Professional Documents
Culture Documents
Model: DO-SV-BTSB2-B
TABLE OF CONTENT:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the product
4) Specification
5) Storage & transportation
1) PACKAGE CONTENTS
• Wireless BT 2.1 soundbar with integrated subwoofer
• Remote control
• Power cord
• Wall mount brackets
• Screws
• 3.5 mm – 3.5 mm audio cable
• 3.5 mm – RCA audio cable
• User manual
2) SAFETY INSTRUCTIONS
The following basic precautions must always be taken before using the “Dutch
Original - Wireless BT 2.1 soundbar with integrated subwoofer”, hereinafter referred
to as the ‘device’.
General information
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give this device
to other people, please also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this user manual.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered
to.
• WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly.
This may become dangerous playing material for children.
Risk of suffocation!
EN 01
Electricity and heat
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated
on the device.
• Make sure your hands are dry before touching the device, power cord / plug.
• Insert the power plug into an electrical outlet that is easily accessible at all times
and a socket designed for 2 round pins (Types C, E, F, J, K and L).
• Do not operate the device using an external time switch or a separate remote
control system.
• WARNING! Never cover the device & power cord with cloths, curtains or
any other material to prevent overheating and possible fire hazards.
• To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire or damage;
never insert metal objects into any openings of the device, power cord or power
socket.
• When removing the power plug from the electrical outlet, always pull the power
plug, never yank on the cord.
• Check the power cord regularly for damage.
• Never use the device if the power cord shows signs of damage, if the device has
fallen on the ground or shows any other signs of damage.
• Remove the power plug from the socket when the device is not in use or is being
cleaned.
• Make sure the power cord cannot be trodden on or pinched.
• Do not allow the power cord to hang over sharp edges and keep it away from hot
objects and naked flames.
• When plugging in the power cord, make sure people cannot accidentally pull it out
or trip over it.
• Remove the power cord from the power socket during lighting storms or if unused
for long periods of time.
• This device is a Class ll or double insulated electrical device. As a result, it does
not need to be electrically earthed.
EN 02
• Do not crush, puncture or dismantle the remote control; this might damage the
battery.
• Damaging the casing of the remote control and/or piercing it can lead to explosion
or fire!
• Do not throw the remote control or battery into a fire because it may explode!
• Do not dispose of batteries in your household waste. Batteries can be disposed of
by taking them to your local recycling centre. Contact your local government offices
for details.
Use
• This device is intended for domestic or similar use.
• Only use the device indoors, in dry areas and not in the vicinity of water, other
liquids or humidity.
• Avoid locations subject to vibrations, excessive dust, cold or humidity.
• Do not install near heat sources like radiators, heaters, stoves, or other equipment
(including amplifiers) that produces heat.
• Do not expose the device to direct sunlight, excessive humidity or corrosive
environments.
• Do not block ventilation openings.
• Minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation is 5 cm.
• Ventilation should not be impeded by covering ventilation openings with items like
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• Do not place the device under mechanical stress.
• Do not use or store the device in an environment subject to strong static electricity
or magnetic fields.
• Improper use of the device could damage the product.
• Please handle the device carefully. Impacts or falls, even from a low height, can
damage the device.
• Do not use the device if it has fallen into water or any kind of fluid.
• Do not open the cabinet as this may result in electric shock.
• Do not attempt to disassemble or repair the device, or modify it in any manner.
• The device must be serviced if it has been damaged in any way, i.e. the power
supply cord is damaged; liquid has been spilled; objects have fallen into it; it has
been exposed to rain or moisture; has been dropped or does not operate normally.
• WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the device
from dripping or splashing water, and keep away from objects filled with
liquids, such as vases. These objects should not be placed on or near the device.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.
EN 03
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is
complete and undamaged. If any components are missing or damaged, contact the
vendor and do not use the product. Retain the packaging or recycle it in accordance
with local regulations.
5 6
7
8 12
11
9 10
EN 04
Parts & features remote control
A Power ON/OFF button (Standby mode)
B MUTE button, mute or resume the sound
C MODE buttons, select the input source.
D VOL+/VOL- buttons, increase/decrease the volume level.
E & buttons, skip to previous/next track in BT mode.
F /PAIR button, play/pause playback in BT mode &
press and hold to activate the pairing function in BT mode or disconnect the existing
paired BT device.
G EQ button, equalizer, select a preset sound effect
First-time use:
The remote control has a pre-installed lithium CR2025
battery. Remove the protective tab to activate the
remote control battery.
EN 06
Connections
HDMI ARC port
You can connect the device to any AV and
TV featuring a HDMI ARC (Audio Return
Channel) port.
Please note:
• Your TV must support the HDMI-CEC and ARC function. HDMI-CEC and ARC
must be set to ON, on your TV.
• The setting method for HDMI-CEC and ARC may differ depending on your TV. For
details about the ARC function, please refer to the manual of your TV.
• Only HDMI 1.4 cables can support the ARC function!
Optical port
You can connect the device to any AV and TV featuring an optical port.
The optical port allows you to send audio from your TV to your device via an optical
EN 07
connection. To use the optical function, Rear View
please make sure your TV features an
optical port.
Remove the protective cap from the
optical port 9 ; then connect an optical
cable (not included) between the TV’s
optical out port and the optical port on
the device.
Then press the SRC button 2 on the
device until the LED indicator 5 lights up :<
orange or press the OPTICAL button C 56:/)'2
on the device’s remote control to select
optical mode. The LED indicator 5 will
light up orange.
Please note:
If there is no sound output and the Indicator 5 flashes, make sure the audio setting
on the input source (e.g. TV, game console, DVD player, etc.) is changed to "PCM"
with optical and HDMI ARC output.
AUX Port
You can connect the device to any AV
and TV via the AUX port.
The AUX port allows you to send audio
from your TV to your device via an AUX
(3.5 mm) connection. To use the AUX
function, please make sure your TV
features an AUX port. A
Power connection
Before connecting the AC power cord, make sure you have completed all other
connections.
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated
on the device.
• Connect the power plug into an electrical outlet.
• Connect the plug of the power cord into the AC power socket of the device 8 .
• The device is now in standby mode. The standby LED indicator 5 will light up red.
Disconnect the power plug from the electrical outlet if you want to switch the device
OFF completely.
Please note:
If the device is not in use (no input), it will automatically go into standby mode
after 15 minutes.
If the device’s external input signal is too low, it will automatically go to standby
mode after 15 minutes. Please increase the input signal of your externally connected
device.
MODE selection
Press the SRC button 2 on the device, or BT, OPTICAL, HDMI ARC, AUX button C
on the device’s remote control to select the desired mode.
1 2 3 4 5
LED Indicator Red Green Blue Orange White
Mode Standby AUX BT OPTICAL HDMI ARC
Please note:
If the device source is in BT mode, and the BT connection is no longer active or out
of range, the LED indicator 5 will flash blue.
If the device source is in HDMI ARC mode, and there is no active input signal, the
LED indicator 5 will flash white.
