Professional Documents
Culture Documents
Harmony 3 Phase Control Relay (Web)
Harmony 3 Phase Control Relay (Web)
com
PKR6406600 01
03 - 2024
www.se.com
24 21 22 4 4 4 4 4 4 4
380 400 415 380 400 415
5 380 400 415
5 380
400
415
5 380
400
415
5 RM22TG20 RM22TA31
200
208
5 RM22TA33
380
400
415
5
220 440 220 440 220 440 220 440 220 440 220 440
208 480V 208
Tt
2
4 6
480V
8
9 208
Tt
2
4 6
480V
8
7 208
Tt
2
4 6
480V
8
8 208
Tt
6
12 18
480V
24
6 10
240
20 3 10
15
480
20
3
5 25 5 25
Tt Tt
0,1
Asy
8 10 12
10s 0,1
<U -8
-6
-14
10s
-16
-18
0,1
U
6
8 14
10s
16 9 0,3
>U 8 10 12 14
6
30s
16
7 0,1
8
10
30s
12
9 0,1
8
10
30s
12
9
-4 4 18 4 18 Asym Asym
Un Def Def
5 -2 2
10 10
20% 2
3 3 3 3
15% 20%
3
5 15% 5 15%
3
-20%
8 10 <U -8
12 -14
Asy -6 -16
R R R
-4 -18
Un Un Un Un Un
Un
5 -2 -20%
1 1 1
15%
R 1 R
1 RM17TT
R
1 RM17TA
R
1 RM17TU
R
1 RM17TE
R
1 R
R
RM17UB3
1 DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC
11 11 11
12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14 12 11 14
22 21 24 22 21 24 22 21 24
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
RM22TU21 RM22TU23 RM22TR31 RM22TR33 RM35UB330 RM35UB3N30 RM35TF30
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 N L1 L2 L3
4 4 4 4
7 7 5 5 4 4 4
RM22TU21
200
3
RM22TU23
400
3
RM22TR31
3
RM22TR33
380 380
3 380
400
415
6 220
230
240
6 380
400
415
6
OFF DELAY
ON DELAY
208
DELAY
6
8
480
14 7 120
8
277V
14 7 480
7
6
-8 -14 -8 -14 8 14
-6 -16 -6 -16 6 16 6 16
6 16
<U
-4 -18
<U
-4 -18 Tt
5 25
Tt
5 25
>U 4 18 >U 4 18 >U 4 18
-2 -20% -2 -20%
1 1 10
0,1 30s 0,1 30s 2 20% 2 20% 2 20%
10
-8 -8
10
-14 -14
10 10 8 14 8 14 -8 -14
6 16
-6 -16 -6 -16
6 16 -6
>U
4 18
>U
4 18 <U -4 -18 <U -4 -18 <U -4
-16
-18
Def Def Def Def
2 20% 2 20% -2 -20% -2 -20% -2 -20%
R
1
R
1 <U
-6
-4
-8 -14
-16
-18
R
1 <U
-6
-4
-8 -14
-16
-18
R
1 6
12 18
24 6
12 18 R1
24 3 6
12 18
24 6
12 18 R1
24 3 2
4 6
8
8
10
12
Def.
