You are on page 1of 62

BA_U1_86_01.fm Seite 0 Freitag, 5.

September 2003 8:28 08

STIH)

STIHL HS 75, 80 Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.
English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Allow only persons who understand this
BA_SE_055_004_01_03.fm

Safety Precautions ........................... 3 manual to operate your hedge trimmer.


Using the Unit ................................. 10 To receive maximum performance and
Fuel ................................................ 11 satisfaction from your STIHL hedge
Fueling ............................................ 12 trimmer, it is important that you read and
Rear Handle ................................... 13 understand the maintenance and safety
Starting / Stopping precautions, starting on page 3, before
the Engine ...................................... 13 using your hedge trimmer.
Operating Instructions .................... 15
Cleaning the Air Filter ..................... 15 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Motor Management ........................ 16 distributor for your area if you do not
Adjusting the Carburetor ................ 16 understand any of the instructions in this
manual.
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

Spark Arresting Screen


in Muffler ......................................... 17
Checking the Spark Plug ................ 18 !Warning!
Lubricating Gearbox ....................... 19 Because a hedge trimmer is a high-
Replacing the Starter Rope speed cutting tool some special safety
and Rewind Spring ......................... 19 precautions must be observed to reduce
Storing the Machine ........................ 22 the risk of personal injury.
Printed on chlorine-free paper.

Sharpening Instructions .................. 22 Careless or improper use may cause


Maintenance Chart ......................... 23 serious or even fatal injury.
Parts and Controls .......................... 24
Specifications ................................. 26 STIHL's philosophy is to continually
Special Accessories ....................... 27 improve all of its products. As a result,
Maintenance and Repairs ............... 27 engineering changes and improve-
STIHL Incorporated Federal and ments are made from time to time. If the
California Emission Control operating characteristics or the appear-
Warranty Statement ........................ 28 ance of your hedge trimmer differs from
those described in this manual, please
contact your STIHL dealer for
information and assistance.
0458 366 3021. M2. L3. CP. Printed in USA
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

STIHl
HS 75, HS 80 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual refers to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed in all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked thus *.
are supported by illustrations.
accident or personal injury or Such components are available as
Symbols in text serious damage to property. special accessories from your
STIHL dealer.
The individual steps or procedures Warning where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or individual
in different ways: components. Engineering improvements
: Step or procedure without direct Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
reference to an illustration. for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
improve the operator’s under- engineering changes and improvements
Description of step or procedure that standing of the situation and result are made from time to time. If the
refers directly to the illustration and in better use of the machine. operating characteristics or the
contains item numbers that appear in appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
the illustration.
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
Example:
environment. assistance.
Loosen the screw (1)
Therefore, we cannot be responsible for
Lever (2) ... changes, modifications or
improvements not covered in this
manual.

2 HS 75, HS 80
English / USA

Safety Precautions

Because a hedge trimmer STIHL does not recommend the use of Safe use of a hedge trimmer involves
is a high-speed, hedge trimmers when cutting in areas
1. the operator
fast-cutting power tool, where the blades could contact such
special safety pre- objects. 2. the hedge trimmer
cautions must be 3. the use of the hedge trimmer.
observed to reduce the !Warning!
risk of personal injury. Minors should never be allowed to use a
hedge trimmer. Bystanders, especially THE OPERATOR!
It is important that you
children, and animals should not be Physical Condition
read, fully understand
allowed in the area where a hedge trim-
and observe the following You must be in good physical condition
mer is in use.
safety precautions and and mental health and not under the
warnings. Read the The operator is responsible for avoiding influence of any substance (drugs,
owner's manual and the injury of third parties and damage to alcohol, etc.) which might impair vision,
safety instructions periodically. their property. dexterity or judgment. Do not operate a
Careless or improper use of any hedge Never let the hedge trimmer run hedge trimmer when you are fatigued.
trimmer may cause serious or fatal unattended. Be alert - if you get tired while operating
injury. your hedge trimmer, take a break.
!Warning! Tiredness may result in loss of control.
Have your STIHL dealer show you how Working with any hedge trimmer can be
to operate your hedge trimmer. Do not lend or rent your hedge trimmer
strenuous. If you have any condition that
Observe all applicable local safety without the owner's manual. Be sure
might be aggravated by strenuous work,
regulations, standards and ordinances. that anyone using your hedge trimmer
check with your doctor before operating
understands the information contained
a hedge trimmer.
in this manual.
!Warning! Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
The use of any hedge trimmer may be
hedge trimmers. Different models may
hazardous. If the cutting tool comes in
have different parts and controls. See
contact with your body, it will cut you.
the appropriate section of your owner's
Striking solid foreign objects such as manual for a description of the controls
stones, fence wire or metal could and function of the parts of your model
damage the cutting attachment and may hedge trimmer.
cause blades to crack, chip or break.

HS 75, HS 80 3
English / USA

: Wear gloves and keep your hands Proper Clothing


!Warning! warm.
Prolonged use of a hedge trimmer (or : Keep the AV system well
!Warning!
other machines) exposing the operator maintained. A hedge trimmer with Hedge trimmer operation
to vibrations may produce whitefinger loose components or with damaged can cause serious injury
disease (Raynaud's phenomenon) or or worn AV buffers will tend to have to eyes, ears and person.
carpal tunnel syndrome. These higher vibration levels. Therefore, to reduce the
conditions reduce the hand's ability to risk of injury to your eyes
: Maintain a firm grip at all times, but
feel and regulate temperature, produce never operate a hedge
do not squeeze the handles with
numbness and burning sensations and trimmer unless wearing goggles or
constant, excessive pressures, take
may cause nerve and circulation properly fitted safety glasses with
frequent breaks.
damage and tissue necrosis. adequate top and side protection
All the above mentioned precautions do complying with ANSI Z 87.1 (or your
All factors which contribute to not guarantee that you will not sustain applicable national standard). To reduce
whitefinger disease are not known, but whitefinger disease or carpal tunnel the risk of injury to your face STIHL
cold weather, smoking and diseases or syndrome. Therefore continual and recommends that you also wear a face
physical conditions that affect blood regular users should monitor closely the shield or face screen over your goggles
vessels and blood transport, as well as condition of their hands and fingers. If or safety glasses.
high vibration levels and long periods of any of the above symptoms appear,
exposure to vibration are mentioned as seek medical advice immediately. !Warning!
factors in the development of whitefinger
Hedge trimmer noise may damage your
disease. In order to reduce the risk of !Warning! hearing. Wear sound barriers (ear plugs
whitefinger disease and carpal tunnel The ignition system of your unit or ear mufflers) to protect your hearing.
syndrome, please note the following: produces an electromagnetic field of a Continual and regular users should have
: Most STIHL power tools are very low intensity. This field may their hearing checked regularly.
available with an anti-vibration interfere with some pacemakers. To
("AV") system designed to reduce reduce the risk of serious or fatal injury,
the transmission of vibrations persons with pacemaker should consult
created by the engine to the their physician and the pacemaker
operator's hands. An AV system is manufacturer before operating this tool.
recommended for those persons
using power tools on a regular or
sustained basis.

4 HS 75, HS 80
English / USA

Wear proper protective THE HEDGE TRIMMER


clothing. Clothing must be
For illustrations and definitions of the
sturdy and snug-fitting,
hedge trimmer parts see the chapter on
but allow complete
"Parts and Controls"!
freedom of movement.
Avoid loose-fitting jackets, !Warning!
scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed
Never modify a hedge trimmer in any
pants, unconfined long hair or anything
way. Only attachments supplied by
that could become caught on branches,
STIHL or expressly approved by STIHL
brush or moving parts of the unit. Wear
for use with the specific STIHL hedge
long pants made of heavy material to
trimmer models are authorized.
protect your legs.
Although certain unauthorized attach-
Do not wear shorts.
ments are useable for the STIHL hedge
Protect your hands with trimmer, their use may, in fact, be
gloves when handling the extremely dangerous.

366BA001 LÄ
hedge trimmer and the
cutting tool. Heavy-duty,
nonslip gloves improve THE USE OF THE HEDGE
your grip and help to TRIMMER
protect your hands.
Transporting the hedge trimmer The hedge trimmer may be carried only
in the normal upright position. Grip the
To reduce the risk of injury from blade
Good footing is most front handle and keep the cutter blades
contact, never carry or transport the
important in hedge behind you.
hedge trimmer with the cutter blades
trimmer work. Wear running. The correct engine idle speed Always switch off the engine and fit the
sturdy boots with nonslip is important in this respect. If the carbu- scabbard over the cutter blades before
soles. Steeltoed safety retor setting is correct, the cutter blades transporting the hedge trimmer over
boots are recommended. will be stationary at idle speed. long distances.
Wear an approved safety hard hat to Always engage the starting lock before
When transporting your hedge trimmer
reduce the risk of injury to your head transporting the machine (see chapter
in a vehicle, properly secure it to prevent
when there is a danger of head injuries. "Starting"). The starting lock may only be
turnover, fuel spillage and damage to the
engaged when the cutter blades are at a
hedge trimmer.
standstill.

HS 75, HS 80 5
English / USA

Preparation for the use of the Fueling Instructions


hedge trimmer !Warning!
Fuel your hedge trimmer in
Removal of safety devices can lead to
!Warning! serious injury.
well ventilated areas, outdoors.
Always check your hedge trimmer for
Always spray the cutter blades with !Warning!
proper condition and operation before
STIHL resin solvent before starting work Gasoline vapor pressure may build up
starting, particularly the throttle trigger,
- with the engine stopped! You can inside the gas tank of a two cycle engine
throttle trigger interlock, stop switch,
obtain this protective spray from your depending on the fuel used, the weather
cutting tool and starting lock. The throttle
dealer. Apply generously. conditions, and the venting system of
trigger must move freely and always
the tank. In order to reduce the risk of
spring back to the idle position.The
burns or other personal injury from
cutting tool must be properly tightened Fueling escaping gas vapor and fumes, remove
and in safe operating condition. Inspect
Your STIHL hedge trimmer uses an the fuel filler cap on your hedge trimmer
for loose parts (nuts, screws, etc.) and
oil-gasoline mixture for fuel (see the carefully so as to allow any pressure
for cracked, bent, warped or damaged
chapter on "Fuel" of your owner's build-up in the tank to release slowly.
blades. Regularly check the condition
manual). Never remove fuel filler cap while
and tightness of the cutter blades - with
engine is running. Select bare ground for
the engine stopped!
!Warning! fueling and move at least 10 feet (3 m)
Service damaged cutter blades before from the fueling spot before starting the
Gasoline is an extremely
using the hedge trimmer. Always keep engine.
flammable fuel. If spilled
blades sharp. Keep the handles clean
or ignited by a spark or Wipe off any spilled fuel before starting
and dry at all times; it is particularly
other ignition source, it your hedge trimmer and check for
important to keep them free of oil and
can cause fire and serious leakage.
resin to ensure that you can always
burn injury or property
maintain a firm grip and safely control Check for fuel leakage while refueling
damage.
your machine. and during operation. If fuel leakage is
Use extreme caution when handling
found, do not start or run the engine until
gasoline or fuel mix.
leak is fixed and spilled fuel has been
Do not smoke or bring any fire or flame
wiped away. Take care not to get fuel on
near the fuel.
your clothing. If this happens,
change your clothing immediately.
Never attempt to fuel a running or hot
engine.

6 HS 75, HS 80
English / USA

Working Conditions
!Warning!
Unit vibrations can !Warning!
cause an improperly To reduce the risk of injury
tightened fuel cap to from inhalation of
loosen or come off and poisonous fumes, operate

366BA036 LA
spill quantities of fuel. and start your hedge
In order to reduce risk of trimmer only outdoors in a
fuel spillage and fire, tighten fuel cap by ventilated area.
hand with as much force as possible. Hold your hedge trimmer in such a way
Place the hedge trimmer on firm ground that you do not breathe in the exaust
or other solid surface in an open area. fumes. Operate the hedge trimmer
Starting Maintain a good balance and secure under good visibility and daylight
footing. To reduce the risk of injury from conditions only.
!Warning! blade contact or loss of control always Work carefully. Take particular care in
Your hedge trimmer is a one-person engage the starting lock before starting. slippery conditions and on slopes.
machine. Start and operate your hedge When the engine starts at starting- Be careful on uneven ground. Watch out
trimmer without assistance. throttle, engine speed will be fast for stumps, roots, ditches or holes which
enough for the clutch to engage and could cause you to trip or stumble.
!Warning! move the cutting tool. Before you start work, examine the
To reduce the risk of injury from blade When you pull the starter grip, don't hedge area for stones, fence wire, metal
contact, do not attempt to "drop start" wrap the starter rope around your hand. or other solid objects which could
your hedge trimmer. For specific Do not allow the grip to snap back, but damage the cutter blades.
starting instructions, see the appro- guide the starter rope to rewind properly.
priate section of your manual. Failure to follow this procedure may
result in injury to hand or fingers and
may damage the starter mechanism.

