You are on page 1of 540
Grupo 15 Sistema de.acondicionador de aire Resumen de referencias — Sistema de aire acondicionado + ‘Pares de apriete de los manguitos de rettigerante" + 'Normas de seguridad" ‘+ "Manipulacién de refrigerante" + "En caso de emergencia® * "Equipo de seguridad” + "Aimacenamiento de los envases de refrigerante” + 'Retrigerante R1G4A" ‘= “importante + "Descarga del sistema’ "Evacuacién del sistema” "Carga de aceite refrigerante" ‘Carga del sistema” “Carga de un sistema parcialmente descargado" "Prueba de fugas" "Sustitucién del secador dal sistema de aire ‘ondicionado" jetitada, comprobacién e instalacién del condensador de aire acondicionado" + “Retirada, comprobacién e instalacién del compresor del sistema de aire acondicionado (versién de 3 cilindros)" * "Retirada, comprobacién e instalacién del compresor del sistema de aire acondicionado (versién de 4 clindros)* * "Comprobacién del nivel del compresor* * "Evaporador del aire acondicionado — Piezas* Retirada e instalacién de! evaporador del sistema de aire acondicionado" Herramientas basicas NOTA: Pedir las herramientas seguin la informacion contenida en el catélogo norteamericano SERVICEGARD™ 0 en el catélogo europeo en microfichas (MTC). SEAVICEGARD os una marca rogistrada doe Deere & Company Contin en ap, suas TM4859 (01DECO5) 90-15-1 Tractores 5215 hasta'5515 PN=604 Sistema de acondicionador de aire Unidad de mantenimiento . . =. FKM10478 Para descargar, evacuar, llenar, limpiar y comprobar él sistema de aire acondicionado. FKW0478 IMPORTANTE: Emplear Gnicamente equipos de mantenimiento apropiados para el refrigerante R134a. NOTA: Todos los trabajos realizados con esta unidad deben realizarse de acuerdo con e! manual de! ‘operador del equipo. Detector de fugas ..- 0.6 eee ee ee eens FKMIO444 Identiicacion de fugas de refrigerante : i 3 rewroses Canina en pg. sgt ususqoucest 214s ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-2 Tractores 5215 hasta 5515 PN=02 Sistema de acondicionador de aire NOTA: El detector de fugas puede utiizarse indistintamente con refrigerante R12 0 Rt3é4a. Unidad de descarga.................. FKM10442 Descarga de refrigerante del sistema. F I ; i IMPORTANTE: Emplear tnicamente equipos de mantenimiento apropiados para el refrigerante R134a. Juego de indicadores doble. <.. FKMI0445, Evacuacién, llenado y comprobacién del sistema de aire acondicionado. IMPORTANTE: Emplear Gnicamente equipos de mantenimiento apropiados para el refrigerante R134a. one on ppg uLexstersss es sauna ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-3 Tractores 5215 hasta 5515 PN=603 Sistema de acondicionador de aire Bomba de vacio . - FKM10440 Descarga del sistema. NOTA: La bomba de vacio es apropiada para los refigerantes R12 y Ri13da Inyector de aceite . - FKM10436 Carga de aceite refrigerante FKM10436 IMPORTANTE: Usar exclusivamente aceite PAG (ND-Oil8). Envase de refrigerante (R134a; 9209; 750 mi). FKMI0447 Llenado del sistema. e 3 i FKMI0447 5 comin en sade uLzaeapmpones -apemunvot a TM4859 (01DECO5) 90-15-4 Tractores 5215 hasta 5515 PN=604 Sistema de acondicionador de aire IMPORTANTE: Emplear Unicamente equipos de mantenimiento apropiados para el refrigerante R134a. Lcuvrassoomnee1 so seunvoe-tsto Valvula de carga - FKMI10443 Llenado del sistema, IMPORTANTE: Emplear unicamente equipos de mantenimiento apropiados para el refrigerante R134a. Louvensecomsss 6 seuavou mes Acsite refrigerante PAG (ND-Oil8; 250 ml)... FKM10446 FKM10446 IMPORTANTE: Usar exclusivamente aceite PAG (ND-0118). Util de sujecién del cubo del embrague .. .. oTC70628 Extraccién del cubo de! embrague. orcroazk ‘T4859 (01DECO5) 90-15-5 Tractores 5216 hasta 5515 PN=805 Sistema de acondicionador de aire Especificaciones Pleza Presién de descarga E Valvula de aspiracion: Circuito de refrigeracion Rofrigerante R134a Cubo a polea Bobina de! embrague del compresor Embrague del compresor Tornillo de sujecién del cubo del embrague Moside Presién del refrigerante Presién del refrigerante Capacidad Capacidad Espacio libre Consumo de corriente a 12 V, 20°C (68°F) Resistencia final Valor especificado 760:2.590 kPa 7,6:25,9 bar 110-375 psi 7-200 kPa 007-2 bar 1-30 psi 255 mi 8,5 fl. oz 800 g 0,80 kg 0,35-0,65 mm 0,014-0,635 mm, 2.6 amperios 3,5 - 4 Ohmios 14 Nem (4.54 kg-t) Pares de apriete de los manguitos de refrigerante Tamaio dal trnitlo Anchura entre coras ae temm (0) an 22mm (78) ne 2rinm (6) ar do apriete 17 Nem (5:90 koe) 35 Nem (14,79 kgf 40 Nem (13,18 ko M4859 (01DECO5) 90-15-6 Tractores 5216 hasta 5515 PN=BO8 Sistema de acondicionador de aire Normas de seguridad A ATENCION: Cuando se trabaja en el sistema de aire acondicionado se deben observar en todo momento ciertas normas de seguridad bésicas. Estén basadas en la legislacién sobre medidas de seguridad para sistemas de aire acondicionado. Las siguientes Puntos son especialmente importantes: Los sistemas de aire acondicionado solamente pueden ser manipulados, teparados y puestos en funcionamiento por personal autorizado y cualificado para dichos trabajos. No se permite a adolescentes intervenir en sistemas de aire acondicionado realizando trabajos que conlleven la descarga de refrigerante de categoria 2 6 3, ano ser que tales trabajos formen parte de la formacion profesional de aprendices mayores de 16 afios. En este caso, el aprendiz debe ser supervisado por un adulto cualificado para este tipo de trabajos. ‘Antes de reparar componentes con refrigerante, extraer el refrigerante siempre que sea necesario para asegurarse de que el trabajo puede realizarse de forma segura. El refrigerante debe extraerse por aspiracién y puede volver a utilizarse. La descarga de refrigerante implica peligro de asfixi especialmente si se realiza en los fosos de inspecci6n del taller, ya que al ser més pesado que el aire, el refrigerante se concentra en los niveles inferiores. Ademas, al ser el refrigerante incoloro e inodoro, ‘cuando se escapa en pequefias cantidades resulta dificil detectar las fugas. Asegurarse siempre de que existe una ventilacion adecuada en el lugar de trabajo. Estd terminantemente prohibido fumar y utilizar fuego en espacios cerrados donde se haya producido una fuga de refrigerante. Las altas temperaturas provocan reacciones quimicas en el refrigerante que pueden Negar a producir sustancias altamente t6xicas. Su inhalacién supone un alto riesgo para la salud. Las altas temperaturas producidas por la soldadura causan presiones muy altas dentro de componentes del sistema de aire acondicionado, existiendo por lo tanto peligro de explosiones. Manipulacién de refrigerante a ATENCION: Al trabajar con refrigerante se deben llevar siempre gafas protectoras y ‘guantes de cuero. Cualquier contacto con una fuga de refrigerante puede provocar lesiones graves por congelacién, y en caso de contacto con los ojos, incluso ceguera. refrigerante a temperaturas muy elevadas, se deberd llevar una mascarilla protectora adecuada durante el trabajo. Sin embargo, una mascarilla no ofrece proteccién suficiente contra la asfixia si se producen escapes de grandes cantidades de refrigerante. aa ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-7 Tractores 5215 hasta 5515 PNs607 ‘Sistema de acondicionador de aire En caso de emergencia Lavar los ojos con agua fria; utilizar preferentemente una solucién al 1% de dcido bérico. Lavar las partes afectadas del cuerpo con agua, 0 preferentemente con una solucién compuesta por una E parte de esencia de vinagre y cinco partes de agua. Acudir a un médico tan pronto como se hayan llevado