3
Un Un Un
-2 -2 0,3 30s 0,3 30s 0,3 30s 0,3 30s 0,1 10s 5 15%
-20% -20%
DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC Tt1
RM35UB3
Tt2 R2
1 Tt1
RM35UB3N
Tt2 R2
1 RM35TF
Tt Asym R
1
11 11 11 11
12 11 14
5 5 9
12 11 14 12 11 14 12 11 14
7 7
5
22 21 24 22 21 24 22 21 24 22 21 24 12 11 14 22 21 24 12 11 14 22 21 24 12 11 14 22 21 24
2 2 2 2 2 2 2
en 1 Relay ouput status (yellow) LED R/R1/R2 fr 1 LED d'état (jaune) des sorties relais. R/R1/R2
2 35 mm rail clip-in spring 2 Ressort de clipsage sur rail de 35 mm
3 Power supply status (green) LED. Un/Dial pointer 3 LED d'ètat (verte) de l'alimentation. Un/Voyant d'indicateur Pointeur du cadran
4 Voltage range selection switch (RM22TR - with ON/OFF Delay selector) Commutateur de sélection de la gamme de tension.(RM22TR - avec sélecteur de temporisation
4 ON/OFF)
5 Time delay adjustment potentiometer. Tt/Tt1/Tt2
Overvoltage threshold adjustment potentiometer. >U 5 Potentiomètre de réglage de la temporisation. Tt/Tt1/Tt2
6
6 Potentiomètre de réglage de sur-tension. >U
7 Undervoltage threshold adjustment potentiometer. <U
7 Potentiomètre de réglage de sous-tension. <U
8 Overvoltage & Undervoltage threshold adjustment potentiometer. ΔU
8 Potentiomètre de réglage du seuil de sur-tension et sous-tension. ΔU
9 Asymmetry threshold adjustment potentiometer. Asy/Asym
9 Potentiomètre de réglage du seuil d'asymétrie. Asy/Asym
10 Fault detection status (yellow) LED. Def
10 LED d'état de détection de défaut (jaune). Def
11 Diagnostic button
11 Bouton de diagnostic
de 1 Status-LED (gelb) der Relaisaus. R/R1/R2 es 1 LED de estado (amarillo) de las salidas relé. R/R1/R2
2 Klemmfeder auf 35 mm Schiene 2 Resorte de clipsado en carril 35 mm
3 Status-LED (grün) der Stromversorgung. Un/Skalenzeiger 3 LED de estado (verde) de la alimentación. Un/Puntero del marcador
Wahlschalter des Spannungsbereichs. 4 Conmutador de selección de la gamma de tensión. (RM22TR - con selector de retardo ON/OFF)
4 (RM22TR - mit Auswahl der Ein-/Ausschaltverzögerung (ON/OFF))
5 Potenciómetro de ajuste de la temporización. Tt/Tt1/Tt2
5 Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung. Tt/Tt1/Tt2
6 Potenciómetro ajuste de sobre tensión. >U
6 Potentiometer zur Regelung der Überspannung. >U
7 Potenciómetro ajuste de sub tensión. <U
7 Potentiometer zur Regelung der Ünterspannung. <U
8 Potenciómetro para ajustar el umbral de exceso o falta de tensión. ΔU
8 Potentiometer zur Regelung der Über- und Unterspannung. ΔU
9 Potenciómetro para ajustar el umbral de asimetría. Asi/asim
9 Potentiometer zur Regelung der Unsymmetrie. Asy/Asym
10 LED de estado de detección de errores (amarillo). Def
10 Status-LED der Fehlererkennung (gelb). Def
11 Botón de diagnóstico
11 Diagnosetaste
it 1 LED di stato (giallo) delle uscite relé. R/R1/R2 zh 1 LED R/R1/R2
2 Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm 2 35
3 LED di stato (verde) dell'alimentazione. Un/Indicatore 3 LED. Un/
Commutatore di selezione della gamma di tensione. 4 (RM22TR )
4 (RM22TR - con selettore ritardo attivazione/disattivazione)
5 Tt/Tt1/Tt2
5 Potenziometro di regolazione della temporizzazione.Tt/Tt1/Tt2
6 >U
6 Potenziometro regolazione disovnatensione. >U
7 <U
7 Potenziometro regolazione disottotensione. <U
8 ΔU
8 Potenziometro di regolazione soglia di sovratensione e sottotensione. ΔU
9 Asy/Asym
9 Potenziometro di regolazione soglia asimmetria. Asy/Asym
10 LED Def
10 LED stato rilevamento guasto (giallo). Def
11
11 Pulsante diagnostica
For product comparison, refer to Harmony Control Relays Catalog or datasheet for more information. / Pour plus d'informations comparatives entre les
produits, reportez-vous au catalogue ou à la fiche technique des relais de contrôle Harmony. / Zum Produktvergleich finden Sie weitere Informationen im
Katalog bzw. Datenblatt der Harmony-Steuerrelais. / Para comparar productos, consulte el catálogo de relés de control de Harmony o la hoja de datos.
