You are on page 1of 48
GEA Process Equipment Division Tuchenhagen Manual de instrucciones / Manual de operacao VARIVENT? Valvula de cierre N/U Valvula de bloqueio N/U VARIVENT® Edicion / versio 2006-02 Art. n° / N° de produto 430-114 Espanol / portugués Contenido Abreviaturas y términos importantes Normas de seguridad Uso debido Personal... Modificaciones, piezas de repuesto, accesOTiOS «.. Normas generales.... Identificacion de las normas de seguridad en el manual de instrucciones: Otros simbolos . Zonas de especial peligro. Baa ON ae Uso espetifico.... Transporte y almacenaje Control del suministro Pesos Transporte Almacenaje Estructura y funcionamiento Estructura Funcionamiento del accionamiento .. Montaje y funcionamiento .. Posicion de montaje... Vaivula con elementos separables de union de tubo .. vo Vaivula con racor para soldar ... Conexién neumstica Conexion eléctrica . Puesta en funcionamiento.. Averias, causas, soluciones .... Mantenimiento... Inspecciones Intervalos de mantenimiento Antes del desmontaje Desmontaje la valvula N Desmontaje la vlvula U Mantenimiento Montaje . Ficha técnica... Empalmes del sistema VARIVENT®.. Resistencia de los materiales de obturacién .... 35, Herramienta /lubricante .. Anexo Listas de piezas de repuesto de Ia valvula N istas de piezas de repuesto de la valvula U Hoja de medidas / Lista de piezas de repuesto de la carcasa VH Declaracién del fabricante 2006-02 Valvula NU Conteudo Abreviaturas e termos importantes Instrugdes de seguranca Utilizacao para os fins previstos .. Pessoal Modificacées, pecas sobressalentes, acessorios Regras gerais. Identificacao das notas de seguranca no manual de operacao Outros simbolos ..... Zonas de especial perigo Finalidade da utilizacao ‘Transporte e armazenagem Verificar 0 fornecimento Pesos ... Transporte Armazenagem Estrutura e funcao ‘Composicao. Funcao do actuador Montagem e operacao.. . Posicaio de montagem 14 Valvula com elementos de tubulacso removiveis... Vaivula com suportes soldados Conexdo pneumatica Ligacao eléctrica Colocagao em funcionamento.. Falha, causa, solucao ... Manutencao ..... Inspeccdes Intervalos de manutencéo Antes de desmontar Desmontar a valvula N Desmontar a valvula U Manutencao... Montagem Dados técnicos .. ‘Conexées de Caixa — sistema VARIVENT* 34 Resisténcia dos materiais de vedacao Ferramenta / Lubrificante.. Anexo Listas de pecas sobressalentes valvula N Listas de pecas sobressalentes vaivula U Folha de medidas / Listas de pecas sobressalentes caixa VH Declaracao do fabricante Abreviaturas y términos importantes BS. bar aprox. °c dm, DN DIN EN EPDM GEA FPM HD-PE HNBR Iso ke kN Norma britanica Unidad de medida de la presion Aproximadamente Unidad de medida de la temperatura Grados Celsius Unidad de medida del volumen Decimetros ctibicos Volumen normativo (litros normativos) Diametro nominal DIN Normal alemana del DIN Deutschen Institut far Normung e.V. ‘Norma europea Indicacion de material Deseripcin breve segiin DIN/ISO 1629 Caucho de dieno-propileno etilénico Grupo de empresas GEA AG Grupo de aprox. 250 empres GEA son las siglas de Global Engineering Alliance Indicacion de material Deseripeién breve segiin DIN/ISO 1629 Caucho fluorado Unidad de medida del tiempo Horas Polietileno de alta presion Indicacion de material Deseripeién breve segiin DIN/ISO 1629 Caucho de acrilnitril-butadieno hidrogenado ‘Modo de proteccion Norma internacional de la International Organization for Standardization Unidad de medida del peso Kilogramos Unidad de medida de la fuerza Kilonewtons Unidad de medida del volumen Litros Abreviaturas e termos importantes BS. bar aprox. dm, DN. DIN EN EPDM GEA FPM HD-PE HNBR .P Iso. ke kN Padrao britanico Unidade de medigao para a pressao aproximadamente Unidade de medigio para a temperatura Graus Celsius Unidade de medigao para o volume Decimetros cibicos Volume de norma (litros de norma) Diametro nominal DIN Norma alema do DIN Deutschen Institut far Normung e.V. Norma Europeia Dados do material Sigha segundo a norma DIN/ISO 1629 Cauchut etilenopropilenodieno Grupo empresarial GEA AG Grupo de aprox. 250 empresas GEA significa Global Engineering Alliance Dados do material Sigla segundo a norma DIN/ISO 1629 Cacin de flusr Unidade de medigio para as. horas Polietileno de alta presstio Dados de material Sigla segundo a norma DIN/ISO 1629 Cauchu de cianureto de vinil butadieno hidratado Tipo de proteccao, padrao Internacional da International Organization for Standardization Unidade de medigao em para 0 peso em quilos Unidade de medigao para a forga ‘em quilonewtons Unidade de medigao para o volume em litros 2006-02 Valvula NAL méx. Nm SET-UP sw Vs. cap. Vs. fig. TIS" vpc vac TG maximo Unidad de medida de la longitud Milimetros Unidad de medida de la longitud Micrémetros Métrico Unidad de medida del trabajo Newtonmetros, Indicaci6n del par de apriete Nm = 0737 Ibft Pound-Force/libras-fuerza (Ib) + Feet/pies (ft) Instalacién con funcién de autoaprendizaje Durante la puesta en funcionamiento y el ‘mantenimiento, el procedimiento de SET-UP realiza todos los ajustes necesarios para la generacién de mensajes. Indicacién del tamaio de la lave de la herramienta Entrecaras (Schltisselweite) Vease el capitulo ‘Véase la figura Sistema de informaci6n de valvulas Tuchenhagen (Luchenhagen Ventil Informations- System) Volt direct current = Corriente continua Volt alternating current = Corriente alterna Unidad de medida de la potencia Vatios Técnica de soldadura soldadura con electrodo de tungsteno cen gas inerte Dimensién del tubo segain la norma briténica (BS), Outside Diameter Dimensién del tubo segiin la norma americana Iron Pipe Size 2006-02 Valvula NU max. pm Nm SET-UP Ac weap. v fig, ‘TvIS® vpe vac cv Polegadas oD Polegadas IPs. maximo Unidade de medigio para o comprimento em milimetros Unidade de medigio para o comprimento em micrometros métrico Unidade de medicao para o trabalho em metros newton Dado para 0 bindrio Nm = 0,737 Ibft Pound-Force/forga em libras (Ib) + Feet/ Fuk (f) Instalagio com auto-ajuste Durante a colocagao em funcionamento ‘manutencao, o SET-UP realiza todos os ajustes necessirios para gerar mensagens. Dado do tamanho da chave de ferramentas Abertura dechave Ver capitulo Ver figura ‘Tuchenhagen Yentil Informations (Gates de informagio sobre valvulas ‘Tuchenhagen) Volt direct current = corrente continua Voltalternating current = corrente alterna Unidade de medicao para a poténcia em watts Soldadura soldar com gas inerte de volframio Medida de tubos segundo o padrao britanico (BS), Outside Diameter (didmetro externo) ‘Medida de tubos americana Iron Pipe Size (tamanho do tubo de ferro) Normas de seguridad Uso debido La vilvula esté concebida s6lo para el fin especificado. Cualquier otro uso sera considerado indebido, Tuchenhagen no se hace responsable de los daiios que re- suilten de un uso indebido; el usuario es el «nico respon- sable de este riesgo. El transporte y almacenaje adecuados, al igual que la insta lacién y montaje llevados a cabo por personal especiali- zado son requisitos fundamentales para un servicio fable y seguro de la valvula, El uso debido de la valvula también implica que se obser- ven las instrucciones de servicio, cuidado y manteni- miento. Personal Tanto los operadores como el personal de mantenimiento tienen que estar debidamente cualificados para realizar estos trabajos. Ademas, cleben estar especialmente instritidas sobre fos peligros a los que se exponen y de- ben conocer y observar las normas de seguridad mencio- nadas en la documentacién. Sélo electricistas cualificados oben realizar trabajos en el equipo eléctrico, Modificaciones, piezas de repuesto, accesorios Est prohibido realizar sin autorizacién cualquier tipo de modificacién 0 cambio que pueda comprometer la seguri- dad de la valvula. Esté prohibido anular, desmontar 0 inu- izar por cuenta propia los dispositives de seguridad Utilce s6lo piezas de repuesto originales y accesorios auto- rizados por el fabricante. Normas generales El usuario tiene la obligacién de usar la valvula sélo si ésta se encuentra en perfecto estado. ‘demas de las