You are on page 1of 45
e S 1 a ‘Schweizer Norm Norme suisse Norma svizzera SIA 263/1:2013 Construction 505 263/1 Remplace la norme SIA 263/1, dition 2003, Stahlbau - Erganzende Festlegungen Costruzioni di acciaio ~ Disposizioni complementari Stee! Structures — Supplementary Specifications Construction en acier — Spécifications complémentaires Numéro de référence Editeur SN EN 505 263/1:2013 fr ‘Société suisse des ingénieurs ot des architectes Valable & partir de: 2013-01-01 Case postale, CH-8027 Zurich Nombre de pages: 44 Copyright © 2013 by SIA Zurich Groupe de prix: 20 Bellageblatt zu den Normen SIA 263:2013, SIA 263/1:2013 und SIA 262:2013 Complément relatif aux normes SIA 263:2013, SIA 263/1:2013 et SIA 262:2013 Betriebslastfaktoren Norm SIA 263, Ausgabe 2003 ‘Schadensaquivalenzfaktoren Norm SIA 261, Ausgabe 2013 _ Inder Norm SIA 263, Ausgabe 2003 sind die Betriebslastfaktoren im Anhang F enthalten. __ Mit der Revision der Normen SIA 263, Ausgabe 2003 und SIA 261, Ausgabe 2003 wird der Anhang F aus der Norm SIA 263, Ausgabe 2013 entfemt, in die Norm 261, Ausgabe 2013 Ubergefulnrt und dabel an die nouesten Erkenntnisse angepasst. __ In der neuen Norm SIA 261, Ausgabe 2013 heissen die Betriebslastfaktoren (Norm SIA 263, Ausgabe 2003) neu Schadenséiquivalenzfaktoren. _ Die Norm SIA 261, Ausgabe 2013 wird erst Mitte 2013 publizier, In der Zwischenzeit sind die ‘Schadenséiquivalanzfaktoren, resp. Betriebslastfaktoren (alte Bezeichnung) auf der Homepage das SIA zum kestenlosen Download aufgeschaltet. (ntip:/mww.sia.chikorrigenda), Die Zentralkommission fir Normen des SIA hat dieses Beilagebialt genehmigt am 20. November 2012. Facteurs de correction des charges de fatigue norme SIA 263, édition 2003 Facteurs d’équivalence de dommage norme SIA 261, édition 2013 __ Lanorme SIA 263, édition 2003 contient une annexe F avec les facteurs de correction des charges de fatigue. __ Avec Ia révision des normes SIA 263, édition 2003 et SIA 261, édition 2003, annexe F disparalt de la norme SIA 263, édition 2013; elle est transférée dans la norme SIA 261, édition 2013 et adaptée aux demiéres connaissances, _ Dans la nouvelle norme SIA 261, édition 2013, les facteurs de correction des charges de fatigue (norme SIA 263, édltion 2003) s‘appellent facteurs d’équivalence de dommage. _ Lanorme SIA 261, édition 2013 sera publiée vers le milieu de année 2013, Dans l'ntervalle, les acteurs d'équivalence de dommage, resp. es facteurs de correction des charges de fatigue (ancienne terminologie), peuvent étre téléchargés gratuitement depuis le site web de la SIA. (htto://www.sia.chicorrectifs) La Commission centrale des normes de la SIA a adopté le présent complément le 20 novembre 2012. Les corrections et commentaires éventuels concernant la présente publication sont disponibles sous wonusia.chicorrectit La SIA vest pas responsable des dommages éventuellement causés par apolcation de la présente publication, 2013-01 1" tage SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich TABLE DES MATIERES Avantspropos ot 02 1 12 24 22 23 24 25 34 32 4a 42 43 82 53 54 55 6A 62 63 64 ma 72 73 74 75 76 ‘Champ ’application Délimitation see Proscriptions également applicables Conventions. Terminologie Abréviations Renvois Généraltés Programme Eurocode 3 Normes européonnes Normes EN ISO Autres normes. Documentation Documents d'exécution Certiticals Matériaux Aciers lamings et aciers moulés Matériaux d'apport de soudage Moyens «assemblage mécaniques Fabrication Tragabilté des matériaux et des éléments de construction ‘Coupe Fagonnage, traitement & chaud et dressage au chalumeau Trous Découpes. Soudures Conditions préalables au soudage Plan de soudage Préparation des travaux de soudage Exécution des travaux de soudage Assemblages boulonnés Généraltés Mise en cowvre des assomolages boulonnés Préparation des surfaces de contact pour les assemblages boulonnés Serrage des assemblages boulonnés non précontraints Serrage des assemblages boulonnés précontraints Prescriptions pour les ponts routiers ot ferroviaires. ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh Page 13 13 4 14 16 16 16 16 16 7 18 18 18 18 19 20 20 20 2 2 2 23 at 32 83 ot 92 93 94 95 10 10.1 10.2 10.3 " M4 2 13 2 12.4 12.2 123 124 125 Montage Principes et conditions préalables Appuis Travaux de mesure et de rectiication Mesures de protection contre la corrosion Généraltés . sevens Traitement préliminaire et préparation de la surface Primaires de préfabrication Pointures et ravétements métaliques Protection des moyens d'assemblage contre la corrosi Tolérances géométriques Généraltés Tolérances de fabrication et de montage s...esesceresee Prescriptions pour ponts routiers ct ferroviares Contréles et essais ‘Soudures ‘Assemblages boulonnés précontraints Mesures de protection contre la corrosion . Qualification des fabricants Généraltés Contréles internes a Ventreprise Mesures prises dans le cadre des ‘contrales intemes a entreprise Exigences a légard des atcliers de soudage Critéres de la qualification des fabricants Page 24 24 24 25 25 25 25 25 26 a ar 35 35 36 7 37 a7 7 40 AVANT-PROPOS La présente norme SIA 263/1 complate la norme SIA 263 Construction en acier Elle contient des renvois des rnormes internationales et européennes en rapport avec son domaine, A la difference de la norme SIA 263, dont le contenu devrait avoir une valdité de longue durée, la norme SIA 263/1 devra éire adaptée aux nouveautés & des intervalles