio... verbigracia, un censo
sobre la hacienda.
la indicacin
so ve: por qu no? Si acaso el fundo no est gravado (agrega frai Facundo; I una mirada exploratoria lanza, como quo algn obstculo presuma); i si lo est, con una buena fianza podemos a inters buscar la suma. Mi compadre don Alvaro Carranza... Al quo en sus garras pilla lo despluma, (respondo Azagra). No se piense en eso;
Ya
un dos por
ciento, padre, es
un exceso.
516
POESAS
Su
repone
le
tertulio
el fraile.
puedo tragar: es un bendito, No que come, bebe, pita, el mate empua, i sorbe, i charla; i no le importa un pito que la seora de la casa grua.
Solo
el
mirarle (Dios
me
lo perdone;
me
indispone. -
Caridad!
es
el
I
i
su tema favorito
toma
el fraile
Hereje (dice
le viniera
padre);
francmasn! Pero
es
hombre servicial i tiene plata. Ocurramos a l: s que le sobra; har a lo menos esa buena obra. Ello por mas que don Gregorio tienta medios para salir de un compromiso que a su cario paternal violenta,
(pues en su corazn est indeciso,
si accede al monjo, lo aparenta, por amor a la paz); quiso o no quiso,
i
acuerdan apelar al contertulio, i hacer la fiesta en el cercano julio. La precedente discusin pasaba en la maana misma de aquel dia en que, como antes dije, Elvira hablaba
por entre la enrejada celosa a las amigas monjas: se trataba de la pobre Isabel... Mas todava no le llega su turno al locutorio, que tiene la palabra don Gregorio.
Acabo de
por
el
decir
que consenta
Aun
impo
nunca
lo contradijo
abiertamente.
EL PROSCRITO
547
De
i
lo
Cmo ya
el
que a todos los caprichos me sujeta de ajena voluntad! Sol un trompeta... Qu digo?... un padre brbaro, inhumano, que ve inmolar esa inocente nia a un celo iluso, que a inters mundano
sirve talvez, o a infame socalia,
no osa alzar la voz, meter la mano, porque su ama i seora no le ria, i no regae el necio concilibulo que la da en su delirio apoyo i pbulo. N, por Dios!,*no he de ser yo quien permita e sacrifique as, se eche una losa sepulcral a mi pobre Isabelita: no ser que me arranquen mi amorosa,
i
mi
candida,
mi
tierna palomita.
Sin duda tronar mi santa esposa... Que truene! El corro ladrar... Que ladre! Quiero ser hombre al fin, quiero ser padre.
Pero
si ella
ama
(i
el claustro, si la
encanta
el claustro,
i
como afirma
el fraile seria
gravemente,
corrupcin del
mundo?
i
No lo creo,
porque una cosa dicen otra veo. Ella es verdad que salta i juega i rie; mas quien no juega i salta en aos quince? Nadie de tales sntomas se fie, que de tener se precie un ojo lince. El que la observe, el que en su rostro espe ora el sollozo ahogado, ora el esguince, ver que en sus adentros Isabela contra eso pensamiento se rebela.
518
POESAS
profesin futura,
su madre la elocuencia apura pintando las delicias del retiro, vuelve a un lado los ojos, o impaciente
suele tocar asunto diferente.
No
se queja, es verdad; no habla; no chista; mete ella misma el cuello en la mortaja; en vez de que la esquive o la resista, a las que se la ponen agasaja: as va el corderillo al matadero, i le lame la mano al carnicero. I yo he de consentirlp? Si viviera mi malogrado Enrique, ese consuelo,
en mi
vejez...
cielo!
El buen seor los sesos se devana, no ve cmo salga del apuro. A una mujer tan terca i casquivana
i
a la sordina es mucho mas seguro. Un instrumento fcil i espedito se le presenta; i es don Agapito:
Don Agapito
de cuyo
lleredia, el tertuliano
filantrpico bolsillo
aunque amigo
del tresillo,
mas que
i
nada
injusta prevencin,
le
que no
me admira
EL PROSCRITO
519
Pero a
lo
pues
al
si
mas
Con esta industria no hai temor, decia; porque mientras la dote no se pague, (que no se pagar volentc Dco]^ pensar en el monjo es devaneo. Mientras que as discurre el caballero,
i el vaporoso espritu refresca dulce esperanza, desvolvi el yesquero; suena la piedra herida, arde la yesca;
i
ya ondeante nube de
el
lijero
humo
de pensamientos ajilados calma, i en deliciosa paz aduerme el alma. Si no estuviera yo de prisa ahora, (que a la mujer de nuestro don Gregorio, por lo menos habr su media hora,
Ya
el
pesar disipas.
abruma
la fatiga?
enfada
el
ocio?
eres del
alma
cordial socrocio.
&20
POESAS
mas
el
i
pensamiento, cuando t
si el
en
fcil
verso
el
numen
se desata.
Mas ahora
de don Gregorio, que discurre i pita, pita i discurre; i luego pide un mate: Un mate! El buen seor se desgaita, i el mate no parece. Cunefate! Serafina! Tomasa! Margarita! Es de perder el juicio, Dios eterno! Qu criados! qu casa! qu gobierno! Viene por fin el mate. I doa Elvira? Sali Gregorio pone el jesto grave, sorbe, i a la pared atento mira. Quin sabe! I Margarita donde est? Toma; i no mas. El mozo se retira. Cierra esa puerta, bestia! Le echo llave? Bruto! quieres aqu tenerme preso? Jntala solo, i mrchate, camueso. Tras esto don Gregorio se reclina, echa antes de comer su larga siesta. i
Comen. Un guachalomo, una gallina, porotos, charqui, un pavo, tal cual fiesta, es, con su buen por qu de aj i de grasa,
lo
que da
la
despensa de la casa.
Azagra est meditabundo; i ya que el buche con un trago enfra de lagrimilla, Es mucho frai Facundo
rato
(dice
Un
como
EL PROSCRITO
521
Dudando
dice la
si lo
que oye
es befa o loa,
perplejo:
Aunque
I
es homl)re de virtud
do el siervo de Dios pone la proa, responde en tono socarrn el viejo, no hai cosa que al esfuerzo no sucumba de su elocuencia. Impertinente zumba, I de que el buen seor se arrepintiera en otras circunstancias. Ni al presente osara tanto Azagra, si no fuera que al recordar su treta, el pecho siento bullir de gozo. Elvira no se altera:
Resuella por la herida mi pariente,
dice a su sayo
i
calla.
Fu un bonito
recurso
fin la
cosa lleva.
maana mismo
hablarle quiero.
se levanta.
i
capa;
la
saya
la mantilla.
l
se escapa
de tertulianos al pasar le atrapa. Se habla de independencia^ de malilla; i de Marc del Pont de la Espaa, i de cera, polvillo"! telaraa. Eran aquellos dias de funesta memoria, en que la Patria moribunda cambi en lutos la tunicado fiesta, i la guirnalda en la servil coyunda. La noble frente que miraba enhiesta * al astro de la gloria, ya en profunda
i
sombra
i
522
POESAS
cautivos atesora
all el presidio, ac la
i
tumba
fria;
suma cada dia. Doquiera oculto el espionaje acecha, i va la proscripcin tras la sospecha. Noche fu de dolor; no de letargo; que si el pecho una vez respira aliento de dulce libertad, no suee largo desmayo, ni durable rendimiento el opresor: vendr desquite amargo; de la retribucin vendr el momento:
se ve crecer la
mientras
Tal
el
altanero se entroniza,
aquella inculta,
todo, insulta.
mas que
i
El diez
i
a la arboleda
el
a la mies adulta
i
ardiendo
I
venia
De
i
son por una mismsima tijera cortados en tratndose de godos; i si de Elvira el nombre no sirviera de proteccin, tuvieran hoi la cancha en parto no tan fresca ni tan ancha.