EN 09
Volume control
• Press the volume - & + buttons 4 on the device, or the VOL- & VOL+ buttons D on
the device’s remote control to adjust the volume.
• If you wish to turn the sound OFF, press the MUTE button B on the remote control.
Press the MUTE button B again or press the VOL+ button D to resume normal
volume.
• While adjusting the volume, the LED indicator 5 for the selected source mode will
flash quickly.
• When the volume level reaches maximum, and you try to further increase it, the
LED indicator 5 for the selected source will flash once.
• When the volume level reaches its minimum, and you try to further decrease it, the
LED indicator 5 for the selected source will flash once.
Please note:
If there is no sound output and the LED indicator 5 for the selected source mode
is flashing, make sure the audio setting of the input source (e.g. TV, game console,
DVD player, etc.) is changed to "PCM" with optical and HDMI ARC output.
Making a BT connection
You will need to pair your BT enabled audio player with the device when you use it
for the first time.
• Press the SRC button 2 on the device or the BT button C on the device’s remote
control to select BT mode. The LED Indicator 5 will flash slowly. The device is now
in pairing mode.
• Keep your BT enabled audio player within 1 m (3 ft) of the device during the pairing
process.
• Make your BT enabled audio player search for compatible BT devices and select
”DO-SV-BTSB2” from the list of found devices. Once successfully paired, you will
hear the voice prompt “paired“ and the LED indicator 5 will light up blue.
• If you cannot find the device in the list of available BT connections, you can start
the pairing process manually. Press and hold the /PAIR button F on the remote
control. You will hear the voice prompt “pairing“ from the device. The LED Indicator 5
EN 10
will flash blue rapidly.
• Select ”DO-SV-BTSB2” from the list of found devices. After the “paired” voice
prompt, the BT connection will be successfully established and the LED Indicator 5
will become blue.
• If you want to connect another BT enabled audio player to the device, press the /
PAIR button F on the remote control to disconnect the active paired connection, until
you hear the voice prompt “disconnected”.
• If you want to play and/or pause music on your connected BT audio player, open
your media player and press play/pause.
• To control your music, use the play, track & volume buttons on your connected BT
audio player or use the “control buttons” on the control panel of the device or remote
control.
• If a paired BT audio player is in range, it will automatically connect to the device.
Please note:
• If a PIN code is requested when making a BT connection, enter 0000.
• If there is an existing BT connection, press and hold the /PAIR button F
on the remote control to re-activate the pairing mode. The existing connection will be
interrupted.
• If a paired BT audio player is becoming out of range, it will disconnect from the
device and you will hear the voice prompt “disconnected”.
• If no other BT device pairs with the device within two minutes, the player will
restore its previous connection/mode.
4) SPECIFICATIONS
• Power input: 220-240 Vac – 50/60Hz
• Power consumption: 30W (<0.5W in standby mode)
• Stereo speakers: 60W (2x 15W + 30W))
• Speaker resistance: 2x 4 Ω + 8 Ω
• Frequency response: 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Transmission power: class II
EN 11
• Operation distance: up to 10 m
• Frequency: 2.4 Ghz. – 2.48 Ghz
• BT profiles: A2DP, AVRCP
• Remote control distance: 6m, angle 30°
• Dimensions: 95 x 9 x 5.5 cm (W x H x D)
• Weight: 2.3 Kg.
All contents and specification mentioned in this manual are subject to change without prior notice.
Your product has been manufactured using high quality materials and components
which can be recycled and used again. At the end of its service life, this product
cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is indicated in
the user manual and in the packaging by the waste container marked with a cross
symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting
our environment. You can ask your local council about the location of your nearest collection
point.
EN 12
GEBRUIKSHANDLEIDING Nederlands
DO-SV-BTSB2-B
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Het product installeren en gebruiken
4) Specificaties
5) Opslag en transport
1) INHOUD VERPAKKING
• Draadloze BT 2.1 soundbar met geïntegreerde subwoofer
• Afstandsbediening
• Stroomsnoer
• Wandmontagebeugels
• Bouten
• 3,5 mm - 3,5 mm audiokabel
• 3,5 mm - RCA-audiokabel
• Gebruiksaanwijzing
2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Algemene informatie
• Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plek. Als u
dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikshandleiding.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Houd u aan alle waarschuwingen weergegeven op het apparaat en in de
handleiding.
NL 01
Elektriciteit en warmte
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op
het apparaat.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het stroomsnoer of de
stekker gaat reinigen.
• Steek de stekker in een stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is en dat is
bedoeld voor 2 ronde pinnen (type C, E, F, J, K en L).
• Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke
afstandsbediening.
• WAARSCHUWING! Bedek het apparaat en het stroomsnoer nooit met
doeken, gordijnen of enig ander materiaal om oververhitting en mogelijk zelfs
brand te voorkomen.
• Om het risico van persoonlijk letsel, elektrische schok, brand of schade te
verminderen of voorkomen, moet u nooit metalen voorwerpen in een opening van
het apparaat, het stroomsnoer of het stopcontact steken.
• Als u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het
snoer.
• Controleer het stroomsnoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigingen vertoont of
als het apparaat op de grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of
wilt reinigen.
• Zorg ervoor dat niemand op het stroomsnoer kan staan of dat het snoer anderszins
kan worden bekneld.
• Laat het stroomsnoer niet over scherpe randen hangen en houdt het uit de buurt
van warme objecten en open vuur.
• Wanneer u de stekker van het stroomsnoer in het stopcontact steekt, zorg er dan
voor dat niemand de stekker per ongeluk los kan trekken of over het snoer kan
struikelen.
• Haal de stekker van het stroomsnoer uit het stopcontact als het onweert of als u
het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Dit apparaat is een klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het apparaat
hoeft daarom niet te worden geaard.
Batterijen en warmte
• Zorg ervoor dat het batterijvakje van de afstandsbediening goed dicht zit.
• Gebruik alleen de batterijen die worden aangegeven in het batterijvakje (CR2025 /
3V).
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Voorkom kortsluiting tussen de contactpunten in het batterijvakje of tussen
batterijen.
• Om lekkage van batterijen te voorkomen, raden wij aan de batterijen te verwijderen
als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Lege batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd om te
voorkomen dat ze gaan lekken.
NL 02
• Wanneer een batterij lekt, zorg er dan voor dat er geen batterijvloeistof terecht
komt op uw huid of in uw ogen. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen
met de huid of ogen, moet het betreffende gebied worden afgespoeld met grote
hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat de afstandsbediening niet wordt blootgesteld aan extreme
warmtebronnen, zoals versterkers, vuur of rechtstreeks zonlicht.
• Zorg ervoor dat de afstandsbediening niet wordt beschadigd of gedemonteerd;
hierdoor kan de batterij beschadigd raken.
• Beschadiging van de behuizing van de afstandsbediening kan leiden tot een
explosie of brand!
• Gooi de afstandsbediening of de batterij ervan nooit in een vuur omdat deze
kunnen ontploffen!
• Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. U kunt batterijen inleveren bij
het lokale recycle-centrum. Neem contact op met de lokale overheidsinstanties voor
nadere informatie.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk of vergelijkbaar gebruik.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis, in droge gebieden en niet in de buurt
van water, andere vloeistoffen of vocht.
• Vermijd locaties die blootstaan aan trillingen, vrieskou, een te hoge luchtvochtigheid
of een buitensporige hoeveelheid stof.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingselementen, kachels of andere producten (waaronder versterkers) die
warmte produceren.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, overmatige vochtigheid en corrosieve
omgevingen.
• Zorg ervoor dat ventilatie-openingen niet worden geblokkeerd.
• De minimum afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie is 5 cm.
• De ventilatie mag niet worden gehinderd door het afdekken van ventilatie-
openingen met dingen zoals kranten, tafelkleden en gordijnen.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige mechanische
belasting.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke statische
elektriciteit of magnetische velden.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken door een
stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
• Gebruik het apparaat niet als het in water of een andere vloeistof is gevallen.
• Bij het openen van de behuizing bestaat de kans op een elektrische schok.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te
passen.
• Het apparaat moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van
schade, wanneer bijvoorbeeld het stroomsnoer is beschadigd, er vloeistof op
NL 03
het apparaat is gemorst, voorwerpen op het apparaat zijn gevallen, het apparaat
is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet
normaal functioneert.
• WAARSCHUWING! Om de kans op brand of elektrische schokken te
verminderen moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of
opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde voorwerpen, zoals
vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in de buurt van het apparaat worden
geplaatst.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat te reinigen.
1 2 3 4
5 6
NL 04
7
8 12
A B
11
C
E
9 10 D
Eerste gebruik:
3
De afstandsbediening is voorzien van een vooraf 4
geïnstalleerde CR2025 lithium-batterij. Verwijder het
beschermlipje om de batterij van de afstandsbediening
NL 05
Vervangen van de batterij van de afstandsbediening:
1) Druk op de vergrendeling
2) Trek de batterijhouder naar buiten en verwijder de oude batterij.
3) Plaats een nieuwe CR2025-batterij in de batterijhouder en let daarbij op juiste
polariteit (+/-) zoals aangegeven.
4) Plaats de batterijhouder terug in de vergrendeling.
A. Als uw TV op een tafel of TV-meubel staat, kunt u het apparaat daarop plaatsen
vóór de TV, in het midden van het TV-scherm.
B. Als uw TV aan de wand is bevestigd, kunt u het apparaat gecentreerd aan de
wand hangen, vlak onder het TV-scherm.
Option - A Option - B
Wandmontage (optie B)
Laat de montage uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Onjuiste
montage kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade.
Als u dit apparaat zelf wilt installeren, moet u voorafgaand aan de installatie
controleren of er geen elektrische bedradingen en leidingen in de muur verborgen
zitten. De installateur moet controleren of de wand stevig genoeg is om de totale
belasting van het apparaat en de muursteunen veilig te ondersteunen.
Voor de installatie is extra gereedschap benodigd (niet meegeleverd).
Draai de schroeven niet te strak aan.
Gebruik - voordat u begint met boren en monteren - een elektronische balkzoeker
om de wand te controleren.
1) Verwijder de schroeven uit het apparaat.
2) Bevestig de beugels aan het apparaat met de schroeven die uit het apparaat zijn
verwijderd.
3) Boor 2 parallelle gaten in de wand (elk Ø 3-8 mm afhankelijk van het soort wand).
De afstand tussen de gaten moet 775 mm zijn.
4) Duw indien nodig in elk gat in de wand 1 plug.
NL 06
5) Steek 1 schroef in elk gat / elke plug. Laat tussen de wand en de schroefkop een
ruimte van 5 mm over. Til het apparaat met de daaraan gemonteerde wandbeugels
over de schroefkoppen en hang het op zijn plaats.
Aansluitingen
HDMI ARC-poort
U kunt het apparaat aansluiten op elke AV
en TV met een HDMI ARC (Audio Return
Channel)-poort.
NL 07
Plaats de HDMI-kabel (niet meegeleverd) tussen de HDMI-poort van het apparaat 10
en de HDMI (ARC)- poort op uw TV (minimaal HDMI 1.4).
Druk vervolgens op de SRC -knop 2 op het apparaat, totdat het LED-indicatielampje
5 wit brandt of druk op de HDMI/ARC-knop C op de afstandsbediening van het
apparaat om de HDMI ARC-bronmodus te selecteren. Het LED-indicatielampje 5
gaat wit branden.
Let op:
• Uw TV moet de HDMI-CEC en ARC-functie ondersteunen. HDMI-CEC en ARC
moeten op uw TV worden ingeschakeld.
• De methode voor het instellen van HDMI-CEC en ARC kan per TV verschillen. Zie
de handleiding van uw TV voor meer informatie over de ARC-functie.
• De ARC-functie wordt alleen ondersteund door HDMI 1.4 kabels!
Optische poort
U kunt het apparaat aansluiten op elke AV en TV met een optische poort.
De optische poort biedt de mogelijkheid via een optische verbinding audio te sturen
van uw TV naar uw apparaat. Om de optische functie te kunnen gebruiken, moet u
controleren of uw TV is uitgerust met een optische poort.
Let op:
Als er geen geluidsoutput is en het Rear View
Indicatielampje 5 knippert, controleer
dan of de audio-instelling op de input-
bron (bijv. TV, game-console, Dvd-
speler, enz.) is gewijzigd naar ‘PCM’ met
optische en HDMI ARC output.
:<
56:/)'2
NL 08
AUX-poort
U kunt het apparaat via de AUX-poort
verbinden met elke AV en TV.
De AUX-poort biedt de mogelijkheid via
een AUX-verbinding (3,5 mm) geluid van
uw TV naar uw apparaat te sturen. Om
de AUX-functie te kunnen gebruiken,
moet u controleren of uw TV is uitgerust A
met een AUX-poort.
Voedingsaansluiting
Voordat u het stroomsnoer aansluit, moet u controleren of alle andere aansluitingen
zijn uitgevoerd.
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op het
apparaat.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Steek de stekker van de voedingskabel in de stroomaansluiting van het apparaat 88.
• Het apparaat staat nu in de stand-by-modus. Het LED-indicatielampje voor stand-
by 5 gaat rood branden.
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (included) to connect an external audio device
headphone socket to the AUX socket on the device.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig wilt uitschakelen.
Let op:
Als het apparaat niet wordt gebruikt (geen input), gaat het na 15 minuten
automatisch in de standby-modus.
Als het externe input-signaal van het apparaat te laag is, gaat het na 15 minuten
automatisch in de standby-modus. Verhoog in dat geval het input-signaal van het
aangesloten externe apparaat.
MODUS-selectie
Druk op de SRC-knop 2 op het apparaat of op de BT-, OPTICAL-, HDMI ARC-,
AUX-knop C op de afstandsbediening van het apparaat om de gewenste modus te
selecteren.