a cabo las medidas de emergencia Equipo de seguridad Este equipo se compone de gatas de seguridad, guantes de seguridad y, en caso necesario, de una mascarilla (si existen riesgos de gases venenosos). ATENCION: Una mascarilla NO proporciona proteccién contra la falta de oxigeno. Preparar una solucién para lavar los ojos con un 1% de Acido borico y una solucién compuesta de 1 parte de aerate vinagre y 5 partes de agua para lavar las partes del ‘cuerpo afectadas. Tener también preparado un botiquin de primeros auxilos. Almacenamiento de los envases de refrigerante ATENCION: Los envases de refrigerante estén ‘sometidos a alta presion, y esta presion ‘aumenta répidamente al elevarse la temperatura del recipionte, Esto supone un riesgo especialmente importante en caso de jentes con paredes muy finas. Los recipientes de refrigerante nunca deben ‘exponerse a temperaturas superiores a 52°C (120°F). Nunca se deben almacenar los recipientes a presién cerca de fuentes de calor o en lugares n directa del sol. No abrir envases presurizados forzindolos ni dafiarlos de modo alguno. TMa859 (01DECO5) 90-15-8 Tractores 5215 hasta 6515 PNo608 Sistema de acondicionador de aire Refrigerante R134A IMPORTANTE: El sistema de aire acondicionado funciona con el refrigerante R134a (tetrafluoretano). Esta sustancia no contiene dtomos de cloro, por lo ‘que no perjudica a la capa de ozone de la atmésfer ‘A pesar de ello, el refrigerante nunea debe descargarse directamente a la atmésfera. Debe ser recogido en una unidad de reciclaje. El refrigerante ‘almacenado en la unidad de reciclaje puede volver a utilizarse en cualquier momento, Esta unidad de reciclaje utilizada debe estar adaptada al refrigerante Riga, EI punto de ebullicion del R134a es de -26,5°C (-15,7°F) y el punto de congelacién de -101°C (-149,8°F). Antes de reemplazar un componente, sera de extrema importancia comprobar si éste es compatible con el refrigerante utilizado. Asegurarse de utilizar el aceite refrigerante apropiado. Los sistemas que funcionan con refrigerante R12 se lubrican con aceite mineral que no es compatible con sistemas disefiados para la utilizacién de refrigerante R134a. Estos uiltimos se utilizan con aceite PAG que tiene gran idad por el refrigerante asegurando de esta manera una buena lubricacién de todo el circuito. Importante Usar exclusivamente refrigerants R134a. Cualquier otro refrigerante afectard ol funcionamiento del sistema de aire acondicionado y anulara cualquier responsabilidad del fabricante del equipo. Aceite refrigerante PAG Usar exclusivamente el aceite refrigerante especificado. En caso contrario se puede dafiar el compresor. ‘TM4859 (01DEC05) 90-15-9 Tractores 5215 hasta 5515 PNs609 Sistema de acondicionador de aire Descarga del sistema ATENCION: Para evitar riesgos de dafios, utilizar siempre gafas de proteccién y guantes al trabajar en el sistema de aire acondicionado. Hacer funcionar el tractor a 2.000 r/min. Poner en funcionamiento ol sistema de aire acondicionado en refrigeracion méxima y con la maxima velocidad del ventlador durante unos 10 minutos. NOTA: Para esta tarea, consultar también el manual de instrucciones de la unidad de descarga. Detener el motor del tractor y llevar a cabo el siguiente procedimiento. Conectar la manguera roja a la conexién de salida (C) y la manguera azul a la conexién de entrada (separador de aceite) (B) de la unidad de descarga FKM10442 (E). a j Lx1028342 5 roja a un conjunto Rida de raciclaje (D). BConenin a NOTA: Segui las instrucciones del recpiente de SS ee reciclado (p.e). peso en vacio, peso max.) Antes y durante el proceso de descarga, el sistema de reciclaje debe pesarse repetidamente para comprobar que no se lena en exceso. Apretar todas las conexiones roscadas, accionar el interruptor de la unidad de descarga y abrir las valvulas. La unidad de descarga vacia el sistema hasta la activacién del interruptor de presién de aspiracién que desconecta la unidad con un vacio aproximado de -30 kPa (-0,3 bar, -4.5 psi). Entonces cierre las valvulas. NOTA: Sil sistema ya esté descargado, no tratar de descargarlo mas. Evitar que tome aire. En la mirilla del separador de aceite, observar cuanto aceite se ha aspirado. Durante la posterior carga de! ‘sistema, reponer la cantidad vaciada con aceite limpio. ‘TM4859 (01DEC05) 90-15-10 Tractores 5215 hasta 6515 Sistema de acondicionador de aire Vaciado del sistema ATENCION: Para evitar riesgos de dafios, utilizar siempre gafas de proteccién y guantes al trabajar en el sistema de aire acondicionado. NOTA: La evacuaciéin del sistema significa que se aspira 1 aire del sistema hasta obtener el vacio. Cada vez que se descarga el sistema es necesario ‘evacuarlo, pues en caso contrario es posible que ‘entre aire y humedad por las aberturas antes de que éstas sean taponadas. Conectar el juego de indicadores FKM10445 (C) como se indica a continuacién: Abrir las dos vélvulas manuales del equipo de pruebas. Conectar la manguera roja a las valvulas de alta presién (Dy F)y la manguera azul a las véivulas de baja presién (@yB). Conectar la manguera amarilla a la bomba de vacio FKM10440 (E) y poner en marcha la bomba. El sistema debe alcanzar un vaofo de 100 kPa; 1 bar; 14,5 psi (1.000 mbar; 75 cm QS; 29 in. Hg) en'un perfodo de'5 minutos. NOTA: $i el vacio no s0 alcanzara en estos 5 minutos, se deben revisar todas las uniones, pudiendo resullar también necesario realizar una prueba de fugas. Cerrar las valvulas y parar la bomba. Esperar 5 minutos. EI manémetro no debe subir mas de 3,4 kPa; 0,034 bar; 0.5 psi (34 mbar; 2,5 om QS; 1 in. Hg). Volver a poner en marcha la bomba y a abrir las valvulas. Extraer el aire del sistema durante al menos 30 minutos. Cerrar las valvulas y parar la bomba. NOTA: No abrir el sistema: el vacio se debe mantener hasta que se cargue el sistema. ‘A—Conexién de baja presién B—Conexién de bala presién (C—Conjunto doble de manémetros FKMIO44S D—Conexién de alta presién Bomba de vacio FKMI0440, F—Conexién de alta presién ‘TM4859 (01DEC05) 90-15-11 Tractores 5215 hasta 5515 PNsets Sistema de acondicionador de aire Carga de aceite refrigerante Conectar el juego de indicadores doble FKM10445 (C). Evacuar el sistema, ver "Evacuado del sistema’ en este grupo. E Cerrar las valvulas y parar la bomba. En la mirila del separador de aceite leer la cantidad de aceite extraido durante la evacuacién. Afiadir la misma cantidad de aceite nuevo més 10 ml adicionales por el inyector de aceite. Al proceder a la sustitucién de un subconjunto, debe afiadirse la cantidad necesaria de aceite limpio, ver "Capacidad de aceite de los componentes del sistema de aire acondicionado", IMPORTAN’ : El aceite refrigerante tiene una gran capacidad higroscépica, por lo que absorberd gran cantidad de humedad de la atméstera. Por este motivo no se debe tener abierto el sistema y el ‘envase de aceite mas tiempo de! necesario. Conectar el inyector de aceite refrigerante FKN10436 (E) al lado de baja presién del juego de indicadores. ‘D—Conexin de alta presién Abrir la valvula de carga del inyector de aceite. Abrir la ESnyector de aceite refrigerante FKM10435 valvula de baja presién del juego de indicadores doble. F--Ponaaita: de atta peels NOTA: El vacio del sistema absorberd el aceite a su | interior. Capacidades de aceite de los componentes del aire acondicionado Si se quita uno de los componentes del sistema de aire acondicionado, se purga el aceite y se limpia el componente en cuestién estando fuera del sistema, habré que rellenar el circuito de refrigeracién con las siguientes