relatvement brefs en raison des travaux de dévelop- pement en cours des normes européennes. ‘Commission norme SIA 263 4 SIA 26311, Copyight © 2015 by SIA Zurich on 02 CHAMP D’APPLICATION Délimitation Cette norme régtlexécution des structures porteuses en acier et en construction mixte acier-béton, sou- mises & des charges statiques et cycliques. Le dimensionnement su les normes SIA 263 et SIA 264, ainsi que d autres normes, dans la mesure od elles se référent & la présente norme. Cette norme content des prescriptions pour la qualification des fabricants et pour la classification et 'exécution des éléments de consiruction en acier. Ces prescriptions constituent des exigences techniques minimales. Prescriptions également applicables La présente norme SIA 263/1 est applicable en liaison avec la norme SIA 263. Les autres normes aux- quelles la présente norme renvoie sont applicables, en entier ou en parti, dans le sens des renvois. ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh 5 44 CONVENTIONS Terminologie Les termes techniques et les défintions suivants sont valables pour application de la présente norme: Atelier de soudage Schwoisbotied ofcina speziatzzate in saldature welling workshop Audit dentreprise Betriebspratung (Aut) aust aly aud ofthe plant Fabricants Hestellonde preston constructors Ingéniour international fen soudage (IWE) ‘Scheissingeniour ingogniece in saldatuaintemazionale Intemational welding engineer Instruction de soudage (WPS) Schaoisganweisung Fettone a aldara woldng procedure speciation Libération des documents de fabrication et de montage Ferigungs-uné Montageteigabe Albers dei document i fbbrce Zone @ oi montaggio release of execution information COrgane de controle Priteteto organo a contro approval body Plan de soudage Schoissplan piano dl saldtura welding plan Praticien international fen soudage (IWP) Schweissprakter praicane sldatorinernsrionsio Interatonal weaing practioner Qualification de procédé Verfavensquaitkation quatca a procesimento ‘yualestin by unit verification Atelier exécutant des travaux de soudage a Iaide d'un personnel 3t dinstalations adaptées aux besoins de la fabrica- Contrdle d'une entreprise par un organe de contréle pour vérifier si elle remplit les conditions de qualification des fabricants défi nies dans la présente norme, Entreprise exécutant des constructions en acier Personnel de coordination en soudage cerlifé selon SN EN IS 14731 ayant des connaissances techniques complates lui permettant d assures la planificaton, lexécution, la surveillance et les essais de toutes les taches et responsabilités qui lui sont Schues dans le cadro do la fabrication par soudage. Délails d'exécution d'un assemblage soudé, définis par Ventre- preneur (Descripti du mode opératoire de soudage, DMOS). Libération des documents techniques nécessaires pour la fabrication et le montage, par une personne habiltée. ‘Organe habilé par la Commission norme SIA 263 pour réaliser des ausits d'entreprise et pour déliver des certiicats de qualfca- tion des fabricants. Déroulement de assemblage et succession des opérations de soudage, déterminés par entrepreneur, pour des éléments indi- Viduels ou pour ensemble dune construction. ‘Soudeur confirmé, spécialement formé dans la technologie du sousage, Attestation, par un laboratoire de contrdle reconnu, de Tadéqua- tion des procédés prévus au regard des exigences de la présente rnorme et des réglements applicables, et altestation par le fabri- cant du respectde ces exigences par ' application des paramétres de soudage du procédé prévu SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich Responsable du projet Personne physique ou morale responsable della conception ot du Projeivertassonde dimensionnement d'une structure, responsabi del progetto engineer of cord Spécialiste international Personnel de coordination en soudage cerlifé selon SN EN fen soudage (IWS) 180 14731 ayant des connaissances techniques suffisantes pour ‘Schweeafachmann lui permette d assurer la planification, fexécution, la surveillance expert saldatorentomazionalo tes essais des taches et responsabilités dans un domaine tech- intematonal welding specalt rique limité, ne nécessitant que la réalisalion de travaux de sou- ddage simples. Tochnologue international Personnel de coordination en soudage cerlifé selon SN EN fen soudage (IT) 1S0 14731 ayant des connaissances techniques suffisantes pour Schwoisstechnikor lui permettre d assurer la planification, fexécution, la surveillance fecnic in sldaturaintemazionale tes essais des taches et responsabilés liés ala fabrication par intematonal welding technologist ‘soudage dane un domaine technique particuller ou limi. Examen de soudeur Examen de Thabileté d'un soudeur en vue de garantir la qualité Schaciesorpiting des soudures selon SN EN 287-1 same di ealdatore examination of wolaing personal 12 Abréviations 1.2.1 Les abrévialions suivantes sont utlisées en rapport avec exécution des constructions en acier. ASEND (SGZP) Société suisse pour les essais non destructits (Schweizerische Gesellschaft flr AsiT ASN (SNV) ASS (SVS) CEN DIN DMos (WPS) bvs EN EWr lis (Iw) Iso LFEM (EMPA) QMOS (WPAR) SAP su sw szs 2erstérungsfreie Prifung) Association suisse d’inspection technique (Schweizerischer Verein fUr technische Inspektionen) Association suisse de normalisation (Schweizerische Normervereinigung) Association suisse pour la technique du soudage (Schweizerischer Verein fir