You are on page 1of 31

KISAH SENGSARA TUHAN KITA YESUS KRISTUS

MENURUT YOHANES

PAROKI ST. THERESIA LISIEUX CILEDUG


KEUSKUPAN BANDUNG

rewrite:gybs/mar-2009
Sebagai persiapan, tiga orang Pembaca Passio menghadap Imam dan berlutut dihadapan Imam untuk
memperoleh ijin dan berkat untuk membacakan Injil. Sementara itu Koor mengajak umat menyanyikan
lagu “Mari Kita Merenungkan” (PS 480)

S : Artur Walbel 1969, rev. Seksi Musik Komlit KWI 1992


la=G ; 3/4 ; MM=66-72 L : Adolf Lohmann 1934. T : Adolf Lohmann 1937

,
S: 6 7 1 7 6 5 6 3 1 2 3 2 1 7 1 6
,
A: 3 3 6 5 4 3 3 3 2 1 6 5 5 4 3 3 3 6
,
T: 1 2 3 2 1 7 7 17 6 3 2 1 7 6 5 5 6 7 1
,
B: 6 6 6 2 3 3 6 6 6 7 1 2 3 3 6 6
1. Ma - ri ki - ta me - re - nung - kan pe - ne - bus - an u - mat Tu - han,
2. Ye - sus Kris - tus Ra - ja sak - ti, Pe-ngem - ban a - ma - nat su - ci,

S : 7 1 2 1 7 6 5 3 6 7 1 7 6 5 6

A: 6 6 5 4 3 4 4 3 7 6 6 6 3 4 3 2 1

T: 4 3 2 1 7 6 1 1 7 6 5 3 2 3 2 1 7 6

B: 2 1 7 6 5 6 2 2 3 2 1 7 6 7 1 2 3 3 6

1. Me - re - sap - kan da - lam ha - ti, cin - ta ka - sih i - la - hi.


2. Pe - nyem - buh se - ga - la lu - ka, pe - ne - gak hu - kum cin - ta.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 1
Kisah Sengsara Tuhan Kita Yesus Kristus Menurut Yohanes

1=Bes/A N : Narator, P : Pilatus, L : Orang Lain, W : Perempuan, † : Yesus

,
6 1 ..... 7 6 1 1 1 ..... 5 6 4
N : I - ni-lah kisah sengsara Tuhan kita Ye - sus Kris - tus, me - nu-rut Yo - ha - nes.

MEREKA MENANGKAP YESUS DAN MEMBELENGGUNYA.

,
1 1 7 6 1 1
N : Se - u -sai per-ja - mu - an Pas - kah,
,
6 1 ..... 1
ke - lu- arlah Yesus dari ruang perjamu - an,
,
1 ..... 7 6 1 1
ber - sama dengan mu - rid - mu - rid - Nya,

6 1 ..... 5 6 4
dan me-reka pergi ke seberang su - ngai Ki - dron.
,
6 1 ..... 6
Di si-tu ada suatu ta - man,

6 1 5 6 4
Ye - sus masuk ke taman itu bersama dengan murid - mu - rid - Nya.
, ,
6 1 ..... 1 1 ..... 1
Yu - das yang mengkhianati Ye - sus, ta - hu juga tempat i - tu,

1 ..... 5 6 4
ka - rena Yesus sering berkumpul di situ dengan murid - mu - rid - Nya.
,
6 1 ..... 6
Ma - ka datanglah juga Yudas ke si - tu
,
6 1 ..... 7 6 1 1
ber - sa - ma sepasukan prajurit dan penjaga-penjaga Ba - it Al - lah

6 1 ..... 5 6 4
yang di - suruh oleh imam-imam kepala dan orang-orang Fa - ri - si.
,
6 1 ..... 7 6 1 1 1 1 1 5 6 4
Me - re - ka datang lengkap de - ngan len - te - ra, su - luh dan sen - ja - ta.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 2
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Ye - sus tahu semua yang akan menim - pa Di - ri - Nya;

6 1 ..... 1 7 6 5 4
Ma - ka Ia maju ke depan dan berkata kepada me - re - ka:

2 4 3 1 2 3 4
† : "Si - a - pakah yang ka - mu ca - ri?”

6 1 5 6 4
N : Ja - wab me - re - ka:

2 4 4 4 2 3 1
KOOR - 01

6 6 6 6 7 5 3
2 2 2 2 2 1 5
4 2 2 2 5 1 1
"Ye - sus da - ri Na - za - reth!

6 1 ..... 1 7 6 5 4
N : Ka - ta Yesus kepada me - re - ka:

5 5 6 5 4 4
† : "A - ku - lah Di - a.”
,
6 1 1
N : Yu - das yang mengkhianati Ye - sus,

1 ..... 5 6 4
ber - diri juga di situ bersama-sama me - re - ka.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Ke - ti - ka Yesus berkata kepada mereka: “A - ku - lah Di - a”,

6 1 ..... 5 6 4
mun - dur - lah mereka dan jatuh ke ta - nah.

6 1 ..... 1 7 6 5 4
Ma - ka Yesus ber - ta - nya pu - la

2 4 3 1 2 3 4
† : "Si - a - pakah yang ka - mu ca - ri?”

6 1 5 6 4
N : Ja - wab me - re - ka:

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 3
2 4 4 4 2 3 1
KOOR - 02

6 6 6 6 7 5 3
2 2 2 2 2 1 5
4 2 2 2 5 1 1
"Ye - sus da - ri Na - za - reth!

1 1 7 6 5 4
N : Ja - wab Ye - sus:
,
2 4 ..... 3 2 4 4 2 4 3 2 2
† : "Te - lah Ku-katakan ke - pa - da - mu, A - ku - lah Di - a,
,
2 4 ..... 3 2 4 4 2 4 4 3 5 565 4 4
Ji - ka Aku yang ka - mu ca - ri, bi - ar - kanlah me - re - ka i - ni per - gi.”
,
6 1 ..... 1 1 ..... 7 6 1 1
N : De - mi - kianlah terjadi supaya genaplah fir - man, yang telah di - ka - ta - kan - Nya:
,
6 1 ..... 7 6 1 1
"Da - ri mereka yang Engkau serahkan ke - pa - da - Ku,

6 1 1 5 6 4
ti - dak seorang pun yang Ku-bi - ar - kan hi - lang.”
, ,
6 1 ..... 7 6 1 1 6 1 ..... 1
La - lu Simon Petrus yang mem - ba - wa pe - dang, meng - hu - nus pedang i - tu,
,
1 ..... 7 6 1 1
dan menetakkannya kepada hamba I - mam A - gung,

6 1 ..... 5 6 4 6 1 ..... 5 6 4
dan me - mutuskan telinga ka - nan - nya. Na - ma hamba i - tu Mal - khus.