cantidades de aceite. = Condensador: 40 ml (1.4 fl. oz.) ‘= Evaporador: 40 mi (1.4 fl. 02.) # Secador: 10 mi (0,35 fl. 02.) © Tuberias de refrigerante: 20 mi (0,7 fl. 02.) © Compresor: 50 mi (1,7 fl. 02.) we Conte on pig. grt ubncasnocne ee esnnoe.ve ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-12 Tractores 5215 hasta 5515 PNB? Sistema de acondicionador de aire NOTA: Manguitos = 3 ml por cada 30 om (0.1 oz/t) En caso de dafiarse un manguito, medi su longitud y usar la férmula para determinar la cantidad correcta de aceite a afiadir. Determinar el aceite que falta en el compresor desmontandolo y procediendo a su vaciado, Afiacir al compresor la cantidad calculada de aceite. En caso de instalarse sélo un compresor nuevo, reducir la ‘carga del compresor a 80 mi (1,7 fl oz). En caso de desmontarse el sistema completo, descargar y limpiar todas sus tuberfas y componentes (compresor incluido) por separado, habré que afiadir la carga completa de 160 mi (6,4 fl oz) al sistema tras su montaje. ‘Afiadir 90 mi (3,0 fl 02) a la tuberla de bala presién (hasta alcanzar una capacidad total de 250 mi; 8,6 f! 02) NOTA: Los 300 90 mi (1,0 0 3,0 fl 02) adicionales de la tubera de baja presién sirven como lubricante ara el compresor durante el arranque. ‘TM4859 (01DEC05) 90-15-13 Tractores 5216 hasta 5515 PN=B13 Sistema de acondicionador de aire Carga del sistema Ay ATENCION: Para evitar riesgos de dafios, utilizar siempre gatas de proteccion y guantes al trabajar en el sistema de aire acondicionado. AA ATENCION: Para evitar dafiar el compresor al ‘cargar el refrigerante en el lado de alta presién E del sistema, es IMPRESCINDIBLE detener primero el motor. IMPORTANTE: Antes de cargar el sistema, comprobar que éste contiene la cantidad suficiente de aceite refrigerante. Conectar el juego doble de manémetros FKM10445 (C) y evacuar el sistema, ver "Evacuado del sistema” en este Grupo, Enroscar la valvula de carga FKM10443 (E) al envase de refrigerante FKM10447 (F) y conectar la manguera amarilla al juego de indicadores doble. IMPORTANTE: NUNCA se debe cargar R12 en un sistema concebido para refrigerante Ria4a, Para la carga de fluido refrigerante, invertir el envase como se indica. Abrir la vélvula de carga (E) y la vélvula del lado de alta presién (0). Ninguno de los dos manémetros debe registrar vacio. NOTA: Si el manémetro de baja presién no sube, existe una obstruccién en el sistema. Eliminar todo tipo de obstruccién. Cuando la presién deje de subir, cerrar la vaivula de alta presién (D). IMPORTANTE: Con el sistema de aire acondicionado en funcionamiento, hacer funcionar e! ‘motor al ralenti durante 10 minutos, ver "Motor” en la Seccién 10, Grupo 05. i i i i i Lxtoass4s ‘A continuacién hacer funcionar el motor a 2000 tmin y poner el sistema en refrigeracién maxima. ‘A—WVaivuta de baja preston BVlvla de bela presion {C—Conjunto doble de manémetros FKMTOAAS ‘D—Vaivula do aka presion E—valvula de carga FRMTO483 FoRecipiente de refrigerate FKMIO447 Conan en pg sginte uonceonssh e-ssunvos-ve ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-14 Tractores 5215 hasta 5515 PNe6d Sistema de acondicionador de aire AA BTENCION: La tomperatura del refrigerante nunca debe ser superior a 50°C (120°F), de lo contrario el envase de refrigerante puede explotar. Volver a poner el envase de refrigerante hacia arriba y abrir ia valvula de baja presién (B) para cargar refrigerante en estado gaseoso. IMPORTANTE: En el compresor no debe entrar refrigerante en estado liquido. E1 refrigerante en estado Ifquido daria el compresor. Capacidad especificada: Valor especiticado Aetigeranta A194a—Capactdad 800 9 0.80 kg Cuando finalice el proceso de llenado, cerrar las valvulas ye). Comprobar si existe suficiente refrigerante a través de la rmirlla del secador del sistema de aire acondicionado. Si aparecen burbujas, afiadir mAs refrigerante, DuLxAs4ccoush s-emunvoe ae TM4859 (01DECO5) 90-15-15 ‘Tractores 5216 hasta 5515 PNAGIS Sistema de acondicionador de aire Carga de un sistema parcialmente descargado Para compensar pérdidas de refrigerante debidas a fugas 0 trabajos de mantenimiento, puede ser necesario rellenar cl sistema con pequefias cantidades de refrigerant, Conectar el juego de indicadores doble FKM10445, ver "Llenado del sistema” en este Grupo. Utilizar la valvula de carga FKM10443 (E) para conectar la manguera amarilla al envase de refrigerante FKM10447 . IMPORTANTE: NUNCA se debe cargar R12 en un sistema concebido para refrigerante Ri34a. Alar ol acor de la manguera del kt de manémetros. 3 ‘Aprir brovemente la valvula de descarga para que el aire i pueda escapar de la manguera amarila. Apretar el racor Ge la manguera, i Lxtoassas & Hacer funcionar el motor a menos de 2.000 r/min y poner el sistema en refrigeracién al maximo. edo ace 'B_Valvula de baa prosién (bier) Sostener el envase de refrigerants hacia arriba y abrir la (C—Conjunto doble de manémetros FKRNI0485 valvula de baja presidn (B). ‘D_Vdivula de alta presién (cerrada) E_Vaivula de carga FKNM10443 (ablerta) Observar la mirilla del secador. Cuando dejen de Greener eee eee apreciarse burbujas, affadir entre 0,2 y 0,4 kg (7 a 14 oz.) de refrigerante, AA ATENCION: La temperatura del refrigerante nunca debe ser superior a 50°C (120°F), de lo contrario el envase de refrigerante puede explotar. T4859 (01DECO5) 90-15-16 Tractores 6216 hasta 6515 Pust6 Sistema de acondicionador de aire Prueba de fugas Realizar la prueba do fugas exclusivamente en sistemas en perfecto estado de funcionamiento. Si el sistema ha perdido algo de refrigerante, rellenar de refrigerante antes de realizar la prueba de fugas. ATENCION: Toner especial cuidado donde haya involucradas piezas que pueden girar 0 piezas calientes. Pasar el detector electrénico de fugas FKM10444 por todo el sistema (ver "Diagnéstico del sistema de aire acondicionado" Seccién 280, Grupo 15). ATENCION: Si existen motivos para pensar que la fuga esté en la caja del evaporador (techo de la cabina), el tractor debe conducirse ‘inicamente con la ventana trasera ventilacién insuficiente puede ocasion jerta, La asfixia. NOTA: De ser posible, comprobar por debajo de cada ‘punto de fuga potencial, ya que el refigerante R194a es més denso que el aire. Concentraciones altas de R134a en el aire pueden afectar e) resultado de la prueba. Detector de fugas FKMI0844 Lcuvynsaoontest_-e5 asuavout TM4859 (01DECO5) 90-15-17 Tractores 5215 hasta 5515 PN-GI7 Sistema de acondicionador de aire Sustitucion del secador de aire acondicionado 1. Desconectar la bateria, ver "Retirada e instalacién de la baterfa" en la Seccién 40, Grupo 05. Ay ATENCION: Descargar el refrigerante del aire acondicionado (ver "Descarga del sistema” en 2. Desconectar los conductos de retrigerante (A) y (B) y sellar todas las aberluras de manera que estén estancas. 8. Retirar el conector de cableado (0). 4, Retirar el tomillo (C}, a continuacién retirar el receptor-secador y sustituirlo por uno nuevo. Ver también ref. "Pares de apriete de las mangueras del refrigerante" en este grupo. 5. Conectar la bateria, ver "Retirada e instalacién de la baterfa" en la Seccién 40, Grupo 06. 