1 2 3 4 5
LED- Rood Groen Blauw Oranje Wit
indicatielampje
Modus Standby AUX BT OPTICAL HDMI ARC
Let op:
Als de bron van het apparaat in BT-modus staat en de BT-verbinding niet meer actief
of buiten bereik is, gaat het LED-indicatielampje 5 blauw knipperen.
Als de bron van het apparaat in HDMI ARC-modus staat en er geen actief input-
signaal is, gaat het LED-indicatielampje 5 wit knipperen.
Volumeregeling
• Druk op de knop volume - en + 4 op het apparaat of de knop VOL- en VOL+ D op
de afstandsbediening van het apparaat om het volume te regelen.
• Als u het geluid wilt uitschakelen, drukt u op de MUTE-knop B op de
afstandsbediening. Druk nogmaals op de MUTE-knop B of druk op de knop VOL+ D
om het normale volume weer te herstellen.
• Tijdens het wijzigen van het volume gaat het LED-indicatielampje 5 voor de
geselecteerde bron-modus snel knipperen.
• Wanneer het volume het maximum niveau heeft bereikt en u probeert het nog
verder te verhogen, zal het LED-indicatielampje 5 voor de geselecteerde bron één
keer knipperen.
• Wanneer het volume het minimum niveau heeft bereikt en u probeert het nog
verder te verlagen, zal het LED-indicatielampje 5 voor de geselecteerde bron één
keer knipperen.
NL 10
Een voorgeprogrammeerde geluidsinstelling selecteren
Druk tijdens het afspelen op de EQ-knop 3 op het apparaat of op de knop NEWS,
CINE, SONG G op de afstandsbediening van het apparaat om de gewenste
voorgeprogrammeerde equalizer te selecteren.
Let op:
Als er geen geluidsoutput is en het LED-indicatielampje 5 voor de geselecteerde
bronmodus knippert, controleer dan of de audio-instelling van de input-bron (bijv. TV,
game-console, Dvd-speler, enz.) is gewijzigd naar ‘PCM’ met optische en HDMI ARC
output.
NL 11
uw verbonden BT-audiospeler of gebruikt u de bedieningsknoppen op het
bedieningspaneel van het apparaat of op de afstandsbediening.
• Wanneer een gekoppelde BT-audiospeler binnen bereik is, zal deze automatisch
verbinding maken met het apparaat.
Let op:
• Als er om een Pincode wordt gevraagd bij het maken van een BT-verbinding, voer
dan 0000 in.
• Als er al een BT-verbinding bestaat, houdt u de /PAIR-knop F op de
afstandsbediening ingedrukt om de koppelingsmodus opnieuw te activeren. De
bestaande verbinding wordt nu afgebroken.
• Wanneer een gekoppelde BT-audiospeler buiten bereik komt, wordt deze
losgekoppeld van het apparaat en hoort u een stem die zegt “disconnected”.
• Als er niet binnen twee minuten een ander BT-apparaat met het apparaat wordt
gekoppeld, wordt de vorige verbinding/modus hersteld.
4) SPECIFICATIES
• Voeding: 220-240 V – 50/60Hz
• Energieverbruik: 30W (<0,5W in standby-modus)
• Stereospeakers: 60W (2x 15W + 30W))
• Weerstand speakers: 2x 4 Ω + 8 Ω
• Frequentiebereik: 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Zendvermogen: klasse II
• Bedieningsafstand: tot 10 m
• Frequentie: 2,4 GHz. – 2,48 GHz
• BT-profielen: A2DP, AVRCP
• Afstand afstandsbediening: 6m, hoek 30°
• Afmetingen: 95 x 9 x 5.5 cm (B x H x D)
• Gewicht: 2,3 Kg
NL 12
5) OPSLAG EN TRANSPORT
• Als u het product opbergt, dient het gereinigd te worden zoals beschreven in deze
gebruikshandleiding. Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking.
• Berg het product altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte, buiten bereik
van kinderen.
• Bescherm het product tijdens transport tegen trillingen en schokken.
Door het recyclen van gebruikte apparatuur of grondstoffen, speelt u een belangrijke rol bij
de bescherming van het milieu. U kunt bij de gemeente informeren waar het dichtstbijzijnde
inzamelpunt is.
NL 13
MANUEL UTILISATEUR Français
Model: DO-SV-BTSB2-B
SOMMAIRE:
1) Contenu du paquet
2) Consignes de sécurité
3) Installation et utilisation du produit
4) Spécification
5) Stockage & transport
1) CONTENU DU PAQUET
• Barre de son sans fil BT 2.1 avec caisson de basse intégré
• Télécommande
• Cordon d’alimentation
• Support pour montage mural
• Vis
• Câble audio 3,5 mm – 3,5 mm
• Câble audio 3,5 mm – RCA
• Manuel utilisateur
2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Informations générales
• Lire attentivement le mode d’emploi et bien le conserver. Si l’appareil est donné à
une autre personne, lui donner aussi ce mode d’emploi.
• Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée d’enfants et d’animaux
domestiques.
• Tous les avertissements sur le produit et dans les instructions d’utilisation doivent
être respectés.
FR 01
Électricité et chaleur
• Avant l’utilisation, vérifier si la tension secteur est identique à la tension secteur
indiquée sur l’appareil.
• S’assurer d’avoir les mains sèches avant de toucher à l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche.
• Brancher la fiche dans une prise électrique facilement accessible à tout moment, et
conçue pour 2 broches rondes (types C, E, F, J, K et L).
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système
de télécommande séparé.
• AVERTISSEMENT ! Ne jamais recouvrir l’appareil & le cordon d’alimentation
de tissus, rideaux ou autres matières, pour éviter la surchauffe et les éventuels
risques d’incendie.
• Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc électrique, incendie
ou dommage, ne jamais insérer d’objets en métal dans une des ouvertures de
l’appareil, cordon d’alimentation ou prise de courant.
• Pour retirer la fiche de la prise de courant, toujours tirer sur la fiche elle-même,
jamais sur le cordon.
• Contrôler régulièrement si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé, si l’appareil
est tombé parterre ou s’il présente d’autres dommages.
• Retirer la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou s’il est
nettoyé.
• S’assurer que le cordon d’alimentation ne puisse pas être piétiné ou coincé.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, et le
garder éloigné d’objets chauds et de flammes nues.
• Lorsque le cordon d’alimentation est branché, faire attention que personne ne
puisse le tirer accidentellement ou trébucher sur celui-ci.
• Retirer le cordon d’alimentation de la prise de courant lors d’orages ou lorsqu’il
reste inutilisé pendant de longues périodes.
• Cet appareil est un appareil électrique de Classe II ou à double isolation. Par
conséquent, il n’a pas besoin d’être mis à la terre.
Piles et chaleur
• S’assurer que le compartiment à piles de la télécommande soit bien fermé.
• Utiliser uniquement les piles mentionnées dans le compartiment à piles (CR2025 /
3V).
• Respecter la polarité en plaçant les piles.
