Professional Documents
Culture Documents
CD RECEIVER
RADIO CD
CD PLAYER
Español
DEH-4250SD
Português (B)
Operation Manual
Manual de instrucciones
Manual de operação
2 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
About this unit About this manual
In the following instructions, USB memories,
CAUTION
USB portable audio players, and SD memory
! Do not allow this unit to come into contact
cards are collectively referred to as “external
with liquids. Electrical shock could result.
storage devices (USB, SD).” If only USB mem-
Also, damage to this unit, smoke, and over-
ories and USB portable audio players are indi-
heating could result from contact with liquids.
cated, they are collectively referred to as “USB
! “CLASS 1 LASER PRODUCT”
storage devices.”
This product contains a laser diode of higher
In this manual, iPod and iPhone will be re-
class than 1. To ensure continued safety, do
ferred to as iPod.
not remove any covers or attempt to gain ac-
cess to the inside of the product. Refer all ser-
vicing to qualified personnel.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Demo mode
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
to a terminal coupled with ignition switch on/off
operations may lead to battery drain.
hgf e dc ba 9
Part Operation
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U51E) to
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the unit, it is
dangerous to connect directly.
Do not use the unauthorized product.
4 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
Display indication (shuf-
Shuffle or shuffle all function is
c on while the iPod source is being
fle)
2 1 selected.
468 a e iPod
CTRL (control mode) is set to
iPod.
35 7 9 bc d e f
(SD
SD/SDHC memory card is in-
Indicator State f memory
serted.
card)
Tuner: band and frequency
Main dis- Built-in CD, external storage de-
1 play sec- vice (USB, SD) and iPod: elapsed
tion playback time and text informa-
tion
Removing the front panel to protect your unit from Use and care of the remote
theft
1 Press the detach button to release the front
control
panel.
2 Grab the front panel and remove. Using the remote control
3 Always keep the detached front panel in the pro- 1 Point the remote control in the direction of the
tection device such as protection case. front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
Re-attaching the front panel protruding from the tray.
1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Replacing the battery
Front panel and the head unit are connected on
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
the left side. Make sure that the front panel has
trol.
been properly connected to the head unit.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between: CAUTION
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
(USB)/USB-iPod (iPod)—SD (SD memory card)— ! Remove the battery if the remote control is not
AUX (AUX) used for a month or longer.
Adjusting the volume ! There is a danger of explosion if the battery is
1 Turn M.C. to adjust volume. incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
Note
! Do not store the battery with metallic objects.
When this unit’s blue/white lead is connected to ! If the battery leaks, wipe the remote control
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, completely clean and install a new battery.
the vehicle’s antenna extends when this unit’s ! When disposing of used batteries, comply
source is turned on. To retract the antenna, turn with governmental regulations or environmen-
the source off. tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
6 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
Important Basic Operations
! Do not store the remote control in high tem- Selecting a band
peratures or direct sunlight. 1 Press BAND/ESC until the desired band (FM1,
! The remote control may not function properly FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
in direct sunlight. Manual tuning (step by step)
! Do not let the remote control fall onto the 1 Push M.C. left or right.
floor, where it may become jammed under the
Seeking
brake or accelerator pedal. 1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease.
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
or right.
Menu operations identical While pushing and holding M.C. left or right, you
for function settings/audio can skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release M.C.
adjustments/initial
settings/lists
Storing and recalling stations
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca- You can easily store up to six stations for each
tegory one level higher) band as presets.
1 Press /DISP/SCRL.
Note
You can also recall stored radio stations by push-
ing M.C. up or down during the frequency dis-
play.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h (eject).
8 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
! If plug and play is on and a USB storage de- Selecting and playing files/
vice is present, depending on the type of de-
tracks from the name list
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine. 1 Press to switch to the file/track
Please change plug and play setting as neces- name list mode.
sary. Refer to USB PnP (plug and play) on page
2 Use M.C. to select the desired file name
14.
(or folder name).
10 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
2 Use M.C. to select a category/song. Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Changing the name of song or category — Album list of currently playing artist
1 Turn M.C. — Song list of currently playing album
Playlists—artists—albums—songs—podcasts— — Album list of currently playing genre
genres—composers—audiobooks 1 Press and hold M.C. to switch to the link play
Playing mode.
1 When a song is selected, press M.C. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! Artist – Plays an album of currently playing
Seeing a list of songs in the selected category artist.
1 When a category is selected, press M.C. ! Album – Plays a song of currently playing
album.
Playing a song in the selected category
! Genre – Plays an album of currently playing
1 When a category is selected, press and hold M.C.
genre.
Searching by alphabet in the list The selected song/album will be played after the
1 When a list for the selected category is displayed, currently playing song.
press to switch to alphabet search mode. The selected song/album may be cancelled if you op-
2 Turn M.C. to select a letter. erate functions other than link search (e.g. fast for-
3 Press M.C. to display the alphabetical list. ward and reverse).
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is dis- If no related albums/songs are found, NOT FOUND
played. is displayed.
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
Note selected song/album may be cut off.
Depending on the number of files in the iPod, Operating this unit’s iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
there may be a delay when displaying a list. iPod models.
— iPod nano 1st generation
— iPod 5th generation
Advanced operations using This unit’s iPod function allows you to conduct opera-
special buttons tions from your iPod and listen to it using your car’s
speakers.