Schweisstechnik) Comité Européen de Normalisation Deutsches Institut fir Normung Descripli du mode opératoire de soudage (Welding Procedure Specification) Deutscher Verband fir Schwelsstechnik. Norme européenne European Welding Federation Institut international de la soudure (International Institute of Welding) Organisation internationale de normalisation Laboratoire fédéral d’essai des matériaux et de recherches (Eidgendssische Materialprifungs- und Forschungsanstalt) Qualification du mode opératoire de soudage (Welding Procedure Approval Record) Surveillant du soudage Union suisse du métal Institut suisse de soudure Centro suisse de la construction métallique 1.2.2 Méthodes de contrdles non destructifs MT PT RT ut vr zp examen par magnétoscopie (magnetic particle testing) examen par ressuage (penetrant testing) ‘examen par radiographie (radiographic testing) ‘examen par ultrasons (ultrasonic testing) examen visuel (visual testing) essai non destructif(Zerstérungsfrele Pritung) ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh 7 24 22 23 RENVOIS Généralités Les normes SIA 263 et SIA 26311 contiennent des renvois aux normes et aux recommandations énumé- rées craprés, Celles-ci sont applicables, en entier ou en partie, dans le sens des renvois. En absence dincication de année d'édition, c'est la version courante de la norme qui est applicable. Programme Eurocode 3 SNEN 1993-11 SN EN 1993-12, SN EN 1993-13, SNEN 1993-1-4 SN EN 1993-15, SN EN 1993-16 SN EN 199-17 SNEN 1993-18 SN EN 1993-1.9, SN EN 1995-1-10 SNEN 1993-1-11 SN EN 1993-1-12 SN EN 1993-2 SNEN 1993- 4 SN EN 199332 SNEN 1993-4-1 SN EN 1993-42 SN EN 1993-43, SN EN 1993-5 SN EN 1993-6 Eurocode 3: Calcul des structures en acier — Partie 1-1: Régles générales et ragles pour les batiments Eurocode 9: Calcul des structures en acier — Parlio 1-2: Régles générales ~ Calcul du comportement au feu Eurocode 3 ~ Caloul des structures en acier ~ Partie 1-3: Ragles générales — Regles supplémentaires pour les profiés ot plaques & parois minces formes roid Eurocode 3 ~ Calcul des structures en acier ~ Partie 1-4: Ragles générales — Ragles supplémentaires pour les aciers inoxydables Eurocode 3 ~ Calcul des structures en acier - Partie 1-5: Plaques planes Eurocode 3 ~ Calcul des structures en acier ~ Partie 1-6: Résistance et stabilté des structures en coque Eurocade 3 ~ Calcul des structures en acier ~ Partie 1-7: Résistance at stabilté des structures en plaques planes charaées hors de leur plan Eurocode 8: Calcul des structures en acier — Partie 1-8: Calcul des assemblages Eurocode 3: Calcul des structures en acier Partie 1-9: Fatigue Eurocode 3 - Calcul des structures en acier ~ Partie 1-10: Choix des qualités dacier Eurocode 3 ~ Calcul des structures en acier ~ Partie 1-11: Calcul des Structures cable sou éléments tendus Eurocode 3 ~ Calcul des structures en acier ~ Partie 1-12: Régles addition nelles pour lutlisation de 'SN EN 1998 jusqu'a la nuance d'acier $ 700, Eurocade 3 - Calcul des structures en acier ~ Partie 2: Ponts métalliques Furocade 3 - Calcul des structures en acier ~ Partie 3-1: Tours, mats ‘et cheminges — Pylones et mats haubannés Eurocode 3 ~ Calcul des structures en acier ~ Partie 3-2: Tours, mats ‘et cheminées - Cheminées. Eurocade 3 - Calcul des structures en acier ~ Parti 4-1" Silos Eurocode 3 - Calcul des structures en acier ~ Partie 4-2: Réservoirs Eurocode 3 - Calcul des constructions en acier Partie 4-3: Tuyauterie Eurocode 3 - Calcul des structures en acier ~ Partie 5: Pieux et palplanches. Eurocode 3 - Calcul des structures en acier ~ Partie 6: Chemins de roulement Normes européennes SN EN 287-1 SN EN 1090-1 Epreuve de qualification des soudeurs — Soudage par fusion ~ Partie 1: Aciers Exécution des structures en acier et des structures en aluminium — Partie 1: exigences pour lévaluation de la conformité des éléments structuraux SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich SNEN 1080-2 SNEN 1320 SNEN 1337 (Parties 1-11) SNEN 1418 SN EN 10025 (Parties 1-8) SN EN 10034 SN EN 10080 SNEN 10164 SNEN 10204 SN EN 10340 SN EN 12680 (Parties 1-3) SN EN 12681 SNEN 13479 SNEN 14399 (Parties 1-10) CENITR 10347 24 Normes EN ISO SN EN ISO 286-2 SN EN ISO 898-1 SN EN ISO 898-2 SNEN ISO 1461 SNEN ISO 3834-1 SN EN 180 3834-2 SN EN ISO 3834-3 SN EN 1S0 3834-4 Exécution des structures en acier et des structures en aluminium — Parlie 2: Exigences techniques pour les structures en acier Essais destruct des soudures sur matériaux métaliques — Essai de texture Appareils d @ppui structuraux Personnel en soudage - Epreuve de qualification des opérateurs soudeurs pour le soudage par fusion et des régleurs en soudage par résistance pour le ‘soudage totslement mécanisé et automatique des matériaux métalliques Produits laminés & chaud en aciers de construction Poutrelles | et H en acler de construction — tolérances de form de dimensions ‘Aclers pour armature du béton — Aciers soudables pour béton armé — Généraltés Aciers de construction & caractéristiques de déformation améliorées dans le sens perpendiculaire & la surface du produit - Conditions techniques de Ivraisons Produits métalliques ~ Types de documents de contrdle ‘Aciers moulés de construction Fonderie ~ Contréle par ultrasons Fonder Contrdle par radiographie Produits consommables pour le soudage — Norme produit générale pour les métaux d'apport et les flux pour le soudage par fusion de matériaux métalliques. Boulonnerie de construction