6 1 ..... 1 7 6 5 4
La - lu Yesus bersabda kepa - da Pe - trus:

2 4 4 3 2 2
† : "Ma - suk - kanlah pedangmu dalam sa - rung - nya.

2 4 ..... 3 2 4 4
Bu - kan - kah Aku harus mi - num pi - a - la,

2 4 ..... 3 1 2 3 4
yang di - berikan Bapa ke - pa - da - Ku?”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 4
6 1 ..... 6
N : Pa-suk - an dan perwiranya serta hamba orang Yahudi menangkap dan mengikat Ye - sus,

6 1 ..... 7 6 1 1
la - lu membawa Dia mula-mula ke -pa- da An-nas,

6 1 ..... 5 6 4
ka - re - na ia mertua Kayafas, yang menjadi imam agung ta - hun i - tu.

6 1 ..... 7 6 1 1
A - da - lah Kayafas, yang memberi nasihat kepada orang-o - rang Ya - hu - di:

6 1 ..... 5 6 4
"A - da - lah lebih baik, kalau satu orang mati un - tuk rak - yat.”

6 1 ..... 5 6 4
Si - mon Petrus dan seorang murid lainnya mengikut - i Ye - sus.

6 1 ..... 7 6 1 1
A - da - pun murid yang lain itu dikenal i - mam a - gung,

6 1 ..... 5 6 4
dan i - a masuk ke dalam istana imam agung bersama-sa - ma Ye - sus.

6 1 ..... 5 6 4
-
Te ta - pi Petrus berdiri di lu - ar pin - tu.

6 1 ..... 6
Ma - ka keluarlah murid lain, yang dikenal imam agung i - tu,

6 1 ..... 7 6 1 1
dan ber - cakap-cakap dengan perempuan pen - ja - ga pin - tu,

6 1 ..... 5 6 4
la - lu Petrus dibawa - nya ma - suk.

6 1 ..... 5 6 4
Pe - rem - puan penjaga pintu itu berkata kepa - da Pe - trus:

2 4 ..... 3 1 2 3 4
W : "Bu - kan - kah engkau juga seorang dari murid-murid o - rang i - tu?”

1 5 6 4
N : Ja - wab Pe - trus:

4 2 3 1
L : "Bu - kan!”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 5
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Di si - tu berdiri para pelayan dan hamba di dekat api kare - na di - ngin - nya,

6 1 5 6 4
sam - bil ber - di - ang.

6 1 ..... 5 6 4
Pe - trus pun berdiri bersama-sama dengan mereka itu serta berdi - ang pu - la

6 1 ..... 5 6 4
I - mam agung bertanya kepada Yesus tentang murid-murid serta a - jar - an - Nya.

6 1 ..... 17 6 5 4
Ye - sus menjawab ke - pa - da - nya:

2 4 ..... 4 3 2 2
† : "A - ku sudah berkata terus terang kepada du - ni - a;
,
2 4 ..... 4
se - la - lu Aku mengajar di dalam Sinagoga dan Bait Al - lah,

4 ..... 3 2 4 4
tem - pat semua orang Yahu - di ber - kum - pul,

2 4 ..... 4 3 2 2
dan se - suatu pun tak ada yang Kukatakan dengan sem - bu - nyi.

2 4 ..... 3 1 2 3 4
Me -nga - pa engkau bertanya ke - pa - da - Ku?”

2 4 4
Ta - nya - kanlah kepada orang-orang yang sudah mende - ngar

4 4 3 2 2
a - pa yang telah Kukatakan kepada me - re - ka.

4 4 ..... 3 5 565 4 4
Sung -guh, mereka tahu apa yang te - lah Ku - ka - ta - kan.

6 1 ..... 6
N : Se - te - lah Yesus berkata demiki - an,
,
6 1 ..... 7 6 1 1 6 1 ..... 5 6 4
se - o - rang hamba yang a - da di si - tu, me - nam - par Yesus, ka - ta - nya:

2 4 ..... 3 1 2 3 4
L : "Be - gi - tukah Engkau menjawab kepada i - mam a - gung?”

6 1 ..... 1 7 6 5 4
† : Ja - wab Yesus ke - pa - da - nya:

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 6
, ,
2 4 ..... 3 2 4 4 2 4 4 4 4 3 2 2
† : "Ji - ka kata-Ku i - tu sa - lah, tun - juk - kan - lah sa - lah - nya,
,
6 6 5 6 7 6 5 4 4 ..... 3 1 2 3 4
te - ta -pi ji - ka - lau be -nar, me -ngapa engkau me - nam -par A - ku?”

"BUKANKAH ENGKAU JUGA SEORANG MURID YESUS ?" - "BUKAN !"

,
6 1 ..... 1 1 5 6 4
N : La - lu Annas mengirim Yesus terbelenggu kepada Kaya - fas, i - mam a - gung.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Si - mon Petrus masih berdi - ri ber - di - ang.

6 1 ..... 5 6 4
Ka - ta orang-orang itu ke - pa - da - nya:

2 4 4 3 1 2 3 4
KOOR - 03

6 6 6 5 5 7 6
2 2 2 1 1 7 1 1
4 2 2 1 3 5 4
"Bu - kan kah engkau juga seo - rang mu - rid Ye - sus!”

6 1 ..... 5 6 4
N : Pe - trus menyangkalnya, ka - ta - nya:

4 2 3 1
L : "Bu - kan!”
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Sa - lah seorang hamba i - mam a - gung
,
6 1 ..... 1
ke - lu - arga dari hamba yang telinganya dipotong Pe - trus,

1 ..... 5 6 4
ber - kata ke - pa - da - nya:

2 4 ..... 3 1 2 3 4
L : "Bu - kan - kah engkau kulihat di taman itu bersama de - ngan Ye - sus?”
,
6 1 ..... 6 7
1 ..... 6 15 6 4 1
N : Ma - ka Petrus me - nyang - kal la - gi, dan ke - tika itu berkokok - lah a - yam.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 7
Koor menyanyikan lagu H
" ai Umat, Apa Salah-Ku?"- bait 7 & 8 (PS 507)

S : Ernest Mariyanto 1992, bds. Popule Meus


1=G ; 4/4 ; MM=92-96 L : Ik zeg adieu, Lagu Rakyat Belanda sbl 15410, T : Y. Bintang Prakarsa 1992

Ulangan :

S: 5 1 2 3 5 5 4 3 2 2 1 7 1

A: 5 5 7 1 7 7 6 5 4 5 1 5 5

T: 1 3 2 1 2 3 1 1 6 5 3 2 1 2 1

B: 1 1 5 1 5 3 4 1 2 3 4 5 1
Hai u - mat a - pa sa - lah - Ku ke - pa - (da) da - mu?
Ja - wab- lah ka - pan A - ku me - nyu - sah - (kan) kan - mu?

