Professional Documents
Culture Documents
Sedemi Contrato Montaje Asirusa
Sedemi Contrato Montaje Asirusa
CUADRO 3 -
3.1 OBRA PRINCIPAL, CONTRATO PRINCIPAL Y CLIENTE
Descripción de la Obra : Suministro de Mano de Obra calificada, equipos, herramientas, supervisión y
principal dirección técnica para el montaje de estructuras metálicas de dos naves,
según planos de referencia. Suministro y Fabricación de Estructuras Metálicas
en Central Hidroeléctrica Changla, en adelante Obra Principal., según
contrato suscrito entre Constructora Norberto Odebrecht S.A. Sucursal Perú
en adelante ODEBRECHT y Sedemi Internacional SAC de fecha…………………,
para atención a Cliente Empresa de Generación Huallaga S.A. (EGH).
Ubicación de la Obra : Departamentos de Pasco y Huánuco en la República del Perú.
Principal
Montaje final en el sitio de oobra de las Estructuras y Cubierta Metálicas para Casa de
Válvulas y Casa de Reles (incluye Sala de Generador Diesel), citados en los párrafos
anteriores, en adelante La Obra de Montaje, de tal forma que garanticen su correcto y
completo funcionamiento a satisfacción del CONTRATANTE.
Los servicios antes mencionados, deberán cumplir rigurosamente todas las especificaciones
Página 1
técnicas y diseños de Ingeniería de Detalle que se integran al presente contrato como Anexo
11, y que han sido elaborados por SEDEMI , y que son de conocimiento del CONTRATADO.
De la misma manera el CONTRATADO está obligado a cumplir, sin ser limitativo, con los
siguientes alcances:
- Sujeción según planos a toda la ingeniería de detalle para montaje de las estructuras
y coberturas,
- Dirección técnica especializada,
- Control de Calidad y presentación de un (01) juego de Dossier,
- Mano de Obra calificada y no calificada,
- Todos los consumibles para montaje e instalación
- Equipos y herramientas necesarias para la correcta ejecución del servicio,
- Alimentación y alojamiento de todo su personal en obra,
- Servicios Higiénicos (baños químicos) para todo su personal en obra,
- Movilizaciones de su personal en obra.
El costo de los alcances antes indicados serán asumidos por el CONTRATANTE, debiendo el
CONTRATADO indicar oportunamente las características y condiciones técnicas de los
recursos a utilizar en el sitio de las obras.
CUADRO 6 – CONTRAPRESTACIÓN
Página 2
a) Para la prestación de los Servicios:
Contraprestación : US$ 93.000,00 , incluidos los impuestos.
(NOVENTA Y TRES MIL 00/100 Dólares Americanos), mas IGV.
El monto indicado es fijo e irreajustable durante la vigencia del
presente CONTRATO, con la salvedad de las hipótesis previstas en las
cláusulas 4.4., 4.5., 6.8. y 8.1. del presente contrato.
Modalidad de Contratación : Precios Unitarios.
Fecha base del precio : Marzo del 2015.
Página 3
recibir el original de la Carta Fianza Bancaria y la correspondiente Factura. Las renovaciones de esta
Carta Fianza se realizarán por el saldo pendiente por amortizar a la fecha de vencimiento de la misma.
La Amortización del Anticipo será efectuada mensualmente de la Valorización correspondiente al 30%
de la misma, durante la vigencia del CONTRATO.
c) Fondo de Garantía
El CONTRATANTE retendrá el cinco por ciento (5 %) del monto facturado neto no objetado de la
valorización mensual, como fondo de garantía, el cuál será devuelto al CONTRATADO dentro de los
treinta días siguientes de haber culminado el montaje e instalación, y liberado todas las observaciones
existentes a conformidad del CONTRATANTE.
El CONTRATADO declara que asumirá o reembolsará el 30% (treinta por ciento), del costo proporcional
de las pólizas de seguro de la Obra que debe presentar el CONTRATANTE a ODEBRECHT , dentro de los
7 (siete) días de acreditado el pago por EL CONTRATANTE a la compañía de seguros. según, y que los
términos y los montos atienden al estipulado en el Anexo 05-Seguros de Responsabilidad del
CONTRATADO. El 70 % restante lo asume SEDEMI INTERNACIONAL S. A. C. el CONTRATANTEde la
póliza emitida al respecto.
Vigencia : Según cuadro 05.
Presentación : El CONTRATADO entregará al CONTRATANTE, copias de las pólizas de seguro,
hasta diez (10) días calendarios, contados a partir de la firma del presente
CONTRATO.
El CONTRATADO declara que tiene las pólizas de seguro, y que los términos y los montos atienden lo
estipulado en el Anexo 05-Seguros de Responsabilidad del CONTRATADO.
Vigencia : Según cuadro 05.
Presentación : El CONTRATADO entregará al CONTRATANTE, copias de las pólizas de seguro,
hasta diez (10) días calendarios, contados a partir de la firma del presente
CONTRATO.
El CONTRATADO declara que tiene las pólizas de seguro para su personal SCTR y los demás seguros
exigibles por Ley para el cumplimiento del CONTRATO.
Vigencia : Según cuadro 05.
Presentación : El CONTRATADO entregará al CONTRATANTE, copias de las pólizas de seguro,
Página 4
hasta diez (10) días calendarios, contados a partir de la firma del presente
CONTRATO.
El CONTRATADO será el único responsable por el pago de las primas correspondientes a estas pólizas. Será
también responsable por la insuficiencia de límites o amparos asegurados. La PARTE que causara el
siniestro, será responsable por el pago del deducible correspondiente.
El CONTRATANTE y el Cliente deberán ser incluidos como asegurados adicionales en todas las pólizas
mencionadas en los párrafos precedentes.
Los seguros contratados por el CONTRATADO en relación con este CONTRATO deben incluir una Cláusula de
no subrogación en contra del CONTRATANTE y el Cliente.
El CONTRATADO deberá presentar al CONTRATANTE, una copia de todas las pólizas contratadas, y su
debida comprobación de pago, conforme los plazos precitados.
El CONTRATADO se obliga a mantener las pólizas siempre debidamente actualizadas durante todo el
periodo de vigencia del presente CONTRATO.
CUADRO 11 – PENALIDADESMULTAS
El CONTRATADO estará sujeto a las siguientes multaspenalidades:
Multa por atraso : Se aplicarán por cada día de atraso, contados a partir de la fecha de término
establecido en el Cuadro 5, por causa atribuible exclusivamente al CONTRATADO,
ascendente a una multa diaria de US$. 1.097,40 (Un mil ciento nueve noventisiete
con 40/100 Dólares Americanos). Esta multa no es reembolsable al CONTRATADO,
quedando a favor del CONTRATANTE; en caso sea aplicada la presente
penalidadmulta, no exime la responsabilidad del CONTRATADO el cumplimiento
del objeto del presente CONTRATO. Esta multa tiene un máximo de 15% (quince
por ciento), respecto de la contraprestación, y en caso de ser superada dará
derecho al CONTRATANTE para Resolver el CONTRATO, en concordancia con la
Cláusula respectiva.
Página 5
b) Someter a aprobación previa del CONTRATANTE, siempre que sea solicitado por éste y por escrito,
todos los métodos de trabajo que serán utilizados en la ejecución de los servicios.
c) Emitir a solicitud del CONTRATANTE, reportes semanales, que deberán contener entre otros, avance
actualizado de trabajos del período, y acumulado, relación de personal en obra, relación de quipos en
obra, relatorio fotográfico y puntos críticos.
d) Comunicar al CONTRATANTE de inmediato y por correo electrónico, cualquier problema o dificultad
que surja durante la ejecución de los SERVICIOS, así como comunicar todos los detalles necesarios para
la resolución del problema o dificultad.
e) Ejecutar los SERVICIOS de acuerdo con las mejores técnicas, de manera ética, respetando el medio
ambiente y ajustándose a los proyectos de responsabilidad social desarrollados por el CONTRATANTE
y/o EL CLIENTE, de ser el caso.
f) Tener pleno conocimiento y acatar el Reglamento Interno de Seguridad, y Salud en el trabajo elaborado
por el CONTRATANTE y/o EL CLIENTE, sus procedimientos, estándares, Sistemas de Gestión, así como
las exigencias legales referidas a Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente, incluyendo, pero no
limitándose a la Ley N° 29783 y su Reglamento (DS N° 005-2012-TR), así como del Procedimiento a
Respuestas Médicas y Política de Gestión de Calidad, dados a conocer por el CONTRATANTE a la firma
del presente CONTRATO, en base a lo cual confirma su compromiso de trabajar dentro de estos
estándares y someterse a las sanciones administrativas y pecuniarias pertinentes al no cumplirlas.
Fundamentalmente EL CONTRATADO deberá cumplir y aplicar la Ley N° Nº 29783, “Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo”, del DECRETO SUPREMO Nº 005-2012-TR, artículos 32, 33 y el Capítulo IV.
g) En cumplimiento de la Ley Nª 29783, indicada en el párrafo anterior, EL CONTRATADO deberá generar
y presentar para aprobación de EL CONTRATANTE, el Sistema de Gestión de Seguridad respectivo a los
SERVICIOS contratados; asimismo, deberá presentar mensualmente todos los indicadores,
procedimientos, registros, informes, etc. respectivos, según lo indicado en el Anexo 03.
h) Destacar solamente profesionales altamente calificados y habilitados para la ejecución de los
SERVICIOS. Los miembros de dicho personal deberán, además, poseer toda la especialización y
experiencia apropiada para desempeñar las funciones que le sean asignadas, asumiendo EL
CONTRATADO toda responsabilidad por hechos que pudieran inferirse de la inexperiencia o falta de
calificación del personal destacado por la misma para la ejecución de los SERVICIOS, o de toda actividad
conexa a los mismos. En caso de fiscalización y eventual sanción de alguna autoridad administrativa, el
CONTRATADO mantendrá indemne al CONTRATANTE por tales conceptos, asumiendo con recursos
propios EL CONTRATADO, las multas que correspondan.
i) Contar en todo momento para la ejecución de los SERVICIOS con personal staff conformado por
Ingeniero Residente, Capataz y Prevencionista de Riesgos.
j) Responsabilizarse por la dirección de los servicios y por el planeamiento y la obtención y
mantenimiento de las licencias, certificaciones, calificaciones y demás similares, requeridas para el
desarrollo de los mismos, aplicables al objeto del presente CONTRATO.
k) EL CONTRATADO se encuentra obligado a absolver por escrito las consultas y/u observaciones
planteadas por el CONTRATANTE en un plazo no mayor a 03 (Tres) días hábiles, desde la recepción de
la consulta y/u observación.
l) Asumir responsabilidad por la calidad de los SERVICIOS prestados en virtud del presente CONTRATO,
incluso después de su aceptación por el CONTRATANTE y por el Cliente, obligándose a corregirlos y/o
rehacerlos, a costo y cuenta del CONTRATADO, siempre que fuera verificada cualquier irregularidad o
problema que sea consecuencia de una prestación inadecuada de los SERVICIOS o en desacuerdo con
las especificaciones establecidas por el CONTRATANTE.