Per il confronto dei prodotti, vedere il catalogo dei relè di controllo Harmony o la scheda dati per ulteriori informazioni. /
Harmony
PKR6406600 01
03 - 2024 1/10
www.se.com
35,3/1.39
35,3/1.39
67,5/2.66
90/3.54
67,5/2.66
67,5/2.66
90/3.54
45/1.77
90/3.54
45/1.77
45/1.77
12 11 14
0.11
12 11 14
0.11
0.11
2,8
2,8
2,8
22 21 24
mm
inch
PKR6406600 01
03 - 2024 2/10
www.se.com
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA AVVERTENZA
UNINTENDED EQUIPMENT FONCTIONNEMENT UNBEABSICHTIGTER FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO ᝅཌⲺ䇴༽ᬃ֒ᡌуᖉⲺ
OPERATION OR INATTENDU DE GERÄTEBETRIEB ODER IMPREVISTO DEL IMPREVISTO 䗽ুؓᣚ
INADEQUATE L'EQUIPEMENT OU UNANGEMESSENER EQUIPO O PROTECCIÓN DELL'APPARECCHIATURA
OVERCURRENT PROTECTION CONTRE ÜBERSPANNUNGSSC- INADECUADA CONTRA O PROTEZIONE
PROTECTION LA SURINTENSITE HUTZ SOBRECORRIENTE INADEGUATA DALLA
INCORRECTE SOVRACORRENTE
- Do not use in safety critical - Ne pas utiliser dans un - Verwenden Sie das Produkt - No utilizar en sistemas - Non utilizzare in un sistema 䈧य൘ᆹޘ᭨ޣ㌫㔏ѝ֯
system. système où la sécurité est nicht in sicherheitskritischen críticos para la seguridad. critico per la sicurezza. ⭘DŽ
- Do not disassemble, repair critique. Systemen. - No desmonte, repare ni - Non smontare, riparare o ࠷यনǃ⨶؞ᡆ؞᭩ᵜӗ
or modify the product. - Ce produit ne doit être ni - Das Produkt darf weder modifique este producto. modificare il prodotto. ૱DŽ
- Install the product in the démonté, ni réparé, ni zerlegt noch repariert oder - Instale el producto en las - Installare il prodotto nelle 䈧൘ᵜ᮷Ԧᡰ䘠Ⲵᐕ⧟ຳ
operating environment modifié. verändert werden. condiciones de entorno de condizioni ambientali di ᶑԦлᆹ㻵ᵜӗ૱DŽ
conditions described in this - Installez le produit dans les - Installieren Sie das Produkt funcionamiento descritas funzionamento descritte nel 䈧᤹ᵜ᮷ԦⲴᔪ䇞↓⺞ൠᆹ
document. conditions d'environnement in einer Betriebsumgebung, en este documento. presente documento. 㻵仍ᇊ؍䲙эDŽ
- Install properly rated fuses d'exploitation, comme die den in diesem - Instale fusibles con los - Installare fusibili con valore н㾱䘎᧕й᧗ࡦ㔗⭥ಘᶕ
as recommended in this indiqué dans le présent Dokument beschriebenen valores nominales nominale adeguato, come ⴁ᧗ਈ䙏傡ࣘಘⲴ䗃ࠪDŽ
document. document. Betriebsumgebungsbedin- adecuados que se indicato nel presente ⺞؍й䗃ޕн䎵䗷ᮠᦞ
- Do not connect 3 phase - Installez des fusibles gungen entspricht. recomiendan en este documento. 㺘ѝ㿴ᇊⲴ⎚⎼⭥䲀٬DŽ
control relay to monitor appropriés conformément - Installieren Sie Sicherungen documento. - Non collegare il relè di
output of Variable Speed aux recommandations du mit geeigneten Nennwerten - No conecte el relé de controllo tre fasi per
Drive (VSD). présent document. gemäß den Empfehlungen control trifásico para monitorare l'uscita del
- Ensure 3 phase input does - Ne pas connecter le relais in diesem Dokument. monitorear la salida del variatore di velocità.
not exceed the surge de contrôle 3 phases pour - Schließen Sie kein variador de velocidad. - Assicurarsi che l'ingresso
voltage limits stated in surveiller la sortie du 3-Phasen-Steuerrelais an, - Asegúrese de que la trifase non superi i limiti di
datasheet. variateur de vitesse. um den Ausgang des entrada trifásica no exceda sovratensione temporanea
- Assurez-vous que l'entrée Frequenzumrichters zu los límites de voltaje de indicati nella scheda
3 phases ne dépasse pas überwachen. sobretensión indicados en tecnica.
les limites de surtension - Stellen Sie sicher, dass der la hoja de datos.
indiquées dans la fiche 3-phasige Eingang die im
technique. Datenblatt angegebenen
Grenzwerte für
Stoßspannungen nicht
überschreitet.
Failure to follow these Le non-respect de ces Die Nichtbeachtung Si no se respetan estas La mancata osservanza н䚥ᗚк䘠䈤᰾ਟ㜭ሬ㠤
instructions can result in directive peut entraîner dieser Anweisungkann precauciones pueden di questa precauzione ӪઈՔӑᡆ䇮༷ᦏൿDŽ
death, serious injury, or la mort, des lésions den Tod, prodicirse graves può causare gravi rischi
equipment damage. corporelles graves ou Körperverletzung oder lesiones, daños per l'incolumità
des dommages matériels. Materialschäden zur materiales o incluso la personale o danni alle
Folge haben. muerte. apparecchiature.