HS 75, HS 80 7
English / USA

Operating instructions When working close to the ground, MAINTENANCE, REPAIR AND
make sure that no sand, grit or stones STORING
Do not cut any material other than
get between the cutter blades.
hedges and shrubs. The cutting tools Maintenance, replacement, or repair
may be used only for the operations If the cutter blades become jammed by of the emission control devices and
described in your manual. thick branches or any other obstruction, systems may be performed by any
switch off the engine immediately nonroad engine repair establishment
!Warning before attempting to free the blades. or individual. However if you claim
To reduce the risk of injury from loss of warranty for a component which has
control, always hold your hedge trimmer !Warning not been serviced or maintained pro-
firmly with both hands while you are To reduce the risk of injury from loss of perly or if nonapproved replacement
working. control, never work on a ladder, in a tree parts were used, STIHL may deny
or any other insecure support. warranty.
Never use the hedge trimmer above
Use only STIHL replacement parts for
shoulder height or with one hand.
maintenance and repair. Use of parts
!Warning manufactured by others may cause
serious or fatal injury.
The cutter blades tend to run on for a
366BA037 LA

short period after the throttle Follow the maintenance and repair
trigger is released (flywheel effect). instructions in the appropriate section of
your owner's manual. Refer to the
maintenance chart at the last pages of
Important adjustments this manual.
Your right hand should grip the rear
handle. This also applies to left-handers. !Warning
Wrap your fingers tightly around the
To reduce the risk of personal injury from
front and rear handles.
loss of control or contact with the
!Warning running cutting blades, do not use a
hedge trimmer with incorrect idle
Never attempt to operate any hedge
adjustment.
trimmer with one hand. Loss of control of
the hedge trimmer resulting in serious or At correct idle speed, the cutting blades
fatal injury may result. should not move. For directions to
adjust idle speed, see the appropriate
Make sure you always have good
section of your owner's manual.
footing. Always work calmly and
If you cannot set the correct idle speed,
carefully, stay alert so as not to
have your STIHL dealer check your
endanger others.
hedge trimmer and make proper
adjustments or repairs.

8 HS 75, HS 80
English / USA

Always clean dust and dirt off the


!Warning !Warning machine after finishing work. Do not use
Always stop the engine and make sure Never test the ignition system with a grease solvent for cleaning!
that the cutting tool is stopped before ignition wire terminal removed from An aerosol can of resin solvent (protec-
doing any maintenance or repair work or spark plug or with unseated spark plug, tive spray), Part No. 0782 420 1002, is
cleaning the hedge trimmer. Do not since uncontained sparking may cause available for spraying the cutter blades.
attempt any maintenance or repair work a fire. This resin solvent protects the cutter
not described in your owner's manual. To reduce the risk of fire and burn injury, blades and has anticorrosive properties.
Have such work performed at your use only spark plugs authorized by Spray the cutter blades before and
STIHL service shop only. STIHL. Always press spark plug boot after work. Then start and run the hedge
snugly onto spark plug terminal of the trimmer briefly so that the resin solvent
!Warning proper size. (Note: If terminal has is evenly distributed over the blades.
Never repair damaged cutting attach- detachable SAE adapter nut, it must be If the hedge itself is very dusty and dirty,
ments by welding, straightening or attached.) A loose connection between spray the cutter blades more frequently.
modifying the shape. This may cause spark plug terminal and ignition wire This greatly reduces blade friction and
parts of the cutting tool to come off and connector in the boot may create arcing the damaging effects of sap and dust
result in serious or fatal injuries. that could ignite combustible fumes and particles.
cause a fire. Keep spark plug clean, and
Check condition of cutting tool at regular
make sure ignition lead is in good !Warning
short intervals. If behavior of tool
condition. Do not operate your hedge trimmer if the
changes, check it immediately for
muffler is damaged, missing or modified.
tightness or any signs of cracks in
An improperly maintained muffler will in-
particular. Replace damaged or dull
cutting tools immediately, even if they !Warning crease the risk of fire and hearing loss.
Never touch a hot muffler or burn will
have only superficial cracks. To reduce the risk of fire, check fuel filler
result. If your muffler was equipped with
cap for leaks at regular intervals.
a spark-arresting screen to reduce the
risk of fire (e.g. in the USA, Canada and
Australia), never operate your hedge
trimmer if the screen is missing or
damaged. Remember that the risk of
forest fires is greater in hot or dry
weather. Keep the engine and muffler
free from cuttings, chips, leaves, fibers
and excess lubricant.

HS 75, HS 80 9
English / USA

Using the Unit

Cutting season
!Warning
Observe all country-specific and local
In order to reduce the risk of fire, do not
regulations and ordinances regarding
modify or remove any part of the muffler
hedge trimming.
or spark arresting.
Keep cutting tool sharp. Tighten all nuts, Do not use your hedge
bolts and screws except the carburetor trimmer during other
adjustment screws after each use. people's rest periods.
Keep spark plug and wire connection
tight and clean. The spark plug electrode
gap should be checked with a feeler
gauge at least every 50 operating hours Preparations
and reset if necessary. Fit a new spark
plug if the electrodes are badly pitted. Before starting work,
scare away small animals
For any maintenance please refer to the so that they cannot be

366BA024 KN
maintenance chart and to the warranty injured.
statement near the end of this manual.
Store hedge trimmer in a dry, high or
locked location out of reach of children. Use lopping shears to cut out thick
Before storing for longer than a few branches first. Cutting techniques
days, always empty the fuel tank.
Vertical cut:
Cutting sequence Swing the cutting blade up and down in
If a radical cut is necessary, cut a little at an arc as you move along the hedge -
a time in several passes. use both sides of the cutting blade.

Cut both sides of the hedge first, then


the top.

10 HS 75, HS 80
English / USA

Fuel

This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or
unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
only in air cooled two-cycle engines.
Your two-stroke engine requires a
mixture of high-quality gasoline and We recommend STIHL 50:1 two-stroke
quality two-stroke air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated
for use in STlHL engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both
premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.).
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline.
0 - 10°
366BA025 KN

and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is
the pump, first remove the canister from
also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
Horizontal cut: (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and
Hold the cutting blade at an angle of vehicle.
catalytic converters as well. This could
0° to 10° as you swing the hedge cause running problems or even The canister should be kept tightly
trimmer horizontally. damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
Swing the blade in an arc towards the STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
outside of the hedge so that the cuttings nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
are swept on to the ground. unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
Do not throw cuttings in cleaned as necessary.
the rubbish bin (garbage
can) - they can be
composted!

HS 75, HS 80 11
English / USA

Fueling

Fuel mix ages


Only mix sufficient fuel for a few days
work, not to exceed 3 months of storage.
Store in approved fuel-canisters only.
When mixing, pour oil into the canister
first, and then add gasoline. Close the
canister and shake it vigorously by hand
to ensure proper mixing of the oil with
the fuel.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
line equivalent high-quality oils)

US gal. US fl.oz
1 2.6

366BA006 KN

366BA007 KN
2 1/2 6.4
5 12.8

Dispose of empty mixing-oil canisters Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body
only at authorized disposal locations. the area around it to ensure that no dirt every year.
falls into the tank.
Before storing your machine for a long
Always thoroughly shake the mixture in period, drain and clean the fuel tank and
the canister before fueling your run engine until carburetor is dry.
machine.
In order to reduce the risk of burns
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up
in the tank to release slowly.
After fueling, tighten fuel cap
as securely as possible by hand.

12 HS 75, HS 80
English / USA

Rear Handle Starting / Stopping


the Engine
(HS 80 only)

4
2
1 90°

366BA031 LA
366BA039 KN

366BA010 KN
4

The rear handle can be turned 90° to the : Observe safety precautions. : Set the choke lever (4):
left or right for better control and comfort. : Move the blade lock lever (1) to
position z. For cold start to g
Let go of throttle trigger -
Do not open the throttle : Squeeze the throttle trigger (2) and
For warm start to e
: Release the twist lock (1). move the slide control (3) to n at
Turn the handle (2) as required and the same time.
Also use this setting if engine has
allow twist lock to snap into position. : Release the throttle trigger. been running but is still cold.
: Make sure the handle is locked : Let go of the slide control. This is the
before opening the throttle. starting throttle position.
Do not operate the throttle while the twist
lock is released. Do not release the twist
lock while you are operating the throttle. 5

366BA011 KN
: Press the fuel pump bulb (5) at least
five times.

HS 75, HS 80 13
English / USA

When engine begins to fire:


: Move the choke lever to e and
continue cranking.
As soon as engine runs, blip the
throttle trigger, the slide control

367BA013 LA
366BA036 LA
moves to the run position # and
the engine settles down to idle
speed.
: Move the blade lock lever to y.
: Put the unit on the ground with the : Pull off the spark plug boot (7).
rewind starter facing up. Make sure To shut down the engine: : Unscrew and dry off the spark plug.
it is secure. : Move the slide control to O. : Set slide control to O.
: Remove the blade scabbard before
: Open the throttle wide.
starting. At very low outside temperatures:
: Crank the engine several times with
: Make sure you have a firm footing:
As soon as engine runs: the starter to clear the combustion
Hold the unit with you left hand on
: Blip the throttle trigger – chamber.
the front handle and press it down
firmly. the slide control moves to the run : Refit the spark plug.
position # – and the engine settles : Connect the spark plug boot (press
: Pull the starter rope slowly with your
down to idle speed. it down firmly).
right hand until you feel it engage
and then give it a brisk strong pull. : Open the throttle part way and warm
up engine for a brief period. : Set slide control to #
Do not pull out the starter rope all
the way – it might otherwise break. : Set choke lever to e even if
If the engine doesn’t start: engine is cold.
: Do not let the starter grip snap back
– guide it slowly into the housing so : Now start the engine.
If you did not move the choke lever to
that the starter rope can rewind e quickly enough after the engine
properly. began to fire, the combustion chamber is Fuel tank run dry and then
flooded. refueled:
: Press the fuel pump bulb (5) at least
fives times.
: Now start the engine.

14 HS 75, HS 80
English / USA

Operating Instructions Cleaning the Air Filter

During break-in period


A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the
first three tank fillings. This avoids
unnecessary high loads during the

355BA031 KN
break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
2
period, the frictional resistances in the 3
engine are greater during this period.
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings.
During operation 2
After a long period of full-throttle 4
operation, allow engine to run for a while
5
1

355BA032 KN
at idle speed so that the heat in the

326BA015 KN
engine can be dissipated by flow of
cooling air. This protects engine-
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
Dirty air filters reduce engine power, : Wash the foam element in a clean,
After finishing work increase fuel consumption and make non-flammable cleaning solution
Wait for engine to cool down. Drain the starting more difficult. (e.g. warm soapy water) and then
fuel tank. Store the machine in a dry dry.
If there is a noticeable loss of
place. Check tightness of nuts and engine power : Fit new felt element.
screws (not adjusting screws) at regular As a temporary measure you can
intervals and retighten as necessary. : Move choke lever to g knock it out on the palm of your
: Press in the tab (1). hand or blow it out with compressed
: Ease the filter cover (2) over the air. Do not wash.
tab and take it away. Replace damaged parts.
: Clean away loose dirt from around : Install the foam element (3) in the
the filter. filter cover (2).
: Remove the foam and felt filter : Place felt element (4) (lettering
elements. facing inward) in filter housing (5).
: Fit filter cover so that it snaps into
position.

HS 75, HS 80 15
English / USA

Motor Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the Your carburetor does not have a high
design of the fundamental engine speed adjusting screw (H screw).
parameters and components (e.g. Adjustment of maximum engine speed is
carburation, ignition, timing and valve or not necessary.
port timing) without the addition of any
major hardware. The carburetor is set at the factory to
provide an optimum fuel-air mixture
under most operating conditions.

Idling and part-load emissions are


minimized by limiting the idle mixture.

: Check the cutting blades and clean


if necessary (they must be clean,
move freely and not be bent or
warped).
: Check the air filter and clean it if
necessary.
: Warm up the engine.
: Carefully screw the low speed
screw (L) down onto its seat. Then
open it one turn counterclockwise
(standard setting, L = 1).

