You are on page 1of 56

User Manual English

Model: DO-SV-BTSB2-B

TABLE OF CONTENT:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the product
4) Specification
5) Storage & transportation

1) PACKAGE CONTENTS
• Wireless BT 2.1 soundbar with integrated subwoofer
• Remote control
• Power cord
• Wall mount brackets
• Screws
• 3.5 mm – 3.5 mm audio cable
• 3.5 mm – RCA audio cable
• User manual

2) SAFETY INSTRUCTIONS

The following basic precautions must always be taken before using the “Dutch
Original - Wireless BT 2.1 soundbar with integrated subwoofer”, hereinafter referred
to as the ‘device’.

General information
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give this device
to other people, please also pass on this manual.
• Only use this device in accordance with the instructions in this user manual.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered
to.
• WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly.
This may become dangerous playing material for children.
Risk of suffocation!

EN 01
Electricity and heat
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated
on the device.
• Make sure your hands are dry before touching the device, power cord / plug.
• Insert the power plug into an electrical outlet that is easily accessible at all times
and a socket designed for 2 round pins (Types C, E, F, J, K and L).
• Do not operate the device using an external time switch or a separate remote
control system.

• WARNING! Never cover the device & power cord with cloths, curtains or
any other material to prevent overheating and possible fire hazards.
• To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire or damage;
never insert metal objects into any openings of the device, power cord or power
socket.
• When removing the power plug from the electrical outlet, always pull the power
plug, never yank on the cord.
• Check the power cord regularly for damage.
• Never use the device if the power cord shows signs of damage, if the device has
fallen on the ground or shows any other signs of damage.
• Remove the power plug from the socket when the device is not in use or is being
cleaned.
• Make sure the power cord cannot be trodden on or pinched.
• Do not allow the power cord to hang over sharp edges and keep it away from hot
objects and naked flames.
• When plugging in the power cord, make sure people cannot accidentally pull it out
or trip over it.
• Remove the power cord from the power socket during lighting storms or if unused
for long periods of time.
• This device is a Class ll or double insulated electrical device. As a result, it does
not need to be electrically earthed.

Batteries and heat


• Make sure the remote control battery compartment is secured.
• Only use batteries specified in the battery compartment (CR2025 / 3V).
• Make sure you respect the polarity when placing batteries.
• Do not short-circuit contacts inside the battery compartment or any batteries.
• To avoid leakage, remove the battery if the remote control is not used for a long
period of time.
• Empty batteries should be removed from the remote control to avoid leakage.
• If the battery leaks, do not allow battery fluid to come into contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of
water and seek medical advice.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not expose the remote control to excessive heat sources like fire or direct
sunlight (including amplifiers).

EN 02
• Do not crush, puncture or dismantle the remote control; this might damage the
battery.
• Damaging the casing of the remote control and/or piercing it can lead to explosion
or fire!
• Do not throw the remote control or battery into a fire because it may explode!
• Do not dispose of batteries in your household waste. Batteries can be disposed of
by taking them to your local recycling centre. Contact your local government offices
for details.

Use
• This device is intended for domestic or similar use.
• Only use the device indoors, in dry areas and not in the vicinity of water, other
liquids or humidity.
• Avoid locations subject to vibrations, excessive dust, cold or humidity.
• Do not install near heat sources like radiators, heaters, stoves, or other equipment
(including amplifiers) that produces heat.
• Do not expose the device to direct sunlight, excessive humidity or corrosive
environments.
• Do not block ventilation openings.
• Minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation is 5 cm.
• Ventilation should not be impeded by covering ventilation openings with items like
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• Do not place the device under mechanical stress.
• Do not use or store the device in an environment subject to strong static electricity
or magnetic fields.
• Improper use of the device could damage the product.
• Please handle the device carefully. Impacts or falls, even from a low height, can
damage the device.
• Do not use the device if it has fallen into water or any kind of fluid.
• Do not open the cabinet as this may result in electric shock.
• Do not attempt to disassemble or repair the device, or modify it in any manner.
• The device must be serviced if it has been damaged in any way, i.e. the power
supply cord is damaged; liquid has been spilled; objects have fallen into it; it has
been exposed to rain or moisture; has been dropped or does not operate normally.

• WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the device
from dripping or splashing water, and keep away from objects filled with
liquids, such as vases. These objects should not be placed on or near the device.
• Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
• Do not use foreign objects to clean the device.

• WARNING! To prevent possible hearing damage, do not listen at high


volume for long periods.

EN 03
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE

Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is
complete and undamaged. If any components are missing or damaged, contact the
vendor and do not use the product. Retain the packaging or recycle it in accordance
with local regulations.

Parts & features device


1 Power ON/OFF button (Standby mode)
2 SRC button, select the input source.
3 EQ button, equalizer, select a preset sound effect.
4 VOL-/VOL+ buttons, decrease/increase the volume level.
5 LED Indicators:
• RED: Standby mode.
• GREEN: AUX mode.
• ORANGE: Optical mode.
• BLUE: BT mode.
• WHITE: HDMI ARC mode.
6 Remote control sensor
7 Wall bracket screws
8 AC power socket
9 OPTICAL out port
10 HDMI ARC port
11 AUX port (3.5mm audio input jack) 1 2 3 4
12 Service (only) port

5 6
7

8 12
11

9 10
EN 04
Parts & features remote control
A Power ON/OFF button (Standby mode)
B MUTE button, mute or resume the sound
C MODE buttons, select the input source.
D VOL+/VOL- buttons, increase/decrease the volume level.
E & buttons, skip to previous/next track in BT mode.
F /PAIR button, play/pause playback in BT mode &
press and hold to activate the pairing function in BT mode or disconnect the existing
paired BT device.
G EQ button, equalizer, select a preset sound effect

Initial setup remote control


The provided remote control allows the device to be A B
operated from a distance.
C
Even if the remote control is operated within the
effective range (<6m), remote control operation may be
impossible if there are obstacles between the device E
and the remote control. D
The device may operate incorrectly if the remote
F
control is operated near other products that generate
infrared rays, or if other remote control devices using
G
infra-red rays are used near the device. Conversely,
the other products may operate incorrectly.

First-time use:
The remote control has a pre-installed lithium CR2025
battery. Remove the protective tab to activate the
remote control battery.

Inserting the remote control battery:


1) Push the security lock
2) Pull out the battery tray and remove the old battery.
3) Place a new CR2025 battery into the battery tray
with correct polarity (+/-) as indicated.
4) Replace battery tray in the slot.

Placement / mounting of the device


The device can be placed on a table or TV stand, or 1 2
mounted on a wall.

A. If your TV is placed on a table or TV stand, you


can place the device on it directly in front of the TV, 3
cantered with the TV screen. 4
B. If your TV is attached to the wall, you can mount the
device centred on the wall directly below the TV screen
EN 05
Option - A Option - B

Wall mounting (option-B)


Installation must only be carried out by qualified personnel. Incorrect assembly can
result in severe personal injury and damage.
If you intend to install this device yourself, you must check for installations like
electrical wiring and plumbing that may be buried inside the wall. The installer is
responsible for verifying whether the wall will safely support the total load of the
device and wall brackets.
Additional tools (not included) are required for installation.
Do not over-tighten screws.
Use an electronic stud finder to check the wall before drilling and mounting.

1) Remove the screws from the device.


2) Attach the wall brackets to the device using the screws removed from the device.
3) Drill 2 parallel holes (Ø 3-8 mm each according to wall type) in the wall. The
distance between the holes should be 775 mm.
4) Firmly fix 1 dowel into each hole in the wall if necessary.
5) Insert 1 screw into each hole or dowel. Leave a 5 mm gap between the wall and
the screw head. Lift the device with the attached wall brackets over the heads of the
screws and slot into place.

EN 06
Connections
HDMI ARC port
You can connect the device to any AV and
TV featuring a HDMI ARC (Audio Return
Channel) port.

The ARC function allows you to send


audio from your ARC compliant TV to your
device through a single HDMI connection.
To use the ARC function, please make
sure your TV is equipped with HDMI-CEC
and ARC.
When correctly set up, you can use your
TV remote control to adjust the volume of
the connected device.
Connect the HDMI cable (not included) from the device’s HDMI port 10 to the HDMI
(ARC) port on your TV (minimum HDMI 1.4).
Then press the SRC button 2 on the device until the LED indicator 5 lights up white
or press the HDMI/ARC C button on the device’s remote control to select HDMI ARC
source mode. The LED indicator 5 will light up white.

Please note:
• Your TV must support the HDMI-CEC and ARC function. HDMI-CEC and ARC
must be set to ON, on your TV.
• The setting method for HDMI-CEC and ARC may differ depending on your TV. For
details about the ARC function, please refer to the manual of your TV.
• Only HDMI 1.4 cables can support the ARC function!

Optical port
You can connect the device to any AV and TV featuring an optical port.

The optical port allows you to send audio from your TV to your device via an optical

EN 07
connection. To use the optical function, Rear View
please make sure your TV features an
optical port. 
Remove the protective cap from the
optical port 9 ; then connect an optical
cable (not included) between the TV’s
optical out port and the optical port on
the device.

Then press the SRC button 2 on the
device until the LED indicator 5 lights up :<
orange or press the OPTICAL button C 56:/)'2
on the device’s remote control to select
optical mode. The LED indicator 5 will
light up orange.

Please note:
If there is no sound output and the Indicator 5 flashes, make sure the audio setting
on the input source (e.g. TV, game console, DVD player, etc.) is changed to "PCM"
with optical and HDMI ARC output.

AUX Port
You can connect the device to any AV
and TV via the AUX port.

The AUX port allows you to send audio
from your TV to your device via an AUX
(3.5 mm) connection. To use the AUX
function, please make sure your TV
features an AUX port. A

Connect an AUX cable between the TV’s


AUX out port and the AUX port 11 on the :< 
device.
Then press the SRC button 2 on the
device until the LED indicator 5 lights up
B
green or the press AUX button C on the
device’s remote control to select AUX
mode. The LED indicator 5 will light up
green.

A. Use an RCA to 3.5mm audio cable


(included) to connect the TV’s audio
output port to the AUX port 11 on the
device.
EN 08
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (included) to connect an external audio device
headphone socket to the AUX socket on the device.

Power connection
Before connecting the AC power cord, make sure you have completed all other
connections.
• Prior to use, check that the mains voltage is the same as the mains voltage stated
on the device.
• Connect the power plug into an electrical outlet.
• Connect the plug of the power cord into the AC power socket of the device 8 .
• The device is now in standby mode. The standby LED indicator 5 will light up red.

Power ON/OFF – Standby


Press the button on the device 1 or press the button A on the device’s remote
control to switch it ON. The LED indicator 5 for the last used source mode will light
up.
Press the button on the device 1 or press the button A on the device’s remote
control to switch the device to standby mode. The LED Indicator 5 will light up red.

Disconnect the power plug from the electrical outlet if you want to switch the device
OFF completely.

Please note:
If the device is not in use (no input), it will automatically go into standby mode
after 15 minutes.
If the device’s external input signal is too low, it will automatically go to standby
mode after 15 minutes. Please increase the input signal of your externally connected
device.