EL PROSCRITO
523
Esto de O'IIig^ins el valor celebra, o de Carrera o Freir las hazaas; quin la exaccin deplora, que a una quiebra
le
reduce
le
maldiciones aqul (qu horror!) enhebra contra el augusto rei de las Espaas;
-
en proftica trpode se encumbra alguno ya, a San Martin columbra. Sentada en tanto Elvira ante las rejas
i
i
del locutorio,
alijeraba
de
las
como arriba indico, un poco las bandejas devotas madres. Con el pico
que Dios le ha dado ensarta mil consejas, moviendo sobre el seno el abanico, i dando todo el grato condimento en que consiste la sazn de un cuento; No el de la destruccin que hiere i mata, mas de la caridad que muerde i pica,
con aquella prudencia timorata i aquel celo cristiano que edifica. De esta manera justamente trata a don Gregorio su mujer: critica
su dejadez; su indevocin censura; mas, propiamente hablando, no murmura. Sobre el programa, en fin, del ya cercano
monjo
el
Tembl
mano;
pierde
el color;
atnita se queda;
mas
i
al imperio maternal se inmola, no pronuncia una palabra sola. Nadie averigua si en el alma siento
Puede no amar la joven inocente el santo asilo donde se ha criado? Aquel si irreflexivo, indiferente, pedido no dir, sino dictado a la niez que su sentido ignora,
indisoluble vnculo es ahora.
524
poesas
que resignado
pecho sumiso natura i arte a competencia han hecho; a quien la abnegacin deber preciso,
Indisoluble!... as lo juzga. El
i
dcil
ajeno
mando
es natural derecho;
que otro quiso; que una madre le destina rechazar osar? Ni aun lo imajina. De qu me asusto? (en su interior exclama). No he sido siempre destinada al velo? No lo admit? No lo esper? Me llama el cielo mismo; i contradigo al cielo? Un mundo viL, que tanto vicio infama, he de poner con Dios en paralelo? Diciendo as, conformidad serena
solo quiso, en fin, lo
la suerte
que
ray en
el
alma,
el
mitig la pena.
Esto en
sobredicho locutorio;
el
mientras desde
paseo
le
decia
Jamas
en
la tertulia: naipes,
el
conversacin,
chocolate.
Al sonar
el reloj kis
Seores, con la
a sus contertulianos dice Heredia; i cuando ya, como los otros, parte, el don Gregorio la ocasin promedia,
i
le dice, es
i...
un
EL PROSCIIITO
No es lo que t imajinas; es... Repito que es cosa hecha, peso sobre peso. Qu cosa? Los dos mil. No necesito. En otra mui distinta me intereso. No quiero que prometas, ni que entregues, ni que fies: se trata de que niegues. Que niegue? Es imposible, amigo: es tarde. j> Misericordia! Frai Facundo vino
tarde)
fino
de tu querida esposa, que Dios guarde... No pases adelante; lo adivino Como me aseguraba tu anuencia,
expresada,
en su presencia... con una soga al cuello. I como entiendo que la nia anhela meterse monja, empeada en ello
dijo,
me
S, la expres,
Echado
el sello
Todo
al revs, Ileredia,
el
me
lo
sucede.
hace adrede. No tal: esos petardos te granjea el hacer, como haces, a dos caras. Si no quieres que cia la correa tu hija Isabel, por qu no lo declaras? I si la pobre chica titubea, o lo repugna, t la desamparas
i
Parece que
demonio
526
POESAS
La que renuncia al mundo en esa verde edad primera, podr ser que estime lo que la aguarda, o sepa lo que pierde? I cuando, vuelta en s, ve que la oprimo cadena eterna, i despechada muerde el duro hierro, a quien acusa, dime? Al que su juicio leve, antojadizo, debi haber alumbrado, i no lo hizo. En dar consejos donde no hai deseo de recibirlos, siempre hall reparo. Mi jenio lo repugna. Mas te veo en afliccin, i debo hablarte claro.
Tu La
flojedad es
un
delito feo.
el
autoridad paterna es
amparo
su inocente candor. Qu te acobarda? aT entregado el dinero fu? Lo mismo, porque lo tengo prometido i pronto. A quin se puso, Heredia, un sinapismo como el de esta mujer? Qu pobre tonto sufri jamas tan fiero despotismo? Pero vern, si en clera me monto, de lo que soi capaz. Volver al techo paterno mi hija... volver a mi pecho.,. Volvers, volvers, yo te lo fio... Harto tiempo tratada como ajena fuiste ya, mi Isabel, regalo mi, vctima de... Diciendo as, refrena
la voz un repentino escalofro: en el hinchado esfago le suena tumultuoso vapor; eructa; brama; en suma, le da el flato, i va a la cama.
ccrccccccoeag:
CANTO
BRABANTIO
3 of
II.
LA ENFERMEDAD
particular grie so nood-gatc and oerbcaring nature that it engluts and swallous other sorrowa,
it is still itscif.
My
aud
DUKE
Why,
DRABANTI9
My
daughter! Oh,
my
daughter!
SENATOR
Doad?
BRABANTIO
Ay, to me.
(Shakespeare,)
duerme; i de congojosa pesadilla atormentado jime. El candelero lanza una llajiia trmula, amarilla, agonizante, i lanza ya el postrero rayo en la faz que interna angustia altera, i en la desordenada cabellera. Se le figura que su cara hija, ya en el grin cautivos los cabellos, una tierna mirada le dirija, hinchados de llorar los ojos bellos. Los brazos le echa en torno; ella, fija su vista en la del padre, afirma en ellos la lnguida cerviz. A la inocente vctima va a besar la blanca frente...
i
528
POESAS
crdeno circuye.
No
le
i
llora ya.
el
opone;
Qu hai en
llaves
este dictado
que
te
asombre?
que poseer no es dado al hombre. si, mi esposo eterno... Sabes a quin me desposaste? Oye su nombre: desesperacin! Mira los graves grillos i la cadena que me agobia:
Mi
esposo,
alzado
el rostro al cielo,
exclama, dando
un
oye entonar
el
himno de
la muerte.
Facundo
forma pavorosa:
inmundo
aun
el
de la velada vrjen. Para el mundo aos h falleci. Muerta ni viva sueltan estas paredes su cautiva. Negra capa de coro al franciscano los anchos lomos cubre; i se ajiganta de manera su cuerpo, que al humano es dos veces igual, i aun le adelanta. Descomunal hisopo tiene en mano,
i
como
quisiera darle.
Don Gregorio
grita.
EL PROScniTO
529
Suea que
reverendo
i
el
el testuz le
susto
una palabra, con rostro imperturbable le propina la acostumbrada taza matutina. jQu noche! que mortal desasosiego! jquc sueo horrible!, don Gregorio exclama. Incorporse, no sin pena; i luego
el cual, sin proferir
cama
En
rpidamente se derrama,
Aquel
i
i
dia, el siguiente
el tercero,
leve se juzga el
mal que
le
incomoda,
La cachanlagua
luego
clisteres
i
de jabn
malvavisco;
Ni por esas: la fiebre no miinora; la jaqueca el brbaro martirio crece; i a la disputa veladora sigue inquieto letargo con delirio. Por lo cual determina la seora so llamo a don Canuto Litarjirio, mdico castellano celebrrimo, i del mercurio partidario acrrimo. Nuestro doctor a don Gregorio pulsa:
do
da cien golpes
de enfermedad? Hoi es
roEsAS
cuarto dia.