Ayat :

, ,
S: 3 3 5 4 3 1 2 3 3 3 5 4 3 2 1 7
, ,
A: 5 6 7 6 6 6 7 1 5 5 7 7 5 4 3 4 5
, ,
T: 1 1 2 2 1 3 5 5 1 1 2 2 3 6 6 2
, ,
B: 1 6 5 2 6 6 5 1 1 1 5 7 1 2 6 5
7. Eng - kau le - mah Ku - ku - at - kan, Kau su - sah A - ku hi - bur - kan.
8. Kau sa - lah A - ku am-pun - i, Kau ja - uh A - ku ham - pir - i.

,
S: 5 6 7 1 5 6 7 1 5 5 4 3 2 2 1 7 1
,
A: 5 4 5 5 5 4 5 5 1 3 1 1 6 5 1 5 5
,
T: 7 2 2 1 7 2 2 3 3 3 4 5 6 5 4 5 43 2 1
,
B: 5 2 5 1 3 2 5 1 1 1 4 1 2 3 4 5 1
7. Te - ta - pi ki - ni ba - las - mu: kau su - dah me-ning - gal - (kan) kan - Ku.
8. Te - ta - pi ki - ni ba - las - mu: kau su - dah menging - kar - (i) i - Ku.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 8
"KERAJAAN-KU BUKAN DARI DUNIA INI!"

, ,
6 1 ..... 1 1 ..... 7 6 1 1
N : Ke - e - sokan hari - nya, mereka membawa Yesus dari ista - na Ka - ya - fas

6 1 1 1 5 6 4
ke ge - dung pe - nga - dil - an.
,
6 1 ..... 6
Ke - ti - ka itu hari masih pa - gi.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Me - re - ka sendiri tidak masuk ke gedung penga - dil - an i - tu,
,
6 1 ..... 6
su - pa - ya jangan menajiskan di - ri,

6 1 ..... 5 6 4
se - bab mereka hendak ma - kan Pas - kah.

6 1 ..... 5 6 4
Se - bab itu Pilatus keluar menemui mereka dan ber - ka - ta:

2 4 ..... 3 1 2 3 4
P : "A - pa tuduhanmu terhadap o - rang i - ni?”

6 1 ..... 5 6 4
Ja - wab mereka ke - pa - da - nya:

2 4 ..... 4 3 2 4 4
6 6 ..... 6 7 7 6 6
2 2 ..... 2 1 2 2 2
4 2 ..... 2 5 5 2 2
KOOR - 04

"Ji - ka - lau Ia bu - kan pen - ja - hat,

2 4 ..... 4 2 3 1
6 6 ..... 6 7 5 3
2 2 ..... 2 2 1 5
4 2 ..... 2 5 1 1
ka - mi tidak menyerahkan-Nya ke - pa - da - mu!”

6 1 ..... 5 6 4
N : Ka - ta Pilatus kepada me - re - ka:
,
2 4 4 4 2 2 4 ..... 2 3 1
P : "Am - bil - lah Di - a, dan ha - kimilah Dia menurut hukum Tau - rat - Mu!”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 9
6 1 ..... 5 6 4
N : Ka - ta orang-orang Yahu - di i - tu:

2 4 ..... 3 2 4 4 2 4 ..... 2 3 1
KOOR - 05

6 6 ..... 7 7 6 6 6 6 ..... 7 5 3
2 2 ..... 1 2 2 2 2 2 ..... 2 1 5
4 2 ..... 5 5 2 2 4 2 ..... 5 1 1
"Ka - mi tidak di - per - bo - leh - kan mem-bu-nuh se - se - o - rang.”

6 1 ..... 7 6 1 1
N : De - ki - kianlah terpenuhi perkataan yang telah diu - cap - kan Ye - sus,

6 1 ..... 5 6 4
yang me - nyatakan bagaimana Ia a - kan ma - ti.

6 1 ..... 7 6 1 1
Pi - la - tus masuk ke dalam balai pe - nga - dil - an,

6 1 ..... 5 6 4
la - lu memangil Yesus dan berkata ke - pa - da - Nya:

2 4 4 4 4 3 1 2 3 4
P : "Eng - kau Ra - ja o - rang Ya - hu - di?”

6 1 1 7 6 5 4
N : Ye - sus men - ja - wab:
,
2 4 ..... 2 2
† : "Da - ri dirimu sendirikah engkau bertanya demi - ki - an,

2 4 ..... 3 1 2 3 4
a - tau orang lainkah yang mengatakan kepadamu ten - tang di - ri - Ku?”

6 1 5 6 4
N : Ka - ta Pi - la - tus:

2 4 ..... 3 1 2 3 4
P : "O - rang Yahudi-kah a - ku i - ni?”

2 4 ..... 2 3 1
Bang - sa - Mu dan imam-imam besar telah menyerahkan diri-Mu ke - pa - da - ku,

2 4 ..... 3 1 2 3 4
a - pa yang telah Kau - per - bu - at?”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 10
1 1 7 6 5 4
N : Ja - wab Ye - sus:
,
2 4 ..... 4 3 2 2
† : "Ke - ra - jaan-Ku bukan dari duni - a i - ni.

2 4 ..... 4
Ji - ka kerajaan-Ku dari dunia i - ni,
,
2 4 ..... 4
nis - ca - ya hamba-hamba-Ku sudah berpe - rang,

4 ..... 4 3 2 2
su - paya Aku jangan diserahkan kepada orang-orang Ya - hu - di.

65676 5 4 2 4 ..... 3 5 565 4 4


Te - ta - pi, ke - ra - jaan-Ku bu - kan da - ri si - ni.”