MODE selection

Press the SRC button 2 on the device, or BT, OPTICAL, HDMI ARC, AUX button C
on the device’s remote control to select the desired mode.

1 2 3 4 5
LED Indicator Red Green Blue Orange White
Mode Standby AUX BT OPTICAL HDMI ARC

Please note:
If the device source is in BT mode, and the BT connection is no longer active or out
of range, the LED indicator 5 will flash blue.
If the device source is in HDMI ARC mode, and there is no active input signal, the
LED indicator 5 will flash white.

EN 09
Volume control
• Press the volume - & + buttons 4 on the device, or the VOL- & VOL+ buttons D on
the device’s remote control to adjust the volume.
• If you wish to turn the sound OFF, press the MUTE button B on the remote control.
Press the MUTE button B again or press the VOL+ button D to resume normal
volume.
• While adjusting the volume, the LED indicator 5 for the selected source mode will
flash quickly.
• When the volume level reaches maximum, and you try to further increase it, the
LED indicator 5 for the selected source will flash once.
• When the volume level reaches its minimum, and you try to further decrease it, the
LED indicator 5 for the selected source will flash once.

Select a preset sound effect


While playing, press the EQ button 3 on the device, or NEWS, CINE, SONG buttons
G on the device’s remote control to select the desired preset equalisers.

MODE selection (OPTICAL / HDMI ARC / AUX)


Make sure that the device is connected to the TV or audio device.
While the device is powered ON, press the SRC button 2 on the device, or
OPTICAL, HDMI ARC, AUX button C on the remote control to select the desired
source mode. The LED indicator 5 will light up in the color of the selected source.
You can operate your sound and playback features directly from your audio device.

Please note:
If there is no sound output and the LED indicator 5 for the selected source mode
is flashing, make sure the audio setting of the input source (e.g. TV, game console,
DVD player, etc.) is changed to "PCM" with optical and HDMI ARC output.

Making a BT connection
You will need to pair your BT enabled audio player with the device when you use it
for the first time.

• Press the SRC button 2 on the device or the BT button C on the device’s remote
control to select BT mode. The LED Indicator 5 will flash slowly. The device is now
in pairing mode.
• Keep your BT enabled audio player within 1 m (3 ft) of the device during the pairing
process.
• Make your BT enabled audio player search for compatible BT devices and select
”DO-SV-BTSB2” from the list of found devices. Once successfully paired, you will
hear the voice prompt “paired“ and the LED indicator 5 will light up blue.
• If you cannot find the device in the list of available BT connections, you can start
the pairing process manually. Press and hold the /PAIR button F on the remote
control. You will hear the voice prompt “pairing“ from the device. The LED Indicator 5

EN 10
will flash blue rapidly.
• Select ”DO-SV-BTSB2” from the list of found devices. After the “paired” voice
prompt, the BT connection will be successfully established and the LED Indicator 5
will become blue.
• If you want to connect another BT enabled audio player to the device, press the /
PAIR button F on the remote control to disconnect the active paired connection, until
you hear the voice prompt “disconnected”.
• If you want to play and/or pause music on your connected BT audio player, open
your media player and press play/pause.
• To control your music, use the play, track & volume buttons on your connected BT
audio player or use the “control buttons” on the control panel of the device or remote
control.
• If a paired BT audio player is in range, it will automatically connect to the device.

Please note:
• If a PIN code is requested when making a BT connection, enter 0000.
• If there is an existing BT connection, press and hold the /PAIR button F
on the remote control to re-activate the pairing mode. The existing connection will be
interrupted.
• If a paired BT audio player is becoming out of range, it will disconnect from the
device and you will hear the voice prompt “disconnected”.
• If no other BT device pairs with the device within two minutes, the player will
restore its previous connection/mode.

Listening to music from BT enabled audio player.


You can listen to your stored music if the connected BT enabled audio player
supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP).
The device supports Audio Video Remote Control (AVRCP), which means you can
use the device’s remote control to play music on the BT enabled audio player.
• To play music on your connected audio player, use the control buttons on your
media player.
• To play/pause music on your connected audio player, use the /PAIR button F on
the device’s remote control.
• To play the next track on your connected audio player, use the & E button on
the device’s remote control.

4) SPECIFICATIONS
• Power input: 220-240 Vac – 50/60Hz
• Power consumption: 30W (<0.5W in standby mode)
• Stereo speakers: 60W (2x 15W + 30W))
• Speaker resistance: 2x 4 Ω + 8 Ω
• Frequency response: 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Transmission power: class II

EN 11
• Operation distance: up to 10 m
• Frequency: 2.4 Ghz. – 2.48 Ghz
• BT profiles: A2DP, AVRCP
• Remote control distance: 6m, angle 30°
• Dimensions: 95 x 9 x 5.5 cm (W x H x D)
• Weight: 2.3 Kg.

5) STORAGE & TRANSPORTATION


• When storing the device, it should first be cleaned in accordance with this user
manual. The device should be stored in its original packaging.
• Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond the reach of
children.
• Protect the device against vibrations and shocks during transport.

All contents and specification mentioned in this manual are subject to change without prior notice.

INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT


(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)

Your product has been manufactured using high quality materials and components
which can be recycled and used again. At the end of its service life, this product
cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is indicated in
the user manual and in the packaging by the waste container marked with a cross
symbol. Used raw materials are suitable for recycling.

By recycling used appliances or raw materials, you are playing an important role in protecting
our environment. You can ask your local council about the location of your nearest collection
point.

EN 12
GEBRUIKSHANDLEIDING Nederlands
DO-SV-BTSB2-B

INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Het product installeren en gebruiken
4) Specificaties
5) Opslag en transport

1) INHOUD VERPAKKING
• Draadloze BT 2.1 soundbar met geïntegreerde subwoofer
• Afstandsbediening
• Stroomsnoer
• Wandmontagebeugels
• Bouten
• 3,5 mm - 3,5 mm audiokabel
• 3,5 mm - RCA-audiokabel
• Gebruiksaanwijzing

2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de ‘Dutch Originals -


Draadloze BT 2.1 soundbar met geïntegreerde subwoofer’ gebruikt (hierna het
‘apparaat' te noemen).

Algemene informatie
• Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plek. Als u
dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze handleiding daar dan bij.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze gebruikshandleiding.
• Dit apparaat is geen speelgoed! Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Houd u aan alle waarschuwingen weergegeven op het apparaat en in de
handleiding.

• WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd


rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee spelen.
Kans op verstikking!

NL 01
Elektriciteit en warmte
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op
het apparaat.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het stroomsnoer of de
stekker gaat reinigen.
• Steek de stekker in een stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is en dat is
bedoeld voor 2 ronde pinnen (type C, E, F, J, K en L).
• Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke
afstandsbediening.
• WAARSCHUWING! Bedek het apparaat en het stroomsnoer nooit met
doeken, gordijnen of enig ander materiaal om oververhitting en mogelijk zelfs
brand te voorkomen.
• Om het risico van persoonlijk letsel, elektrische schok, brand of schade te
verminderen of voorkomen, moet u nooit metalen voorwerpen in een opening van
het apparaat, het stroomsnoer of het stopcontact steken.
• Als u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het
snoer.
• Controleer het stroomsnoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigingen vertoont of
als het apparaat op de grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of
wilt reinigen.
• Zorg ervoor dat niemand op het stroomsnoer kan staan of dat het snoer anderszins
kan worden bekneld.
• Laat het stroomsnoer niet over scherpe randen hangen en houdt het uit de buurt
van warme objecten en open vuur.
• Wanneer u de stekker van het stroomsnoer in het stopcontact steekt, zorg er dan
voor dat niemand de stekker per ongeluk los kan trekken of over het snoer kan
struikelen.
• Haal de stekker van het stroomsnoer uit het stopcontact als het onweert of als u
het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Dit apparaat is een klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het apparaat
hoeft daarom niet te worden geaard.

Batterijen en warmte
• Zorg ervoor dat het batterijvakje van de afstandsbediening goed dicht zit.
• Gebruik alleen de batterijen die worden aangegeven in het batterijvakje (CR2025 /
3V).
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Voorkom kortsluiting tussen de contactpunten in het batterijvakje of tussen
batterijen.
• Om lekkage van batterijen te voorkomen, raden wij aan de batterijen te verwijderen
als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Lege batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd om te
voorkomen dat ze gaan lekken.

NL 02
• Wanneer een batterij lekt, zorg er dan voor dat er geen batterijvloeistof terecht
komt op uw huid of in uw ogen. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen
met de huid of ogen, moet het betreffende gebied worden afgespoeld met grote
hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat de afstandsbediening niet wordt blootgesteld aan extreme
warmtebronnen, zoals versterkers, vuur of rechtstreeks zonlicht.
• Zorg ervoor dat de afstandsbediening niet wordt beschadigd of gedemonteerd;
hierdoor kan de batterij beschadigd raken.
• Beschadiging van de behuizing van de afstandsbediening kan leiden tot een
explosie of brand!
• Gooi de afstandsbediening of de batterij ervan nooit in een vuur omdat deze
kunnen ontploffen!
• Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. U kunt batterijen inleveren bij
het lokale recycle-centrum. Neem contact op met de lokale overheidsinstanties voor
nadere informatie.

Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk of vergelijkbaar gebruik.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis, in droge gebieden en niet in de buurt
van water, andere vloeistoffen of vocht.
• Vermijd locaties die blootstaan aan trillingen, vrieskou, een te hoge luchtvochtigheid
of een buitensporige hoeveelheid stof.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingselementen, kachels of andere producten (waaronder versterkers) die
warmte produceren.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, overmatige vochtigheid en corrosieve
omgevingen.
• Zorg ervoor dat ventilatie-openingen niet worden geblokkeerd.
• De minimum afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie is 5 cm.
• De ventilatie mag niet worden gehinderd door het afdekken van ventilatie-
openingen met dingen zoals kranten, tafelkleden en gordijnen.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige mechanische
belasting.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke statische
elektriciteit of magnetische velden.
• Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken door een
stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
• Gebruik het apparaat niet als het in water of een andere vloeistof is gevallen.
• Bij het openen van de behuizing bestaat de kans op een elektrische schok.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan te
passen.
• Het apparaat moet worden gerepareerd als er sprake is van enige vorm van
schade, wanneer bijvoorbeeld het stroomsnoer is beschadigd, er vloeistof op

NL 03
het apparaat is gemorst, voorwerpen op het apparaat zijn gevallen, het apparaat
is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat is gevallen of het apparaat niet
normaal functioneert.
• WAARSCHUWING! Om de kans op brand of elektrische schokken te
verminderen moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of
opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde voorwerpen, zoals
vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in de buurt van het apparaat worden
geplaatst.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
• Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat te reinigen.

• WAARSCHUWING! Om gehoorschade te voorkomen, raden wij aan het


volume niet langdurig op een hoog niveau te houden.

3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT


Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het
apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd zijn
of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het product niet.
Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven door lokale regelgeving.