indicaciones de esta documentacién, deben tenerse en cuenta: — La normativa pertinente sobre prevencién de accidentes. — La normativa general reconocida sobre técnicas de seguridad. ~ La normativa nacional del pais de uso. — La normativa laboral y de seguridad de la propia empresa, ~ Instrucciones de montaje y de funcionamiento para el uso en dreas en las que existe peligro de explosién, Instrucdes de seguranca Utilizagdo para os fins previstos A valvula s6 deve ser utilizada para as finalidades descritas. Toda utilizacao divergente sera considerada contraria as normas prescritas para a utilizagao. A firma Tuchenhagen nao se responsabiliza por danos dec 3 da utilizagao indevida. O risco de tal uti- lizagao sera atribuido ao operador. © transporte e 0 armazenamento adequados, assim com a instalacao e a montagem competentes sao pré-requisitos para o funcionamento correcto da valvula. A observagao das instrugies de operacao, inspecgdo e ‘manutencdo também ¢ parte integrante da normas pre- scritas para a utilizagao, Pessoal © pessoal de operagao e manutengao deve possuir qua- lificacdo técnica necessaria para os respectivos trabalhos. (© pessoal devera ser informado sobre perigos iminentes © familiarizar-se com as instrugdes de sepuranga men- cionadas na documentacao. Os trabalhos no equipamento eléctrico deverao somente ser efectuados por electricistas. Modificagées, pecas sobressalentes, acessorios Nao é permitido efectuar modificagies ou converses que interfiram na seguranga da valvula. Os dispositivos de proteccdo nao deverao ser excluidos, removides ou desactivados. Utilizar somente pegas sobressalentes originais e reco- mendadas pelo fabricante. Regras gerais usuario ¢ obrigado a utilizar a valvula somente em condigdes ideais de operacao. Além das instrugses contidas nesta documentacio, favor observar as seguintes regras: — regras correspondentes a prevencao contra acidentes ~ regras gerais de seguranca técnica = normas nacionais do pais de utilizagao ~ regras internas de seguranca e trabalho. — Normas de montagem e funcionamento para apli- cages na zona de explosio. 2006-02 Valvula NAL Identificacion de las nor- mas de seguridad en el manual de instrucciones Las normas de seguridad especiales se encuentran inme- diatamente antes de las indicaciones de manejo con pondientes. Se encuentran resaltadas mediante un sim- bolo de peligro y un aviso. Es indispensable que lea atentamente y cumpla las nor- ‘mas que figuran junto a estos simbolos antes de seguir leyendo las indicaciones de manejo de la valvula, Simbolo Aviso Significado PELIGRO Poligro inminente que A puede provocar serias le- siones corporales e incluso Ja muerte. PRECAUCION Situacisn de peligro que puede conllevar a sufrir li _geras lesiones corporales 0 provocar datos materiales, A Para los trabajos que deban realizarse en zonas con riesgo de explosisn, observe siempre las indi- caciones sobre la puesta cen funcionamiento y el mantenimiento. &) Otros simbolos Simbolo Significado . Operaciones 0 procedimientos que deben llevarse a cabo en el orden indicado. xK Informacién para el uso éptimo de la valvula - Enumeracion general 2006-02 Valvula NU Identificagao das notas de seguranca no manual de operacao As instrugdes especiais cle seguranca precedem as instrugdes de operagdo. Elas esto salientadas através de ‘um simbolo de perigo e de uma palavra indicadora, Antes de lero texto ou de lidar com a vatvula, devers impreterivelmente ler e observar 05 simbolos com as suas respectivas palavras indicadoras, Simbolo Palavra indicadora Significado PERIGO Perigos iminentes que podem provocar feri- ‘mentos graves ou apre- sentar perigo de vida CUIDADO. Situagdes perigosas que podem provocar ferimentos loves ou danos materiais. A ‘Ao trabalhar em areas sob perigo de explosio, 6 imprescindivel respeitar as notas em relacdo colocagao em funcio- namento e a manutengao. & Outros simbolos imbolo Significado . Trabalhos ou operagoes que devem ser efectuados na sequencia indi- cada, x Informacao para a utilizagao ideal da valvula - Enumeragao geral Zonas de especial peligro AM reuceo Sila valvula no funciona correctamente, pongala fuera de servicio (des- conéctela del suministro eléctrico y del suministro de aire) y adopte las medidas necesarias para evitar que vuelva a ser utilizada, Elimine el fallo de inme- diato. No manipule nunca en la linterna (9) ni en la carca- sa de la valvulla (402), Alaflojar los anillos arti- culados situados en el ac- cionamiento (46) 0 en la carcasa (43.1) de la valva- la no activada (versin con cierre por muelle), hay peligro de suftir lesio- nes, ya que la tensién pre- via del muelle, al liberarse, levanta el accionamiento (A) como si diera un salto, Por eso, antes de aflojar Jos anillos articulados, anule la tensién del muelle — accionando el aire de cemergencia o — ventilando el accio- namiento con aire com- primido. AM rrccsvcion Las piezas de conexién de la carcasa tienen los can- tos muy afilados. Por eso ‘es muy importante poner- se guantes de proteccién apropiados durante el transporte y el montaje de lavalvula HE 46 4B. Zonas de especial perigo Arrnco Em caso de falhas opera- cionais, desactivar a val- vula (destigar a valvula da corrente eléctrica eda alimentagio de ar) e pro- tege-la contra uma pos- sivel reactivacao. Rectificar imediatamente afalha, Nunca mescer na lanterna (9) ou na caixa da valvula (402), Ao soltar os bornes semi- anulares no actuador (46) ou na caixa (43.1) da val- vula de bloqueio N nao atuante (accao de fecha- mento da mola), haverd perigo de ferimentos, pois a pré-tensdo da mola € liberada e levanta repen- tinamente o actuador. Assim, deverd liberar a tensiio da mola antes de soltar os bones semi-anu- lares; isso podera ser Feito com 0 accionamento de arde emergencia ou — ao despressurizar 0 actuador com ar com- primido. As pogas de conexao das caixas S40 cortantes. AO transportar e montar a valvula usar luvas ade- qquadas. 2006-02 Valvula NAL Uso especifico Finalidade da utilizagao Las valvulas de cierre N y U se utilizan para abriry cer- As valvulas de bloqueio N e U sdo utilizadas para a rar secciones de la tuber. abertura e o fechamento de segmentos de tubulagao, El producto debe fluir siempre hacia la apertura del dis- _ Omédio deve escoar no sentido da placa da valvula, a co de la valvula para evitar que se produzcan impactos fim de evitar golpes de pressao ao abrir ou fechar a val- cuando la valvula se abre y se cierra vula Las valvulas de cierre vias Ny U son piezas de equipa- As valvulas de bloqueio N e U sao pegas de equipa- miento que mantienen la presidn (sin funcién de seguri- mento resistentes & pressao (sem fungao de seguiranga) dad) en el sentido que expone la directiva sobre equipos no sentido da directiva sobre aparelhos de pressio: de presién: Directiva 97/23/EG. Estén clasificadas directiva 97 /23/CE. Elas estao classificadas conforme sogtin el anexo I, articulo 3, parrafo 3. En caso de dife- 0 Anexo IL, artigo 3, paragrafo 3. Em caso de variagées, rencias al respecto, se entrega junto a las valvulastma _ ser enviada uma declaracao de conformidade especial. declaracion de conformidad especial Valvula N a > Valvula N Sentido de cierre desde Direcgdo de fechamento: arriba hacia abajo a] de cima para baixo Estandar: bajo presién de Padrao: carregado por resorte mola Valvula U Valvula U Sentido de cierre desde a Direegio de fechamento: abajo hacia arsiba de baixo para cima Estandar: bajo presion de Padrao: carregado por resorte. mola. dentificacao caracteristica do tipo U: Ranhura anular (a) na superficie de chave da placa da valvula Ranura circular (a) en la superficie de llave del dis- code la valvula 2006-02 Valvula NU 7 Transporte y almacenaje Control del suministro Se recomienda controlar los siguientes puntos nada mas rec bir la valvuta = sielnsimero de serie y el tipo indicados en la placa de carac- teristcas coinciden con los datos de los documentos de pedi- do y suministe. ~ si todos los componentes estan incluidos y en perfecto esta- do de funcionamiento. Los danos externos debidis al trans- porte y/o la falta de algin paquete se