6 1 ..... 5 6 4
N : La - lu berkatalah Pilatus ke - pa - da - Nya:

2 4 4 4 3 1 2 3 4
P : "Ja - di Eng - kau i - tu Ra - ja?”

1 1 7 6 5 4
N : Ja - wab Ye - sus:

656 76 5 4 4 3 5 565 4 4
† : "Me - mang be - nar, A - ku i - ni Ra - ja.
,
2 4 ..... 4
Un - tuk itulah Aku telah la - hir,

4 ..... 3 2 4 4
dan untuk itu pula Aku telah datang di du - ni - a i - ni,

2 4 ..... 3 2 2
yak - ni untuk memberi kesaksian tentang ke - be - nar - an.
,
2 4 ..... 3 2 4 4
Se - ti - ap orang yang berasal dari ke - be - nar - an,

2 4 4 3 5 5 6 5 4 4
men - de - ngar - kan su - a - ra - Ku.

6 1 ..... 5 6 4
N : Ka - ta Pilatus ke - pa - da - Nya:

2 4 ..... 3 1 23 4
P : "A - pa - kah kebe - nar - an i - tu?”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 11
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Se - su - dah mengatakan de - mi - ki - an,
,
6 1 ..... 1
Pi - la - tus keluar lagi menemui orang-orang Yahu - di,

6 1 ..... 5 6 4
dan ber - kata kepada me - re - ka:

2 4 ..... 2 3 1
P : "A - ku tidak mendapati kesalahan apa pun pa - da - Nya.
,
2 4 ..... 3 2 4 4
Te - ta - pi padamu ada kebiasaan, bahwa pada hari ra - ya Pas - kah
,
4 ..... 2 3 1 4 3 2 4 4
a - ku membebaskan seorang ba - gi - mu. Ma - u - kah ka - mu,

2 4 ..... 3 1 2 3 4
su - pa - ya aku membebaskan raja orang Yahudi i - ni ba - gi - mu?”

6 1 ..... 5 6 4
N : Me - re - ka pun ber - te - ri - ak:

2 4 4 2 2 4 4 4 2 3 1
KOOR - 06

6 6 6 7 6 6 6 6 7 5 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 5
4 2 2 5 4 2 2 2 5 1 1
"Ja - ngan Di - a, me - la - in - kan Ba - ra - bas!”

6 1 ..... 5 6 4
N : Ba - ra - bas adalah seorang pe - nya - mun.

"SALAM, YA RAJA BANGSA YAHUDI."

,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : La - lu Pilatus meng - am - bil Ye - sus

6 1 ..... 5 6 4
dan me - nyuruh orang menye - sah Di - a.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Pra - ju - rit-prajurit menganyam sebuah mah - ko - ta du - ri,

6 1 ..... 5 6 4
dan me - naruhnya di atas kepa - la Ye - sus,

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 12
,
6 1 ..... 6
Me - re - ka mengenakan jubah ungu pada - Nya,

6 1 ..... 5 6 4
dan sam - bil maju ke depan, mereka ber - ka - ta:

2 4 4 4 4 4 4 2 3 1
KOOR - 07

6 6 6 6 6 6 6 7 5 3
2 2 2 2 2 2 2 2 1 5
4 2 2 2 2 2 2 5 1 1
"Sa - lam, hai ra - ja o - rang Ya - hu - di!”

6 1 ..... 5 6 4
N : La - lu mereka menampar wa - jah Ye - sus.
,
6 1 1 1 7 6 1 1
Pi - la - tus ke - lu - ar la - gi

6 1 ..... 5 6 4
dan ber - kata kepada orang-orang Ya - hu - di:
,
2 4 ..... 2
P : "Li - hat - lah, aku membawa Dia keluar kepada ka - mu,
,
2 4 4 3 2 4 4
su - pa - ya ka - mu ta - hu,

2 4 ..... 2 3 1
bah - wa aku tidak mendapati kesalahan apa pun pa - da - Nya.”
,
6 1 1 7 6 1 1
N : La - lu Ye - sus ke - lu - ar,

6 1 ..... 5 6 4
ber - mah - kota duri dan berju - bah u - ngu.

6 1 ..... 5 6 4
Ma - ka kata Pilatus kepada me - re - ka:

2 4 4 4 4 3 1 2 3 4
P : “Li - hat - lah ma - nu - si - a i - ni!”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 13
Lagu : "Yesus, Tuhanku, Mana Cahaya-Mu ?" (PS 489)

S : SML 1967, rev. Seksi Musik Liturgi KWI 1990, bds Yes 52:13 - 53:12
la=G ; 2/2 ; MM=60-66 L : Herzliebster Iesu, was hast du verbrochen, Johann Crüger 1640/41

S: 6 6 6 5 3 6 7 1 1 2 7

A: 3 4 4 3 1 3 3 3 6 5 4 3

T: 1 2 2 7 6 1 1 7 6 1 6 5

B: 6 2 2 3 6 6 6 5 4 3 2 3
1. Ye - sus, Tu - han - ku (ma) ma - na ca - ha - ya - Mu,
2. Ye - sus, wa - jah - Mu (ti) ti - dak tam - pan la - gi,

S: 7 1 2 3 1 4 4 3 3 2 1

A: 3 3 5 5 6 6 6 5 5 5 5

T: 5 6 7 1 1 2 2 7 1 1 7 1

B: 3 6 5 1 4 2 2 3 4 5 1
1. ma - na ge - rang - an si - nar ce - mer - lang (lang) Mu?
2. ja - di hi - na - an, ti - dak di hor - mat (mat) ti.

S: 1 7 6 5 3 5 5 6 5 4 3

A: 6 5 4 3 1 3 2 3 3 2 1

T: 3 3 1 1 5 5 7 1 1 6 6

B: 6 3 4 1 1 1 7 6 1 2 6
1. A - lang - kah hi - na sik - sa yg Kau - t'ri - ma
2. Kau lu - ka - lu - ka dan di - ang - gap kus - ta

S: 3 2 1 7 6

A: 5 4 3 3 3

T: 0 1 6 6 6 5 6

B: 1 2 6 3 6
1. A - (A) - lang - kah hi - (hi) - na!
2. A - (A) - lang - kah hi - (hi) - na!

