You are on page 1of 318
SPECS II ITED DISET SE LEE Coho Hindrio da Igreja Adventista do Sétimo Dia to%s PEOSEOLIOOI GOOG OTF ISOS BGS Bouvai ao Senkor, porque é bom cantar louvores ao nmesso Deus. Sal. 127:1. Sexta edicdio Cinco mil exemplares 822 milheiro 1990) CASA PUBLICADORA BRASILEIRA Tatui — Sao Paulo SES OCTEOGTGO rchico VALOR do Ministério da Musica na Igreja é uma convicgzio de magnitude que abu a maturidade, Pela caréncia maior de serem ampliadas as possibilidades musicais da Igreja, a Comis- sio do néyo Hindrio acaba de concretizar éste trabalho que, por certo, nao teve similar no passado em lugar nenhum, pois cada hino que contém foi cuidadosamente Se sob a luz das leis Todlos og direitos de letra ¢ tradugao que regem a Fraseologia Musical Cassunto raramente estudado, mes- reservados, inclusive de sinais mo nog maiores centros de cultura musical}; éste estudo depende een corregdes diretamente das leis da melodia, contraponto, harmonia, compasso pikoc fradncleg cay, Bara 2 e ritmo; por esta razdo surgem com freqiléncia corregdes nas formu- las de compasso, no ritmo, e por vézes na prépria melodia e harmo- nia dos hinos. A seguir, téda a letra foi colocada obedecendo as leis da Prosédia Musical. Conseguiu-se, portanto, um acdrdo rela- Casa Publicadora Brasileira tivamente perfeito entre a musica € a letra. Rodovia SP 127 — km 106 ai i : Caixa Postal 34 - Foram anotados os membros da frase musical com os seguintes 18270 — Tatuf, SP sinais: | separa as células, ou os motivos musicais; T separa as meias frases musicais; If separa as frases inteiras; e, 1 conclui o periodo musical. Para ser mantida, como padrio de referencia, a wnidade de tempo de cada compasso, nos andamentos mais lentos foi colo- cado o limite lento do metrénomo (Grave), embora a execugiio possa ser ainda mais lenta, conforme exigir o cardter ¢ a cons trugao do hino. Empreendemos esta complexa obra de yulto, cuja dificuldade s6 & inteiramente conhecida pelos que nela trabalharam, levados iinicamente pelo 2élo e desejo de que nossa Igreja, ao cantar pe- rante um Deus perfeito, o faga com hincs que se aproximem da perfeigdo — apandgio dos hinos celestes, A Comissao. IMPRESSO NO BRASIL ! Printed in Brazil 7 PP [ indice dos Assuntos Maas falavas CULTO d a Adoragio e Louvor .... i 2 "fA Inieia do Culto aa ot iléres Término do Culta pees, Culto Matutino ..... 83— 38 Oulto Vespertino eee DEUS, O PAI pos . Adoragéo e Lonvor ___ 51 SCANTAI AO SENHOR" foi o nome escalhido, apdés consulta ava peas Gragas de Deus _... 52— 60 tias organizagdes ¢ obreiros de destaque, para o hinério que Dona de Deus _ 61 e 62 vem substituir o “Hindrio Adventista’. Como vergo, figura néle boa Meine Bus oe Ae parte dos hinos deste, modificados para satisfazer as leis da Pro- Provideuwia Mae ane 66— 69 sédia Musical, conforme o explica a Camissio, no Prefécio. Acres- eentou-se, além disso, bom niimero de hinos novos, inéditos em JESUS CRISTO pontoguts © critério seguido pela Comissio, de evitar melodias antes arene is } 7 : ida @ Ministério aa oe cnet popular, explica a omissio de alguns dos cAnticos Notciiteitas @ Morte... jo hindtio antigo. Ressurreigaio e Ascensio Qs membros da Comissio do “Cantai aa Senhor” fizeram-se Hessitredaes 6 eee eld r ; say Amor e Simpatia —.... credores do sincero reconhecimento desta Editéra, a qual pede vé- Gléria_e Louvor nia- para destacar o nome de seu presidente, Prof. Flavio Aratijo Segunda Vinda ...! Garcia, € seus proficientes coadjuvantes, Dario Aradjo e Tércia Si Reino e Reinado mon. A éstes coube a tarefa insana de revisar os hinos antigos e Ree pee traduzir os novos, adaptando a letra de uns e outros aos exigentes } Te hie ated requisites apontados no Preficio. Pastor __.. At 156 © 157 A diel . aa: Sinais da Segunda Vinda 158 e 159 direita dos hinos aparece o nome do autor da misica, e & es | querda o da letra original, cuja versdo para o portugués foi em al- | 0 ESPIRITO SANTO ae 160 —163 guns casos alterada, em virtude das modificagdes técnicas determi- AS SANTAS ESCRITURAS 164 — 168 nadas pela Fraseologia ¢ Prosddia Musicais, j4 expostas no prefécio. fs 2 O EVANGELHO A todas os que nos concederam licenga para inclusio de seus 2 I ge O Chamado 169 — 188 hinos em nosso hindrio, ou de qualquer modo colaboraram para Ressurreigio ieee 189 sua publicagdo, nossos agradecimentos. Aceitagéa do Chamado 190 — 103 Possa “Cantai ao Senhor” ser uma grande béngdo a todos os ae iba 208 are déle fizerem uso, aproximando-os mais do celestial Criador Consagragéo e Devogdo 204 la Musica e de tudo quanto existe de belo ¢ sublime. Salvagio « Redengao .... 