Onderdelen en functies van het apparaat


1 AAN- /UIT-knop (stand-by modus)
2 SRC-toets, selectie van de input-bron.
3 EQ-toets, equalizer, selectie voorgeprogrammeerde geluidsinstelling.
4 Knoppen VOL- / VOL +, volume verlagen / verhogen.
5 LED-Indicatielampjes:
• ROOD: Stand-by modus. 8 Stopcontact
• GROEN: AUX-modus. 9 OPTISCHE-uitgangspoort
• ORANJE: Optische modus. 10 HDMI ARC-poort
• BLAUW: BT-modus. 11 AUX-poort (3,5 mm audio-ingang)
• WIT: HDMI ARC-modus. 12 Service-poort (uitsluitend daarvoor)
6 Sensor afstandsbediening
7 Schroeven voor de muurbeugels.

1 2 3 4

5 6

NL 04
7

8 12
A B
11
C

E
9 10 D

Onderdelen en functies van de afstandsbediening G


A AAN- /UIT-knop (stand-by modus)
B MUTE-knop, geluid uitzetten en hervatten
C MODUS-toetsen, selectie van de input-bron.
D Knoppen VOL+/VOL-, volume verhogen / verlagen.
E Knoppen en , naar de vorige / volgende track gaan in BT-modus.
F /PAIR-knop, afspelen / pauzeren in BT-modus en ingedrukt houden om in BT-
modus de koppel-functie te activeren of het bestaande gekoppelde BT-apparaat los
te koppelen.
G EQ-toets, equalizer, selectie voorgeprogrammeerde geluidsinstelling

Eerste instelling van de afstandsbediening


Met de meegeleverde afstandsbediening kan het
apparaat op afstand worden bediend.
Zelfs als de afstandsbediening wordt gebruikt binnen
het effectieve bereik (<6 m), kan de werking van de
afstandsbediening worden belemmerd door obstakels
tussen het apparaat en de afstandsbediening.
Het apparaat werkt mogelijk niet goed als de
afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van
andere apparaten die infraroodstraling genereren,
of wanneer een andere afstandsbediening met
infraroodstraling wordt gebruikt in de buurt van het 1 2
apparaat. Ook is het mogelijk dat de andere apparaten
niet goed werken.

Eerste gebruik:
3
De afstandsbediening is voorzien van een vooraf 4
geïnstalleerde CR2025 lithium-batterij. Verwijder het
beschermlipje om de batterij van de afstandsbediening
NL 05
Vervangen van de batterij van de afstandsbediening:
1) Druk op de vergrendeling
2) Trek de batterijhouder naar buiten en verwijder de oude batterij.
3) Plaats een nieuwe CR2025-batterij in de batterijhouder en let daarbij op juiste
polariteit (+/-) zoals aangegeven.
4) Plaats de batterijhouder terug in de vergrendeling.

Plaatsen / monteren van het apparaat


Het apparaat kan worden geplaatst op een tafel of TV-meubel of worden gemonteerd
aan een wand.

A. Als uw TV op een tafel of TV-meubel staat, kunt u het apparaat daarop plaatsen
vóór de TV, in het midden van het TV-scherm.
B. Als uw TV aan de wand is bevestigd, kunt u het apparaat gecentreerd aan de
wand hangen, vlak onder het TV-scherm.

Option - A Option - B

Wandmontage (optie B)
Laat de montage uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Onjuiste
montage kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade.
Als u dit apparaat zelf wilt installeren, moet u voorafgaand aan de installatie
controleren of er geen elektrische bedradingen en leidingen in de muur verborgen
zitten. De installateur moet controleren of de wand stevig genoeg is om de totale
belasting van het apparaat en de muursteunen veilig te ondersteunen.
Voor de installatie is extra gereedschap benodigd (niet meegeleverd).
Draai de schroeven niet te strak aan.
Gebruik - voordat u begint met boren en monteren - een elektronische balkzoeker
om de wand te controleren.
1) Verwijder de schroeven uit het apparaat.
2) Bevestig de beugels aan het apparaat met de schroeven die uit het apparaat zijn
verwijderd.
3) Boor 2 parallelle gaten in de wand (elk Ø 3-8 mm afhankelijk van het soort wand).
De afstand tussen de gaten moet 775 mm zijn.
4) Duw indien nodig in elk gat in de wand 1 plug.

NL 06
5) Steek 1 schroef in elk gat / elke plug. Laat tussen de wand en de schroefkop een
ruimte van 5 mm over. Til het apparaat met de daaraan gemonteerde wandbeugels
over de schroefkoppen en hang het op zijn plaats.

Aansluitingen
HDMI ARC-poort
U kunt het apparaat aansluiten op elke AV
en TV met een HDMI ARC (Audio Return
Channel)-poort.

De ARC-functie biedt de mogelijkheid


audio te sturen van uw ARC-compatibele
TV naar uw apparaat via een enkele
HDMI-verbinding. Om de ARC-functie te
kunnen gebruiken, moet u controleren
of uw TV is uitgerust met HDMI-CEC en
ARC.
Wanneer de afstandsbediening van de TV
correct is ingesteld, kunt u deze gebruiken
om het volume van het aangesloten
apparaat aan te passen.

NL 07
Plaats de HDMI-kabel (niet meegeleverd) tussen de HDMI-poort van het apparaat 10
en de HDMI (ARC)- poort op uw TV (minimaal HDMI 1.4).
Druk vervolgens op de SRC -knop 2 op het apparaat, totdat het LED-indicatielampje
5 wit brandt of druk op de HDMI/ARC-knop C op de afstandsbediening van het
apparaat om de HDMI ARC-bronmodus te selecteren. Het LED-indicatielampje 5
gaat wit branden.

Let op:
• Uw TV moet de HDMI-CEC en ARC-functie ondersteunen. HDMI-CEC en ARC
moeten op uw TV worden ingeschakeld.
• De methode voor het instellen van HDMI-CEC en ARC kan per TV verschillen. Zie
de handleiding van uw TV voor meer informatie over de ARC-functie.
• De ARC-functie wordt alleen ondersteund door HDMI 1.4 kabels!

Optische poort
U kunt het apparaat aansluiten op elke AV en TV met een optische poort.

De optische poort biedt de mogelijkheid via een optische verbinding audio te sturen
van uw TV naar uw apparaat. Om de optische functie te kunnen gebruiken, moet u
controleren of uw TV is uitgerust met een optische poort.

Verwijder het beschermkapje van de optische poort 9 ; plaats vervolgens een


optische kabel (niet meegeleverd) tussen de optische uitgangspoort van de TV en de
optische poort op het apparaat.
Druk vervolgens op de SRC-knop 2 op het apparaat, totdat het LED-indicatielampje
5 oranje brandt of druk op de OPTICAL-knop C op de afstandsbediening van het
apparaat om de optische modus te selecteren. Het LED-indicatielampje 5 gaat
oranje branden.

Let op:
Als er geen geluidsoutput is en het Rear View
Indicatielampje 5 knippert, controleer
dan of de audio-instelling op de input-

bron (bijv. TV, game-console, Dvd-
speler, enz.) is gewijzigd naar ‘PCM’ met
optische en HDMI ARC output.


:<
56:/)'2

NL 08
AUX-poort
U kunt het apparaat via de AUX-poort
verbinden met elke AV en TV.

De AUX-poort biedt de mogelijkheid via
een AUX-verbinding (3,5 mm) geluid van
uw TV naar uw apparaat te sturen. Om
de AUX-functie te kunnen gebruiken,
moet u controleren of uw TV is uitgerust A
met een AUX-poort.

Sluit een AUX-kabel aan tussen de AUX- :< 


uitgang van de TV en de AUX-poort 11
op het apparaat.
Druk vervolgens op de SRC-knop
B
2 op het apparaat, totdat het LED-
indicatielampje 5 groen brandt
of druk op de AUX-knop C op de
afstandsbediening van het apparaat om
de AUX-modus te selecteren. Het LED-
indicatielampje 5 gaat groen branden.

A. Gebruik een audiokabel (RCA naar 3,5 mm; meegeleverd) om de audio-uitgang


van de TV te verbinden met de AUX-poort 11 op het apparaat.
B. Gebruik een audiokabel (3,5 mm naar 3,5 mm; meegeleverd) om de koptelefoon-
aansluiting van een extern audioapparaat te verbinden met de AUX-poort van het
apparaat.

Voedingsaansluiting
Voordat u het stroomsnoer aansluit, moet u controleren of alle andere aansluitingen
zijn uitgevoerd.
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk is aan de spanning vermeld op het
apparaat.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Steek de stekker van de voedingskabel in de stroomaansluiting van het apparaat 88.
• Het apparaat staat nu in de stand-by-modus. Het LED-indicatielampje voor stand-
by 5 gaat rood branden.
B. Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (included) to connect an external audio device
headphone socket to the AUX socket on the device.

Voeding AAN/UIT – Stand-by


Druk op de knop op het apparaat 1 of druk op de knop A op de
afstandsbediening van het apparaat om het apparaat AAN te zetten. Het LED-
indicatielampje 5 voor de laatst gebruikte bron-modus gaat branden.
NL 09
Druk op de knop op het apparaat 1 of druk op de knop A op de
afstandsbediening van het apparaat om het apparaat in de standby-modus te zetten.
Het LED-indicatielampje 5 gaat rood branden.

Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig wilt uitschakelen.

Let op:
Als het apparaat niet wordt gebruikt (geen input), gaat het na 15 minuten
automatisch in de standby-modus.
Als het externe input-signaal van het apparaat te laag is, gaat het na 15 minuten
automatisch in de standby-modus. Verhoog in dat geval het input-signaal van het
aangesloten externe apparaat.

MODUS-selectie
Druk op de SRC-knop 2 op het apparaat of op de BT-, OPTICAL-, HDMI ARC-,
AUX-knop C op de afstandsbediening van het apparaat om de gewenste modus te
selecteren.

1 2 3 4 5
LED- Rood Groen Blauw Oranje Wit
indicatielampje
Modus Standby AUX BT OPTICAL HDMI ARC

Let op:
Als de bron van het apparaat in BT-modus staat en de BT-verbinding niet meer actief
of buiten bereik is, gaat het LED-indicatielampje 5 blauw knipperen.
Als de bron van het apparaat in HDMI ARC-modus staat en er geen actief input-
signaal is, gaat het LED-indicatielampje 5 wit knipperen.

Volumeregeling
• Druk op de knop volume - en + 4 op het apparaat of de knop VOL- en VOL+ D op
de afstandsbediening van het apparaat om het volume te regelen.
• Als u het geluid wilt uitschakelen, drukt u op de MUTE-knop B op de
afstandsbediening. Druk nogmaals op de MUTE-knop B of druk op de knop VOL+ D
om het normale volume weer te herstellen.
• Tijdens het wijzigen van het volume gaat het LED-indicatielampje 5 voor de
geselecteerde bron-modus snel knipperen.
• Wanneer het volume het maximum niveau heeft bereikt en u probeert het nog
verder te verhogen, zal het LED-indicatielampje 5 voor de geselecteerde bron één
keer knipperen.
• Wanneer het volume het minimum niveau heeft bereikt en u probeert het nog
verder te verlagen, zal het LED-indicatielampje 5 voor de geselecteerde bron één
keer knipperen.

NL 10
Een voorgeprogrammeerde geluidsinstelling selecteren
Druk tijdens het afspelen op de EQ-knop 3 op het apparaat of op de knop NEWS,
CINE, SONG G op de afstandsbediening van het apparaat om de gewenste
voorgeprogrammeerde equalizer te selecteren.

