You are on page 1of 6

Two People - Sung Si Kyung 너와 함께 걸을 때 어디로 가야 할지

지친 하루가 가고 달빛 아래 두 사람 neowa hamkke georeul ttae eodiro gaya halji

jichin haruga gago dalbit arae du saram 길이 보이지 않을 때

하나의 그림자 giri boiji aneul ttae

hanaui geurimja 기억할게 너 하나만으로

눈 감으면 잡힐 듯 아련한 행복이 gieokalge neo hanamaneuro

nun gameumyeon japil deut aryeonhan 눈이 부시던 그 날의 세상을

haengbogi nuni busideon geu narui sesang-eul


아직 저기 있는데
여전히 서툴고 또 부족하지만
ajik jeogi inneunde
yeojeonhi seotulgo tto bujokajiman
상처 입은 마음은 너의 꿈마저 언제까지나 네 곁에 있을게

sangcheo ibeun ma-eumeun neoui eonjekkajina ne gyeote isseulge


kkummajeo
캄캄한 밤 길을 잃고 헤매도
그늘을 드리워도
kamkamhan bam gireul ilkko hemaedo
geuneureul deuriwodo
우리 두 사람 서로의 등불이 되어주리
기억해줘 아프도록 사랑하는 사람이
uri du saram seoroui deungburi doe-eojuri
gieokaejwo apeudorok saranghaneun sarami
먼 훗날 무지개 저 너머에
곁에 있다는 걸
meon hunnal mujigae jeo neomeoe
gyeote itdaneun geol
우리가 찾던 꿈 거기 없다 해도
때로는 이 길이 멀게만 보여도
uriga chatdeon kkum geogi eopda haedo
ttaeroneun i giri meolgeman boyeodo
그대와 나 함께 보내는
서글픈 마음에 눈물이 흘러도
geudaewa na hamkke bonaeneun
seogeulpeun ma-eume nunmuri heulleodo
지금 이 시간들이
모든 일이 추억이 될 때까지
jigeum i sigandeuri
modeun iri chueogi doel ttaekkaji
내겐 그보다 더 소중한 걸
우리 두 사람
naegen geuboda deo sojunghan geol
uri du saram
때로는 이 길이 멀게만 보여도
서로의 쉴 곳이 되어주리
ttaeroneun i giri meolgeman boyeodo
seoroui swil gosi doe-eojuri
서글픈 마음에 눈물이 흘러도

