You are on page 1of 5

I.

PASSION SUNDAY
1. MESSIANIC ENTRANCE OF THE LORD INTO JERUSALEM
A. Blessing of the Palms
As the celebrant enters, the people stand and sing (adapted text)-

j j j œ œ œ œj ˙
& b 24 Œ œ œ œ œj œ
F C/E Dm

J
b ,
O - sa - na sa A - nak ni Da - vid
j r r j
œ œ œj œj
b j j j
œ œj œj œj œ œ œ œ œ œj
Am B C7 F F/A

& œ

Bb
Day - gon ang na - ga - an - hi sa nga-lan sa Gi - no - o; O

j j œ œ œ j œ j j
&b œ œ œ J J J œ
F C/E Dm Csus4 C7 F
œ œ œ œ œ ˙ ˙
Ha - ri sa Is - ra - el O - sa - na sa ka - hi - tas - an.

Brief exhortation of the celebrant -


Celebrant with joined hands, blesses the palms (may be sung in oration form):
Mag-ampo kita:: O Dios..... hangtud sa kahangturan
People: Amen
B. Ebanghelyo: Mateo 21:1-11
C. Procession of the palms
Celebrant: "Manglakaw kita nga magdayeg kang Jesus atong manunubos,
sama sa gibuhat sa mga tawo nga misugat Kaniya didto sa Jerusalem."

j j j j œC/Eœ œ j Dm C F j j j j
&b Œ
F
œ œ œ œ J J J œ ˙ œ œ œ œ
œ
Ang ma - nga ba - ta sa Je-ru-sa - lem sam-tang na - ga -
j j j C j j
& b œJ œ œ œ œ œj œj
F/A Gm Dm

J J œ œ œ œ
bit - bit ug ma - nga sa - nga sa ma - nga o -
b j
j j j œj
&b œ j j j œ œ œ œ œ ‰
C F/A B Gm C Fs u s F F

œ j œ œ
œ œ œ œ
, j b
li - bo, mi - su - gat sa Gi - no - o Na - ning - git sa

œ œ œ œ j j
&b J J J œ
C F Dm B C F
œ œ œ œ œ ˙ ˙
pag - i - ngon: O - sa na sa ka - hi - tas - an.
j j j œ œJ œ œj œ j œj œj œj œ
& b 24 Œ œ œ œ œj œ
C7 F C/E Dm

J J œ œ
Ug sam - tang ang Gi - no - o mi - su - lod sa syu - dad nga san -
j j j j j œj œ
&b œ œ œ œj œ œJ œJ œJ œ œ
C F C/E Dm Am

œ œ œ
œ
b
tos, ang ma-nga ba - ta sa Je - ru - sa - lem nga na - ga - man -

&b œ j œj œ . j j
B G/B C F/A Gm C7 F

œ œ œ œ œj œj œj œ œ œ ˙
ta - la sa ka - ban - ha - wan sa ki - na - bu - hi
j j j j ,
œ œJ œ œ œ œ œj œ œj
C7People:
b œ
F C/E Dm Gm

& œ œ œ œ J J J J J
Ug bi - nit - bit ang ma - nga sa - nga na - ga - a - wit: O -

j œj Cs u s j j j
&b œ œ œ Œ j j œ œ œj œ
F/A Dm Gm F C7 F

œ œ ˙ ˙ œ œ
sa - na sa Ka-hi - tas - an. Sa pag - ka - ba - ti sa

œ œ œ j Dm œ œJ œ œj œ œj œj œj œj œj j
b
C/E C/E Dm Am

& J J J œ œ œ œ J J œ
Bb
ma-nga ta - wo nga si Je - sus u - ma - a - but sa Je - ru - sa -
j j j j œC/Eœ œ œ
&b ˙ œ . œj œ œ œ
G/B C F/A Gm C7 F F
œ œ œ œ œ J J J J
œ œ œ ˙
lem, mi - su - gat ka - ni - ya. Ug bi - nit-bit ang ma-nga sa -
,
&b œ œ œj œ œ œj œF œ œ j œj Cs u s F
œ Œ
Dm Gm C7People: Dm Gm

J J œ œ ˙ ˙
nga na-ga - a - wit: O - sa - na sa ka-hi - tas - an.
The following hymns may be sung also during the procession:
- Kang Kristo Hari sa Tanan (To Jesus Christ Our Savior Lord)/
Daygon ang Dios Gamhanan(Praise to the Lord) / Christ, King of Ages
Lauda Jerusalem /Hosanna filio David / Christus Vincit
Additional Hymn that may be sung during the procession