MODUS-selectie (OPTICAL / HDMI ARC / AUX)


Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op de TV of een audioapparaat.
Druk, wanneer het apparaat is ingeschakeld, op de SRC-knop 2 op het apparaat
of op de knop OPTICAL, HDMI ARC, AUX C op de afstandsbediening om de
gewenste bron-modus te selecteren. Het LED-indicatielampje 5 gaat branden in de
kleur van de geselecteerde bron.
U kunt de geluids- en afspeel-functies rechtstreeks bedienen vanaf uw
audioapparaat.

Let op:
Als er geen geluidsoutput is en het LED-indicatielampje 5 voor de geselecteerde
bronmodus knippert, controleer dan of de audio-instelling van de input-bron (bijv. TV,
game-console, Dvd-speler, enz.) is gewijzigd naar ‘PCM’ met optische en HDMI ARC
output.

Een BT-verbinding maken


Uw BT-audiospeler moet worden gekoppeld met het apparaat wanneer u het voor de
eerste keer gebruikt.

• Druk op de SRC-knop 2 op het apparaat of op de BT-knop C op de


afstandsbediening van het apparaat om de BT-modus te selecteren. Het LED-
indicatielampje 5 knippert langzaam blauw. Het apparaat staat nu in de koppel-
modus.
• Houd uw BT-audiospeler tijdens het koppelingsproces binnen 1 m van het apparaat.
• Laat uw BT-audiospeler naar compatibele BT-apparaten zoeken en selecteer ‘DO-
SV-BTSB2’ in de lijst met gevonden apparaten. Na een succesvolle koppeling, hoort
u een stem “paired” zeggen en wordt het LED-indicatielampje 5 blauw.
• Als u het apparaat niet kunt vinden in de lijst met beschikbare BT-verbindingen,
kunt u het koppelingsproces handmatig starten. Houd de knop /PAIR F op de
afstandsbediening ingedrukt. U hoort nu uit het apparaat een stem die zegt “pairing”.
Het LED-indicatielampje 5 knippert langzaam blauw.
• Selecteer ‘DO-SV-BTSB2‘ in de lijst met gevonden apparaten. Na de stem die
zegt “paired” (gekoppeld), is de BT-verbinding tot stand gebracht en gaat het LED-
indicatielampje 5 blauw branden.
• Als u een andere BT-audiospeler wilt verbinden met het apparaat, drukt u op de /
PAIR-knop F op de afstandsbediening om de actieve gekoppelde verbinding te
verbreken, totdat u een stem hoort die zegt "disconnected”.
• Wanneer u muziek wilt afspelen en/of pauzeren vanaf uw verbonden BT-apparaat,
opent u uw mediaspeler en drukt u op 'play/pause’ (afspelen/pauzeren).
• Om uw muziek te regelen, gebruikt u de knoppen play, track en volume op

NL 11
uw verbonden BT-audiospeler of gebruikt u de bedieningsknoppen op het
bedieningspaneel van het apparaat of op de afstandsbediening.
• Wanneer een gekoppelde BT-audiospeler binnen bereik is, zal deze automatisch
verbinding maken met het apparaat.

Let op:
• Als er om een Pincode wordt gevraagd bij het maken van een BT-verbinding, voer
dan 0000 in.
• Als er al een BT-verbinding bestaat, houdt u de /PAIR-knop F op de
afstandsbediening ingedrukt om de koppelingsmodus opnieuw te activeren. De
bestaande verbinding wordt nu afgebroken.
• Wanneer een gekoppelde BT-audiospeler buiten bereik komt, wordt deze
losgekoppeld van het apparaat en hoort u een stem die zegt “disconnected”.
• Als er niet binnen twee minuten een ander BT-apparaat met het apparaat wordt
gekoppeld, wordt de vorige verbinding/modus hersteld.

Luisteren naar muziek vanaf een BT-audiospeler.


U kunt naar uw opgeslagen muziek luisteren als de verbonden BT-audiospeler A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt.
Het apparaat ondersteunt AVRCP (Audio Video Remote Control), wat betekent dat u
de afstandsbediening van het apparaat kunt gebruiken om muziek af te spelen op de
BT-audiospeler.
• Om muziek af te spelen op uw verbonden audiospeler, gebruikt u de
bedieningsknoppen op uw mediaspeler.
• Om muziek af te spelen/te pauzeren op uw verbonden audiospeler, gebruikt u de
/PAIR-knop F op de afstandsbediening van het apparaat.
• Om de volgende track af te spelen op uw verbonden audiospeler, gebruikt u de
knoppen en E op de afstandsbediening van het apparaat.

4) SPECIFICATIES
• Voeding: 220-240 V – 50/60Hz
• Energieverbruik: 30W (<0,5W in standby-modus)
• Stereospeakers: 60W (2x 15W + 30W))
• Weerstand speakers: 2x 4 Ω + 8 Ω
• Frequentiebereik: 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Zendvermogen: klasse II
• Bedieningsafstand: tot 10 m
• Frequentie: 2,4 GHz. – 2,48 GHz
• BT-profielen: A2DP, AVRCP
• Afstand afstandsbediening: 6m, hoek 30°
• Afmetingen: 95 x 9 x 5.5 cm (B x H x D)
• Gewicht: 2,3 Kg

NL 12
5) OPSLAG EN TRANSPORT
• Als u het product opbergt, dient het gereinigd te worden zoals beschreven in deze
gebruikshandleiding. Bewaar het product in de oorspronkelijke verpakking.
• Berg het product altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte, buiten bereik
van kinderen.
• Bescherm het product tijdens transport tegen trillingen en schokken.

Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen zonder voorafgaande


kennisgeving worden gewijzigd.

INSTRUCTIES VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU


(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)

Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen


die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan het eind van de
levensduur van dit product, mag het niet worden meegegeven met het normale
huishoudelijk afval, maar moet het naar een speciaal inzamelpunt worden gebracht
voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt in de
handleiding en op de verpakking weergegeven door de afvalcontainer met een kruis
erdoor. De gebruikte grondstoffen kunnen worden gerecycled.

Door het recyclen van gebruikte apparatuur of grondstoffen, speelt u een belangrijke rol bij
de bescherming van het milieu. U kunt bij de gemeente informeren waar het dichtstbijzijnde
inzamelpunt is.

NL 13
MANUEL UTILISATEUR Français
Model: DO-SV-BTSB2-B

SOMMAIRE:
1) Contenu du paquet
2) Consignes de sécurité
3) Installation et utilisation du produit
4) Spécification
5) Stockage & transport

1) CONTENU DU PAQUET
• Barre de son sans fil BT 2.1 avec caisson de basse intégré
• Télécommande
• Cordon d’alimentation
• Support pour montage mural
• Vis
• Câble audio 3,5 mm – 3,5 mm
• Câble audio 3,5 mm – RCA
• Manuel utilisateur

2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les précautions suivantes doivent toujours être observées avant l’utilisation de la


“Barre de son sans fil BT 2.1 avec caisson de basse intégré – Dutch Originals”,
appelé par la suite ‘appareil’.

Informations générales
• Lire attentivement le mode d’emploi et bien le conserver. Si l’appareil est donné à
une autre personne, lui donner aussi ce mode d’emploi.
• Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée d’enfants et d’animaux
domestiques.
• Tous les avertissements sur le produit et dans les instructions d’utilisation doivent
être respectés.

• AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser traîner le matériel d’emballage. Cela


pourrait former un danger pour les enfants. Risque de suffocation !

FR 01
Électricité et chaleur
• Avant l’utilisation, vérifier si la tension secteur est identique à la tension secteur
indiquée sur l’appareil.
• S’assurer d’avoir les mains sèches avant de toucher à l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche.
• Brancher la fiche dans une prise électrique facilement accessible à tout moment, et
conçue pour 2 broches rondes (types C, E, F, J, K et L).
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système
de télécommande séparé.
• AVERTISSEMENT ! Ne jamais recouvrir l’appareil & le cordon d’alimentation
de tissus, rideaux ou autres matières, pour éviter la surchauffe et les éventuels
risques d’incendie.
• Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc électrique, incendie
ou dommage, ne jamais insérer d’objets en métal dans une des ouvertures de
l’appareil, cordon d’alimentation ou prise de courant.
• Pour retirer la fiche de la prise de courant, toujours tirer sur la fiche elle-même,
jamais sur le cordon.
• Contrôler régulièrement si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé, si l’appareil
est tombé parterre ou s’il présente d’autres dommages.
• Retirer la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou s’il est
nettoyé.
• S’assurer que le cordon d’alimentation ne puisse pas être piétiné ou coincé.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, et le
garder éloigné d’objets chauds et de flammes nues.
• Lorsque le cordon d’alimentation est branché, faire attention que personne ne
puisse le tirer accidentellement ou trébucher sur celui-ci.
• Retirer le cordon d’alimentation de la prise de courant lors d’orages ou lorsqu’il
reste inutilisé pendant de longues périodes.
• Cet appareil est un appareil électrique de Classe II ou à double isolation. Par
conséquent, il n’a pas besoin d’être mis à la terre.

Piles et chaleur
• S’assurer que le compartiment à piles de la télécommande soit bien fermé.
• Utiliser uniquement les piles mentionnées dans le compartiment à piles (CR2025 /
3V).
• Respecter la polarité en plaçant les piles.
• Ne pas court-circuiter les contacts à l’intérieur du compartiment à piles ni les piles.
• Pour éviter les fuites, retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisé pendant
une longue période.
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande pour éviter les fuites.
• En cas de fuite d’une pile, éviter le contact du liquide de la pile avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas exposer la télécommande à des sources de chaleur excessives comme le

FR 02
feu ou la lumière directe du soleil (y compris les amplificateurs).
• Ne pas écraser, percer ou démonter la télécommande, cela pourrait endommager
la pile.
• L’endommagement et/ou le transpercement du boîtier de la télécommande peut
provoquer une explosion ou un incendie !
• Ne pas jeter la télécommande ou la pile au feu car elle pourrait exploser !
• Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Pour se débarrasser des piles,
les remettre au centre de recyclage local. Contacter les autorités locales pour plus
de détails.

Utilisation
• Cet appareil est prévu pour un usage domestique ou similaire.
• Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des endroits secs et pas à proximité
d’eau, autres liquides ou humidité.
• Éviter les endroits soumis à des vibrations, la poussière excessive, le froid ou
l’humidité.
• Ne pas l’installer près de sources de chaleur telles que les radiateurs, diffuseurs d’air
chaud, cuisinières, ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la
chaleur.
• Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, une humidité excessive ou
un milieu corrosif.
• Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation.
• La distance minimale autour de l’appareil pour une ventilation suffisante est de 5
cm.
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de ventilation
avec des articles tels que des journaux, nappes de table, rideaux, etc.
• Ne pas exposer l’appareil à des contraintes mécaniques.
• Ne pas utiliser ou stocker l’appareil dans un endroit soumis à une forte électricité
statique ou des champs magnétiques.
• Une utilisation inappropriée e l’appareil peut endommager le produit.
• Manipuler l’appareil avec précaution. Tout choc ou chute, même de faible hauteur,
peut endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas ouvrir le boîtier car cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ne pas essayer de démonter ou de réparer l’appareil, ni le modifier de quelque
manière que ce soit.
• L’appareil doit être révisé s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple si le cordon d’alimentation est endommagé ; si un liquide a été renversé
; si des objets sont tombés dans l’appareil ; s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité;
s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas normalement.
• AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
protéger l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussures d’eau, et le tenir à
l’écart d’objets remplis de liquides, tels que des vases. De tels objets ne
doivent pas être placés sur l’appareil ou à proximité.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.