07
530
POESAS
Poro so le acudi mui tempranito con la soda, el culn, friegas calientes de unto con sal... S; s; con el maldito ripio de aplicaciones impotentes que dejan vivo el fmes. Qu prurito de meterse a curar! Pobres pacientes! No se nos llama hasta que el caso apura: se mueren; i el doctor err la cura. La prvida consorte que barrunta
algo
triste al or razones tales, Encuentra usted peligro?, le pregunta. Aun no aparecen sntomas mortales, dice el doctor. El caso pide junta: que vengan Mata, Valdemor, Grajles; i porque en tanto el morlx) a mas no pase, dadme pluma i papel. Receta i vase. Elvira, sin dejar (como es preciso) de suspirar i hacer algn puchero, a frai Facundo da oportuno aviso de la ocurrencia: el alma lo primero. El padre comisiona a frai Narciso para que al viejo asista: el fuera; pero por un capricho, Azagra, inexplicable,
no quiere que
I
le vea, ni le hable.
ardiente celo
por a
frai
al cielo;
mas
que, por
lo
incluy la norma.
ni plaa, ni se aflija,
i
todo,
como
debo,
de su consorte; i pues que viste en breve el sagrado sayal su cara hija, haga de modo tal, que limpia lleve el alma a mejor vida don Gregorio,
i
EL PROSCRITO
531
que a media voz al padre entiende el, no es ella lerda), con eficacia a consumar atiendo
Ella,
si
(que
ladino es
el
concertado pan,
el
el
modo
1
acuerda.
Era ya noche: en
saln se enciendo
cuerda
que una
i
Llenase de paricntas
de beatas; que la
estrado
triste
nueva
no bien a sus odos ha llegado, a dar consuelo, a dar la usada prueba de su carillo van. El fresco helado,
el
Danse
mano
caridad
el
gula.
Mientras que en
a tanta jente, elcuchichco bulle, pasa las horas cabe el triste lecho
la
doa Elvira:
la
almohada mulle;
en continuo acecho; de cuando en cuando se escabulle, solo es para decir desdo la puerta:
la colcha extiende: est
si
i
all la servidumbre:
el azafate;
la aloja i mate, hace sobro el suceso comentarios, o ensarta en baja voz discursos varios. Don Agapito Ileredia, que no supo cmo en la alcoba entrar, despus que lucha con la apostada centinela, al grupo de los doctores silencioso escucha.
se viene al
husmo de
La
532
POESAS
que
es
una
I debe,
aade, drsele
porque la cosa ne parece crtica. Aquel hipo, a mi ver, no es mui catlico. Su pronstico, en suma, es melanclico. Si sobre el mal, segn aqu relato, tanto difieren, cmo n en la cura? Mas Valdemor, despus de un breve rato de profundo silencio i de madura meditacin, Seores, yo no tratO'
(dice con reposada catadura) de combatir ajenas opiniones fundadas en tan slidas razones.
En mi
sino en
lo
sentir, el caso es
menos grave;
la vejez,
el
mas
No
es delirio, seores, lo
en el paciente: el de una mansa locura, el alboroto de ardiente frenes, no es lo que veo. Es imbcil terror que pone coto a la efusin de un ntimo deseo: es profunda pasin que opresa jimc, i a veces lanza el peso que la oprime.
<Mi hija!
mi
labio su
nombre a cada
instante exhala.
La
que entre ayes i jemidos intercala. Mas doa Elvira acude prontamente,
i
el
i
ya
es ajena.
EL PROSCRITO
533
Yo traspaso tal vez mi ministerio, mi asercin tendris por temeraria; pero liai sin duda en esto algn misterio cuya averiguacin es necesaria. Ella ejercita un absoluto imperio que no ablandan lamento ni plegaria;
i
estenuado enfermo,
enmudece.
el
Un
porque el miedo en su pecho lo aprisiona, es lo que aqueja a mi infelice amigo: con la mas firme conviccin lo digo. Yo a curarlo me empeo, i de contado voi a poner los medios. Con gran calma contesta Litarjirio: Lo apurado es el cuerpo, seores, no es el alma; i con permiso de la junta, aado que en lugar de estas borlas, una enjalma al mdico se debe que se mete en lo que solo al confesor compete. Si hai en el alma intrnseca batalla,
el
pulso ni lo afirma ni
lo niega,
e interrogado
el orinal lo calla.
Que mas incumbe a una persona lega? Contesta Valdemor: De acuerdo se halla conmigo mi doctsimo colega.
Fese del espritu la parte
a
el
la amistad,
la del
cuerpo
al arte.
Diciendo
as,
mtodo espectante es el mas propio. Don Canuto, que observa claro indicio, o evidencia mas bien, de antiguo acopio
de virus, quiero correjir el vicio con el mercurio, el trtaro i el opio; Grajles, calomel; Mata decreta
sanguijuelas, cantridas, lanceta.
i84
POESAS
sigue
pasa,
donde su testamento Azagra ordena. La triste alcoba alumbra luz escasa, tanto que la escritura lee con pena Panurgo Fraguadolo, el escribano, que la trajo extendida de su mano. Dispone don Gregorio lo siguiente:
instituye en sus bienes heredera
manera que encarga a su estimado confidente i comisario, don Julin Herrera de Ulloa i Carvajal, primo segundo del reverendo padre frai Facundo. La herencia pasar de don Gregorio como los mayorazgos de Castilla,
pero con
el servicio
obligatorio
de una misa anual en la capilla, iglesia, monasterio u oratorio donde quiera el patrn mandar decilla; la cual misa se diga (que es el punto cardinal) por el alma del difunto. I porque siempre el tal servicio dure,
rbol jentlco)
goce
I
doa
asenso
otorgante ruega
el
pide,
para que
patronato se valide.
EL PROSCRITO
Ledo
lo
el
testamerUo,
el
escribano
da a firmar: el testador firmlo con triste cara i temblorosa mano, i luego don Panupgo Fraguadolo i los testigos. El doliente anciano en la sombra estancia queda solo con su mujer; la primanoclie pasa;
soledad la casa. negra sombra; el alba la sonrosada luz primera asoma sobre la cordillera; i se desle
toda es silencio
i
Huye
la
rie;
ambiente un delicioso aroma. torre que no enve su nota usada; ya no queda loma que con el sol no brille; ya no queda pjaro que no cante en la arboleda. Hora en que el toque repetido llama de la temprana misa a la devota; hora en que el jugador se va a la cama maldiciendo del as de la sota; Riicntras en blando sueo joven dama
en
el
Ya apenas queda
la red traidora
No
as la Isabel i ta,
i
que un tesoro
de gracias acumula no lo sabe; i ve 'del alba los celajes de oro, i oye el saludo que le canta el ave; i luego que las madres van al coro, sale a gozar el hlito suave de la temprana flor, que al aire fri se orea, salpicada de roco. Es para ella el claustro i la frondosa huerta, ciudad plaza alameda. Una recien venida mariposa que en alas ve volar de gasa soda,
i i i
en
al
el aire,
azahar que
un suceso.