Electrical equipment should Les équipements électriques Elektrische Geräte dürfen Sólo el personal de servicio Le apparecchiature elettriche
be installed, operated, doivent être installés, nur von Fachpersonal cualificado podrá instalar, devono essere installate,
serviced, and maintained exploités et entretenus par installiert, betrieben, gewartet utilizar, reparar y mantener usate e riparate solo da
only by qualified personnel. un personnel qualifié. und instand gesetzt werden. el equipo eléctrico. personale qualificato.
No responsibility is assumed Schneider Electric n'assume Schneider Electric haftet Schneider Electric no asume Schneider Electric non
by Schneider Electric for any aucune responsabilité des nicht für Schäden, die las responsabilidades que assume nessuna
consequences arising out of conséquences éventuelles aufgrund der Verwendung pudieran surgir como responsabilità per qualunque
the use of this material. découlant de l'utilisation de dieses Materials entstehen. consecuencia de la conseguenza derivante
cette documentation. utilización de este material. dall'uso di questo materiale.
PKR6406600 01
03 - 2024 3/10
www.se.com
Recommended Distance / Distance recommandée / Empfohlener Abstand RM17 ... RM22 ... RM35 ...
Distancia recomendada / Distanza consigliata / 推荐距离
3.54
3.54
3.54
90
90
90
L1 L2 L3 A1 A2 M
1.38
Fattore di carico 100%
5
䍏䖭ഐᮠ 100% 12 11 14 12 11 14
22 21 24
3.54
3.54
3.54
90
90
90
mm
inch
Q1
.
RM17T 00 / RM17UB310
Q2
RM17TG20 / RM22 / RM35TF30
Q1
. Q2
KM1 KM1
(2) (2)
1/L1 2 1 I> 2/T1 1 2 U1 1/L1 2 1 I> 2/T1 1 2 U1
L1 L2 L3 L1 L2 L3
11
21
11
L2
L3
L1
L2
L3
L1
R
12
22
24
12
14
14
12 11 14 12 11 14 22 21 24
Stop Stop
KM1 KM1
N N
RM35UB330 Q2 RM35UB3N30 Q2
Q1 Q1
KM1
(2) (2)
1/L1 2 1
I> 2/T1 1 2 U1 1/L1 2 1
I> 2/T1 1 2 U1
3/L2 4 3
I> 4/T2 3 4 V1 M1 3/L2 4 3
I> 4/T2 3 4 V1 M1
3 3
5/L3 6 5
I> 6/T3 5 6 W1 5/L3 6 5
I> 6/T3 5 6 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 N
11
21
11
21
L1
L2
L3
L1
L2
L3
R1 R2 KM2 R1 R2 KM2
12
22
12
22
24
24
14
14
12 11 14 22 21 24 KM3 12 11 14 22 21 24 KM3
Stop Stop
KM2 KM3 KM2 KM3
Start KM1 Start KM1
N N
PKR6406600 01
03 - 2024 4/10
www.se.com
R/R1/R2 Closed / R/R1/R2 Fermé / R/R1/R2 Geschlossen / R/R1/R2 Open / R/R1/R2 Ouvert / R/R1/R2 Geöffnet /
R/R1/R2 Cerrado / R/R1/R2 Chiuso / R/R1/R2 䰝ਸ R/R1/R2 Abierto / R/R1/R2 Aperto / R/R1/R2 ᯝᔰ
L1/L2/L3 is referring to line-line voltage except for RM35UB3N30 / L1/L2/L3 fait référence à la tension ligne-ligne sauf pour RM35UB3N30 / L1/L2/L3
bezieht sich auf die Spannung Leitung-Leitung (L-L), außer für RM35UB3N30 / L1/L2/L3 se refiere a la tensión línea-línea, excepto para RM35UB3N310