FR 03
• Ne pas utiliser d’objets insolites pour nettoyer l’appareil.

• AVERTISSEMENT ! Pour prévenir d’éventuels dommages auditifs, ne


pas écouter à un volume élevé pendant une longue période.

3) INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL


Ouvrir l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. S’assurer que l’appareil
soit complet et en bon état. S’il y a des composants manquants ou endommagés,
contacter le fournisseur et ne pas utiliser le produit. Conserver l’emballage ou le
recycler conformément aux réglementations locales.

Parties & Fonctions appareil


1 Bouton marche/arrêt (mode veille)
2 Bouton SRC, sélection de source d’entrée.
3 Bouton EQ, égaliseur, sélection d’un effet audio prédéfini.
4 Boutons VOL-/VOL+, baisser/augmenter le volume.
5 Voyants LED :
• ROUGE : Mode veille. 8 Prise AC
• VERT : Mode AUX. 9 Port de sortie OPTICAL
• ORANGE : Mode optique. 10 Port HDMI ARC
• BLEU : Mode BT. 11 Port AUX (jack d’entrée audio 3,5 mm)
• BLANC : Mode HDMI ARC. 12 Port de service (uniquement)
6 Capteur de télécommande
7 Vis pour support mural 1 2 3 4

5 6
7

8 12
11

9 10
FR 04
Parties & Fonctions télécommande
A Bouton marche/arrêt (mode veille)
B Bouton MUET, couper ou rétablir le son
C Boutons MODE, sélection de source d’entrée.
D Boutons VOL+/VOL-, augmenter/baisser le volume.
E Boutons & , passer au numéro précédent/suivant en mode BT.
F Bouton /PAIR, jouer/pauser répéter en mode BT &
appuyer et maintenir enfoncé pour activer la fonction de couplage en mode BT ou
déconnecter un appareil BT déjà couplé.
G Bouton EQ, égaliseur, sélection d’un effet audio prédéfini.

Configuration initiale télécommande


La télécommande fournie permet de commander de A B
l’appareil à distance.
Même si la télécommande est utilisée dans la plage C
effective (<6m), l’utilisation de la télécommande
pourrait s’avérer impossible en cas d’obstacles entre E
l’appareil et la télécommande. D
Si vous utilisez la télécommande à proximité d’autres
produits générateurs de rayons infrarouges, ou F
si d’autres télécommandes utilisant des rayons
infrarouges sont utilisées à proximité de l’appareil, G
la télécommande pourrait ne pas fonctionner
correctement. Les autres produits pourraient également
ne pas fonctionner correctement.

Première utilisation :
La télécommande a une pile lithium CR2025 pré-
installée. Retirer la languette de protection pour activer
la pile de la télécommande.

Insérer une pile dans la télécommande :


1) Enfoncer le levier de sécurité
2) Sortir le support à pile et retirer la pile usagée.
3) Placer une nouvelle pile CR2025 dans le support à
pile en respectant la polarité (+/-) indiquée.
4) Remettre en place le support à pile.
1 2
Mise en place / montage de l’appareil
L’appareil peut soit être placé sur une table ou un
meuble télé, soit être fixé au mur.
A. Si votre téléviseur est posé sur une table ou un
3
meuble télé, vous pouvez placer l’appareil directement
4
sur la table ou le meuble devant le téléviseur, bien
centré avec le téléviseur.

FR 05
Option - A Option - B

B. Si votre téléviseur est fixé au mur, vous pouvez également fixer l’appareil au mur,
bien centré en dessous du téléviseur.

Montage mural (option B)


L’installation doit être faite par une personne qualifiée. Une installation incorrecte
peut causer des blessures graves et des dommages.
Si vous avez l’intention d’installer vous-même cet appareil, vous devez contrôler s’il
n’y a pas d’installations telles que des câbles électriques et des tuyaux dans le mur.
L’installateur doit aussi vérifier si le mur pourra supporter en toute sécurité la charge
totale de l’appareil et des supports muraux.
Des outils supplémentaires (non inclus) sont nécessaires pour l’installation.
Ne pas trop serrer les vis.
Utiliser un détecteur électronique de montants pour contrôler le mur avant de percer
les trous et l’installation.
1) Retirer les vis de l’appareil.
2) Fixer les supports muraux à l’appareil en utilisant les vis retirées de l’appareil.
3) Percer 2 trous parallèles (Ø 3-8 mm selon le type de mur) dans le mur. La distance
entre les trous doit être 775 mm.
4) Placer fermement 1 cheville dans chaque trou dans le mur si nécessaire.
5) Insérer une vis dans chaque cheville ou trou. Laisser 5 mm d’espace entre le mur
et la tête de la vis. Soulever l’appareil avec les supports muraux et le mettre en place
sur les vis.

FR 06
Connexions
Port HDMI ARC
Vous pouvez connecter l’appareil à tout
AV et téléviseur ayant un port HDMI ARC
(Audio Return Channel).

Si votre téléviseur est compatible avec


la technologie HDMI ARC, vous pouvez
écouter le son de votre téléviseur via votre
appareil à l’aide d’un seul câble HDMI.
Pour utiliser la fonction ARC, il faut que
le téléviseur soit équipé de HDMI-CEC et
ARC.
S’ils sont connectés correctement, vous
pouvez utiliser la télécommande de
votre téléviseur pour régler le volume de
l’appareil connecté.

Brancher le câble HDMI (non inclus) entre le port HDMI 10 de l’appareil et le port
HDMI (ARC) de votre téléviseur (HDMI 1.4 minimum).
Appuyer sur le bouton SRC 2 de l’appareil jusqu’à ce que le voyant LED 5 s’allume
en blanc ou appuyer sur le bouton HDMI/ARC C de la télécommande de l’appareil
pour sélectionner le mode source HDMI ARC. Le voyant LED 5 s’allumera en blanc.

Veuillez bien noter :


• Votre téléviseur doit soutenir les fonctions HDMI-CEC et ARC. HDMI-CEC et ARC
doivent être activés sur votre téléviseur.
• La méthode d’activation de HDMI-CEC et ARC peuvent varier selon le téléviseur
que vous avez. Pour plus de détails sur la fonction ARC, reportez-vous au manuel
d’utilisation du téléviseur.
• Seuls les câbles HDMI 1.4 peuvent soutenir la fonction ARC !

Port optique
Vous pouvez connecter l’appareil avec tout AV et téléviseur ayant un port optique.
Le port optique permet d’écouter le son de votre téléviseur via votre appareil à l’aide
FR 07
d’une connexion optique. Pour utiliser Rear View
la fonction optique, votre téléviseur doit
avoir un port optique. 
Enlever le bouchon protecteur du port
optique 9 ; puis brancher un câble
optique (non inclus) entre le port de
sortie optique du téléviseur et le port
optique de l’appareil.

Appuyer sur le bouton SRC 2 de
l’appareil jusqu’à ce que le voyant LED :<
5 s’allume en orange ou appuyer sur le 56:/)'2
bouton OPTICAL C de la télécommande
de l’appareil pour sélectionner le mode
optique. Le voyant LED 5 s’allumera en
orange.

Veuillez bien noter :


S’il n’y a pas de son émis, et si le voyant 5 clignote, s’assurer que le réglage
audio de la source d’entrée (p.ex. téléviseur, console de jeu, lecteur DVD, etc.) soit
changé en “PCM” avec sortie optique et HDMI ARC.

Port AUX
Vous pouvez connecter l’appareil avec
tout AV et téléviseur via le port AUX. 
Le port AUX permet d’écouter le son de
votre téléviseur via votre appareil à l’aide
d’une connexion AUX (3,5 mm). Pour
utiliser la fonction AUX, votre téléviseur
doit avoir un port AUX.
A

Brancher un câble AUX entre le port de


sortie AUX du téléviseur et le port AUX 11
de l’appareil.
:< 
Appuyer sur le bouton SRC 2 de
l’appareil jusqu’à ce que le voyant
B
LED 5 s’allume en vert ou appuyer sur
le bouton AUX C de la télécommande
de l’appareil pour sélectionner le mode
AUX. Le voyant LED 5 s’allumera en
vert.

A. Utiliser un câble audio RCA vers 3,5


mm (inclus) pour connecter le port de
sortie audio du téléviseur au port AUX 11
FR 08
de l’appareil.
B. Utiliser un câble audio 3,5 mm vers 3,5 mm (inclus) pour connecter un casque au
port AUX de l’appareil.

Raccordement électrique
Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer d’avoir réalisé toutes les autres
connexions.
• Avant l’utilisation, vérifier si la tension secteur est identique à la tension secteur
indiquée sur l’appareil.
• Insérer la fiche dans une prise électrique.
• Brancher le câble d’alimentation à la prise AC de l’appareil 8 .
• L’appareil est alors en mode veille. Le voyant LED de mode veille 5 s’allumera en
rouge.

Puissance ON/OFF - mode veille


Appuyer sur le bouton 1 de l’appareil ou appuyer sur le bouton A de la
télécommande de l’appareil pour l’allumer. Le voyant LED 5 du dernier mode source
utilisé s’allumera.
Appuyer sur le bouton 1 de l’appareil ou appuyer sur le bouton A de la
télécommande de l’appareil pour le mettre en mode veille.
Le voyant LED 5 s’allumera en rouge.
Débrancher la fiche de la prise électrique si vous souhaitez éteindre entièrement
l’appareil.

Veuillez bien noter :


Si l’appareil n’est pas utilisé (aucune entrée), il se mettra automatiquement en
mode veille après 15 minutes.
Si le signal d’entrée externe de l’appareil est trop faible, il se mettra
automatiquement en mode veille après 15 minutes. Augmenter le signal d’entrée
de l’appareil externe connecté.

Sélection de MODE
Appuyer sur le bouton SRC 2 de l’appareil, ou le bouton BT, OPTICAL, HDMI ARC,
AUX C de la télécommande de l’appareil pour sélectionner le mode souhaité.
1 2 3 4 5
Voyant LED Rouge Vert Bleu Orange Blanc
Mode Veille AUX BT OPTICAL HDMI ARC

Veuillez bien noter :


Si l’appareil est en mode BT, et si la connexion BT n’est plus active ou hors de
portée, le voyant LED 5 clignotera en bleu.
Si l’appareil est en mode HDMI ARC, et s’il n’y a pas de signal d’entrée actif, le
voyant LED 5 clignotera en blanc.