205 — 218 Recompensa dos San 219 — 285 y Vida Eterna 236 Os Editéres, Convite ..... : seis | 237 — 250 Giada de LG ss ccncet seen cdots ssoncanzrores see =nngeeeetge 251 — 253 VIDA CRISTA Amor e Fé . Alegria ¢ Paz Gratidfio e Low Meditagio © Oragio Diseipulado ... Trabalho e¢ Dever Lealdade pagina Luta ... Peregrinagaio Esperanga e Aspiracho Guia e Cuidado _. Consélo e Seguranga Consagragio __.......... Entrega e Comunhiio Fraternidade Petigao ree Arrependim e Confissiio Chamado A Aco Lei e Obediéncia Triunfo e Vitéria LAR CRISTAO Lar e Orianca - Casamento .... Hino para Cri: jangas (Natal) A IGREJA E DOUTRINAS Tereja Batismo Ministério ¢ Missées Sébada Cein do Senhor - Dizimos Crartas Tuizo ‘OCASIGES ESPECIAIS Dedicagio Funeral. Temperanga Patria e Patri Dorcas . Ordenaciio Ano Névo . ESCOLA SABATINA ooo... cceeeeeee NOVA TERRA CANTOS RESPONSIVOS |... LEITURAS RESPONSIVAS E ALTERNADAS PARA © CULTO DIVING _......... 254— 265 266 — 287 288 — 304 505 — 316 817 — 428 4928 — 249 850 ¢ B51 852 — 855 856 — 871 872 e 37a 374 — 404 405 — 422 423 — 442 443 — 463 464 — 478 479 — 481 482 — 515 516 —619 520 — bad 526 — B31 582 — 534 585 — 642 bas B44 545 — B47 648 — 655 556 e B57 55S — 565 666 — 576 577 578 — 580 581 582 — 587 5BS « 589 590 — 596 597 598 590 e 600 601 — 604 605 — 612 613 — 620 1— 60 Cairitat ao Senker ot CULTO—ADORACAO F LOUVOR Teu é o Poder L Before Jehovah's Awful Throne ISAAC WATTS (1614-1148) — ‘Trad. L. W. 30UN HATTON (} 1783) Andante @ — 60 I J | (eer i : oe ste see = 4 Deus dea-mor, vi-mos nds Teado- ror; Woe, 6 Na 9 fol Teu po-der que ch-ou ta-do ser, Sim, ter roe i 3. Teu €0 po-der, o lou-vor, nos-so Deus Tev nos- soa sees, he Eft lou = ver, Eas Tu,” Se« hhor pose mare cdus for = mouy Nés guan-dos - qui ante tam - bém. Qual ro-chaa = qui a ver: 1 ‘ 1 {| Ts J q e B fo- 40 ven-ce- dor, fs Cri-e + dor ¢ Rel sem par. vemos a vegues, J& nas-so ser Je -sus mu - dou. de-de fi-ca-ra Deus e- ter - nal, Se-nhor, A = mém teas | ee 2 3. 8. B, MONSELL (1311-1875)—Trad, D. A, Oh, Adorai o Senhor ©. Worship the Lord EDWIN BARNES, 1856 Grave doom 42 tes 1 ern ——a ve | Ss 7? - 4, Oh, a@o- do - rai o Se- be - le - zo, 2 fa ~ dea Seus pes, E - le - ri - da - de, = - fk cri > ow oWU-ni-ver- 10 ea Ter - tay | « # fa a wea eat o— lo [p> —$— =e £ — oS == se Na san it > da de, ne $1 + fae pov- der, Gran - dee pie. = doo: so, tar di - oem to ron Vin -déea - dows ral = 00 com f@ eg. = jran--t80s (SS f =e A = f= = t . | . . el z : 3 = = 7 4 ae aS Vin Sd promeeh wal von em! Sul= weogtan cde oczay Vin. de a2 ee thee Lo = pot- Bui- a oabon - da de, Lim - pl - da fon - te de bén-gios en = cer 1 e # . a Pan f — + lego prin Fon = ail jus te de = cl - pl, £ sem preha toy ga do Seu san gra = ga € de te deter - toa > mot den - gaa. SSS oS O Deus Eterno Reina The Lord in Zion Ret FANNY CROSBY (1920-1915). Andante d = 60 — ‘Trad, De AL 4.0 Deus ¢ + ter-no tei = e-tersna rel Dev © - ter-no rei vor dos naam fo san - -teo tro -pll + d3o 40 tem + plo Seu, na + ona no Seu sem fim AbORAGIO no mons te de Si - do no mon-te de Si - 49) no mons te de em san- taa-do + ta- gdo- sus- ten - ta com a mdo. bus cal 9 Seu per-dioy Tra + 2ei, A BE. le se-da Bus can-do Su +a hu- mil-de - men te, 9 eee ee fale ce Fe yor ssa co - ta- cao gié-ria eo parder, paz en-con« tra- elf, a f+ Fes £5 a Eas. cen-dam — fei = ne low - vo + Fe: +a sempre, < T cee: | a As el ——+ 4 7 --— = : —J— 4 —+ * = Ao Deus e + taf noe Rei dos teis, Ses nhor da te-den - cao. 5 mil ensfim, ao mais su-bli-me Ser. oe + ter- no Rei dos rele. - ate rt tae a — a === far ) cuLTO 4 6 Anjos e Homens Praise Ye the Father ANON. -Trad. D. A. F, FLEMMING, isto Andante d= 69 at Tee ¥ = =| a ae it Z : i 4 | O an- jos eho- mens, dai a Deus lou - vo - res, 2 Vou, 6 te - mis dot dal lous ver a Cris - toy 3. Qudo in - son - > vel € oa - mor a= vt nol ‘-s + $$$ tt a Quao pre-ci - 9 + 80 Pa-raés-te mun + dol E ut : aaa _ i se aa ae #4 Pols Su-e gr - ¢a da aos pe-ca- do a fir - ma- fo gat = H+ Glo, oh, la mais fot vis ~ toy 8, Sua to pray Pegi etre y men-to, Cus, © mare Tet - 10, Sim dai lov-ver a fun + dol..luz ac pe-re-gri - na, Luz que ao «+ lém con fi pel mor-te Seu a-moren-cer - ral Sim, a-do-ral Je + Deusl tus = dual EE PEP ety 5 Como é Bom Louvar ‘© for a Heart to Prato My God! ©. WESLEY (1707-1788) — Trad. DB, A. Andante ds = 58 a. B DYKES, ast . Meu co-ra-cio, de pe - dia & Mai nd-vo ha de peo Oh, co-moébom lou-var meu Deus! Sem pre lou-var aa - vIher a sen - daa - qui Fa - ze - me bom, Se - nherl