536
POESAS
As corren las horas placenteras de su vida apacible: limpia fuente que entre peascos nace; i plantas fieras, el cristal no le enturbian trasparente; pero esas ondas luego entre riberas lozanas van, i en su fugaz corriente cunta agostada flor i mustia hoja
que no lo sepas nunca!... Ella discurre a un lado otro: sus claveles riega,
i
ceba su pajarito... Al fin se aburre. Sobre s misma el alma se repliega; en odio al claustro, en odio al huerto incurre; i la importuna reflexin la asalta de que a su dicha alguna cosa falta. Echa su casa menos; menos echa... no sabe qu. Tan rara vez alcanza
una noticia a la morada estrecha que con su vida encierra su esperanza, que aun do su padre nada sabe... Acecha por una reja: un grito en lontananza
se oye; el eco del claustro lo duplica:
solo as con el
mundo comunica.
inusitado, extrao,
Mas un ruido
que en aquel monasterio no sonaba mas que una vez o dos en todo el ao, se oye en la calle: una calesa acaba de pairar a la puerta; no es engao de la imajinacion, que ya la aldaba da un recio golpe, el sonoro estruendo se va de claustro en claustro repitiendo.
i
I
i
la
campana
al
segn
i
las apariencias, improvisa de importancia; porque sale fuera de su celda la madre, odo el caso,
i
al locutorio va,
mas que de
paso.
EL PROSCRITO
537
que, inclinndose,
hbito
ti
le
besa.
vijila,
aguardando: conducirte debe a tu familia: volvers en brevo. Viene por ti tu tia, mi seora
doa Leticia. Como aquel que emprende un largo viaje, i de la mar traidora
por la primera vez las olas hiendo,
as se siente Isabel ita ahora,
i
i
toda se confunde
se sorprende,
amado
en que los suyos viven, la alboroza; i no sabiendo el peligroso estado de don Gregorio, anticipadas goza las caricias de un padre idolatrado, i el placer en su pecho le reboza
al pisar otra
que
De
modo
entre un afecto
otro
otro vario.
De
las devotas
madres so despide;
besa a Camila el santo escapulario, i que por ella ruegue a Dios le pide i a la sagrada Vrjen del Rosario.
De
la calesa a recibirla
pronta
i
se abre la puerta,
a; Adis! repite,
monta.
CANTO
III.
LA CHACRA
Mais J'amour sur ma vio est encor loin d'cclore; un astre de leu dont cette heurc est l'aurore. (Lamartine.)
c'est
Al
Esas
tristes
me
enoja.
no quiero ver, ni del balcn la reja, donde una flor cautiva se deshoja, e inclinndose lnguida semeja suspirar por la alegre compaa de sus hermanas en la selva umbra. Al campo! digo yo como Tancredo; mas no en verdad al campo de batalla, donde el tronar del bronce infunde miedo
i
zumbar de la bala la metralla; campo donde el brbaro denuedo de un falso honor, teutnica antigualla,
el
i
ni al
dos pechos pdne a dos contrarias puntas por ofensas reales o presuntas; Sino al campo que alegra fuente pura
con el rumor de su cristal parlero; i de la selva a la hospital verdura, de paz i holganza asilo verdadero; do el aura entre los rboles murmura, i la diuca revuela i el jilguero; i de trmulos iris coronada
salta del
monte
al valle la cascada;
EL PROSCRITO
539
la
do azules lirios jenial octubre; do fresco bao el rio, i mujidora vaca me ofrece su tendida ubre, o salgo envuelto en poncbo campesino
a respirar
el
soplo matutino;
trilla,
i
la
animada
al rodeo,
de fuerza i de valor muestra bizarra; del pensamiento al vago devaneo bajo el toldo frondoso de la parra;
al bullicioso al
rancho, al vapuleo,
i por los valles huecos de su ronco balido or los ecos. Plceme penetrar quebrada umbrosa, i dando suelta al pensamiento mi, fijar la vista en la corriente undosa con que apacible se desliza el rio, a cuyo murmurar visin hermosa evoca el alma en dulce desvaro: visin do alegres dias que corrieron sobro mi vida, i para siempre huyeron;
de aereo iris que en la azul esfera deshace el viento, e cual la varia tinta que, cuando el sol termina su carrera, blanco velln de vagas nubes pinta, o cumbres de nevada cordillera, i el soplo do la noche las destie, i parda franja al horizonte cie.
5^0
POESAS
diass,
templo de las alegres fantasas a que dio culto mi inocente infancia; selvas que el sol no agosta, a que las frias
escarchas nunca embotan la fragancia; cielo... mas claro acaso?... N, sombro,
nebuloso talvez... Mas era el mo. Naturaleza da una madre sola, i da una sola patria... En vano, en vano 66 adopta nueva tierra; no se enrola
el
mano
Qu importa?
llama extraa jente ciudadano... No prescriben los derechos del patrio nido en los humanos pechos! Al campo! Al campo! All la peregrina planta que, oreciendo en el destierro, suspira por su valle o su colina, simpatiza conmigo: el rio, el cerro me engaa un breve instante i me alucina; i no me avisa ingrata voz que yerro, ni disipando el lisonjero hechizo
te
Pero volviendo al cuento comenzado, digo que don Gregorio en tiempo breve tanto convaleci, que trasladado
es a vecina chacra
donde eleve
puro, que
el
como
ahora.
haciendo a cada cual justicia neta, digo tambin que, no al doctor Grajles
la salud le debi, ni a la lanceta,
de Valdemor, que solo cordiales i anodinos a el alma enferma aplica, que no se hallan en frascos de botica.
EL PROSCRITO
MI
Es en sustancia el rcjimen savo que llama antillojslico la ciencia. A doa Elvira alejan (ya so sabo que era toda lojisto por esencia), grave, i empeo fu dilicultoso pues lo parece cargo do concienda que, si muere, no lleve don Gregorio
i
Ku recomendacin
I
al
purgatorior
mas
ni
que tanto la carga le alijero cuando de su prisin el alma huya, no puede haber. Repugna, pues, no quiere, por mas que se le diga i se le arguya, de BU lado apartarse. Que se muero su caro esposo, exclama sollozando, i en trance tal, si no le asiste, cundo? Del tono moderado por instantes
al
de la ira i la soberbia pasa. Qu par do consejeros importantes!... Seor don Agapilo, en esta casa mando yo... Vomitivos i purgantes, mi buen doctor, prescriba usted sin tasa: en cuanto a lo dems no le consulto,
i
su proposicin es un insulto.
Pero al or que deja el monasterio, que su hija prontamente llega, toma un semblante la contienda serio: ya no es ira la suya, es rabia ciega.
i
Propsase
al
i
al
baldn, al improperio;
Al que
la
ruega,
que
le
Don
i
Agapito, que,
circunspecto,
tiene
la intervencin del
^n
al
el
el rostro
carmin desaloja
albayalde;
5i2
POESAS
No
al
incorpora;
a su lado pas
frescos labios,
el
la
noche entera.
el
do
con la mano jentil de pura nieve. De bculo le sirve si va a misa, si por el corredor los pasos mueve;
divirtele el fastidio; le consuela;
la
ceba el mate es Isabela. tambin, cunto la ama! Pobre ancianof Cuntas veces en tanto que dormita,
que
le
I l
velndole ella en
puestas la una
el silln
cercano,
mano en
ti,
i
la otra
mano,
cuntas veces a
los ojos vuelve,
Vrjen bendita,
presintiendo azares
en su orfandad, te ruega que la ampares! Por la ciudad en tanto la^ noticia de la nueva beldad al punto vuela.