• Ne pas court-circuiter les contacts à l’intérieur du compartiment à piles ni les piles.
• Pour éviter les fuites, retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisé pendant
une longue période.
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande pour éviter les fuites.
• En cas de fuite d’une pile, éviter le contact du liquide de la pile avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas exposer la télécommande à des sources de chaleur excessives comme le
FR 02
feu ou la lumière directe du soleil (y compris les amplificateurs).
• Ne pas écraser, percer ou démonter la télécommande, cela pourrait endommager
la pile.
• L’endommagement et/ou le transpercement du boîtier de la télécommande peut
provoquer une explosion ou un incendie !
• Ne pas jeter la télécommande ou la pile au feu car elle pourrait exploser !
• Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Pour se débarrasser des piles,
les remettre au centre de recyclage local. Contacter les autorités locales pour plus
de détails.
Utilisation
• Cet appareil est prévu pour un usage domestique ou similaire.
• Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des endroits secs et pas à proximité
d’eau, autres liquides ou humidité.
• Éviter les endroits soumis à des vibrations, la poussière excessive, le froid ou
l’humidité.
• Ne pas l’installer près de sources de chaleur telles que les radiateurs, diffuseurs d’air
chaud, cuisinières, ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la
chaleur.
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, une humidité excessive ou
un milieu corrosif.
• Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation.
• La distance minimale autour de l’appareil pour une ventilation suffisante est de 5
cm.
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de ventilation
avec des articles tels que des journaux, nappes de table, rideaux, etc.
• Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Ne pas utiliser ou stocker l’appareil dans un endroit soumis à une forte électricité
statique ou des champs magnétiques.
• Une utilisation inappropriée e l’appareil peut endommager le produit.
• Manipuler l’appareil avec précaution. Tout choc ou chute, même de faible hauteur,
peut endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ne pas essayer de démonter ou de réparer l’appareil, ni le modifier de quelque
manière que ce soit.
• L’appareil doit être révisé s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple si le cordon d’alimentation est endommagé ; si un liquide a été renversé
; si des objets sont tombés dans l’appareil ; s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité;
s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas normalement.
• AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
protéger l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussures d’eau, et le tenir à
l’écart d’objets remplis de liquides, tels que des vases. De tels objets ne
doivent pas être placés sur l’appareil ou à proximité.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
FR 03
• Ne pas utiliser d’objets insolites pour nettoyer l’appareil.
5 6
7
8 12
11
9 10
FR 04
Parties & Fonctions télécommande
A Bouton marche/arrêt (mode veille)
B Bouton MUET, couper ou rétablir le son
C Boutons MODE, sélection de source d’entrée.
D Boutons VOL+/VOL-, augmenter/baisser le volume.
E Boutons & , passer au numéro précédent/suivant en mode BT.
F Bouton /PAIR, jouer/pauser répéter en mode BT &
appuyer et maintenir enfoncé pour activer la fonction de couplage en mode BT ou
déconnecter un appareil BT déjà couplé.
G Bouton EQ, égaliseur, sélection d’un effet audio prédéfini.
Première utilisation :
La télécommande a une pile lithium CR2025 pré-
installée. Retirer la languette de protection pour activer
la pile de la télécommande.
FR 05
Option - A Option - B
B. Si votre téléviseur est fixé au mur, vous pouvez également fixer l’appareil au mur,
bien centré en dessous du téléviseur.
FR 06
Connexions
Port HDMI ARC
Vous pouvez connecter l’appareil à tout
AV et téléviseur ayant un port HDMI ARC
(Audio Return Channel).
Brancher le câble HDMI (non inclus) entre le port HDMI 10 de l’appareil et le port
HDMI (ARC) de votre téléviseur (HDMI 1.4 minimum).
Appuyer sur le bouton SRC 2 de l’appareil jusqu’à ce que le voyant LED 5 s’allume
en blanc ou appuyer sur le bouton HDMI/ARC C de la télécommande de l’appareil
pour sélectionner le mode source HDMI ARC. Le voyant LED 5 s’allumera en blanc.
Port optique
Vous pouvez connecter l’appareil avec tout AV et téléviseur ayant un port optique.
Le port optique permet d’écouter le son de votre téléviseur via votre appareil à l’aide
FR 07
d’une connexion optique. Pour utiliser Rear View
la fonction optique, votre téléviseur doit
avoir un port optique.
Enlever le bouchon protecteur du port
optique 9 ; puis brancher un câble
optique (non inclus) entre le port de
sortie optique du téléviseur et le port
optique de l’appareil.
Appuyer sur le bouton SRC 2 de
l’appareil jusqu’à ce que le voyant LED :<
5 s’allume en orange ou appuyer sur le 56:/)'2
bouton OPTICAL C de la télécommande
de l’appareil pour sélectionner le mode
optique. Le voyant LED 5 s’allumera en
orange.
Port AUX
Vous pouvez connecter l’appareil avec
tout AV et téléviseur via le port AUX.
Le port AUX permet d’écouter le son de
votre téléviseur via votre appareil à l’aide
d’une connexion AUX (3,5 mm). Pour
utiliser la fonction AUX, votre téléviseur
doit avoir un port AUX.
A
Raccordement électrique
Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer d’avoir réalisé toutes les autres
connexions.
• Avant l’utilisation, vérifier si la tension secteur est identique à la tension secteur
indiquée sur l’appareil.
• Insérer la fiche dans une prise électrique.
• Brancher le câble d’alimentation à la prise AC de l’appareil 8 .
• L’appareil est alors en mode veille. Le voyant LED de mode veille 5 s’allumera en
rouge.
Sélection de MODE
Appuyer sur le bouton SRC 2 de l’appareil, ou le bouton BT, OPTICAL, HDMI ARC,
AUX C de la télécommande de l’appareil pour sélectionner le mode souhaité.
1 2 3 4 5
Voyant LED Rouge Vert Bleu Orange Blanc
Mode Veille AUX BT OPTICAL HDMI ARC
FR 09
Régler le volume
• Appuyer sur les boutons volume - & + 4 de l’appareil, ou les boutons VOL- & VOL+
D de la télécommande de l’appareil pour régler le volume.
• Pour couper le son, appuyer sur le bouton MUTE B de la télécommande. Appuyer
de nouveau sur le bouton MUTE B ou appuyer sur le bouton VOL+ D pour rétablir
le son.
• Pendant le réglage du son, le voyant LED 5 du mode source sélectionné
clignotera rapidement.
• Lorsque le niveau de volume atteint son maximum, et que vous essayez de
l’augmenter davantage, le voyant LED 5 de la source sélectionnée clignotera une
fois.
• Lorsque le niveau de volume atteint son minimum, et que vous essayez de le
baisser davantage, le voyant LED 5 de la source sélectionnée clignotera une fois.
Connexion BT
Vous devrez coupler votre lecteur audio à fonctionnalité BT avec l’appareil lorsque
vous l’utilisez pour la première fois.
FR 10
couplage réussi, vous entendrez une voix dire “paired” et le voyant LED 5 s’allumera
en bleu.