m) En caso que el CONTRATADO o alguna de las personas natural o jurídica de las que se sirva para el
desarrollo de los servicios, ocasionen algún daño y/o perjuicio al CONTRATANTE o a un tercero, las
partes acuerdan que el CONTRATANTE se encuentra facultado para descontar, de las retribuciones
mencionadas en el cuadro 6, las cantidades necesarias para resarcir dichos daños.
n) El CONTRATANTE podrá solicitar al CONTRATADO el cambio de cualquiera de sus trabajadores o
SUBCONTRATADOS asignados a la prestación de los SERVICIOS, cuya labor o comportamiento afecten
de manera objetiva y demostrada la idoneidad de los SERVICIOS, debiendo en tal caso el
Página 6
CONTRATADO, reemplazar dicho personal o SUBCONTRATADOS, asumiendo los costos de tal decisión,
lo cual en ningún caso supondrá la paralización de los servicios y/o ampliación del plazo para la
prestación de los SERVICIOS.
o) Suministrar en obra todos los materiales y equipos necesarios para el cumplimiento de las obligaciones
de este CONTRATO sin perjuicio ni limitación.
p) Cumplir estrictamente las especificaciones técnicas, y los planos de Ingeniería de Detalle que recibe del
CONTRATANTE contenidas en el Anexo 11; sin perjuicio que el CONTRATADO sugiera mejores prácticas
de Montaje de Estructuras Metálicas , instalación de coberturas e instalación de bajantes de agua lluvia.
, responsabilizándose por el Transporte de equipos , personal en obra y las que resulten necesarias,
para alcanzar de manera efectiva el objeto del CONTRATO (Cuadro 4).
q) Montaje en obra de todos los equipos y accesorios necesarios.
r) Asignar para la ejecución de este contrato, mano de obra común y especializada, incluyendo mano de
obra de administración y supervisión en cantidad y calidad suficientes a fin de garantizar la ejecución de
los SERVICIOS en los plazos establecidos.
s) Suministrar, mantener y operar todas las maquinarias, equipos, vehículos y herramientas, necesarios a
la ejecución de los SERVICIOS.
t) Suministrar y utilizar las más actualizadas técnicas para la ejecución de los Servicios, contando con
recursos computacionales, informáticos y equipamientos compatibles, a fin de garantizar la calidad y la
adecuación de los SERVICIOS prestados, en términos de desempeño, operacionalidad y seguridad.
u) Suministrar transportes de ida y regreso para la obra a su personal (representantes, empleados,
obreros y terceros bajo su responsabilidad), en condiciones apropiadas y seguras.
v) Suministrar medios para transportes internos en la obra para todo su personal, en condiciones
apropiadas y seguras.
w) Ejecutar los manipuleos y transportes de los equipos para montaje , objeto del presente CONTRATO.
Página 7
ee) Suministrar agua potable adecuada al consumo humano para su personal.
ff) Suministrar e instalar iluminación adecuada en los locales de trabajo y en las maquinarias, incluyendo
las instalaciones provisionales.
gg) Suministrar su propia vigilancia necesaria para protección de todos los recursos involucrados en la
ejecución de los SERVICIOS.
hh) Suministrar e instalar sistema de comunicación necesario a la ejecución de las SERVICIOS, debiendo
contar con las licencias necesarias para ello, otorgadas por las autoridades competentes.
ii) Devolver el sitio de los servicios, libres de todo obstáculo, limpios, y mínimo en las condiciones en las
que el CONTRATADO las encontró.
jj) Asumir los gastos y cargos o multas de cualquier naturaleza con la circulación de maquinarias,
incluyendo pero no limitándose a las licencias para circular, señalizadores, sirena y/o señalización con
luces amarilla intermitente y banderas para orientación del tráfico, portajes y cuando sea necesario,
batidores y la limpieza de las vías públicas.
kk) Observar y cumplir a cabalidad todas las normas y reglamentos internos del CONTRATANTE en el SITIO
DE LAS OBRAS.
ll) Cumplir las obligaciones ambientales previstas y afectas al presente CONTRATO y la legislación
ambiental peruana, respondiendo objetivamente por incumplir dichas obligaciones y pagando
cualquier sanción o multa impuesta por autoridades competentes, en caso que por causa imputable se
le hayan impuesto o de alguna manera repercuta en el CONTRATANTE o en el Proyecto.
mm)Responsabilizarse por la seguridad e integridad patrimonial de todos los bienes que estén a su cargo,
debiendo responder por cualquier pérdida, robo o hurto.
nn) Bajo solicitud formal del CONTRATANTE, ejecutar SERVICIOS extraordinarios para recuperación de
retrasos imputables al CONTRATANTE, considerando, desde ya, la eventual necesidad de aumento del
contingente de personal y otros insumos por parte del CONTRATADO, a solicitud del CONTRATANTE,
reconociendo éste a favor del CONTRATADO la totalidad de los gastos documentados en que deba
incurrir más todos los gastos generales y la utilidad correspondiente.
oo) El CONTRATADO deberá entregar al CONTRATANTE todos los protocolos de calidad, de pruebas
realizados en el sitio de obra, antes, durante y después del montaje en la OBRA, según corresponda,
que demuestren su correcta ejecución.
pp) El CONTRATADO suministrará baños químicos para su personal en obra, cumpliendo con todas las
normas de salubridad.
Página 8
a.2) CONTRATO de constitución original y su última modificación.
a.3) Partida Registral en el Registro de Personas Jurídicas.
a.4) Vigencia de Poder del representante legal, vigente a la firma del CONTRATO.
b) Entregar al CONTRATANTE como condición necesaria para efectuar el pago de cada factura u otro
comprobante de pago, de las valorizaciones mensuales, copias simples de todos los documentos
indicados en este Literal b), con las anotaciones exigidas por Ley, correspondientes al periodo de la
medición que generó la factura, relativos a su personal (agentes, empleados, obreros y terceros bajo su
responsabilidad) que actúen directa o indirectamente en la ejecución de los SERVICIOS:
b.1) Relación del personal, que prestaran SERVICIOS para el CONTRATO.
b.2) Constancia de pago del PDT 601 (remuneraciones), correspondiente al periodo previo a la
presentación de la factura.
b.3) Constancia de pago del PDT 610 (Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo) o copia de la
póliza de seguro correspondiente, referente al periodo previo a la presentación de la factura.
b.4) Constancia de pago de Planilla de Trabajadores, debidamente selladas por la SUNAT o por el
banco recaudador, según corresponda, referente al periodo previo a la presentación de la
factura.
b.5) Fotocopias de las boletas de pago debidamente firmadas por los trabajadores del
CONTRATADO que desempeñan en la ejecución de los SERVICIOS, correspondiente al periodo
previo a la presentación de la factura; y fotocopias de los pagos por concepto de CTS y
Liquidación, según corresponda.
b.6) Fotocopias de los pagos correspondientes a las AFP, referente al periodo previo a la
presentación de la factura.
c) Proveer y entregar al CONTRATANTE antes del pago de la última factura u otro documento de cobro,
relativo a la Medición Final, copias de los siguientes documentos:
c.1) Declaración Jurada con firmas legalizadas notarialmente declarando que al momento de pago
de la última valorización, no cuenta con procesos civiles, penales, laborales, tributarios que
puedan afectar el desarrollo del presente CONTRATO ni al CONTRATADO. Asimismo, deberá
declarar que ha cumplido cabalmente todas sus obligaciones respecto a sus proveedores y
cualquier autoridad gubernamental, dejando indemne al CONTRATANTE por cualquier reclamo,
acción, proceso que pudiera surgir en relación a estos temas.
c.2) Copias simples de todos los documentos citados en el literal b), correspondientes al último mes
y/o período valorizado, del plazo previsto en el Cuadro 5 del presente CONTRATO.
Página 9
f) Suministrar únicamente los recursos indicados en el Cuadro 4, necesarios para la ejecución de los
SERVICIOS en el frente de trabajo.
g) El CONTRATANTE podrá asumir las siguientes obligaciones, siempre que tenga disponibilidad y
factibilidad, cuyos costos más la Tasa de Administración mencionada en el Cuadro 7 y definida en el
Cuadro 18, serán deducidos de los valores de cada medición / contraprestación debidas al
CONTRATADO:
1. Bajo solicitud formal del CONTRATADO, con la debida anticipación, habilitar en la oficina del
CONTRATADO los medios de comunicación necesarios para la comunicación de voz, datos y
teléfono;
2. Bajo solicitud formal del CONTRATADO, con la debida anticipación y entrega del cronograma de
permanencia de su personal alojado, suministrar alojamiento / hotelería al personal del
CONTRATADO, en los mismos estándares brindados al personal de mismo grado del
CONTRATANTE;
3. Bajo solicitud formal del CONTRATADO, con la debida anticipación y entrega del listado de
personal, suministrar al personal del CONTRATADO, la alimentación (desayuno, almuerzo y cena),
en los mismos sitios (comedores fijos en la obra) y estándares brindados al personal de mismo
grado del CONTRATANTE;
4. Proporcionar asistencia ambulatoria de primeros auxilios, con la infraestructura existente y con el
mismo estándar aplicado a los empleados del CONTRATANTE.
5. En caso el CONTRATADO utilice los servicios de recreación disponibles en las instalaciones del
Campamento del CONTRATANTE, por ejemplo, gimnasio, sala de televisión, salón de juegos, etc.
CUADRO 17 – ANTECEDENTES
a) El CONTRATADO: El CONTRATADO indicado en el Cuadro 2, es una persona jurídica de derecho
privado, especializada, capaz y líder en el sector metalmecánico, con gran
experiencia en la ejecución de servicios citados en el Cuadro 4, quien tiene como
valores ser competitiva, sólida y de confianza.
b) El CONTRATANTE: El CONTRATANTE indicado en el Cuadro 1, desea contratar al CONTRATADO para
Página 10
la prestación de los servicios descritos en el Cuadro 4, para la Central
Hidroeléctrica de Chaglla, en los términos de este CONTRATO y sus Anexos.
CUADRO 18 – DEFINICIONES
Las Partes deberán considerar en la ejecución del presente CONTRATO, las siguientes definiciones:
... CENTRAL HIDROELÉCTRICA CHAGLLA:
Es la central hidroeléctrica objeto del CONTRATO celebrado entre la Empresa de Generación Huallaga S.A.
(“el Cliente”) y el Consorcio Constructor Chaglla.
... CONSORCIO CONSTRUCTOR CHAGLLA y SEDEMI INTERNACIONAL SAC:
Consorcio constituido por las empresas Odebrecht Perú Ingeniería y Construcción SAC y Constructora
Norberto Odebrecht S.A Sucursal Perú, y SEDEMI INTERNACIONAL que firmaron el CONTRATO EPC,
adelante CONTRATO Principal, con la Empresa de Generación Huallaga S.A. – EGH.
