Professional Documents
Culture Documents
Tran Anh Hung Orphan Tales
Tran Anh Hung Orphan Tales
With two short films and three feature films, Tran Anh Hung is now an estab-
lished director.1 Focusing on his first two feature films—The Scent of Green
Papaya and Cyclo—this essay will demonstrate that while they may at first appear
self-sufficient and rather unrelated, these films in fact complement and complete
one another. If, like all of Tran’s films, both revisit the homeland he left in
1975—Vietnam—they also work through the same fundamental problematic:
Vietnam’s (cultural) fatherlessness. Represented by the figure of the orphan, this
problematic is embodied by the films’ respective leads: Mùi in The Scent of Green
Papaya and the cyclo-driver, referred to as “Cyclo,” in the film of that name. In
The Scent of Green Papaya, Tran presents, by way of Mùi’s development from the
young peasant who left her village to work as a servant into an accomplished
young woman, a feminine solution to the problem of fatherlessness. In Cyclo he
presents, in Cyclo’s Ho Chi Minh City experiences, a masculine one. Reading
these films as two parts of one journey, this essay will show that these characters’
journeys trace what Tran Anh Hung invites us to read as Vietnam’s journey
from servitude to self-assertion and liberation, and the challenges of modern life,
its poverty, and its crime. Together, then, this essay will show that The Scent of
Green Papaya and Cyclo provide what we might construe as a comprehensive
vision of the ways in which Vietnam and its people might resolve their problem
of fatherlessness and move into a brighter future. I have chosen to elucidate this
journey by following Tran’s symbolic use of color. I will show that Tran uses
the symbol of a papaya’s maturation from green (xanh in Vietnamese) to yellow
in The Scent of Green Papaya to illustrate Mùi’s development, while in Cyclo, he
has Cyclo move from an early association with yellow to an association with
blue (also xanh in Vietnamese) to underscore not only that character’s redemp-
tion, but Vietnam’s as well.
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
TRAN ANH HUNG’S ORPHAN TALES 171
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
172 Michèle Bacholle
Khuyên’s bedroom, the camera moves from her lips to Khuyên, who stands
watching her. As she flees to her own part of the house, Khuyên follows her for
the first time through the yellow corridor. A pivotal scene in the movie, this is
a decisive moment in their lives: both now know how the other feels.
From its title on, The Scent of Green Papaya links Mùi to the papaya. The orig-
inal title, Mùi Du Dú Xanh, offers a play on the word Mùi; the Vietnamese word
for scent also names the heroine. Although in his interview with Alice Cross,
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
TRAN ANH HUNG’S ORPHAN TALES 173
Papaya’s mythical, feminine Saigon gives way to hyper-realist, masculine Ho Chi
Minh City, its busy streets, Western neon signs, and business transactions in dol-
lars. Here again, the central character is orphaned: Cyclo’s mother died in child-
birth; his father was killed the previous year in a cyclo accident, leaving his son
the main provider for the remaining family members. His father’s death, his lack
of guidance, the difficulty he has making ends meet, and governmental agencies’
failure to provide ambitious young people like him money to start their own
You died a second time to save me. This morning I feel strangely calm as
if I am living in your body, in your silhouette, your walk, your gestures.
These bony fingers, this rough hand, is it yours or mine? I feel your mus-
cles flex in my arm. This skin, it’s yours, burnt, toughened, defying the
heat, the cold, the years. These veins you called them the path of life. Now
I understand.
Thus is Cyclo’s contact with his father, honesty, and traditions, re-established. In
the next scene, he looks at and crumples a ten-dollar bill, a gesture that signals
his determination to stop working for the city crimeworld’s boss lady. His
attempt is temporarily delayed, however, by the woman’s son, who has covered
himself in yellow paint.
Cyclo’s completion of The Scent of Green Papaya is symbolized by colors,7
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
174 Michèle Bacholle
which are used differently, however, in this film. A clear movement from yellow
to blue marks two simultaneous events: the death of the boss lady’s retarded son
and Cyclo’s rebirth. But from the first scene, the color blue bathes the entire
film. That scene figures a man behind Cyclo wearing a blue shirt, a man in a
blue surgeon mask, and a blue truck; after it, the crossroads where Cyclo’s father
died is said to be called Hang Xanh (“blue store”), other of his fellow cyclos are
seen eating from blue containers, the little sister’s tunic has blue flowers, Cyclo’s
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
TRAN ANH HUNG’S ORPHAN TALES 175
scene (Cyclo-son-Poet) takes place on the night of Tet, when, by tradition, one
cleanses oneself, one’s conscience, and one’s life. Consistently, this night of Tet
figures the end of Cyclo’s misfortunes and those of his family, and the dawn of
a new and honest life. In this Tet scene, Tran figures Vietnam cleansing itself of
the corrupt Western influences, embodied by the burning dollar bills and the
Poet’s death. With that episode, he suggests that for Vietnam, the future lies in
the reconnection with the past and with traditional cultural and family values.
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
176 Michèle Bacholle
of [Cyclo’s] life, the difficulty that people have living in Vietnam today” (Chua
8). The brighter new tomorrow toward which Tran Anh Hung points Vietnam
at the end of Cyclo is figured in the guise of rhizomatic networks.
As theorized by postmodernists Gilles Deleuze and Félix Guattari, the rhi-
zome provides lines of flight via which one can escape the territorializing and
oppressive powers of capitalism. If the streets of Ho Chi Minh City function as
a rhizome that enables Cyclo to escape the police and eventually the criminal
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
TRAN ANH HUNG’S ORPHAN TALES 177
when the credits unfold, we still hear and see them playing. In the course of the
film, the children are transformed: they begin voiceless, eyes closed, in the coun-
try; by the end, they are assuming voice—indeed, singing—and the gaze of one
of them embraces the city. These are the children or grandchildren of Mùi, of
the Vietnam of the 1950s and 1960s; and these children are distilled and resumed
in the sole figure of Cyclo, whom we witness being initiated into adulthood at
the age of eighteen, the age of maturity. Through this figure, Cyclo depicts a
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
178 Michèle Bacholle
Notes
1. His short films are The Married Woman of Nam Xuong in 1989 and The Stone of Waiting in 1991;
his feature-length films are The Scent of Green Papaya in 1993, Cyclo in 1995, and A la verticale de
l’été in 2000.
2. For an interpretation of colors in The Scent of Green Papaya, see my article “Camille et Mùi ou
Du Vietnam dans Indochine et L’Odeur de la papaye verte.”
3. The spectator is invited to compare, and even associate, Mùi and Tó through a scene in which
their faces appear successively.
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier
TRAN ANH HUNG’S ORPHAN TALES 179
eating where his father stops and where he himself starts. Finally, as far as colors are concerned,
the end of Cyclo marks the beginning of a new cycle: xanh (green of the papaya/Mùi)—yellow
(of the papaya/Mùi and of the retarded son)—xanh (blue of Cyclo).
14. “We call a ‘plateau’ any multiplicity connected to other multiplicities by superficial underground
stems in such a way as to form or extend a rhizome” (Deleuze and Guattari 22). These three
scenes communicate with each other through “micro-cracks”—here, for instance, the fire truck.
15. The Poet’s nosebleeds occur on three very significant occasions: right before the Poet sees the
fetishist force the sister to drink and and then to urinate in a basin; when he opens the betel palm
10.1057/9780230107410 - Of Vietnam, Edited by Jane Bradley Winston and Leakthina Chau-Pech Ollier