• Si vous ne trouvez pas l’appareil sur la liste de connexions BT disponibles, lancez
le processus de couplage manuellement. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton /
PAIR F de la télécommande. Vous entendrez une voix dire “pairing” sur l’appareil.
Le voyant LED 5 clignotera rapidement en bleu.
• Sélectionner “DO-SV-BTSB2” dans la liste des périphériques trouvés. Après avoir
entendu “paired”, la connexion BT aura été établie et le voyant LED 5 deviendra
bleu.
• Pour connecter un autre lecteur audio BT à l’appareil, appuyer sur le bouton
/PAIR F de la télécommande pour déconnecter la connexion active couplée,
jusqu’à ce que vous entendiez “disconnected”.
• Pour jouer et/ou pauser de la musique sur votre lecteur audio BT connecté, ouvrir
votre lecteur multimédia et appuyer sur jouer/pauser.
• Pour contrôler votre musique, utiliser les boutons jouer, numéro & volume de votre
lecteur audio BT connecté, ou utiliser les “boutons de contrôle” du panneau de
contrôle de l’appareil ou de la télécommande.
• Si un lecteur audio BT couplé est à proximité, il se connectera automatiquement à
l’appareil.
FR 11
4) SPÉCIFICATIONS
• Puissance d’entrée : 220-240 Vac – 50/60Hz
• Consommation d’énergie : 30W (<0.5W en mode veille)
• Haut-parleurs stéréo : 60W (2x 15W + 30W))
• Impédance haut-parleurs : 2x 4 Ω + 8 Ω
• Fréquence de réponse : 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Puissance de transmission : classe II
• Distance d’opération : jusqu’à 10 m
• Fréquence : 2.4 Ghz. – 2.48 Ghz
• Profils BT : A2DP, AVRCP
• Distance télécommande : 6m, angle 30°
• Dimensions : 95 x 9 x 5.5 cm (largeur x hauteur x profondeur)
• Poids : 2,3 Kg.
Tous contenus et spécifications mentionnés dans ce manuel peuvent être modifiés sans préavis.
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des
composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. À la fin de sa durée de vie, ce
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais il doit être
remis à un point de collecte spécial pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. Ceci est indiqué dans le manuel utilisateur et sur l’emballage par
un conteneur de déchets marqué d’un symbole de croix. Les matières premières
utilisées sont appropriées pour le recyclage.
Par le recyclage des appareils usagés ou des matières premières, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Informez-vous en local sur le
point de collecte le plus proche.
FR 12
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch
Model: DO-SV-BTSB2-B
INHALTSVERZEICHNIS:
1) Verpackungsinhalt
2) Sicherheitsanweisungen
3) Aufstellung und Verwendung des Produkts
4) Spezifikation
5) Lagerung & Transport
1) VERPACKUNGSINHALT
• Kabellose BT 2.1 Soundbar mit integriertem Subwoofer
• Fernbedienung
• Netzkabel
• Wandhalterung
• Schrauben
• 3,5 mm – 3,5 mm Klinkenkabel
• 3,5 mm – RCA-Klinkenkabel
• Benutzerhandbuch
2) SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor Gebrauch der „Dutch Original - BT 2.1 Soundbar mit integriertem Subwoofer“
(nachfolgend als "Gerät" bezeichnet) müssen immer die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:
Allgemeine Information
• Lesen Sie die Hinweise für den Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie
sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte
auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanweisung müssen befolgt
werden.
• WARNUNG! Verpackungsmaterial nicht fahrlässig herumliegen lassen.
Kinder könnten dieses als gefährliches Spielmaterial verwenden.
Erstickungsgefahr!
DE 01
Elektrizität und Wärme
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nur mit trockenen Händen
an.
• Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, die jederzeit gut zugänglich und für
Stecker mit zwei runden Stiften entwickelt wurde (Typ C, E, F, J, K und L).
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer
separaten Fernbedienung.
• WARNUNG! Das Gerät und Netzkabel niemals mit Lappen, Vorhängen oder
anderen Materialien verdecken, um Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
• Niemals Metallobjekte in irgendeine Öffnung des Geräts, Netzadapters und/oder
in die Steckdose stecken, dies kann zu Verletzungen, Stromschlag, Feuer oder
Schäden führen.
• Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und
niemals am Kabel.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Anzeichen von Schäden zeigt,
wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderen Anzeichen von Schäden
zeigt.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht oder
gereinigt wird.
• Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder es einklemmen
kann.
• Das Netzkabel darf nicht über scharfen Kanten hängen. Halten Sie es von heißen
Objekten und offenem Feuer fern.
• Achten Sie beim Einstecken des Netzkabels darauf, dass es nicht versehentlich
herausgezogen werden kann oder Personen darüber stolpern.
• Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter und wenn das Gerät für längere Zeit nicht
gebraucht wird aus der Steckdose.
• Dieses Gerät ist ein Gerät der Klasse II oder doppelt isoliertes Gerät. Es muss
darum nicht elektrisch geerdet werden.
DE 02
Augen gelangen. Spülen Sie möglicherweise betroffene Stellen mit reichlich Wasser
ab und suchen Sie einen Arzt auf.
• Batterien von Kindern fernhalten.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht starken Wärmequellen, wie Feuer oder
direktem Sonnenlicht (einschließlich Verstärkern), aus.
• Die Fernbedienung nicht zerdrücken, durchstechen oder auseinandernehmen, dies
könnte die Batterien beschädigen.
• Die Beschädigung des Fernbedienungsgehäuses und/oder das Einstechen können
zu Explosion oder Brand führen!
• Die Fernbedienung oder Batterien nicht ins Feuer werfen, diese könnten
explodieren!
• Batterien nicht im Hausmüll entsorgen. Batterien können an Ihrer örtlichen
Sammelstelle abgegeben werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde nach den
Einzelheiten.
Anwendung
• Dieses Gerät ist nur für die private Verwendung bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, in trockenen Räumen und nicht in
der Nähe von Wasser, anderen Flüssigkeiten oder bei hoher Luftfeuchtigkeit.
• Setzen Sie das Gerät nicht Stößen, großen Mengen Staub, Kälte oder Feuchtigkeit
aus.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahlern, Heizungen, Öfen oder
anderem Equipment aufstellen (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, starker Feuchtigkeit
oder korrosiven Umgebungen aussetzen.
• Die Lüftungsöffnungen nicht blockieren.
• Für eine ausreichende Belüftung muss ein Mindestabstand von 5 cm eingehalten
werden.
• Die Lüftung darf nicht durch verdeckte Lüftungsöffnungen, mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. gestört werden.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Das Gerät nicht an Orten verwenden oder lagern, die starken statischen
elektronischen oder magnetischen Feldern ausgesetzt sind.
• Die missbräuchliche Verwendung kann das Produkt beschädigen.
• Behandeln Sie das Gerät sorgfältig. Aufpralle oder Stürze, selbst aus kleiner Höhe,
können das Gerät beschädigen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn es in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen
ist.