6. Afiadir nuevo aceite refrigerante, llenar el sistema y ‘comprobar la ausencia de fugas. Ver las siguientes referencias: * *Llenar con aceite refrigerante* en este Grupo. * *Llenado del sistema” en aste Grupo. » "Prueba de fugas" en este Grupo. IMPORTANTE: Utilizar Gnicamente secadores que hayan sido almacenados de forma adecuada. Si el secador no ha sido almacenado en condiciones herméticas, el desecante puede estar saturado de humedad. Esto significaria que no debe instalarse este secador. EI secador debe cambiarse por uno nuevo cada vez que se quite o cambie tun componente del sistema de aire acondicionado. ; e e q Louvxtsrcroess 9: c5NovoRvt ‘TM4B59 (01DECO5) 90-15-18 Tractores 6215 hasta 5515 PNae18 Sistema de acondicionador de aire Retirada, comprobacién e instalacion del condensador de aire acondicionado 1. Desconectar la bateria, ver "Retirada e instalacién de la bateria’ en la Seccién 40, Grupo 05. AA ATENCION: Descargar el retigerante del aire Ee acondicionado (ver "Descarga del sistema" en is este Grupo). : ie 2, Desconectar los conductos (A) y (B). ‘aris fe NOTA: Tapar todas las lineas para impedir la entrada de jimpurezas. ie ie 3 i ATt6615 ie TM4859 (01DEC05) 90-15-19 Tractores 5215 hasta 5515 PN=6t9 Sistema de acondicionador de aire 3. Retirar las empuftaduras (C) (dos en cada lado) y retirar el condensador (D). Vaciar el aceite refrigerante y desecharlo de modo que no contamine el medio ambiente. ATENCION: Reducir la presién del aire ‘comprimido a menos de 210 kPa (2 bar; 30 psi) al limpiar entre las aletas. Alejar a las demas personas del lugar, protegerse contra las materias lanzadas y usar equipo protector, incluyendo gafas de seguridad. 4, Comprobar el condensador para localizar suciedad acumulada en las aletas. Limpiar el condensador con alre comprimido 0 chorto de agua a presién. 5. Inspeccionar el condensador en busca de aletas torcidas, grietas y costuras dafiadas. Reparar 0 sustituir el condensador en caso necesario. 6. Hacer una prueba de fugas del condensador puiverizando una mezcla del 50% de jabén liquido y el ‘otro 50% de agua a la superficie del mismo. : iE 5 7. Cerrar 0 taponar el tubo de salida del condensador. 8. Aplicar una presién de aire de 690 kPa (6,9 bar, 100 psi) al tubo de entrada y comprobar que no haya fugas. 1, Instalar el condensador nuevo (0 limpio). Proceder siguiendo el orden inverso al del desmontaje. IMPORTANTE: Siempre usar anillos téricos y sellos nuevos. Las juntas y los anilios t6ricos dafiados 0 usados pueden tener escapes. Ver también ref. *Pares de apriote de las mangueras del refrigerante” en este grupo. 2. Conectar la bateria, ver "Retirada e instalacién de la bateria" en la Seccién 40, Grupo 05. 3. Afladir nuevo aceite refrigerante, llenar el sistema y ‘comprobar la ausencia de fugas. Ver las siguientes referencias: "Llenar con aceite refrigerante" en este Grupo. "Llenado del sistema" en este Grupo. * "Prueba de fugas’ en este Grupo. uvxsseooniese -epenovate TM4859 (01DECO5) 90-15-20 Tractores 5215 hasta 5515 PN=620 [ Sistema de acondicionador de aire M4859 (01DEC05) 90-15-21 Tractores 6215 hasta 5515 PN=621 Sistema de acondicionador de aire Retirada, comprobacién e instalacién del compresor del sistema de aire acondicionado (versién de 3 cilindros) 1. Desconectar la bateria, ver ‘Retirada ¢ instalacién de la bateria" en la Seccién 40, Grupo 06. B 2. Retirar la correa del compresor. ATENCION: Descargar el refrigerante del aire acondicionado (ver "Descarga del sistema" en este Grupo). 3. Retirar el torillo hex. interior (0) y la place (C) para retirar los conductos (A) y (B). NOTA: Tapar todas las lineas para impedir la entrada de impurezas. erinn en fp sant LcuLrnsk oon -s-ceNovesn 4 TM4859 (01DECO5) 90-15-22 Tractores 5215 hasta 5515 Pnssoe Sistema de acondicionador de aire 4, Retirar la conexién eléctrica y aflojar los pernos (A) a ©. 5. Retirar el compresor. Sustituir en caso necesario. Instalacién del compresor 1. Antes de instalar el compresor, ver ref. "Comprobacién del nivel del compresor’ en este grupo. 2. Colocar el compresor sobre su base y apretar los pernos (A) a (E). DRheest -uw-oomavor conta ena sigs ousemorsn es asione ne TM4859 (01DECO5) 90-15-23 Tractores 5215 hasta 5515 PNa62a Sistema de acondicionador de aire 2, Desconectar los conductos de refrigeracién (A) y (B). 4, Instalar la placa (C) y apretar el tomillo hex. interior (0). Brea SAINTE 8. Conectar la conexién eléctrica e instalar la correa (sustituira en caso necesario). Tras la instalaci6n de las correas es necesario realizar un primer ajuste de la tensién de la correa. Ajustar la tensién de correa del compresor por medio del tomillo de ajuste (A) y de la contratuerca (B). Si el ajuste no fuera suficiente, desplazar el pasador correspondiente hacia arriba o abajo por medio de la tuorca (C). : : El aluste final de la tensién se realiza después de terminar la instalacién y de que el motor lleve unos 10 rminutos en funcionamiento. 6. Conectar la baterfa, ver "Retirada e instalacién de la bateria” en la Seccién 40, Grupo 08. 7. Afiadir nuevo aceite refrigerante, llenar e! sistema y ‘comprobar la ausencia de fugas. Ver las siguientes referencias: + "Llenar con aceite refrigerante" en este Grupo. + "Llenado del sistema” en este Grupo. * "Prueba de fugas" en este Grupo. snes 01880 —ta-owovDLe ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-24 Tractores 5215 hasta 5515 PNso2s Sistema de acondicionador de aire Retirada, comprobacién e instalacién del compresor del sistema de aire acondicionado (versién de 4 cilindros) Versién de 4 cilindros 1. Desconectar la bateria, ver “Retirada e instalacion de la bateria" en la Seccién 40, Grupo 05. 2, Empular ol tensor de la correa (A) y retirar la correa, del compresor (B).. ‘TM4859 (01DEC05) 90-15-25 Tractores 5216 hasta 5515 paces Sistema de acondicionador de aire acondicionado (ver "Descarga del sistema" en este Grupo). 8. Retirar el torillo hex. interior (D) y la placa (C) para retirar los conductos (A) y (B). NOTA: Tapar todas las lineas para impedir la entrada de impurezas. 4, Retirar la conexién eléctrica y aflojar los pernos (A) a (E). 5. Retirar el compresor. Sustituir en caso necesario. Instalacién del compresor 1. Antes de instalar el compresor, ver "Comprobacién del nivel del compresor* en este grupo. 2. Colocar el compresor sobre su base y apretar los pemos (E) a (I). 8, Desconectar los conductos de refrigeracién (A) y (B). 4. Instalar la placa (C) y apretar el tornillo hex. interior ©). 5. Coneciar la conexién eléctrica e instalar la correa (sustituira en caso necesario). El tensor ajustaré autométicamente la tensién de la corre. 6. Coneciar la bater‘a, ver "Retirada e instalaci6n de la bateria' en la Seccién 40, Grupo 05. ieee UW 2Buaret 7. Afiadir nuevo aceite refrigerante, llenar el sistema y ‘comprobar la ausencia de fugas. Ver las siguientes referencias: *Lienar con aceite refrigerante" en este Grupo. * *Llenado del sistema" en este Grupo. » "Prueba de fugas" en este Grupo ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-26 Tractores 5215 hasta 5515 PN=626 Sistema de acondicionador de aire Comprobacién del nivel del compresor Vaciar en un recipiente graduado el aceite refrigerante del compresor por la conexion de la tuberia de aspiracién. Anotar la cantidad de aceite vaciado del compresor. Deshacerse el aceite de manera respetuosa con el medio ambiente, Llenar con aceite rettigerante tal como se describe en “Lienado de aceite refrigerante" en este Grupo. uvxxstonooss 9 nov04-0 ‘T4859 (01DECOS) 90-15-27 Tractores 5215 hasta 5515 xcs? Sistema de acondicionador de aire Evaporador del aire acondicionado — Piezas é g 3 arie7e7 2 ‘ACTermostato O-Cerease del eveporader GVélvula de expansién —_J-Interupter de 3 Mazo do cables E—Soporte HPasamuros velocidades (C—Manguera del condensador F—Regulador [Wentilador aie teat ‘M4859 (01DECOS) 90-15-28 Tractores 5215 hasta 5515 PN=628 Sistema de acondicionador de aire Retirada e instalacién del evaporador del ‘sistema de aire acondicionado A ATENCION: La salida violenta del refrigerante Detener el motor. Retirar la tapa tinicamente ‘cuando esté lo bastante fria como para poder tocarla con la mano. Afiojar lentamente la tapa hasta su primer tope para aliviar la presién antes de retirarla del todo. 1. Extraer entre 2 y 3 ltros de refrigerante. 