/ L1/L2/L3 si riferisce alla tensione da linea a linea, tranne per RM35UB3N30 / L1/L2/L3 ᱟᤷ㓯⭥նRM35UB3N30 䲔ཆ
Example 1: To set 3 phase voltage monitoring at 220VAC L-L +/-12 %, Asymmetry monitoring 5 %, Fault delay = 5 s using RM17TE00
Exemple 1: Réglage de la surveillance de tension 3 phases à 220 Vca L-L +/-12 %, surveillance d'asymétrie 5 %, temporisation de défaut = 5 s avec
RM17TE00
Beispiel 1: Zur Einrichtung einer 3-Phasen-Spannungsüberwachung bei 220 VAC L-L +/-12 %, Unsymmetrieüberwachung 5 %, Fehlerrelais = 5 s bei
Verwendung von RM17TE00
Ejemplo 1: Configurar el control de tensión trifásico a 220 V CA L-L +/-12 %, el control de asimetría al 5 % y el retardo de error = 5 s con RM17TE00
Esempio1: Per impostare il monitoraggio della tensione trifase a 220VCA L-L +/-12 %, Monitoraggio asimmetria 5 %, Ritardo guasto = 5 s con RM17TE00
⽪ֻ 1: ֯⭘ RM17TE00ˈሶй⭥ⴁ᧗䇮㖞Ѫ 220VAC L-L +/-12 %ˈнሩ〠ᓖⴁ᧗䇮㖞Ѫ5 %᭵䳌ᔦ䘏䇮㖞Ѫ 5 s
RM17TE00
1 2 3 4
L1 L2 L3
400 8 14 8 10 4 6
12
380 415 6 16 2 8
220 440 4 18
Un
208 2 20% 5 0,1
480V
10
15% 10s
380 400 415
1
V: 220 VAC L-L U: +/- 12 % Asy: 5 % Tt: 5 s Hysteresis (H): 220 440
>U/<U/Asy 208
Tt
4 6
480V
4
2 8
Asy
8 10
12
Un
2
5 15%
R
RM17TE 3
12 11 14
L1
L2 >U: 246.4 V
4.4 V
L3 H: 242 V
Asy. S: 11 V
4.4 V H: 198 V
H: 6.6 V 4.4 V
<U: 193.6 V
<Tt <Tt
<Tt <Tt L1/L2/L3
R R
Tt Tt Tt Tt
PKR6406600 01
03 - 2024 5/10
www.se.com
Example 2: To set 3 phase voltage monitoring at 415VAC L-L, >U at 18 %, <U at 16 %, On delay = 5 s using RM22TR33
Exemple 2: Réglage de la surveillance de tension 3 phases à 415 Vca L-L, >U à 18 %, <U à 16 %, temporisation ON = 5 s avec RM22TR33
Beispiel 2: Zur Einrichtung einer 3-Phasen-Spannungsüberwachung bei 415 VAC L-L, >U bei 18%, <U bei 16 %, Einschaltverzögerung = 5 s bei
Verwendung von RM22TR33
Ejemplo 2: Configurar el control de tensión trifásico a 415 V CA L-L, >U al 18 %, <U al 16 % y el retardo activo = 5 s con RM22TR33
Esempio 2: Per impostare il monitoraggio della tensione trifase a 415 VCA L-L, >U a 18 %, <U a 16 %, Ritardo attivazione = 5 s con RM22TR33
⽪ֻ 2:֯⭘ RM22TR33ˈሶй⭥ⴁ᧗䇮㖞Ѫ 415 VAC L-Lˈ>U 䇮㖞Ѫ 18 %ˈ<U 䇮㖞Ѫ 16 %ˈᔰᔦ䘏䇮㖞Ѫ 5 s
1 2 3 4 RM22TR33
380 380 -8 -14 10 20 L1 L2 L3
8 14
OFF DELAY
400 400
ON DELAY
6 16 -6 -16
415 415 5 25
4 18 -4 -18
440 440
480 480 2 20% -2 0,1 30s
-20%
OFF DELAY
400 400
ON DELAY
415 415
440 440
480 480
415V * 18% = 74.7V 415V * 16% = 66.4V H = 2% V:
>U: 415V + 74.7 = 489.7V <U: 415V - 66.4 = 348.6V 415V * 2% = 8.3V Tt
5
10 20
25 4
0,1 30s
8 14
6 16
2
>U
4 18
Def
>U: 489.7 V
2 20%
-8 -14 R
8.3 V <U
-6
-4
-16
-18
H: 481.4 V -2
-20%
DIAGNOSTIC 3
H: 356.9 V
8.3 V
12 11 14
<U: 348.6 V
<Tt
L1/L2/L3 22 21 24
R
Tt Tt