han de comunicar de inmediato al distribuidor que hace la entrega. El destinatario puede exigir por escrito una indemnizacion a la empresa transportista y esta obligado a informar a Tuchenhagen del suceso. Los dates internos que no se reconacen a primera vista y que han sido provocados por el transporte se han de roclamar ala empresa transportista en un plazo de 6 dias. Las dans surgidos posteriormente quedan bajo tes- ‘ponsabilidad del destinatario de la mercancia Pesos Transporte e armazenagem Verificar o fornecimento ‘Ao roceber a valvula, verificar se ~ os mimeros de tipo e de série na placa de tipo cor responclem aos dados contides na dacumentacio de enco- menda e de fornecimento. ~~ oequipamento esta completo e todas as pecas estao em boas condigdes. Quaisquer danos visfveis causados durante 0 transporte e/ou a ausencia de acessorios deverao ser indica- dos na guia de transporte esta entregue imediatamente a0 despachante, O consignatario devera entrar com recurso escrito contra a firma de despacho, ea firma Tuchenhagen deverd ser informada sobre o acontecimento. Caso haja| ddanos de transporte que nao tenham sido identificados ime- diatamente apds o fornecimento, podera proceder a recla- ‘magio posterior, a qual deverd ser feita em sum prazo de 6 dias. O consignatatio sera responsivel por danos que sejam roclamados apos este prazo, Pesos Tamafio Peso Tamanho Peso DN 25, aprox. 94 kg DN25,1° aprox. 94 kg DN 40,1172" aprox. 9,7 kg DN 40, Li" aprox. 9,7 kg DN50, aprox. 12 kg, DN 50,2" aprox. 12 kg, DN 65, 2,5" aprox. 17 kg, DN 65, 25° aprox. 17 kg, DN 80,3" aprox. 25 kg, DN #0, 3 DN 100, 4 aprox. 27 kg, DN 100, # aprox. 27 kg, DN 125, 150 aprox. 55 kg DN 125, 150 aprox. 55 kg DN6 aprox. 86 kg DN 6" aprox. 86 kg Transporte A PELIGRO Las unidades de embalaje/valvulas solo deben transport- arse con mecanismos de elevacién y dispositivos de ‘enganche adecuados. Observe los simbolos de aviso del embalae. ‘Transporte la valvula con precaucién para evitar datos produicidos por goipes o por cargas y descargas efectua- das sin el cuidado debido. Las piezas de plastico de los cabezales de conexién son frigiles, Almacenaje Almacene la valvula en un lugar seco y protegido de factores exteriores. Antes del manejo (desmontaje de las carcasas/activa- ion de los accionamientos), almacene las valvulas al ‘menos durante 24 horas a ser posible en un lugar seco y a una temperatura de » 5°C. 8 Transporte A rxsico As unidades de embalagem/valvulas s6 podem ser transportadas com dispositivos de elevacao e de encos- to apropriados, Observar as ilustragoes contidas na embalagem. ‘Transportar a valvula com cuidado, a fim de evitar danos causados por movimentos violentos ou carregamento imprudente. Armazenagem Armazenar a valvula num local seco e protegido contra influéncias extern Antes do manuseio (desmontagem da caixa/ comando dos actuadores), armazenar as valvulas pelo menos 24h uma temperatura ‘num local o mais seco pos- sivel 2006-02 Valvula NAL Estructura y Estrutura e funcao funcionamiento Estructura Composicaéo A. Accionamiento — A Actuador B Cabezal de empalme ( | \ b B Modulo de controle \ 1 Anillo obturador 1 Anel de vedagao 2 Suporte 2 Rodamiento 3 Arandela obturadora 3 Disco de vedagao 4 Arandela del roda- A 4 Disco de suporte miento 9 Lanterna 9 Lintema S=s p 10 Porca de afastamento 10 Tuerca distanciadora HY 10 15 Placa vata 15 Disco de la valu | _— 5 dela valvula ~ 402 Caixa da valvulla 402 Camara de la valvula — 3 XPara las combinaciones —-} XConsulte as configu- de las carcasas } 15 ragbes da caixa na veanse los diagramas de 27 ° figura de pecas sobres- piezas de repuesto. salentes no Anexo — 402 Opcional: Opcional - Carcasa VH caixa VH Las carcasas de las valvu- As caixas das valvulas las se pueden realizar op- podem ser forecidas com cionalmente con pared paredes duplas opcional- doble. De esta manera es mente, Assim, as caixas posible calentar o enfriar podem ser aquecidas ou las carcasas con medios . arrefecidas por meio de portadores de calor (p. Carcasa VH / Caixa VH meios de transmissto de agua 0 vapor). calor (p. ex. Agua ou Estos se conectan median- vapor). te los manguitos con rosca A.conexdo ¢ feita através G(V),en los que, una vex das luvas roscadas insta- instalados, es posible co- adas G (V), onde se nectar racores que se pue- podem aplicar unioes den adquirir habitual- femea disponiveis no mente en el comercio. mercado. Preste atengio Es absolutamente nece- as pressbes e consulte a sario tener en cuenta las folha de medidas/lista de presiones; véase la hoja de pesas sobressalentes da medidas/lista de piezas caixa VH no Anexo. de repuesto de las carca- sas VH en el anexo, 2006-02 Valvula NU 9 Funcionamiento del Funcao do actuador accionamiento Valvula N Valvula N Accionamiento con cierre por muelle (Z) Actuador com fun-cao de fechamento por mola (2) (Cabeza de conexion / Médulo de controlo T.VIS Cabeza de conexién / Médulo de controlo S <—__Posicion limite superior a | posicao recolhida & Hi La valvula esté cerrada en la posiciGn de reposo. ‘A vilvula esta fechada na posigao de descanso. Caracteristica de reconocimiento con cabeza de Caracteristica do médulo de controlo T.VIS conexiGn T.VIS: depois de concluir a instalagzo (SET-UP): ~ Luz constante (1) verde: = Luz continua (1) verde: Valvula en posicién de reposo ‘valvula na posigao de descanso ~ Luz constante (1) amarilla = Luz continua (1) amarela: ‘Valvula en pocicién final (posicién activada) ‘valvula na posigao final (posigio comandada) Caracteristica de reconocimiento con cabeza de Caracteristica do médulo de controlo $ conexisn S: No estado nao comandado — barra de — En estado no activado: varilla de conexién en posicién —__comutagio na posigio limite recolhida. limite inferior. Sem ranhura circular na placa da valvula = No hay ranura circular en el disco de la valvula. 10 2006-02 - Valvula NAL Valvula N Accionamiento con apertura por muelle (A) Cabeza de conexién / Médulo de controlo T.VIS La valvula esta abierta en posicién de reposo. Caracteristica de reconacimiento con cabeza de conexién T.VIS después de completar la instalacion (SET-UP): — Luz permanente (1) verde: Valvula en posicién de reposo ~ Luz permanente (1) amarilla Valvula en posicion final (posicion activada) Caracterfstica de reconocimiento con cabeza de conexion S: — En estado no activado: varilla de conexion en posicion Limite superior — No hay ranura circular en ol disco de la valvula 2006-02 Valvula NU Valvula N Actuador com fungao de abertura por mola (A) Cabeza de conexion / Modulo de controlo S i Posicion limite superior posicdo limite superior ea A valvula est aberta na posigio de descanso. Caracteristica do médulo de controle T-VIS apés. concluir a instalacdo (SET-UP): = Luz continua (1) verde: valvula na posigao de descanso ~ Luz continua (1) amarela: valvuila na posigdo final (posic#o comandada) Caracteristica do médulo de controlo S: = No estado nao comandado — barra de comutagio na posicao limite superior sem ranhura circular na placa da valvula. " Valvula U Accionamiento con cierre por muelle (2) Cabeza de conexién / Médulo de controlo T.VIS La valvula esta cerrada en posicign de reposo. Caracteristica de reconocimiento con cabeza de conexién T.VIS después de completar la instalacion (SET-UP); ~ Luz permanente (1) verde: Valvula en posicion de reposo ~ Luz permanente (1) amarilla Valvula en posicion final (posicién activada) Caracteristica de reconocimiento con cabeza de conexién S: = En estado no activado: varilla de conexién en posicion limite inferior. ~Ranura circular en el disco de la valvula. 2 Valvula U Actuador com funcao de fechamento por mola (2) Cabeza de conexién / Médulo de controlo $ — Posicién limite superior posigao limite superior . Ranura circular Ranhura circular A valvula esta fechada na posigao de descanso. Caracteristica do médulo de controlo T.VIS depois de concluir a instalagao (SET-U! ~ Luz continua (1) verde: valvula na posigao de descanso ~ Luz continua (1) amarela valvula na posicao final (posigao comandada) Caracteristica do médulo de controlo S: = No estado comandado — barra de comutagao na posicdo limite superior, ~ Ranhura circular na placa da valvula. 