ee | a te 1 auch ‘ al ort Foe eg al Por Seu + mor, fa - . res Seus, Lou-vor te - rd de mim. Gunde greta eee a « fe Jesus mas darmey ter, Pos sa vi ver, vis ver por Ti Em Tew di - vi-noa > mor. o—¢ f #4 ape Por Belezas N FOLLIOTT §. PIERFOINT, 1fé4—Trad, D, A Moderate ae ele el 6 For the Beauty of the Earth aturais Abreviade de wm coral de ONEAD KOCHER, 183% ih ae ee 4. Por be aes natu + als, 2 Pore gost it-maor, 4 Por Tew gran+de, santa Dam, SSS Pele Wz do pu-roa- mot, Que per nds mor-rey na 61uz, eff Pe-laa-zul do cla- to céy, | ir = 4 7 = 4a = tos i+ mortals, rem nos -sa% méos a) Mes-te bom, Queosfi- is aa Ceéu eon- duz, at F ¥ elas qis © Se-nhor, ao to - no Tew Trae bas Ihat’ em.,.Ted ta = "vor, Ft patton 1 Letom | peek ce i l a ss Seersgue- ti © com fer tam-bem, Se - nher, No = Sem. rz ee Foy + yor Nos ssa voz em Tey leu + vor. tam-bém, Se > nhor, Nos - sa vor em Teu lou - ver. ssa vor em Teu fou + yor. eel Ses pte is See g 4nORACKO EF LOUFOR Sejas Louvado Praise ta the Lord JOACHIM: NEANDER (1650-1090)— Trad, D, A, Grave 40 be PRAXIS PIETATIS MELICA, 1668 A Ti as Glérias e Honras 8 AN Glory, Laud. and Henor THRODULPH DE ORLEANS (ea) Trad, D. A. MELCHIOR TESCHNER, 16%. ou 17°. séeula Allegretto @ = 99 ' | 4 Tt Il [Tv ey 1 La = = - ; fot + | “= 34 33 fr 1 Se- Jar low -¥a = do, Rel Cha + dor de Na-tu 7 ral Ti oem seu gen til low - ver. Sob Tu. a pe ntti wr gn el RUT Ae eI. eo oe Base ca iar eta S8-brea ver - tt gue Tey Rei-no su: per - anol GOR detente, = mee . pos a re-den - G80) =o HSE ae eee = gra - dos pés, Acs Teus ta Lou-vaac Se + mhor Pe ~ loin son - dd = vel a+ mor- ihe inch ora. = NO Ha - ja low - vor Pe-- Jo po.- der Be - den = tor, eee gee ecise Gone Be, how! ae -‘tor © 11 8 | ee a Bee ber oii lady ap ei nker Pols Text Sesnhor 6 Rel + no) Sem fim 0 Teu pQ- dey | dol fp tbe ore T "= t fre | a \ I 1 u $ as aH =e = r Por Pgs t3a oo ea cs i que oper da Z tal we De Deus, ben- di - to é Prin = cl =o da : ait Fa Se ee eae ee Woe m,ope cu: loe - ter : nol Egy cae Cell oat sale oecver: (ele oe: : ste + eer. >. ls a / ey oe as! - SES aa a ADORAGAO BE LOUVOR , ie 9 6 Senhor, em Gloria Imerso Louvemos o Rei 10 Biiaainnoals or und the Lord in Glory” Seated 16 Hindi, tad. Bind Senos : JOHN H, WILLCOX, 1849 ROBERT GRANT, 1830 (1779-1838) — Trad. D. A, 3 MICHAEL HAYDN, 1970 hy hk Allegretto d = 96 + = ee T [sie 1 pag) : bg ; s : =# =e wns “a - o ca . Se-nhor, m gld-tiei+ mer + $0, ns Scie debi ae ae be vee tence necro, Vonks Weiciney) 28) Ath. mor Em Tew fe = liz a > mor Aaa | + dares, fol mor 10 08 GN a tg iuica, tovda a glé-sla Te fen~de-mot sem tre-vas ri da-de, de (4, 2é-boe a-mor Eu Te Amo, 6 Deus s ee ghee rare | Attibuide a FRANCISCO XAVIER — Trad. B.A. GEORGE FREDERICK HAED Adight d = M4 : fies) Ale lila) Tue Bra ge) Rimeiplo-re = mer, et [43 i 4 7 : 1. Eu tea-mo,é Deus, nda 46 por-que (Al-me-joo Céu fu» in ~ = : i De EUMM ew mae Ulu er peda lores sPeiesactee Teacates “aes E = | B Por ie-s0,0°Deusy 6 meu asmor € tere ne he dee aarp 4 ' e | oe toe =: = 14 Em Reveréncia — = : Andantta d= 8 7 aS =a SaS ; SS i Zs T Pe = tan = Qu 86 per-que eu te-moa-qui Na mor-te su-cum - bir 4. Pros - tra - dos, els, 4 el ey : Sort Vos, fl Je + sus dei-ceu ¢em meu lu -gar Mor-teu so-fren-daa ee % Com ja - bi - lo can See menetee Can-ter no Céu e@ Teu lou-vor Se-ré a meu pra = 2er, 3. Je + aus, Secnhor da Ter- me Céy, * @ tf tf = Nés Te Adoramos 17 5 Nous Wadorons, Dieu vivant BUNTER, } UREN ROL, BUDRY— trad. DB, AL MAYDN 16 Vigilia Matinal SRA, A. sae Grave Moderato ¢ = 8 ‘ ati L ; 3 ; naa * = - - cer, luz di ae fe - fee Ao Pro - eu-re ou fo Mealrerie ima eerecge wicdaa, (er cia: 0 hla basi Nos Tea do £ fp it =e ge, Tu-a bon-da+ deso-bres-sai Co-mo d der, Rei-na de tik. Wap, Persia deewor eae p fés, Polsquanda for- mos to-dos um, He-mosdeou-vit deDels a vor. fe: o # 4 cee do Adoracio 20 Taugt Vor Jehovas Throne ISAAC WATTS Grave dm 40 CLAUDE GOUDIMEL A Deus, dos Céus tu + pre-maAuto, Wis an-jos eho-mens dal lou-vory A Deus o Fi-tho,aDeus o Pai, A Deut Es - pi + tis to, Bib + rig dat. EEE Epi a —<—— =< |. - tl. ) INICIO DO CULTO 21 Deus Esta Presente Vem, Senhor! - Conclusao ‘A Glory in the Word D. B ARACIO baad 7 THOMAZ HASTINGS, 1837 ug t Grave do = 42 La | | fot 1 s + ze Saas Fore deo-va; oe-ter-no Deus dea-mo A- qui pie-sen-tees: thr A + qui ep-ta-mos to- dor nds Pla Tew fow-vor can-tar. Se nhor, chi vem, can - ce- de-nos O Teu su-bli - medom! © Teu' po-de, a Tu - a paz. Oblvem, Se-chot, bom Deus! qui es-pe-ra ter de nds Louver eo -d0 -14- 80; 3. De Deus cou-vi+ da pron-toes-ts