You are on page 1of 39
eee oe ee ee ee — Marta Ptaszynska HOLOCAUST MEMORIAL CANTATA Chant for all the People on Earth words by Leslie Woolf Hedley for 3 solo voices, mixed choir, percussion and orchestra score Piesn dla wszystkich ludzi na ziemi do stow Leslie Woolf Hedleya na 3 glosy solowe, chér mieszany, perkusje i orkiestre partytura PWM eninon| POLSKIE WYDAWNICTWO MUZYCZNE KRAKOW 1994 (wersja oryeinalna / original version) 22 IV 1993, Warszawa ~ Studio $1 Polskiego Radia ! Telewizji Orkiestra 1 Ch6r Polskiego Radia { Telewizji w Krakowie Zofia Kilanowicz (sopr.) Jacek Laszczkowsk! [tenore) Robert Glerlach (barit.) José Maria Floréncio Junior (dir.) wersja rozszerzona 2 dodanym tekstem Lorda Yehud! Menuhina ‘expanded version with the added text by Lord Yehudi Menuhin) 16 VIII 1993, Schleswig-Holstein Festival Sinfonia Varsovia, Warsaw Chamber Choir Zofia Kilanowicz (sopr.) Zdzislaw Kordyjalik (tenor) Robert Glerlach (barit.) Lord Yehudi Menuhin (cond.) Leslie Woolf Hedley CHANT FOR ALL THE PEOPLE ON EARTH Not to forget not to ever forget so long as you live so long as you love so long as you breathe eat wash walk think see feel read touch laugh not to forget not to ever forget so long as you know the meaning of freedom of what lonely nights are to torn lovers so long as you retain the soul heart of a man so long as you resemble man in any way in any shape not to forget not to ever JSorget for many have alredy forgotten many have always ‘planned to forget fire fear death murder injustice hunger gas graves for they have already forgotten and want you to forget but do not forget our beloved species not to forget not to ever forget for as long as you live carry it with you let us see it recognize it in each other's face and eyes taste it with each bite of bread each time we shake hands or use words for as long as we live not to forget what happened to six million Jews to living beings who looked just as we look men people children girls women young old good bad evil profound foolish vain happy unhappy sane insane mean grand joyous all dead gone buried burned not to forget not to ever forget for as long as you live for the earth will never be the same again for each shred of sand cries with their cries and our lungs are full of their dying sounds for god. was killed in each of them for in order to live as men we must not forget for if they are forgotten O if they are forgotten forget me also destroy me also burn my books my memory and may everything I have ever said or done or written may it be destroyed to nothing may I become less than nothing for then T do not want even one memory of me left alive on cold killing earth for life would have no honor for to be called a man would be an insult - Sai Dee are fe AD bd - ABN - pe Ne = aBr , PAE iNdeye mob iS pbad ¢ moet uf Don we PAIENeN nie = rises PIS) ANN p> ~ Ain - 2nd = de P'S MAD indee Jian nivel Se KY! ae pain si pored Ske Pk pice “ Sot, «play pO cBien=">! ‘Be PEL PIIAD ~ ID ueye oe Ber, P'TV, prrely g P'arGs ; P'1de ¢ pRIB¥, PIVeIEN, nr prsite 1p E'yps, air's3 Piyananysie By prndoic praine ¢ Pray ¢ ety « PIDN pho el et phel pine) ef Phonetic translation: Not to forget, not to ever forget Lo lish-ko-ach le:olam lo lish-ko-ach So long as you know the meaning of freedom Kol od she ata yo-de-ah et mash-ma-u-te-ha shel chey-rut, For many have already forgotten, ‘Rabim k-var shoch-ch-chu Many have always planned to forget Rabim tamid n-cho-nim Ush-ko-ach Fire fear death murder injustice Aysh pachad mah-vet retzach ee-tzedek Hunger gas graves Ratav gaz kva-rot For they have already forgotten M-ka-ven sheh-sho-ch-chu k-var And want you to forget V-rotzim she-tish-ca-cha-chu ater But do not forget ‘Ach lo tish-cach Not to forget