FR 09
Régler le volume
• Appuyer sur les boutons volume - & + 4 de l’appareil, ou les boutons VOL- & VOL+
D de la télécommande de l’appareil pour régler le volume.
• Pour couper le son, appuyer sur le bouton MUTE B de la télécommande. Appuyer
de nouveau sur le bouton MUTE B ou appuyer sur le bouton VOL+ D pour rétablir
le son.
• Pendant le réglage du son, le voyant LED 5 du mode source sélectionné
clignotera rapidement.
• Lorsque le niveau de volume atteint son maximum, et que vous essayez de
l’augmenter davantage, le voyant LED 5 de la source sélectionnée clignotera une
fois.
• Lorsque le niveau de volume atteint son minimum, et que vous essayez de le
baisser davantage, le voyant LED 5 de la source sélectionnée clignotera une fois.

Sélectionner un effet de son prédéfini


En cours de fonctionnement, appuyer sur le bouton EQ 3 de l’appareil, ou le bouton
NEWS, CINE, SONG G de la télécommande de l’appareil pour sélectionner les
égaliseurs prédéfinis souhaités.

Sélection MODE (OPTICAL / HDMI ARC / AUX)


S’assurer que l’appareil soit connecté à un téléviseur ou appareil audio.
Pendant que ’appareil est en position ON, appuyer sur le bouton SRC 2 de l’appareil,
ou le bouton OPTICAL, HDMI ARC, AUX C de la télécommande pour sélectionner
le mode source souhaité. Le voyant LED 5 s’allumera en la couleur de la source
sélectionnée.
Vous pouvez régler le son et écouter des numéros directement à partir de votre
appareil audio.

Veuillez bien noter :


S’il n’y a pas de son émis, et si le voyant 5 de la source sélectionnée clignote,
s’assurer que le réglage audio de la source d’entrée (p.ex. téléviseur, console de jeu,
lecteur DVD, etc.) soit changé en “PCM” avec sortie optique et HDMI ARC.

Connexion BT
Vous devrez coupler votre lecteur audio à fonctionnalité BT avec l’appareil lorsque
vous l’utilisez pour la première fois.

• Appuyer sur le bouton SRC 2 de l’appareil, ou le bouton BT C de la télécommande


de l’appareil pour sélectionner le mode BT. Le voyant LED 5 clignotera lentement.
L’appareil est alors en mode de couplage.
• Tenir votre lecteur audio BT à moins d’1 m (3 ft) de l’appareil pendant le processus
de couplage.
• Laisser votre lecteur audio chercher des périphériques BT compatibles, et
sélectionner ”DO-SV-BTSB2” dans la liste des périphériques trouvés. Une fois le

FR 10
couplage réussi, vous entendrez une voix dire “paired” et le voyant LED 5 s’allumera
en bleu.
• Si vous ne trouvez pas l’appareil sur la liste de connexions BT disponibles, lancez
le processus de couplage manuellement. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton /
PAIR F de la télécommande. Vous entendrez une voix dire “pairing” sur l’appareil.
Le voyant LED 5 clignotera rapidement en bleu.
• Sélectionner “DO-SV-BTSB2” dans la liste des périphériques trouvés. Après avoir
entendu “paired”, la connexion BT aura été établie et le voyant LED 5 deviendra
bleu.
• Pour connecter un autre lecteur audio BT à l’appareil, appuyer sur le bouton
/PAIR F de la télécommande pour déconnecter la connexion active couplée,
jusqu’à ce que vous entendiez “disconnected”.
• Pour jouer et/ou pauser de la musique sur votre lecteur audio BT connecté, ouvrir
votre lecteur multimédia et appuyer sur jouer/pauser.
• Pour contrôler votre musique, utiliser les boutons jouer, numéro & volume de votre
lecteur audio BT connecté, ou utiliser les “boutons de contrôle” du panneau de
contrôle de l’appareil ou de la télécommande.
• Si un lecteur audio BT couplé est à proximité, il se connectera automatiquement à
l’appareil.

Veuillez bien noter :


• Si un code PIN est requis pour établir une connexion BT, entrer 0000.
• S’il y a une connexion BT existante, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
/PAIR F de la télécommande pour activer de nouveau le mode de couplage. La
connexion existante sera interrompue.
• Si un lecteur audio couplé s’éloigne trop, il sera déconnecté de l’appareil et vous
entendrez “disconnected”.
• Si aucun autre appareil BT n’est couplé à l’appareil dans les deux minutes, le
lecteur rétablira son mode/connexion précédent.

Écouter de la musique d’un lecteur audio BT.


Vous pouvez écouter votre musique enregistrée si le lecteur audio BT prend en
charge le profil de distribution audio avancé (A2DP).
L’appareil prend en charge le contrôle à distance audio-vidéo (AVRCP), ce qui
signifie que vous pouvez utiliser la télécommande de l’appareil pour jouer la musique
du lecteur audio BT.
• Pour jouer la musique de votre lecteur audio connecté, utiliser les boutons de
contrôle de votre lecteur multimédia.
• Pour jouer/pauser la musique de votre lecteur audio connecté, utiliser le bouton /
PAIR F de la télécommande de l’appareil.
• Pour passer au numéro suivant de votre lecteur audio connecté, utiliser le bouton
& E de la télécommande de l’appareil.

FR 11
4) SPÉCIFICATIONS
• Puissance d’entrée : 220-240 Vac – 50/60Hz
• Consommation d’énergie : 30W (<0.5W en mode veille)
• Haut-parleurs stéréo : 60W (2x 15W + 30W))
• Impédance haut-parleurs : 2x 4 Ω + 8 Ω
• Fréquence de réponse : 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Puissance de transmission : classe II
• Distance d’opération : jusqu’à 10 m
• Fréquence : 2.4 Ghz. – 2.48 Ghz
• Profils BT : A2DP, AVRCP
• Distance télécommande : 6m, angle 30°
• Dimensions : 95 x 9 x 5.5 cm (largeur x hauteur x profondeur)
• Poids : 2,3 Kg.

5) STOCKAGE & TRANSPORT


• Lorsque l’appareil est stocké, il doit d’abord être nettoyé conformément à la
description dans ce mode d’emploi. L’appareil doit être stocké dans son emballage
d’origine.
• Toujours stocker l’appareil dans un endroit sec et bien aéré et hors de portée des
enfants.
• Protéger l’appareil des vibrations et chocs pendant le transport.

Tous contenus et spécifications mentionnés dans ce manuel peuvent être modifiés sans préavis.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION


DE L’ENVIRONMENT
(DEEE, la directive concernant les déchets d’équipements électriques et
électroniques)

Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute qualité et des
composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. À la fin de sa durée de vie, ce
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais il doit être
remis à un point de collecte spécial pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. Ceci est indiqué dans le manuel utilisateur et sur l’emballage par
un conteneur de déchets marqué d’un symbole de croix. Les matières premières
utilisées sont appropriées pour le recyclage.

Par le recyclage des appareils usagés ou des matières premières, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Informez-vous en local sur le
point de collecte le plus proche.

FR 12
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch
Model: DO-SV-BTSB2-B

INHALTSVERZEICHNIS:
1) Verpackungsinhalt
2) Sicherheitsanweisungen
3) Aufstellung und Verwendung des Produkts
4) Spezifikation
5) Lagerung & Transport

1) VERPACKUNGSINHALT
• Kabellose BT 2.1 Soundbar mit integriertem Subwoofer
• Fernbedienung
• Netzkabel
• Wandhalterung
• Schrauben
• 3,5 mm – 3,5 mm Klinkenkabel
• 3,5 mm – RCA-Klinkenkabel
• Benutzerhandbuch

2) SICHERHEITSANWEISUNGEN

Vor Gebrauch der „Dutch Original - BT 2.1 Soundbar mit integriertem Subwoofer“
(nachfolgend als "Gerät" bezeichnet) müssen immer die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:

Allgemeine Information
• Lesen Sie die Hinweise für den Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie
sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte
auch diese Bedienungsanleitung mit.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanweisung müssen befolgt
werden.
• WARNUNG! Verpackungsmaterial nicht fahrlässig herumliegen lassen.
Kinder könnten dieses als gefährliches Spielmaterial verwenden.
Erstickungsgefahr!

DE 01
Elektrizität und Wärme
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nur mit trockenen Händen
an.
• Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, die jederzeit gut zugänglich und für
Stecker mit zwei runden Stiften entwickelt wurde (Typ C, E, F, J, K und L).
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer
separaten Fernbedienung.
• WARNUNG! Das Gerät und Netzkabel niemals mit Lappen, Vorhängen oder
anderen Materialien verdecken, um Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
• Niemals Metallobjekte in irgendeine Öffnung des Geräts, Netzadapters und/oder
in die Steckdose stecken, dies kann zu Verletzungen, Stromschlag, Feuer oder
Schäden führen.
• Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und
niemals am Kabel.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Anzeichen von Schäden zeigt,
wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderen Anzeichen von Schäden
zeigt.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht oder
gereinigt wird.
• Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder es einklemmen
kann.
• Das Netzkabel darf nicht über scharfen Kanten hängen. Halten Sie es von heißen
Objekten und offenem Feuer fern.
• Achten Sie beim Einstecken des Netzkabels darauf, dass es nicht versehentlich
herausgezogen werden kann oder Personen darüber stolpern.
• Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter und wenn das Gerät für längere Zeit nicht
gebraucht wird aus der Steckdose.
• Dieses Gerät ist ein Gerät der Klasse II oder doppelt isoliertes Gerät. Es muss
darum nicht elektrisch geerdet werden.

Batterien und Wärme


• Stellen Sie sicher, dass das Batteriefach der Fernbedienung sicher verschlossen
ist.
• Verwenden Sie nur Batterien, die im Batteriefach angegeben sind (CR2025/3V).
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität.
• Die Batteriekontakte im Batteriefach oder die Batterien nicht kurzschließen.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn das Gerät für längere
Zeit nicht gebraucht wird, um ein mögliches Auslaufen zu verhindern.
• Leere Batterien sollten aus der Fernbedienung entfernt werden, damit sie nicht
auslaufen.
• Wenn die Batterie ausläuft, darf die Batterieflüssigkeit nicht auf die Haut oder an die

DE 02
Augen gelangen. Spülen Sie möglicherweise betroffene Stellen mit reichlich Wasser
ab und suchen Sie einen Arzt auf.
• Batterien von Kindern fernhalten.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht starken Wärmequellen, wie Feuer oder
direktem Sonnenlicht (einschließlich Verstärkern), aus.
• Die Fernbedienung nicht zerdrücken, durchstechen oder auseinandernehmen, dies
könnte die Batterien beschädigen.
• Die Beschädigung des Fernbedienungsgehäuses und/oder das Einstechen können
zu Explosion oder Brand führen!
• Die Fernbedienung oder Batterien nicht ins Feuer werfen, diese könnten
explodieren!
• Batterien nicht im Hausmüll entsorgen. Batterien können an Ihrer örtlichen
Sammelstelle abgegeben werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde nach den
Einzelheiten.