16 HS 75, HS 80
English / USA

Spark Arresting Screen in


Muffler

Adjusting Idle Speed : Clean spark arresting screen if


necessary.
Engine stops while idling: 1 : If screen is damaged or coked up, fit
Check standard setting. a new one.
(L screw must be one turn open) : Refit the spark arresting screen.

366BA026 KN
: Turn idle speed screw (LA) slowly : Fit the shroud.
clockwise until the cutting blades
start running and then turn one half
turn counterclockwise.
Cutting blades run when engine is
idling: 2
Check standard setting.
(L screw must be one turn open)
:

366BA027 KN
Turn idle speed screw (LA) slowly
counterclockwise until the cutting
blades stop running at idle speed
and turn the screw about another
one half turn in the same direction.
If the engine is low on power, check the
spark arresting screen* inside the
muffler.
Warning: Wait for the engine to cool
down completely before performing this
work.
: Remove the shroud.
Take out the screw (1).
: Remove the spark arresting
screen (2).

* see “Guide to Using this Manual”

HS 75, HS 80 17
English / USA

Checking the Spark Plug

If engine is down on power, difficult to


start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
: Remove spark plug – see “Starting /
Stopping the Engine“.
: Clean dirty spark plug.
: Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".
: Use only resistor type spark plugs
of the approved range.
Rectify problems which have caused 1
fouling of spark plug:
000BA002 KN

: Too much oil in fuel mix.

000BA036 TR
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx. To reduce the risk of fire and burn
the gasoline), a dirty air filter and 100 operating hours injury, use only spark plugs
unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly authorized by STIHL. Always press
at part throttle etc.) affect the condition of eroded. spark plug boot (2) snugly onto
the spark plug. These factors cause spark plug terminal (1) of the proper
deposits to form on the insulator nose size. (Note: If terminal has
which may result in trouble in operation. detachable SAE adapter nut, it must
be attached.)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

18 HS 75, HS 80
English / USA

Lubricating Replacing the Starter Rope


Gearbox and Rewind Spring

1
1
3
2 4
1 1
2

366BA028 KN
366BA018 KN
367BA021 KN

Use STIHL gear lubricant for hedge : Remove the screws (1). : Take out the screw (4).
trimmers (see "Specifications") : Lift the starter cover (2) off the : Remove the rope rotor very
to lubricate the blade drive gear about engine (3). carefully – the rewind spring is
every 25 hours of operation. seated in the rope rotor and may
: Remove screw plug (1) from gear pop out, uncoil and cause injury
housing. if care is not taken.
: Screw the tube of grease (2) into the
filler hole.
: Roll up the end of the tube to the
next division on the scale. This
forces about 3/4 oz (20 g) grease
into the gearbox.
: Refit screw plug and tighten
securely.

HS 75, HS 80 19
English / USA

Replacing a broken rewind spring


: Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil, do not
open the wire retainer
: Remove the rope rotor.

392BA024 KN
: Remove parts of old spring.
: Fit the new spring –
position outer spring loop in the
5 recess –
the wire retainer slips off in this
process.
366BA029 KN

367BA014 LA
: Use a screwdriver to ease the cap : Pull the rope through the rotor and
out of the starter grip. secure it with a simple overhand
: Remove remaining rope from the knot.
rotor and grip, making sure the : Lubricate rope rotor bore with
ElastoStart sleeve is not pushed out non-resinous oil.
of the grip. : Push rotor onto the starter post –
: Tie a simple overhand knot in the turn back and forth until loop (6) of
end of the new starter rope (see rewind spring engages.
"Specifications") and then thread : Insert screw and tighten down
rope through the top of the grip and securely.
the rope bushing (5). Go to “Tensioning rewind spring”.
: Refit the cap in the grip.

20 HS 75, HS 80
English / USA

The starter grip must be firmly seated in


the rope guide bushing.
If grip droops to one side:
Add one more turn on rope rotor to
increase spring tension.
: When the starter rope is fully
extended if must be possible to
rotate the rotor another half turn.
If this is not the case, the spring is
overtensioned and could break.
Take one turn of rope off the rotor.
: Fit the starter cover.
355BA022 KN

366BA020 KN
a = 2mm
(0.08in)

If the spring has popped out: Tensioning the rewind spring


Refit it in the counterclockwise
: Make a loop in the unwound
direction, starting outside and
starter rope and use it to turn the
working inward.
rope rotor six full revolutions
: Install the rope rotor. counterclockwise.
: Check dimension "a" on inner : Hold the rotor steady –
spring loop and bend it to size if straighten the twisted rope.
necessary.
: Release the rotor.
: Go to "Tensioning the rewind
: Let go of rope slowly so that it winds
spring".
onto the rotor.

HS 75, HS 80 21
English / USA

Storing the Machine Sharpening Instructions

For periods of about 3 months or longer The blades must be resharpened if


cutting performance and behavior begin
: Drain and clean the fuel tank in a
to deteriorate (i.e. if blades frequently
well ventilated area.
snag on branches).
: Run engine until carburetor is dry -
this helps prevent carburetor It is best to have the cutting blades
diaphragms sticking together. resharpened by your STIHL dealer on a
workshop sharpener.
: Clean the cutting blades, check
condition and spray with STIHL It is also possible to use a flat crosscut
resin solvent. sharpening file. See “Specifications” for
: Thoroughly clean the machine - pay prescribed sharpening or filing angle.
special attention to the cylinder fins : Always file towards the cutting
and air filter. edge.
: Store the machine in a dry, high or : The file only sharpens on the
locked location - out of the reach of forward stroke - lift it off the blade on
children and other unauthorized the backstroke.
persons. : Use a whetstone to remove burr
from cutting edge.
: Remove as little material as
possible.
: After sharpening, clean filing or
grinding dust off the cutting blades
and lubricate with grease.
Do not operate your machine with
dull or damaged cutting blades.
This may cause overload and will
give unsatisfactory cutting results.

22 HS 75, HS 80
English / USA

Maintenance Chart

The following maintenance intervals apply to normal operating conditions only.

every 12 months
If your daily working time is longer than normal or operating conditions are

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.

if damaged

if required
after each

if problem
monthly
weekly
before
Visual inspection (conditon,
X X
Complete machine leaks)
Clean X
Control handle Check operation X X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check* X
Filter in fuel tank
Replace* X X X
Fuel tank Clean X X
Check idle setting X X
Carburetor
Readjust idle X
Spark plug Readjust electrode gap X
Visual inspection X
Cooling air intake
Clean X
Check* X
Spark arresting screen in muffler
Clean* or replace* X
All accessible screws and nuts
Tighten X
(not adjusting screws)
Clean X
Cutting blades
Sharpen X
Check X
Gear lubrication
Top up X

* STIHL Service

HS 75, HS 80 23
English / USA

Parts and Controls

366BA023 LA
1 Front Handle 7 Cutting Blade Scabbard 14 Fuel Tank
2 Spark Plug Boot 8 Shroud 15 Muffler
3 Blade Lock 9 Choke Lever 16 Throttle Trigger
4 Fuel Filler Cap 10 Filter Housing 17 Throttle Trigger Interlock
5 Rear Handle 11 Carburetor Adjusting Screws 18 Twist Lock (HS 80 only)
6 Cutting Blades 12 Starter Grip 19 Cutting Blade Guard
13 Slide Control 20 Fuel Pump

24 HS 75, HS 80
English / USA

Definitions
1. Front Handle. 7. Cutting Blade Scabbard. 14. Fuel Tank.
Handle bar for the left hand at front Covers cutting blades when hedge For gasoline and oil mixture.
of hedge trimmer. trimmer is not in use. 15. Muffler.
2. Spark Plug Boot. 8. Shroud. Reduces engine exhaust noise and
Connects the spark plug with the Polymer housing which encloses directs the exhaust gases.
ignition wire. the power unit. 16. Throttle Trigger.
3. Blade Lock. 9. Choke Lever. Controls the speed of the engine.
Helps to prevent movement of Eases engine starting by enriching 17. Throttle Trigger Interlock.
cutting blades during starting. mixture. Must be depressed before
4. Fuel Filler Cap. 10. Filter Housing. activating the throttle trigger.
For closing the fuel tank. Housing, which covers the air filter. 18. Twist Lock.
5. Rear Handle. 11. Carburetor Adjustment Screws. Lever for rotating the rear handle.
The support handle for the right For tuning carburetor. 19. Cutting Blade Guard.
hand, located at or toward the rear 12. Starter Grip. Helps to reduce the risk of operator
of the hedge trimmer. The grip of the pull starter, which is contact by the cutting blades.
6. Cutting Blades. the device to start the engine. 20. Fuel Pump.
Steel blades for cutting hedges and 13. Slide Control. Provides additional fuel feed for a
shrubs. Lever for starting throttle and stop cold start.
switch.

HS 75, HS 80 25
English / USA

Specifications

EPA / CEPA: Ignition System Cutting blade sharpening angle


The Emission Compliance Period Typ: Electronic magneto ignition 45° to horizontal
referred to on the Emissions
Spark plug
Compliance Label indicates the number
(suppressed): Bosch WSR 6 F
of operating hours for which the engine
or Weight (complete unit)
has been shown to meet Federal
NGK BPMR 7 A; HS 75/20 in* 11.9 lbs (5.4 kg)
emission requirements.
Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) HS 75/24 in* 12.3 lbs (5.6 kg)
Category A = 300 hours, B = 125 hours, Spark plug thread: M 14 x 1.25;
C = 50 hours HS 80/24 in* 12.6 lbs (5.7 kg)
0.37 in (9.5 mm)
HS 80/30 in* 13.0 lbs (5.9 kg)
CARB: long
*Length of cutting blades
The Emission Compliance Period used
on the CARB-Air Index Label indicates
Fuel System
the terms:
Extended = 300 hours, Carburetor: All position diaphragm
Intermediate = 125 hours, carburetor with integral fuel pump
Moderate = 50 hours Air filter: Foam and felt
elements
Engine Fuel tank capacity: 12.6 fl.oz. (0.37 l)
Fuel mix: See “Fuel”
STIHL single cylinder two-stroke
engine
Displacement: 1.55 cu.in Rewind Starter
(25.4 cm3)
Starter rope: 0.11 in dia., 31.5 in
Bore: 1.34 in (2.7 mm dia.,
(34 mm) 800 mm)
Stroke: 1.10 in
(28 mm)
Engine power
to ISO 8893: 1.3 bhp
(0.95 kW)
Idle speed: 2800 rpm

26 HS 75, HS 80
English / USA

Special Accessories Maintenance and Repairs

STIHL resin solvent The user of this unit should carry out
only the maintenance operations
for cleaning cutting blades
described in this manual. Other repair
work may be performed only by an
STIHL gear lubricant authorized STIHL dealer.

80g/3oz tube Warranty claims following repairs can be


accepted only if the repair has been
225g/8oz tube performed by an authorized STIHL
dealer using original STIHL replacement
parts.
Contact your STIHL dealer for more
information on these and other special Original STlHL parts can be identified by
accessories. the STIHL part number, the STIHl
logo and the STlHL parts symbol (.
The symbol may appear alone on small
parts.

HS 75, HS 80 27
English / USA

STIHL Incorporated Federal and California


Emission Control Warranty Statement

Your Warranty Rights Where a warrantable condition exists, As the small off-road equipment engine
and Obligations STIHL Incorporated will repair your owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no that STIHL Incorporated may deny you
The U.S. Environmental Protection
cost to you, including diagnosis (if the warranty coverage if your small off-road
Agency (EPA), the California Air
diagnostic work is performed at an equipment engine or a part has failed
Resources Board (CARB) and STIHL
authorized dealer), parts, and labor. due to abuse, neglect, improper
Incorporated are pleased to explain the
maintenance or unapproved
Emission Control System Warranty on Manufacturer's Warranty modifications.
your model year 2000 and later Coverage:
equipment type engine. In California, You are responsible for presenting your
The small off-road equipment engines
new small off-road engines must be small off-road equipment engine to a
are warranted for two years in California.
designed, built and equipped to meet the STIHL service center as soon as a
In other states, 1997 and later model
State's stringent anti-smog standards. In problem exists. The warranty repairs will
year small off-road equipment engines
other states, new 1997 and later model be completed in a reasonable amount of
are also warranted for two years. If any
year small off-road equipment engines time, not to exceed 30 days.
emission-related part on your engine is
must be designed, built and equipped, at If you have any questions regarding your
defective, the part will be repaired or
the time of sale, to meet the U.S. EPA warranty rights and responsibilities,
replaced by STIHL Incorporated free of
regulations for small non road engines. please contact a STIHL customer
charge.
The equipment engine must be free from service representative at
defects in materials and workmanship Owner's Warranty 1-800-467-8445 or you can write to
which cause it to fail to conform with Responsibilities: STIHL Inc., 536 Viking Drive,
U.S. EPA standards for the first two P.O. Box 2015,
As the small off-road equipment engine
years of engine use from the date of sale Virginia Beach, VA 23450-2015.
owner, you are responsible for the per-
to the ultimate purchaser.
formance of the required maintenance Coverage by STIHL Incorporated
STIHL Incorporated must warrant the listed in your owner's manual. STIHL
STIHL Incorporated warrants to the
emission control system on your small Incorporated recommends that you ultimate purchaser and each
off-road engine for the period of time retain all receipts covering maintenance
subsequent purchaser that your small
listed below provided there has been no on your small off-road equipment
off-road equipment engine will be
abuse, neglect or improper maintenance engine, but STIHL Incorporated cannot designed, built and equipped, at the time
of your small off-road equipment engine. deny warranty solely for the lack of
of sale, to meet all applicable
receipts or for your failure to ensure the regulations. STIHL Incorporated also
Your emission control system includes
performance of all scheduled
parts such as the carburetor and the warrants to the initial purchaser and
maintenance.
ignition system. Also included may be each subsequent purchaser that your
hoses, and connectors and other Any replacement part or service that is engine is free from defects in materials
emission related assemblies. equivalent in performance and durability and workmanship which cause the
may be used in non-warranty mainten- engine to fail to conform with applicable
ance or repairs, and shall not reduce the regulations for a period of two years.
warranty obligations of the engine
manufacturer.