what happened to 6 milion Jews Lo lish-co-ach et she‘ayra I-shee-sha mil-yon Ye-hu-dim cure {> To living beings who looked just as we look Li-vrl-ot cha-yot she-nir‘u c-mo-nu Men people children girls women G-va-rim a-na-shim ye-la-dim ye-la-dot na-shim ‘Young old good bad evil profound ‘Te#t-rim z-kay-nim y-sha-rim ra‘im r-sha‘im mata-mi-kay ch-shuy Foolish vain happy unhappy sane insane Sho-tim rav-r-va-nim metu-sha-rim ‘All dead gone buried burned Cu-lam me-tim ne‘al-mu k-vu-rim s-ru-fim Not to forget not to ever forget Lo lsh-co-ach le‘olam lo lish-co-ach As long as you live Kol y-may chai-eh-cha Hebrajskie thumaczenie fragmentéw poematu: Simeon Glaser Hebrew translation of some excerpts of the poem: Simeon Glaser CECE CECE Daye Tee sya GaN sate BETE BCvaryS PyDUssp eDTa BOPAIKD DoEYy Boy BDPDK TK AVY aged sare 35 ORR Tee TT AaME saTH Burs POPaIKD baNP JR BIST Bayss> opt ooETe IIR Ore ANT se0B53 woraneD dyDsesp TUss TessR G31 pra yyOMA toe onr1 OFT [+e era BOPATKD « Vrwssn aeTa9F joes AvayM AsD 417 yDdyTR NIEDI PY TPAED PayPp eord Par>p oypspsratssa serve sora wA31y yOdM J9II8 PPLTIY, PEIMIP PoIITRA waEdprbinie Bo—dprba rvE>HMOTITA Favobenea vavaaeavapyiie vivaiwoo92 y>e vavhssre pprasana seeDOT2 BOvITED deDIs>p oor] BOFAIKD yOIPIZIES ine oe i ® BaspTa qvtK TTD Pe BORAIKD YIPID JORIIED POPTT WT BIR OR eee = = = 7 Yee 11 PayTay ps7 AesAa IDO vIssD BaPTaKD OTR [MIR INR TEP yaereasy TeIy Tyra aeTE eaRTyA Tre oF [yT9 aKm q>K OMIT see VE TIPID pa mIeS TTP wIPEDDS Phone translation: Fargiest nfszt klejnmot fargtest niszt azo) tang wi ir lebt azo) lang wi ir hot lb azo) Jang wi ir otemt est waszt zich glejt arum tracht zet lejent rirt on lacht fargiest niszt kiejnmot fargiest niszt... fargiest niszt in dem wos iz gieszen mit di zeks milion jidn lebedikie nefaszes azelche wi mir mener menczn kinder mejdtech frojen alte jungie gute sztechte bejswilikie Kiugie niszt klugle grojshalter glikteche umglikdeche glezunte krankie wirdilde frejleche ale gtesztorbene awekglegangiene bahaltene farbrente farglest niszt Idejnmot fargiest niszt... +» © ofb zej weln fargiesn wern farglest in mir ojch brenkt mir och um farbrent majne sforim (bicher) majn ondenk un alc wos ich hob wen es iz giezogt oder gleton oder ongteszribn kon cesztert wern ceribn wern off asz... Thumaczenie fragmentéw poomatu w jdise: Gtsia Puks Yiddish translation of some excerpts of the poem: Gisia Pukes PIESN DLA WSZYSTKICH LUDZI NA ZIEMI Nie zapominat nigdy nie zaporninaé dop6kt zyjecte dopoki kochacie dopoki oddychacie jecie myjecie sie chodzicie myslicie widzicie czujecie czytacie dotykacie Smigjecie sie nie zapominajcie nie zapominajcie nigdy dopéki wiecie co znaczy wolnosé czym sq samotne noce dia roztaczonych kochankow dopoki macie dusze serce cztowieka dopoki praypominacie ksztatem ludzi nie zapominajcie nigdy nie zapominajcie albowiem wielu jut zapomniato wielu zawsze zamierzato zapomnieé ogien strach smieré zbrodnie niesprawiedliwos¢ giéd gaz albowiern oni jué zapomnieli i cheq zebyscie wy zapomnieli lecz nie zapominajcie naszego umitowanego gatunku nie zapominaé nigdy nie zapominaé albowiem jak diugo zyjecie noscie go w sobie i dajcie nam rozpoznat go w kaddej twarzy i oczach czué jego smak w kazdym kesie chleba za kazdym razem gdy podajecie dior lub wypowiadacie siowa albowiem dopéki zyjemy nie wolno nam zapominaé o losie 6 milionéw 2ydéw zyjqcych istot podobnych do nas mezczyzn dziect dztewczat kobiet miodych starych dobrych ztych zepsutych madrych glupich préénych szczesliwych nieszczestiwych zdrowych chorych matych wielkich radosnych wszystkich zmartych pochowanych spalonych nie zapominaé nigdy nie zapominaé albowiem dopéki tyjecie albowiem ziemia nigdy nie bedzie taka jak dawniej albowiem je kasdy skrawek