Example 3: To set 3 phase voltage monitoring at 220VAC L-N>U at 18 %, <U at 16 %, >U Fault delay = 12 s<U Fault delay = 9 s using RM35UB3N30
Exemple 3: Réglage de la surveillance de tension 3 phases à 220 Vca L-N>U à 18 %<U à 16 %, temporisation de défaut >U = 12 stemporisation de
défaut <U = 6 s avec RM35UB3N30
Beispiel 3: Zur Einrichtung einer 3-Phasen-Spannungsüberwachung bei 220 VAC L-N, >U bei 18 %, <U bei 16 %, >U Fehlerrelais = 12 s, <U
Fehlerrelais = 6 s bei Verwendung von RM35UB3N30
Ejemplo 3: Configurar el control de tensión trifásico a 220 V CA L-N, >U al 18 %, <U al 16 %, retardo de error >U = 12 s y retardo de error <U = 6 s con
RM35UB3N30
Esempio 3: Per impostare il monitoraggio della tensione trifase a 220VCA L-N, >U a 18 %, <U a 16 %, >U Ritardo guasto = 12 s, <U Ritardo guasto = 6 s
con RM35UB3N30
⽪ֻ 3: ֯⭘ RM35UB3N30ˈሶй⭥ⴁ᧗䇮㖞Ѫ 220 VAC L-Nˈ>U 䇮㖞Ѫ 18 %ˈ<U 䇮㖞Ѫ 16 %ˈ>U ᭵䳌ᔦ䘏䇮㖞Ѫ 12 sˈ<U ᭵䳌ᔦ䘏䇮㖞Ѫ 6 s
1 2 3 4
230 12 18
220 240
6
8 14
16 -6
-8 -14
6 24
RM35UB3N30
-16
127 260 4 18 -4 -18 L1 L2 L3 N
120 277V 2 20% -2 -20% 0,3 30s
V: 220 VAC L-N >U: 18% <U: 16% Tt1 (>U): 12s Hysteresis (H):
12 18 >U/<U 1
6 24
220V * 18% = 39.6V 220V * 16% = 35.2V H = 2% 220
230
240
>U: 220V + 39.6 = 259.6V <U: 220V - 35.2V = 184.8V 0,3 30s
V: 220V * 2% = 4.4V 127
120
260
277V
2
8 14
Tt2 (<U): 9s >U 4
6 16
18
2 20%
-8 -14
-6 -16
<U -4 -18
-2 -20%
3
12 18 12 18 R1
>U: 259.6 V 6 24 6 24
Un
4.4 V 0,3 30s 0,3 30s
H: 255.2 V 4 Tt1
RM35UB3N
Tt2 R2
4
H: 189.2 V
4.4 V
<U: 184.8 V
<Tt1 12 11 14 22 21 24
L1/L2/L3
R1
<Tt2
R2
Tt1 Tt2
PKR6406600 01
03 - 2024 6/10
www.se.com
Phase Loss & Phase Sequence / Perte de phase et séquence des phases / Phasenverlust und Phasenfolge / Pérdida de fase y
secuencia de fase / Perdita di fase e sequenza di fase / 失相和相序
.
RM17TG / RM22TG . ..
RM17TA / RM17TT / RM17TU / RM17TE /
RM22TA / RM22TR / RM22TU / RM35TF30
.. .. .
L1 L2 L1 L2
L3 L2 L3 L1 L3 L2 L3 L1
(1) (1)
L1 L1
L2 L2
L3 L3
R R
Tr Tr Tr Tr Tr Tr Tr Tr (3) Tr Tr Tr Tr Tr Tr Tr Tr (3)
RM17TG20
RM17TT00
RM17TU00
RM17TA00
RM17TE00
RM17UB310
RM22TG20
RM22TR31
RM22TR33
RM22TU21
RM22TU23
RM22TA31
RM22TA33
RM35TF30
RM35UB330
RM35UB3N30
Phase Loss Threshold /
150V
100V
100V
70%Un/150V (2)
150V
150V
150V
100V
150V
250V
150V
250V
70%Un/150V (2)
70%Un/250V (2)
150V
150V
80V
Seuil de perte de phase /
Schwellenwert für Phasenverlust /
Umbral de pérdida de fase /
Soglia di perdita di fase /
ཡ䰸٬
RM17TU . <U
RM22TU . <U
H H
<U <U
< Tt <Tr
L1/L2/L3 L1/L2/L3
R R
Tt Tt Tr Tr
(4) (3)
PKR6406600 01
03 - 2024 7/10
www.se.com
Overvoltage & Undervoltage / Surtension et sous-tension / Über- und Unterspannung / Exceso y falta de tensión /
Sovratensione e sottotensione / 䗷઼⅐
. .