28 HS 75, HS 80
English / USA

Warranty Period Warranty Work Maintenance Requirements


The warranty periods will begin on the STIHL Incorporated shall remedy war- The maintenance instructions in this
date the utility equipment engine is ranty defects at any authorized STIHL manual are based on the application of
purchased by the initial purchaser and servicing dealer or warranty station. Any the recommended 2-stroke fuel-oil
you have signed and sent back the such work shall be free of charge to the mixture (see also instruction "Fuel").
warranty card to STIHL. If any emission owner if it is determined that a warranted Deviations from this recommendation
related part on your engine is defective, part is defective. Any manufacturer- regarding quality and mixing ratio of fuel
the part will be replaced by STIHL approved or equivalent replacement part and oil may require shorter maintenance
Incorporated at no cost to the owner. may be used for any warranty intervals.
Any warranted part which is not maintenance or repairs on emission-
scheduled for replacement as required related parts and must be provided
Limitations
maintenance, or which is scheduled only without charge to the owner. STIHL
for regular inspection to the effect of Incorporated is liable for damages to This Emission Control Systems War-
"repair or replace as necessary" will be other engine components caused by the ranty shall not cover any of the following:
warranted for the warranty period. failure of a warranted part still under
: repair or replacement required
Any warranted part which is scheduled warranty.
because of misuse, neglect or lack
for replacement as required mainten-
The California Air Resources Board's of required maintenance,
ance will be warranted for the period of
Emission Warranty Parts List specifically : repairs improperly performed or
time up to the first scheduled replace-
defines the emission-related warranted replacements not conforming to
ment point for that part.
parts. These warranted parts are: STIHL Incorporated specifications
Carburetor that adversely affect performance
Diagnosis Choke (Cold start enrichment system) and/or durability, and alterations or
You, as the owner, shall not be charged Intake manifold modifications not recommended or
for diagnostic labor which leads to the Air filter approved in writing by STIHL
determination that a warranted part is Spark plug Incorporated,
defective. However, if you claim Magneto or electronic ignition system and
warranty for a component and the (ignition module)
: replacement of parts and other
machine is tested as non-defective, Catalytic converter (if applicable)
services and adjustments
STIHL Incorporated will charge you for Fasteners
necessary for required maintenance
the cost of the emission test.
at and after the first scheduled
Mechanical diagnostic work will be
Where to make a claim for replacement point.
performed at an authorized STIHL
servicing dealer. Emission test may be
Warranty Service
performed either at STIHL Incorporated Bring the product to any authorized
or at any independent test laboratory. STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card.

HS 75, HS 80 29
English / USA

30 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Contenido

Guía para el uso de este manual ... 32 Permita que solamente las personas
BA_SE_055_004_31_03.fm

Medidas de seguridad .................... 33 que comprenden la materia tratada en


Uso de la máquina ......................... 40 este manual manejen su cortasetos.
Combustible ................................... 41 Para obtener el rendimiento y satisfac-
Llenado de combustible ................. 42 ción máximos del cortasetos STIHL, es
Mango trasero ................................ 43 importante leer y comprender las ins-
Arranque / parada del motor ........... 43 trucciones de mantenimiento y las pre-
Instrucciones de manejo ................ 45 cauciones de seguridad antes de usarlo.
Limpieza del filtro de aire ............... 45
Manejo del motor ............................ 46 Comuníquese con el concesionario o
Ajuste del carburador ..................... 46 distribuidor de STIHL si no se entiende
Chispero en silenciador .................. 47 alguna de las instrucciones dadas en el
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.

Revisión de la bujía ........................ 48 presente manual.


Lubricación de la caja
de engranajes ................................. 49 !Advertencia
Sustitución de la cuerda Dado que el cortasetos es una herra-
de arranque y resorte mienta de corte de gran velocidad, es
de rebobinado ................................ 49 necesario tomar medidas especiales de
Almacenamiento de la máquina ..... 52 seguridad para reducir el riesgo de
Instrucciones de afilado .................. 52 lesiones.
Impreso en papel sin cloro.

Tabla de mantenimiento ................. 53 El uso descuidado o inadecuado puede


Piezas y controles .......................... 54 causar lesiones graves e incluso morta-
Especificaciones ............................. 56 les.
Accesorios especiales .................... 57
Mantenimiento y reparación ........... 57 La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Declaración de garantía de nuamente todos su productos. Como
STIHL Incorporated sobre resultado de ello, periódicamente se
sistemas de control de emisiones introducen cambios de diseño y mejo-
según normas Federales y ras. Si las características de funciona-
del Estado de California ................. 58 miento o la apariencia de su cortasetos
difieren de las descritas en este manual,
0458 366 3021. M2. L3. CP. Printed in USA

comuníquese con el concesionario


© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

STIHL para obtener la información y


ayuda que requiera.

STIHl
HS 75, HS 80 31
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, Equipo y características


en este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se encuen- Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
tran en la máquina se muestran y expli- abarca varios modelos con diferen-
atención especial. Tales párrafos están
can en este manual. tes características. Los componen-
marcados con los símbolos que se
tes que no se encuentran instalados
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación:
en todos los modelos y las aplica-
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el ciones correspondientes están mar-
Símbolos en el texto riesgo de un accidente o lesiones cados con un *. Esos componentes
personales o daños graves a la son ofrecidos como accesorios
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. especiales por el concesionario
descritos en el manual pueden estar
STIHL.
señalados en diferentes maneras: Advertencia donde existe el
riesgo de dañar la máquina o
: Paso o procedimiento sin referencia Mejoramientos técnicos
los componentes individuales.
directa a una ilustración.
Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Descripción del paso o procedimiento esencial para el uso de la máquina, nuamente todos su productos. Como
que se refiere directamente a la ilustra- pero puede ayudar al operador a resultado de ello, periódicamente se
ción y contiene los números de referen- comprender mejor la situación y introducen cambios de diseño y mejo-
cia que aparecen en la ilustración. mejorar su manera de manejar la ras. Si las características de funciona-
Ejemplo: máquina. miento o la apariencia de su máquina
difieren de las descritas en este manual,
Suelte el tornillo (1) Nota o sugerencia sobre el procedi- comuníquese con el concesionario
Palanca (2) ... miento correcto con el fin de evitar STIHL para obtener la ayuda que
dañar el medio ambiente. requiera.
Por lo tanto, no podemos responsabili-
zarnos por los cambios, modificaciones
o mejoramientos que no hayan sido
cubiertos en este manual.

32 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Medidas de seguridad

Dado que el cortasetos es STIHL no recomienda usar los cortase- El uso seguro de un cortasetos atañe a
una herramienta de corte tos en zonas en las cuales la cuchilla
1. el operador
motorizada que funciona pudiera entrar en contacto con tales
a gran velocidad, es objetos. 2. el cortasetos
necesario tomar medidas 3. el uso del cortasetos.
especiales de seguridad !Advertencia
para reducir el riesgo de lesiones. Nunca permita que los niños usen un
cortasetos. No se debe permitir la proxi- EL OPERADOR
Es importante que usted
midad de otros, especialmente niños y Condición física
lea, comprenda bien y
animales, donde se esté utilizando el
respete las siguientes Usted debe estar en buenas condicio-
cortasetos.
advertencias y medidas nes físicas y psíquicas y no encontrarse
de seguridad. Lea el El operador es responsable de evitar las bajo la influencia de ninguna sustancia
manual del usuario y las lesiones a terceros y los daños a la pro- (drogas, alcohol, etc.) que le pueda res-
instrucciones de seguridad periódica- piedad. tar visibilidad, destreza o juicio. No
mente. maneje el cortasetos cuando está fati-
Nunca deje el cortasetos funcionando
El uso descuidado o inadecuado de sin vigilancia. gado. Esté alerta. Si se cansa durante el
cualquier cortasetos puede causar lesio- manejo del cortasetos, tómese un des-
nes graves e incluso mortales. !Advertencia canso. El cansancio puede provocar
una pérdida del control. El uso de cual-
Pida a su concesionario STIHL que le No preste ni alquile nunca el cortasetos
quier cortasetos es fatigoso. Si usted
enseñe el manejo del cortasetos. Res- sin el manual del usuario. Asegúrese
padece de alguna dolencia que pueda
pete todas las disposiciones, reglamen- que todas las personas que utilicen el
ser agravada por la fatiga, consulte a su
tos y normas de seguridad locales del cortasetos lean y comprendan la infor-
médico antes de utilizar el cortasetos.
caso. mación contenida en este manual.
Las medidas de seguridad y avisos con-
tenidos en este manual se refieren al
!Advertencia uso de todos los cortasetos STIHL. Los
distintos modelos pueden contar con
El uso de cualquier cortasetos puede
piezas y controles diferentes. Vea la
ser peligroso. Si la herramienta de corte
sección correspondiente de su manual
llega a tener contacto con parte alguna
del usuario para tener una descripción
de su cuerpo, le causará cortaduras.
de los controles y la función de cada
El choque con objetos extraños tales componente de su modelo de cortase-
como piedras, alambres o piezas metá- tos.
licas puede dañar el accesorio de corte
y puede hacer que las cuchillas se agrie-
ten, se piquen o se rompan.

HS 75, HS 80 33
español / EE.UU

: Use guantes y mantenga las manos Vestimenta adecuada


!Advertencia abrigadas.
El uso prolongado de un cortasetos (u : Mantenga el sistema AV en buen
!Advertencia
otras máquinas) expone al operador a estado. Un cortasetos con los com- El uso del cortasetos
vibraciones que pueden provocar el ponentes flojos o con amortiguado- puede causar lesiones
fenómeno de Raynaud (dedos blancos) res AV dañados o desgastados tam- graves a los ojos, oídos y
o el síndrome del túnel del carpio. Estas bién tendrá tendencia a tener el cuerpo de una persona.
condiciones reducen la capacidad niveles más altos de vibración. Por lo tanto, para reducir
manual de sentir y regular la tempera- el riesgo de lesionarse los
: Agarre firmemente los mangos en
tura, producen entumecimiento y ardor y ojos, nunca maneje el cortasetos si no
todo momento, pero no los apriete
pueden provocar trastornos nerviosos y tiene puestas gafas o anteojos de segu-
con fuerza constante y excesiva;
circulatorios, así como necrosis de los ridad bien ajustados con una protección
tómese descansos frecuentes.
tejidos. adecuada en las partes superior y late-
Todas las precauciones antes mencio- rales que satisfagan la norma ANSI Z
No se conocen todos los factores que nadas no le garantizan que va a estar 87.1 (o la norma nacional correspon-
contribuyen a la enfermedad de Rayn- totalmente protegido contra la enferme- diente). Para reducir el riesgo de lesio-
aud, pero el clima frío, el fumar y las dad de Raynaud o el síndrome del túnel narse la cara, STIHL recomienda usar
enfermedades o condiciones físicas que del carpio. Por lo tanto, los operadores también una careta o protector facial
afectan los vasos sanguíneos y la circu- constantes y regulares deben controlar adecuado sobre las gafas o anteojos de
lación de la sangre, como asimismo los con frecuencia el estado de sus manos seguridad.
niveles altos de vibración y períodos y dedos. Si aparece alguno de los sínto-
prolongados de exposición a la vibra- mas arriba mencionados, consulte !Advertencia
ción son mencionados como factores en inmediatamente al médico. El ruido del cortasetos puede dañar sus
el desarrollo de la enfermedad de Rayn-
oídos. Siempre use amortiguadores del
aud. Por lo tanto, para reducir el riesgo !Advertencia ruido (tapones u orejeras) para prote-
de la enfermedad de dedos blancos y El sistema de encendido de la máquina gerse los oídos. Los usuarios constan-
del síndrome del túnel del carpio, sír- produce un campo electromagnético de tes y regulares deben someterse con
vase notar lo siguiente: intensidad muy baja. El mismo puede frecuencia a un examen o control audi-
: La mayor parte de las herramientas interferir con algunos tipos de marcapa- tivo.
motorizadas de STIHL se ofrecen sos. Para reducir el riesgo de lesiones
con un sistema antivibración ("AV") graves o mortales, las personas porta-
cuyo propósito es reducir la transmi- doras de marcapasos deben consultar a
sión de las vibraciones creadas por sus médicos y al fabricante del marca-
el motor a las manos del operador. pasos antes de usar esta máquina.
Se recomienda el uso del sistema
AV a aquellas personas que utilizan
herramientas motorizadas en forma
constante y regular.