... CONTRAPRESTACIÓN:
Precio conforme a lo definido en el Cuadro 6 de este CONTRATO.
... DÍAS HÁBILES:
Son los días de la semana con excepción de los sábados, domingos y feriados en el Perú.
... DÍAS CALENDARIO:
Son los días de la semana que incluyen los sábados, domingos y feriados en el Perú.
... GARANTÍA DE BUEN USO DEL ANTICIPO:
Garantía a ser presentada por el CONTRATADO en los términos de este CONTRATO
... PARTES O PARTE:
El CONTRATANTE y/o el CONTRATADO.
... PROGRAMA DE CALIDAD:
Programa de Calidad general del Proyecto del CONTRATANTE.
... REGLAMENTO DE ARBITRAJE DE LA CCL:
Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima – CCL.
... REPRESENTANTES DEL CONTRATADO EN OBRA:
Personas designadas por escrito por el CONTRATADO para ejercer su representación frente al
CONTRATANTE en el SITIO DE LOS SERVICIOS.
... SERVICIO O SERVICIOS:
Son aquellos descritos en el Cuadro 4 de este CONTRATO.
... SINIESTROS:
Cualquiera de los eventos así definidos en los CONTRATOS de SEGUROS.
... SITIO DE LOS SERVICIOS o SITIO DE LA OBRA:
Terreno, subsuelo y demás locales identificados en las especificaciones técnicas y diseños de ingeniería de
detalle, sobre los cuales, o en los cuales los SERVICIOS serán prestados, ubicado en la Comunidad
Campesina de Pillao – Distrito de Chinchao – Provincia de Huánuco – Departamento de Huánuco.
... SUBCONTRATADOS:
Empresas contratadas por el CONTRATADO, bajo aprobación por escrito del CONTRATANTE, incluyendo
prestadores de servicios, proveedores de equipos y materiales, con los que el CONTRATADO es
solidariamente responsable.
... SUPERVISIÓN:
Supervisión del Cliente y/o del CONTRATANTE y/o Empresas o personas designadas por el
CONTRATANTE, en los términos de la Cláusula Tercera de este CONTRATO. Esta Supervisión no incluye las
supervisiones que están a cargo del CONTRATADO.
... TASA DE ADMINISTRACIÓN:
Porcentaje que se agrega a los precios de los bienes o servicios adquiridos por el contratado al
CONTRATANTE, por concepto de gastos administrativos, siendo del 20% para el presente CONTRATO.
... COMUNICACIÓN POR ESCRITO:
Cuando en este CONTRATO se disponga que una comunicación enviada por correo electrónico según lo
indicado en la cláusula 19.5 Del presente CONTRATO.
Página 11
CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO
1.1 Mediante el presente documento el CONTRATADO, se obliga frente al CONTRATANTE, a efectuar los
SERVICIOS según se establece en el Cuadro 4.
Página 12
CLÁUSULA TERCERA: SUPERVISIÓN Y ACEPTACION DE LOS SERVICIOS
3.1 La prestación de los SERVICIOS estará sometida a la SUPERVISION mencionada en el Cuadro 18:
DEFINICIONES, los mismos que supervisarán el cumplimiento fiel de los términos y condiciones de este
CONTRATO y tendrán poderes para:
(i) Transmitir al CONTRATADO las instrucciones y decisiones del CONTRATANTE, sin que ello
involucre, de forma alguna, algún tipo de vínculo o subordinación laboral; y
(ii) Solicitar al CONTRATADO toda la información, documentación y aclaraciones razonablemente
necesarias para (a) la fiscalización y supervisión de los SERVICIOS y (b) conocimiento de la
regularidad jurídica, económica, fiscal, laboral, previsional, financiera, entre otras, del
CONTRATADO.
(iii) Solicitar al CONTRATADO todas las informaciones y aclaraciones técnicas necesarias para la
ejecución de este CONTRATO, en cualquier momento.
(iv) El CONTRATADO deberá cumplir fielmente con el Cronograma de Actividades, según Anexo
08.
(v) Aprobar la realización de modificaciones o alteraciones propuestas de manera oportuna por el
CONTRATADO y previamente aceptadas por el CONTRATANTE, técnicamente sustentadas y
que no perjudiquen el desempeño, funcionalidad, objeto, precio y/o los plazos de este
CONTRATO.
(vi) Acompañar la realización de las pruebas y ensayos que se precisan efectuar, para garantizar la
calidad de los SERVICIOS, conforme lo establecido en este CONTRATO y sus Anexos.
(vii) Verificar la ejecución de los SERVICIOS objeto del presente CONTRATO.
(viii) Cualquier irregularidad deberá ser oportunamente documentada y notificada por la
Supervisión, por escrito al CONTRATANTE para conocimiento y al CONTRATADO para que
tome las medidas correctivas necesarias.
3.2 El CONTRATADO se obliga a permitir y facilitar el pleno desempeño de las atribuciones de Supervisión,
en cualquier momento que se requiera, y durante todo el tiempo que dure el CONTRATO.
3.3 El CONTRATANTE podrá observar y solicitar modificaciones a los SERVICIOS en función a las
especificaciones técnicas y diseños de ingeniería previstos en el Anexo 11 del presente CONTRATO,
debiendo el CONTRATADO proceder con realizar las subsanaciones solicitadas en el plazo
razonablemente establecido por el CONTRATANTE.
3.3a Sin perjuicio de lo anterior el CONTRATANTE podrá solicitar servicios adicionales no
contemplados en el Anexo 11, en común acuerdo con el CONTRATADO.
3.4 En ningún caso, las observaciones y/o aceptación a las subsanaciones y a los SERVICIOS por el
CONTRATANTE eximirá al CONTRATADO de cualquier responsabilidad por errores, omisiones, y/o
irregularidades verificadas después de la ejecución, entrega o aceptación de los respectivos SERVICIOS.
3.5 El CONTRATADO asumirá la responsabilidad por las diversidades o los vicios de los SERVICIOS objeto
del presente CONTRATO, establecido en el Cuadro 4, las mismas que serán eliminadas a su costo.
Contraprestación
4.1 Las Partes establecen que el presente CONTRATO se rige bajo la modalidad de contratación
mencionada en el Cuadro 6 y que la Contraprestación por la Prestación de los SERVICIOS, el
CONTRATANTE deberá pagar al CONTRATADO el monto total (“CONTRAPRESTACIÓN”) establecido en
el Cuadro 6.
4.2 La CONTRAPRESTACIÓN del presente CONTRATO se pagará en la periodicidad, periodo, plazo,
moneda, forma de pago y local según el indicado en el Cuadro 7.
Página 13
4.3 Los precios acordados no serán reajustados o corregidos, conforme lo establecido en el Cuadro 8, con
la salvedad de las hipótesis previstas en las cláusulas 4.4., 4.5., 6.8. y 8.1. del presente contrato.
4.4 Si se produjera alguna variación en el Objeto del presente CONTRATO, las partes de común acuerdo
determinaran la variación en el plazo y/o CONTRAPRESTACIÓN.
4.5 Se añadirán a esta excepción, aquellos casos en que sean creados o extintos impuestos, así como en
caso que sean aumentadas o reducidas las tasas de los impuestos existentes, en la República del Perú,
lo cual motivará que la CONTRAPRESTACIÓN sea ajustada en más o en menos, conforme corresponda.
4.6 Las Partes dejan constancia que el CONTRATANTE procederá con los pagos que correspondan en
virtud del presente CONTRATO, únicamente en caso que el CONTRATADO cumpla con acreditar el
cumplimiento de sus obligaciones, principalmente sus obligaciones laborales a través de la
presentación al CONTRATANTE de los documentos descritos en el literal b) del Cuadro 14.
4.7 En caso que el CONTRATADO no cumpla con la presentación de la documentación antes señalada, el
CONTRATANTE podrá retener el pago de las Valorizaciones hasta que el requerimiento sea subsanado
por el CONTRATADO, sin que ello se entienda como un retraso o incumplimiento en el pago de la
CONTRAPRESTACIÓN; lo cual no genera derecho alguno al CONTRATADO y consiguientemente no
podrá invocar esta retención de pago, para solicitar ampliaciones de plazo y/u otras reivindicaciones,
ni eximirse de responsabilidad.
4.8 Para efectos de pago de la primera factura por el CONTRATANTE, es obligatorio el cumplimiento
integral por el CONTRATADO de lo dispuesto en los literales a) y b) del Cuadro 14.
4.9 Para efectos de pago de la última factura por el CONTRATANTE, es obligatorio el cumplimiento
integral por el CONTRATADO de lo dispuesto en los literales b) y c) del Cuadro 14.
4.10 Exceptuándose aquellos costos que estarán a cargo del CONTRATANTE y debidamente señalados en el
Cuadro 15, la CONTRAPRESTACIÓN incluye todos los costos, directos e indirectos, necesarios para la
completa ejecución del objeto de este CONTRATO y de los SERVICIOS especificados en los documentos
que forman parte del presente CONTRATO, incluyendo pero sin limitarse, a la remuneración de toda la
mano de obra para ejecución de los SERVICIOS, directa e indirecta, gastos de viajes, traslados,
hospedaje y viáticos, toda y cualquier movilización y desmovilización de equipos, personal y
materiales, insumos, gastos, desgaste de equipos, combustible, oficinas, reuniones, presentaciones,
campamento del personal, comunicaciones, entre otros que sean requeridos o necesarios para la
ejecución de los SERVICIOS, los gastos generales y las utilidades, así como los gastos y tributos relativos
al cumplimiento de la legislación tributaria, previsional, laboral, contribuciones, licencias, permisos,
autorizaciones, seguros para sus equipos y trabajadores, tasas, intereses y cualquier otro concepto de
costo derivado de la elaboración de los SERVICIOS, directa o indirectamente, no correspondiendo, por
lo tanto, reclamo de ninguna índole bajo cualquier justificación por parte del CONTRATADO al
CONTRATANTE.
4.11 Asimismo, la CONTRAPRESTACIÓN incluye la completa retribución por la ejecución del objeto del
presente CONTRATO, incluyendo pero sin limitarse a la supervisión, dirección, administración,
gerenciamiento, asistencia técnica, mano de obra directa e indirecta (Nacional e Internacional) y todos
los gastos pertinentes, todo tipo de tributos en el Perú, tasas, aranceles, manipulación,
acondicionamiento, almacenaje temporal, guardianía, protección, contribuciones y demás encargos
existentes en la fecha de la firma del CONTRATO, licencias, garantías, seguros, pruebas y ensayos,
correcciones, restauraciones, arreglos y reparaciones, y en general cualquier otro gravamen, costos,
gastos, ganancias y obligaciones incidentes sobre y/u originarias de este CONTRATO.