Visitas mil!
No
en
el saln,
sino
Vrela,
mas
discreta
mas
cabal matrona
que
llen estrado, o
Do
tras s arrastra las almas con la vista. Lleva desaliada la guedeja; no le cort el vestido la modista; mas en gracia, en beldad, no hai su pareja viejo ni mozo no hai que la resista. Dicen al ver su cara i cuerpo i traza los hombres, njel! las mujeres, guaza!
EL PROSCRITO
5|3
No cania... Importa poco. A el alma cuela de aquella voz la innata meloda, mejor que la mas dulce cantinela de la hechicera Malibran Garcia.
No
un
si
un andar, que sentara, no de Chipre a la deidad liviana, a la casta hermosura de Diana. Pero la historia es menester que siga. Recibe la carreta el cargamento; el carretero unco empertiga; los perezosos bueyes al violento primer arranque la picana obliga; i rueda estremeciendo el pavimento
talante,
i
la vacilante mole,
con chrridoa
Tomasa,
don Gregorio,
la Isabel, la ta,
Cunefate.
i
Un
espacioso llano
(que all ac interrumpe una alquera, hermosa con los dones del verano), i de una acequia el mal seguro puente,
M4
Don
POESAS
mientras Isabelita
No
do a su amador la trtola no arrulle, ni umbro bosquecillo que no esparza perfume grato, si ajitado bulle; navega ufano el nade; la garza candida en el estero se zabulle: todo semeja que a gozar incita, i que de amor i de placer palpita. Que sientes, Isabel, en el otero cuando cuelga la noche su cortina
lgubre,
i
paso a paso
el valle
entero
ocupa,
su fanal en la colina
el lucero,
occidental enciende ya
que
al plido
crepsculo domina,
triste
como lmpara
I
que
destella
Bobre un sepulcro,
triste
pero bella?
la
cuando persiguiendo
pintada
odo?
EL PROSCRITO
545
I
i
cuando ves
el baile
de
la choza,
la sonora
voz de
la
vihuela
los descuidados
pechos alboroza
de
al
la rstica
turba qu revela
en
i
i
tuyo aquel mirar ([uc tanto g:oza lo que mira, aquel mirar que anhela,
el el
Pero
lo
i
el
que habla de los ojos el idioma, lo que en bajo acento se platica; (u dice la mano que se toma^, o se esquiva, o se da; qu significa aquel rubor que a la mejilla asoma,
i
el
sentido,
Mas qu te turba ahora te amilana, pobre Isabel? Pausada, grave, austera, como el consejo de una madre anciana,
el
la conocida
voz de la campana
alma
toda,
de caballeros joven tropa, drama, de alborozo llenos, se ven banquetear, henchir la copa, brindar, rer; cuando piensan menos, en grave marclia, en luenga parda ropa,
Como
en
cierto
en
afliccin,
en funeral la
orjia;
emocin encantadora, (jrmen de un imperioso sentimiento, destello de un incendio que devora) temor sucede i mustio abatimiento. A el alma inquieta aquella voz reclama: es voz del otro mundo, que la llama.
la dulce
POESAS
09
a a
la visin
de mundanal contento^
546
POESAS
Tan joven, i tan tmida, i tan pura, un roedor remordimiento abriga? X los goces de un njel de dulzura se mezcla ya de un sinsabor la liga? Es que la copa de mortal ventura siempre esconde un fermento que atosiga? O nuestros propios mseros errores ponen talvez la espina entre las flores? Yo no lo se. Mas hai un pensamiento que a todas horas en el alma nace de Isabel; que acibara su contento, i no deja que libre se solace:
i
jtumba do vivos en que el alma yace!... desierta melanclica morada, a los placeres... al amor cerrada! Al amor? si: no hai duda: ya Isabela pronunci la palabra misteriosa: la mjica palabra que revela
una
que encarcela
bulliciosa,
bandada
i mas pura i encendida llama centellea de la vida. Yo no dar (que fastidioso haria el cuento a mis lectores) el diario del padre, de la hija de la tia en este hermoso albergue solitario.
despiertan,
la
Un
sin
da pasa,
otro,
otro dia
suceda all: la noclie al fin primera de marzo vino, en esta historia era. Isabela dorma (era la una o poco mas}; i despertando acaso, en el contiguo corredor alguna persona cree sentir, que a lento paso va i viene. Lanza la creciente luna, trasmontando los cerros del ocaso, un rayo, que se rompe en una reja i en el opuesto muio la bosqueja.
EL PROSCRITO
647
en
el
muro,
nota Isabel que un hombre a veces pasa, quiero decir de un hombro el trazo oscuro, con manta i guarapn. Es de la casa,
segn se ve, por el andar seguro, i por no haber un perro que le ladre: Un criado tal vez? tal vez mi padre? Isabela concluye que no puedo ya no tarda ser sino algn criado; en dormirse otra vez, cuando sucede acobarda, lo qu6 tanto la turba que respirar apenas le concede I encomendarse al njel de su guarda:
i i
hombre a la cerrada puerta, que hallarse suele rara vez abierta; Porque esta alcoba solo comunica
llegse el
con
el
doa Leticia duerme. El hombre aplica con la mayor frescura a la vedada puerta una llave... Dios!... Qu significa?... Sin duda algn ladrn!... Desventurada! El hombre entr... Despus, con jesto grave,
cerr otra vez la puerta
I
i
la
ech llave.
arroja
luego con
la el
misma flema
i
sobre la tierra
la grosera
i... ; Socorro!
guarapn; se quita
roja,
chamanta azul
sido ruido!
me
Yo
vena,
como
cama,
por supuesto creyndola vacia... Silencio!... Sois mujer, sois una dama; sor causa de mi muerte os pesara:
sabed que
soi...
mi suerte deposito
548
POESAS
dice ella
Salga usted luego, pues; salga usted luego, i tiembla. Salgo en el instante;
perderme era bastante, que a m solo!... Hai una vida cara, preciosa en m comprometida.
este sitio, a
ji
ojal
Adis!
Iba a
salir;
de Gregorio a
la jente
de garrote, pual,
qu
te asust, que tales voces diste? Nada, caro pap... fu un susto vano. Aunque las voces de Isabel ha odo
Gregorio solo, que si bien lejano tiene su cuarto i lecho, no ha podido esta noche dormir el pobre anciano, juraban los dems, no haber sentido,
sino visto tambin extraa jente,
que pinta cada cual diversamente. Dos guazos, asegura Cunefate; el negro, tres; hombre hubo que vio
el
i
cinco;
No puede
I
tal.f)
Es disparate...
en esto all se apareci de un brinco un perro extrao, que en la \toz, los jestos, da de inquietud indicios manifiestos. Huele escarba en el umbral vecino, i gritos da como que avisa o llama. Afortunadamente un inquilino llega, que como suyo lo reclama. Seor, dice el patn, que era ladino, yo no he visto moverse ni una rama. Hombre en la chacra extrao?... Tontera! Tanto perro!... i la luna como el dia.
i
EL PROSCRITO
549
Azagra
al fin se
vuelve satisfecho,
por
salir el
al
le
mozo
rededor que vela; pero dnde dar asilo? en que lugar le esconde?