2. Desconectar la bateria (ver “Retirada e instalacién de la baterfa" en la Seccién 40, Grupo 05). IMPORTANTE: No abrir nunca un sistema cargado. 3. Descargar el refrigerante de! aire aconcicionado (ver “Descarga del sistema’ en este Grupo) bajo presién puede causar quemaduras graves. 4, Desenroscar las empufiaduras (B) para extraer las partes moldeadas (A) de ambos lados. rere Ue Ser uvceeceret 9. 1oNovGe 900 5. Retirar los filtros de aire de la cabina (C) en ambos lados. uLxAeA enor 9. 1NONDE 228 ‘TM4859 (01DEC05) Sistema de acondicionador de aire 6. Desenroscar las tuercas (D) en ambos lados. Bers UW SSEPe _ouversasoniad 6-seNovo4 420 7. Retirar las tuercas (E), ubicadas en la parte inferior frontal del techo entre las luces de trabajo. 2 : E 8, Rotirar las cubiertas del altavoz (F) de ambos lados. ©. Retirar las tuercas (G), ubicadas detras de las cubiertas del altavoz. i ; ontnun oa pls cuvesst soe -c-smowns=9 ‘TM4859 (01DECOS) 90-15-30 Tractores 5215 hasta 5515 PNs6a0 Sistema de acondicionador de aire 10. Retirar las empuraduras (H) ¢ (I). 11. Retirar las arandelas (J) y (k). Cont en apt. gaa ouxastocoret 6. 1oovoe azo ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-31 Tractores 5215 hasta 5515 PN=634 Sistema de acondicionador de aire 12. Desenroscar todos los tornillos (L) y extraer cubierta del techo, 13. Retirar los torrillos (M). continua ene pig. iguana uLxAstonree 9. 1NOWDEANY ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-32 Tractores 5215 hasta 6515 PN=632 Sistema de acondicionador de aire 14, Desconestar los conectores (A) y retirar el mazo de cables del conjunto del motor del ventilador. 15. Retirar los tomillos (B) y (C) a cada lado para extraer el conjunto de motor del ventilador. ariss79 Lcuveasaonert 9. senovedtano 16. Reticar del evaporador las mangueras (N) y (0) de la calefaccién en ambos lados. ent on ps sigue avers -un or ‘TM4859 (01DECO5) 90-15-33 ‘Tractores 5215 hasta 5515 N63 Sistema de acondicionador de aire 17. Extraer el conjunto del evaporador y echarlo sobre un lado para retirar las mangueras del condensador (P), (Q), (R) y (8). Arts7o1 uvxrseosotit -e-sonovos.c420 48. Desconectar el conector (T).. 19. Retirar el aislamiento (U) de la valvula de expansién, Fe ie 2 conta enn. gine sasdorotue <3 1NOV-toRd TM4859 (01DECO5) 90-15-34 Tractores 6216 hasta 5515 PN=634 Sistema de acondicionador de aire 20. Desenroscar el pero (V) para retitar la placa (W) 21. Desconectar los conductos de baja presién (X) y de alta presién (¥) y retirar la valvula de expansion y la caja del evaporador. ubsdonot -69-s0nov0- 1820 22. Comprobar que los anillos t6ricos (Z) no presenten desgaste 0 darios. Sustituirlos en caso necesario. IMPORTANTE: Siempre usar anillos téricos y sellos nuevos, Las juntas y los anillos téricos daftados 0 usados pueden tener escapes. i 23, Para mas informacién, ver “Evaporador de aire 5 acondicionado — Piezas" en este Grupo. 2 24. Comprobar que ninguna de las piezas presente arisre ® desgaste 0 dafios. Sustituir en caso necesario. conto a pg. sgt oweesoiries -c-1oree i ‘TM4859 (01DEC0S) 90-15-35 Tractores 5215 hasta 5515 PN=635 Sistema de acondicionador de aire 25. Volver a montar todas las piezas en orden inverso. NOTA: Instalar aislamiento en valvula de expansién. 26. Instalar la cubierta del techo con los conjuntos del evaporador y del motor del ventilador. (A) antes de proceder al montaje del ventilador NOTA: Aplicar una capa de sellante de silicona comercial E del motor y de la cubjerta del techo. 27. Ajustar ol nivel de refrigerante en el depésito de recuperacién, 28. Conectar la bateria, ver "Retirada e instalaci6n de la bateria’ en la Seccién 40, Grupo 05. 29. Afiadir nuevo aceite refrigerant, llenar el sistema y comprobar la ausencia de fugas. Ver las siguientes referencias: ‘= "Llenar con aceite refrigerante" en este Grupo. * "Llenado del sistema’ en este Grupo. * "Prueba de fugas" en este Grupo T4859 (01DECO5) 90-15-36 Tractores 5215 hasta 6515 ps6 Sistema de calefaccién Grupo 20 Resumen de referencias — Sistema de calefaccion © "Retirada, comprobacién @ instalacién de los componentes de la calefaccién* * "Retirada, comprobacién e instalacién del motor del ventilador* uvrceonerse -69-tmoWOE Desmontaje, comprobacién y montaje de los componentes de la calefaccién ATENCION: La liberacién explosiva de liquido a presién del sistema de refrigeracién puede causar quemaduras graves. Apagar el motor. Quitar la tapa Gnicamente cuando pueda tocarse con la mano. Afiojar la tapa lentamente hasta su primer tope para aliviar la presién, antes de quitarla por completo. NOTA: Para conocer la capacidad del sistema de refrigeracion, ver *Capacidades" en la Seccién 10, Grupo 05. 1. Vaciar el retrigerante. IMPORTANTE: Si lleva equipado sistema de acondicionado, extraer el evaporador del aire acondicionado, ver "Extraccién e instalacién del evaporador del aire acondicionado” en esta seceién, Grupo 15. 2, Desconectar la baterfa, ver "Extraccién e instalacién de la bateria’ en la Seccién 40, Grupo 06. onsen a sgints TM4859 (01DEC05) 90-20-1 Tractores 5215 hasta 5515 PN=67 Sistema de ealefaccién z 5 3 AT18359 : ‘Ac Racor (CMangueras (2) D-Adaptador E—Raciador BAbrazaderas (2) 3. Quitar la abrazadera (B). 5. Retirar el racor de inspeccién (A) y el adaptador (0). 4, Desconectar las mangueras (C) entre el motor y la estructura de la cabina, Contin en ap. gine cwvasgorec -es.1Novoe are ‘TM4859 (01DECOS) 90-20-2 Tractores 5215 hasta 5515 PN=638 Sistema de calefaccién 6. Desenroscar pomos (B) para extraer las partes moldeadas (A) a ambos lados. 7. Quitar los filtros de aire de la cabina (C) en ambos lados. 8. Desenroscar las tuercas (D) en ambos lados. DNTETTE -UN-ISSEPOS 9. Quitar las tuercas (E), ubicadas en la parte inferior frontal del techo entre las luces de trabajo. 3 3 ig 4 connon an 4g ete unassooor1a2 -«5-1NOVOE ENE ‘TM4859 (01DEC0S) 90-20-3 Tractores 5215 hasta 5515 Sistema de calefaccién 10. Extraer cubiertas del altavoz (F) en amibos lados. 11. Extraer las tuercas (G), ubicadas detrés de las cubiertas del altavoz. 12. Extraer los pomos (H) y (J). prieree “UNIBeEPos Canto ena pg guna urssaccose -ss.1nowoeant T4859 (01DECO5) ‘90-20-4 Tractores 5215 hasta 5515 PN=640 Sistema de calefaccién 13, Desenroscar todos los tomnillos (L) y extraer cubierta dal techo. ULAsKoRoN 69-1 ;NOWOLIaNE 14, Desconectar los conectores de cableado (A) y extraer el mazo de cables. 15, Extraer los torillos (B) y (C) a cada lado para extraer €l conjunto de motor del ventilador. arssa79 Contin on pg. ine cuvrasio0r Me esr NOLIN ‘TM4859 (01DEC05) 90-20-5 Tractores 5215 hasta 5515 Pu. 1 Sistema de calefaccién 16, Extraer los manguitos de calefaccién (N) y (0) del calefactor en ambos lados. 17. Quitar los tomnillos (M). 48, Sacar levantando el conjunto del caletactor y colocarlo sobre un lado para desconectar el conector de cableado (T). 19, Comprobar que las piezas no estén desgastadas 0 dafiadas. Cambiar seguin sea necesario. ey : ie i 5 E Ie Contin ney sioe Louvseponiis -eo-iNoves-tane ‘TM4859 (01DECO5) 90-20-6 Tractores 5215 hasta 6515 Pasa ‘Sistema de calefaccién 20. Volver a montar todas las piezas en el orden inverso. 