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 14
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Ke - ti - ka para imam kepala dan penjaga-penjaga itu me - li - hat Ye - sus,

6 1 1 1 1 5 6 4
ber - te - ri - ak - lah me - re - ka:

2 4 4 4 2 2 4 2 3 1
KOOR - 08

6 6 6 6 7 6 6 7 5 3
2 2 2 2 2 2 2 2 1 5
4 2 2 2 5 4 2 5 1 1
"Sa - lib - kan Di - a, Sa - lib - kan Di - a!”

6 1 ..... 5 6 4
N : Ka - ta Pilatus kepada me - re - ka:
,
2 4 ..... 3 2 4 4
P : "Am - bil saja sendiri dan salib - kan - lah Di - a!

2 4 ..... 2 3 1
se - bab aku tidak mendapati keslahan apa pun pa - da - Nya.”

6 1 ..... 5 6 4
N : Ja - wab orang-orang Yahudi itu ke - pa - da - nya:

2 4 ..... 4 3 2 4 ..... 4 3 2 4 4
6 6 ..... 6 7 6 6 ..... 6 7 7 6 6
2 2 ..... 2 2 2 2 ..... 2 1 2 2 2
4 2 ..... 2 5 4 2 ..... 2 5 5 2 2
KOOR - 09

"Ka - mi mempunyai hu - kum, dan me - nurut hukum I - a ha - rus ma - ti,

2 4 ..... 4 2 3 1
6 6 ..... 6 7 5 3
2 2 ..... 2 2 1 5
4 2 ..... 2 5 1 1
se - bab Ia menganggap diri-Nya sebagai A - nak Al - lah.”

,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Ke - ti - ka Pilatus mendengar perka - ta - an i - tu,

6 1 ..... 5 6 4
ber - tam - bah takut - lah di - a.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 15
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : La - lu ia masuk pula ke dalam gedung pe - nga - dil - an,

6 1 ..... 5 6 4
dan ber - kata kepa - da Ye - sus:

2 4 4 4 3 1 2 3 4
P : "Da - ri ma - na - kah a - sal - Mu?”
,
6 1 ..... 6
N : Te - ta - pi Yesus tidak memberi jawaban kepada - nya.

6 1 1 1 5 6 4
Ma - ka ka - ta Pi - la - tus:

2 4 ..... 2 3 1
P : "Ti - dak - kah Engkau mau berbicara de - ngan a - ku?”
,
2 4 ..... 3 2 4 4
Ti - dak - kah Engkau tahu, bahwa aku berkuasa membe - bas - kan Eng - kau,

2 4 ..... 3 1 2 3 4
dan ber - kuasa juga untuk menya - lib - kan Eng - kau?”

1 1 7 6 5 4
N : Ye - sus men - ja - wab:
,
2 4 ..... 3 2 4 4
† : "Eng - kau tidak mempunyai kuasa apa pun ter - ha - dap A - ku,
,
2 4 ..... 3 2 2
"Ji - ka - lau kuasa itu tidak diberikan da - ri a - tas,
, ,
2 4 4 4 4 ..... 3 2 4 4
Se - bab i - tu, di - a yang menyerahkan Aku ke - pa - da - mu,

4 4 3 5 5 6 5 4 4
le - bih be - sar do - sa - nya.”

"ENYAHKAN DIA ! ENYAHKAN DIA ! SALIBKAN DIA !"

,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Se - jak itu Pilatus berusaha untuk membe - bas - kan Ye - sus,

6 1 ..... 5 6 4
te - ta - pi orang-orang Yahudi ber - te - ri - ak:

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 16
2 4 ..... 3 2 4 4
6 6 ..... 7 7 6 6
2 2 ..... 1 2 2 2
4 2 ..... 5 5 2 2
"Ji - ka - lau engkau membe - bas - kan Di - a,

2 4 ..... 2 3 1
6 6 ..... 7 5 3
2 2 ..... 2 1 5
4 2 ..... 5 1 1
KOOR - 10

eng - kau bukanlah sahabat Ka - i - sar.

2 4 ..... 3 2 4 4
6 6 ..... 7 7 6 6
2 2 ..... 1 2 2 2
4 2 ..... 5 5 2 2
Se - ti - ap orang yang mengangap di - ri ra - ja,

4 3 1 2 3 4
6 5 3 7 7 6
2 1 5 2 2 2
2 1 3 5 5 4
me - la - wan Ka - i - sar.”

,
6 1 ..... 6
N : Ke - ti - ka mendengat perkataan i - tu,

6 1 ..... 5 6 4
Pi - la - tus menyuruh Yesus ke - lu - ar.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
La - lu ia duduk di kursi pe - nga - dil - an,
,
6 1 ..... 1
di tem - pat yang bernama Litostro - tos,

1 ..... 5 6 4
da - lam bahasa Ibrani: Ga - ba - ta.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Ha - ri itu adalah hari persi - ap - an Pas - kah,

6 1 ..... 5 6 4
ki - ra- ki-ra jam du - a be - las.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 17
6 1 ..... 5 6 4
N : Ka - ta Pilatus kepada orang-orang Yahu - di i - tu:

2 4 4 2 3 1
P : "I - ni - lah ra - ja - mu.

6 1 ..... 5 6 4
N : Ma - ka berteriaklah me - re - ka:

2 4 4 2 2 4 4 2 2 4 2 3 1
KOOR - 11

6 6 6 7 6 6 6 7 6 6 7 5 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 5
4 2 2 5 4 2 2 5 4 2 5 1 1
"E - nyah - kan - lah! E - nyah - kan - lah! Sa - lib - kan Di - a!”

6 1 ..... 5 6 4
N : Ka - ta Pilatus kepada me - re - ka:

2 4 ..... 3 1 2 3 4
P : "Ha - rus - kah aku menyalib - kan ra - ja - mu?”

6 1 ..... 5 6 4
N : Ja - wab imam-imam ke - pa - la:

2 4 ..... 4 2 3 1
KOOR - 12

6 6 ..... 6 7 5 3
2 2 ..... 2 2 1 5
4 2 ..... 2 5 1 1
"Ka - mi tidak mempunyai raja sela - in Ka - i - sar!”

,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Ak - hir - nya Pilatus menyrahkan Yesus kepa - da me - re - ka

6 1 1 5 6 4
un - tuk di - sa - lib - kan.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 18
1=F ; 4/4 "No Greater Love" - John W. Peterson

So : 4 2 3 1 2 1 7 6 7 1 2 3 3 3 3
Ma - na - kah di - an - ta - ra - nya yg i - ngin kau le - pas-kan?