En su alcoba un mancebo! I a qu hora? Solamente el pensarlo la estremece i hasta su frente de rubor colora. Fuerza es se vaya luego, antes que empieceel matutino albor; que si la aurora le encuentra en este sitio, el riesgo crece;
o mas bien es preciso horrible idea! que todo el mundo i su pap le vea. Es menester que al punto le desve de este lugar, concluye Isabel ta,
i
madre de la Merced. Ella le guie, que a los cautivos las cadenas quita!
Esto entro si; i en tmido, confuso, piadoso acento, al joven lo propuso.
Que
i de nuevo recomienda a Isabela guardarlo: Que la vida, dice, va en l, la estimacin, la hacienda de... Pero libre el paso a la salida
resiste l,
Par un
instante,
a ver
i
si
visto, vase.
de la escalera, cuando un grito agudo do alarma a la familia aquel menguado negrito dio, que as medio desnudo como est, de la tierra se levanta, i le sigue, i le agarra de la manta.
50
POESAS
el
i
corazn. Su presa
solt el negrito,
le oculta;
hacia atrs dio un paso; una arboleda espesa monta en su caballo; al raso
sale despus; e
impvido atraviesa
en alboroto.
dejando a
la familia
Uno
otro
Este en
jura escarmentar
mientras de este
i
modo
se alborota
la chacra,
la feliz
ni
con
que a su regreso cada cual relata, i que el patrn recibe en gorro i bata. I cuando ha odo quo el ladrn supuesto
escapa,
i
no se sabe a d camina,
gracias por
rinde a Dios;
corriendo la cortina,
el
puesto
cede ya a la frescura matutina) hunde otra vez la frente en la almohada, i queda en dulce sueo sepultada.
^Zi
CANTO
IV.
EL PROSCRITO
I wokc. Wlicrc was I? Do I- seoaluiman ficc look down on me? Aiid dlh a roof above me dose? Do Ihesc liinbs on a coucU ropose?
I lie?
morU\I yon bright oye, tliat walclics me wilh gcntle glancc? 1 closcd my own again once more, as doubifui that tbc ormer tranco could not <as yet be o'er. A slender girl, long-hair'd, and tall, sale watcbin? hy tbe coltage wall; tbc sparkle of bcr cyc I cauglit, even witb my first rctiini of tbought; or cver and ann sbc threw a prying, pitying glancc on me Nvith hcr black cycs so wild and ree: I gazed, and gazed, until I kncw no Vision il could l)c, but that I lived. and was relcased
is it
And
rom adding
(Uyhon.)-
ya la
Isabclita al
campo
baja;
aura que los rboles orea hmedos de roco la agasaja; i el velo do sutil cendal ondeu; que del sombrero rstico de pajael
punzador zancudo*.
la falda,
Un
lleva,
un cinto negro negra mantellina, que le cobija la nevada espalda; en la diestra, una bolsa de exlrain*
i
552
POESAS
Lleva tambin all plata menuda, que suele repartir de choza en choza; donde el hurfano vive o la viuda, o el infeliz que de la luz no goza,
o la indijente madre, a quien, desnuda,
tierna familia en derredor retoza,
el
que, finjiendo
mano
o pierna gafa,
de la chacra, a sus ojos un imperio do que ella es reini ahora; suspirando recuerda alguna vez el cautiverio que la amenaza; lee de cuando en cuando una pajina o dos en el salterio; pero hai un pensamiento, hai una idea que a las dems apaga i seorea. Aquel proscrito!... Quin ser? Pariente sin duda del seor don Agapito. Quin otro pudo entrar tan libremente? Quin alojarse aqu? Mas qu delito el suyo puede ser, que de la jente se oculta as? Tan joven! I proscrito? I si le viera alguno o le prendiera,
yo ocasin a su desgracia diera? a Una madre, una esposa Horaria por mi causa... Gran Dios! Qu triste idea!
i
lejos,
favor le falte, ayuda simpata no ser yo tan simple que lo crea. Quin le tuvo el caballo tan a mano? Forzoso es que haya en esto algn arcano. Siloj izando as la nia hermosa anda, sin sospechar que siloj iza, (como monsieur Jourdain hablaba prosa), cuando de un rancho o seto que tapiza
-
estancia de frutales
hortaliza,
EL PROSCRITO
553
perro extrao,
como
dije,
ech
i
mano
la
noche precedente;
aflije
sobre manera...
jAh, seorita! casi no me atrevo A referirlo a su merced... Que nueva para el pobre patrn! Que ha sucedido?
va a sentir! Es una prueba Desangrado, mal herido... Quin? I no me permite que me mueva a dar noticia a nadie... I sin sentido Pero quin? El seorito, est ya. sobrino del seor don Agapito. Como estatua qued de inmvil yelo Isabel con el susto, i solo exclama:
Cmo
lo
terrible...
mas recobrada
Pero no llames... Voi a verle... El cielo me d valor. Entrando, va a la cama, i en ella ve un objeto que la llena
de inexplicable turbacin
i
pena.
de pellones. Dormido se diria, si aquel semblante plido, deshecho, i los lnguidos prpados que abria, como para buscar la luz, el pecho que alza i baja en difcil agona, i una crdena sien que sangre vierte no anunciara el desmayo de la muerte. I qu inmatura! Errar no pienso un ao si dos o tres le aado a la veintena. Cuerpo jentil, de regular tamao; candido el pecho, si la faz morena;
i
cabello crespo
de color castao:
el cincel
en
el dolor;
como
exprime
554
POESAS
Herido est de dos o tres sablazos mas de aquella herida de la frente) en el desnudo pecho i en los brazos; i de la sangre obstruye la corriente la banda i la camisa hechas pedazos: vendajes puestos ruda i toscamente por Everaldo, en que se estanca apenas el rojo humor de las abiei'tas venas. Srvele de almohada una armadura de silla de montar que le lastima, aunque se la hace un poco menos dura el lanudo velln que tiene encima. Cerca la daga est: la empuadura ensangrentada toda, que da grima. Lleva sobre el calzn bota de campo, i echado est a los pies su fiel Melampo. Lo que pasa en el alma de Isabela
(a
no s
parece en
semblante,
como
lela.
lo corta
en pedazos, i en parte lo deshila, para atajar la sangre que destila. Descubre cada herida con su fino
i
fija
una porcin
luego con
mas
prolija
a Everaldo
caldo.
preparar
manda prontamente un
caldo es mal sonante en poesa; pero la exactitud es lo primero. Suena mejor sin duda la ambrosa;
Un
mas no
se encuentra con ningn dinero. Ria la sombra de Hermosiila, ria; llmeme chavatiano i chapucero;
de
EL PROSCRITO
555
El caldo estaba pronto. Una escudilla en quo servirlo se echa solo monos: cosa que se hallar por marabilla en ranchos peruanos o chilenos, mas a falta de ajuar de vajilla fraternalmente acude a los ajenos el que los necesita; caso extrao que no ocurre dos veces en el ao. A buscar, pues, un plato i una taza i una cuchara sale el inquilino, i al mismo tiempo es fuerza se d traza de que no sepa amigo ni vecino para qu son, A su salida enlaza la puerta, que es el modo campesino do echarla llave; i mientras tanto vela
al herido la
joven Isabela.
el
No
estaba
del techo humilde i del informe muro, do secas ramas fbrica sencilla. No hai mas asiento all que el suelo puro.