4.12 El CONTRATADO responderá ante el CONTRATANTE por el pago de gastos y/o costos
comprobadamente incurridos que el CONTRATANTE llegue a efectuar y que sean de responsabilidad
del CONTRATADO y/o de sus SUBCONTRATADOS, incluyendo, pero no limitándose a los numerales
indicados a continuación:
i. Débitos que comprobadamente el CONTRATADO haya dado causa;
ii. Gastos relativos a la corrección de eventuales fallas de responsabilidad del CONTRATADO;
Página 14
iii. SERVICIOS y/o actividades de responsabilidad del CONTRATADO que no hayan sido prestados
por éste, conforme previsto en este CONTRATO y sus Anexos;
iv. Uso de materiales o equipamientos o maquinarias del CONTRATANTE cuya provisión sea
obligación del CONTRATADO;
v. Cualquier impuesto, tasa o cualquier tributo pagado o a ser pagado por el CONTRATANTE y
que sea de responsabilidad del CONTRATADO y/o de sus SUBCONTRATADOS, incluyendo pero
sin limitarse a las multas tributarias y los intereses de éstas y de los tributos antes indicados;
vi. Deudas de cualquier naturaleza e impuestos o cualquier tributo que correspondan al
CONTRATADO, exigidos al CONTRATANTE;
vii. Gastos en los que el CONTRATANTE hubiera incurrido por causa de la corrección de
eventuales fallas cometidas por el CONTRATADO en la prestación de los SERVICIOS;
viii. Insumos suministrados por el CONTRATANTE para la ejecución de los SERVICIOS por el
CONTRATADO;
ix. Utilización de materiales o equipos del CONTRATANTE;
x. Reembolso de costos y gastos incurridos por el CONTRATANTE por la contratación de terceros
para la ejecución de los SERVICIOS pendientes en caso de (a) resolución del CONTRATO o (b)
retraso de los SERVICIOS, por causal imputable al CONTRATADO; y
xi. Montos de las multas impuestas al CONTRATADO por el CONTRATANTE, las mismas que serán
facturadas por el CONTRATANTE o descontadas mediante notas de débito de las
valorizaciones respectivas.
xii. Pagos efectuados por el CONTRATANTE a terceros, producto de deudas contraídas por el
CONTRATADO, en la ejecución de los SERVICIOS, que no han sido honradas en su oportunidad,
y que son reclamadas de manera formal al CONTRATANTE.
Para ejercer el derecho contenido en la presente cláusula, de ser el caso, el CONTRATANTE deberá
informar previamente de la asunción de estos costos al CONTRATADO con tres (03) días hábiles de
anticipación, a fin que éste tenga la posibilidad de asumirlos en forma directa sin necesidad de aporte
alguno del CONTRATANTE.
Vencido dicho plazo sin que el CONTRATADO asuma los gastos requeridos, el CONTRATANTE quedará
autorizado a realizarlos, obligándose el CONTRATADO a su reembolso el cual será efectuado en un
plazo máximo de 07 (siete) DÍAS CALENDARIO contados desde la fecha de la Notificación (vía correo
electrónico y/o documento físico) al CONTRATADO, de lo contrario, el CONTRATANTE podrá
descontarlo de cualquier pago pendiente, para lo cual el CONTRATADO autoriza formalmente a través
del presente CONTRATO al CONTRATANTE, para hacerse efectivo el cobro, bajos las modalidades
precitadas.
Se aumentarán a los costos directos citados en los ítems anteriores, todos los costos comprobados de
las actividades necesarias para la obtención de estos insumos y/o materiales y/o equipos y/o
maquinarias.
4.13 En caso que el CONTRATANTE asuma algún concepto que debería asumir el CONTRATADO o cualquier
otro concepto relacionado con la prestación de los SERVICIOS, éstos serán descontados de la
CONTRAPRESTACIÓN más una tasa administrativa porcentual definido en el Cuadro 7, del costo
asumido por el CONTRATANTE. Para ejercer el derecho contenido en la presente cláusula, de ser el
caso, el CONTRATANTE deberá informar al CONTRATADO, de igual manera que en la cláusula
precedente, la necesidad de asunción de estos costos con tres (03) días hábiles de anticipación, a fin
que el CONTRATADO tenga la posibilidad de asumirlos en forma directa sin necesidad de aporte
alguno del CONTRATANTE.
Vencido dicho plazo sin que el CONTRATADO asuma los gastos requeridos, el CONTRATANTE quedará
autorizado a realizarlos, obligándose el CONTRATADO a su reembolso el cual será efectuado en un
plazo máximo de 07 (siete) DÍAS CALENDARIO contados desde la fecha de la Notificación (vía correo
electrónico y/o documento físico) al CONTRATADO, de lo contrario, el CONTRATANTE podrá
Página 15
descontarlo de cualquier pago pendiente, para lo cual el CONTRATADO autoriza formalmente a través
del presente CONTRATO al CONTRATANTE, para hacerse efectivo el cobro, bajos las modalidades
precitadas.
4.14 El CONTRATANTE tendrá derecho a suspender, total o parcialmente, el pago de la
CONTRAPRESTACIÓN en caso de incumplimiento o cumplimiento parcial, tardío o defectuoso por parte
del CONTRATADO de sus obligaciones según los términos de este CONTRATO, sin que ello implique
incumplimiento o demora por parte del CONTRATANTE.
4.15 El CONTRATADO no está autorizado a ejecutar ni proveer SERVICIOS ni tendrá derecho a la
contraprestación referente a los mismos, que estén fuera de los alcances de este CONTRATO, sin la
autorización previa y expresa en documento escrito y firmado por los representantes autorizados del
CONTRATANTE.
Mediciones, verificaciones y facturación
4.16 Semanalmente, el CONTRATADO deberá comunicar al CONTRATANTE por escrito hasta el día seis (06)
de cada semana o tramo de siete (07) días, por medio de carta o e-mail, el cumplimiento de cada
evento descrito en el Cuadro 07 – Mediciones y Condiciones de Pago. Recibida dicha comunicación, el
CONTRATANTE, dentro del plazo de 07 (siete) DÍAS HÁBILES, procederá de la siguiente manera:
i. Emitirá el Boletín de Medición según la periodicidad y el periodo considerado en cada
medición constantes del Cuadro 7, como resultado del cumplimiento del respectivo evento, o
ii. No emitirá el Boletín de Medición, indicando por medio de carta o e-mail, dentro del referido
plazo, los asuntos que deberán ser corregidos y/o complementados por el CONTRATADO, los
cuales deben ser subsanados en un plazo máximo de tres (03) DÍAS HÁBILES; y luego de
subsanados deberá de ser presentada nuevamente la comunicación de cumplimiento del
evento.
iii. El CONTRATANTE luego de recepcionar las correcciones y/o complementos antes citados,
dispondrá de 05 (cinco) DÍAS HÁBILES para su verificación, y la emisión del Boletín de
Medición, el mismo que será elaborado únicamente con la información que este correcta y
subsanada en su totalidad, en estricta concordancia con los SERVICIOS realmente ejecutados
en el mes de medición.
iv. En caso el CONTRATADO no presente las correcciones y/o complementos dentro del plazo
citado, el CONTRATANTE emitirá el Boletín de Medición sólo con la información que este
correcta, y desconsiderando la información observada, para lo cual contará con un plazo de 03
(tres) DIAS HÁBILES.
v. El CONTRATADO solamente podrá emitir la factura en la moneda de pago establecida en el
Cuadro 7 después de la aprobación del Boletín de Medición por parte del CONTRATANTE.
Lo previsto en esta Cláusula no constituirá, de forma alguna, aprobación de los SERVICIOS concluidos y
medidos, tampoco perjudicará el derecho del CONTRATANTE de rechazarlos si estuvieran en
desacuerdo con ellos ni liberará o limitará de responsabilidad al CONTRATADO, según las disposiciones
de este CONTRATO.
Lo previsto en esta Cláusula, tampoco limitará ni liberará al CONTRATADO de su responsabilidad por la
ejecución de los SERVICIOS.
Página 16
Partes. El pago de cada factura será realizado por su valor nominal, en la forma y local de pago
estipulados en el Cuadro 7.
4.18 El CONTRATADO no podrá efectuar operación de descuento, negociar, repasar o de alguna forma
ceder o dar en garantía parte o la totalidad de los créditos originarios o producidos por la ejecución del
CONTRATO a bancos, empresas de “factoring” o terceros, salvo mediante la autorización previa y por
escrito del CONTRATANTE.
4.19 De otro lado, el CONTRATADO y sus SUBCONTRATADOS se comprometen a pagar todos los tributos,
impuestos, tasas u otros cargos fiscales que incidan sobre el presente CONTRATO en el Perú.
4.20 El CONTRATADO se obliga a utilizar los pagos hechos por el CONTRATANTE, previstos en el Cuadro 07,
exclusivamente para la ejecución de este CONTRATO.
4.21 Las comprobaciones de las obligaciones definidas en el Cuadro 14, podrán ser efectuadas con desfase
de una semana. En caso que el CONTRATADO no cumpla en presentar los documentos exigidos en los
literales b) y c) del Cuadro 14, respecto a la última factura/nota fiscal, el CONTRATANTE hará una
retención de valores estimados, para devolución, sin corrección, después de la comprobación del
cumplimiento de las referidas obligaciones.
4.22 La falta de atendimiento a estas condiciones autoriza al CONTRATANTE a no efectuar total o
parcialmente el respectivo pago al CONTRATADO.
4.23 Estando los documentos de cobro (incluyendo aquellos descritos en el Cuadro 14) presentados en
conformidad con lo dispuesto en este CONTRATO, el CONTRATANTE efectuará el pago debido en los
términos de la Cláusula 4.17, siendo que en caso que la forma de pago definida en el Cuadro 7 sea
través de depósito en cuenta del CONTRATADO, el comprobante de depósito será la prueba de pago y
recibo de finiquito.
4.24 El pago de cualquier factura no perjudicará el derecho del CONTRATANTE de efectuar las
compensaciones a que se refieren la Cláusula 4.12.
4.25 En caso sean constatados por el CONTRATANTE errores, fallas y/o divergencias en los documentos de
cobro presentados por el CONTRATADO, así como en el sustento de valorizaciones mensuales, el plazo
para el pago solamente se iniciará a partir de la presentación de los documentos de cobro según lo
dispuesto en este CONTRATO sin observaciones, ni pendientes, y sin cualquier aumento a los montos
debidos.
4.26 Si el CONTRATANTE verifica cualquier irregularidad de forma en una factura ya pagada que implique
un mayor pago del CONTRATANTE al CONTRATADO, el CONTRATANTE podrá optar entre: (i) –
notificar al CONTRATADO para que restituya al CONTRATANTE los valores pagados en exceso, en
máximo 15 (quince) días calendario contados de la fecha del recibo de la notificación, o en su defecto
(ii) notificar al CONTRATADO que se procederá a descontar ese valor del próximo pago.