S: 0 5 6 3 0 5 6 3 0 5 6 7 1 7 6 7 3 0

A: 0 5 6 3 0 5 6 3 0 3 3 2 1 7 7 0

T: 0 5 6 3 0 5 6 3 0 7 1 7 6 4 5 5 0

B: 0 5 6 3 0 5 6 3 0 3 6 5 4 2 3 3 0

Ba - ra - bas ! Ba - ra - bas ! Ba - ra - - - - - - bas !

So : 3 1 1 2 7 7 1 6 7 1 3 3 3 6
A - pa yg a - kan ku - bu - at de - ngan Ye - sus Kris - tus ?

S: 5 5 5 6 3 3 5 5 5 6 3 3 5 5 5 6 7 1 7 6 7

A: 5 5 5 6 3 3 5 5 5 6 3 3 3 3 3 3 2 1 7

T: 5 5 5 6 3 3 5 5 5 6 3 3 7 7 7 1 7 6 4 5

B: 5 5 5 6 3 3 5 5 5 6 3 3 3 3 3 6 5 4 2 3
Sa - lib-kan - lah Di - a Sa - lib-kan - lah Di - a Sa - lib-kan - lah

S: 3 3 3 3 3 3 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 2 3

A: 3 3 3 3 3 3 6 6 6 6 5 6 7 1 7 1 7 1

T: 3 3 3 3 3 3 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

B: 3 3 3 3 3 3 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Ke - ja - hat - an a - pa yg di - la - ku -

S: 5 4 3 5 5 2 2 4 3 3 3 3 3 2 2 3 3

A: 7 6 5 5 7 7 7 2 1 1 3 1 1 1 7 7 7

T: 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 5

B: 0 0 0 0 0 5 4 4 4 7 1 1 7 6 5 4 4 3 3

kan - Nya ? A - ku tak me - ne - mu - kan ke - sa - lah - an pa - da - Nya.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 19
So: 3 1 1 7 7 6 6
A - ku ti - dak me - ne - - - mu -

S: 0 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1

A: 0 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

T: 0 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1

B: 0 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a !

So: 5 5 4 4 3 3
kan ke - sa - - - lah - an, ke -

S: 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3

A: 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6

T: 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3

B: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1
Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a !

So: 2 2 2 2 3 3 0 3
sa - - - lah - an pa - da - Nya ! A-

S: 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5

A: 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7

T: 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5

B: 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3
Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a !

So: 1 1 7 7 6 6
ku ti - dak me - ne - - - mu -

S: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

A: 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

T: 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3

B: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a !

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 20
So: 5 5 4 4 3 3
kan ke - sa - - - lah - an, ke -

S: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

A: 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3

T: 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6

B: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1
Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a !

So: 2 2 2 2 3 3 0
sa - - - lah - an pa - da Nya !

S: 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7

A: 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7

T: 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5

B: 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3
Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a ! Sa - lib - kan- lah Di - a !

S: 0 1 1 1 7 3 3 0 1 1 1 7 3 3

A: 0 4 4 4 3 3 3 0 4 4 4 3 3 3

T: 0 6 6 6 5 3 3 0 6 6 6 5 3 3

B: 0 2 2 2 3 3 3 0 2 2 2 3 3 3
Sa - lib - kan - lah Di - a ! Sa - lib - kan - lah Di - a !

Rit Sostenuto

S: 0 3 2 1 2 1 2 3 3 3

A: 0 3 2 1 2 1 2 3 3 3

T: 0 3 2 1 2 1 2 3 3 3

B: 0 3 2 1 2 1 2 3 3 3
Sa - lib - kan - lah Di - a!

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 21
"YESUS DISALIBKAN BERSAMA DUA ORANG LAIN."

6 1 ..... 5 6 4
N : Me - re - ka mengambil dan memba - wa Ye - sus.
, ,
6 1 ..... 6 6 1 1
Sam - bil memikul salib - Nya, Ye - sus dibawa ke luar ko - ta,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
ke tem - pat yang berna - ma Teng - ko - rak,

6 1 ..... 5 6 4 4
da - lam bahasa Ibra - ni Gol - go - ta.

6 1 ..... 5 6 4
N : Di si - tu Yesus di - sa - lib - kan.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Dan ber - sama dengan Dia disalibkan juga dua o - rang la - in,
,
6 1 ..... 1 1 ..... 5 6 4
se - belah menyebe - lah, Ye - sus di tengah - te - ngah - nya.
,
6 1 ..... 6
Pi - la - tus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu i - tu,
, ,
6 1 1 1 1 1 7 6 1 1 1 1 1 1 5 6 4
bu -nyi-nya: “Ye - sus o -rang Na- za- reth, Ra - ja o -rang Ya- hu- di.”
,
6 1 ..... 6
Ba - nyak orang Yahudi membaca tulisan i - tu,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
se - bab tempat Yesus disalibkan itu letaknya de - kat ko - ta,

6 1 ..... 5 6 4
dan ka - ta-kata itu tertulis dalam bahasa Ibrani, Latin dan Yu - na - ni.

6 1 ..... 5 6 4
Ma - ka kata imam-imam kepala kepada Pi - la - tus:

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 22
2 4 ..... 4 4 4 4 3 2 4 4
6 6 ..... 6 6 6 6 7 7 6 6
2 2 ..... 2 2 2 2 1 2 2 2
4 2 ..... 2 2 2 2 5 5 2 2
KOOR - 13

"Ja - ngan engkau menu - lis: Ra - ja o - rang Ya - hu - di,


,
2 4 4 4 4 3 2 4 4 2 4 ..... 2 3 1
,
6 6 6 6 6 7 7 6 6 6 6 ..... 7 5 3
,
2 4 4 4 4 3 2 4 4 2 4 ..... 2 1 5
,
4 2 2 2 2 5 5 2 2 4 2 ..... 5 1 1
te - ta - pi, I - a me - nga - ta - kan: A - ku Raja orang Ya - hu - di.”

6 1 5 6 4
N : Ja - wab Pi - la - tus:

2 4 ..... 4 4 4 2 3 1
P : "A - pa yang kutu - lis, te - tap ter - tu - lis!”