34 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Use vestimenta protec- EL CORTASETOS


tora adecuada. La ropa
Para las ilustraciones y definiciones de
debe ser de confección
las piezas del cortasetos, vea el capítulo
fuerte y ajustada, pero no
"Piezas y controles".
tanto que impida la com-
pleta libertad de movi- !Advertencia
miento. Evite el uso de chaquetas suel-
Nunca modifique, de ninguna manera,
tas, bufandas, corbatas, joyas,
un cortasetos. Utilice únicamente los
pantalones acampanados o con vueltas,
accesorios suministrados por STIHL o
pelo largo suelto o cualquier cosa que
expresamente autorizados por STIHL
pueda engancharse en las ramas, mato-
para usarse con los modelos específi-
rrales o piezas en movimiento de la
cos de cortasetos STIHL. Si bien es
máquina. Use pantalones largos hechos
posible conectar al cortasetos STIHL
de un material grueso para protegerse
ciertos accesorios no autorizados, su
las piernas. No vista pantalones cortos.
uso puede ser, en la práctica, extrema-

366BA001 LÄ
Protéjase las manos con damente peligroso.
guantes al manejar el cor-
tasetos y la herramienta
de corte. Los guantes EL USO DEL CORTASETOS
gruesos y antideslizantes
Transporte del cortasetos El cortasetos puede transportarse úni-
mejoran el manejo y ayu-
dan a proteger las manos. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones camente en su posición normal vertical.
debido al contacto con las cuchillas, Sujete el mango delantero y mantenga
nunca transporte el cortasetos con las las cuchillas detrás suyo.
Una buena base de cuchillas en marcha. El ajuste correcto Siempre apague el motor y coloque el
apoyo es indispensable de la velocidad de ralentí del motor es protector sobre las cuchillas antes de
cuando se maneja el cor- importante en cuanto a esto se refiere. transportar el cortasetos sobre una dis-
tasetos. Póngase botas Si el carburador está debidamente ajus- tancia considerable.
gruesas con suela anti- tado, las cuchillas estarán detenidas con
deslizante. Recomenda- Cuando se transporte el cortasetos en
el motor a ralentí. Siempre enganche el
mos las botas de seguridad con puntera un vehículo, fíjelo de modo seguro para
bloqueo de arranque antes de transpor-
de acero. evitar que la máquina se voltee, que se
tar la máquina (vea el capítulo "Arran-
derrame el combustible o que se dañe el
Utilice un casco de seguridad aprobado que"). El bloqueo de arranque sólo
cortasetos.
puede engancharse cuando las cuchi-
para reducir el riesgo de lesionarse la
cabeza en caso de existir tal tipo de peli- llas están detenidas.
gro.

HS 75, HS 80 35
español / EE.UU

Preparación para el uso del cortase- Instrucciones para el llenado de com-


tos !Advertencia bustible
El retirar dispositivos de seguridad
!Advertencia puede causar lesiones graves.
Llene el cortasetos con combustible en
lugares al aire libre bien ventilados.
Siempre revise el cortasetos para com-
Siempre rocíe las cuchillas con el disol-
probar que está en buenas condiciones
vente de resina STIHL antes de empe- !Advertencia
y que funciona correctamente antes de
zar a trabajar - ¡con el motor apagado! Dependiendo del combustible utilizado,
arrancarlo, en particular el gatillo de
Este producto protector puede obte- de las condiciones climáticas y del sis-
aceleración y su bloqueo, el interruptor
nerse a través del concesionario. Apli- tema de ventilación del tanque, es posi-
de parada, la herramienta de corte y el
que cantidades abundantes. ble que se forme vapor de gasolina a
bloqueo de arranque. El gatillo de acele-
presión dentro del tanque de gasolina
ración debe moverse libremente y siem-
de los motores de dos tiempos. Para
pre debe retornar a la posición de ralentí Llenado de combustible reducir el riesgo de quemaduras, así
por la acción de resorte. La herramienta
El cortasetos STIHL utiliza una mezcla como otras lesiones corporales ocasio-
de corte debe estar debidamente apre-
de aceite-gasolina como combustible nadas por los escapes de vapor de
tada y en condiciones de funciona-
(vea el capítulo "Combustible" en el gasolina y otras emanaciones, quite la
miento seguro. Busque piezas sueltas
manual del usuario). tapa de llenado de combustible de la
(tuercas, tornillos, etc.) y cuchillas agrie-
máquina cuidadosamente de modo que
tadas, dobladas, deformadas o daña-
das. Revise periódicamente la condición !Advertencia la presión que se pueda haber acumu-
lado en el tanque se disipe lentamente.
y el apriete de las cuchillas - ¡con el La gasolina es un com-
Nunca quite la tapa de llenado de com-
motor apagado! Repare las cuchillas bustible muy inflamable.
bustible mientras el motor está funcio-
dañadas antes de usar el cortasetos. Si se derrama y arde a
nando. Elija una superficie despejada
Mantenga las cuchillas siempre afila- causa de una chispa u
para llenar el tanque y aléjese 3 m
das. Mantenga los mangos limpios y otra fuente de ignición,
(10 pies) por lo menos del lugar en que
secos en todo momento; es particular- puede provocar un incen-
lo haya llenado antes de arrancar el
mente importante mantenerlos libres de dio y quemaduras graves o daños a la
motor.
aceite y resinas para garantizar que la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando
máquina pueda empuñarse firmemente manipule gasolina o la mezcla de com- Limpie los derrames de combustible
para mantenerla bajo control seguro. bustible. No fume cerca del combustible, antes de arrancar el cortasetos y com-
ni acerque ningún fuego o llama al pruebe que no existen fugas.
mismo.
Compruebe que no existan fugas de
combustible mientras llena el tanque y
durante el funcionamiento de la
máquina. Si detecta alguna fuga de
combustible, no arranque el motor ni lo
haga funcionar sin antes reparar la fuga
y limpiar el combustible derramado.

36 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Tenga cuidado de no mancharse la ropa Condiciones de trabajo


con combustible. Si la mancha, cámbie-
sela inmediatamente. Nunca intente lle- !Advertencia
nar con combustible una máquina cuyo Para reducir el riesgo de
motor esté en marcha o caliente. lesiones causadas por la
inhalación de vapores

366BA036 LA
!Advertencia tóxicos, arranque y use el
Las vibraciones de la cortasetos únicamente en
máquina pueden aflojar lugares abiertos y bien
una tapa de combustible ventilados. Sujete el cortasetos en una
que ha quedado mal Coloque el cortasetos sobre suelo firme posición tal que no se respiren los vapo-
apretada, o simplemente u otra superficie dura en una zona des- res de escape. Maneje el cortasetos
soltarla y derramar com- pejada. Mantenga buen equilibrio con solamente en condiciones de buena
bustible. Para reducir el riesgo de derra- los pies bien apoyados. Siempre aplique visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
mes e incendio, apriete la tapa de com- el bloqueo de arranque antes de arran- mucho cuidado. Tenga cuidado especial
bustible a mano con la mayor fuerza car el motor para reducir el riesgo de las sobre superficies resbaladizas y sobre
posible. lesiones causadas por el contacto con pendientes. Tenga cuidado sobre suelo
las cuchillas o por la pérdida del control. irregular. Esté atento a la presencia de
Al arrancar el motor con el acelerador en tocones, raíces, zanjas u agujeros que
Arranque posición de arranque, su velocidad será pudieran hacerle tropezar y caer. Antes
suficiente para conectar el embrague y de empezar a trabajar, examine la zona
!Advertencia mover la herramienta de corte. Cuando alrededor del seto en busca de piedras,
Su cortasetos es una máquina que debe tire del mango de arranque, no enrolle la alambres, piezas metálicas u otros obje-
ser manejada por solamente una per- cuerda de arranque alrededor de la tos macizos que pudieran dañar las
sona. Ponga en marcha y maneje el cor- mano. No deje que el mango vuelva por cuchillas.
tasetos sin ayuda de nadie. sí solo a su posición original, sino guíe
lentamente la cuerda para que se enro-
!Advertencia lle correctamente. Instrucciones de manejo
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones Si no ejecuta este procedimiento puede No corte ningún tipo de material que no
causadas por el contacto con las cuchi- lastimarse la mano o los dedos y tam- sea setos y arbustos. Las herramientas
llas, no intente arrancar el motor del cor- bién dañar el mecanismo de arranque. de corte pueden usarse solamente para
tasetos "por lanzamiento". Para las ins- las operaciones descritas en su manual.
trucciones específicas de arranque, vea
la sección correspondiente en el manual
del usuario.

HS 75, HS 80 37
español / EE.UU

Si las cuchillas de corte se atascan al MANTENIMIENTO, REPARACION


cortar ramas gruesas u otros objetos, Y ALMACENAMIENTO
apague el motor de inmediato antes de
Los trabajos de mantenimiento,
intentar liberarlas.
reemplazo o reparación de los dispo-
!Advertencia sitivos y sistemas de control de emi-

366BA037 LA
siones de escape pueden ser realiza-
Para reducir el riesgo de lesiones cau-
dos por cualquier taller o técnico de
sadas por la pérdida del control, nunca
motores no diseñados para vehícu-
trabaje sobre una escalera, un árbol o
los. Sin embargo, si usted está recla-
cualquier otra superficie de soporte
mando servicio de garantía para
poco seguro. Nunca use el cortasetos
!Advertencia por encima de la altura de sus hombros
algún componente que no ha sido
reparado o mantenido debidamente,
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones ni con una sola mano.
o cuando se utilizan repuestos no
debido a la pérdida del control del corta-
setos, siempre trabaje sujetándolo fir- !Advertencia autorizados, STIHL puede denegar la
garantía.
memente con las dos manos. La mano Las cuchillas tienden a seguir en mar-
derecha debe sujetar el mango trasero. cha por un período breve después de Utilice solamente piezas de repuesto de
Esto también corresponde a personas haber soltado el gatillo de aceleración STIHL para el mantenimiento y repara-
zurdas. Cierre firmemente los dedos (efecto de volante). ción. La utilización de piezas fabricadas
sobre los mangos delantero y trasero. por otras empresas puede causar lesio-
nes graves o mortales.
!Advertencia Ajustes importantes
Siga las instrucciones de mantenimiento
Nunca intente manejar el cortasetos con
una sola mano. La pérdida del control !Advertencia y reparación dadas en la sección corres-
pondiente del manual del usuario. Con-
del cortasetos puede causar lesiones Para reducir el riesgo de lesiones perso-
sulte la tabla de mantenimiento en las
graves o mortales. nales debido a la pérdida de control o al
últimas páginas de este manual.
contacto con las cuchillas en movi-
Verifique que sus pies estén debida-
miento, no use un cortasetos cuya velo-
mente apoyados en la superficie. Tra-
cidad de ralentí está mal regulada.
baje siempre con calma y cuidadosa-
mente; esté atento para no poner en Cuando el ralentí está correctamente
peligro a terceros. regulado, las cuchillas no deben
moverse. Para instrucciones cómo ajus-
Cuando se trabaje cerca del suelo, com-
tar el ralentí, vea la sección correspon-
pruebe que no entre arena, grava o pie-
diente en el manual del usuario. Si no
dras entre las cuchillas de corte.
puede regular correctamente el ralentí,
pida a su concesionario STIHL que
revise el cortasetos y haga los ajustes o
reparaciones correspondientes.