métallique & haute résistance apte la précontrainte Guide pour le formage des aciors de construction lors de leur mise en couvre ‘Specification gdométrique des produits (GPS) - Systéme de cod ication ISO pour les tolérances sur les taille linéaires — Partie 2: tableaux des classes de tolerance normalisés et des écarts limites des alésages et des arbres, Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation en acier au carbone ct en acier allé - Parti 1: Vis, goujons et tiges fletées de classes de qualité spécifiées — Filetages & pas gros et filetages & pas fin Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation en acier au carbone ‘ten acier alli — Partie 2: écrous de classes de qualité spécifiées — Filetages pas gros el fletages a pas fin Revétements par galvanisation a chaud sur produits fnis en fonte et, ‘en acier ~ Spécifications et méthodes «essai Exigences de qualité en soudage par fusion des matériaux métalliques ~ Partie 1: Critéres pour la sélection du niveau approprié d'exigences de qualité Exigences de qualité en soudage par fusion des matériaux métaliques ~ Parlie 2: Exigences de qualité complete Exigences de qualité en soudage par fusion des matériaux métaliques ~ Partie 3: Exigences de qualté normale Exigences de qualité en soudage par fusion des matériaux métaliques ~ Partie 4: Exigences de qualité élémentaire ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh 8 25 10 SN EN 1S 3834-5 CEN ISO/TR 3834.6 SNEN ISO 4014 SNEN ISO 4017 SN EN ISO 4032 SN EN ISO 4034 SN EN ISO 5817 SN EN ISO 7089 SNEN ISO 9001 SNEN ISO 9013 SNEN ISO 9712 SN EN ISO 12944 (Parties 1-8) SN EN ISO 13918 SN EN ISO 13920 SN EN ISO 14555 SN EN ISO 14731 CEN ISOMTR 15608, SNEN ISO 15611 SN EN ISO 15612, SN EN ISO 15613, SN EN ISO 15614 (Parties 1-13) SN EN ISO 17660-1 SN EN ISO 17660-2 Autres normes DIN 7989 (Parties 1 6t2) Exigences de qualité en soudage par fusion des matériaux métaliques ~ Partie 5: Documents auxquels il est nécessaire de se conformer pour declarer la conformité aux exigences de qualité de SN EN ISO 3834- SN EN ISO 3834-3 ou SNEN ISO 3834-4 Exigences de qualité en soudage par fusion des matériaux métaliques ~ Partie 6: Lignes directrices pour la mise en application de SN EN ISO 3834 Vis & t8te hexagonale partiellement fletées — Grades A et B Vis a téle hexagonale entiérement fletées — Grades A et B Ecrous hexagonaux, style 1 - Grades A et B Ecrous hexagonaux — Grade C Soudage — Assemblages en acier, nickel, ttane et leurs alliages soudés par fusion (soudage par faisceau exclu) — Niveaux de qualité par rapport aux défauts Rondelles plates — Série normale — Grade A Systames de management de la qualilé - Exigences Coupage thermique — Classification des coupes thermiques ~ Spécification ‘aGométrique des produits et tolérances relatives a la qualité Essais non destructfs — Qualification et certification du personnel END Peintures et vernis - Anticorrosion des structures en acier par des systémes de peinture Soudage ~ Goujons et bagues céramiques pour le soudage a 'arc des goujons Soudage — Tolérances générales relatives aux constructions soudées — Dimensions des longueurs et angles; formes et positions Soudage ~ Soudage & arc des goujons sur les matériaux métallques Coordination en soudage - Taches et responsabilités, Soudage — Lignes directrices pour un systéme de groupement des matériaux métalliques Descriptif et qualfcation d'un mode opératoire de soudage pour les matériaux métaliques ~ Qualification sur la base de Texpérience ‘en soudage Descriptif et qualification d'un mode opératoire de soudage pour les matériaux métalliques — Qualification par référence un mode opératoire de soudage standard Descriptf et qualification d'un mode opératoire de soudage pour les matériaux métaliques ~ Quaiffcation sur la base d'un assemblage soudé {de pré-production Descriptf et qualification d'un mode opératoire de soudage pour les m métaliques — Epreuve de qualification d'un mode opératoire de soudage ‘Soudage ~ Soudage des aciers d'armatures ~ Partic 1: Assemblages trans- mettant des efforts ‘Soudage ~ Soudage des aciors d'armatures ~ Partio 2: Assomblages non lransmettants Rondelles pour constructions métaliques SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich 314 DOCUMENTATION Documents d’exécution Toutes les informations et les exigences techniques nécessaires a l'exécution des structures en acier et des éléments de construction contigus, résultant de la conception, de analyse structurale et du dimen- sionnement selon les prescriptions y relatives ainsi que de celles de la présente norme, doivent étre indi- quées sans équivoque dans les documents d'exécution. Les plans et les listes de pléces préparées pour la fabrication et le montage doivent contenir les informa tions suivantes: ) données concernant les matériaux, comme les nuances dacier des éléments de construction et la classe de résistance des moyens d'assemblage mécaniques b) représentation et dimensions des structures et des sections ) représentation des assemblages, par exemple par Vindication de la position relative des axes de gra- vité des barres, de la disposition des moyens d'assemblage et des détails de construction des noouds, ainsi que par les données concernant le jeu dans les trous, 4) indications concernant fexécution, par exemple la précontrainte des boulons ou la préparation du chant des piéces a assembler par soudure 6) indications concernant des partcularités qui