2006-02 Valvula NAL Valvula U Accionamiento con apertura por muelle (A) Cabeza de conexién / Médulo de controlo T.VIS La valvula esté abierta en posicién de reposo. Caracteristica de reconocimiento con cabeza de conexién T.VIS después de completar la instalacion (SET-UP): ~ Luz permanente (1) verde: Valvula en posicién de reposo — Luz permanente (1) amarilla: Valvula en posicién final (posicién activada) Caracteristica de reconocimiento con cabeza de conexién S: = En estado no activade: varilla de conexién en posicién limite inferior. — Ranura circular en el disco de la valvula, 2006-02 Valvula NU Valvula U ‘Actuador que abre a mola (A) Cabeza de conexién / Médulo de controle Ss Posicién bajada e— i Posicao recolhida == Ranura circular Ranhura circular A valvula esta aberta na posigio de descanso. Caracteristica do médulo de controle T.VIS depois de concluit a instalagdo (SET-UP): ~ Luz.continua (1) verde: valvula na posigao de descanso — Luz continua (1) amarela valvula na posigao final (posicao comandada) Caracteristica do médulo de controlo S: No estado nao comandado — barra de comutagao na posigdo limite inferior. ~Ranhura circular na placa da valvula B Montaje y Montagem e funcionamiento operacao Asogiirese: Certifique-se que — De instalar la valvula libre de tensi6n en el sistema de — a vlvula é montada sem tensio no sistema de tuberias, tubulacioe — De que no hay objetos (p. ej, herramientas, ornillos) __— que nao ficam objectos (p. ex. ferramentas, parafusos) cn el sistema no sistema, A\ mecavcon A cuvavo Si se conectan valvulas forem ligadas valvulas externas a un cabezal de externas a um médulo de empalme dotado de controlo com varias val- varias valvulas piloto, vulas piloto, lembre-se cercidrese de que el sumi- que a alimentacdo de ar nistro de aire del accio~ ‘no accionamenio princi- namiento principal pal nao deve ser inferior a no cae por debajo de la necessaria para 0 funcio- presion de servicio, namento. XLubrifique a rosca (1) situada na cobertura do médulo de controlo sempre com PARALIQ GTE 703, n° de referén- cia 413-064 para evitar a entrada de po e salpicos de agua no médulo de controlo. Kngrase siempre la rosca (1) situada en la cubierta de la cabeza de conexidn con PARALIQ GTE 703, art. n? 413-064, para evitar que el polvo y el agua que salpi ppenetren en la ca de conexién. Posicioén de Posicao de montaje montagem Pode-se montar a valvula La valvula puede adoptar cualquier posicién de ‘em qualquer posigao. No cindible garantizar que la acaixa da valvula e 0 carcasa de la valvula y el sistema de tubulagio pos- sistema de tuberias pue- sam funcionar bem em L\ mecavcon A cuvmo horizontal, las juntas del na horizontal, as juntas da ‘vastago de la valvula se barra da valvula ficarao. dad que si monta la val- maior que na montagem vula en posicién vertical. vertical da valvula. Por que el accionamiento esté estar apoiado e a estan- apoyado y que se com- quidade da valvula deve pruebe regularmente la ser controlada regular- estangueidad de la ‘mente. “ 2006-02 - Valvula NAL Cabeza de conexion S Horizontal Xara que pueda correr el agua que salpica es necesario hacer un tala- dro en el cabezal de conexién § (vs. la parti- calaridad 2). Mediante cabeza AM mrecaveion En caso de montaje medi- ante cabeza no procede el modo de proteccion IP 6s. + Para que pueda vaciarse el agua de condensa- cion de la cabeza de ‘conexién es necesario hacer un taladro en la cubierta de la cabeza de ‘conexién (véase la parti- cularidad X) y, a conti- nuacién, introducir a presion el disco de filtro (D, art. n” 940-003, + Bn la caperuza de la cabeza de conexién es necesario cambiar el disco de filtro (2) por un tapon redondo, art, n? 922-284, 2006-02 Valvula NU aaa a Cubierta / Cobertura Particularidad x / Detalhe x Modulo de controlo S$ Horizontal Xara que a agua pulver izada possa ser escorri- da, faca um furo no miédulo de controlo S (ver detathe Z). de cabeca para baixo Na montagem de cabega para baixo 0 tipo de pro- tecgao IP 68. + Para que a agua de con- densagio possa escorrer, deve-se fazer um furo na cobertura do modulo de controlo (ver detalhe X) ea seguir colocar 0 filtro (1) com o n° de referencia 940-003. + Na coroa do médulo de controlo, o filtro (2) deve ser substituido por ‘um bujao redondo com on’ de referencia 922-284. 15 La vélvula se monta en el sistema de tuberias por medio de uniones de tubos o por soldadura. A PELIGRO. Si las tuberias contienen liquidos, éstos pueden salpicar fuera al abrir las tuberias y herir a las personas. Por eso, antes de aflojar las uniones semianulares y 1as tuniones de los tubos: ~ Vacie la tuberia y, en caso necesario, limpiela o lavela. —Separe la seccion de tuberia de la valvula que se vaya a montar del resto del sistema de tuberfas para evitar que vuelva a entrar el producto. Valvula con elementos se- parables de union de tubos Las valvulas con elementos separables de unién de tubos se pueden montar directamente en el sistema de tuberias, teniendo en cuenta que la valvuleria de cone: xin es la adecuada Valvula con racor para soldar A\ mnecavcon Para los trabajos de soldadura es necesario retirar de la carcasa de la valvula todas las piezas de montaje. A PELIGRO. Alaflojar los anillos articulados situados en el accio- namiento o en la carcasa de la valvula de multiples vias no activada N (version con cierre por muelle), hay peli- ‘gro de sufrir lesiones, ya que la tension previa del muel- le, al liberarse, levanta el accionamiento como si diera un salto. Por eso, antes de aflojar la carcasa de la valvula, levante el disco de la valvula = accionando el aire de emergencia 0 = activando el accionamiento de la valvula con aire comprimido, max.10 bar. * Anule la tensi6n del muelle. + Desmont valvula N” valvula (vs. cap. “Desmontaje de la “Desmontaje de la valvula U") * Monte la carcasa sin los anillos obturadores. * Lave la carcasa por dentro con gas de proteccién para expulsar el oxigeno del sistema, © Ajuste la carcasa y aseguirela, *» Aplique la técnica de soldadura oportuna. ‘Tuchenhagen recomienda la técnica de soldadura TIG a impulsos, 16 Monte a valvula com a ajuda de unides de tubos ou soldando a canalizagao. A\ vexico Caso as tubulagdes contenham liquidos, estes poderao, escapar ao abrir a tubulagao, podendo provocar feri- mento, Assim, antes de soltar as conexdes de tubulagao ou semi-anulares: ~ Esvaziar a tubulagto e, caso necesssério, limpé-la ou lavé-la, — Destacar 0 segmento da tubulagao da valvula a ser :montada dos sistemas de tubulagao restantes, Iss0 impedira que quaisquer produtos voltem a penetrar na tubulagio. Valvula com elementos de tubulacgao removiveis As valvulas com elementos conectores removiveis podem ser instaladas directamente no sistema de tubulagao. Para esse efeito, utilize as guarnigdes cle conexao adequadas. Valvula com suportes soldados A Todas as pecas instaladas na caixa da valvula deverao ser removidas ao efectuar trabalhos de soldadura, A vesico Ao soltar os bornes semi-anulares no actuador ou na caixa da valvula nao atuante (accio de fechamento da mola), havera perigo de ferimentos, pois a pré-tensao da mola ¢ liberada e levanta repentinamente o actuador. ‘Assim, antes de soltar a caixa da valvula, ventilar a pla cada valvula ~ através do accionamento de ar de emergencia ou = ao activar o actuador com ar comprimio, max. 10 bar. * Liberar a tensio de mola, ‘+ Desmontar a valvula (ver capitulo «desmontar a val- vula N» ou «desmontar a valvula U»). + Monte caixas sem anéis de vedagio. + Lavar a caixa por dentro com uma mistura de hidro- sgénio e azoto para retirar 0 oxigénio do sistema «* Eneaixar a caixa e fixa-la. + Utilizar o processo de soldadura adequado. Tuchenhagen recomenda o processo de soldadura GIV por impulsos. 