38 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Siempre limpie el polvo y la tierra de la


!Advertencia !Advertencia máquina después de haber terminado
Siempre apague el motor y asegúrese No pruebe nunca el sistema de encen- los trabajos. ¡No use disolvente de gra-
que la herramienta de corte esté dete- dido con el cable de encendido desco- sas para limpiar! Se tiene disponible una
nida antes de efectuar algún trabajo de nectado de la bujía, o sin tener bien ins- lata de aerosol de disolvente de resina
mantenimiento, reparación o limpieza talada la bujía, ya que las chispas al (aerosol protector), N° de pieza 0782
en el cortasetos. No intente hacer nin- descubierto pueden causar un incendio. 420 1002, para rociar las cuchillas. El
gún trabajo de mantenimiento o repara- Para reducir el riesgo de incendio y de disolvente de resina protege las cuchi-
ción que no esté descrito en su manual quemaduras, utilice solamente las llas y tiene propiedades anticorrosivas.
del usuario. Este tipo de trabajo debe bujías autorizadas por STIHL. Siempre Rocíe las cuchillas antes y después del
realizarse únicamente en el taller de ser- inserte el manguito de la bujía bien apre- trabajo. Después ponga en marcha el
vicio de STIHL. tado en el borne de la bujía del tamaño cortasetos y déjelo funcionar breve-
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una mente para que el disolvente se distri-
!Advertencia tuerca adaptadora SAE desmontable, buya uniformemente por las cuchillas. Si
Nunca repare los accesorios de corte tiene que ser instalada.) Una conexión el seto está muy polvoriento y sucio,
dañados aplicándoles soldadura, ende- suelta entre el borne de la bujía y el rocíe las cuchillas más frecuentemente.
rezándolos o modificándoles su forma. conector del cable de encendido en el Esto reduce enormemente la fricción de
Esto puede causar el desprendimiento manguito puede crear un arco voltaico y las cuchillas y los efectos dañinos de
de alguna pieza de la herramienta de encender los vapores del combustible y savia y partículas de polvo.
corte y producir lesiones graves o mor- provocar un incendio. Mantenga la bujía
tales. limpia, y asegúrese que el conductor de !Advertencia
encendido esté en buen estado. No maneje nunca el cortasetos si el
Revise la condición de la herramienta de
silenciador está dañado, se ha perdido o
corte en intervalos cortos regulares. Si !Advertencia si fue modificado. Un silenciador mal
nota algún cambio en el comporta-
Para reducir el riesgo de incendio, cuidado aumenta el riesgo de incendio y
miento de la herramienta, revise inme-
revise si hay fugas en la tapa de llenado pérdida del oído. No toque nunca un
diatamente el apriete y busque señales
de combustible en intervalos regulares. silenciador caliente, puede quemarse.
de agrietamiento. Sustituya las herra-
Si el silenciador está equipado con un
mientas de corte dañadas o desafiladas
chispero para reducir el riesgo de incen-
inmediatamente, incluso si tienen sólo
dio (por ejemplo, en EE.UU., Canadá y
alguna grieta superficial.
Australia), no maneje nunca el cortase-
tos si le falta el chispero o si el mismo
está dañado. Recuerde que el riesgo de
incendios forestales es mayor durante
las estaciones calurosas y secas. Man-
tenga el motor y el silenciador libre de
recortes, virutas, hojas, fibras y lubri-
cante sobrante.

HS 75, HS 80 39
español / EE.UU

Uso de la máquina

Temporada de corte
!Advertencia
Respete todas las leyes y reglamentos
Para reducir el riesgo de incendios, no
nacionales y de su localidad en cuanto
modifique ni retire parte alguna del silen-
al corte de setos.
ciador ni del chispero. Mantenga la
herramienta de corte bien afilada. No utilice el cortasetos
Apriete todas las tuercas, pernos y torni- durante los períodos de
llos, excepto los tornillos de ajuste del reposo de otras personas.
carburador, después de cada uso. Man-
tenga apretadas y limpias tanto la bujía
como la conexión de su alambre. Revise
la separación entre electrodos de la Preparaciones
bujía con un calibrador de espesores
por lo menos cada 50 horas de funcio- Antes de empezar a tra-
namiento y ajústela de ser necesario. bajar, ahuyente a los ani-
males pequeños de la

366BA024 KN
Instale una bujía nueva si sus electrodos
están muy picados. zona para evitar lesionar-
los.
Para todo trabajo de mantenimiento, sír-
vase consultar la tabla de manteni-
miento y la declaración de garantía Utilice tijeras para cortar las ramas grue-
que se encuentra al final de este Técnicas de corte
sas primero.
manual. Corte vertical:
Guarde el cortasetos en un lugar seco, Gire la cuchilla de corte hacia arriba y
elevado o con llave, fuera del alcance de Secuencia de corte hacia abajo describiendo un arco al cor-
los niños. Antes de guardarla durante un Si es necesario hacer un corte radical, tar el seto - utilice ambos lados de la
período de más de algunos días, siem- corte poco a poco haciendo varias pasa- cuchilla de corte.
pre vacíe el tanque de combustible. das.
Corte ambos lados del seto primero, y
después la parte superior.

40 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Combustible

Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para
nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de
lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
mente con los motores de dos tiempos
Su motor de dos tiempos requiere una
enfriados por aire.
mezcla de gasolina de calidad y aceite
de calidad para motores de dos tiempos Recomendamos el aceite STIHL para
enfriados por aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está
especialmente formulado para usarse
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL.
octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros
aceites para mezclar diseñados para
El combustible de octanaje bajo puede
0 - 10°
366BA025 KN

usar en motores enfriados por agua o


aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores
miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves,
aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor.
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Corte horizontal: La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi-
Sujete la cuchilla de corte a un ángulo evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
de 0° a 10° al desplazar el cortasetos en ble. Cuando se reabastece de combus-
nen efectos perjudiciales en los
sentido horizontal. tible, quite primero el envase del vehí-
elastómeros (diafragmas de carburador,
culo y colóquelo en el suelo antes de
Desplace la cuchilla describiendo un sellos de aceite, tuberías de combusti-
llenarlo. No llene un envase que está en
arco hacia el exterior del seto, de modo ble, etc.), sino también en las piezas
un vehículo o apoyado sobre el mismo.
que los trozos cortados caigan al suelo. fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
No tire los recortes al problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
basurero - pueden usarse daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
para abono. recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

HS 75, HS 80 41
español / EE.UU

Llenado de com-
bustible

Duración de la mezcla de combusti-


ble
Mezcle una cantidad suficiente de com-
bustible para trabajar unos pocos días,
no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
delo únicamente en envases aprobados
para combustible. Para el proceso de
mezclado, vierta el aceite en el envase
primero y luego agregue la gasolina.
Cierre el envase y agítelo vigorosa-
mente a mano para asegurar que se
mezclen bien el aceite y la gasolina.
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
lina de calidad equivalente)

366BA006 KN

366BA007 KN
gal oz fl
EE.UU. EE.UU.
1 2.6
2 1/2 6.4 Antes de llenar la máquina con combus- Cambie el recogedor de combus-
5 12.8 tible, limpie a fondo la tapa de llenado y tible una vez al año.
la zona alrededor del mismo para evitar
Antes de almacenar la máquina por un
la entrada de tierra al tanque.
Deseche los envases vacíos usados período prolongado, vacíe y limpie el
Siempre agite la mezcla vigorosamente tanque de combustible y ponga el motor
para mezclar el aceite únicamente en
en el recipiente antes de llenar la en marcha hasta que se seque el com-
vertederos autorizados para ello.
máquina con combustible. bustible del carburador.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como otras lesiones corporales
ocasionadas por los escapes de vapor
de gasolina y otras emanaciones,
quite la tapa de llenado de combustible
cuidadosamente de modo que la pre-
sión que se pueda haber acumulado
en el tanque se disipe lentamente.
Después de haber llenado la
máquina con combustible, apriete la
tapa del tanque tan firmemente
como sea posible con la mano.

42 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Mango trasero Arranque / parada del motor


(solamente HS 80)

4
2
1 90°

366BA031 LA
366BA039 KN

366BA010 KN
4

Es posible girar el mango trasero 90° a : Respete las medidas de seguridad. : Coloque la palanca del estrangula-
la izquierda o derecha para mejor con- : Mueva la palanca de bloqueo de la dor (4):
trol y comodidad. cuchilla (1) a z.
Para arranque en frío en g
Suelte el gatillo de aceleración - : Oprima el gatillo de aceleración (2)
No abra el acelerador y mueva el control deslizante (3) a
Para arranque caliente en e
: Suelte el bloqueo giratorio (1). n al mismo tiempo.
Gire el mango (2) según se requiera : Suelte el gatillo de aceleración. También utilice esta posición si el
y deje que el bloqueo giratorio : Suelte el control deslizante. Esta es motor ha estado en marcha, pero
encaje en su lugar. la posición de arranque del acele- todavía se encuentra frío.
: Asegúrese que el mango esté blo- rador.
queado antes de abrir el acelerador.
No accione el acelerador con el bloqueo
giratorio suelto. No suelte el bloqueo
giratorio mientras está accionando el 5
acelerador.

366BA011 KN
: Oprima el bulbo de la bomba de
combustible (5) por lo menos cinco
veces.

HS 75, HS 80 43
español / EE.UU

Cuando el motor empieza a


encenderse:
: Mueva la palanca del estrangulador
a e y continúe intentando el arran-
que del motor.

367BA013 LA
366BA036 LA
Tan pronto arranque, accione
momentáneamente el gatillo de
aceleración, el control deslizante se
mueve a la posición de marcha # y
el motor funciona a ralentí.
: Apoye la máquina en el suelo con el : Quite el casquillo de la bujía (7).
arrancador de cuerda vuelto hacia : Mueva la palanca de bloqueo de la
: Destornille y seque la bujía.
arriba. Asegúrese que esté bien cuchilla a y.
: Mueva el control deslizante a la
sujeto.
Para apagar el motor: posición O.
: Antes de arrancar el motor, saque la
: Abra el acelerador al máximo.
funda de la cuchilla. : Mueva el control deslizante a la
posición O. : Haga girar el motor varias veces
: Asegúrese de tener los pies bien
con el arrancador para despejar la
apoyados: Agarre la máquina con la
cámara de combustión.
mano izquierda en el mango delan- A temperaturas ambiente muy
tero y empújela firmemente hacia bajas: : Vuelva a instalar la bujía.
abajo. : Conecte el casquillo de la bujía
Tan pronto arranque:
: Con la mano derecha tire lenta- (empújelo firmemente).
: Oprima el gatillo de aceleración
mente de la cuerda de arranque : Mueva el control deslizante a #
momentáneamente - el control des-
hasta que sienta una resistencia
lizante se desplaza a la posición de : Ponga la palanca del estrangulador
definitiva y en seguida dele un tirón
marcha #, y el motor retorna a ace- en e aunque el motor esté frío.
fuerte y rápido. No tire de la cuerda
leración de ralentí. : Ahora arranque el motor.
de arranque totalmente hasta
afuera, se podría cortar. : Abra parcialmente el acelerador y
deje que el motor se caliente por un
: No deje que el mango de arranque Se ha dejado que se agote el com-
tiempo corto.
retroceda bruscamente; guíelo len- bustible y se ha vuelto a llenar:
tamente hacia el interior de la caja
Si el motor no arranca: : Oprima el bulbo de la bomba de
de modo que la cuerda se enrolle
combustible (5) por lo menos cinco
debidamente. Si no se mueve la palanca del estrangu- veces.
lador a e en un tiempo suficientemente
: Ahora arranque el motor.
corto después que el motor ha empe-
zado a encenderse, la cámara de com-
bustión se encuentra "ahogada".