5.1 Las Partes dejan constancia que entre ellas no existe relación o vínculo laboral o societario alguno, sino
únicamente una relación de índole comercial y civil, reglamentada bajo los términos y condiciones del
presente CONTRATO.
5.2 En relación a la prestación de los SERVICIOS y cualquier aspecto vinculado al CONTRATO, el
CONTRATADO es y será, en todo momento, un CONTRATADO independiente del CONTRATANTE y
tendrá a su cargo de manera autónoma, bajo su cuenta y riesgo, la prestación de los SERVICIOS
conforme a lo previsto en este CONTRATO. Sin perjuicio de ello, el CONTRATADO acepta por la
suscripción de este CONTRATO que su autoridad y el ejercicio de cualquier acto vinculado a la
prestación de los SERVICIOS se encuentra, en todo aspecto, sometido a los lineamientos que, en el
marco de una relación de coordinación, le pueda impartir el CONTRATANTE.
5.3 Este CONTRATO no implica la formación de un vínculo de naturaleza laboral o societaria entre el
CONTRATANTE y el CONTRATADO, ni entre una Parte y los empleados y SUBCONTRATADOS de la otra
Parte, permaneciendo cada cual exclusivamente responsable por la remuneración y respectivos
Página 17
encargos fiscales, laborales y previsionales, así como por los reclamos y acciones, de sus funcionarios,
CONTRATADOS y SUBCONTRATADOS, debiendo el CONTRATADO mantener al CONTRATANTE a salvo
de reclamos y acciones e indemnizar oportunamente de cualquier cuantía, incluso honorarios de
abogados y costos judiciales, derivados como consecuencia de tales reclamos y acciones.
5.4 Por la suscripción del CONTRATO, ninguna de las Partes asume solidaridad con la otra Parte por el
cumplimiento de cualquier obligación, sea legal o contractual y, especialmente, por obligaciones o
responsabilidades, sean legales o contractuales, vinculadas a materias tributarias, previsionales,
laborales, ambientales y de cualquier otra naturaleza.
6.1 El plazo de vigencia del presente CONTRATO se rige por lo dispuesto en el literal e) del Cuadro 5,
respetando las fechas establecidas en los literales a), b) y c) del Cuadro 5. Ello sin perjuicio de aquellas
Cláusulas que indiquen expresamente que sobreviven al periodo antes señalado.
6.2 El plazo de vigencia de la Prestación de los Servicios se rige por lo dispuesto en el literal b) y c) del
Cuadro 5, respetando las fechas ahí previstas. Ello sin perjuicio de aquellas Cláusulas que indiquen
expresamente que sobreviven al periodo antes señalado.
6.3 El CONTRATADO deberá cumplir con todas las actividades que bajo este CONTRATO resulten
necesarias para que se cumplan los plazos establecidos en el Cuadro 5.
6.4 Los plazos definidos en este CONTRATO y sus Anexos, son fijos e invariables, y sólo podrán ser
prorrogados en casos de atrasos de las obligaciones del CONTRATANTE, en caso de suspensión del
CONTRATO requerida por el CONTRATANTE, por un evento de caso fortuito o fuerza mayor, conforme
a lo señalado en la Cláusula Novena de este CONTRATO.
6.5 El CONTRATADO deberá ejecutar los SERVICIOS dentro de los plazos indicados en este CONTRATO, sus
Anexos y en el Cronograma de Actividades del Anexo 08, asumiendo toda la responsabilidad asociada
a esta obligación, de acuerdo a lo establecido en el presente CONTRATO.
6.6 El CONTRATADO deberá reparar, corregir, ajustar a sus expensas, en los plazos a ser determinados por
el CONTRATANTE, todos los defectos y las fallas de los Servicios objeto de este CONTRATO y sus
Anexos, que hayan sido causados directamente por su acción u omisión o por la de sus empleados o
sus SUBCONTRATADOS.
6.7 La modificación de las fechas de los plazos que constan en este CONTRATO y sus Anexos y
consecuente emisión de una revisión, sólo será posible mediante el acuerdo previo y escrito de las
Partes.
6.8 En caso que por cualquier circunstancia el CONTRATANTE requiera la aceleración de los SERVICIOS
constantes del Cronograma de Actividades, deberá avisar el CONTRATADO con una anticipación no
menor a siete (07) días calendario al inicio de dichos trabajos acelerados a fin que pueda disponer de
mayor cantidad de recursos (personal, materiales y maquinarias), si fuera el caso. El costo de esta
orden de cambio será reconocido al CONTRATADO por el CONTRATANTE, de común acuerdo de las
partes, así como el tiempo o período de aceleración, antes de su ejecución, para lo cual el
CONTRATADO deberá sustentar este costo, en un plazo de tres (03) días calendario, contados a partir
de la notificación del requerimiento de acelerar los trabajos, a fin de reducir el plazo total previsto y/o
plazos parciales de actividades que forman parte del alcance del presente CONTRATO. El
CONTRATADO no modificará ni cambiará los servicios, a menos que medie la Orden de Cambio
emitida por el CONTRATANTE conforme a la operatividad prevista en esta cláusula.
6.9 En aquellos casos en que el CONTRATADO, directamente o a través de sus SUBCONTRATADOS, no esté
cumpliendo con los plazos previstos en el CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES, el CONTRATANTE podrá, a
su solo criterio, exigir que el CONTRATADO tome las medidas necesarias para garantizar el
cumplimiento de los referidos SERVICIOS, las cuales incluyen el reemplazo de cualquier
SUBCONTRATADO que genere un incumplimiento. En caso el incumplimiento persista, el
CONTRATANTE podrá resolver el CONTRATO, por causa imputable al CONTRATADO, de acuerdo a lo
establecido en la Cláusula Octava.
Página 18
CLÁUSULA SÉPTIMA:PPENALIDADES MULTAS Y LÍMITE DE RESPONSABILIDAD
Página 19
notificación (vía e-mail o por escrito) del incumplimiento, sin haberse subsanado la(s)
irregularidad(s) por parte del CONTRATADO.
8.5.5 Ocurrencia de las hipótesis previstas en los términos de la Cláusula Novena, debidamente
comprobada, que impida la ejecución del CONTRATO o que perdure por más de ciento veinte
(120) días calendario consecutivos contados a partir de su notificación al CONTRATADO. El
CONTRATANTE efectuará la notificación al CONTRATADO dentro de los quince (15) días
calendario de haber tomado conocimiento del hecho.
8.5.6 Quiebra, insolvencia o reestructuración concursal del CONTRATADO.
8.5.7 En caso que el límite máximo de las penalidades establecidas en la Cláusula Séptima sea
alcanzadas, conjunta o individualmente.
8.5.8 En el supuesto que cualquier declaración realizada por el CONTRATADO en el CONTRATO o
en cualquier comunicación, sea falsa, incompleta o inexacta, además de resolverse el
CONTRATO, previamente será pasible de lo indicado en el Anexo 04.
8.5.9 En caso de cualquier otro supuesto de resolución establecido en este CONTRATO.
8.6 El CONTRATADO podrá resolver el CONTRATO, independiente de cualquier notificación judicial o
extrajudicial, sin que asista al CONTRATANTE cualquier derecho de indemnización, en el caso que:
8.6.1 Se produzca el supuesto de suspensión establecido en la Cláusula 8.4 y el CONTRATANTE
persiste por un plazo de sesenta (60) días calendarios adicionales o más con su
incumplimiento de pago.
8.6.2 Se produzca la quiebra, insolvencia o reestructuración concursal del CONTRATANTE, siempre
que su sucesora no tenga condiciones de continuar con la ejecución del CONTRATO.
8.6.3 Ocurrencia de las hipótesis previstas en la Cláusula Novena, comprobada, que impida de
ejecución del CONTRATO o que perdure por más de 120 (ciento veinte) días calendario
consecutivos contados a partir de su notificación al CONTRATANTE. El CONTRATADO
efectuará la notificación al CONTRATANTE dentro de los quince (15) días calendario de haber
tomado conocimiento del hecho.
8.7 Resuelto el CONTRATO, el CONTRATANTE deberá efectuar los pagos debidos al CONTRATADO
relativos a los SERVICIOS ya prestados, quedando el CONTRATADO obligado a devolver los pagos en
exceso ya efectuados por el CONTRATANTE.
8.8 En caso que el CONTRATO sea resuelto por lo dispuesto las Cláusulas 8.6.1, 8.6.2, 8.6.3, el
CONTRATANTE tendrá derecho a (i) recibir el pago directo de deudas pendientes por parte del
CONTRATADO hasta la fecha de la resolución contractual, dentro de un plazo máximo de treinta (30)
días calendario contados desde la comunicación de resolución del presente CONTRATO, o en su
defecto, (ii) proceder al descuento de los pagos debidos al CONTRATADO.
8.9 En caso que el CONTRATO sea resuelto por alguno de los supuestos de la Cláusula 8.7., el
CONTRATADO tendrá derecho a recibir, por parte del CONTRATANTE, el pago correspondiente a los
SERVICIOS ya ejecutados y aceptados por el CONTRATANTE, que estén en tránsito, que ya hayan sido
fabricados, pedidos ya colocados y ya aceptados ante sus SUBCONTRATADOS, desde que los SERVICIOS
sean entregados a conformidad del CONTRATANTE en el sitio de obra; siempre que se demuestre ello
de manera fehaciente.
8.10 En caso de resolución del presente CONTRATO por las causales establecidas en las Cláusulas 8.6 u 8.7,
y si una de las Partes es responsable de dicha resolución, la parte cuyo incumplimiento generó la
resolución, deberá pagar a la otra Parte una penalidad ascendente al cinco por ciento (5%) de la
CONTRAPRESTACIÓN, según sea el caso.
8.11 En caso de resolución por el CONTRATANTE, por causal imputable al CONTRATADO, el CONTRATANTE
podrá, a su exclusivo criterio, contratar a terceros, por cuenta y a costo del CONTRATADO, para
ejecutar los SERVICIOS pendientes, para ello ejecutará la Carta Fianza del Adelanto.
Página 20
CLÁUSULA NOVENA: CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
1 De conformidad con lo establecido en el artículo 1315° del Código Civil, ninguna de las Partes serán
responsable por la inejecución de las obligaciones a su cargo, cuando ello fuera consecuencia de
eventos imprevisibles, irresistibles y extraordinarios que deban ser considerados como caso fortuito o
fuerza mayor y siempre que la PARTE afectada haya actuado con la debida diligencia y adoptado todas
las medidas razonables para cumplir con este CONTRATO.
2 Para la determinación de un evento como caso fortuito o fuerza mayor, será de aplicación lo
establecido en el Código Civil peruano, no respondiendo las Partes por cualquier perjuicio generado
como consecuencia de tales eventos, entre ellos: terremotos, huracanes, tifones, huaycos,
deslizamiento de terrenos y, condiciones climáticas anormales que sean imprevisibles, actos
terroristas, conmoción social, guerras y otros similares, de carácter excepcional, siempre que: (a) estén
fuera del control de la PARTE afectada; (b) no pudiesen ser razonablemente prevenidos (o cuyas
consecuencias no podrían ser evitadas) y (c) sean la causa directa y comprobadamente impeditiva del
cumplimiento de las obligaciones por la PARTE afectada.