21. Instalar la cubierta del techo con los conjuntos de radiador y motor del ventilador. NOTA: Aplicar sellante de silicona comercial a las superficies de sellado de la brida y abertura de! techo (A) antes de montar el motor de! ventilador y la cubierta del techo. 22. Conectar las mangueras del calefactor. 23. Cerrar la valvula de vaciado y llenar el radiador con el refrigerante adecuado hasta la parte superior del cuello de llenado. 24. Arrancar el motor y dejar que llegue a la temperatura, de funcionamiento debida. 25. Revisar las mangueras del radiador y las conexiones en busca de fugas. 26. Ajustar el nivel de refrigerante en el depésito de recuperacién. Retirada, comprobacién e instalacién del motor del ventilador 1. Desconectar la bateria (ver “Retirada ¢ instalacién de la bateria" en la Seccién 40, Grupo 05). 2. Desenroscar todos los tomnillos (L) con el fin de retirar la cubierta del techo. TM4859 (01DECO5) 90-20-7 Tractores 5215 hasta 5515 PNa6a9 Sistema de calefaccién el conjunto de motor del ventilador. 3, Desconectar los conectores (A) y retirar el mazo de cables del conjunto del motor del ventilador. 4, Retirar los tornillos (B) y (C) a cada lado para extraer An15379 cubessaooors sn wnoWaE2H ventilador (0). 5. Retirar los tomillos (A) y (B) de los lados de la caja ventilador (C) con el fin de retirar la caja del motor de! 6. Comprobar que ninguna de las piezas presente desgaste 0 dafios. Sustituir en caso necesario. Tw4859 (01DECOS) 90-20-8 Tractores 5215 hasta 5515 PN=bae Sistema de calefaccién 7. Volver a montar todas las piezas en orden inverso 8. Instalar la cubierta del techo con el conjunto de! motor del ventilador. NOTA: Aplicar una capa de sellante de silicona comercial (A) antes de proceder al montsje del ventilador del motor y de la cubierta del techo. 9. Efectuar una prueba de funcionamiento. i 3 TM4859 (01DEC05) 90-20-9 Tractores 5215 hasta 5515 pusees Sistema de calefaccién [T4859 (01DECOS) 90-20-10 Traciores 6215 hasia 5518 encase Grupo 25 Cabina Resumen de referencias — Cabina del operario 'Retirada ¢ instalacion del parasol” "Extraccién e instalacién del parabrisas delantero* ‘Parabrisas delantero, Despiece" ‘Retirada e instalacién de las ventanas delanteras inferiores" “Ventanas delanteras inferiores, Despiece" “Retirada instalacién de la puerta de la cabina” “Retirada @ instalacién de la manilla interior" “Puerta de la cabina, Despiece" “Retirada e instalacién de las ventanas traseras laterales de la cabina” "Ventanas traseras laterales de cabina, Despiece" “Retirada e instalacién de la ventana trasera” "Ventana trasera, Despiece” “Retirada e instalacién de los fitros de recirculacién y de aire fresco de la cabina" Especificaciones Pia Moda Contratuerca, Ventana inferior Par de apriete delantera a bastidor Valor especificado 18 Nem 13,3 Ib-ft Retirada e instalacién del parasol 1. Desenroscar los tomillos (A) de ambos lados y retirar el parasol. 2. Comprobar que ninguna de las piezas presente desgaste o dafios. Sustituir en caso necesario, 3. Colocar el parasol y Ios tomillos (A) a ambos lados. ATI6619 ie E is Ccuvxnsaonotas er emuayont ‘TM4859 (01DEC05) 90-25-1 Tractores 6215 hasta 5515 PN=6a7 Cabina Retirada e instalacién del parabrisas delantero NOTA: Para més informacién, ver también "Parabrisas delantero, Despiece" en este Grupo. 1. Abrir el parabrisas frontal para extender el ciindro. 2. Retirar la abrazadera (A) de cada lado y extraer el allindro. i ie FE E 3. Retirar los pemos (B) de cada lado. 4, Desenroscar el tomillo (C) de ambos lados y retirar e! cilindto. ig Fi e contin ong. guts ouxsete1 noo ‘M4859 (01DECO5) 90-25-2 Tractores 5215 hasta 5515 PNaodd Cabina 5. Retirar el tapén (B) y desenroscar la tuerca autoblocante (C) de cada lado para retirar las manillas. ; } Lcuvrssapontess 23 28NOOES 6. Desconectar el cableado dol limpiaparabrisas. 7. Retirar fa tapa (0) y levantar la tapa (H) 8. Desenroscar la tuerca (|) y retirar el brazo del limpiaparabrisas (J) g obese ol om (set mtr : limpiaparabrisas. ; i 3 3 i arteezs z 01a date f rt ‘TM4859 (01DECOS) 90-25-3 Tractores 5215 hasta 6515 PN=649 Cabina 10. Instalar dos ventosas de fijacién en la superficie del parabrisas. 14, Desenroscar la tuerca autoblocante (G) y retirar el tornillo (F) de cada lado para retirar el parabrisas. 12. Comprobar que ninguna de las piezas presente desgaste 0 dafios. Sustituir en caso necesario, 13, . Volver a montar todas las piezas en orden inverso. IMPORTANTE: No apretar en exceso los tornillos al fijar el parabrisas al bastidor de la cabina. Una presién excesiva puede provocar rotur ‘Art6625 TM4859 (01DECO5) 90-25-4 Tractores 5215 hasta 5515 PN850 Cabina Parabrisas delantero, Despiece i 2 3 ATI6658 & ‘A—Fijacién externa del FRétula L-Fijacién interna de ta P—Fijacién externa de a eli G—Cllindro bisagra manila BCiavja HTopa Motor del limpiaparabrisas Q—Fijacin externa del motor C—Bisagra ‘tuerea NCManita al limplaparabrieas D—Soparte Rétula (0Fijacién interna de E—Tuerea k-Placa manila Ccuusstoniser coo weeut ‘TM4859 (01DECO5) 90-25-5 Tractores 216 hasta 6515. PNs6Ss Cabina Retirada e instalacién de las ventanas delanteras inferiores NOTA: Para més informacién, ver también "Parabrisas delantero inferior, Despiece" en este Grupo. 4. Desenrosear la tuerca (B) (se usan 2) y retirar los, pemos (A), 2. Retirar la ventana interior delantera 3. Colocar la ventana inferior delantera y los pernos (A), ‘a continuacién apretar la contratuerca (B) al par especificado. Valor especiticado Contratverca, Ventana inferior elanlera a bastdor—Par de aprile. a DsTeSSS “UN SOREN 0 ee 22 ounoe ns ‘TM4859 (01DECO5) 90-25-6 Tractores 5216 hasta 5515 PN=852 Cabina Ventanas delanteras inferiores, Despiece ‘ATt6660 A—Pemo D-Espaciador F_Arandela de nylon HTuerea BArandela de nylon E—Arandela de goma G—Arandela rapa (C—Arandola de goma uLxAckecoenr 6 ceanvoet ‘TM4859 (01DEC05) 90-25-7 Tractores 215 hasta 6515 PINES Cabina Retirada e instalacién de la puerta de la cabina NOTA: Para més informacién, ver también "Puerta de la cabina, Despiece" en este Grupo. 1. Abrir la puerta. Fijar un dispositivo de elevacién adecuado a la puerta de la cabina. is E ; i Retirar la abrazadera (A) y desconectar el cilindro (B). 4, Retirar los tomillos (C) (se usan 2) de la bisagra inferior. 5. Retirar el torillo (D) de la bisagra superior. Retirar la puerta para retirar la manilla interior, ver “Retirada e Instalacién de la manila interior" en este Grupo. 7. Comprobar que ninguna de las piezas presente desgaste o datios. Sustituir en caso necesario. 8, Instalar la manila interior, ver "Retirada e instalaciéon de la manilla interior* en este Grupo. 9. Colocar la puerta en las bisagras y apretar los torilos, ©y ©). 40. Cerrar la puerta cuidadosamente y comprobar la alineacién de! pestillo de la puerta y de la junta. Alinear ci fuese necesaro. 11. Abrir la puerta @ instalar el cilindro (B), art6629 IMPORTANTE: No apretar en exceso Ios tornillos al fijar la puerta de la cabina al bastidor de la cabina, Una presién excesiva puede provocar roturas. ‘TM4859 (01DEC05) 90-25-8 Tractores 6215 hasta 6515 PNsese Cabina l Retirada e instalacién de la manilla interior NOTA: Para més informacién, ver también “Puerta de la cabina, Despiece" en este Grupo. 1. Retirar la puerta de la cabina, ver "Retirada e instalacién de la puerta de la cabina" en este Grupo. 2. Desenroscar el tornillo (A) y retirar la cubierta (8) 3. Retirar ol tornillo (C), 4, Retirar la tapa (E) y la tuerca autoblocante (F). 5. Retirar la manilla interior. 