doivent étre observées lors du montage 4) indications concernant la protection contre la corrosion En compiément aux exigences énumérées précédemment, les plans et les istes de pices doivent cont rir les indications suivantes, nécessaires & lexécution: a) normes des produits et des moyens d assemblage b) nuance et qualité des aciers et, sinécessaire, des indications concernant les options (exigences com- plémentaires) conformes aux normes de matériaux ©) pour des éléments de construction qui doivent étre réalisés avec des produits ayant des propriétés M16 |SsNENISO | DIN7989 | 100 4014, SNEN | 5 M20, cette limite d'incinaison est de 3,3%, et pour les assemblages dont la solicitation prépondérante rest pas statique elle est de 2% Les garitures des assemblages précontraints dolvent atre contrdlées visuellement, Au moment de leur mise en place, leur surface ne doit pas présenter d'altérations notables (par ex. des sal'ssures ou des pro- duits de corrosion importants, volumineux) Llemploi de lubrifiants acides n'est pas admis, Le fletage ne doit pas atteindre le plan de cisalllement, sauf si ceci était pris en considération lors de la conception de assemblage. SI la partie isse de la tige du boulon doit participer & la résistance de 'as- semblage au cisallement, les tolérances de longueur de cette partie du boulon doivent aire indiquées lors de la fixation des dimensions des boulons, Irvest permis de souder aux vis ou aux éorous qu’avec une autorisation spéciale, SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich 72.42 72.43 72.14 73 734 732 733 74 744 742 78 784 782 LLutlisation de boulons zingués & chaud en connexion avec des éléments pourvus de filetage intérieur doit ‘tre convenue avec le fournisseur ou le fabricant, en ce qui concerne leur compatiblité et leur comporte- ment au serrage, Los écrous doivent dire posés de fagon & ce que la marque du fabricant demoure visible. Dans le cas d'assemblages précontraints avec des boulon courts, l faut tenir compte des pertes de pré- contrainte. Préparation des surfaces de contact pour les assemblages boulonnés En général, les surfaces de contact des assemblages boulonnés doivent au moins étre munies de la ‘couche de fond du systéme de revétement prévu. Pourles surfaces de contact des assomblages précor male et s'assurer quelle soit respectée, ints, faut définirune épaissour de couche maxi- Pour des assemblages résistants par frttement, les exigences complémentaires suivantes doivent étre satisfaltes: — les bavures qui pourraient empécher le bon contact entre les surfaces des piéces & assembler doivent tre dliminées — sion emploie des surfaces sans revétement, celles-ci doivent étve nettoyées, avant leur assemblage, avec une brosse métallique pour dter toute roulle poudreuse ou autre matériau déposé éventuels, mais. sans toutefois abimer ou polr ces surfaces — au moment de assemblage, ls surfaces en contact doivent étre exemptes de toute salissure — en fonction des taitements appliqués, les coefficients de frottement y suivants peuvent étre obtenus: H=05 pour des surfaces décapées par projection (degré de préparation Sa 2%, matériaux de projection et granulométrie courants dans la construction en acier) 4=0,4 avec revatements au silicate de zine d'une épaisseur de 50 & 80 jm #=0,25 avec la plupart des couches de fond = des covtficients de frottement plus élevés que ceux indiqués c-dessus dovent étre attest cortificats de contréle de récoption ou par des contréles de procédé, par des Serrage des assemblages boulonnés non précontraints Les assemblages dont les boulons sont seulement serrés «a la main», conformément a la pratique cou- rante dans les travaux de montage, sont considérés comme non précontraints. Ce serrage «a la main» peut également étre abtenu par un réglage approprié dune clé dynamométrique. Les piéces assembiées doivent étre suffisamment serrées pour obtenir un contact entre les surfaces, sans {outefois solciter trop fortement les boulons. Pour un ajustement selon le chifre 7.1, on peut uliser des ourrures. Dans les joints comptant plus de trois boulons, il faut procéder au serrage & partir du centre vers les bords. Serrage des assemblages boulonnés précontraints Avant de commencer les travaux d'assemblage, il faut établr une instruction d'exécution dont le respect devra atre document En Vabsence diindications différentes dans les documents d'exécution, les boulons de la classe de résis- tance 10.9 doivent étre serrés avec la force de précontrainte F,,cy de la colonne 2 du tableau 2. Les forces do précontrainte inférieures, mais atteignant au moins les 50% de la force de précontrainte presorite, doivent tre prises en comple lors du dimensionnement at te expressément mentionnées dans les documents d'exécution, ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh a 7.83 Avant!'application de la précontraint, les boulons d'un assemblage doivent étre serrés conformément au chiffre 7.4, assemblage ne colt pas étre exposé aux intempéries pendant une durée prolongée avant application de la précontrainte. La précontrainte dott étre appliquée en procédant depuis le centre de assemblage et en progressant vers ses bords. 