3 Las Partes acuerdan expresamente que las huelgas que alcancen al personal del CONTRATADO o sus
SUBCONTRATADOS en ningún caso serán consideradas como eventos que encuadren en la definición
de caso fortuito o fuerza mayor.
4 Las Partes acuerdan asimismo incluir los conflictos socio-ambientales con los habitantes de las
comunidades de la zona de la Obra, aspectos que son un riesgo inherente al Cliente debido a que es
responsable por los estudios de impacto socio ambiental que fueron indispensables para asumir la
Obra.
5 En caso de ocurrencia de un evento de caso fortuito o fuerza mayor, la PARTE afectada deberá
comunicar a la otra PARTE la ocurrencia de un evento de caso fortuito o fuerza mayor dentro de los
siete (07) días calendario siguientes a la ocurrencia del evento, detallando lo siguiente:
(i) Los actos que constituyen el evento de caso fortuito o fuerza mayor;
(ii) El período previsible de suspensión de actividades por la PARTE afectada.
(iii) Otras informaciones necesarias para establecer la existencia de la circunstancia de caso
fortuito o fuerza mayor.
6 En tal supuesto, las Partes se comprometen a coordinar acciones orientadas a evitar o mitigar las
consecuencias que dicho evento de caso fortuito o fuerza mayor pudiese causar a la prestación de los
Servicios.
7 No quedarán suspendidas las obligaciones de las Partes que no resulten afectadas como consecuencia
directa e inmediata de la ocurrencia de un evento de caso fortuito o fuerza mayor.
8 En los casos en que los eventos anteriormente mencionados afecten la capacidad del CONTRATADO
de atender las fechas programadas en este CONTRATO y sus Anexos y en el CRONOGRAMA DE
ACTIVIDADES, las mismas deberán ser reprogramadas de forma de minimizar el impacto en los plazos
referidos en el Cuadro 5 del presente CONTRATO.
9 Cada Parte asumirá el impacto económico de cualquier evento de Fuerza Mayor y Caso Fortuito.
Página 21
partes es: las prácticas, métodos, técnicas y procedimientos generalmente aceptados en la industria
internacional de la construcción hidroeléctrica y de la construcción civil en general.
10.3. El CONTRATADO declara, asegura y garantiza conocer y concordar totalmente con el objeto de este
CONTRATO, con sus cláusulas y con sus Anexos, siendo de su pleno conocimiento todas sus
obligaciones.
10.4. El CONTRATADO declara conocer y aceptar todos los riesgos e implicancias, inclusive de carácter
tributario resultantes de su operación en la República del Perú, bien como los tributos a ser pagados
por cuenta de entidades o personas no residentes en la República del Perú que reciban pagos en el
exterior.
10.5. El CONTRATADO declara que toda referencia al CONTRATADO incluye a sus SUBCONTRATADOS, por lo
que cualquier obligación de dichos SUBCONTRATADOS también le es imputable, así como el pago de
multas como consecuencia de la acción u omisión de dichos SUBCONTRATADOS. En ese sentido, el
CONTRATADO declara que existe solidaridad entre él y todos sus SUBCONTRATADOS.
Obligaciones del CONTRATADO
10.6. Las obligaciones del CONTRATADO son las establecidas en todo el presente CONTRATO y sus Anexos,
destacándose aquellas indicadas en el Cuadro 13 y en el Cuadro 14.
10.7. Las obligaciones del CONTRATADO establecidos en el presente CONTRATO serán efectuadas a su
cuenta, costo y cargo; estando incluidas en la CONTRAPRESTACIÓN que consta en el Cuadro 6.
Obligaciones del CONTRATANTE
10.8. Las obligaciones del CONTRATANTE son las constantes del presente CONTRATO y sus Anexos,
destacándose aquellas definidas en el Cuadro 15.
11.1 El CONTRATADO deberá tener todos los seguros previstos en la ley (nacional e internacional)
requeridos para el perfecto cumplimiento del objeto del presente CONTRATO.
11.2 Asimismo, el CONTRATADO declara que presentará para el CONTRATANTE todas las pólizas de seguro
según exigido en el Cuadro 10 y mantendrá todos los seguros vigentes según los plazos ahí
estipulados.
12.1 El CONTRATADO, en este acto, declara y garantiza que los SERVICIOS serán prestados de acuerdo con
el más alto nivel técnico y de calidad, observando todas las normas y reglamentos aplicables y
obligándose a ejecutarlos nuevamente en caso de no ser aceptados.
12.2 El CONTRATADO permanecerá responsable por la calidad de los SERVICIOS prestados, incluso después
de su aceptación por el CONTRATANTE, por el periodo de Garantía Técnica y por el período de la figura
de vicio oculto de conformidad con el Código Civil Peruano, obligándose a sustituirlos, corregirlos y/o
rehacerlos, a sus propios costos, siempre que fuera verificada cualquier irregularidad o problema que
sea consecuencia de una prestación inadecuada o defectuosa de los SERVICIOS o en desacuerdo con
las especificaciones técnicas y diseños de ingeniería de detalle establecidas por el CONTRATANTE.
12.3 Asimismo, el CONTRATADO declara que presentará para el CONTRATANTE todas las Garantías según
exigido en el Cuadro 9 y mantendrá todas las Garantías vigentes. En caso que el CONTRATADO no
cumpla con la renovación de las CARTAS FIANZA dentro de los cinco (05) días siguientes a su
vencimiento, el CONTRATANTE podrá suspender los pagos al CONTRATADO, sin cualquier reajuste o
corrección, y/o resolver el presente CONTRATO, por causal imputable al CONTRATADO.
12.4 Las Garantías Bancarias establecidas en el presente CONTRATO podrán ser ejecutadas, en todo o en
parte, por el CONTRATADO para el resarcimiento de todos los montos, indemnizaciones, débitos y
penalidades originadas por el incumplimiento de las obligaciones y responsabilidades del
CONTRATADO establecidas en el presente CONTRATO. En ese sentido, las Cartas Fianzas ejecutadas
Página 22
deberán ser restablecidas por el CONTRATADO dentro del plazo no mayor a cinco (05) días calendarios
contados desde su ejecución total o parcial.
12.5 Todas las garantías contractuales exigidas al CONTRATADO en el presente CONTRATO establecidas en
el Cuadro 9 deberán ser emitidas por entidades de primera línea previamente aprobadas por el
CONTRATANTE y ejecutables en el Perú. Asimismo, dichas garantías deben ser de realización
automática, incondicional e irrevocable, sin beneficios de excusión y emitida según lo establecido en el
Anexo 06 del presente CONTRATO.
Página 23
que ocurra último, y será exigible en cualquier momento, según lo señalado precedentemente, en caso
que se produzcan, generen y/o manifiesten la existencia de Reclamos y/o Pérdidas.
13.7 En el supuesto de que exista en contra del CONTRATADO algún proceso administrativo sancionador
por incumplimiento de las normas sociales, laborales y/o por incumplimiento a la Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo y su reglamento, en las cuales el CONTRATANTE por obligación legal asume una
responsabilidad solidaria, está ultima procederá de manera automática en la siguiente valorización a
pagar a la retención hasta por el monto total de la propuesta multa determinada en el acta de
infracción emitida por la autoridad competente. Esta retención se mantendrá vigente hasta que dicho
proceso administrativo hayan adquiriendo la calidad de cosa decidida, y der el caso ejecutados.
Además, el CONTRATADO deberá reconocer al CONTRATANTE los gastos administrativos que se
ocasionen por la participación de esta última a través de su apoderado legal en los procesos
administrativos sancionadores, por concepto tales como movilidad, hospedaje, alimentación, tasas
administrativas, honorarios profesionales, etc.
13.8 En el supuesto de que exista en contra del CONTRATADO algún proceso judicial en la cual el
CONTRATANTE haya sido emplazado y/o demandado por obligación legal como RESPONSABLE
SOLIDARIO del CONTRATADO, se procederá de manera automática en la siguiente valorización a pagar
a la retención hasta por el monto total de las pretensiones económicas de las demandas más un 10%
adicional por concepto de costas y costos procesales. Esta retención se mantendrá vigente hasta que
el o los procesos judiciales hayan adquiriendo la calidad de cosa juzgada, y de ser el caso hayan sido
ejecutados en su totalidad.
Además, el CONTRATADO deberá reconocer al CONTRATANTE los gastos administrativos que se
ocasionen por la participación de esta última a través de su apoderado legal en los procesos judiciales,
por concepto tales como tasas administrativas o aranceles judiciales, honorarios profesionales,
movilidad, hospedaje, alimentación, etc.
14.1 Todos los bienes entregados en virtud de este CONTRATO por el CONTRATANTE a fin que se efectúen
los SERVICIOS y cualquier documento emitido como resultado de la prestación de los SERVICIOS (en
adelante, el “PRODUCTO FINAL”) será de propiedad única y exclusiva del CONTRATANTE.
14.2 El CONTRATADO no tendrá ningún derecho real sobre el PRODUCTO FINAL y, por tanto, no podrá
utilizar el PRODUCTO FINAL de ninguna forma sin previo y expreso consentimiento del CONTRATANTE.
14.3 De ser aplicable, el CONTRATADO otorga al CONTRATANTE y/o al Cliente, con carácter perpetuo y
gratuito, todas las licencias relacionadas a la propiedad intelectual del SERVICIO, que sean necesarios
para la implementación, operación y mantenimiento de la CENTRAL HIDROELÉCTRICA Chaglla.
14.4 El CONTRATANTE podrá ceder, transferir, otorgar licencias a título oneroso o gratuito, alterar y
modificar sobre cualquier forma o pretexto el PRODUCTO FINAL, no debiendo al CONTRATADO
ninguna remuneración o compensación en función a cualquier explotación comercial del PRODUCTO
FINAL por parte del CONTRATANTE.
14.5 El CONTRATADO acepta que no tiene ningún derecho sobre el PRODUCTO FINAL y que no podrá
utilizarlo para finalidad alguna sin previo y expreso consentimiento del CONTRATANTE, quedando
prohibido para el CONTRATADO y cualquiera de sus empleados, socios o CONTRATADOS, la
utilización, reproducción, revelación y transmisión a terceros, en parte o en todo, directa o
indirectamente, por cualquier medio y para cualquier fin, sujetándose en caso de incumplimiento de lo
establecido en la presente Cláusula a las sanciones legales y contractuales pertinentes.
Página 24
únicamente responsable el CONTRATADO, excluyendo de todo tipo de responsabilidad al
CONTRATANTE.
Página 25
CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA: CONFIDENCIALIDAD
1 El presente CONTRATO se regirá por las leyes de la República del Perú (en adelante, las “LEYES
APLICABLES”).