6. Comprobar que ninguna de las piezas presente desgaste 0 dafios. Sustituir en caso necesario, 7. Instalar todas las piezas invirtiendo el orden de los pasos. IMPORTANTE: No apretar en exceso los tornillos al fijar la manilla a fa puerta de la cabina, Una presién excesiva puede provocar roturas. AvI6631 8. Colocar la puerta de la cabina, ver "Retirada e instalacién de la puerta de la cabina" en este Grupo. ‘TM4859 (01DEC05) 90-25-9 Tractores 5215 hasta 5515 PNs6sS Cabina Puerta de la cabina, despiece ‘T4859 (01DECO5) ariesss 1—tapa 11—Arandoia s1-bieaga superior da Potvorca 12-Manta pure S-arandeta de nylon {3-Sopote def mania 32h de seguridad ‘Chrandele de goma earandsia sola S-Arandele de goma g-tuerea 2—unia evan 3arandela Mant ror 1e—Juntaestanca 26—Bleage inferior ss —tuerea {7—Jumta entree Froanite do segurdod Jun entree earandela e—dunta ota crea sreopacaor Scuba o-tanita Zo tueres 38—aronea toPome 2oArendla So—Arandela 30_Pomne 90-25-10 Tractores 5215 hasta 6515 Naess Cabina Retirada e instalacién de las ventanas traseras laterales de la cabina NOTA: Para més informacién, ver también “Ventanas trasoras laterales de la cabina, Despiece" en este Grupo. 1. Retirar la tapa (B) (se usan 4). 2. Desenroscar la tuerca (C) (se usan 4) y retirar los pernos (A). 3. Retirar la ventana lateral trasera. 4, Sustituir de ser necesario, Repetir el procedimiento en el lado opuesto de la cabina. 5. Colocar la ventana y a continuacién los pernos (A). 6. Apretar la tuerca (C) (se usan 4) e instar la tapa (B). IMPORTANTE: No apretar en exceso los tornillos al fijar la ventana lateral inferior al bastidor de la cabina. Una presién excesiva puede provocar roturas. H i H a ce cuwretgnctor1 ss ouunDe-U TM4859 (01DECO5) 90-25-11 Tractores 5215 hasta 5515 PN=657 Cabina Ventanas traseras laterales, despiece 2 3 arissse 5 A—Topa D—Arandela de nylon F_Espaciador HAPemno B—Arandela E—Arandela de goma G—Arandela de nylon arendela de goma coTuerea Retirada e instalacién de la ventana trasera NOTA: Para més informacién, ver también “Ventana trasera, Despiece" en este Grupo. 4. Abrir la ventana trasera para extender el cilindro. 2. Retirar la abrazadera (A) de cada lado y extraer el cilindro (8). 3. Instalar dos ventosas de fijacién en la superficie de la vertane, aviesaa z conta na pg lute cuvsstonoers -s-tantote ‘TM4859 (01DECO5) 90-25-12 Tractores 6215 hasta 5515 PNeeSS Cabina 4, Retirar la tapa y desenroscar el tornillo (F) da cada lado para retirar la manilla de tope (G). ie : 5, Si esté presente, retirar el motor del limpiaparabrisas ‘segtin el siguiente procedimiento: a. Desconectar el cableado del impiaparabrisas. b. Retirar el torillo (A) y levantar la tapa (B). z Deseret Opie dee i limpiaparabrisas, 3 4. Desenroscar al tomo (0) y rata el motor del i limpiaparabrisas, - 2 : § 3 Cans eng. gsente ouvssotorrs es. sunonst ‘T4859 (01DECO5) 90-25-13 Tractores 5215 hasta 5515 PNaBso 6. Retirar la tapa (C) de cada lado. 7. Desenroscar el tomillo (D) de ambos lados para retirar el cilindro. 8, Desenroscar la tuerca (E) de cada lado para retirar la ventana trasera. 9. Comprobar que ninguna de las piezas presente desgaste 0 dafios. Sustituir en caso necesario. 10. Volver a montar todas las piezas en orden inverso. IMPORTANTE: No apretar en exceso los tornillos al fijar la ventana trasera al bastidor de la cabina. Una presién excesiva puede provocar roturas. a rss4oootors fo sULoeUt TMi4859 (01DECOS) 90-25-14 Tractores S215 hasta 5515 PNSE60 Cabina Ventana trasera, Despiece vest -Uwanuavot aTt6867 @—Pasador de bisagra Le ‘A-Fllacién externa del motor sel limpiaparabrisas limpiaparabrisas M—Tuorca ‘B_Fijacién externa del N—Arandeta de nylon in externa del motor ellindro. O—Manila impiaparabrisas e—Cilindro PFijacién interna de la DoRétula ‘manila E-Soporte TM4859 (01DEC05) 90-25-15 Tractores 5215 hasta 5515 PN-eot Cabina Retirada e instalacién de los filtros de recirculacién y de aire fresco de la cabina ATENCION: Los filtros de aire de la cabina no protegen de la inhalacién de pesticidas dafinos. Si las instrucciones de uso del pesticida exigen el uso de protectores de vias | respirators, usar Uno mientras se esté dentro de la cabina. IMPORTANTE: Cada vez que se realice el mantenimiento del filtro de aire principal del motor, retirar también los, filtros de aire de la cabina (uno a cada lado) y los filtros de recirculacién y limpiarios con aire comprimido dirigido desde el lado limpio. 1. Retirar los dos tomnillos (A) y la tapa del filtro (B) de cada lado. 2. Retirar el elemento del fro de aire (C). Prestar atencién a la posici6n que tiene el filtro para volver a instalarlo correctamente. 3, Limpiar el ito con aire comprimido siguiendo las, instrucciones que aparecen en el fitro. NOTA: Sustituir los filros de aire de la cabina y el fitro de aire de recirculacién a la vez que ei elemento fitrante primario del motor (a mas tardar transcurridas 1.500 horas de funcionamiento ds aftos). Para més informacién, ver también “Retirada @ instalacién del elemento del filtro de aire" en la Seccién 30, Grupo 15. 4, Instalar el elemento del fitro de aire (C). 65, Instalar la tapa del fit (B) y apretar los tornllos (A). 6, Retirar los tomnillos (0) y la cubierta del fitro (E) 7. Retirar el elemento del filtro de aire de recirculacién (F) yy limpiarlo con aire comprimido. 8, Instalar el elemento del filtro de aire de recirculacién (F). 9, Instalar la cubierta del fitro (B) y apretar los tomillos ©. reser th-tssera0 x ig 4 i } g ‘TM4859 (01DECO5) 90-25-16 Tractores 5216 hasta 6515 PNs662 Grupo 30 Puesto de conduccién abierto Resumen de referencias — Puesto de conduccién abierto + "Extraccién e instalacién de ROPS de 4 postes” * "Extraccién e instalacién de ROPS de 2 postes” ‘qmua aie! Extracci6n e instalacién de ROPS de 4 postes 1. Desconectar el cable negativo (-) de la bateria, ver “Extraccién e instalacién de la baterfa" en la Seccién 40, Grupo 05. 2. Quitar el espejo retrovisor y la luz de aviso giratoria (si la lleva equipada). Desenroscar la tuerca (A) y quitar la arandela eldstica (B). Sacar ol tomillo en U (C) y la placa (0). a 8. Desconectar los conectores de cableado (E) de la luz de aviso giratoria. 4, Desenroscar las tuercas (F) y quitar la arandela eléstica (G) & a i 5 ae i Covina en pig. ene usetecrsa -e-eoccrs 24 TM4859 (01DEC05) 90-30-1 Tractores 5215 hasta 5515 PN=663 Puesto de conduccién abierto 5. Enganchar un elevador adecuado a la ROPS de 4 postes segiin la ilustracién y retirar las tuercas (A) y los tomillos (B) en ambos lados riers -aesasem0e uv sa9erot uvxececcoran -s.290CTo4 9 6. Extraer los tomillos (C) en ambos lados para extraer la ROPS de 4 postes. 7. Inspeccionar todas las piezas en busca de dafios. Cambiar segtin sea necesario. 8, Volver a montar todas las piezas en el orden inverso. 9, Apretar todos los tomillos y tuercas con el par de apriete especificado. Pierre “UW a9EPo. Valor especificado TTomilos y pernes, ROPS de 4 postes @ pussio de conduccion bier Par MOO cs 96 Ne ‘2.2 kahio Couvaseponri 0. 290cToLt TM4859 (01DEC05) 90-30-2 Tractores 5215 hasta 5515. PN=664 Puesto de conduccién abierto Extraccién e instalacién de ROPS de 2 postes ATST75 1. Desconectar el cable negativo (-) de la bateria, ver “Extraccién e instalacién de la bateria en la Seccién 40, Grupo 05. 2. Quitar el espejo y la luz de aviso giratoria (si la lleva equipada). Desenroscar la tuerca (A), quitar la arandela eléstica (8) y la arandela (C). Extraer el espejo ratrovisor tolescépico (0). Covina enw ofa siguiente ‘TM4859 (01DECOS) 90-30-3 Tractores 5215 hasta 5515 PN=BES arsrre 3. Desconecia ls conectores de cableado (E) dela 4. Desenroscar los tomilos (Fy retrar el soporte (G) luz de aviso giratoria. con la luz de aviso giratoria. cate es ps ee TMA859 (01DECO5) 90-30-4 Tractores 5215 hasta 5515 PN=608 5. Extraer el pasador de bloqueo rapido a ambos lados para extraer el pasador y plegar la ROPS de 2 postes. 