7.54 Laprécontrainte des assemblages doit étre appliquée par le serrage des écrous selon le procédé basé sur le couple de serrage ou selon le procédé combiné. En cas dutlisation d autres méthodes, les valeurs de réglage adaptées au procédé de serrage retenu doivent tre déterminées par des contréles du pro- cade. 7.85 Siune garniture déja précontrainte est desserrée par la suit, elle doit étre déposée et remplacée par une nouvelle garniture, Tableau 2: Force de précontrainte et couple de serrage pour les garnitures de la classe de résistance 10.9 1 2 3 4 5 @ Dimen-] Force de précon- | Procédé basé surle couple de Procédé combin sion trainte serrage couple de serrage & couple de serrage intial Facven kN | appliquer Ma, en Nov Mya, onNm Zingué a chaud et | noir et légére- | zingué a chaud ot | noir ot égére- lubriné 1 ment hulls lubrié * ment hulé Miz 54 100 120 75 20 M6 100 250 350 190 260 M20 187, 450 600 340 450 M24 228 200 1100 600 200 M27 204 1250 1650 900 1200 M30 359) 1600 2200 1200 1600 M36 531 2800 3800 2100 2800 1) Ecrous traités avec du bisulfite de molybdéne ou avec un lubrifiant equivalent 786 787 2 Provédé de précontrainte basé sur le couple de serrage: les assemblages doivent étre précontraints & "aide d'un appareil dynamométrique dont lindicateur a une précision de = 4%. Lexactitude de chaque appareil doit re varifiée réguliarement selon les indications de son fabricant; dans le cas d'appareils pneumatiques, aprés chaque modification de la longueur du tuyau, Procédé de précontrainte combiné: on appliquera un couple de précontrainte initial défini qui garantit en principe un contact suffisant entre les surfaces dans la zone des boulons (voir colonnes 5 et 6 du tableau 2}. Dans ce cas, une précision de + 10% et une vérifcation annuelle de chaque apparell sont suffisantes, Siun contact suffisamment bon entre les surfaces rvest pas obtenu, un contrdle du procédé est néces- ‘Avant le serrage defini a position des écrous par rapport a la tige des vis et par rapport a élément de construction doit tre marquée sans équivoque et durablement jusqu'a la vérification selon le chitfre 11.2.3), afin que angle de rotation de I'éerou par rapport ala vis, qui sera appliqué lors du serrage défi- rit, puisse étre déterminé facilement, Par la suite, les écrous serons serrés par application de langle do rotation @du tableau 3, ce qui dot permettred'atteindro, voire de légérement dépasser, a force de pré- contrainte prescrit; la rotation de la vis par rapport a I élément de construction pendant cette opération doit tre empéchée. SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich Tableau 3: Angle de rotation complémentaire @ nécessaire pour le procédé de précontrainte combiné pour des gamitures HV de la classe de résistance 10.9, Longueur de serrage L angle de rotation com (y comprs les rondelles) en fonction plémentaire du diamétre du boulon d en #degrés L<2@ ae 2dsl<6d 60" edsLetod 90" L> 10d pas de recommandation 76 764 7862 763 184 785 iA 26 Prescriptions pour les ponts routiers et ferroviaires Les trous doivent de percés ou aire alésés aprés poingonnement. Si les surfaces de contact et les boulons ne sont pas protégés contve Ia corosion, tous les joints et tous les moyens dassemblage doivent atre soigneusement rendus étanches apres le serrage defnitt des boutons. LLuttisation de rivets @ anneau n'est autorisée qu'aves Faccord du male de Fouvrage. Pour les pons ferrovaies, si un glissement dans les assemblages résistant par rotement peut conduire 8 des déformatons inadmissibles ou A des recistibutions défavorables des efforts dans la structure, i ‘aut utllser des boulons ajustés, Pour des surfaces de contacts munies de revétement, lintérieur des trous le sera également, 311, Copyright© 2019 by SIA Zureh 23 a2 824 322 as 834 332 333 a4 335 336 24 MONTAGE Principes et conditions préalables Les exigences a 'égard du montage doivent étre documentées dans une instruction de montage corres pondant aux plans d'exécution et étre conformes aux réglementations légales sur la protection et la sécu- Fité du travail Les éléments de construction doivent étrelivrés sur le chantier avec un marquage sans ambiguité Sila forme d'un élément de construction ne rend pas évident la position dans laquelle il det atre mis en place, cette position doit également étre signalée. Les éléments de construction, les mayens ‘assemblage et le pelit matériel doivent étre transportés et tentreposés sur le chantier de telle fagon que les propriétés garanties parle fabricant soient conservées. Appuis Lors du montage des appuis, il faut observer SN EN 1937-11 Le montage dea structure ne peut commencer que lorsque a position ete niveau des appuls sontattestés par des mesures documentées ou par une réception conforme aux plans dexécution Travaux de mesure et de rectification Les documents de fabrication et de montage libérés (voir le chifre 1.1) ont autorité surl'alustement ot los mesures de la structure en acier Les travaux de mensuration sur le chantier doivent se rapporter A un systéme de référence établi& cette fin, avec indication de la température de rétérence, Les tdles et les autres éléments auxilaires utlisés comme fourrures doivent étre plats et avoir une taille, tne résistance et une dureté suffisantes, (On peut uiliser des fourrures pour Tajustage de la structure et pour combler les vides des joints de mon- tage. Les fourrures doivent at {ixées si, autrement, eles pourraiont se détacher Siles fourrures sont destinées a étre noyées dans du mortier ou du béton, elles doivent étre disposées de fagon & ce quielles soient entiérement recouvertes d'au moins 25 mm, ceci a moins que les documents dexécution ne contiennent d'autres indications. Les travaux de