"MEREKA MEMBAGI-BAGI PAKAIAN-KU"

,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Se - te - lah prajurit-prajurit menya - lib - kan Ye - sus,
,
6 1 ..... 6
me - re - ka mengambil pakaian Ye - sus,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
la - lu membaginya menjadi em - pat ba - gi - an,

6 1 ..... 5 6 4
ma - sing - masing prajurit satu ba - gi - an.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Ju - bah Yesus pun me - re - ka am - bil,
,
6 1 ..... 6
te - ta - pi jubah itu tidak berja - hit,

6 1 ..... 5 6 4
da - ri atas ke bawah satu tenun - an u - tuh.

6 1 ..... 5 6 4
Ka - re - na itu mereka berkata seorang kepada yang la - in:

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 23
,
2 4 ..... 3 2 4 4
,
6 6 ..... 7 7 6 6
,
2 2 ..... 1 2 2 2
,
4 2 ..... 5 5 2 2
"Ja - ngan - lah kita membagi jubah ini menjadi bebe - ra - pa po - tong,
,
2 4 ..... 2
KOOR - 14

,
6 6 ..... 7
,
2 2 ..... 2
,
4 2 ..... 5
te - ta - pi baiklah kita membuang un - di,

2 4 ..... 2 3 1
6 6 ..... 7 5 3
2 2 ..... 2 1 5
4 2 ..... 5 1 1
un - tuk menentukan siapa yang akan men - da - pat - nya.”

,
6 1 ..... 6
N : De - mi - kianlah terja - di,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
su - pa - ya genaplah yang ada tertulis dalam Ki - tab Su - ci:
,
6 1 ..... 6
Me - re - ka membagi-bagi pakaian-Ku di antara mere - ka,

6 1 ..... 5 6 4
- dan mem - buang undi atas ju - bah - Ku.

6 1 ..... 5 6 4
Hal i - tu telah dilakukan oleh prajurit-praju - rit i - tu.

"YESUS MENUNDUKKAN KEPALA-NYA DAN MENYERAHKAN ROH-NYA"

,
6 1 ..... 6
N : Di de - kat salib Yesus berdirilah ibu - Nya,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
dan sau - dara perempu - an i - bu - Nya,

6 1 ..... 5 6 4
Ma - ri - a isteri Kleopas dan Maria Mag - da - le - na.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 24
,
6 1 ..... 6
N : Tat - ka - la Yesus melihat ibu - Nya
,
6 1 ..... 7 6 1 1
dan mu - rid yang dikasihi-Nya berdi - ri di si - tu,

6 1 ..... 176 5 4
ber - sab - da-lah Yesus kepada i - bu - Nya:

656 76 5 4 4 3 5 565 4 4
† : "Hai wa - ni - ta, li - hat - lah a - nak - mu!”

6 1 ..... 176 5 4
N : Se - su - dah itu Ia bersabda kepada mu - rid - Nya:

4 3 5 565 4 4
† : "Li - hat - lah i - bu - mu!”
,
6 1 1 7 6 1 1 6 1 ..... 5 6 4
N : Se - men - jak sa - at i - tu, Ma - ri - a diterima murid itu di dalam ru - mah - nya.

6 1 ..... 6
Se - su - dah itu Yesus tahu, bahwa segala sesuatu sudah sele - sai;

6 1 1 1 176 5 4
la - lu I - a ber - sab - da:

5 565 4 4
† : "A - ku ha - us.”

6 1 ..... 5 6 4
N : Di si - tu ada suatu buli-buli pe - nuh cu - ka.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Se - se - orang menaruh bunga karang penuh cuka pada se - ba - tang hy - sop,

6 1 ..... 5 6 4
La - lu menghunjukkannya ke mu - lut Ye - sus;
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Se - te - lah Yesus mengecap cu - ka i - tu,

6 1 176 5 4
I - a ber - sab - da:

5 5 565 4 4 4
† : "Su - dah - lah se - le - sai.”

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 25
6 1 ..... 7 6 1 1 6 1 ..... 5 6 4
N : Ye - sus menundukkan ke - pa - la - Nya, la - lu menyerah - kan Roh - Nya.

Y E S U S WAFAT : HENING - BERLUTUT

,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Ka - re - na hari itu hari persiapan Paskah o - rang Ya - hu - di,
,
6 1 ..... 6
dan su - paya mayat-mayat itu tidak tinggal tergantung di salib pada hari Sa - bat,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
ma - ka orang-orang Yahudi minta kepa - da Pi - la - tus,

6 1 ..... 5 6 4
su - pa - ya kaki orang-orang itu dipatahkan dan mayatnya di - tu - run - kan.
,
6 1 ..... 6
N : Ma - ka datanglah prajurit-praju - rit,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
la - lu mematahkan kaki orang yang pertama dan kaki o - rang yang la - in,

6 1 ..... 5 6 4
yang di - salibkan bersama-sama de - ngan Ye - sus.
,
6 1 ..... 6
Te - ta - pi ketika mereka sampai kepada Ye - sus,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
dan me - lihat bahwa Ia te - lah ma - ti,

6 1 ..... 5 6 4
ka - ki - Nya tidak jadi di - pa - tah - kan.
,
6 1 ..... 6
Te - ta - pi seorang dari antara prajurit i - tu,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
me - ni - kam lambung Yesus de - ngan tom - bak - nya,

6 1 ..... 5 6 4
dan se - gera mengalir darah dan a - ir.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 26
,
6 1 ..... 6
Dan o - rang yang melihat sendiri hal i - tu,
,
6 1 1 7 6 1 1 6 1 ..... 5 6 4
mem - be - ri ke - sak - si - an, dan be - narlah kesak - si - an - nya.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Dan i - a tahu bahwa Ia mengatakan ke - be - nar - an,

6 1 ..... 5 6 4
su - pa - ya kamu juga per - ca - ya.
,
6 1 ..... 6
Se - bab hal itu terja - di
,
6 1 ..... 7 6 1 1
su - pa - ya genaplah yang tertulis dalam Ki - tab Su - ci:

6 1 ..... 5 6 4
Ti - a - da satu tulang pun dari-Nya akan kamu pa - tah - kan.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
Dan se - buah nas Kitab Suci lainnya me - nga - ta - kan:

6 1 ..... 5 6 4
“Me - re - ka akan memandang Dia yang telah di - ti - kam - nya.”

Penutup Cara A (Tradisional) :

, ,
6 1 ..... 6 6 1 1
N : Se - su - dah itu, Yosef dari Arimathe - a, (yang a - dalah seorang murid Ye - sus,
,
1 ..... 6
te - tapi sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang-orang Yahu - di),
,
6 1 ..... 7 6 1 1
me - min - ta kepa - da Pi - la - tus

6 1 ..... 5 6 4
su - pa - ya ia diperbolehkan menurunkan jena - zah Ye - sus.