Aowvir a: pe + He goat b ‘ = ee F e -@ —$ a ae ee ee ce ee —— ca eet | [ol | an 5 . ‘ a Eis, Senhor, nés aos Teus Pés 23 Astice | : | Lord, We Come Before ‘Thee Now + Z 4 Fi Reed = WILLIAM. AUN, (1719-1783) — Trad. D. A, HL. A. C, MALAN, 1827 = ——— = ‘Allegretto 4 Ea quem Oo bis fer + vor Seus SEE toe —_— u Agi CaN cayseslenn - ae vor Gem fa ——— Ere e Een- tao 4 sal a tay E 4 ee ? +4 ——# &. # i en no; aos Teus pés, Com te - mory poi i f a ie an +5 7 = =| ze ou - vir a yor do Céu Ag se ler o = + | i. = fin ~ dar a cul tae + qul Di - noe [é, des bens der = ras ma > ra Seus bens der - ra - at ea | T fe e@ gta - th - do, Con fe © gta - = gs luz. aos. 6d = 1a. gdey luz aos 50 f t # és. To - do mal, do co > ra do — Teu. Ven : brie ° ep 20h, Cag: Th vem = war 8 pe - ca: dor lat me ee 92 Vem, nae? eae ee —- - There Is a Name 1 Love fe : ir = AR SIMON MAY | 5 | Larghetto de= 30 ! 1 " = Sos it 1h W f = i : = =o =o re pga 4. No teu sasgta - do tem-plo vem, Se - nhor, chivem es-tar, ~ par com Teu per - dic, Vem lim par com Teu per - da ZA Ti ten-de - mics gro-cas mil, Par - que és [us - toe bom. wmor not tevléen witha, leu Lacs mor-not y lasleen 3 OM veml nao Te de» mores, ndal Vem dar, aos fl ~ thos Teus, paz em Tev a + mot, Dans do poz ema Tey - Sp #_g f_# @ «* #) @ = pel == Le aid i C—O ee INICIO po cuLTO Bd Senhor e Pai Dear Lord and Father JOnN G. WHITTIER, 1812—Trad, DA, Allegretta d= 100 F. €. MAKER, 1887 ts ae ¢¢ lg: 4 snhor oe Pai de to-dos nés, Per-diéo por te 2D Pai, porssa-mos he-jea- aul, Tey cha-ma- 3A Ti que-re-mos vir, Se-nhor, O mal dei-xen -doa-tras. As» - dao mal Oh vem! com do ou-vir Tel qual fi- sim por r : = pete 1 3 nos maj, as-sim 8 455, Da mornés se-guirTea Ti, A ba-do fe - liz, de amor, Oe + ¢e vou, Fa- lar reste la no mar. Pas- sa-mos to - dos ter Um si - paz ce-les - té ao fim luz, des-can-sa © par. ane tg rtp } D The Pastas und Iymed Trust, Usabo: com permission. T a5 Pai Eterno, sé Conosco Jeeu, komm in unsre Mitte FRIEDRICH SAMUEL DREGER Trad, DAL 4 i, wv = Ue = 3 jfPal €-ter sa G ie tom-bar-mos nes {Por cui- da - dos Teus, pa- ter-nos, So-mos gra a(R pe-ta- mos Tu: @ gta-ca Ho-jee te Tu noe er oe co, Es- pe - ra- do E vi- ws Gé pre-sen-te, ven de. pres+sa Re -ves« tir mos Tey po-der. la-nos 8 Sen fers na paz. da reu-nido Nas va-mos dis ten-tes fi- car, —— 1 ai Benditos Lacos 99 SSS =| 7 on 6 SS SSS ot 8 San ee ter + nos la = gos De Tew a+ mor =a | x oF = oe et =| =e i - t ? & ae { Hob ie ciao Ox le ccos Wa tapspee doasmor, {7 loi a ‘Deus, Se juns tes bus - ex-mop po? der, ipa aml 28 Eis-nos a Cantar f= Closing of Worsi oo JOUN ELLERTON (182-1891)— Trad. D. A. EDWARD Jy HOPKINS (1810-1901) £ fat t Andante ¢ = 6a 1 4 cael 1 14 Tapes Sc L W SS aS Fir 1 Pai, ono-va + men - te els-mas a can - tar, Com re-ve- Se, Jun-to a Crinto, Fs ¢armos ws nisdot Mocav-te, na Weta, na dor. 2. Vem com a gra: 50 nos 4+ com-pa Lae Ao re -gres As hos-tes con-tra-riat, Ab [Ar-casdas tre-vas ComCtis-la | + fe-mas venscer, 3. Poi, reinaem nos - 3a vi da ter-re Se, pals, co- Na Pa-tla ce-les-te Pra sempre com Cris-to U - ni-dos ha-ve-mos de estar, fone perresitt4 SSS See tate etae euLro 80 Deus yos Guarde God Be With You Mf, TOMER, 1890 JEREMIAM E. RANKIN, 1889 Moderato ¢ = 81 1 TEL ¥ la-do bem ve = Ia» dos tubnae do pe - ca-do, 1. Deus vos suarde pe-lo Seu po-der ® Deus vcs guande do pe - der do mal, 3. Deus vos guar-de pa-raa Seu louver, + Sob cs pa-ter-nais cul -da- dos, Bem se-gu-ros ao Seu le» do, Deus vos guar-de pe-lo Seu po-der. Deus vos quar-de do po - der do mal, Seu des-canso,e-ter-no gé- zo, Deus vos guar-depe-lo Seu a- mer. ff ¢ : ¢ TAY = ———+- —- Seu amor, © Se-nhor vos fa-caandarna luz San-ta luz: Pe-lo Seu po-der no Seu a-mor, Deus vosguardeaté vol-tar Je-aus. Seu po-der JOHN ELLERTON, Moderato d \ Em Findo 0 Culto TERMINO DO CULTO 31 Saviour, Again to Thy Dear Name 1806 — Trad. D. A. E. 4. HOPKINS, 1889 i “s eS oe o_<¢ oF = 1 Pai, = Te sen + de; mos pret: tos de low = vor % Vem con - du - air. nek pa - tad nos = 40 lat 3. Ao con - du zl; ores nos 19 ca + mi + nha, fF 2 oxy ale ss Se I | f r T : eae | | ¥ = ee T Tus Pa = Io + wa mons tra Tey 8+ mor, nds que - te - mos 36 con - th - goan - dar. quan - tas béa - géos Tew a+ mor nos trea # o Sea Mas pa» ra sem - pre dé Ag mau in . ten - to dé Deus, con + ce + de Tw Sa nos Tu - a par. | nos Teu per - dio. aes ter sna par Nossa Pobre Gratidao ‘Lob und Dank met Die webracht ERWIN BERNER —Trad, D. A, HANS WILKON loderato @ m= 80 4 | Nossa gr: > dio varmoscom fer - [Pe » las do per - dio ba ve-lam Tew a - g.