coulage des mortiers et des bétons doivent suivre les prescriptions en vigueur las cones rant SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich 94 ota 92 924 922 923 924 93 94 944 942 943 MESURES DE PROTECTION CONTRE LA CORROSION Généralités 1 faut tonir compte des exigences stpuléos par los normos spécialisées. Les mesures de protection contre la corrosion doivent étre précisées sans équivoque dans les documents d'exécution Pour des assemblages boulonnés serrés plus qua la main, i faut observer des épaisseurs de couche ‘maximales pour éviter des dommages a la couche de protection. Traitement préliminaire et préparation de la surface Les moxiiteations inévtables de fa surface de Facies lors de foxyeoupage peuvent conde & des défauts dladhérence des revétements ou des couches de zine inhomogenes en cas de zingage & chaud, De ce fal, & parti de la catégorie de corrosivité C3, es surfaces de coupe ainsi obtenues dowvent étretraitées selon SN EN ISO 1294444 Conformément & SN EN ISO 12944-<, la suppression des arétes et I de la calégorie de corrosivité C3. jarbage sont obligatoires & partir Les ts de surface inadmissibles doivent étre éliminés par meulage. Conformément a SN EN ISO 12944-4, os surfacos doivent étre préparées on tenant compte du systémo de revétement choisi et des indications des notes techniques fournies par le fabricant des produits de revétement. Le zingage & chaud est défini par SN EN ISO 1461 Primaires de préfabrication Silos t6les ot les profés regoivent un primaire de préfabrication, il faut préter attention a la compatibiits de ce demier avec le systéme de revétement ultérieur, annexe 8 de SN EN ISO 12844-5 contient des indications sur les primaires de préfabrication Peintures et revétements métalliques SN EN ISO 12844-5 et 1294-7 s'appliquent aux peintures (revétements), en accord avec les exigences posées dans les indications du fabricant en ce qui concerne les produits de revétement. faut en parti= culier velar au respect sur le chantier des conditions de température et dhumidité prescrites. Lexpérience monire que application au rouleau est aussi valable pour les couches de fond, SN EN ISO 1461 s'applique au zingage & chaud en général Pour Yapplication de revétements sur des surfaces zinguées & chau, ilfaut s’assurer de ladhérence des produits a appliquer. Celle-ci peut étre obtenue soit par 'utilsation des produits dont 'achérence sur des surfaces de zinc netloyées est prouvée, soit par un léger décapage par projection (projection sweep), Les zones de fissuration entre acier et béton doivent atre sutfisamment protégées, par exemple au moyen dun systame de revétement non expansif et non chimiquement saponifable ~ par exemple a base de résines époxy -, correspondant & une charge de corrosion localement plus élevée, pénétrant de 50 mm dans la surface de contact. ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh 25 944 945 946 98.1 952 26 Les surfaces devant recevoir ultéieurement de la soudure doivent rester sans revétement oune recevoir qu'un revétement dont la matiére ne diminue pas la qualté de la soudure, La zone des soudures & exé- cuter sur le chantier doit étre protégée de fagon appropriée par un ruban adhésif avant application des revétements. Aprés I'exécution des soudures, le degré de préparation convenu doit étre rétabli et le sys- tome de rovétement appliqué. Les zones et les surfaces qui seront inaccessibles aprés le montage doivent étre préalablement munies d'un systéme de protection contre la corrosion. Pour des surfaces de contact entre des parlios de construc- tion en acier restant sans protection, les fentes doivent dire protégées contre 'nfitation de Vhumidit. LLintérieur des éléments de construction creux et fermés de fagon étanche peut rester sans protection contre la corrasion ou ne recevoir qu'une protection simplifée; i doit cependant rester accessible pour les inspections. Les caissons fermés et étanches peuvent rester sans protection a intérieur, mais ils doivent vol, & fendroit le plus bas, un trou percé pour le contrdle, fermé par un bouchon étanche, Protection des moyens d’assemblage contre la corrosion La protection contre la corrosion des moyens d'assemblage doit correspondre & celui de la protection contre la corrosion des parties assemblées. Dans les constructions zinguées & chaud, il faut ulliser les moyens d'assemblage zingués a chaud. Lili= lisation de moyens d'assemblage zingués @ chaud est également avantageuse pour des constructions protégées par revétements. I faut tenir compte des exigences posées par les normes spécialisées. SIA 26311, Copyright ©2013 by SIA Zurich 10 404 to14 10.1.2 10.1.3 102 40.2.4 10.2.2 10.2.3 TOLERANCES GEOMETRIQUES Généralités Dans les constructions en acier, les tolérances aprés montage doivent éire définies de fagon a ce que les onetions et laptitude au service de Vouvrage ne soient pas alfectées. Si, pour des raisons particuliére: les tolérances doivent étre plus restreintes, ceci doit étre expressément noté dans les documents d'exé- ution, Toutes les dimensions prescrites (cotes théoriques) se rapportent a une température de + 10°C, & moins que dautres prescriptions nen disposentdifféremment (par ex. température d'explotation moyenne. Les tolérances géométriques sont de deux types: a) les tolérances essenticlles, b) les tolérances fonctionnelles Dans la présente norme, ces deux types de tolérances géométriques sont combinés dans les valeurs limites