44 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Instrucciones de manejo Limpieza del filtro de aire

Durante el período de rodaje


Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración
máxima sin carga) por el lapso que tome
llenar el tanque tres veces. Esto evita la

355BA031 KN
imposición de cargas innecesariamente
altas durante el período de rodaje.
2
Puesto que todas las piezas móviles 3
necesitan un período de rodaje, las
resistencias causadas por la fricción en
el motor son mayores durante este
período. El motor desarrolla su potencia 2
máxima después de haber llenado el
tanque de 5 a 15 veces. 4 5
1

355BA032 KN
Durante el funcionamiento

326BA015 KN
Después de un período largo de funcio-
namiento con el acelerador a fondo,
deje funcionar el motor por un rato en
ralentí de modo que el calor en el motor
sea disipado por la corriente de aire de Los filtros de aire sucios reducen la : Lave el elemento de espuma en una
enfriamiento. Esto ayuda a evitar que potencia del motor, aumentan el con- solución limpiadora limpia y no infla-
los componentes montados en el motor sumo de combustible y dificultan el mable (por ejemplo, agua jabonosa
(encendido, carburador) sufran sobre- arranque del motor. tibia) y séquelo.
cargas térmicas. Si se nota una pérdida considerable : Coloque un elemento de fieltro
de la potencia del motor nuevo.
Después de terminar el trabajo
Como una medida provisoria, es
Espere que el motor se enfríe. Vacíe el : Ponga la palanca del estrangulador posible limpiarlo golpeándolo en la
tanque de combustible. Almacene la en g palma de la mano o soplándolo con
máquina en un lugar seco. Revise el : Oprima la lengüeta (1) . aire comprimido. No lo lave.
apriete de las tuercas y tornillos (no los : Levante cuidadosamente la Siempre sustituya las piezas dañadas.
tornillos de ajuste) periódicamente y cubierta (2) del filtro encima de la
vuelva a apretar según sea necesario. : Coloque el elemento de espuma (3)
lengüeta y quítela.
en la cubierta (2) del filtro.
: Limpie toda la suciedad de alrede-
: Coloque el elemento de fieltro (4)
dor del filtro.
(las marcas orientadas hacia aden-
: Retire los elementos de espuma y tro) en la caja del filtro (5) .
de fieltro del filtro.
: Coloque la tapa del filtro de modo
que se trabe en su lugar.

HS 75, HS 80 45
español / EE.UU

Manejo del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son El carburador no tiene un tornillo de


controladas por el diseño de parámetros ajuste de velocidad alta (tornillo H). No
y componentes fundamentales del es necesario ajustar la velocidad
motor (por ej. carburación, encendido, máxima del motor.
regulación y regulación de la válvula o
lumbrera) sin la adición de ningún El carburador es ajustado en fábrica
equipo importante. para garantizar que la mezcla de com-
bustible/aire sea óptima bajo la mayoría
de las condiciones de trabajo.

La limitación de la mezcla de ralentí


reduce al mínimo las emisiones produci-
das durante períodos de funcionamiento
en ralentí y con cargas parciales.

: Inspeccione las cuchillas de corte y


límpielas de ser necesario (deben
estar limpias, moverse libremente y
no estar deformadas o combadas).
: Revise el filtro de aire y límpielo de
ser necesario.
: Caliente el motor.
: Atornille el tornillo de velocidad baja
(L) hasta que tope en su asiento.
Después aflójelo una vuelta en sen-
tido contrahorario (ajuste estándar,
L = 1).

46 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Chispero en silenciador

Ajuste de ralentí : Limpie el chispero, de ser necesa-


rio.
El motor se para durante el funciona- 1 : Si el chispero está dañado u obs-
miento a ralentí:
truido, instale uno nuevo.
Revise el ajuste estándar. : Vuelva a instalar el chispero.

366BA026 KN
(El tornillo L debe estar destornillado
una vuelta) : Instale la cubierta.

: Gire el tornillo de ralentí (LA) lenta-


mente en sentido horario hasta que
las cuchillas de corte empiecen a
funcionar y luego gírelo media 2
vuelta en sentido contrario.
Las cuchillas de corte funcionan con
el motor a ralentí:

366BA027 KN
Revise el ajuste estándar.
(El tornillo L debe estar destornillado
una vuelta)
: Gire el tornillo de ralentí (LA) lenta-
mente en sentido contrahorario Si el motor pierde potencia, revise el
hasta que las cuchillas de corte chispero dentro del silenciador.
dejen de funcionar con el motor a
ralentí y luego gire el tornillo aproxi- Espere a que el motor se enfríe por
completo antes de efectuar este tra-
madamente otra media vuelta en el
bajo.
mismo sentido.
: Quite la cubierta.
Saque el tornillo (1).
: Quite el chispero* (2).

* vea “Guía para el uso de este


manual”

HS 75, HS 80 47
español / EE.UU

Revisión de la bujía

Si el motor tiene poca potencia, le


cuesta arrancar o funciona deficiente-
mente a velocidad de ralentí, primero
revise la bujía.
: Saque la bujía – vea „Arranque /
parada del motor“.
: Limpie la bujía sucia.
: Mida la separación entre electrodos
de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
necesario. Vea “Especificaciones”.
: Use únicamente bujías de tipo
resistencia de capacidad aprobada. 1
Corrija la causa de la suciedad de la
bujía:
000BA002 KN

000BA036 TR
: Demasiado aceite en la mezcla de
combustible.
: Filtro de aire sucio.

La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios y


(demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona- lesiones por quemadura, use sola-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración. mente bujías autorizadas por
de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo
ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus-
afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota tado en el borne (1) de la bujía.
factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta- (Nota: Si el borne tiene una tuerca
tos en la punta del aislador lo que puede dos. adaptadora SAE desprendible,
dificultar el funcionamiento. colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.

48 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Lubricación de la Sustitución de la cuerda de


caja de engranajes arranque y resorte de rebo-
binado

1
1
3
2 4
1 1
2

366BA028 KN
366BA018 KN
367BA021 KN

Para lubricar el engranaje impulsor de la : Saque los tornillos (1). : Saque el tornillo (4) .
cuchilla use lubricante para engranajes : Quite la tapa del arrancador (2) del : Retire el rotor de la cuerda con
STIHL especial para cortasetos (vea motor(3). mucho cuidado. El resorte de rebo-
Especificaciones), aproximadamente binado está alojado en el rotor y
cada 25 horas de funcionamiento. puede saltar, desenrollarse y cau-
: Destornille el tapón (1) de la caja de sar lesiones si no se procede con
engranajes. cuidado.
: Atornille el tubo de grasa (2) en el
agujero de llenado.
: Enrolle el extremo del tubo hasta la
división siguiente en la escala. Esto
fuerza alrededor de 3/4 oz (20 g) de
grasa al interior de la caja de engra-
najes.
: Vuelva a colocar el tapón y apriételo
firmemente.

HS 75, HS 80 49
español / EE.UU

Sustitución del resorte de rebobi-


nado roto
: Lubrique el resorte nuevo con unas
pocas gotas de aceite sin resina. No
abra el retenedor de alambre.

392BA024 KN
: Quite el rotor de la cuerda.
: Quite las piezas del resorte viejo.
: Instale el resorte nuevo – coloque la
5 espiral exterior del resorte en la
hendidura – el alambre retenedor
se suelta durante este proceso.
366BA029 KN

367BA014 LA
: Utilice un destornillador para quitar : Tire de la cuerda a través del rotor y
la tapa del mango de la cuerda de fíjela con un nudo de rizo simple.
arranque. : Lubrique la cavidad del rotor de la
: Retire la cuerda restante del rotor y cuerda con aceite sin resina.
del mango, asegurándose de evitar : Empuje el rotor en el poste del
que el manguito ElastoStart se arrancador – gírelo hacia uno y otro
salga del mango. lado hasta que la espiral (6) del
: Haga un nudo de rizo sencillo en el resorte de rebobinado se engan-
extremo de la cuerda de arranque che.
nueva (vea "Especificaciones") y : Inserte el tornillo y apriételo bien
después pase la cuerda por la parte firme.
superior del mango y por el buje de Pase a "Tensado del resorte de
la cuerda (5). rebobinado".
: Vuelva a instalar la tapa en el
mango.

50 HS 75, HS 80
español / EE.UU

El mango de arranque debe quedar fir-


memente sentado en el buje guía de la
cuerda.
Si el mango cae hacia un lado:
Dele una vuelta adicional al rotor de la
cuerda para aumentar la tensión del
resorte.
: Cuando la cuerda de arranque se
extiende completamente, debe ser
posible girar el rotor media vuelta
adicional.
En caso contrario, el resorte está
sobretensado y podría romperse.
Quítele una vuelta de la cuerda al
rotor.
355BA022 KN

366BA020 KN
a = 2mm : Instale la tapa del arrancador.
(0.08in)

Si el resorte se sale: Tensado del resorte de rebobi-


Colóquelo nuevamente en sentido nado
contrahorario, empezando desde el
: Forme un bucle con la cuerda de
exterior y avanzando hacia adentro.
arranque sin envolver y utilícelo
para girar el rotor seis revoluciones
: Instale el rotor de la cuerda.
completas en sentido contrahorario.
: Compruebe la dimensión “a” en la
: Sujete el rotor inmóvil – enderece la
espiral interior del resorte y dóblela
cuerda si se retuerce.
para ajustarla al tamaño correcto,
de ser necesario. : Suelte el rotor.
: Pase a "Tensado del resorte de : Suelte lentamente la cuerda para
rebobinado". que se enrolle en el rotor.

HS 75, HS 80 51
español / EE.UU

Almacenamiento de la Instrucciones de afilado


máquina

Para intervalos de 3 meses o más Las cuchillas se deben volver a afilar si


el rendimiento del corte y el comporta-
: Vacíe y limpie el tanque de combus-
miento comienzan a deteriorar (por
tible en una zona bien ventilada.
ejemplo, si las cuchillas se enganchan
: Haga funcionar el motor hasta que frecuentemente en las ramas).
el carburador se seque - esto ayuda
a evitar que los diafragmas del car- Es mejor que las cuchillas las afile el
burador se peguen. concesionario STIHL en un afilador de
taller.
: Limpie las cuchillas, revise la condi-
ción de las mismas y rocíelas con el También es posible usar una lima plana
disolvente de resina STIHL. de corte diagonal para afilar. Sostenga
: Limpie la máquina a fondo - preste la lima al ángulo indicado (vea las
atención especial a las aletas del "Especificaciones").
cilindro y al filtro de aire. : Siempre desplace la lima hacia el
Guarde la máquina en un lugar seco y filo.
elevado, o bajo llave - fuera del alcance : La lima afila únicamente en la
de los niños y de otras personas no pasada de ida – quite la lima de la
autorizadas. cuchilla para la pasada de retorno.
: Utilice una piedra de amolar para
quitar las rebabas del filo.
: Quite la menor cantidad posible de
material.
: Después del afilado, limpie las par-
tículas y polvo de las cuchillas de
corte y lubríquelas con grasa.
No utilice la máquina con cuchillas
romas o dañadas.
Esto puede causar sobrecargas y
produce cortes insatisfactorios.

52 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

al terminar el trabajo,
Sírvase notar que los intervalos de mantenimiento siguientes son aplicables en

según se requiera
antes de empezar

después de llenar
condiciones normales de funcionamiento. Si su jornada diaria es más larga que

con combustible

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños
lo normal o las condiciones de corte son difíciles, acorte los intervalos especifi-

o diariamente
cados de acuerdo a ello.

a trabajar
Inspección visual (condición
X X
Máquina completa general, fugas)
Limpiar X
Mango de control Comprobar funcionamiento X X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar* X
Filtro en tanque de combustible
Reemplazar* X X X
Tanque de combustible Limpiar X X
Revisar velocidad de ralentí X X
Carburador
Ajustar el ralentí X
Ajustar la distancia entre elec-
Bujía X
trodos

Conducto de admisión de aire de enfria- Inspección visual X


miento Limpiar X
Revisar* X
Chispero en silenciador
Limpiar* o reemplazar* X
Todos los tornillos y tuercas accesibles
Apretar X
(salvo los tornillos de ajuste)
Limpiar X
Cuchillas
Afilar X
Revisar X
Lubricación de los engranajes
Llenar X

* Efectuado por un concesionario Stihl

HS 75, HS 80 53
español / EE.UU

Piezas y controles

366BA023 LA
1 Mango delantero 7 Funda de la cuchilla de corte 14 Tanque de combustible
2 Casquillo de bujía 8 Cubierta 15 Silenciador
3 Traba de cuchilla 9 Palanca del estrangulador 16 Gatillo de aceleración
4 Tapa de llenado de combustible 10 Caja del filtro 17 Bloqueo del gatillo de aceleración
5 Mango trasero 11 Tornillos de ajuste del carburador 18 Bloqueo giratorio
6 Cuchillas de corte 12 Mango de arranque (solamente HS 80)
13 Control deslizante 19 Protector de la cuchilla de corte
20 Bomba de combustible

54 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Definiciones
1. Mango delantero. 7. Funda de cuchilla de corte. 14. Tanque de combustible.
Barra de empuñadura para la mano Cubre las cuchillas cuando el corta- Contiene la mezcla de gasolina y
izquierda ubicada en la parte delan- setos no está en uso. aceite.
tera del cortasetos. 8. Cubierta. 15. Silenciador.
2. Casquillo de la bujía. Caja de polímero que encierra al Atenúa los ruidos del escape y con-
Conecta la bujía al alambre de grupo motor. duce lejos del operador los gases
encendido. 9. Palanca del estrangulador. expulsados por el tubo de escape.
3. Traba de la cuchilla. Facilita el arranque del motor al 16. Gatillo de aceleración.
Ayuda a impedir el movimiento de enriquecer la mezcla. Regula la velocidad del motor.
las cuchillas de corte durante el 10. Caja del filtro. 17. Bloqueo del gatillo de acelera-
arranque. Caja que cubre el filtro de aire. ción.
4. Tapa de llenado de combustible. 11. Tornillos de ajuste del carbura- Es necesario oprimirlo antes de
Para tapar el tanque de combusti- dor. activar el gatillo de aceleración.
ble. Para afinar el carburador. 18. Bloqueo giratorio.
5. Mango trasero. 12. Mango de arranque. Palanca para girar el mango tra-
El mango para apoyar la mano El mango de la cuerda de arranque, sero.
derecha ubicado en la parte trasera el cual es el dispositivo usado para 19. Protector de la cuchilla de corte.
del cortasetos. arrancar el motor. Ayuda a reducir el riesgo de con-
6. Cuchillas de corte. 13. Control deslizante. tacto entre el operador y las cuchi-
Cuchillas de acero para cortar setos Palanca para el acelerador de llas.
y arbustos. arranque y el interruptor de parada. 20. Bomba de combustible.
Suministra alimentación adicional
de combustible para el arranque en
frío.