{Ohlvem sem-pre nce fa ~ lar Pela san-ta pre» ga - “| QueaPa - la-vre sa - " Limepe not-so co - re - g[fin-da geste te Vem@ gore con-du + [fon a Te - owes paysos no por - vir i Eire doe ter lar Que nox brs tha em Je - sus luz que vem do Céw Oy. te Gan et Liswro Tea. Sempreatey di. vio na amor Se: ja noe Blo te + tor. CULTO MATUTINO 33 Desponta o Sol Lord, in the Morning ISAAC WATTS, TI9—Trad, DL A. Adapie, d= 88 AARON WILLIAMS 1 v 1. Des pon-taa Se eeu ve-nhoa Ti, Se + nhor dos al - tas Céus, 9 Bem ce-doas-sim me hés deou- vir Gh, vem, por on- de far, BE quan-doe vol-tar Je» sus, Do Céu com on + jos mil, eunro manurino Bem de Manha 34 Morning Hymns HARRIET DB, STOWE (1812-1896)— Trad, D. A. Andante @ = Arr. de FEL ne MENDELSSOHN-BARTHOLDY (1800-1817) = tdye te vte ne surge di dec pervisys (Necty orece as luz fu - git cS on as Ja a-ves mil en = t+ am seu lou vor Ds seu low + vor em omu- daa - do - 1 + ¢éo, Ja quan-doo céu es > cu - roe neo» gro fer, Luz vem en + cher o mun-do des - le Sé, com ler - vo, ey bur - co mais pu - fe: 2a, Vem con- ce - der em Teu = mor pro + fun-do 1 Vv ee ne Bem de ma nha, + goes-tou, Se + mhor. Eu vecohoa Ti, & Deus, em 0 + fa - gic. luz, pro-te - ¢ao des - can soem Ti, Se = nhorl tSeptataete ‘CULTO 3D D.P. ARAWIO Moderato # = 72 Oracio Matinal Life WILLIAM ¥. WALLACE (114-1805) w oe sol tra- zen - do vem A luz, 8 res-plen - dory ts-pe-ro ho - je te, Do Céu a pro-te » Glo; cu, ho-je, que- to ser $6 Tev por on-de for, SS errete oe 7 Eem meu la Vem, pois, fa Com fé eu vesnhoa Ti tam-bém, Bus-car 9 Tew fa- vor ber, o Tew po-der Ea paz de co -ra- ia zer-meai-sim viewer A luz do Tey a morl 36 EM. BONNARD— Trad. Grave d= 40 * Luzes da Aurora ‘Que ta Lumiére ... DA. 1. D, SANKEY < ta, Sim, bem may Eu ome Fe CULTO MATUTINO Luzes da Aurora - Conclusao 1 r fa-ze_lu- zit, Ho-je,o.ca-mi - nho meu a se - guir an-te Teus pés, Pols sou Tew fi lho - mev Deus Tu 6s. nate-ti-dico, E san-ti-da - de de co - ta - ga0, Bem no Profundo de Minh’alma nL Une volx dans mon coeur ... ‘H, JUILLERAT — Trad, D, A. HAYDN Grave 4, Bem no pro - fun 2 Que me con « du - 3 Quando nas ho - «¢ vo = zes a ome di + 2e + tem,Quan+do says ro: fa re. ne luz da ver sda - de Co - bre-me sem - pre do pe - lo ma - lig - no, Fart - me na gta - Ga + peem cal- ma: "Bur-ca, de joe - thosao com 9 man-to Do ge-nu- i - no, pu roa - mot. ge firs me ze, Sendo, por Cris + te, ven - ce + dar. CULTO MATUTINO 8 A Doce Luz do Alvor Ja o Dia Longe Vai Dés te Matin, Seigneur Softly Now the Lignt of Day SRA. DEVELAY — ‘Trad, B.A, HAYDN GEORGE W. DOANE, 184—Trad. D. A. Art. de CARL M; VON WEBER, 1826 | Andante daw Angante ¢ = 60 | mi ee ee jt T : ~_ = # e tt | 7 1 A do- ce luz doalvor er-guemos nos-sas vo ~ zes AD lida: a dl Staue lencige. maura: Gomnascerers auenol=te coe | @ Que-re «mos des-fru-tar das di-vi-nait pro - mes - sas, E 2 Tuquea to- dor vérdos Céus, Ves tem-bem os ef + fos meus i 3. \Con-ce = de 6 BRE ei mes fy ar aenae Des SUKMEHER UROL) Ulnee cal, Lon-gea luz do Sol se val. 4 (be >, | + ¢- == =f Hf te = pAb Fes | =e fae = Pa r VW ca Tr | Pel — | Seer = Poss a Ve-nho aT meu bom Se-nhor as mans te Rel Livvea-go-1 do Mas 4s) fal - tas con-tra tro - no Teu, Se-nhor, a Ti que San-to és, Que Que-ro, pois, em Ti, meu Deus, dos far-dos meus. ho = je nos far - tar comTeu ce + les-te Pio. Queem xan-doo mun-do a-trds pos aa: 4 ven + Gar, Ne Fi : Ja é Tarde 40 Saviour, Breathe an Evening Blessing 120 — Trad, D, A. GEORGE C, STEBBINS, 1818 JAMES EDMESTON, Allegretio d= 96 ~ mor nov lls vedos fe - ro - aes Ar deor com Teu po-der im + pe - gas O dan-doassim con 0, Des. « tere no nos- 0 jor: na vis do tio fu » gaz an 4. J5 & tare del Nés to- ga-mos, Vem fie car co - nesco,4 Deus! @ Nes-ta ho: radehar-mo-ni- a Ouandoo Sol ea: lu-zes ¥d0, 3. Pai, pro’: te - ge nos: so 40 - Ao, Vem fa-zer em nas, Se - nhor, 7 gos Tews, f Os pe-ca- dascon-fes-ta-mos, Di-nor per nos bret dit do ten-ta - dor, 7 fos = $08 5. ‘ Sir-omee a BE eee See nea eee ES Quando som bre tin geo di a, DA-nos luz © pro - te- $40, can -so nos da 5 Tau exter ono, ae: Co-mo fé- thes de ou-ta- no, Re- a- marl a? Bias a —— = ee ee eee ,: QULTO VESPERTINO Vem Abencoar-nos! 42 am a ol . Bless Us | PRIRUS HERERT, 1568—Tred, D. A, FRIEDRICH F, FLEMMING GALVIN Ww. LAUPER, irae aru CALVIN W, LAUFER, 1821 Moderato d = 12 Are. de Hornee “Intener Vitae," 1010 waeuis J che Toa 1 rou + | at 2 a es zi 3 a <0, pols anol = te 4. Wem oa - ben = go + a + no 6 a= man- te Deus, + tos poe ode nas dis 2 Pai, dus ran-tea nol - te néo nos dei - ses és; + co, pols 2) onol + te 3 Eao fin - dar a nol - te, ao @ sol bil = thar, mies Senet ee = a | a Pols 0 di - a fo = ge, som: bras vém sos céusl Teus sa = gra- dos an - jos fl- quem jun- tog nas, Oh, que mos des - per - ter Pion - tos a lu - tar eret = ce; Wem one - gras fom + bras nds, tm fan + te | ten - te; Te gqueama-nhe + ¢a, vem guar-dar cons- eres - ce; Sés fd tk mos | due oF ee ] E 2 28 o 6 —2 4 | 4 ii F ——S| Eis, o Dia é Findo 43 Now the Day Is Over SABINE BARING-GOULD, 1663 JOSEF BARNEY, 1993 Moderita d = 72 de} = == a SEL a ote 3 7 + ee Sob Tu-as @ = sas, luz © po: te: - EI te Pai, nes-ta noi - te, vem ¢ 4 co 2 3 a¢ ft © - ce Pai, ndo nos dei - aes, em i « = th , Voy aul = ar + nos Haba (CHC SaNa Waerdoy: Wa Gal anette vem facfot feet ttt ; Q Ao via-jor can - sa - do Da te» pouro,d 3. Pai, nol-tees- cu = 1a Poe a me co- bed) : estos eee + = f= tk a \ = | =o 1 gio nos das, Um bom des scan» soem paz. P I if | nos « com- qui, Vem dar re - pou - soem Th Pais as ne- gras som - bras Mem sur gin-doa - lém ! Staoa-lém, Sin, hovjee semi -- pie; Ay +. mem, Sob 0 Teu cul-da - ¢o Meu te - mor sees = vai iy bri-Ihan tes an = jos, Té ig eceHieet ae ete gg cae ie be | ad ee Se ' + P Sec Tah MARY A, LATHBURY, 1577 Adigio 3: Crepusculo Day I: Dying in the West WILLIAM PF. SHERWIN, 1817 1 2 Fo Pér-seotcl ea agi - ge aluz ¢ as som 3. Quendoentim rei - nar og gai, Brictham j& es - ~ bras vém, Cal-mae pax re- luz €e- age = las mil, Nes-ta ce, Desee,& nae-mor, Tu, que io ae @ par su Pai, 1 Lembra-Te de més, peo-til, perdio, O Se.nher, De vor gen-til Tex perdas. nos, Sesnhor! rae, entets Coro: Son to, San -to, San - so Deus! Ter-rae mar eos eet Se-nhor, A Se ir Jot 2 as t CULTO VESPERTING Ja Descem Sombras 45 Evening ROBERT WALMSLEY, 1883 —Trod.D. A. Moderata d = 80 HORATIO RICHMOND PALMER (1834-1907) T i + Ss Hs te 1 dies ~cem som » bras do dul Paz, tw - doe paal 2 Pal, nes - te - tees - ta = mos sds, Sem pro - te - G80. Seat t Ji das ess re as bel = thao véu, Luz di = wi + nal Dhl Pe - ios er = ros ho - jeemnds, Ba Teu per « odo. ? £ I + 1 * 2 4] Pal, jun-toa Ti nde hi ne-gro, Luz 36° nes trazy Vem pro - te-ger de ta - do mal Sob Tu - a mao; dara nas ses dat-nos Tu = a paz + cuLToa 46 Perto do Lar ‘Nearer Home dia sd-breor mon-tes, Els, a tar - dejd fin- dow. te -gti- no mul can-sa-do, Eis, a nol - teche - aa - ral di- a na vi-a-gem Pa-raa ca - sa pa ~ ter - nal) Ses FS w Cal-maequic-ta vem a nol-te, Pols a Sol se de + cli- now, Do tra-ba-tho te pe-no- so Qu-tra ver des: can + 1s, Bem mais per-ta vé-seo fl - @ Do pa- is = al So ¥ fener com Ron sags Wr tan Le-rgoe ne + gianol - te “vem Tae ir Se une. Vie A AGE abe, te pou --wr, ide: dee Co Mcge) Be cer metin Fl: go do- ce nos lem-brar-mos: Per-toes-ta a lar dea Mas as som-bras nos fe -lem-bram; Per-toes-th oe -ter - no Nos-sos o- thos ja con-tem-plam De Je-sus oo lar dea-mor, CULTO PESPERTINO Perto do Lar - Conclusio Cro: a a ae i a 4 ; rl Per - to do lar, per-to do lar, Per - to ‘Persto da lar per-te olor eter h do lar dos Céus, @o lar dos Céus, é ) 80 lar dos cts pee mai do lor, mn ma-nan- cals pat Isr dos Céus, mas Man-ciais de paz Do pa Fr =H Spe “TOT ar if tttT Deus: doe-ter = no Deus, SE 8 Ba do e-ter + no Deus de + lin = ao cpio 47 Hora Feliz do Pér do Sol How Sweet the Light JAMES EDMESTON (I101-1881)—Trad, A, R, 8. T. RICHARD MATTHEWS, 1883 Adagio d= 54 I ee B lo - ra fe- fiz do por do Sol, Ho-ra de paz € co-mo- gio, n-cdos a flux de gd-zoe paz Pa-reos fi - tis, vem dar, Se ~nhor! Ohl co-moébom a-quisen- tir, Teu di-vi-nol ee ~ ternaa-morl ¢—# pa Pg: = nema ee Hota de luz ce-ler-th- al, Ho-ra de fe © deo-ra-caot Wi-mot a Ti com gra-ti- dio, Pa-racan- tar em Tew lou- vorl Di-nos, Se-nhor, 0 Tev per-dao, Gragaepo-der, 6 bom Se-nhorl BEG 48 Guarda-nos, 6 Senhor Lord, Keep Us Safe This Night Tred DA, 5. MALSTEAD, 1938 Grave J. = 42 | se f T == i St erg is pie Guar-da-nos, 6 Se-nhor,Aescu - fa nol - te veml A pro - te: © 1990, Review snd Hesld Publ. Ass, Used com permissio, CUETO VESPERTINO Senhor, Anoiteceu 49 Lord, Keep Us Safe This Night Trad. D. AL Arr, @e BEETHOVEN Moderato ¢ = 89 ¥ Se - nhor, & - nol ~ te - ceu, Tam - bém i - rel dor - mir 4 FFF Lgl 4 -jo Tew v Ae qui me guerdeo a y Senhor, Estamos Sés 50 Que Day of Pralse 1s Done JOHN ELLERTON, 1871— Trad. D. A. HORATIO PARKER, 1883, Moderato d= eee ae) 1. Se-nhor, e - ta-mos 16s, Sem luz, ao0 Sol se poly % Se-nher, @ pro-te - cdo Nos das cons-tan-te a - qui; 3. Se-nhor, um pou- co mais — Tu sal - var-nos + dtr A Ti er-gue-mos nos- 32 vor, A Ti, & Deus dea-morl Vem, pois, tta-zer sob Tu - a mao Fe-liz fe - pouroem Th No Cév, a -lém dos seus por-tais, Em Ti te - fe-mos paz DEUS, O PAL 51 Louvores ao Rei © Worship the King ROBERT GRANT (TEKIN) Trad, ABC Arr. de 70 targo do 46 a (eier aE te a2 sa 1 Low-vai sempreo Rei, com fé, com ar- sempre e-nal - tal to 2. ter-ra eo mar, flo-res-tas © céus, Pro-cla-mamaa-mor es BA yi-de eo at @ tu-doa-fi- nal Vem do nos-so Deus, 4. Teus fi-lhos a- qui im-plo-rom per- dao Ee-le-vam a TI ben-di-to ee-tersno Se ~ nhor, ben-di-to ee: ter-no Se - nhor, ben-di-to ¢¢-ter+na Se - nhor, ben-di to ee: ter-na Se - nhor, 2 ve As cel-taag- fe + ren- da de cd + li. do lou - vor A-ctivtaao-fe - ren-da de cd - li- do low + vor. A-cel-teao-fe + tens da de cd - Il- do lou - vor. A cel-taaa - ren- da de cd - |i- do lou - vor. 52 Santo és Tu Holy as Thou, O Lord CHARLES WESLEY — Trad. D. A. Larghetto di 50 Tey a+ mar. la nos Céus, Tev poder fp 4, San-to és Tu, 6 Deus, Se-nhor, % Pu-ro,eter-nal Tu és, 6 Deus, 3. Varmos center © com pra zer, G& 1940, Review and Herald Publi og Assn. Usade com permissio. AMOR BE GRAGA DE DEUS Santo Es Tu - Conclusao ; me 4 = rc $5 ete : sete a Teu © lov- yor se-td a cul, Pais viedae pazpro - vém de Th Convensea Tl a ter-raeomat, Pols san-to @, 8 Rel semper Sempre can- ter o Teu lou-vor, A sai-¥a-¢do, Tew grande a-mor, = * ff? et #4 jor | #—* t aa f£ Sem Fim o Teu Amor 53 Ob Berge weichen WHILHELM MICHAEL —Trad. DB. A, Andantino ¢ — 16 = r i = 1 TT — a > ae tet a8 1 Em osmon-tes 4€ co-mo-vem Eos ou- teifas, com fra - gor 9 Se me tha-rem os a - mi-gos, Qs pe-ren-tes, mesmoos pals, ro mei-lu- mi-nas Com a Tua san-ta a #. ffty fies ef = = -#— ote rote SS | 1 ar I r 2h == septs gos = E sees - pa-the pe-loes-pa-¢o" Woz ter- ri - vel de clin - gor, Mes-mo quan-do das-ter» ra -~do Ou em lu- tas terre + als, Quando pen-so nes-ta gra-ca Pa- ten-teo- da sO-breo cruz, be ft ta 1 Ay Sahar ? sae ote Que-1eolhar-Te, 6 Sem= nhor, E sew-tir 6 Teu a's mor. Cons li. ante 6 Se - mhor Este. rei one Teu a - mor, Re - cos nhe-oy @ Se + mhon E sem-lim oo Teu a= morl (a DEUS, O PAT 54 Supremo Deus, Senhor Eterno Herr Gott, du Sehépter ERWIN BERNER —Trad. D. A. Moderato @ — 16 HANS WILSON mo Deus, Se - nhor © + ter - no 9, Gue-re-mor ter 9 Céu a- ber = to 1 T iG [ Se teow-zul do céu tao ter - m0, Tu de nds mais per + to, | ae Sass snl -verssost Cri vas mar a Tu - 4 gra-ca, Ee - te = jas ——— | SEBS aes | stisdio dot s6ladis-per - 05, © Qs al - tos: mon-tes_ o-tham oa-marnas la - ca. Si ~ ga-mos sem-pre ao Se =u Ea vas E mois fi. ¢is mar i-men+so diz do Teu po-der, po-der-mos al-can-car a paz $i: tsi E nds, Teus Que tei-na,e- Supremo Deus, Senhor Eterno - Conclusao AMOR E GRAGA DE DEUS 4 1 ee. aT: {\-lhes, nes-te mun-do,a-qui, terna,nojpa-is de luz, A gra-ti + Quepor Je - dio que sus, de at. gra Paget spo re-mos Te ren-der, , Deus n0s tras, feS Feta paths a ae Tao Sublime, Téo Imenso ‘There's a Wideness FREDERICK W. FABER, 184 Moderato ¢ = ¥ 1 D, 4 Tio su; bl 2 Hs con + vi « te, sen + vem da dio. e Tew . A - me, tio ha a Nés que - re - mos, Pai mat, Que por cruz, Bans que mor, Paz, des b+ omen + 80, bon - de, e fer + no, ie de ‘Gua 20s mat- Teu per gra yi can = oa vem $0, == Hg ae a¢ lt gig 3 HE ca fe tho Teer aE re cet eT sob pe . ca - do, Re - den- cio ne tank Je - sus. luz e gid - tla Em Je + sus oe Sal + va dor. DEUS, O PAT 56 N&o Ha Amor Igual! ‘The Dawn of God's Dear Sabbath A. SEMOD Allegretto d= 100 3, WALCHE (1837-1901) -to eu Te a + mo Mey Deus @. Tew fi - tho mui a - ma - do Dei ~ xou 2 Nio fo- ras al- tr + is - ta, Um Deus sya e meu Se - ahovl oe -ter- no lar, de gran-dea - mor, Se ¥ + I 7 Eg = a ere =e Oh qunsto eu Te 4 + mo Por Tew gran-dio-soe- mor! Ea és - te mun-do vel - o Mor er oem meu lu - Bar. Por cer: ta mio se- ti + @ Je - sus meu Sal- va - dor. =t = = = SSS I i l Cre: teu Deus € meu Ao Tev a-mor di- vi - no Nao hd ne-nhum | - gual; Ses f | a t W pe ee tn i —- =| ae a 5 ie Se -nhor, Sim no a-mor | - gual! oe AMOR E GRACA DE DEUS 6 Sempiterno Deus 57 Ged the Omnipotent ALEXIS LWOFT, 1833 oe ster + nal, Dos den - tor Quee - moi Teus E HF. CHORLEY, Allegretto @ 1 O sem- pi - ter - 2 Ty 6 pie- do 3. O nos-soa- man PL SE yt a 1 v — ev Céu, mer oe ter = ty Tu & 9 Se = hoy nds des + teo fi « tho por luz € per + dio; Tew Pos ra sem - ope see od ° low + vor, =——| - my T | idl ! | {at Jaa a 48 a a Te) espe ue ae gier quad tem F egualy Ew can ah aera = eal ae Teh ae Se eer Sie Tels ‘oral = no, p= der gid « lo6 Deus, Eum Th te + mot paz, plo - te + go quao ¢ = fi + caz a gen + il lar nas da - rhs, lar de fax Graca de Deus