2006-02 Valvula NAL + Suelde la carcasa al sistema de tuberias. Si es necesario, utilice material de adicién. * Despuc’s de soldar, pasive la soldadura, * Desmonte la carcasa, A mnzcaucon Durante el montaje de la valvula se tienen que cambiar siempre los anillos toricos de la carcasa para que la val- vula disponga después de estanqueidad. + Coloque las juntas. © Monte la vélvula, + Ventile el accionamiento. El disco de la vélvula baja. Conexi6n neumatica Aire requerido Elaire que se requiere para la activacién depende del tipo de accionamiento. + Foxar a caixa no sistema de tubulagao soldando-a, se necessério, com solda adicional. + Depois de soldar, passivar a costura. * Desmontar a A csoavo ‘Ao montar a valvula substitua sempre as juntas toricas para garantir mais tarde a estanquidade da valvula * Aplique as juntas. + Monte a valvula. + Retirar 0 ar do actuador. A placa da valvala desce. Conexaéo pneumatica Consumo de ar O consumo de ar para o procedimento de comutacao, depende do tipo de actuador (identificagdo na parte inferior do actuador ou na tampa). Tipo de @delacciona- —Alrerequerido -—«-Tipode———~Diametro Consumo de ar accionamiento _miento (mm) (dm’,/carrera) actuador do actuador (mm) _ (dm’,/curso) 89 016 59 0116 108 026 108 0.26 133 oz 133, oAz 168 070 : 168 070 212 110 E 212 110) 212 1,90 £6 212 1,90 261 3,20 8.6 261 3,20 168 140 Rw 168 140 212 1,80 a) 22 1,80 212 2,20 TD 212 2,20 T.60 212 3,80 I. 212 3,80 a) 261 5,10 v. 261 5,10 1. Accionamiento con cilindeo toforzadoe para elovar ls fuerza ‘neumatica de juste cuando la presién del aire de mando es baja 2006-02 Valvula NU 1. Actuadores com clindro empilhador para a elevagto da forga de abertura em caso de presie baixa de comando W Montaje de la manguera de aire Xrara que encajen bien en el conector, es preciso cortar perpendicularmente las mangueras neumaticas con ‘un cortamangueras. + Desconecte el suministro de aire comprimido. + Introduzca la manguera de aire en el conector del cabezal de empalme. * Vuelva a activar el suministro de aire comprimido. Conexi6n eléctrica A PELIGRO. Los trabajos en equipos eléctricos solo debe llevarlos a cabo personal cualificado. Antes de conectar cualquier equiipo a la corriente, comprucbe que la tensién de servicio es la correcta, &) Instrucciones de montaje y de funcionamiento para el uso en dreas en las que existe peligro de explosién + Bfectie la conexidn eléctrica de la valvula siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones del cabezal de empalme. X_Los interruptores de aproximacion vienen ajustados de fabrica. Durante el transporte y el montaje pueden desajustarse, por lo que serd necesario reajustarlos (véase el manual de instrucciones del cabezal de empalme). Puesta en funcionamiento * Asegiirese de que en el sistema no se encuentran objetos extraftos de ninguna clase. * Conmute una vez la vilvula activandola con aire comprimido. + Limpie el sistema de tuberias antes de la primera puesta en funcionamiento. + Durante la puesta en funcionamiento controle regular- _mente que las juntas no presentan fugas. Cambie las juntas defectuosas. 18 Montar a mangueira de ar Xara encaixar bem na conexio de ar, é necessario cort- ar as mangueiras pneumaticas em linha recta com um cortador de tubos. + Feche 0 abastecimento de ar comprimido, ‘= Insira a mangueira de ar na conexao do médulo de controle, ‘= Abrir novamente o abastecimento de ar comprimido. Ligacdo eléctrica A nico 5 trabalhos eléciricos 56 devem ser realizados por pes- soas qualificadas. Antes de cada ligacio eléctrica verifi- cara tensio de funcionamento permitida. &) Normas de montagem e funcionamento para aplicagoes na zona de explosao. ‘* Ligar a valvula a electricidade como indicado no manual de instrugdes do médulo de controlo.. X0s iniciadores estao ajustados de Fabrica Com o transporte e a montagem, o ajuste pode-se alte rar eser necessario reajusté-lo (ver manual de instrugdes do modulo de controlo). Colocacgao em funcionamento «# Assegurar que nao hajam objectos estranhos no sistema. # Actuar a valvula uma vez com ar comprimido. « Limpar o sistema de tubulagio antes de operar com produto pela primeira vez. ‘+ Durante a colocagio em fancionamento, verificar fre- quentemente se todas as vedagies estao isentas de fugas. Substituir as vedagdes defeituosas. 2006-02 Valvula NAL Averias, causas, soluciones A PRECAUCION En caso de averia, desconecte inmediatamente la valvula y Falha, causa, solugao Em caso de falhas operacionais, desligar imediatamente a valvula e protege-la contra uma possivel reactivagao. asegtirela contra una puesta en marcha inadvertida. Sdlo_As falhas 86 poderao ser rectificadas por pessoal qualifi- personal cualificado deberé eliminar los fallos, observanclo _cado, 0 qual devera observar as instruges de segue las normas de seguridad. ranga. Averia Causa Solucion Falha Causa Solugéo Lavaivula ‘Averiaenel Controle laconfigu-. Avdlvulanio —Eronosistema —_Verificara configura- no funciona. mando. racién dela instala-——fnciona de controlo racio do equipamenio Nohayaire Controle el sumi- Nao hé ar Verificar a alimen- comprimido. _nistro de aire comprimido ———_tagao de ar con comprimido. Arcomprimido — primido La presién del es Controle silas demasiado Verificar se as man- demasiado baja, mangueras de aire baixo gueiras de ar estio cestin obstruidas 0 desobstruidas e presentan fugas. senio ha fugas Averiaenel Controle la activa- Ero no sistema Verificar o sistema sistema eléctrico. cin, el regulador eléctrico de controlo /regula- extemo y el tendido dorextemoea in de cables eléctricos terligagio eldetrica La vilvula piloto Recambie la Vilvula piloto—Substituira valvula estiaveriada. _valvula piloto. defeituosa piloto Lavalvula Hay suciedado Limpie la carcasa A valvula Sujidade/corpos Limpar a caixa e 0 no secierra. _cuerposextranos yelasiento dela -—ndlose fecha _estranhos entre _suporte da valvula entre el asiento vélvula. © suporte da y el disco valvula ea placa de la valvula da valvula Muelle Recambie el Mola com Substituiro defectuoso accionamiento defeito actuador Tavaivula se Losanillos ricos Engrase los anillos A valvuala Juntas toricas do Lubrificar as espacio. delaccionamiento.toricos fecha-se actuadore do juntas toricas y del cabezal de demasiado modulo de empalme estin lentamente __ontrolo secos secos (pérdidas (desgaste) por friccin). Desmonte la car- casa de la valvula. Pugas en la zona Los anillos toric de la carcasa de dela carcasa Juntas toricas da Desmontar a caixa caixa defeituosas da valvula Fuga na zona da caixa da valvula 1a valvula, estin dafiados. Recambie los Substituir as juntas anillos téricos de toricas da caixa la carcasa. Fuga en la Anillo obturador Cambie el anillo Fuga na Anel de vedagio Substituir o anel linterna defectuoso obturador lanterna defeituoso de vedacao 2006-02 Valvula NU 19 Mantenimiento Inspecciones Entre los intervalos de mantenimiento debe comprobar- se si las vélvulas funcionan correctamente o presentan fugas. Juntas en contacto con el producto * Controle regularmente los siguientes componentes: — Junta del vastago entre la carcasa superior y Ia linterna ~ Anillos téricos entre las carcasas de la valvula ~ Anillo en V en los disco de la valvula Conexion neumatica * Controle la presién de funcionamiento en la estacién reductora del aire comprimido y en la de filtracisn. + Limpie con regularidad el filtro de aire de la estacion, de filtracién, + Compruebe si las conexiones estin bien fijadas. + Examine si las tuberias estén dobladas o presentan, fagas * Compruebe el funcionamiento de las valvulas piloto. Conexion eléctrica * Compruebe que la sobretuerca del racor esté bien fijada * Controle las conexiones de cable de la regleta. * Compruebe el funcionamiento de las valvulas piloto. 20 Manutencgao Inspeccées Entre 0s intervalos de manutengio é preciso verificar a estanguidade e o funcionamento das vélvulas. Juntas em contacto com o produto + Verificar regularmente: = vedagio da barra entre a caixa superior ¢ a lantemna — juntas entre as caixas da valvula —anel em V nas placas da valvula Conexao pneumatica + Verifique a pressdo de servigo da estagtio de redugio, de ar comprimido ¢ de filtragem. + Limpe regularmente o filiro de ar da estagto de filtra gem. + Verifique se as conexbes esto bem assentes. Verifique os condutores em relagao a dobras ou pontos com fugas. Verifique o funcionamento das valvulas piloto. Conexao eléctrica + Verifique se a porca de capa do borne esta bem apertada. + Verificar as conexdes dos cabos na caixa de jungao. Verifique o funcionamento das valvulas piloto. 