2 Las correspondencias entre las partes (e-mail, cartas, etc), los documentos técnicos, informe mensual,
informe final denominado, manuales, montaje, operación y mantenimiento, así como catálogos de los
equipos, deberán ser redactados en idioma Español.
3 Las Partes manifiestan que para todos los efectos del presente CONTRATO fijan como sus domicilios
los expuestos en la introducción de este CONTRATO.
4 Cualquier comunicación o notificación entre las Partes relacionada con el presente CONTRATO se
considerará válidamente efectuada cuando sea escrita y remitida por correo certificado a los
domicilios antes indicados o por fax o e-mail abajo indicados. Cualquier modificación de los domicilios
deberá ser comunicada por escrito a la otra PARTE por lo menos con cinco (05) días calendarios de
anticipación, para que pueda surtir sus efectos.
5 Las comunicaciones o notificaciones podrán ser remitidas por fax o e-mail, y tendrán validez, siempre y
cuando sean legibles y confirmadas su recepción.
EL CONTRATANTE
Contacto(s): Francisco Vasco
Telefono/Fax: (0511) 2495056 / 955600214
Email: francisco_vasco@sedemi.com
Página 26
EL CONTRATADO
Contacto (s): Manuel Duarte
Teléfono/Fax: (0511) 4374256 /
Email: mduharte@sasirusa.com
Durante la vigencia del CONTRATO las partes podrán añadir o sustituir a su criterio los destinatarios y
sus correos, comunicando oportunamente a la otra parte.
El CONTRATADO declara que la persona de contacto que indica en el numeral anterior cuenta con
facultades suficientes para obligar al CONTRATADO y adoptar decisiones, inclusive respecto de
derechos sustantivos del CONTRATADO.
1 Cualquier controversia, discrepancia, litigio, disputa, reclamo o diferencia que se origine en relación
con la ejecución, validez, existencia, aplicabilidad, nulidad, anulabilidad, resolución, terminación o
interpretación de este CONTRATO o de cualquier otra materia vinculada o que surja del CONTRATO, o
contenida en él, será resuelta mediante trato directo entre las Partes, cuyo plazo no excederá de
treinta (30) días calendario, contados a partir de la fecha de la notificación de la existencia de dicho
conflicto o controversia de cualquier PARTE a la otra PARTE.
2 En caso en dicho plazo, las Partes no arriben a una solución, deberán someter la controversia a
arbitraje de derecho, de acuerdo a lo dispuesto a continuación.
3 Arbitraje de Derecho a través de un procedimiento tramitado de conformidad con el Reglamento de
Arbitraje del Centro de Arbitraje Nacional e Internacional de la Cámara de Comercio de Lima (“CCL”), a
cuyas normas las Partes se someten incondicionalmente, siendo de aplicación supletoria el Decreto
Legislativo No. 1071, que norma el arbitraje.
4 El arbitraje se llevará a cabo en el foro indicado en el Cuadro 12 y será conducido en idioma español, y
el laudo arbitral se emitirá en un plazo de ciento veinte (120) Días contados a partir de la fecha en que
el Tribunal Arbitral se instale. El Tribunal Arbitral estará formado por tres (3) miembros. Cada PARTE
designará a un árbitro, y el tercer árbitro será designado por acuerdo de los dos árbitros designados
por las Partes, quien a su vez será el Presidente del Tribunal Arbitral. Si los dos árbitros no eligen al
tercer árbitro dentro de los diez (10) días calendarios siguientes a la designación del segundo árbitro,
el tercer árbitro será designado por la CCL, a solicitud de cualquiera de las Partes. Si una de las Partes
no cumple con elegir a su respectivo árbitro dentro de los diez (10) días calendario de habérselo
solicitado, se entenderá que ha renunciado a su derecho de hacerlo y el árbitro será designado por la
Cámara de Comercio de Lima, a solicitud de la otra PARTE.
5 Excepcionalmente, el laudo podrá emitirse dentro de un plazo adicional de treinta (30) días calendario
cuando el Tribunal Arbitral considere indispensable actuar medios probatorios como peritajes o
inspecciones oculares fuera de la ciudad donde se lleva a cabo el procedimiento arbitral.
6 Las Partes acuerdan que el laudo que emita el Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable. En este
sentido, las Partes deben considerarlo como sentencia de última instancia, con autoridad de cosa
juzgada. En consecuencia, las Partes renuncian a los recursos de reposición, acción de amparo,
apelación, casación o cualquier otro medio impugnatorio contra el laudo arbitral declarando que éste
será obligatorio, de definitivo cumplimiento y de ejecución inmediata, salvo en los casos
taxativamente previstos en el Artículo 63 del Decreto Legislativo N°1071.
7 Todos los gastos que se incurran en la solución de una controversia incluyendo los honorarios de los
Árbitros que participen en la resolución de una controversia, serán cubiertos por la PARTE en contra de
quien se resuelva la controversia. Si la decisión no favoreciera íntegramente a una de las Partes, será
Página 27
el Tribunal Arbitral, según sea el caso, quien decida la forma en que dichos gastos serán pagados por
las Partes. Se excluye de lo dispuesto en esta Cláusula los costos y gastos tales como honorarios de
asesores, costos internos u otros que resulten imputables a una PARTE de manera individual los que
serán de cargo de cada PARTE.
Página 28
15 En ningún caso, cualquier fiscalización, supervisión, aprobación, pago, acción u omisión del
CONTRATANTE o de la fiscalización y supervisión en relación a la ejecución de los SERVICIOS eximirá o
disminuirá la responsabilidad del CONTRATADO asumido en este CONTRATO.
16 Ninguna de las obligaciones y/o aprobaciones del CONTRATANTE deberá ser interpretada de modo a
restringir, limitar o disminuir cualquier obligación o responsabilidad del CONTRATADO relativa al
cumplimiento de este CONTRATO y sus Anexos.
17 El CONTRATADO no podrá utilizar los nombres, logotipos, marcas registradas, o cualquier símbolo
distintivo del CONTRATANTE.
18 Sin perjuicio de lo establecido en el presente CONTRATO, durante la ejecución de los trabajos, el
CONTRATANTE podrá contratar otras empresas para la ejecución de trabajos similares o idénticos
objeto de este CONTRATO sin que esto dé lugar a cualquier tipo de reclamo por parte del
CONTRATADO.
19 El presente CONTRATO establece la totalidad del acuerdo y entendimiento de las Partes en lo
concerniente al alcance del objeto del presente CONTRATO y representa la voluntad final de las
Partes, reemplazando todos los acuerdos, propuestas, ofertas, conversaciones, ajustes, documentos y
negociación, verbales y/o escritas, anteriores que hayan mantenido las Partes para la prestación de los
SERVICIOS, salvo que hayan sido incorporados como Anexo al presente CONTRATO.
20 En caso de cualquier discrepancia o conflicto entre el CONTRATO y sus Anexos, prevalecerá lo
dispuesto en el CONTRATO.
21 Las Partes declaran que los Cuadros y la información contenida en ellos, que se ubican al principio del
presente CONTRATO, constituyen parte integrante del mismo, y son de estricto y obligatorio
cumplimiento para las Partes.
22 Cualquier modificación al CONTRATO se realizará mediante acuerdo escrito entre las Partes, deberá
encontrarse firmada por los representantes legales de cada una de las Partes y adjuntarse a este
documento como Anexo del mismo.
23 Los títulos de las Cláusulas no constituyen obligaciones de las Partes ni se prestarán a interpretación
de estas, sino que únicamente constituyen títulos referenciales de dichas Cláusulas.
En señal de conformidad, las Partes suscriben el presente CONTRATO por triplicado, en la ciudad de Lima, el
2718 del mes de Marzo de 2015.
Página 29
ANEXO 01 - PROPUESTA TÉCNICA COMERCIAL
Página 30
ANEXO 02 - CÓDIGO DE CONDUCTA DE LOS TRABAJADORES
Todos los trabajadores respetarán la cultura y formas de vida de las poblaciones locales.
Las personas no deben ser utilizadas como un medio o instrumento, sino reconocerlas como un fin en
sí mismas. No se deberá contratar a pobladores locales para el desempeño de tareas y trabajos de
carácter personal.
Página 31
Toda coordinación con las comunidades o pobladores locales se efectuará siempre en el marco del
trato justo y equitativo y deberá contar siempre con la aprobación previa de los responsables de los
asuntos comunitarios de EL CONTRATADO y de EL CONTRATANTE.
Establecer relaciones armónicas y de mutuo beneficio (ganar-ganar) con los grupos e individuos con
que se relaciona interna y externamente. Las quejas de la población local referentes al mal
comportamiento de los trabajadores, se comunicarán de inmediato a la máxima autoridad de E.G.
Huallaga S.A. en el campo y/o al responsable de Relaciones Comunitarias, a fin de que reciban
atención inmediata.
Las autoridades locales, tales como agentes municipales, tenientes gobernadores y jefes de las
comunidades son autoridades civiles reconocidas por el estado peruano y por lo tanto deberán ser
aceptadas y respetadas como tales.
Cuidar de la salud e integridad física personal y de sus compañeros/as y la de cualquier persona que
entre en contacto con la empresa.
Cumplir con las normas de seguridad, salud y protección ambiental, siendo obligatorio utilizar el
equipo de seguridad para desempeñar las funciones propias del trabajo a ejecutar, y advertir de todo
acto o condición que ponga en riesgo al personal, las instalaciones, la comunidad o el ambiente.
No tener relaciones sexuales y/o comportamientos indecorosos con mujeres, hombres y/o niños de las
comunidades locales, lo cual se encuentra terminantemente prohibido. El incumplimiento de esta
norma, se sancionará con el despido inmediato.
Respetar y fomentar la preservación de las especies de flora y fauna locales. Por ninguna razón se
realizarán acciones de caza y captura de animales, frutos silvestres y plantas de los bosques., así como
Página 32
la pesca y/o captura de animales o huevos en las quebradas y ríos allí existentes. Estas actividades se
encuentran prohibidas y su incumplimiento se sancionará con el despido inmediato.
La compra de alimentos localmente por parte del personal encargado, estará permitida únicamente en
casos de emergencia debidamente aprobados por E.G. Huallaga S.A.
Las visitas a las poblaciones locales están estrictamente restringidas al personal autorizado por E.G.
Huallaga S.A. Estas restricciones se aplican también durante los períodos de descanso y de vacaciones.
Respetar las ideas, opiniones y aportaciones de otras personas, grupos e instituciones, sin distinción de
género, edad, origen social o étnico, credo, nacionalidad, edad, preferencia sexual, filiación política o
jerarquía. Las actitudes de discriminación o de diferenciación serán sancionadas.
Conocer y respetar la diversidad cultural de las poblaciones vecinas. En ese sentido, está prohibido
interferir negativamente en las creencias religiosas de la población del entorno o trabajadores locales.