Anwendung
• Dieses Gerät ist nur für die private Verwendung bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, in trockenen Räumen und nicht in
der Nähe von Wasser, anderen Flüssigkeiten oder bei hoher Luftfeuchtigkeit.
• Setzen Sie das Gerät nicht Stößen, großen Mengen Staub, Kälte oder Feuchtigkeit
aus.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizstrahlern, Heizungen, Öfen oder
anderem Equipment aufstellen (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, starker Feuchtigkeit
oder korrosiven Umgebungen aussetzen.
• Die Lüftungsöffnungen nicht blockieren.
• Für eine ausreichende Belüftung muss ein Mindestabstand von 5 cm eingehalten
werden.
• Die Lüftung darf nicht durch verdeckte Lüftungsöffnungen, mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. gestört werden.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Das Gerät nicht an Orten verwenden oder lagern, die starken statischen
elektronischen oder magnetischen Feldern ausgesetzt sind.
• Die missbräuchliche Verwendung kann das Produkt beschädigen.
• Behandeln Sie das Gerät sorgfältig. Aufpralle oder Stürze, selbst aus kleiner Höhe,
können das Gerät beschädigen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn es in Wasser oder andere Flüssigkeiten gefallen
ist.
• Das Gehäuse nicht öffnen, da dies zu einem Stromschlag führen könnte.
• Das Gerät nicht demontieren, reparieren oder auf irgendeine Art und Weise
verändern.
• Das Gerät muss bei allen Schäden fachgerecht repariert werden, z. B. wenn das
Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeit ausgelaufen ist, Objekte darauf gefallen
sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es fallengelassen wurde oder
wenn es nicht richtig funktioniert.

DE 03
• WARNUNG! Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, das Gerät
von tropfendem oder spritzendem Wasser sowie Objekten, die mit Wasser
gefüllt sind, wie Vasen, fernhalten. Diese Objekte sollten nicht auf oder nahe dem
Gerät platziert werden.
• Zur Reinigung des Geräts keine groben oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
• Das Gerät nicht mit Fremdkörpern reinigen.

• WARNUNG! Nicht dauerhaft mit hoher Lautstärke verwenden,


um Hörschäden zu vermeiden.

3) AUFSTELLUNG UND VERWENDUNG DES GERÄTS


Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung, bevor Sie das Gerät entnehmen. Prüfen Sie,
ob das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Wenn Komponenten fehlen oder
beschädigt sind, kontaktieren Sie den Händler und verwenden Sie das Produkt
nicht. Heben Sie die Verpackung auf oder entsorgen Sie sie gemäß der örtlichen
Bestimmungen.

Teile & Funktionen


1 Taste ON/OFF (Standby-Modus)
2 SRC-Taste, Eingangsquelle wählen.
3 EQ-Taste, Equalizer, einen voreingestellten Sound-Effekt auswählen.
4 VOL-/VOL+ Tasten zur Einstellung der Lautstärke.
5 LED-Anzeigen:
• ROT: Standby-Modus.
• GRÜN: AUX-Modus
• ORANGE: Optischer Modus.
• BLAU: BT-Modus.
• WEISS: HDMI ARC-Modus.
6 Fernbedienungssensor
7 Schrauben für Wandhalterung
8 AC-Steckdose
9 OPTISCHE Schnittstelle
10 HDMI ARC-Schnittstelle
11 AUX-Anschluss (3,5mm Klinkenkabel)
12 Serviceanschluss (ausschließlich) 1 2 3 4

5 6

DE 04
7

8 12
A B
11
C

E
9 10 D

Teile & Funktionen Fernbedienung G

A Taste ON/OFF (Standby-Modus)


B MUTE-Taste, stummschalten oder Ton wieder einschalten
C MODE-Taste, Eingangsquelle wählen.
D VOL+/VOL- Tasten zur Einstellung der Lautstärke (laut, leise).
E & Tasten, vorheriger/nächster Titel im BT-Modus.
F /PAIR-Taste, Abspielen/Pause/Playback im BT-Modus &
zur Aktivierung der Kopplungsfunktion im BT-Modus oder zum Trennen einer
vorhandenen BT-Verbindung.
G EQ-Taste, Equalizer, einen voreingestellten Sound-Effekt auswählen

Fernbedienung einrichten
Die mitgelieferte Fernbedienung erlaubt die Bedienung des
Geräts aus der Entfernung.
Auch wenn die Fernbedienung innerhalb des effektiven
Radius (< 6 m) bedient wird, könnte die Bedienung über
die Fernbedienung unmöglich sein, wenn sich Hindernisse
zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden.
Das Gerät könnte nicht richtig funktionieren, wenn die
Fernbedienung in der Nähe von Produkten bedient wird,
die Infrarotstrahlen produzieren oder wenn sich andere
fernbediente Geräte, die Infrarotstrahlen verwenden, in der
Nähe des Geräts befinden. Umgekehrt könnten auch die 1 2

anderen Produkte nicht richtig funktionieren.

Inbetriebnahme:
Die Fernbedienung hat eine voreingesetzte Lithium CR2025 3
Batterie. Entfernen Sie den Schutzaufkleber, um die Batterie 4
der Fernbedienung zu aktivieren.
DE 05
Batterie in die Fernbedienung einsetzen:
1) Verschieben Sie die Verriegelung.
2) Ziehen Sie den Batterieeinschub heraus und entfernen Sie die alte Batterie.
3) Setzen Sie eine neue CR2025 Batterie in den Batterieeinschub, achten Sie dabei
auf die korrekte Polarität (+/-).
4) Schieben Sie den Batterieeinschub in die Ausgangsposition zurück.

Aufstellung/Montage des Geräts


Das Gerät kann auf einem Tisch oder Fernsehständer gestellt oder an die Wand
montiert werden.

A. Wenn Ihr Fernseher auf einem Tisch oder Fernsehständer steht, können Sie das
Gerät direkt vor den Fernseher stellen, am Bildschirm ausgerichtet.
B. Wenn Ihr Fernseher an der Wand befestigt ist, können Sie das Gerät direkt in der
Mitte, unterhalb des Fernsehers, montieren.

Option - A Option - B

Wandbefestigung (Option B)
Die Montage darf nur von qualifiziertem Personal erfolgen. Die falsche Montage kann
zu schweren Verletzungen und Schäden führen.
Wenn Sie das Gerät selber montieren möchten, überprüfen Sie zuerst die
elektrischen Leitungen und Anschlüsse, die sich in der Wand befinden könnten. Der
Monteur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass die Wand die Gesamtlast von
Gerät und Wandhalterungen sicher tragen kann.
Für die Montage ist zusätzliches Werkzeug (nicht enthalten) erforderlich.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
Verwenden Sie vor dem Bohren und Befestigen einen elektronischen Balkensucher.

1) Entfernen Sie die Schrauben aus dem Gerät.


2) Befestigen Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben, die Sie aus dem Gerät
entfernt haben.
3) Bohren Sie zwei parallele Löcher (Ø 3-8 mm je nach Wandart) in die Wand. Der
Abstand zwischen den Löchern sollte 775 mm betragen.
4) Befestigen Sie einen Dübel pro Bohrloch, falls erforderlich.

DE 06
5) Stecken Sie eine Schraube in jedes Loch oder jeden Dübel. Lassen Sie 5 mm
Platz zwischen Wand und Schraubenkopf. Heben Sie das Gerät mit den montierten
Wandhalterungen über die Schraubenköpfe und platzieren Sie es an Ort und Stelle.

Anschlüsse
HDMI ARC-Schnittstelle
Sie können das Gerät an jedes AV und
TV mit einer HDMI ARC (Audio Return
Channel) Schnittstelle anschließen.

Die ARC-Funktion erlaubt Ihnen mit einer


einzigen HDMI-Schnittstelle, Audioinhalte
von Ihrem ARC-fähigen Fernseher an
Ihr Gerät zu übertragen. Um die ARC-
Funktion zu verwenden, muss Ihr
Fernseher über HDMI-CEC und ARC
verfügen.
Bei korrekter Einrichtung können Sie die
Fernbedienung Ihres Fernsehers zur
Lautstärkeregelung des angeschlossenen
Geräts verwenden.

DE 07
Verbinden Sie das HDMI-Kabel (nicht enthalten) über den HDMI-Anschluss 10 mit der
HDMI (ARC)-Schnittstelle Ihres Fernsehers (mindestens HDMI 1.4).
Drücken Sie auf dem Gerät dann auf die Taste SRC 2 , bis die LED-Anzeige 5 weiß
aufleuchtet oder drücken Sie die Taste HDMI/ARC C auf der Fernbedienung des
Geräts, um den HDMI ARC Quellmodus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird weiß
aufleuchten.

Hinweis:
• Ihr Fernseher muss die HDMI-CEC- und ARC-Funktion unterstützen. HDMI-CEC
und ARC müssen auf Ihrem Fernseher AKTIVIERT sein.
• Die Einstellungen für HDMI-CEC und ARC hängen von Ihrem Fernseher ab.
Bitte beachten Sie für Angaben zur ARC-Funktion die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehers.
• Nur HDMI 1.4 -Kabel können die ARC-Funktion unterstützen!

Optische Schnittstelle Rear View


Sie können das Gerät an jedes AV und
jeden Fernseher mit einer optischen

Schnittstelle anschließen.

Die optische Schnittstelle erlaubt Ihnen,


Audioinhalte über einen optischen
Anschluss von Ihrem Fernseher an Ihr
Gerät zu übertragen. Um die optische 
Funktion verwenden zu können, muss :<
Ihr Fernseher über eine optische
56:/)'2
Schnittstelle verfügen.

Entfernen Sie die Abdeckung von der optischen Schnittstelle 9 ; schließen Sie dann
das optische Kabel (nicht enthalten) zwischen der optischen Schnittstelle Ihres
Fernsehers und der optischen Schnittstelle des Geräts an.
Drücken Sie auf dem Gerät dann auf die Taste SRC 2 , bis die LED-Anzeige 5 range
aufleuchtet oder drücken Sie die Taste OPTICAL C auf der Fernbedienung des
Geräts, um den optischen Modus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird orange
aufleuchten.

Hinweis:
Wenn kein Ton zu hören ist und die Anzeige 5 leuchtet, prüfen Sie, ob die
Audioeinstellung der Eingangsquelle (z. B. TV, Spielekonsole, DVD-Player usw.) auf
„PCM“ über optischen und HDMI ARC Ausgang eingestellt ist.

DE 08
AUX-Anschluss
Sie können das Gerät über den AUX-Anschluss an jedes AV und jeden Fernseher
anschließen.

Die AUX-Funktion erlaubt Ihnen, über einen AUX-Anschluss (3,5 mm), Audioinhalte
von Ihrem Fernseher an Ihr Gerät zu übertragen. Um die AUX-Funktion verwenden
zu können, muss Ihr Fernseher über einen AUX-Anschluss verfügen.

Schließen Sie ein AUX-Kabel zwischen dem AUX-Anschluss des Fernsehers und
dem AUX-Anschluss 11 des Geräts an.
Drücken Sie auf dem Gerät dann auf die
Taste SRC 2 , bis die LED-Anzeige 5
grün aufleuchtet oder drücken Sie die 
Taste AUX C auf der Fernbedienung
des Geräts, um den AUX-Modus
auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird
grün aufleuchten.