RM17TE / RM17UB / RM22TR / RM35TF30
>U & <U
. RM22TR . >U & <U (ON DELAY / TEMPORISATION ON /
EINSCHALTVERZÖGERUNG / CON RETARDO /
RITARDO ATTIVAZIONE / ᔰᔦ䘏)
>U >U
H
H
H H
U< <Tt
<U
<Tt <Tt L1/L2/L3
L1/L2/L3
R R
Tt Tt (4) Tt Tt (4)
RM17TG20
RM17TT00
RM17TU00
RM17TA00
RM17TE00
RM17UB310
RM22TG20
RM22TR31
RM22TR33
RM22TU21
RM22TU23
RM22TA31
RM22TA33
RM35TF30
RM35UB330
RM35UB3N30
Response Time (Tr) / Temps de réponse (Tr) /
Ansprechzeit (Tr) / Tiempo de respuesta (Tr) / <300ms
Tempo di risposta (Tr) / ૽ᓄᰦ䰤 (Tr)
0.1...10s
0.1...10s
0.1...10s
0.3...30s
0.1...30s
0.1...30s
0.1...30s
0.1...30s
0.1...10s
0.3...30s
0.3...30s
Temporisation ON/OFF (Tt/Tt1/Tt2)
Ein-/Ausschaltverzögerung (Tt/Tt1/Tt2)
Retardo ON/OFF (Tt/Tt1/Tt2)
Ritardo attivazione/disattivazione (Tt/Tt1/Tt2)
ᔰޣᔦ䘏 (Tt/Tt1/Tt2)
PKR6406600 01
03 - 2024 8/10
www.se.com
Phase Loss & Phase sequence/ Perte de phase et séquence des phases / Phasenverlust und Phasenfolge / Pérdida de fase y
secuencia de fase / Perdita di fase e sequenza di fase / 失相和相序
RM17TG00 RM17T 00
RM17TG20 RM22TG20
. .
RM22 (1) RM35TF30
R (1) Def. Def. R
11
21
Un OFF OFF
21
11
Power OFF OFF Dial Power
OFF Pointer
Un OFF
R R
14
24
12
22
24
22
14
12
R R
R Def. Def. R
Un L1
21
L1
11
ON ON
11
21
Power ON ON Dial Power
ON Pointer Un ON
R R L3 L2
14
24
12
22
14
24
12
22
L3 L2 R R
Def. Def. R
R OFF OFF
11
21
Un 11
21
Power L1 OFF OFF Dial Power L1
ON Pointer
Un ON
R R
14
24
12
22
L3 L2
14
24
12
22
L3 L2 R R
R Def. Def. R
Un
11
21
OFF OFF
11
21
Power L2 Dial Power L2 OFF OFF
ON
Un ON
Pointer
R R
14
24
12
22
L3 L1 L3 L1
22
14
24
12
R R
(1) Only RM22TG20 has 2 relay ouputs / 2 sorties relais pour RM22TG20 uniquement (1) Except RM22TG20 / Sauf RM22TG20 / Außer RM22TG20 / Excepto RM22TG20 /
/ RM22TG20 verfügt nur über 2 Relaisausgänge. / RM22TG20 solo tiene 2 salidas Tranne RM22TG20 / RM22TG20 䲔ཆ
de relé / RM22TG20 ha solo 2 uscite relè / RM22TG20 ӵᴹ 2 њ㔗⭥ಘ䗃ࠪ
Undervoltage (<U) / Sous-tension (<U) / Unterspannung (<U) / Falta de tensión (<U) / Sottotensione (<U) / ⅐ (<U)
RM17TU00
R
RM22TU
Def.
. R
11
Un OFF
11
21
Power
Dial
OFF OFF
OFF Power
Pointer OFF
14
12
14
24
12
22
R
R
11
Un ON
>
Power Def. R
U <U
> <U
21
11
ON Power
ON ON
R Dial
U
14
12
Pointer ON
14
24
12
22
R R
11
Un ON
U < <U
Power Tt (1)
ON
Def. R
R OFF OFF
11
21
14
12
R
Dial
Pointer
Power
ON U < <U
11
OFF
U < <U
Un
14
24
12
22
Power Tt (2) R
ON
R
14
12
Overvoltage & Undervoltage (>U & <U) / Surtension et sous-tension (>U & <U) / Über- und Unterspannung (>U & <U) /
Exceso y falta de tensión (>U & <U) /Sovratensione e sottotensione (>U & <U) / 䗷઼⅐ (>U & <U)
RM22TR31 RM35UB330
RM22TR33 RM35TF30 RM35UB3N30
Def. Def. R R1 R1 21 R2
11
OFF OFF
21
11
R2
14
12
24
22
R R
14
12
Def. Def.