• Das Gehäuse nicht öffnen, da dies zu einem Stromschlag führen könnte.
• Das Gerät nicht demontieren, reparieren oder auf irgendeine Art und Weise
verändern.
• Das Gerät muss bei allen Schäden fachgerecht repariert werden, z. B. wenn das
Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeit ausgelaufen ist, Objekte darauf gefallen
sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es fallengelassen wurde oder
wenn es nicht richtig funktioniert.
DE 03
• WARNUNG! Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, das Gerät
von tropfendem oder spritzendem Wasser sowie Objekten, die mit Wasser
gefüllt sind, wie Vasen, fernhalten. Diese Objekte sollten nicht auf oder nahe dem
Gerät platziert werden.
• Zur Reinigung des Geräts keine groben oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
• Das Gerät nicht mit Fremdkörpern reinigen.
5 6
DE 04
7
8 12
A B
11
C
E
9 10 D
Fernbedienung einrichten
Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt die Bedienung des
Geräts aus der Entfernung.
Auch wenn die Fernbedienung innerhalb des effektiven
Radius (< 6 m) bedient wird, könnte die Bedienung über
die Fernbedienung unmöglich sein, wenn sich Hindernisse
zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden.
Das Gerät könnte nicht richtig funktionieren, wenn die
Fernbedienung in der Nähe von Produkten bedient wird,
die Infrarotstrahlen produzieren oder wenn sich andere
fernbediente Geräte, die Infrarotstrahlen verwenden, in der
Nähe des Geräts befinden. Umgekehrt könnten auch die 1 2
Inbetriebnahme:
Die Fernbedienung hat eine voreingesetzte Lithium CR2025 3
Batterie. Entfernen Sie den Schutzaufkleber, um die Batterie 4
der Fernbedienung zu aktivieren.
DE 05
Batterie in die Fernbedienung einsetzen:
1) Verschieben Sie die Verriegelung.
2) Ziehen Sie den Batterieeinschub heraus und entfernen Sie die alte Batterie.
3) Setzen Sie eine neue CR2025 Batterie in den Batterieeinschub, achten Sie dabei
auf die korrekte Polarität (+/-).
4) Schieben Sie den Batterieeinschub in die Ausgangsposition zurück.
A. Wenn Ihr Fernseher auf einem Tisch oder Fernsehständer steht, können Sie das
Gerät direkt vor den Fernseher stellen, am Bildschirm ausgerichtet.
B. Wenn Ihr Fernseher an der Wand befestigt ist, können Sie das Gerät direkt in der
Mitte, unterhalb des Fernsehers, montieren.
Option - A Option - B
Wandbefestigung (Option B)
Die Montage darf nur von qualifiziertem Personal erfolgen. Die falsche Montage kann
zu schweren Verletzungen und Schäden führen.
Wenn Sie das Gerät selber montieren möchten, überprüfen Sie zuerst die
elektrischen Leitungen und Anschlüsse, die sich in der Wand befinden könnten. Der
Monteur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass die Wand die Gesamtlast von
Gerät und Wandhalterungen sicher tragen kann.
Für die Montage ist zusätzliches Werkzeug (nicht enthalten) erforderlich.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
Verwenden Sie vor dem Bohren und Befestigen einen elektronischen Balkensucher.
DE 06
5) Stecken Sie eine Schraube in jedes Loch oder jeden Dübel. Lassen Sie 5 mm
Platz zwischen Wand und Schraubenkopf. Heben Sie das Gerät mit den montierten
Wandhalterungen über die Schraubenköpfe und platzieren Sie es an Ort und Stelle.
Anschlüsse
HDMI ARC-Schnittstelle
Sie können das Gerät an jedes AV und
TV mit einer HDMI ARC (Audio Return
Channel) Schnittstelle anschließen.
DE 07
Verbinden Sie das HDMI-Kabel (nicht enthalten) über den HDMI-Anschluss 10 mit der
HDMI (ARC)-Schnittstelle Ihres Fernsehers (mindestens HDMI 1.4).
Drücken Sie auf dem Gerät dann auf die Taste SRC 2 , bis die LED-Anzeige 5 weiß
aufleuchtet oder drücken Sie die Taste HDMI/ARC C auf der Fernbedienung des
Geräts, um den HDMI ARC Quellmodus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird weiß
aufleuchten.
Hinweis:
• Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC- und ARC-Funktion unterstützen. HDMI-CEC
und ARC müssen auf Ihrem Fernseher AKTIVIERT sein.
• Die Einstellungen für HDMI-CEC und ARC hängen von Ihrem Fernseher ab.
Bitte beachten Sie für Angaben zur ARC-Funktion die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehers.
• Nur HDMI 1.4 -Kabel können die ARC-Funktion unterstützen!
Entfernen Sie die Abdeckung von der optischen Schnittstelle 9 ; schließen Sie dann
das optische Kabel (nicht enthalten) zwischen der optischen Schnittstelle Ihres
Fernsehers und der optischen Schnittstelle des Geräts an.
Drücken Sie auf dem Gerät dann auf die Taste SRC 2 , bis die LED-Anzeige 5 range
aufleuchtet oder drücken Sie die Taste OPTICAL C auf der Fernbedienung des
Geräts, um den optischen Modus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird orange
aufleuchten.
Hinweis:
Wenn kein Ton zu hören ist und die Anzeige 5 leuchtet, prüfen Sie, ob die
Audioeinstellung der Eingangsquelle (z. B. TV, Spielekonsole, DVD-Player usw.) auf
„PCM“ über optischen und HDMI ARC Ausgang eingestellt ist.
DE 08
AUX-Anschluss
Sie können das Gerät über den AUX-Anschluss an jedes AV und jeden Fernseher
anschließen.
Die AUX-Funktion erlaubt Ihnen, über einen AUX-Anschluss (3,5 mm), Audioinhalte
von Ihrem Fernseher an Ihr Gerät zu übertragen. Um die AUX-Funktion verwenden
zu können, muss Ihr Fernseher über einen AUX-Anschluss verfügen.
Schließen Sie ein AUX-Kabel zwischen dem AUX-Anschluss des Fernsehers und
dem AUX-Anschluss 11 des Geräts an.
Drücken Sie auf dem Gerät dann auf die
Taste SRC 2 , bis die LED-Anzeige 5
grün aufleuchtet oder drücken Sie die
Taste AUX C auf der Fernbedienung
des Geräts, um den AUX-Modus
auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird
grün aufleuchten.
Netzanschluss
Before connecting the AC power cord,
make sure you have completed all other
connections.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des AC-Netzkabels, ob alle anderen Anschlüsse
vorhanden sind.
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die AC-Steckdose des Geräts 8 .
• Das Gerät ist jetzt im Standby-Modus. Die Standby-LED-Anzeige 5 wird rot
aufleuchten.
DE 09
Betrieb EIN/AUS - Standby
Drücken Sie die Taste am Gerät 1 oder drücken Sie die Taste A auf der
Fernbedienung des Geräts, um es einzuschalten. Die LED-Anzeige 5 des zuletzt
verwendeten Modus wird aufleuchten.