A. Verwenden Sie ein 3,5 mm RCA-


A
Kabel (enthalten), um den Audioausgang
des Fernsehers an den AUX-Anschluss
<g> 11 </g> des Geräts anzuschließen.
B. Verwenden Sie ein 3,5-mm- bis
:< 
3,5-mm-Audiokabel (im Lieferumfang
enthalten), um den Kopfhöreranschluss
B
eines externen Audiogeräts an die AUX-
Buchse am Gerät anzuschließen

Netzanschluss
Before connecting the AC power cord,
make sure you have completed all other
connections.

Prüfen Sie vor dem Anschließen des AC-Netzkabels, ob alle anderen Anschlüsse
vorhanden sind.
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die AC-Steckdose des Geräts 8 .
• Das Gerät ist jetzt im Standby-Modus. Die Standby-LED-Anzeige 5 wird rot
aufleuchten.

DE 09
Betrieb EIN/AUS - Standby
Drücken Sie die Taste am Gerät 1 oder drücken Sie die Taste A auf der
Fernbedienung des Geräts, um es einzuschalten. Die LED-Anzeige 5 des zuletzt
verwendeten Modus wird aufleuchten.
Drücken Sie die Taste am Gerät 1 oder drücken Sie die Taste A auf der
Fernbedienung des Geräts, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Die
LED-Anzeige 5 wird rot aufleuchten.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät VOLLSTÄNDIG
ausschalten möchten.

Hinweis:
Wenn das Gerät nicht verwendet wird (kein Input), wird es nach 15 Minuten
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Wenn das externe Eingangssignal des Geräts zu schwach ist, wird es nach 15
Minuten automatisch in den Standby-Modus wechseln. Steigern Sie das
Eingangssignal Ihres extern angeschlossenen Geräts.

MODI-Auswahl:
Drücken Sie die Taste SRC 2 am Gerät oder die Taste BT, OPTICAL, HDMI
ARC, AUX C auf der Fernbedienung des Geräts, um den gewünschten Modus
auszuwählen.
1 2 3 4 5
LED-Anzeige Rot Grün Blau Orange Weiß
Mode Standby AUX BT OPTICAL HDMI ARC

Hinweis:
Wenn sich die Gerätequelle im BT-Modus befindet und die BT-Verbindung nicht mehr
aktiv oder außer Reichweite ist, wird die LED-Anzeige 5 blau leuchten.
Wenn sich die Gerätequelle im HDMI ARC-Modus befindet und kein aktives
Eingangssignal vorhanden ist, wird die LED-Anzeige 5 weiß leuchten.

Lautstärkeeinstellung
• Drücken Sie die Lautstärketasten - & + 4 auf dem Gerät oder die VOL- & VOL+
Tasten D auf der Fernbedienung des Geräts, um die Lautstärke einzustellen.
• Wenn Sie die Ton ausschalten möchten, drücken Sie die MUTE-Taste B auf der
Fernbedienung. Drücken Sie wieder auf MUTE B oder drücken Sie die Taste VOL+
D um zur normalen Lautstärke zurückzukehren.
• Während der Lautstärkeeinstellung wird die LED-Anzeige 5 für den gewünschten
Ausgangsmodus schnell aufleuchten.
• Wenn die Lautstärke den Höchstwert erreicht hat und Sie versuchen, ihn weiter zu
steigern, wird die LED-Anzeige 5 für die gewünschte Quelle einmal aufleuchten.

DE 10
• Wenn die Lautstärke den untersten Wert erreicht hat und Sie versuchen, ihn
weiter zu reduzieren, wird die LED-Anzeige 5 für die gewünschte Quelle einmal
aufleuchten.

Einen voreingestellten Soundeffekt auswählen


Drücken Sie die Taste EQ 3 am Gerät oder die Taste NEWS, CINE, SONG G auf
der Fernbedienung des Geräts, um die gewünschten voreingestellten Equalizer
auszuwählen.

MODI-AUSWAHL (OPTICAL / HDMI ARC / AUX)


Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Fernseher oder Radio verbunden ist.
Drücken Sie am eingeschalteten Gerät die Taste SRC 2 am Gerät oder die Taste
OPTICAL, HDMI ARC, AUX C auf der Fernbedienung des Geräts, um den
gewünschten Ausgangsmodus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird in der Farbe
der gewünschten Quelle aufleuchten.
Sie können Ihre Sound- und Playbackfunktionen direkt über Ihr Audiogerät bedienen.

Hinweis:
Wenn kein Ton zu hören ist und die LED-Anzeige 5 für den gewünschten
Ausgangsmodus leuchtet, prüfen Sie, ob die Audioeinstellung der Eingangsquelle (z.
B. TV, Spielekonsole, DVD-Player usw.) auf „PCM“ über optischen und HDMI ARC
Ausgang eingestellt ist.

Eine BT-Verbindung herstellen


Sie müssen Ihr BT-fähiges Audiogerät mit dem Gerät koppeln, wenn Sie es zum
ersten Mal benutzen.

• Drücken Sie die Taste SRC 2 am Gerät oder die Taste BT C auf der Fernbedienung
des Geräts, um den BT-Modus auszuwählen. Die LED-Anzeige 5 wird langsam
aufleuchten. Das Gerät ist jetzt im Kopplungsmodus.
• Halten Sie während des Kopplungsprozesses Ihr BT-fähiges Audiogerät einen
Meter entfernt.
• Lassen Sie Ihr BT-fähiges Audiogerät nach kompatiblen BT-Geräten suchen und
wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte „DO-SV-BTSB2“ aus. Nach
erfolgreicher Kopplung hören Sie die Sprachnachricht „paired“ und die LED-Anzeige
5 wird blau leuchten.
• Wenn Sie das Gerät nicht in der Liste der verfügbaren BT-Geräte finden können,
können Sie den Kopplungsvorgang manuell starten. Halten Sie die /PAIR Taste F
auf der Fernbedienung gedrückt. Sie hören am Gerät die Sprachnachricht „pairing“.
Die LED-Anzeige 5 wird mehrfach blau aufleuchten.
• Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte „DO-SV-BTSB2“ aus. Nach der
Sprachnachricht „paired“ wird die BT-Verbindung erfolgreich eingerichtet und die
LED-Anzeige 5 wird blau leuchten.
• Wenn Sie ein weiteres BT-fähiges Gerät koppeln möchten, drücken Sie die Taste
/PAIR F auf der Fernbedienung, um die aktive Gerätekopplung zu trennen. Sie

DE 11
hören eine Sprachmitteilung „disconnected“.
• Wenn Sie Musik mit Ihrem BT-fähigen Gerät abspielen und/oder den
Abspielvorgang unterbrechen möchten, öffnen Sie Ihren Medienplayer und drücken
Sie auf Abspielen/Pause.
• Verwenden Sie die Abspiel-, Titel- und Lautstärketasten an Ihrem angeschlossenen
BT-Abspielgerät oder nutzen Sie die „Steuerungstasten“ auf dem Bedienfeld des
Geräts oder die Fernbedienung.
• Wenn ein gekoppeltes BT-Abspielgerät in der Nähe ist, wird es automatisch mit
dem Gerät verbunden.

Hinweis:
• Wenn für den Aufbau einer BT-Verbindung ein PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
0000 ein.
• Wenn es eine vorhandene BT-Verbindung gibt, drücken Sie die /PAIR Taste F
auf der Fernbedienung, um den Kopplungsmodus neu zu starten. Die vorhandene
Verbindung wird unterbrochen.
• Wenn das gekoppelte BT-Gerät außer Reichweite gelangt, wird es vom Gerät
getrennt und Sie hören die Sprachnachricht „disconnected“.
• Wenn innerhalb von zwei Minuten kein anderes BT-Gerät gekoppelt wird, wird der
Player in seinen vorherigen Anschlussmodus zurückgesetzt.

Musik über ein BT-fähiges Audiogerät hören.


Sie können gespeicherte Musik hören, wenn Ihr BT-fähiges Audiogerät das Advanced
Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt.
Das Gerät unterstützt Audio Video Remote Control (AVRCP), was bedeutet, dass Sie
die Fernbedienung des Geräts verwenden können, um Musik auf dem BT-fähigen
Audiogerät zu hören.
• Benutzen Sie die Tasten auf Ihrem Medienplayer, um Musik auf Ihrem
angeschlossenen Audiogerät anzuhören.
• Verwenden Sie die /PAIR Taste F auf der Fernbedienung des Geräts, um Musik
über Ihren angeschlossenen Audioplayer abzuspielen.
• Verwenden Sie die & Taste E auf der Fernbedienung des Geräts, um den
nächsten Titel auf Ihrem angeschlossenen Audioplayer abzuspielen.

4) SPEZIFIKATIONEN
• Netzeingang: 220-240 VAC – 50/60Hz
• Stromverbrauch: 30W (<0,5W im Standby-Modus)
• Stereolautsprecher: 60W (2x 15W + 30W)
• Impedanz: 2x 4 Ω + 8 Ω
• Frequenzgang: 45 Hz – 20 kHz
• BT chip: V3.0
• Übertragungsleistung: Klasse II
• Betriebsbereich: bis 10 m
• Frequenz: 2,4 Ghz – 2,48 Ghz
• BT-Profile: A2DP, AVRCP

DE 12
• Abstand Fernbedienung: 6 m, 30° Winkel
• Abmessungen: 95 x 9 x 5.5 cm (B x H x T)
• Gewicht: 2,3 kg

5) LAGERUNG & TRANSPORT


• Vor der Lagerung des Geräts muss es gemäß diesem Benutzerhandbuch gereinigt
werden. Das Gerät sollte in der Originalverpackung gelagert werden.
• Lagern Sie das Gerät stets an einem trockenen, gut belüfteten Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
• Schützen Sie das Gerät beim Transport vor Vibrationen und Stößen.

Alle Inhalte und Angaben in diesem Handbuch können ohne vorherige


Ankündigung geändert werden.

ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT


(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)

Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt,


die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende seiner Lebensdauer
darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss zu einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Das durchgestrichene Abfallcontainer-
Symbol im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung weist darauf hin. Alle
Rohstoffe sind für die Wiederverwertung geeignet.

Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoffe leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. Sie können die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde
erfragen.

DE 13
EC Declaration Of Conformity
We,
Mascot Online BV
Bellstraat 7
3861 NP Nijkerk
The Netherlands

Declare under our sole responsibility that the product:


• Product Brand: Dutch Originals
• Product Model No: DO-SV-BTSB2-B
• Product Description: Wireless BT 2.1 Soundbar with integrated subwoofer.
• Product Rating: Input 220-240Vac, 50/60 Hz, IPX0, Class II,
Power Consumption: 30W

Following the provisions of the Directives:


• Energy Related Product Directive (ERP) 2009/125/EC
• Radio Equipment Directive (RED): 2014/53/EU
• RoHS Directive: 2011/65/EU

And standards to which Conformity is declared:


ERP:
• 1275/2008

RED:
• EN300 328-1 V2.1.1 (2016-11)
• EN301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
• EN301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
• EN62479: 2010
• EN55020: 2007+A11: 2011
• EN55032 :2012
• EN60065: 2014
• EN62479: 2010
• EN61000-3-2:2014
• EN61000-3-3:2013

Place: Nijkerk
Date of issue: 01-10-2017

Authorized Signature name: B. van Dijk


Title: Managing Director
Version 2017.11.18

You might also like