6. Extraer los tomillos y tuercas de ambos lados y extraer la ROPS de 2 postes. 7. Inspeccionar todas las piezas en busca de dafios. Cambiar segiin sea necesatio. 8. Volver a montar todas las piezas en el orden inverso. 9. Apretar todos los tornillos y tuercas con el par de apriete especificado. Valor especiticado ‘Toros y pers, ROPS de 2 postes a puesto de conducctén blero PAF MOO nnn 96 Nem 3221 kobe é cusemoris <9 290070489 TM4859 (01DECO5) 90-30-5 Tractores 5215 hasta 5515 pN=c67 Puesto de conduccién abierto ‘TM4859 (01DECO5) 90-30-6 Tractores 5215 hasta 5515 PN=668 Grupo 35 Asiento Extraccién e instalacién del soporte y asiento del operario ‘A Protector de goma c—Pemos. E-Ranuras G—Cable B-Pome D—Tuercas Fagujeros 1. Retirar el protector de goma (A). 4, Instalar el conjunto del asiento mediante la insercién de esparragos en las ranuras (E). Apretar 2. Sentarse en el asiento y girar el pomo (B) para los tornillos en los agujeros (F). elevar el asiento a su posicién maxima, NOTA: En el caso de! modelo de asiento de 8, Desenroscar los tornillos (C) y las tuercas (D) y suspensién do aire, habré que conectar 0 ‘uitar el conjunto del asiento. desconectar el cable eléctrico (G). ‘TM4859 (01DECO5) 90-35-1 Tractores 5215 hasta 5515 PN=668 Asiento ‘TM4859 (01DECO5) 90-35-2 Tractores 6216 hasta 5515. PN=670 Secci6n 211 Cédigos del diagnéstico de anomalias indice Grupo EHM—Gestién electrohidraulica Diagnéstico 211 -BHM-22 digs de snomalias dl sistema EHM - EMM 24— Cortocircut a 12 votes on Resumen de reteronciss 211-gHm1 —““omminal de aimentactn Gel valve EHM00 — Aveta intra de a uidad Solenoido do embrague de inversion. .211-CHM-23 coriel. “2tHEHM2 — Diagnoston 211-EHM2t EHM 12 — Sefial del sensor de EHM 25 — Anomalla de a palanca de! temperatura de la caja de cambios demasiado inversor, avance y marcha atras alevada m2tVEHM2 —_ simultéreamente 211-EHM25 Diagnéstico 211-EHM-2 —Diagnéstico. . .. .211-EHM-26, EHM 15 — Potenciémetro el pedal de EHM 26 — ‘Anomalia de la palanca del | embrague, tension de sefial jinversor, avance y punto muerto: insuttente. L21-EHMS —_ Simuléneamente \2it-EHM-28 Diagndstco Ul2t-EHMA —iagndstico DinEHMe8 HM 16 — Potenciémetro del pedal de EHM 27 — ‘Anomalia dela palanca del ‘embrague, tensién de sefial excesiva . . .211-EHM-6 inversor, marcha atras y punto muerto Diagnoses 2-EHM7 —_simuténeamerte-- .211-EHM0 EM 17 — La soni dol potonciémetro del Diagnéstice “2it-EHNO pedal de embrague y el estado del EHM 28 — Alimentacién critica del EHM - interruptor del pedal de embrague no se_ Tensién baja -211-EHM-32 correspond 211-EHM9 —Diagnéstco- “DIEHMS Diagnéstico . . . . -211-EHM-9 EHM 18 — Coroccuio 0 uto abarto en villa de eclenokle do erorague de aia presion.... -211-EHM-10, Diagnéstico . . .211-EHM-11 EHM 19 — Cortocircuito ° circuito abierto en valvula de solenoide de embrague de baja presién. .211-EHM-12, Diggndstice IES ennes EM 20 — Gortocrauito © cuit able on valula de solenoid de embregue de inversion »-211-BHM-14 Diagnés 211-EHM-15 EHM 21 — Bobinas de vaivula de erage (eg comin par tod embraguee) : 211-EHMI6 Diagnéstion +. Serene? BH 22 — Covtocvaito a 12 volios en Terminal de allmentacto de a vata solenoide de embrague de alta proaon. «211-620 Diagnéstico. . .211-EHM-20 EM 20 — Gortocrcts a 2 voltos en terminal de alimentacién de la valvula teencide de embrague de bala presinesscsrees err eHM2e TM4859 (01DECO5) 211-1 Tractores 5215 hasta 5515 PNat Indice ‘TM4859 (01DECOS) 211-2 Tractores 5215 hasta 5515 PNee Grupo EHM Gestion electrohidraulica Cédigos de anomalias del sistema EHM - Resumen de referencias EHM 00 — Averia interna en unidad de control EHM 12 — Sefial del sensor de temperatura demasiada alta en transmisién EHM 15 — Potenciémetro del pedal del embrague, sefial de tensién demasiada baja EHM 16 — Potenciémetro del pedal de! embrague, seftal de tensién demasiada alta EHM 17 — No coinciden la sefial del potenciémetro del Pedal del embrague y estado del interruptor del pedal de! embrague EHM 18 — Electrovalvula de embrague de alta, circuito abierto 0 cortocircuitado EHM 19 — Electrovaivula de embrague de baja, circulto abierto 0 cortocircuitado EHM 20 — Electrovalvula de embrague de retroceso, Circuito abierto 0 cortocircuitado EHM 21 — Bobinas de valvula de embrague (cédigo comin para todos los embragues) EHM 22 — Electrovalvula de embrague de alta, terminal de alimentacién cortocircuitada a 12 voltios EHM 23 — Electrovalvula de embrague de baja, terminal de alimentacién cortocircuitada a 12 vottios EHM 24 — Electrovéivula de embrague de retroceso, terminal de alimentacién cortocircuitada a 12 voltios EHM 25 — Averia en palanca de retroceso, avance y retroceso simulténeo EHM 26 — Averia en palanca de retroceso, avance y punto muerto simulténeo EHM 27 — Averia en palanca de retroceso, retroceso y punto muerto simulténeo EHM 28 — Alimentacién critica EHM - Voltaje bajo ‘TM4859 (01DECO5) 211-EHM-1 Tractores 5215 hasta 5515 PN=O7S Gestién electrohidréulica EHM 00 — Averia interna de la unidad de control ‘Se genera el eddigo de diagnéstico EHM 00 cuando 6! _encendido): Sustituya el sistema de control EHIM detecta un problema en el software. electrohidrdulico (EHM). El cédigo de averia esta activo (el obcigo se vuelve & genera después de desconectar y conectar ol EHM 12 — Sefial del sensor de temperatura de la caja de cambios demasiado elevada Se registra el cédigo de averia EHM 12 cuando la unidad de control EHM mide una sefial de temperatura demasiado elevada en el terminal de entrada de serial. Diagnéstico NOTA: Las causas pueden ser las siguientes: * Sensor de temperatura defectuoso. * Circuito del cable de alimentacién defectuoso entre el sensor de temperatura y la unidad de control EHM (cortocircuito). = Cable de alimentacién de 5 voltios (cable rosa/amarillo). = Cable de masa (cable negro). © Comprobacién de ta | Utlico un Multimetro T05791A para comprobar la almanlacin de § voi de! sensor | CORRECTO: Comprusbe {e temperatura (cable resa/amarilo) ol sensor de temperatura. FRopare sogin sea Cconecte el nteruptor do a ave dol tractor. recesaro y calor la Unidad de conto TTensién de alimentacion eléctrica de 6 V desde la unidad de control EHM—Valor | (remitase & ‘especiticado PROCEDIMIENTO DE Enire el cable resalamarillo y ol cable CCALIBRAGION DEL regro—Tensicn 475-525 vais | CONTROL ELECTROHIDRAULICO (ene. INCORRECTO: PASAR, AD TM4859 (01DEC05) 211-EHM-2 Tractores 5215 hasta 5515 PN=674 Gestién electrohidréulica @ Comprobacién de la conexién a masa del sensor de temperatura + Compruobs la tonsién do alimoniacién entre el eable resalamarilo y ovalquer punto de masa adecuado, + Ulce un multimetro JTOS791A para comprober la tensién de aimentacién + Conecte ol intaruptor dela lave del rector, Tensién de alimentacién eléctrica de 5 V desde la unidad de control EHI—Valor especiticade Eniro el cable rosalamaalilo y cualquier punto de masa adecuado—Tensién... 4,75 ~ 5,25 volios See aie Se registra el cédigo de averia EHM 15 cuando la unidad de control EHM mide una tensién de seal insuficiente en el terminal de entrada de serial del abierto. EHM 15 — Potenciémetro del pedal de embrague, tensién de sefial insuficiente potencidmetro del pedal de embrague. Indica quo ol

You might also like