Drücken Sie die Taste am Gerät 1 oder drücken Sie die Taste A auf der
Fernbedienung des Geräts, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Die
LED-Anzeige 5 wird rot aufleuchten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät VOLLSTÄNDIG
ausschalten möchten.
Hinweis:
Wenn das Gerät nicht verwendet wird (kein Input), wird es nach 15 Minuten
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Wenn das externe Eingangssignal des Geräts zu schwach ist, wird es nach 15
Minuten automatisch in den Standby-Modus wechseln. Steigern Sie das
Eingangssignal Ihres extern angeschlossenen Geräts.
MODI-Auswahl:
Drücken Sie die Taste SRC 2 am Gerät oder die Taste BT, OPTICAL, HDMI
ARC, AUX C auf der Fernbedienung des Geräts, um den gewünschten Modus
auszuwählen.
1 2 3 4 5
LED-Anzeige Rot Grün Blau Orange Weiß
Mode Standby AUX BT OPTICAL HDMI ARC
Hinweis:
Wenn sich die Gerätequelle im BT-Modus befindet und die BT-Verbindung nicht mehr
aktiv oder außer Reichweite ist, wird die LED-Anzeige 5 blau leuchten.
Wenn sich die Gerätequelle im HDMI ARC-Modus befindet und kein aktives
Eingangssignal vorhanden ist, wird die LED-Anzeige 5 weiß leuchten.
Lautstärkeeinstellung
• Drücken Sie die Lautstärketasten - & + 4 auf dem Gerät oder die VOL- & VOL+
Tasten D auf der Fernbedienung des Geräts, um die Lautstärke einzustellen.
• Wenn Sie die Ton ausschalten möchten, drücken Sie die MUTE-Taste B auf der
Fernbedienung. Drücken Sie wieder auf MUTE B oder drücken Sie die Taste VOL+
D um zur normalen Lautstärke zurückzukehren.
• Während der Lautstärkeeinstellung wird die LED-Anzeige 5 für den gewünschten
Ausgangsmodus schnell aufleuchten.
• Wenn die Lautstärke den Höchstwert erreicht hat und Sie versuchen, ihn weiter zu
steigern, wird die LED-Anzeige 5 für die gewünschte Quelle einmal aufleuchten.
DE 10
• Wenn die Lautstärke den untersten Wert erreicht hat und Sie versuchen, ihn
weiter zu reduzieren, wird die LED-Anzeige 5 für die gewünschte Quelle einmal
aufleuchten.
Hinweis:
Wenn kein Ton zu hören ist und die LED-Anzeige 5 für den gewünschten
Ausgangsmodus leuchtet, prüfen Sie, ob die Audioeinstellung der Eingangsquelle (z.
B. TV, Spielekonsole, DVD-Player usw.) auf „PCM“ über optischen und HDMI ARC
Ausgang eingestellt ist.
• Drücken Sie die Taste SRC 2 am Gerät oder die Taste BT C auf der Fernbedienung
des Geräts, um den BT-Modus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird langsam
aufleuchten. Das Gerät ist jetzt im Kopplungsmodus.
• Halten Sie während des Kopplungsprozesses Ihr BT-fähiges Audiogerät einen
Meter entfernt.
• Lassen Sie Ihr BT-fähiges Audiogerät nach kompatiblen BT-Geräten suchen und
wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte „DO-SV-BTSB2“ aus. Nach
erfolgreicher Kopplung hören Sie die Sprachnachricht „paired“ und die LED-Anzeige
5 wird blau leuchten.
• Wenn Sie das Gerät nicht in der Liste der verfügbaren BT-Geräte finden können,
können Sie den Kopplungsvorgang manuell starten. Halten Sie die /PAIR Taste F
auf der Fernbedienung gedrückt. Sie hören am Gerät die Sprachnachricht „pairing“.
Die LED-Anzeige 5 wird mehrfach blau aufleuchten.
• Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte „DO-SV-BTSB2“ aus. Nach der
Sprachnachricht „paired“ wird die BT-Verbindung erfolgreich eingerichtet und die
LED-Anzeige 5 wird blau leuchten.
• Wenn Sie ein weiteres BT-fähiges Gerät koppeln möchten, drücken Sie die Taste
/PAIR F auf der Fernbedienung, um die aktive Gerätekopplung zu trennen. Sie
DE 11
hören eine Sprachmitteilung „disconnected“.
• Wenn Sie Musik mit Ihrem BT-fähigen Gerät abspielen und/oder den
Abspielvorgang unterbrechen möchten, öffnen Sie Ihren Medienplayer und drücken
Sie auf Abspielen/Pause.
• Verwenden Sie die Abspiel-, Titel- und Lautstärketasten an Ihrem angeschlossenen
BT-Abspielgerät oder nutzen Sie die „Steuerungstasten“ auf dem Bedienfeld des
Geräts oder die Fernbedienung.
• Wenn ein gekoppeltes BT-Abspielgerät in der Nähe ist, wird es automatisch mit
dem Gerät verbunden.
Hinweis:
• Wenn für den Aufbau einer BT-Verbindung ein PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
0000 ein.
• Wenn es eine vorhandene BT-Verbindung gibt, drücken Sie die /PAIR Taste F
auf der Fernbedienung, um den Kopplungsmodus neu zu starten. Die vorhandene
Verbindung wird unterbrochen.
• Wenn das gekoppelte BT-Gerät außer Reichweite gelangt, wird es vom Gerät
getrennt und Sie hören die Sprachnachricht „disconnected“.
• Wenn innerhalb von zwei Minuten kein anderes BT-Gerät gekoppelt wird, wird der
Player in seinen vorherigen Anschlussmodus zurückgesetzt.
4) SPEZIFIKATIONEN
• Netzeingang: 220-240 VAC – 50/60Hz
• Stromverbrauch: 30W (<0,5W im Standby-Modus)
• Stereolautsprecher: 60W (2x 15W + 30W)
• Impedanz: 2x 4 Ω + 8 Ω
• Frequenzgang: 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Übertragungsleistung: Klasse II
• Betriebsbereich: bis 10 m
• Frequenz: 2,4 Ghz – 2,48 Ghz
• BT-Profile: A2DP, AVRCP
DE 12
• Abstand Fernbedienung: 6 m, 30° Winkel
• Abmessungen: 95 x 9 x 5.5 cm (B x H x T)
• Gewicht: 2,3 kg
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoffe leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. Sie können die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde
erfragen.
DE 13
EC Declaration Of Conformity
We,
Mascot Online BV
Bellstraat 7
3861 NP Nijkerk
The Netherlands
RED:
• EN300 328-1 V2.1.1 (2016-11)
• EN301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
• EN301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
• EN62479: 2010
• EN55020: 2007+A11: 2011
• EN55032 :2012
• EN60065: 2014
• EN62479: 2010
• EN61000-3-2:2014
• EN61000-3-3:2013
Place: Nijkerk
Date of issue: 01-10-2017