2006-02 Valvula NAL Intervalos de mantenimiento Para garantizar la ms alta seguridad de funcionamiento de la valvula, deben cambiarse con cierta periodicidad todas las piezas de desgast. El usuario es el tinico que puede determinar los interva- los de mantenimiento a partir de la practica ya que éstos dependen de las condiciones de utilizacion, p. ¢. ~ Periodo de operacian diaria — Frecuencia de conmittacién. ~ Tipo y temperatura del producto. ~ Tipo y temperatura del detergent. — Condiciones ambientales de utilizacién, Aplicacion Intervalo de manteni- mento (valor orientativo) Medios con femperaturas entre 60 °C y 130°C Medios con temperaturas 60°C ‘aprox. cada 3 meses aprox. cada 12 meses Intervalos de manutencdo Para garantir que as valvulas funcionem da forma mais segura possivel, deve substituir em intervalos mais, espacados todas as pecas de desgaste. (Os intervalos dle manutengao s6 podem ser determina- dos pelo utilizador pois dependem das condigées de aplicagao, p. ex: —‘Duragao da aplicagao — frequéncia de comutagao — tipo e temperatura do produto ~ tipo e temperatura do produto de limpeza — ambiente de aplicacao, Utilizagio intervalo de manutengao (valor de referéncia) aprox. cada 3 meses Produtos com temperaturas 160°C até 130°C Produtos com temperaturas <60°C aprox. cada 12 meses Antes del desmontaje A PELIGRO Antes de aflojar los racores y soltar los anillos articula- dos de las carcasas de la vaivula, han de seguirse siempre los siguientes pasos: + Asegtirese de que durante los trabajos de cuidado y ‘mantenimiento no se realiza ningtin proceso en la zona correspondiente. * Vacie todas las tuberfas que conducen a la valvula y, en caso necesario, limpielas 0 enjuaguelas. * Corte el aire de mando, a menos que sea necesario para el desmontaj. * Corte la corriente. * De ser posible, retire la valvula del sistema de tuberias junto con todas las carcasas y conexiones, 2006-02 Valvula NU Antes de desmontar A prxco Antes de soltar a conexao da tubulagao e da uniao da abragadeira articulada da caixa da vélvula, faga sempre © seguinte: + Assegure-se que durante os trabalhos de manutengio no decorrem nenhuns processos na zona correspon- dente, + Se necessério, limpar ou lavar todos os elementos de tubulacao com ligacao a valvula. + Fechar o ar de comando sempre que ndo seja neces- sério para a desmontagem + Interromper a alimentagdo de electricidade, * Se possivel, retirar a valvula com todas as caixas € conexdes de caixa da secgio do tubo condutor. 2 Desmontar la Desmontar a valvula N a valvula N © Desatornillar la cubierta B * Desparafusar a tampa (B) del cabezal de (B) do médulo de con- empalme. trolo. XSi los conductores de x pehower fios de sina- realimentacion se hallan e ~~ agi de retorno na en la manguera de aire, mangueira de ar, utilizar utilizar el accionamien- ‘0. accionamento de ar de todel aire de emergen- emergencia para venti- cia (N) para presurizar lar e purgar. Apés a des- y despresurizar la val- pressurizacao da valvu- vula, Una vez des-pre- N Ja, a barra de comando surizada la valvula, sol- (N) serd desaparfusada tar la varilla de cone- eo accionamento de ar xin (139), pasar con su- 1 de emergéncia serd con- mmo cuidado el accio- @uzido cuidadosamente namiento del aire de através do médulo de ‘emergencia por el cabe- @ D controlo e fixado por zal de empalme y ator- meio de parafusos. nillarlo. A A\ renco PELIGRO = ‘Ao soltar 0s bornes semi- Peligro de sufrir lesiones anulares no actuador (46) al soltar los aros semirre- ‘ou na caixa (43.1) da valvu- dondos del accionamiento Jando atuante (acgaio de (46) o la cémara (43.1) de fechamento da mola), Ja valvula sin control (ver- Lp haverd perigo de ferimen- sién con cierre por muelle) tos, pois a pré-tensao da pues la tension del muelle | | tmols¢ lberadaelevanta Hiberado hace que el accio- repentinamente o actuador. namiento suba de repente. & 9) sim, deverd liberar a ten- Poreso, antes de soltar los so de mola antes de sotar aros semirredondos y ‘05 bornes semi-anulares; dependiendo del tipo de isso poder ser feito, confor- accionamiento, climinar la me tipo de actuador, atr tensién del muelle presu- vés da Ventilacao ou des- rizando o purgando el pressurizagao do mesmo. Accionamiento-con aire comprimido. Valvula com fungto de fechamento por mola Valvula con cierre por 46 * Despressurizar o actua- muelle | dor com ar comprimido. * Presurizar el accio- ‘max. 10 bar. ‘namiento con aire com- = Aplaca da valvula sera primido, max. 10 bares, elevada. Eldisco de la valvula sube. & 43.1 Valvula com fungcao de abertura por mola Valvula con apertura por * Despressurizar 0 actua- muelle dor. © Despresuirizar el accio- Aplaca da valvula seré namiento. elevada. El disco de la vélvula_ sube. Retirar 0 borne semi- anular (43.1) entre a * Retirar aros semirredon- caixa ea lanterna. dos (43.1) que hay entre . a cémara y la linterna. . Despressurizaro actua- * Despresurizar el accio- namiento. 22 2006-02 - Valvula NAL Desmontar el cabezal de empalme Xa conexién neumatica y la conexidn eléctrica pueden permanecer en el cabezal de empalme. + Retirar los aros semirre- condos (R) que hay ent- re el cabezal de empal- me y el accionamiento. ‘ Tirar del cabezal de em- palme (B) hacia arriba. Separar la valvula de la camara A PRECAUCION Laarandela de rodamien- to (4) y la arandela obtu- radora (3) no deben cho- car con el vastago del dis- co de la valvula al extraer el macho de la valvula, pues se podria daftar la superficie de la junta. No ponga el macho de la valvula sobre el disco de la misma. Se puede datiar el disco de la valvula, Cologue en su sitio el macho de la val- vula. Extracr la valvula de la camara. 2006-02 Valvula NU Desmontar o modulo de controlo XAs conexties pneumati- cae eléetrica podem permanecer no médulo de controlo. ‘* Remover os bores semi-anulares (R) entre ‘0 médulo de controloe oactuador, * Deslocar o modulo de controlo (B) para cima. Remover a valvula da caixa O disco de suporte (4) ¢0 disco de vedagao (3) nao poderao bater na haste da placa dupla ao retirar a peca intercalada da valvu- Ia; caso contrario, a super ficie de vedagao poder ser danificada Nao colocar a pega inter- calada da valvula em cima da placa da valvula ‘placa da valvula podera ser danificada. Por isso, recomenda-se colocar a peca intercalada da valvu- la no chao. © Remover valvula da caixal 23 Desmontar el disco de la valvula * Desenroscar la varilla de conexién (139). + Aflojar los aros semirre- diondos (46) pero sin desenroscarlos del todo. AM rrccavcion Laarandela de rodamien- to) y la arandela obtu radora (3) no deben cho- car con el vastago del dis- co de la vélvula al extraer el disco de la valvula, pues se podria daar la superficie de la junta, + Aplicar la lave de boca ala tuerca distanciadora (10), girarla con una lla- ve de cinta y soltar el disco de la valvula. Desenroscar el disco de fa valvula con la aran- dela de rodamiento (4), el rodamiento (1) yel anillo obturador (3) con arandela (2) Desenroscar la tuerca distanciadora (10) del disco de la valvula con 2 aves de boca, Separarla arandela de rodamiento y la arande- la obturadora con anillo obturador del disco de fa valvula, Retirar los aros semire- dondos (46) que hay en- tre el cabezal de empal- ‘me y el accionamiento, * Retirar la linterna. 24 -|______ 139 Desmontar a placa da valvula + Desatarraxar a barra de comando (139). * Soltar os bornes semi- anulares (46), mas nao es retirar, O disco de suporte (4) 0 disco de vedagao (3) nao poderdo bater na haste da placa dupla ao retirar a pega intercalada da valvu- la; caso contrario, a super- ficie de vedacao poders ser danificada, * Colocar a chave inglesa na porca de afastamento (10), girar o actuador com uma chave chatae soltar a placa da val- vula. + Desatarraxar a placa da valvula com o disco de suporte (4), 0 suporte (1), oanel de vedagao (3) e o disco de vedacao 2) + Desparafusar a porca de afastamento (10) da pla- cada valvula por meio de 2 chaves inglesas + Retirar o disco de supor- tecomo suporte, assim como 0 anel de vedagto com o disco de vedagio da placa da valvula + Remover os bornes semi-anulares (46) entre a lanterna e 0 actuador. * Retirar a lanterna. 