HS 75, HS 80 55
español / EE.UU

Especificaciones

EPA / CEPA: Sistema de encendido Angulo de afilado de cuchilla


El período de cumplimiento de emisio- Tipo: Encendido por magneto electró- 45° con respecto a horizontal
nes indicado en la etiqueta de cumpli- nico
miento de emisiones es la cantidad de
Bujía (extinguida): Bosch WSR 6 F
horas de funcionamiento para la cual la
o Peso (máquina completa)
máquina ha demostrado la conformidad
NGK BPMR 7 A; HS 75/20 pulg* 5,4 kg (11,9 lb)
con los requerimientos de emisiones del
Gobierno federal de los EE.UU. Distancia entre 0,5 mm (0,02 HS 75/24 pulg* 5,6 kg (12,3 lb)
electrodos: pulg)
Categoría A = 300 horas, B = 125 horas, HS 80/24 pulg* 5,7 kg (12,6 lb)
Roscas de la bujía: M 14 x 1,25;
C = 50 horas HS 80/30 pulg* 5,9 kg (13,0 lb)
9,5 mm (0,37
CARB: pulg) de largo *Largo de las cuchillas de corte
El período de cumplimiento de emisio-
nes empleado en la etiqueta del índice
Sistema de combustible
de aire CARB tiene las siguientes defini-
ciones: Carburador: Carburador de diafragma
Extended (extendido) = 300 horas, de todas posiciones con bomba de
Intermediate (intermedio) = 125 horas, combustible integral
Moderate (moderado) = 50 horas Filtro de aire: Elementos de
espuma y de fiel-
tro
Motor
Capacidad del tan- 0,37 l (12,6 oz fl.)
Motor STIHL de un cilindro, dos tiem- que de combustible:
pos Mezcla de combus- Vea "Combusti-
Cilindrada: (1,55 pulg3) tible: ble"
(25,4 cm3)
Diámetro: 1,34 pulg
(34 mm) Arrancador de cuerda
Carrera: 1,10 pulg Cuerda de 02,7 mm de diám.,
(28 mm) arranque: 800 mm
Potencia del motor (0,11 pulg de diám.,
según ISO 8893: 1,3 bhp 31,5 pulg)
(0,95 kW)
Ralentí: 2800 rpm

56 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Accesorios especiales Mantenimiento y reparación

Disolvente de resina STIHL El usuario de esta máquina deberá rea-


lizar solamente los trabajos de manteni-
para limpiar cuchillas de corte
miento descritos en este manual. Otros
trabajos de reparación debe hacerlos
Lubricante para engranajes STIHL solamente un técnico de servicio autori-
zado por STIHL.
Tubo de 80g/3oz
Los reclamos de garantía serán acepta-
Tubo de 225g/8oz dos únicamente si la reparación fue
hecha por un concesionario de servicio
autorizado por STIHL usando repuestos
Póngase en contacto con el concesiona- originales de STIHL.
rio STIHL para obtener más información
sobre éstos y otros accesorios especia- Los repuestos originales de STIHL se
les. pueden identificar por el número de
pieza de STIHL, el logotipo STIHl
y el símbolo de piezas de STIHL(
En las piezas pequeñas, el símbolo
puede aparecer solo.

HS 75, HS 80 57
español / EE.UU

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste-


mas de control de emisiones según normas Federales y del
Estado de California
Sus derechos y obligaciones de Si existe una condición amparada bajo no contemplados en la garantía, y no
garantía garantía, STIHL Incorporated reparará reducirá las obligaciones de la garantía
el motor sin costo alguno, incluido el del fabricante del motor.
La Agencia de Protección del Medio
diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico Sin embargo, como propietario del
Ambiente (EPA) de los EE.UU., el Con-
fue realizado por un concesionario auto- motor pequeño para equipo de uso
sejo de Recursos del Aire del Estado de
rizado), las piezas y la mano de obra. fuera de carretera usted debe ser cons-
California (CARB) y STIHL Incorporated
ciente de que STIHL Incorporated
se complacen en explicarle la garantía Cobertura de garantía del fabri- puede negarle cobertura de garantía si
del sistema de control de emisiones ins- cante: dicho motor o una pieza del mismo ha
talado en el motor de su equipo de
Los motores pequeños para equipos de fallado debido a maltrato, descuido,
modelos año 2000 y siguientes. En Cali-
uso fuera de carretera están garantiza- mantenimiento inadecuado o modifica-
fornia, los nuevos motores pequeños
dos por dos años en el Estado de Cali- ciones no autorizadas.
para uso fuera de carretera deben estar
fornia. En otros estados, los modeles de Usted es responsable de llevar el motor
diseñados, construidos y equipados de
1997 y posteriores de tales motores a un centro de servicio STIHL tan pronto
conformidad con las rigurosas normas
también están garantizados por dos surja el problema. Las reparaciones
de contaminación del aire del estado. En
años. En el caso de encontrarse defec- bajo garantía serán realizadas en un
otros estados, los modelos 1997 y pos-
tos en cualquiera de las piezas del tiempo razonable, sin exceder de 30
teriores de tales motores deben estar
motor relacionadas con el sistema de días. Ante cualquier duda respecto a
diseñados, construidos y equipados, al
control de emisiones, la pieza será repa- sus derechos y responsabilidades
tiempo de la venta, de conformidad con
rada o sustituida por STIHL Incorpora- según lo estipulado en esta garantía,
los reglamentos correspondientes de la
ted sin costo alguno. comuníquese con el representante de
EPA. El motor debe carecer de defectos
STIHL al 1-800-467-8445 ó escriba a
en el material y la fabricación que pue- Responsabilidades del usuario STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box
dan causar el incumplimiento de las nor- relativas a la garantía: 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015.
mas de la EPA durante los primeros dos
Como propietario de tal motor, usted
años de uso del motor a partir de la Cobertura por STIHL Incorporated
tiene la responsabilidad de realizar el
fecha de compra por el último compra- STIHL Incorporated garantiza al último
mantenimiento requerido descrito en su
dor. STIHL Incorporated debe garantizar comprador y a cada comprador subsi-
manual del usuario. STIHL Incorporated
el sistema de control de emisiones en el guiente que el motor pequeño para
le recomienda guardar todos los recibos
motor pequeño para uso fuera de carre- equipo de uso fuera de carretera está
comprobantes de los trabajos de mante-
tera por el intervalo mencionado más diseñado, construido y equipado, al
nimiento hechos a su motor, pero STIHL
arriba, siempre que dicho motor no haya tiempo de la venta, de conformidad con
Incorporated no puede negar garantía
estado sujeto a maltrato, negligencia o todos los reglamentos aplicables. Ade-
basado en el solo hecho de faltar los
cuidado inapropiado. más, STIHL Incorporated garantiza al
recibos o del incumplimiento del propie-
El sistema de control de emisiones de comprador inicial y a cada comprador
tario de realizar todos los trabajos de
su máquina incluye piezas tales como el subsiguiente que el motor está libre de
mantenimiento programados.
carburador y el sistema de encendido. defectos en el material y fabricación que
El uso de cualquier pieza de repuesto o
Además puede incluir mangueras, puedan causar el incumplimiento de los
servicio cuyo comportamiento y durabili-
conectores y otros conjuntos relativos a reglamentos aplicables durante un
dad sean equivalentes está permitido en
emisiones. período de dos años.
trabajos de mantenimiento o reparación

58 HS 75, HS 80
español / EE.UU

Período de garantía Trabajo bajo garantía Dónde presentar el reclamo para


El período de garantía comienza en la STIHL Incorporated reparará los defec- servicio bajo garantía
fecha en que el motor del equipo utilita- tos amparados por la garantía en cual- Lleve el producto a cualquier centro de
rio es entregado a usted y usted firma y quier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL y pre-
remite la tarjeta de garantía a STIHL. servicio autorizado por STIHL. Todo tra- sente la tarjeta de garantía firmada.
Si cualquier pieza relacionada con el bajo de este tipo se hará gratis para el Requerimientos de mantenimiento
sistema de control de emisiones está propietario siempre que se determine
defectuosa, la pieza será sustituida por que la pieza cubierta por la garantía está Las instrucciones presentadas en este
STIHL Incorporated sin costo alguno defectuosa. Se puede usar cualquier manual se basan en la aplicación de la
para el propietario. Cualquier pieza pieza de repuesto aprobada por el fabri- mezcla recomendada para motores de
garantizada cuyo reemplazo no está cante o equivalente en las piezas rela- 2 tiempos (vea también la instrucción
programado como mantenimiento cionadas con el sistema de control de "Combustible"). Las discrepancias de
requerido, o que debe recibir única- emisiones, y debe ser suministrada gra- estas recomendaciones con respecto a
mente inspección regular en el sentido tis al propietario. STIHL Incorporated es la calidad y la proporción de la mezcla
de "reparar o sustituir según sea nece- responsable por daños a otros compo- de combustible y aceite pueden exigir
sario", estará garantizada por el período nentes del motor causados por la falla intervalos de mantenimiento más cor-
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- de una pieza garantizada que todavía tos.
plazo está programado como manteni- está bajo garantía. Limitaciones
miento requerido estará garantizada por
La lista de piezas del sistema de control Esta garantía de los sistemas de control
el intervalo hasta el primer punto de
de emisiones garantizadas del Consejo de emisiones no cubrirá ninguno de los
reemplazo programado para esa pieza.
de Recursos del Aire del Estado de Cali- puntos siguientes:
Diagnóstico fornia define específicamente las piezas
: reparación o sustitución requerida
garantizadas que están relacionadas
Como propietario, a usted no se le debe debido a maltrato, negligencia o
con las emisiones. Estas piezas garanti-
cobrar la mano de obra por los diagnós- falta del mantenimiento requerido,
zadas son:
ticos que determinen que una pieza : reparaciones mal hechas o sustitu-
garantizada está defectuosa. No obs- Carburador ciones contrarias a las especifica-
tante, si usted reclama garantía para un Estrangulador (sistema de refuerzo para ciones de STIHL Incorporated que
componente y se comprueba que la arranque en frío) afecten desfavorablemente el fun-
máquina no está defectuosa, STIHL Múltiple de admisión cionamiento y/o la durabilidad, y las
Incorporated le cobrará el costo de la Filtro de aire alteraciones o modificaciones no
prueba del sistema de control de emisio- Bujía recomendadas o aprobadas por
nes. Magneto o sistema de encendido elec- escrito por STIHL Incorporated,
El trabajo de diagnóstico mecánico se trónico (módulo de encendido) y
realiza en un centro de servicio autori- Convertidor catalítico (si lo tiene) : la sustitución de piezas y otros ser-
zado por STIHL. La prueba del sistema Sujetadores/pernos vicios y ajustes necesarios para el
de control de emisiones se realiza ya mantenimiento requerido en y des-
sea en la fábrica de STIHL Incorporated pués del primer punto de reemplazo
o en un laboratorio de ensayos indepen- programado.
diente.

HS 75, HS 80 59
español / EE.UU

60 HS 75, HS 80
BA_U4_86_01.fm Seite 1 Freitag, 5. September 2003 8:26 08

! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 366 3021


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

You might also like