6 1 ..... 5 6 4
Pi - la - tus meluluskan perminta - an Yo - sef.
,
6 1 1 7 6 1 1 6 1 ..... 5 6 4
Ma - ka da - tang - lah Yo - sef, dan me - nurunkan jena - zah Ye - sus.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 27
,
6 1 ..... 7 6 1 1
N : Ju - ga datanglah Ni - ko - de - mus,

6 1 ..... 5 6 4
yang du - lu datang malam-malam kepa - da Ye - sus.
,
6 1 ..... 7 6 1 1
I - a membawa campuran minyak mur dan mi - nyak ga - ha - ru,

6 1 ..... 5 6 4
ki - ra - ki-ra lima puluh kati be - rat - nya.
, ,
6 1 ..... 6 6 1 ..... 1
Me - re - ka mengambil jenazah Ye - sus, me - nga - fani-nya dengan kain le - nan,
,
1 ..... 7 6 1 1
dan membubuhinya dengan rem - pah - rem - pah,

6 1 ..... 5 6 4
me - nu - rut adat pemakaman orang Ya - hu - di.
,
6 1 ..... 6
Di de - kat tempat Yesus disalibkan itu ada suatu ta - man,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
dan di taman itu ada suatu ku - bur ba - ru,

6 1 ..... 5 6 4
yang di dalamnya belum pernah dimakamkan se - se - o - rang.
,
6 1 ..... 6
Ka - re - na hari itu hari persiapan paskah orang Yahu - di,
,
6 1 ..... 7 6 1 1
se - dang kubur itu tidak ja - uh le - tak - nya,

6 1 ..... 7 2 2 3 2 1 1
ma - ka mereka membaringkan jena - zah Ye - sus di si - tu.

,
6 ..... 6 7 6
N : De - mikianlah sabda Tu - han.

6 6 7 6 5 5 6 6 6
U : Ter - pu - ji - lah Kris - tus.

Setelah selesai, ketiga orang Pembaca Passio bersama-sama menuju tangga altar untuk menghormat
kepada Imam/Diakon; kemudian kembali ke Sakristi. Koor dan umat dapat menutupnya dengan
menyanyikan lagu “Mari Kita Merenungkan” bait ke-7 (PS 480)

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 28
Penutup Cara B

Do = La Lagu: Simon Parera

3 132 1 7 6 6 6 6 6 6 6 6 5 6 7 1
N : Se - su - dah i - tu, Yo - sef da - ri A - ri - ma - the - a,

6 1 ..... 123 2 1 7 67 5 6 7 6
min - ta kepada Pilatus untuk me - nu - run - kan Tu - buh Ye - sus,

3 132 17 6 6 6 6 6 6 5 6 7 1
I - a di - be - ri i - jin o - leh Pi - la - tus,

6 1 ..... 123 2 17 67 5 6 7 6
La - lu ia pergi meng - am - bil tu - buh Ye - sus.

3 132 17 6 6 6 6 ..... 6 5 67 1
Ni - ko - de - mus pun, yang dulu menemui Yesus di wak - tu ma - lam,

6 1 ..... 1
da - tang pula membawa campuran minyak mur dan gaha- ru,

6 1 ..... 123 2 1 7 67 5 6 7 6
ki - ra - ki-ra lima pu - luh ka - ti be - rat - nya.

3 132 17 6 ..... 6
Me - re - ka mengambil jenazah Ye - sus.

6 ..... 6 5 6 7 1
me -ngafaninya de - ngan ka - in le - nan

,
6 1 ..... 1
dan membubuhinya dengan rempah-rempah

6 1 ..... 123 2 1 7 67 5 6 7 6
me - nu - rut adat pema - kam - an o - rang Ya - hu - di

3 132 1 7 6 ..... 6 5 67 1
N : Di de - kat tempat Yesus disalibkan ada se - bu - ah ta - man,

,
6 1 ..... 1
dan di dalam taman itu ada suatu kubur ba - ru,

1 ..... 123 2 17 67 5 6 7 6
-
yang di dalamnya belum pernah di - ma kam - kan se - se - o - rang

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 29
3 132 1 7 6 ..... 6 5 6 7 1
Me - re - ka membaringkan jenazah Ye - sus di si - tu.

,
6 1 ..... 1
Ka - re - na hari itu hari persiapan Paskah orang Yahu - di,

1 ..... 123 2 17 67 5 6 7 6
dan juga karena kubur itu de - kat - lah le - tak - nya.

,
6 ..... 6 7 6
N : De - mikianlah sabda Tu - han.

6 6 7 6 5 5 6 6 6
U : Ter - pu - ji - lah Kris - tus.

Setelah selesai, ketiga orang Pembaca Passio bersama-sama menuju tangga altar untuk menghormat
kepada Imam/Diakon; kemudian kembali ke Sakristi. Koor dan umat dapat menutupnya dengan
menyanyikan lagu “Mari Kita Merenungkan” bait ke-7 (PS 480)

S : Artur Walbel 1969, rev. Seksi Musik Komlit KWI 1992


la=G ; 3/4 ; MM=66-72 L : Adolf Lohmann 1934. T : Adolf Lohmann 1937

,
S: 6 7 1 7 6 5 6 3 1 2 3 2 1 7 1 6
,
A: 3 3 6 5 4 3 3 3 2 1 6 5 5 4 3 3 3 6
,
T: 1 2 3 2 1 7 7 1 7 6 3 2 1 7 6 5 5 6 7 1
,
B: 6 6 6 2 3 3 6 6 6 7 1 2 3 3 6 6

7. Ha - ti Ye - sus yang ter - lu - ka kar’- na cin - ta tak ter - hing - ga,

S: 7 1 2 1 7 6 5 3 6 7 1 7 6 5 6

A: 6 6 5 4 3 4 4 3 7 6 6 6 3 4 3 2 1

T: 4 3 2 1 7 6 1 1 7 6 5 3 2 3 2 1 7 6

B: 2 1 7 6 5 6 2 2 3 2 1 7 6 7 1 2 3 3 6

7. ja - di - kan - lah ka - mi mam - pu, me - ngi - kut - i cin - ta - Mu.

re-write: gybs/mar 2009 Passio Domini nostri Iesu Christi, secundum Ioannem | 30

You might also like