> R R1
> R1 R2
U >U U >U
11
21
ON ON
11
21
Dial ON ON
Un Power Un Power
> <U
Pointer
> <U
ON ON
U U
14
24
12
22
14
24
R
12
22
R R2
Def. Def. R R1 R1 R2
11
21
ON
11
21
Dial
ON ON ON
Un
> >U
Un
Pointer
U > >U Tt (1) U Tt1 (1)
14
24
12
22
14
24
12
22
R R R2
Power Power
ON ON
R1 R1 R2
U > >U U > >U
Def. Def. Tt R
Tt1
11
21
OFF ON
21
11
24
12
22
24
22
R2
14
12
R R
Def. Def. R R1 R1 R2
11
21
ON ON
11
21
Dial ON ON
Un Un
Pointer
U < <U Tt (1) U < <U Tt2 (1)
14
24
12
22
14
24
12
22
R R R2
Power Power
ON ON
U < <U
R R1 R2
U < <U
Def. Def. Tt2 R1
Tt
11
21
21
ON OFF
11
24
12
22
24
22
14
12
R R R2
PKR6406600 01
03 - 2024 9/10
www.se.com
Overvoltage & Undervoltage (>U & <U) / Absence of Neutral/Phase (N?/N) / Absence de neutre/phase (N?/N)
Surtension et sous-tension (>U & <U) / Abwesenheit von Neutral/Phase (N?/N) / Ausencia de neutral/fase (N?/N)
Über- und Unterspannung (>U & <U) / Assenza di neutro/fase (N?/N) / 㕪ཡѝᙗ㓯㓯 (N?/N)
Exceso y falta de tensión (>U & <U) /
Sovratensione e sottotensione (>U & <U) / 䗷઼⅐ (>U & <U)
RM17TE00
RM17UB310 RM35UB3N30
R
11
Un R1 R1 R2
11
21
Power
OFF OFF Un
Power
R OFF OFF OFF
12
14
> R2
14
24
12
22
R
U >U
11
Un
Power R1 R1 R2
ON
>
ON
11
21
R Power
U <U Un
12
14
ON
< R N
ON ON
24
22
11
14
>U
12
Un U R2
Power Tt
(1) ON
U < <U
ON R1 R2
R R1
12
14
11
21
N? N
< Power
Un ON
R OFF OFF
11
Un U >U Tt R2
14
24
12
22
Power
(2) OFF
ON
U < <U
R
12
14
Asymmetry / Asymétrie / Asymmetrie / Asimetría / Asimmetria / нሩ〠ᓖ
RM17TA00 RM22TA31
RM17TE00 RM22TA33 RM35TF30
R Def. Def. R
11
Un
11
21
Power Power
Dial
OFF OFF Pointer Un OFF OFF OFF
R
14
12
14
24
12
22
R R
Un
11
21
Power
ON ON Dial Power
Asy. ASY. S Pointer Un ON Asy. ASY. S ON ON
R
14
12
22
24
12
14
R R
R
11
Un Power < Tt R
(1) ON Def. Def.
21
11
ON
R Asy. ASY. S < Tt
14
Dial
12
Power
Pointer Un ON
(1) ON ON
R Asy. ASY. S
14
24
12
22
11
Un R R
Power
ON
Asy.
< ASY. S
Tt
(2) OFF
Def. Def. R
R
14
12
11
21
Dial
Pointer Un Power
ON
< Tt
(2) OFF OFF
Asy. ASY. S
14
24
12
22
R R
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours / Zeit läuft/Temporización en curso / Temporizzazione in corso / ᔦᰦѝ
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerun (an
Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore) /
亴䇮ᔦᰦ㔃ᶏ(ਟ൘ࡽ䶒ᶯк䈳ᮤ)
21
R
OFF ON ON
14
24
12
22
11
21
R
Power
ON / ON OFF OFF
14
24
12
22
21
11
21
11
21
Tt Tt
OFF
OFF OFF (1) ON ON (2) OFF OFF
14
24
14
24
12
22
12
22
14
24
12
22
R
11
21
Power
OFF / OFF ON OFF OFF
14
24
12
22
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours / Zeit läuft/Temporización en curso / Temporizzazione in corso / ᔦᰦѝ
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerun (an
Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore) /
亴䇮ᔦᰦ㔃ᶏ(ਟ൘ࡽ䶒ᶯк䈳ᮤ)
PKR6406600 01
03 - 2024 10/10