seogeulpeun ma-eume nunmuri heulleodo

모든 일이 추억이 될 때까지

modeun iri chueogi doel ttaekkaji

우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어

uri du saram seoroui swil gosi doe-eo

서툴고 또 부족하지만

seotulgo tto bujokajiman

언제까지나 곁에 있을게

eonjekkajina gyeote isseulge

모진바람 또 다시 불어와도

mojinbaram tto dasi bureowado

우리 두 사람

uri du saram

저 거친 세월을 지나가리

jeo geochin seworeul jinagari


LYRIC SUNG SIKYUNG
– 두 사람 (TWO PEOPLE)
SUNG SIKYUNG by CHOI2005-04-08

Hangul Romanization Translation


Jichin haruga gago After a tiring day passes
지친 하루가 가고 Dalbit arae du saram hanaye Underneath the moonlight
달빛 아래 두 사람 하나의 그림자 geurimja Two people become one shadow
Nun gameumyeon jabhil deut If you close your eyes you can
눈 감으면 잡힐 듯 아련한 행복이 iryeonhan haengboki feel a vague happiness
아직 저기 있는데 Ajik jeogi itneunde That is still over there
Sangcheo ibeun maeum neoye Even if a scarred heart casts a
상처 입은 마음은 너의 꿈마저 kkummajeo shadow on your dream
그늘을 드리워도 Geuneureul deuriwodo Pelase remember that
Gieokhaejwo apeudorok A person who loves you till it
기억해줘 아프도록 사랑하는 saranghaneun sarami hurts
사람이 Gyeote itdaneun geol Is next to you
Ddaeroneun i giri meolgeman Although this road seems far
곁에 있다는 걸 boyeodo sometimes
때로는 이 길이 멀게만 보여도 Seogeulpeun maeume nunmuri Even if you shed tears out of
heulleodo sadness
서글픈 마음에 눈물이 흘러도 Modeun iri chueoki dwel ttaekkaji Until everything becomes just a
모든일이 추억이 될 때까지 Uri du saram seoroye swil gosi memory
dwieojuri Let’s become each other’s resting
우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 Neowa hamkke gereul ttae eodiro place
되어주리 gaya halji When I’m walking with you when I
Giri boiji anheulttae can’t see where I need to go
너와 함께 걸을 때 어디로 가야 Gieokhalke neo hanamaneuro Or the path I’m on
할지 nuni busideon I’ll remember the world when
Geu narye sesangeul everything shone
길이 보이지 않을때 Yeojeonhi seotulgo tto With just you alone
기억할게 너 하나만으로 눈이 bujokhajiman I’m still awkward and still lacking
Eonjekkajina ni gyeote isseulke But I’ll always be by your side
부시던 그 날의 세상을 Kamkamhan bam gireul ilgo On a dark night even if we’re lost
여전히 서툴고 또 부족하지만 haemaedo and wandering
Uri du saram seoroye deungburi Let’s become each other’s light
언제까지나 네 곁에 있을게 dweojuri In the days far ahead, past the
캄캄한 밤 길을 잃고 헤매도 Meon hutnal mujigae jeo rainbow
neomeo-e Even if the dreams we’re looking
우리 두 사람 서로의 등불이 Uriga chatdeon kkum geogi for aren’t there
되어주리 eobda haedo The times spent with you this time
Geudaewa na hamkke now
먼 훗날 무지개 저 너머에 bonaeneun jigeum i sigandeuri Is more precious to me
우리가 찾던 꿈 거기 없다 해도 Naegen geuboda deo sojunghan Although this road seems far
geol sometimes
그대와 나 함께 보내는 지금 이 Ddaeroneun i giri meolgeman Even if you shed tears out of
시간들이 boyeodo sadness
Seogeulpeun maeume nunmuri Until everything becomes just a
내겐 그보다 더 소중한 걸 heulleodo memory
때로는 이 길이 멀게만 보여도 Modeun iri chueokgi dwel Let’s become each other’s resting
ttaekkaji place
서글픈 마음에 눈물이 흘러도 Uri du saram seoroye swil gosi I’m still awkward and still lacking
모든 일이 추억이 될 때까지 dwieo But I’ll always be by your side
Seotulgo tto bujokhajiman Even if the cruel wind blows again
우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어 Eonjekkajina gyeote isseulke The two of use will overcome the
서툴고 또 부족하지만 Mojinbaram tto dasi bureowado rough times together
Uri du saram jeo geochin
언제까지나 곁에 있을게 seworeul jinagari
모진바람 또 다시 불어와도
우리 두 사람 저 거친 세월을
지나가리
Traducción

Después de que pasa un día agotador


Bajo la luz de la luna
Dos personas se convierten en una sola sombra
Si cierras los ojos puedes sentir una vaga felicidad
Que aún está ahí

Incluso si un corazón lleno de cicatrices arroja una sombra sobre tu sueño,


recuerda que
una persona que te ama hasta que duele
está a tu lado.

Aunque este camino a veces parezca lejano


Incluso si derramas lágrimas de tristeza
Hasta que todo se convierta en solo un recuerdo
Convirtámonos en el lugar de descanso de cada uno

Cuando camino contigo cuando no puedo ver a dónde necesito ir


o el camino en el que estoy,
recordaré el mundo cuando todo brillaba
solo contigo solo.

Todavía soy incómodo y carente


Pero siempre estaré a tu lado
En una noche oscura incluso si estamos perdidos y deambulando
Convirtámonos en la luz del otro

En los días lejanos, más allá del arcoíris


Incluso si los sueños que buscamos no están ahí
Los tiempos que pasamos contigo esta vez
son más preciosos para mí

Aunque este camino a veces parezca lejano


Incluso si derramas lágrimas de tristeza
Hasta que todo se convierta en solo un recuerdo
Convirtámonos en el lugar de descanso de cada uno

Todavía soy incómodo y carente


Pero siempre estaré a tu lado
Incluso si el viento cruel vuelve a soplar
Los dos útiles superarán los tiempos difíciles juntos
두 사람 Two People

지친 하루가 가고 달빛 아래 The exhausting day has passed, under the


moon
두 사람 하나의 그림자
There are two people sharing one shadow
눈 감으면 잡힐 듯 아련한
If I close my eyes, I can almost touch
행복이 아직 저기 있는데 The faint happiness which lingers there

상처 입은 마음은 너의 Even if my broken heart


꿈마저 그늘을 드리워도 Casts a shadow on your dreams
기억해줘 아프도록 Please remember that by your side is a person
사랑하는 사람이 곁에 있다는 걸 That loves you so much it hurts