Grace Greater Than Our Sin QULIA HL JOHNSTON — Trad. D. A Andante dea st D, B. TOWNER = L i SSeS 4. Gra- ga de Deus, in + fi nl + too-mer! Gra- ca queex- ce - de % far- dos meo-priememdean - git - tae dor, Quan-da meen - co- Stan 3 Quao ins ton dd «vel 0°: mor de Deut, Grasca que sal - e = etesee Sy a z= -doo meu moll »das do mal: ease que —crer, mar - ga dor meu Se - nher, vem dos Céus cele Pro. ya me deu dés-tea - mor fe - ale Te -nho po+ der pa - ra ser le - al. Ea-bremeo lar dee-ter - nal Gra : oa ere a. a =e: SSS ste de pazque Je ga-ga Fon ita < te dew ' me dev; Gra- Fon - teden- ora Fon eres, ¥ L Se-phor,meamas-te an - tesdeoSol dés-te mun-do Bri-thar no céu i- % Se-nhor meamaste quan- de ne cruz morte in-l9- me So-freuTeu Fistho a- 3. Se-nhet, a@- in-da mea-masporque nem 4 vida E nem a mor-te & > oe men-soqueavoz de Deus for-mou, Sem eu ja- mals vi = ver, ma- do, eas-sim me tei aa-tou. A 1, oa cruzem don po-demde Ti me se - pa-rar, As - sim, com meu fer ~ vor is ~ x B ree Tl LA Seu a+ morpiolun=do, Sem eu jarmais viewer, com Seu a-mor pro feu cru-el ve» xa-me, A - li nacrar em dor so-freu cruel ver fe jacmals ger di- da, As-sim, com meu fer-vor ea Fe jamais per .# y fun do, Mevdeus a mim mea-mav. Meu Deus a mim me amou. xa me, MeuQels en-téo meamou feu Deus en. tic me amou - da, + mar, Ti hel . mar. di- da A Fe eu hel dea ni A cu hel dea PI ding, mf Culto Worship #)—Tead. D. A, Aer de T. VAN BEETHOVEN (1770-1821) sass JOHN NEWTON (1735-1 Moderato | Se-nhor e Mes-tre, Tew po-der © Tew fa > vor, por nés, per - di- dos, Ter-rae Céu y-niy @ - qui; Tu - a gra-ga-dom ce-les-te= Da- nos j4 em Teu @ ~ mor. Que se + ja-mos sem-preu-ni-dos, Tu em nas, © nos em Ti © oe Jesus, Dom de Deus 62 © Gifl sf God, We Praise Thee GRACE ELMA UHLER— Trad. D, A Allegretto # LATHAM TRUE Dom de Deus lou - va - mos,Quees-ts 4 nes gui - ar, Dom de Deus to - ma - mos A fim dees-tarem nés; Dom de Deus nas da - mos A fim de ser-mos Seury yt T 1 4 — " + Gui - ar oF norton pee Pa-rao lar, e+ ters na lar, Eat-sim, po-der ou - ¥ Sempre ou-vir a Su-a vox, Vem, poi, not a cei - tar E gui - ar aos al-tos Céus. b A Voz de Deus Fatherhood and Lave JAMES MARTINEAU, 1813 — Trad. D. A, MYLES B. FOSTER, 105 —e— ga oa + nos, mot = fo Deus? Co - ma + yal, pe- Deus, vor - te? + to asa vv ta? ver e luz quea-in - laa 18 a fo te va-¢do, de a=mor sal i cana oe vor, res- pon mis dl or, ou nu ° pla = a “nos do Tew po - der a voz de Deus, 3S men + teou- vir f Castelo Forte A Mighty Fortress MAJESTADE E PODER 64 MARTINHO LUTERG, 159 vr Petree agaT w Osmsis cru - €is de-md-nios vi faz, Sem Deus vi ¢ hh deo- va Cas - 2. See nos qui - 3. Po-der, o € pro- te - @ per- di fe Po-der nos Cristo for + go traz, Bassim nos em Seu a - mor. + der comseus ar - dis. pro - te - ¢do. 2 montea-troz Che-gar en - fim deo der - ro: Ja-mais nos ven - ce Je-sus nos sal - va + v@ des-can-soe paz. cruz de Sal - va « dor. nos- 5a vor, DEUS. O PAI 65 O Céu Azul The Spacious Firmament JOSEPH ADDISON, 1712—Tred. D. A, Adaptado de F. J. HAYDN, 1785 Moderata ¢ = = = ul ema + dio, + las Deus, © tom gea- dio, A luz do céu eseu ful - paz fe - liz danoi - tea - tho oo Cre aw : dor, Oo sol de io de nor - tea sul. As+sim div ca-lot Lou-vor de-th ao seu Au - tor, eo mat, Do Seu po-der ¢a-mor sem pat, PODER NA NA TUREZA O Céu Azul - Conclusio a 1 lero a w Sepa ete eee ras j fp oS i E sem fa-lar, semyoz, as-sim Di- do Seu po - der sem-fim, E was na-gdes cla-mai tam-bém, Lou-vai a Deus, Se-nhor. Aemém. Z 7 eal ad we A, DECOPFET — Trad. D. A, Moderato @ — 32 | 1 re r | [er —fo—p—}y 4 a eta iS Z Salmo 121 66 Jo Live tes yeux 1. Ergoos meus © thos paraosal-tos mon-tes, O meu 50> cor ro, Ele te guar-do re teupé va~ ci lay Teu guar-da nun-ca 3. To-dos os ma = ies leéqeema~fas sta, Pois Tu-a al- me caso deonde me vi-18? ~Q meu so-cor- to vem do Deus e - ter- no tos-que-ne-ja- & E tu- 3 som-bra, nem de noltea Lu - 4, E+ le guarda - ra, Guar-daa sa - i - de, guatedaa tu-aen- tra-da, Que fez a Ter-1a, fez 0 ctu eo mar. Nem sol de di- 9 te mo = les ro. Sim, des-dea - go-1e, pa - ta se mem, fit, DEUS. a PAL 67 Supremo Criador ANNE STEELE (1716-1398) mee a ANON, Altegreita gl == 100 4. Su- pre-mo Cri- @-dar, Da bem és ma-nan-clal Te bra-co me sus-tensta, Da. 2 fei -tusra Tusa sou, De Ti a vidaad-vem Tua ara-ca me con-for-ta, Con 3. Que sempre Teu po-der Em mim im-pe-re a-qui; A gra-ca me transforme, 2eee Oy Ins fined gra-qaeinsig-ne amor Tu ts, & Deus, p'ra mim, A morte que Je-sus provay, Do Céu me dew per - dao. E sempre pos-f4en-40 vi-ver, Se

You might also like