2006-02 Valvula NAL Desmontar la Desmontar a valvula U } valvula U B + Desatomila I cubierta | + Desaparausara tampa (B) del cabezal de (B) do médulo de con- ‘empalme, a trolo, Vatvula con cierre por Valvula com fungio de muelle ( fechamento por mola Al desmontar la vélvula Perigo de lesdo ao des- con cierre por muelle se montar a valvula de mola. corre el riesgo de sufrir Por isso, nao tocar na lesiones. Por eso, no debe A caixa da valvula tocar la carcasa de la val- Pré-apertar o accionamen- vula. Antes de desatornil- cc — to antes de desenroscar lar el disco de la valvula, prato da valvula com pretense el accionamiento | luma coroa de emergencia con un dispositive (H (Referencia manual de emergencia 21.310.74).. (A) (art. n° 221,310.74). Valvula con apertura por Valvula com fungto de muelle abertura por mola + Despresurizar el accio- + Despressurizar 0 actua- namiento. dor, Eldisco de la valvula se ‘Aplaca da valvula sera baja. rebaixada. + Desenroscar los aros somirredondos (46) que hay entre el accio- namiento y la linterna. * Desaparafusar os bor nes semi-anuilares (46) entre o actuador e a lanterna. «© Aflojar la tuerca distanciadora con la lla- ‘ve de boca (10). # Afrouxar a porca de afastamento (10) com ‘uma chave inglesa + Sujetar el disco de la ‘valvula on la superficie de llave (15) y aflojar el accionamiento (A) con Ia llave de cinta giran- dolo 3 vueltas aprox. + Fixar a placa da valvula ‘na superticie da chave (15) e utilizar uma cha- ve chata para afrouxar 0 actuador (A), aprox. 3 voltas, Valvula con cierre por muelle Elimine la tension pre- via del accionamiento, Valvula com fungio de fechamento por mola * Voltar a desapertar 0 accionamento. 2006-02 Valvula NU 25 Retirar el cabezal de empalme * Desenroscar los aros semirredondos (R) que hay entre el accio- namiento y el cabezal de empalme Xa conexion neumatica y la conexidn eléctrica pueden permanecer en el cabezal de empalme. + Tirar del cabezal de cempalme hacia arriba Desmontar el disco de la val- vula * Desenroscar la varilla de conexién en la super ficie de lave (139), * Retirar los aros semirre- dondos (43.3) y el cierre G5). * Sujetar el disco de la val- vvula en la superficie de Iallave (15) y desenros- car manualmente el accionamiento (A) ¥ retirarlo. LM mecavcon El disco de la valvula se puede caer después de desenroscar la tuerca distanciadora (10) y restl- tar danado. Por elloes necesario sujetarlo al des- ‘montar la tuerca distanciadora (10), * Desenroscar la tuerca distanciadora (103) del disco de la valvula. A\ mrccaucon Fl vastago del disco de la valvula es una superficie de obturacion. No debe resultar dafiado al ex- traerlo, 26 35 139 eo A 10 15 63 Retirar o médulo de controlo + Desaparafusar os bor- nes semi-anulares (R) entre 0 actuador eo médulo de controlo, XAsconexoes pneumati- cac eléctrica podem permanecer no médulo de controlo. * Deslocar 0 médulo de controlo para cima. Desmontar a placa da valvula + Desatarraxar a barra de comando na superficie da chave (139). * Remover os bornes semi-anulares (43.3) e 0 fecho (35), + Fixara placa da valvula nna superficie de chave (15), desatarraxar 0 actuador (A) com a mao eretiré-to. Apos desaparafusar a porca de afastamento (10), a placa da valvula podera cair e ser danificada. Por isso, ndo deverd largar a placa da valvula durante adesmontagem da porca de afastamento (10). * Desaparafusar a porca de afastamento (10) da placa da valvula Anhaste da placa da val- vula é uma superficie de vvedagao, e por isso nao poders ser danificada durante a remocao da placa. 2006-02 Valvula NAL + Extraer el disco de ven- tilacién (15) hacia abajo. * Desenroscar los aros semirredondos (43.1). + Retirar la linterna (9). + Extraer el anillo obtu- rador (), la arandela obturadora (1), 1a aran. dela de rodamiento (4) y el rodamiento (2) de la ‘* Desmontar la cémara Mante- nimiento Limpiar la valvula Z\ oecavcion El vastago del disco (15), elasiento de la camara (16), el asiento de la val- vula (17) y la ranura del anillo en V (18) son piezas, de precision que no deben suftir ningtin dafo. * Desmontar la valvula ¥.el capitulo «Desmon: tar la valvula N> 0 «Des- montar la valvula U». + Limpiar con sumo cuida- do las diferentes piezas. A PRECAUCION jObservar las hojas de datos de seguridad dadas por los fabricantes de los productos de limpieza! Utilizar tinicamente pro- ductos de limpieza que no corroan ni rayen el acero inoxidable. 2006-02 Valvula NU + Deslocar a placa da vula (15) para baixo. + Desaparafusar os bor- nes semi-anulares (43.1). + Retirar a lanterna (9). + Retirar o disco de vedagao (3), 0 anel de vedagao (1) 0 disco de suporte (4) € o suporte (2) da caixa, = Desmontar a caixa, Manu- tencao Limpar a valvula ‘Anhaste da placa da valvu- 1a (15), 0 suporte da caixa (16), 0 suporte da valvula (17)e a ranhura do anel V (8) sto areas de preciso. Elas ndo podem ser dani- ficadas! © Desmontar a valvula ver capitulo «desmontar a valvula N» ou «des- montar a valvula U». + Limpar as pecas indivi duais com cuidado. Observar as folhas de dados de seguranca do. fabricante de produto de limpezat Utilizar somente produtos de limpeza que nao atuem, de maneira abrasiva ou corrosiva quando utiliza- dos em ago fino. a Recambio de las juntas X Cambie las juntas defec- ‘tuosas, renovando adema los anillos t6ricos de la car- casa para garantizar la her- meticidad de la valvula, Utilice siempre piezas de repuesto originales. A\ rrecavcion Al retirarel anillo en V con tuna punta trazadora, ésta puede resbalar, pudiendo causarle danos. Por lo tanto, tense el disco de la valvula con una mordaza de protec- ion en un tornillo de banco. Desatonille, ademds, el lado curvado de la punta traza- dora, * Pinche el anillo en V con ‘una punta trazadora y extrdigalo, Para el montaje del anillo en. V.emplee la herramienta de insercién. X Coloque tos anillos en V sin grasa. Como ayuda pa- ra montar los anillos pue- de emplearse lavavajillas diluido en agua (1 gota/1 1). Para no traspasarle oxi- do, el detergente debe co- locarse en un recipiente de ceramica, plastico o acero fino, Antes del montaje, humedez- ca ligeramente el anillo en V por el lado opuesto al que esta en contacto con el pro- dlucto (por detrés). Procure que no entre agua en la ranu- ra del anillo en V del disco de valvula. 28 Substituir as vedacées Xsubstituir as vedagoes com defcito e as juntas toricas da caixa para garantir a estanquidade da valvula. Utilizar sempre pegas sobressa- lentes originais, Ao retirar o anel em V com uma ponta tracaciora, esta pode escorregar. Perigo de lesces, Por isso, prenda a placa da valvula com morden- tes de proteccio num. toro. Alem disso, desen- rosque o lado curvo da ponta tragadora. aro anel em V com ‘uma ponta tragadlora e retiré-l, Para montar o anel em V, utilizar a ferramenta de recolha. X Colocar os anéis em V sem lubrificacao. Para facilitar a montagem utilize um detergente domeéstico (1 gota/1 De ‘molhante liquido. Para do transmitir ferru- gem, a solucao deter- gente deve ser posta em recipientes de cera- mica, plastico ou ago inoxidavel. Antes de montar, mothar levemente o anel em V no Jado que nao toca no pro- to. Ter o cuicdado de nao deixar entrar égua na ranhura do anel em V da placa da valvula, 2006-02 Valvula NAL AM mrecavaon Monte el anillo en V en la posicidn correcta (véase la figura) + Inserte el aillo en V. (wease la figura). Presione el anillo en V con la herramienta de insercin de manera uniforme en Zonas opuestas. ‘ Introduzca los anillos en V de manera uniforme. + Cambie las demas juntas caracterizadas en el diagra- ma de piezas de repuesto, X1as juntas usadas no de- ‘ben volver a emplearse, ya que no queda garantizado que hermeticen correcta- mente. 