Isabel, fatigada, se arrodilla
de hito en hito
mira
que la modestia femenil condene su tierna compasin; antes discurre que ella la culpa encierto modo tiene de la desgracia, i que en pecado incurre, i a la naturaleza contraviene,
no socorriendo a un pobre moribundo, que no tiene otro amparo en este mundo. Sabe ya que es un hombre a quien persigue inexorable la venganza humana; que no hai hogar paterno a que se abrigue; ni que a la misma caridad cristiana puede invocar, temiendo la castigue como delito una opresin tirana;
en trance tal desapiadada, impla a un infeliz desamparar podriai*
i
55o
POESAS
bella;
cada vez que el msero suspira, compasiva tambin suspira ella. Ni es solo compasin lo que le inspira: un afecto mas tierno con aquella piedad se mezcla ya: por l implora con ruego ardiente al cielo: Isabel llora. I semeja a la splica devota
el cielo
dar odo:
el njel
santo
de la piedad enjuga aquella gota de compasivo amoroso llanto. Ya en el mancebo una expresin se nota de alivio i calma; no suspira tanto; cesa el sudor de aquella yerta frente; parece adormecerse dulcemente. Estaba en una incmoda postura: el velln que le sirve de almohada
i
ha rodado;
lastima la montura
Abri los ojos l, i sorprendido, en mirar aquel njel se embelesa; ella se tie de un color subido cuando ve su embeleso i su sorpresa; i mas cuando a encontrarse en medio han do la mirada del joven que le expresa
la admiracin, la gratitud
i
mas
viva,
EL PROSCRITO
557
Pero reclina
i
al
aparta
cU'l
los ojos: la
un movimiento que en
i
el alma siento, pudor ponerse en guarda. Confusa, temerosa ya impaciente, Vlgame Dios, lo que Evcraldo tarda, dice en s misma. Pareci el mancebo desfallecer, se adurmi de nuevo. Ya es un profundo apacible sueo al que rendido yace; lo que libra a Isabelita do terrible empeo; ^ porque su corazn, en cada fibra, en tanto que el de sus sentidos dueo la est mirando, extremecido vibra. Pero la ajitacion ya se sosiega, i mas ahora que Everaldo llega. Lleg Everaldo; ella como advierte que al parecer mejor est el herido (([ue si se ha visto prximo a la muerte ha sido por la sangre que ha perdido), encarga se le d, cuando despierte, sustento; se le ponga en mas mullido
le
manda
el
lecho;
la
(jue el inquilino
i
haga saber;
Mir
al
huy cobarde;
me
el lector saber la historia anhela de tal proscrito, i no es razn ([ue aguarde. Suene la lira en alto contrapunto, quo lo merece bien el nuevo asunto.
Mas
CANTO
V.
LA DERROTA DE RANCAGUA
ESPAOLES
Arma, arma! Guerra, guerra!
PIZARRO
A ellos, espaoles!
ESPAOLES
A ellos!
PIZARRO
se
amparen
(Caldern.)
Ya la segunda noche se aproxima de aquel aciago octubre catorceno, cuya memoria sola pone grima i sobresalto al corazn chileno. Obstculo no queda que reprima, del Cachapoal en el distrito ameno, al espaol, que enardecido vaga, i de pillaje i muerte se embriaga. La plaza de Rancagua es el postrero asilo en que la hueste patriota sostiene aun la lucha; no hai sendero que ofrezca un medio de escapar; se agota la municin; en torno el crudo ibero con alharaca horrsona alborota; i cuanto mas resiste, mas ofende
el enemi-o,
i
mas
la lid se enciende.
EL PROSCRITO
559
Es mayor cada instante la matanza que hace en sus filas el silbante plomo,
i
mas
se estrecha el cerco:
de esperanza
no se divisa ni un lejano asomo. Qu puede all la espada, ni la lanza, Cruz el celeste domo ni qu el fusil? por vez segunda el sol; la noche oscura
el (ioro asalto
dura.
Es para el enemigo cada techo un fuerte desde donde a salvo tira, mientras desnudo nuestra jente el pecho presenta, i no descansa, i no respira sino con pena en el recinto estrecho a que mas concentrada se retira, bajo el llover de bala, piedra, teja que ya donde moverse no le deja. Una ventana espesa bocanada
i i
do fuego
humo
en otra
la familia
desolada
amigos
grita;
cada bocacalle est enjambrada de soldadesca vndala maldita que cierra las salidas de la plaza i a los nuestros de lejos amenaza.* Como l artillera su baluarte de dbiles adobes aportilla,
las filas
enemigas rompe
parle
que
i
es marabilla: atrepella;
marcan sangre
cadveres su huella.
por su talle
por
la
el
apostura
gala,
la espada,
de
enemiga
560
POESAS
mi leyenda;
sobrino
mimado
favorito,
Bravo, arrestado. Aun era tiernecito cuando lanzar un potro a toda rienda i enlazar un novillo en el rodeo
era su pasatiempo
Patriota,
i
su recreo.
no
serlo el
fu,
se diga. Ni pudiera
de guerra incauta i de inexperto brio, soldado de la patria. Su primera milicia vieron Maule i Biobo;
i
si
como
digo, en la valiente
tropa; en el centro
cuando
le
donde es mayor
i
ora asaltando sbito al que observa mas desapercibido en la caterva. Estaba tan mezclada la espaola
el
terreno cede
al sitio
de la tropa veterana a que en los casos de importancia apela; pero su dilijencia ha sido vana:
distantes van los nuestros,
se oye
el
i
lejano
el llano.
EL PROSCRITO
561
Emilio se qued corto, ya sea que le embarace el enemigo el paso, o que alejarse a los dems no vea (pues ya oscuro el crepsculo, un escaso dcslello arroja), o que en parcial pelea enardecido en medio del fracaso
i
se descuide.
i
a correr aprieta;
le
Llevaba
(el
en anterior accin
i
de descargar un
al
golpe trata
mozo en
De
el
sta, le dice, a
Satans
te
mando,
viento
el
mas su baladronada fu un acento de aviso i salvacin. El joven, dando media vuelta con jil movimiento, huye el bulto, i al godo que le hostiga mete un palmo de acero en la barriga. Maldiciones vomita el fusilero; i puestas ambas palmas en la herida, dice con quebrantada voz: Me muero... A manos de un traidor, pierdo la vida.., Camaradas, venganza!... Al compaero como los otros dos de la partida vieran caer, a darle van auxilio; as logr ponerse en cobro Emilio. Toda Rancagua en tanto era despojo
del espaol,
que
en
tala,
rompe
quema
en
el
dolor
la miseria estrema.
Lo mismo
al rico, al pobre,
a la deidad suprema;
rancho, hasta en
templo.
71
en
POKSAS
la calle,
en
el
el
)62
POESAS
Mirad los que dudis si el hombre es fiera, una ciudad que hostil espada doma; no importa qu uniforme o qu bandera o qu divisa el enemigo toma.
Guardia imperial, soldado talavera,
sectario de Moiss o de
Mahoma,
Con
los
lamentos de
la triste jentc
miradle cul se exalta i se alboroza, i cul por la delicia solamente de herir i destrozar, hiere i destroza; i cmo, salpicado hasta la frente de sangre, en verla derramar se goza,
i
campen de un
rei
devoto,
do
i
la blasfemia, el
desalmado voto,
con los sagrados vasos bebe i cena, i ni a la madre de su Dios perdona arrancando a sus sienes la corona.