Apoyar a través de E.G. Huallaga S.A., las iniciativas que impacten en el desarrollo de la vida
comunitaria, especialmente a los sectores menos favorecidos.
Brindar ayuda a las poblaciones en caso de desastre, a través de las gestiones y especificaciones que
E.G. Huallaga S.A. realice con la población afectada.
Los trabajadores deben reportar: accidentes, incidentes, daños a la propiedad, daños al medio
ambiente, disconformidades y situaciones potenciales que puedan ocasionar riesgos a la salud así
como impactos al medio ambiente. Este reporte debe ser registrado antes de terminar su turno o la
zona de trabajo asignada al supervisor a cargo.
Los trabajadores no pueden dejar las áreas de trabajo durante los turnos sin una autorización escrita
del supervisor. Tampoco podrán realizar actividades para las cuales no fueron contratados.
Los trabajadores deben utilizar su identificación sobre la ropa de trabajo en todo momento, excepto
los días libres.
Los trabajadores tienen prohibición de contratar personal local para cualquier tipo de servicio
personal. Todas las contrataciones serán realizadas por un representante designado por EG Huallaga
S.A.
Página 33
Los trabajadores deben desechar adecuadamente todo desperdicio y retirar todos los desperdicios de
las locaciones de trabajo temporal o permanente.
Los vehículos de carga y las máquinas que utilicen los contratistas serán sometidos en forma previa a
una inspección de seguridad, cualquiera sea el término de permanencia por intermedio de la Oficina
de Seguridad Integral.
No detener camiones o vehículos a lo largo de la ruta hacia las zonas de trabajo o de estacionamiento,
excepto en caso de emergencia.
Está prohibido manejar fuera de los horarios establecidos y se desalentará fuertemente el manejar
después de que oscurezca. Los conductores deberán bajar la velocidad y poner especial cuidado al
manejar después de que oscurezca.
Los conductores no están autorizados para transportar pasajeros, salvo autorización expresa de sus
superiores.
No viajar por encima de los límites de velocidad autorizados (hasta 30 km por hora).
Página 34
Página 35
PRINCIPIOS DE SOSTENIBILIDAD
Página 36
POLÍTICA DE CALIDAD
Página 37
REQUISITOS DE CALIDAD PARA PROVEEDORES DE SERVICIO
Página 38
Página 39
ANEXO 03 – REQUISITOS DEL SISTEMA DE GESTION SST
Artículo 32:
Artículo 33º:
Procedimientos operativos.
Prevencionista de riesgos de acuerdo a la cantidad de trabajadores y por turno.
Página 40
ANEXO 04 – REGLAS Y PROCEDIMIENTOS PARA PENALIDADES
El CONTRATANTE podrá imponer penalidades al CONTRATISTA por causas que le sean imputables en los
siguientes casos y cuantías:
Página 41
* Cualquier penalidad que nos coloque la Supervisión por estos conceptos, serán asumidos íntegramente por
el CONTRATADO.
Reincidencia Máxima:
Las penalidades descritas en todos los numerales precedentes se aplican por cada trabajador afectado y/o
involucrado en cada evento, debiendo incluso volver a aplicarse la penalidad por el mismo concepto utilizando
el mismo criterio si vuelve a suceder posteriormente otro evento similar, siendo la reincidencia penalizada
doblemente (la penalidad multiplicada por 02).
La reincidencia reiterativa (Superior a dos) constituye causal de resolución del Contrato, sólo a favor del
Contratante (SEDEMI INTERNACIONAL S. A. C.).
2. En el caso de que cualquiera de los seguros que se mencionó anteriormente, no fuera CONTRATADO o si
fuera finalizado sin la aprobación del CONTRATANTE o no estar todavía en vigor, y el CONTRATADO no ha
proporcionado la necesaria renovación, el CONTRATANTE podrá contratar dicho seguro, a su cargo, y se
deducirán de los pagos de las mediciones todos los costos gastados para la contratación, acrecidos de la
Tasa de Administración definida en el Cuadro 7.
3. A la discreción del CONTRATANTE, cualquiera de los seguros que se ha descrito anteriormente, podrán ser
firmados en nombre del CONTRATANTE.
4. En el caso previsto en el punto 3 anterior, el CONTRATADO asumirá todos los costos provenientes de la
contratación de los seguros realizados en nombre del CONTRATANTE, en todos los casos el valor estará
acrecido de la Tasa de Administración definida en el Cuadro 7.
Página 42
5. Si hay una suspensión temporal del trabajo por razones no imputables al CONTRATANTE, el CONTRATADO
se compromete a mantener todos los Seguros contractuales siempre actualizados y vigentes.
6. En Caso de ocurrencia de siniestro, por culpa exclusiva o concurrente del CONTRATADO, y siendo el
seguro realizado en nombre del CONTRATANTE, el CONTRATADO se obliga a pagar el valor integral del
deducible y de los demás costos que sean necesarios ante la Aseguradora, para la fiel e integral cobertura
del siniestro.
7. En la hipótesis de la Aseguradora, por cualquier razón, se niegan a realizar el pago del valor relativo al
siniestro, el CONTRATADO, dentro de las 48 horas a partir de la fecha en que la Aseguradora se manifieste
por el no pago del valor, deberá asumir integralmente con los valores involucrados, siéndole no admitido
demandar, ante el CONTRATANTE cualquier valor que se deriva a causa del siniestro.
Página 43
ANEXO 06 – GARANTÍAS DE RESPONSABILIDAD DEL CONTRATADO
(MODELOS DE CARTAS FIANZAS)
Página 44
ANEXO 07 - PROTOCOLO DE INGRESO MAQUINARIAS, VEHÍCULOS Y PERSONAL
Datos/documentos solicitados:
Ítem Descripción
01.0 Datos de equipo/vehículo, [marca, modelo, serie, año, hodómetro, km, placa, etc.].
0
02.0 Póliza de seguros TREC (equipo pesado).
0
03.0 Póliza de seguro vehicular.
0
04.0 Copia de tarjeta de propiedad.
0
05.0 Copia del SOAT.
0
06.0 Certificado de emisiones de gases equipo/vehículo.
0
07.0 Plan de Mantenimiento de equipo/vehículo.
0
08.0 Informe de los Tres últimos mantenimientos preventivo y correctivo de
0 equipo/Vehículo.
09.0 Manual de operaciones del equipo/vehículo.
0
10.0 Manual de mantenimiento del equipo/vehículo.
0
11.0 Certificado de operatividad del equipo/vehículo.
0
12.0 Certificado de la calidad de estrobos, eslingas, grilletes, aprobados y normados, para
0 (Grúas)
13.0 Check List del equipo/vehículo.
0
14.0 Certificado de Inspección Técnica Vehicular.
0
Ítem Descripción
01.0 Extintor para: Camioneta 4x4 2kg, coaster o minibús 4kg,
0 ómnibus/camiones/equipos 6kg.
Página 45
02.0 Jaula Antivuelco para Camionetas 4x4.
0
03.0 Rejillas de protección para equipos pesados (frontal y superior).
0
04.0
Conos y triángulos de seguridad.
0
05.0
Tacos de seguridad.
0
06.0
Cintas reflectivas de seguridad.
0
07.0
Kit anti derrames.
0
08.0
Botiquín de primeros auxilios.
0
09.0
Estuche de herramientas.
0
10.0
Gata.
0
11.0
Llave de ruedas.
0
12.0
Llanta de repuestos.
0
13.0
Gancho de remolque.
0
14.0
Cable para pasar corriente.
0
15.0
Linterna con baterías de repuesto.
0
16.0
0 Alarma de retroceso.
Página 46
Acta de recepción de equipos y vehículos alquilados:
PERSONAL
Ítem Descripción
01.0 Datos del personal, [nombres, apellidos, DNI, fecha nacimiento, procedencia y
0 cargo].
02.0 Solicitar al CONTRATANTE, protocolo único de ingreso de personal (ver formato).
0
03.0 SCTR salud y pensión.
0
04.0 Certificado de antecedentes penales (copia).
0
05.0 Certificado de antecedentes policiales (copia).
0
06.0 Tarjetas de vacunas: [fiebre amarilla, hepatitis B y tétano].
0
07.0 Examen médico pre-ocupacional, con vigencia hasta tres meses, autorizado por el
0 Contratante.
Página 47
08.0 Currículum vitae documentado, para (técnicos, operadores, conductores, etc.).
0
09.0 Record del conductor (solamente para choferes de vehículos/camiones).
0
10.0 Licencia de conducir (categoría que corresponda, según las exigencias por MTC).
0
11.0 Documento de Identificación Nacional (DNI).
0
12.0 Charla de Inducción por Seguridad.
0
Ítem Descripción
01.0 Datos del personal, [nombres, apellidos, DNI, fecha nacimiento, procedencia y
0 cargo].
02.0 SCTR salud.
0
03.0 Tarjetas de vacunas: [fiebre amarilla].
0
04.0 Examen médico para Visitas, en Obra.
0
05.0 Firma de declaración Jurada, con el área de Salud.
0
06.0 Documento de Identificación Nacional (DNI).
0
07.0 Charla de inducción para visitas.
0
Página 48
PROTOCOLO ÚNICO DE INGRESO DE PERSONAL (SUBCONTRATISTA)
PROYECTO CENTRAL HIDROELECTRICA CHAGLLA
DNI: Procedencia:
EMPRESA SUBCONTRATISTA
ASIGNACION SI NO
ALOJAMIENTO:
DEAYUNO:
ALMUERZO:
CENA:
TRABAJO EN ALTURA:
AUT. MANEJO
TIPO TRABAJADOR
PASO 1. - EQUIPOS (SOLO EN EL CASO DE OPERADORES DE EQUIPOS Y MAQUINARIA PESADA, VEHICULOS PESADOS Y LIVIANOS)
Grupo Sanguíneo:
Alergias:
Fecha de Examen Medico Básico:
Inducción Salud:
Observaciones:
___________________________________
FIRMA DEL RESPONSABLE DE AREA
Observaciones:
___________________________________
Firma Coord./Inspector de Seguridad
Nombre:
______________________________ ____________________________________
FIRMA DEL TRABAJADOR FIRMA DEL RESPONSABLE DE AREA
Página 49
ANEXO 09 - LISTA DE MATERIALES Y EQUIPOS A SER UTILIZADOS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LOS SERVICIOS
POR PARTE DEL CONTRATADO.
Página 50
ANEXO 10 ESTATUS DE SUBCONTRATISTAS – PARA LIBERACIÓN DE PAGO POR RR.HH.
STATUS DE SUBCONTRATISTAS
Página 51
SUBCONTRATISTA / RAZON SOCIAL: RUC Nº.:
_______________________________________________ __________________
________________________
V° B° Resp. De Revisión
Página 52
ANEXO 11 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL OBJETO DEL CONTRATO
Página 53
ANEXO 12 - PRESUPUESTO A PRECIOS UNITARIOS
Página 54