2006-02 Valvula NU | ! + Prestar atencao a posigio de montagem do anel em V (ver fig.) + Colocar o anel em V. (ver fig.). + Carregar no anel em V com a respectiva ferra- menta de recolha ~ nos Pontos opostos dispo- stos uniformemente no perimetro, ‘ Introduzir o anel em V uniformemente. + Substituir todas as jun- tas indicadas na figura com as pegas sobressa- lentes. Xs juntas gastas nao devem voltar a ser uti- lizadas sendo nao ser possivel garantir uma boa vedagao. 29 Lubricacion de las juntas y roscas A\ mecavcon No utilice grasas ni aceites convencionales para lubricar juntas que estén en contacto con el producto. Observe las indicaciones de seguridad en las hojas de cespecificacién de los fabricantes de lubricantes. * Engrase la rosca del disco de valvula y todos los tor- nillos, + Aplique una capa muy fina de grasa a todas las juntas, excepto al anillo en V. Tuchenhagen recomienda usar Rivolta FL.G. MD-2 y PARALIQ GTE 703. Estos lubricantes son aptos para productos alimenticios y cuentan con el certificado NSF- HI (USDA H1). PARALIQ GTE 703 puede pedirse a ‘Tuchenhagen con el art. n° 413-064 y Rivolta F.L.G. MD- 2eon el art. n? 413-071. Montaje Valvula con cierre por muelle U A PELIGRO A Existe el riesgo de lesio- nes durante el montaje de Ja valvula con cierre por muelle, Por este motivo, vite tocar la carcasa de la vélvula. Antes de enros- Lubrificar as juntas e a rosca ‘As juntas que entram em contacto com produtos, nao uti- lize lubrificantes comuns nem élees. Observar as indicagdes das folhas de dados de segu- ranga do fabricante de lubrificantes, ‘ Lubrificar a rosca da placa da valvula e todos os parafusos, «Todas as juntas com excepgo do anel em V — devem ser levemente lubriticadas. A Tuchenhagen recomenda Rivolta FLG. MD-2¢ PAR- ALIQ GTE 703. Estes lutrificantes sao adequados para alimentos, resistentes a espuma de cerveja e possuem 0 registo NSF-H1 (USDA H1). (© PARALIQ GTE 708 pode ser encomendado a Tuchen: hagen com 0 n’ de referéncia 413-064 e o Rivolta FL.G, MD-2.com o n° de referéncia 413-071 Montagem Valvula U mola A PERIGO Perigo de lesies ao mon- tar a valvula com fecho de mola. Por isso, nunca toque a caixa da vilvu- H Ja.Antes de aparafusar a com fecho de placa da valvula, aperte 0 car el disco de la valvula, tense el accionamiento con el dispositivo de emergencia (H) (art. n° 221,310.74), Monte la valvula sigui- endo el orden inverso al desmontaje. Debe tenerse en cuenta lo siguiente: actuador com uma chave manual de emergéncia (H) (n? de referéncia 221.31074). Montar a vélvula na sequéncia inversa a des- montagem. Observar seguinte: * Apertara porca de afa- * Bloquce la tuerca dis- tanciadora (10) contra el vvastago de acciona mienio (8). * Apriete los anillos arti- stamento (10) contra a barra do actuador (S), + Apertar as porcas das abracadeiras fundidas culados situados en la cabeza de conexién con un par de apriete de 1Nm. * Apriete las tuercas de Ios anillos articulados con los siguientes pares de apricte: M6 9Nm MS = .22Nm 30 ‘no médulo de controlo ) com um binério de 1Nm + Apertar as porcas das abracadeiras articuladas com os seguintes bind- ios: M6 = -9Nm M8 -2Nm 2006-02 Valvula NAL Comprobacién de la carrera Cabeza de conexién $ * Active la valvula con aire comprimido. + Controle si la carrera de la valvula (c) es correcta. Cabeza de conexién T.VIS + Active la valvula con aire comprimido. + Consulte la carrera con la palma. Cabeza de conexion T.VIS ‘Médulo de controlo T.VIS Verificar 0 ciclo Médulo de controlo $ * Comandar a valvula com ar comprimido. + Verificar se o ciclo da valvula (c) esta correcto. Médulo de controlo T.VIS + Comandar a vilvula com ar comprimido. * Ler 0 ciclo com o dispositivo Palm. Cabeza de conexién $ Médulo de controlo $ ae Tamafio de la Carrera de la valvula ¢ (mm) vaivula N uv Meétrico 25 16 26 40 18 23 50 30 29 65 30 30 80 30 30 100 30 30 125 60 60 150 60 60 Pulgadas OD r 2 30 ne" 18 23 2 305 285 aye 31 29 3 29 31 # 305 295 Pulgadas IPS 2 30 29 3 30 30 4 30 30 6 60 60 + Compruebe el funcionamiento de los interruptores de aproximacién y vuelva a ajustarlos si es necesario (w. Instrucciones de manejo de la cabeza de conexién). 2006-02 Valvula NU Tamanho Curso da valvula ¢ (mm) da valvula N u em metros 25 16 26 0 18 25 50 30 29 65 30 30 80 30 30 100 30 30 125 60 60 150 0 60 em polegadas OD r R 30 uy 18 5 2 305 285 2 31 29 3 29 31 # 305 295 ‘em polegadas IPS 2 30 29 3 30 30 ’ 30 30 G 0 60 * Verificar o funcionamento dos iniciadores e, se neces- sario, reajustar (ver Manual de instrugdes do modulo de controlo).. 31 Eliminar los desechos del accionamiento de la valvula Peligro de muerte al abrir los accionamientos debido a la fuerza de los muelles. La fuerza de los muelles puede llegar a ser de 24 KN. Esta prohibido desguazar los accionamientos sin haber- los inutilizado previamente. X Tachenhagen se encagga de los accionamientos que sigan certados y los elimina de forma gratuit 32 Eliminar o actuador da valvula A vexico Ao abrir 0 actuador, nao esquecer a existéncia da pré- tensio de mola, Perigo de vida. As forgas de tensdo podem alcangar 24 KN. Por is: nunca abrir 0 actuador a forca. Somente actuadores des- activados poderao ser postos na sucata, X A firma Tuchenhagen aceita a devolucio de actuado- res nio abertos e elimina-os gratuitamente. 2006-02 Valvula NAL Ficha técnica Tamano Peso Material de las piezas que entran en contacto con el producto Posicién de montaje Temperatura ambiente Valvula Interruptor de aproximacién, Temperatura cel producto y tempe- ratura de servicio Presién del producto Presién del aire demando Aire de mando = contenidoen articulas solidas: = Contenido en agua: ~ Contenido en aceite: Manguera de aire Material exterior interior 2006-02 Valvula NU DN 25 hasta 150 11/2" hasta 4” OD 2 hasta 6” IPS de9,4.a 86 kg, segtin el tamaiio yel grado de equipamiento acero inoxidable 1.4404, controlar la resistencia a la corro- si6n con respecto a los medies y alos productos de limpieza vertical, para garantizar el va- ciado de la cavidad de fuga 0..45°C, esténdar <0°C: usar aire de mando con un punto de condensacién bajo; proteger las varillas de la vélvula de una posible congelacién -<-15°C: ninguna vélvula piloto en el cabezal de empalme > #50 °C: ninguna Valvula piloto en el cabezal de empalme =20..+80°C dependiendo del material hermetizante S bares, estindar ‘max, 10 bares 6 bares, max. 8 bares, estindar <6 bares, a peticion conforme ala norma DIN/ISO $573.1 calidad de clase 3 tamaito max. de las particulas Sum densidad max. de las particulas 5mg/m calidad de clase 4 punto max. de condens. +2 °C Para utilizar la vélvula a gran- des alturas oa temperaturas ambiente bajas, se ha de contar con un punto de condensacién iado calidad de clase 5, ideal es sin aceite, max. 25 mg de aceite en 1 m* de aire HD-PE Métrico 6 mm (pulg. 635mm) Metrico 4 mm (pulg, 4,3 mm) Dados técnicos Tamanho Peso “Material das pegas ‘em contacto com © produto Posigdo de montagem, “Temperatura ambiente valvula Iniciador de aproximagio ‘Temperatura do proctuto.e tempe- Tatura de servigo Pressio do produto Pressio do ar decomando Arde comando = Teor dos sdlidos = Teor da égua: ~ Teor do leo: Mangueira de ar Material @externo interno DN25 até 150 11/2" ate#*OD. 2" ate 6" IPS 9,4. 86 kg, conforme o tamanho eoequipamento ago fino 1.4404, verificar a corrosibi ‘com respeito a médios « produtos detergentes de ‘em pé, para que o compartimento de fuga possa escoar com seguranga 0..45°C, standard <0°C ar de comando com ponto baixo de descongelamento, prote- ‘gera barra da vilvula contra con- gelamento <—15°C sem valvulas piloto no modulo de controlo > +50 °C sem vaivulas piloto no médulo de controle =20..+80°C depende do material de vedagio Sbar max, 10 bar 6 bar, max. 8 bar, standard <6 bar, sob encomenda ‘conforme DIN/ISO $573.1 classe de qualidade 3 tamanho maximo da particula Sum densiclade maxima da particula 5mg/m* classe de qualidade 4 ponto max. de descongela- mento +2°C. Um outro ponto de descongela- mento serd necessério para sitios de utilizagio em altitudes elevadas ou temperaturas ambiente baixas. classe de qualidade 5, preferencialmente isento de 6leo, ‘max. 25 mg de 6leo em 1m’ de ar HDPE ‘metrico6 mm (poleg, 635mm) metrico 4 mm (poleg. 4,3 mm) 33

You might also like