Lmpara
las
fiel
que ante
los sacrilejios
de esta noche
i
triste;
adultos,
la ultrajada vrjen
i
Mas con
de la hiena.
EL PROSCRITO
C3
Volvamos, pues,
i
al capitn,
que sigue
le
persigue,
ya la noche va cerrando oscura, temo topar con alguien que le obligue a hacer alto; i por donde la espesura de las cercas su fuga patrocina, dilijente i solicito camina. Oye en tanto a distancia el gran lamento de los vencidos la horrible gresca de que en torpes orjas hinche el viento la mal disciplinada soldadesca. De Viva el rei al repetido acento,
i
i
volviendo
i
el rostro
Emilio,
una grotesca
reviste.
oficiales,
desmandadas mujeres, nios, viejos, vagan por los confusos arrabales entre humo sombra crdenos reflejos. Negra visin de estancias infernales
i i
en que tropa de diablos turbulenta a las mseras almas atormenta. Pero qu nuevo incendio se levanta?
dirijir
que
horror!) el hospital
de
los heridos.
I
Claman
piedad! piedad!
les contesta
fiesta.
Vio la siguiente luz de la maana manos, por el fuego ennegrecidas, a las rejas, aun, de la ventana,
como en
i
de perros
564
poesas
dirijo
Jura venganza Aya! a, i su carrera a cierto rancho conocido, do habilitarse de un caballo espera i mudar de sombrero i de vestido. Tras un torcido tronco de alta higuera acecha la ocasin, cuando oye el ruido
de trotadores cascos, que veloces pulsan el llano, i de mezcladas voces.
una voz,
es el
que
se le vio tomar...
si le
protesto
que a nadie he
Si
le tienes escondido!
no merezco yo que se
crea,
vea.
Era el que hablaba un cabo veterano que muestra por el habla i continente haber cargado un poco mas la mano, que lo que fuera justo, al aguardiente. Nada dice que el ajo castellano con fuerza peculiar no condimente; zafio ademas, amigo de bureo, patiestevado, i como un mico feo. Desmonta, pues, al viejo el insolente
i
aparta de un tirn,
entra a la choza,
do con el viejo habitan solamente una anciana mujer i una hija moza, la cual, entrando el cabo de repente, con una tosca manta se reboza; pero no es hombre el cabo que se empacha, porque se le reboce una muchacha.
EL PROSCRITO
que era
i
la chica,
los
a la verdad, no mala,
la
como con
humos de
mona
que atisba
i
lo
que pasa no
sin miedo,
El cabo, que al placer de la conquista nueva se entrega todo, a rato breve sale dando traspis, torva la vista, i en mal formada voz, que a risa mueve:
Una o dos leguas mas seguid la pista de ese traidor, que Lucifer se lleve, (dice); la sea Tarragona; el santo, San Ildefonso; aqu os aguardo en tanto.
Los otros corren:
i
se queda,
junta
un desmn barrunta buen augurio quedara el cabo), andando va en la punta de los pies hacia el rancho; i al murmurio
nuestro Ayala, que
(pues no le pareci de
560
POESAS
me mata. Los otros vuelven... Llevan preso a este infeliz, i usted, usted que trata de protejerle, es quien, por un exceso de proteccin, le aprieta la corbata... N, no se enfade usted... Por m, me allano a perecer... pero este pobre anciano... A mas, usted la causa americana defiende, i la de Chile... Santo i bueno. Lo mismo hiciera, i de mui buena gana, el hijo de mi madre, a ser chileno. Pero qu quiere usted? Nac en Trana;
Mu
bien...
soi,
i
como ac
se dice, sarraceno;
no hago mas que usted, s se examina, en arrimar la brasa a mi sardina. Djeme usted, a respetar me obligo... Silencio, charlatn; i si es que en algo aprecias el pellejo, ven conmigo. Pero a dnde, por Dios, seor hidalgo? Monta! Con que me voi? Que montes digo; la grupa tomar. Solo, cabalgo mucho mejor. aO monta, o muere. Monto. Hacia la cordillera, i pronto, pronto! Iban los dos corriendo a toda brida.
ya dormita, ya bosteza:
veloz corrida
el viento, el aire, la
le
Ray
de su uniforme Ayala;
un sombrero
rumbo
i
lleva
dnde aloja
con
el
involuntario compaero,
fasfidioso fuera;
fin, la
prolijo cuento
cordillera:
EL PROSCRITO
^67
La cordillera yerma, no cual antes, do silenciosa paz vasto distrito, que solo el pi de raros caminantes, o del cndor rapaz turbaba el grito, o el de las tempestades resonantes que hacen vibrar sus lomos de granito; sino cruzada entre bullicio hirviente por luengas filas de apiada jente. Por cada cima, i cada valle, i cuesta la multitud apresurada huia, cual suele verso en una insigne fiesta la calle principal que al templo guia; mas
de
lo
los
sino afliccin,
las
que esparce
i
al viento
de lamento.
Corren hombres, mujeres, chicos, grandes, unos tras otros en continuas olas, i los pramos cubren de los Andes,
huyendo de las iras espaolas; pues de que tu rigor, Espaa, ablandes no hai esperanza, donde t tremolas
i
leones
de
la intensa nieve
I al
que en
paisaje breve
de lustrosa verdura i de la levo tnica de la niebla, cunta muda despedida de lgrimas saluda!
La paz de
los sepulcros
el
letargo
espantosa vela
infeliz consuela.
503
POESAS
de su tutela infiel la dura guarda tremenda lei en bronce eterno escrita. Suea ella que su espada la retarda, Vano error! en el vidrio que limita la duracin que el cielo da a tus penas se ciernen ya las ltimas arenas.
4*
ndice
Fajina
v
1
,
.
A A A
A
Anauco la vacuna
12
24
un Saman
la
28
30
33 34
nave
artista
Mis deseos
una
la victoria
de Bailen
35 36
Recuerdo
Dios me tenga en gloria Alocucin a la poesa El himno de Colombia La agricultura de la Zona Trrida
37
38
62
b6
77
.
La
luz
.
86
91
Los jardines
Cancin a Dilogo
El vino
i
la disolucin
do Colombia
102 105
108
112
113
ocho de Setiembre en 1830 El incendio de la Compaia Al diez i ocho de Setiembre en 1841 En el lbum de la seora doa Enriqueta Pinto de Blncs. Las fantasmas
i
Al diez
115 125
.
132
135
143
Olimpio.
Los duendes
158
108
5*0
NDICE
rjlna
Moiss salvado de
las
aguas
17G
181
La cometa
Pealolen
el
185
En
187
.189
197
. .
la
amable Isidora
un poeta
AI Biobo El Sardanapalo de lord Byron En el lbum de la cantatriz doa Teresa Rossi A la seora doa Julia Codecido de Mora A la Vrjen de las Mercedes , En el lbum de la seora doa Josefa Reyes de Garmendia La Ardilla, el Dogo i el Zorro El Hombre, el Caballo i el Toro Las ovejas
Miserere
243
246
.
.
249
252 255
257 259 265
511
Orlando enamorado
El Proscrito
.."
vK
ss
>
V
t
y"
-<
^^
1^-^..
::
;^
^J^l*-^:^lx*
ji
{^r^^
^5^-
v-.
^-%^->r
s.^*^.
/
^>X.
i
M
V:'Xa
r^-->
r:
,..7
l^|r^^#*'^r5'^
--A
J
Bello, Andrs
>rC?r><f^
1881
V-"^'
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
\w%