Sometimes, this path seems long and weary


때로는 이 길이 멀게만 보여도
And tears flow from my sorrowful heart
서글픈 마음에 눈물이 흘러도
But until all of this becomes a memory,
모든일이 추억이 될 때까지 우리 두
The two of us shall give each other rest
사람 서로의 쉴 곳 이 되어주리
When I walk alongside you
너와 함께 걸을 때 어디로 And the path we should take is unclear
가야 할지 길이 보이지 않을때 I'll remember that day you alone were
기억할게 너 하나만으로 눈이 Enough to light up my world

부시던 그 날의 세상을 I'm still clumsy and lacking


But I'll always be by your side
여전히 서툴고 또 부족하지만
In the dark of night, if we lose our way
언제까지나 네 곁에 있을게
The two of us shall give each other light
캄캄한 밤 길을 잃고 헤매도
우리 두 사람 서로의 Even if one day, over the rainbow
The dreams we searched for aren't there
등불이 되어주리
The time that you and I share
먼 훗날 무지개 저 너머에 우리가 Is more precious to me than that
찾던 꿈 거기 없다 해도 Sometimes, this path seems long and weary
그대와 나 함께 보내는 지금 이 And tears flow from my sorrowful heart
시간들이 내겐 그보다 더 소중한 걸 But until all of this becomes a memory,
The two of us shall give each other rest
때로는 이 길이 멀게만 보여도
서글픈 마음에 눈물이 흘러도 I'm still clumsy and lacking

모든 일이 추억이 될 때까지 우리 두 But I'll always be by your side


Even if the storms come blowing again
사람 서로의 쉴 곳 이 되어
The hard times shall pass us by
서툴고 또 부족하지만
언제까지나 곁에 있을게
모진 바람 또 다시 불어와도 우리
두 사람 저 거친 세월을 지나가리
두 사람
Embora eu ainda seja desajeitado e carente
여전히 서툴고 또 부족하지만
Um dia cansativo passa eu sempre estarei ao seu lado
지친 하루가 가고 언제까지나 네 곁에 있을게
Duas pessoas e uma sombra sob o luar Mesmo se eu me perder na noite escura
달빛 아래 두 사람 하나의 그림자 캄캄한 밤 길을 잃고 헤매도
Uma leve felicidade que parece ser capturada Seremos a luz um do outro
quando fecho os olhos
우리 두 사람 서로의 등불이 되어주리
눈 감으면 잡힐 듯 아련한 행복이
Ainda está lá Num futuro distante, além do arco-íris
아직 저기 있는데 먼 훗날 무지개 저 너머에
Mesmo que o sonho que procurávamos não
Um coração ferido esteja lá
상처 입은 마음은 우리가 찾던 꿈 거기 없다 해도
Mesmo que seus sonhos projetem uma sombra Esses momentos que você e eu passamos juntos
너의 꿈마저 그늘을 드리워도 그대와 나 함께 보내는 지금 이
Lembre-se de mim, a pessoa que amo tanto que
dói 시간들이
É mais precioso para mim do que isso
기억해줘 아프도록 사랑하는 사람이
Que você está ao meu lado 내겐 그보다 더 소중한 걸
곁에 있다는 걸 Mesmo que esta estrada às vezes pareça longa

Mesmo que esta estrada às vezes pareça longa 때로는 이 길이 멀게만 보여도
Mesmo que as lágrimas fluam do meu coração
때로는 이 길이 멀게만 보여도 triste
Mesmo que as lágrimas fluam do meu coração
triste 서글픈 마음에 눈물이 흘러도
Até que tudo se torne uma memória
서글픈 마음에 눈물이 흘러도
Até que tudo se torne uma memória 모든 일이 추억이 될 때까지
Nós nos tornamos o lugar de descanso um do
모든 일이 추억이 될 때까지 outro
Nós nos tornaremos o lugar de descanso um do
outro 우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어
우리 두 사람 서로의 쉴 곳이 되어주리 Embora eu seja desajeitado e deficiente,

quando eu ando com você 서툴고 또 부족하지만


Estarei ao seu lado para sempre
너와 함께 걸을 때
Quando você não consegue ver para onde ir 언제까지나 곁에 있을게
Mesmo que o vento forte sopre novamente, nós
어디로 가야 할지 길이 보이지 않을 때 dois
Vou lembrar que só você era deslumbrante
모진 바람 다시 불어와도 우리 두 사람
기억할게 너 하나만으로 눈이 부시던 Esses tempos difíceis vão passar
o mundo daquele dia
저 거친 세월을 지나가리
그날의 세상을

You might also like