# %
& c Ó Œ œ œ œ œ
G C G C Am

œ œ œ œ
D

œ ˙ œ œ
(Refrain) O Cris - to a-mong Ha - ri, ug ma - nu - nu - bos

# Œ œ œ œ œ
G G C G C Am D

& ˙ œ ˙ œ œ œ œ œ œ
Ka! Hi - ma - ya, pag - da - yeg, du - ngog Ka - ni - mo

# j j
Œ œ.
G C A

& ˙ œ œ œ œ ˙ œ. œ œ œ
1. G

œ œ
da. (CHOIR) 1. Ka - ni - mo na - ga - a - wit ang ma - nga ba -

# ˙ %
Œ œ œ œ œ œ Œ
D G C G C Am DG

& ˙ œ œ œ œ ˙ ˙ œ
ta O - sa - na, O - sa - na kang Cris-to Ha - ri. O -

# j j
Œ œ.
G C

& ˙ œ œ œ œ
2. G

œ. œ œ œ
da - (CHOIR) - 2. I - kaw ang Ha - ri's Is - ra - el, ka -

# j ˙ %
œ. œ œ œ ˙ Œ œ œ œ œ œ œ Œ
A D G C

& œ œ œ œ œ œ
œ œ
li - wat ni Da - vid O Ha - ri nga mi - an - hi sa nga-lan sa Gi - no-o. O-

# j j
Œ œ.
G C A

& ˙ œ œ œ œ œ. œ œ œ
3. G

˙ œ œ
da. - (CHOIR) - Ta - nang ma - nga bi - nu - hat Ka - ni - mo na - ga -
# ˙
Œ œ œ œ œ œ Œ
D G C C Am D G

& ˙ œ œ œ œ ˙ ˙
dayg: O - sa - na, O - sa - na kang Cris - to Ha - ri.
II. HOLY MASS
- After the procession or solemn entrance:
Opening prayer:
Celebrant: Mag-ampo Kita: Makagagahum ug tunhay u-Cristo .....
............... hangtud sa kahangturan.
People: Amen.
Unang Pagbasa: Isaias 50: 4-7(38)

Salmo Responsoryo: Salmo: 22:8-9,17-18.19-20.23-24


Tubag (T):

&b c ˙
Dm Gm Dm Gm Dm Gm Am Dm

˙ ˙ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ w
Dios ko, Dios ko, nga - nong gi - bi - ya - an mo a - ko.
Verse: (Cantor)

&b W œ
Dm Am
W
1a. Ang tanan nga nagatan-aw kanako, nagbugalbugal ka- na- ko;
1b. Nagsalig siya sa Ginoo; paluwasa siya ka- ni- ya,
2a. Daghang mga iro naglibot ka- na- ko,
2b. Ilang gipalapsan ang akong mga kamot ug ma- nga tiil;
2b. Ilang gipanagbahin alang kanila ang akong ma- nga saput,
3b. Apan ikaw, O Ginoo, ayaw pagpalayo ka- na- ko.
4a. Isangyaw ko ang imong ngalan kanila ngadto sa akong kaigsu- o- nan;
4b. "Kamo nga mahadlokon sa Ginoo, dayga nin- yo siya;

&b W
Gm A

œ œ W
1a. nagbugalbugal sila kanako sa ilang mga ngabil, naglingoli- ngo si- la;
1b. palingkawasa siya, kon nahigugma si- ya ka- niya.(T)
2a. gitabangan ako sa usa ka panon sa mga da- u- tan;
2b. makaihap ako sa tanan kong mga ka- bu- ko- gan. (T)
3a. ug sa akong bisti nagri- pa si- la.
3b. O hinabang ko, dali sa pagta- bang ka- nako.(T)
4a. sa taliwala sa katilingban daygon ko i- kaw;
4b. kamong tanang mga kaliwat ni Jacob, himaya- a si- ya (T)
Ikaduhang Pagbasa: Philippians 2:6-11
Gospel Acclamation: Philippians 2:8-9
# c G
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
C D7 G Em C D7 Gsus4 G

& ˙ ˙
Day-gon ka O He - su - Cris - to, Ha - ri sa hi - ma - ya.

# Em jAm6
Verse: (Cantor or Choir)

& œj œj œj œ œ œ œ œ œ
G

œ œ œ œ œ œ J
Si Cris - to na - hi - mong ma - sug - ta - non hang-tud sa ka - ma -
,
# j C j j j j
œ œ œ œ œ œj ˙
Am7 Bm7 Em Em

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ta-yon, sa ka-ma-ta-yon sa krus. Bu - sa ang Dios mi - tu - boy ka -
,
# Am6
j j j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
G C Am7 Bm7 Em

& œ œ J œ œ œ œ œ ˙
ni - ya ug mi-ha-tag ka - ni - yag nga-lan nga la - baw sa ta - nan.

Ebanghelyo:
Tuig A: Mateo 27:11-54
Tuig B: Marcos 15:1-39
Tug C: Lucas 23:1-49

You might also like