admises pour les tolérances de fabrication et de montage, ‘Au lieu des valeurs données dans la présente norme, on peut aussi appliquer les valeurs de tolérances ‘geométriques de SN EN 1090-2. Tolérances de fabrication et de montage Les tableaux 6 & 10 contiennent les valeurs limites admises. Pour les éléments de construction soudés, au lieu des valeurs individuelles de tolérance ou de dimension limite, on peut aussi appliquer les classes de tolérance de SN EN ISO 13920. Sila classe de tolérance n'est pas indiquée dans les documents d'exécution, il faut au moins admettre, suivant SN EN ISO 13920, une classe de tolérance C pour les mesures de longueur et d'angle et une classe de tolérance G pour a rectitude, la planéité et le paralélisme. Prescriptions de tolérance pour le montage d'éléments isolés avant la mise en charge a) Poteaux (voir figure 1) ~ écart de I'axe par rapport a l'axe théorique: r< 10. mm = écart par rapport a la verticale (faux aplomb): p < 0,0035 h ~ écart surles eniraxes des poteaux voisins: < «10 mm, Figure 1: Ecarts de montage des poteaux | a ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh 2 es théoriques 28 b) Poutres: = écart de montage en cas de joint centré (voir figure 2): A = § mm ~ écart sures entraxes des poutres woisines: < 10 mm ~ écart de niveau entre poutres voisines: < +5 mm. (mosuré aux appuis sur los poteaux, sur 'aréte supérioure des poutres), Figure 2: Ecarts de montage des poutres €) Surfaces des pallers et passerelies (voir figure 3): défauts de planéité des surfaces de paliers et de passerelles: Lar $2 mv Ah Leg! 300 2m 10m < L 8S mm = pour ajustge aux dour aetonm | aromas ee Reais as_t selon os deux axes she scart par rapport la couture theorave @)Pespondclaté wok oarivile on gina ash 300 — pour joint par contact As 706 2) Angle de coupe base, sob plan enginéa nastoa y y re . pour on par contaet aastos 1 Pevpondiclié ax appas 4 oh — verticalté de ame des trongons Asa , dene lisse noe se 9) Reatitude des proflés laminés voir SN EN 10084 30 SIA 26311, Copyight © 2015 by SIA Zurich Tableau 6: Prescriptions de tolérance relatives aux ames et aux raidisseurs Elément Critore Tolerances ‘a) Planéité de me longueur de mesure by jauteur de |'ame hy AST50 cart dans le plan de hy écart perpensiculare au plan ase derame 500 cart par rapport ala position As3mm théorique te fn excontricité dune paire ose de raicisseurs ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh Tableau 7: Prescriptions de tolérance relatives aux trous, découpes et chants de coupe Elément Critre Tolerances '@) Position des trous pour boulons écart de position dun trou par rapport a son emplacement théo- Astmm rique dans un groupe bt, cart de position dun groupe ee = de trous par rapport son gee see emplacement théorique fe cotea — (a5 300 mm) Astimm ee cote b As3mm a, cote ($300 mm) Ast mm i= b coted pour h< 1000 mm as2mm ° pour h> 1000 mm As3mm ) Découpes _s2mm L cote a astgmm aft ‘el _t2mm cote S—omm ©) Chant de coupe a cart par rapport & fangle droit Aso0st 32 SIA 26311, Copyight © 2015 by SIA Zurich Tableau 8: Prescriptions de tolérance relatives aux joints de poteaux ot plaques de base fabriqués en atelier | | exert on pr . | A | selon les deux axes. AsSmm Pia ts Bonaldo ne dal parapet aT by Ecart du rall par rapport a axe horizontal théorique: Ab < 10 mm ©), Défaut de rectitude horizontal du rail $1 mm sur2 mde longueur 4) Ecart entre Iécartement effect et celui prévu dans les plans: selon dessin c-contre As '@) Dénivellation transversale entre les deux ralls (Gans toutes les sections}: Ahs 10mm 1) Différence entre le niveau réel et celui théorque des rails: Ah < 10 mm ©) Défaut de rectitude vertical du rail: A< 2mm sur 2m de longueur ‘SIA 26311, Copyright © 2013 by SIA Zukeh 33 10.2.4 103 10.3.1 Prescriptions de tolérance pour les dimensions globales des constructions en acier aprés montage: Tolérances globales pour les dimensions de fouvrage, en plan et en élévation, concernant los écarts résultant des imprécisions dans la fabrication et dans le montage’ = pourk<30m AL s*20mm L450 = pourL> 30m AL<+—""enmm L: dimension totale dans fa direction considérée (en rm) Pour les constructions en acier auxquelles d'autres parties rigides de 'ouvrage sont altachée: rances globales sont de +8 mm, sauf accord spécial 2 to Pour les voies de roulement de ponts roulants, les tolérances sont indiquées au tableau 9, sauf accord spécial Prescriptions pour ponts routiers et ferroviaires Les prescriptions de tolérance pour les contrefléches sont indiquées dans le tableau 9, Tableau 10: Prescriptions de tolérance pour les contrefléches théoriques cars Ponts ferro- | Ponts routiers | Courbes des contrefléches théoriques viaires ot effectives Ecarts symétriques: la ‘courbe effective reste courbe effective corbe théorique Siminosavere [soem [oeam | yl ‘courbe théorique en tra- | ° = couveateciwsese fercatw | o:s015m Incouve eotqieen |ecesmm | ari tote honeontal overt ne dot pa dpaaser aver #60" eto usin cas 2 ym, So ean 1033 Leauge plandté de rame despots campostes, sur @ ase avec une 6 2m oo longus no et pss dare icone Secon le vlur = impor doc pons eaves st Figure: aut plans dee des pours composées Ustnc ete ls assur, eb le ferme sunt 1 CONTROLES ET ESSAIS 114 Soudures 1114 Les soudues doen! re conties selon tone eta mined spudesdansies documents doxé- sito. Un ln de conle ol ve fac cas Sono 112 Les sours dove’ he candles sll tableau 1,

You might also like