krzyczy ich krzykiem a pluca nasze petne sq ich smiertelnych jekow albowiem Bég zostat zabity w kazdym z nich albowiem aby 2yé Jak ludzie nie wolno nam zapormnieé albowiem jesli oni zostang ‘zapomniani O jesli oni zostang zapomniani zapomnijcie i mnie réwnied zniszcecie mnie spalcie ksiq2ki moje pamieé o mnie niech wszystko co kiedykolwiek powiedziatem lub dokonalem lub napisatem obréci sie w nicosé i niech sie stane mniejszy nit nicos¢ albowiem na nic mi bedzie pamieé 0 mnie na tej zimnej morderczej ziemi albowiem zycie nie miaioby wartosei albowiem stowo cziowiek brzmiatoby jak obraza ~ ‘Thumaczyla 2 angielskiego Elebieta Staegocka a ORCHESTRA ca 40’ 2 flautt (01) 2 obot (ob.) 2 clarinetti in st (cl.) 2 fagotts (fg.) 2 cornt in fa (erni) 2 trombe in do (tbe) 2 trombont (tbni) tuba batteria (2 esecutori) 1 0 marimba (mba) vibraphone (vb), glockenspiel (glock.) glockenspiel (glock) chimes chimes bass drum (b. dr) tam-tam gong whip 8 susp. cymbals (susp. cymb.) 3 susp. cymbals (susp. cymb,) snare drum 1. (snare dr. } snare drum 2. (snare dr) 4 tom-toms (toms) 4 tom-toms (toms) tambourine {tamb.) tambourine (tamb.) timpant (tmp.) (Dawonkt, dewony moga byé utyte proez obu perkusistow Glockenspiel, chimes may be used by both percussionists) soprano solo tenore solo baritono solo Coro: soprant (s.) alti (a) tenori (t.) asst (b.) violini I (vni 1) violint I (vn 1) viole (vle) violoncellt (ve.) contrabassi (cb.) Partytura notowana w C; transponuja tylko kontrabasy | dzwonki ‘The score is written in C; except for double basses and Glockenspiel, which are transposed PWM, Warszawa, Fredry 8 telex 813370 pwm wa pl tel/fax (022) 269780 To Lord Yehudi Menuhin with whom I share the imperative urge to give voice to the voiceless : , HOLOCAUST MEMORIAL CANTATA Merudvine 1 ney MARTA PTASZYNSKA (1992) 4d Ty Foret. (© 1900 by PAM Eaton, Krakow, Poland, Al nights reserve. @ ie z cE rae kak = | be Eee 7 = Be ine : = sate | ae THI ayn WER GN Seu J | TP. a Yi -J= - ) very sharp alice Daidzo estre glissando ® @ Lage poset (16) Pee aage 3 r— Beit, [lo ea eat bu but [bok ee TS BAIS) od Nn a meses pwn gone 4 beh Oe epee tr] fal Es el ney ie foal, poe => = is rin lenes luce, Tae Toye hy ene wok, [em pe neg] Mine eb, alin, tae [lle van yom | ehde Ge em Bani yes ees | ane stim [es nf tiky ele, YL be, es a es Oo (kamal ta, | ee, a. Or tees ate ee 5 = pots Does pid mense (172) a2 al Lea 4 [Thee we] err, | oe Ges wet To PRGEr | a SAIL pire paler | p cub. n PEt, mel tor, war] te | Wer To PoRdeT | erty eye] Dm, f [i teeeegr yy) SPE ee 4 Ld —<—) aly ad I = = ; lige | a. = = = —— * Se Me eupomisiy migckty es Sa] heey oy moet, os pee ee was ae “| behind the bridge, very sharp and squeaky sound 74 podstawhlem, bardzo ast | xgraytiny dick 1, "Se hang a1 You Dire" (tenttone Ste) Bi hinge ate ccressin (| 265) ote ob | eae SS [| ==—_, [4S | Sc ane arp he Mets) fae es] op uhh Ent] mf ele peat eseleagn jtiano | czcpom heroes Se Tarcee dle rd genudhy cre EN depth rhiag mon leks, (0 OepRe re li ht. a 7 Jk wee Mapag aires CATE Omi =S— = ie m hash. meee, [we be ee ve = 4 Wot Ter mp. tent B.D es Te vapemniay mi enpernny ml -}- 2," For Many Have Dread, Torgatin * ee d 3} ere 2 (1-90) i ie iE ad = eel | *) ad ibium t OCT CGs CERES +) gliss. on the surfnee of tam-tam with a trtangle beater +) lise, achieved on loud explration llse, na powerzehn! tam-tamu paleczka od triangla Bliss. na glosnym wydechu [de Bik Konak + | SS 5 - [Ab na to roe) GET Ls Nero fed cot ——— ae aE rier rere ree ee ee eel ee ee > we ie apt Paral Oo fink += 4 edornde b Para BRHEHEOREEEHEEHEEHEEERSBESEERBEEBEE 5. Sepeme Sete (For pn Leng om How Live) ee > Ls carla ® F Pit animata (2-80) tat & Fe 3a Cee Paths ostenasks 7 Pedi hs ha Te Foe-2eT

You might also like