1 Press 1/iPod to switch the control mode.
Selecting a repeat play range
! iPod – This unit’s iPod function can be oper-
1 Press 3/ to cycle between the following:
ated from the connected iPod.
! One – Repeat the current song
! Audio – This unit’s iPod function can be oper-
! All – Repeat all songs in the selected list
ated from this unit.
Playing all songs in a random order (shuffle all)
Enhancing compressed audio and restoring rich
1 Press 2/ to turn shuffle all on.
sound (sound retriever)
Pausing playback Refer to Enhancing compressed audio and restoring
Refer to Pausing playback on page 9. rich sound (sound retriever) on page 9.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
! Refer to Repeat (repeat play) on page 10. ! Operation is complete even if the menu is can-
However the repeat range is different from CD/ex- celled before being confirmed.
ternal storage device. Refer to Selecting a repeat ! Switching the control mode to iPod pauses
play range on the previous page. song playback. Operate the iPod to resume
Shuffle (shuffle) playback.
! The following functions are still accessible
1 Press M.C. to display the setting mode. from the unit even if the control mode is set to
2 Turn M.C. to select your favorite setting. iPod.
! Songs – Play back songs in the selected list in
— Volume
random order.
! Albums – Play back songs from a randomly — Fast forward/reverse
selected album in order. — Track up/down
! OFF – Cancel random play. — Pausing
3 Press M.C. to confirm the selection. — Switching the text information
Shuffle all (shuffle all) ! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
! Press M.C. to turn shuffle all on. — Only CTRL (control mode), Pause (pause)
To turn off, set Shuffle in the FUNCTION menu to and S.Rtrv (sound retriever) functions are
off.
available.
Link play (link play) — Browse function cannot be operated from
this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on the Audio Adjustments
previous page.
1 Press M.C. to display the main menu.
CTRL (control mode)
2 Turn M.C. to change the menu option
1 Press M.C. to select your favorite setting. and press to select AUDIO.
For details about the settings, refer to Operating
this unit’s iPod function from your iPod on the pre- 3 Turn M.C. to select the audio function.
vious page. After selecting, perform the following proce-
Pause (pause) dures to set the audio function.
12 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
1 Press M.C. to display the setting mode. When the subwoofer output is on, you can adjust the
2 Turn M.C. to select an equalizer curve. cut-off frequency and the output level of the subwoo-
fer.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
Only frequencies lower than those in the selected
tom2—Flat—Super bass
range are outputted from the subwoofer.
! When Flat is selected no adjustments are
1 Press M.C. to display the setting mode.
made to the sound.
2 Press M.C. to cycle between cut-off frequency and
3 Press M.C. to confirm the selection.
output level of subwoofer.
Graphic EQ (equalizer adjustment) 3 Press M.C. to switch to cut-off frequency and then
turn M.C. to select cut-off frequency.
You can adjust the currently selected equalizer curve 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings 4 Press M.C. to switch to output level and then turn
are memorized in Custom1 or Custom2. M.C. to adjust output level.
! A separate Custom1 curve can be created for Adjustment range: +6 to -24
each source. If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the equali- HPF setting (high pass filter adjustment)
zer curve settings will be memorized in Custom1.
When you do not want low sounds from the subwoo-
! A Custom2 curve can be created common to all
fer output frequency range to play from the front or
sources. If you make adjustments when the Cus-
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only
tom2 curve is selected, the Custom2 curve will
frequencies higher than those in the selected range
be updated.
are output from the front or rear speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between equalizer band and
2 Turn M.C. to select cut-off frequency.
level.
OFF (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
3 Press M.C. to switch to equalizer band and then
3 Press M.C. to confirm the selection.
turn M.C. to select.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz Bass booster (bass boost)
4 Press M.C. to switch to level and then turn M.C.
to adjust. 1 Press M.C. to display the setting mode.
Adjustment range: +6 to –6 2 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0 to +6
Loudness (loudness)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Loudness compensates for deficiencies in the low-
SLA (source level adjustment)
and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
2 Turn M.C. to select the desired setting. lume level of each source to prevent radical changes
OFF (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high) in volume when switching between sources.
3 Press M.C. to confirm the selection. ! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
SW setting 1 (subwoofer on/off setting) ! Settings are based on the FM volume level, which
This unit is equipped with a subwoofer output which remains unchanged.
can be turned on or off. Before adjusting source levels, compare the FM
1 Press M.C. to display the setting mode. volume level with the level of the source you wish
2 Turn M.C. to select the desired setting. to adjust.
Normal (normal phase)—Reverse (reverse ! The AM volume level can also be adjusted with
phase)—OFF (subwoofer off) source level adjustments.
3 Press M.C. to confirm the selection. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
SW setting 2 (subwoofer adjustment) Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Initial Settings Activate this setting when using auxiliary device con-
nected to this unit.
1 Press SRC/OFF and hold until the unit 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
turns off.
USB PnP (plug and play)
2 Press M.C. and hold until the initial set- This setting allows you to switch your source to USB/
ting menu appears in the display. USB-iPod automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
3 Turn M.C. to select the initial setting. ON – When USB storage device/iPod is con-
After selecting, perform the following proce- nected, the source is automatically switched to
dures to set the initial setting. USB/USB-iPod. If you disconnect your USB sto-
rage device/iPod, this unit’s source is turned off.
Clock set (setting the clock) OFF – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/USB-
1 Press M.C. to display the setting mode. iPod automatically. Please change the source to
2 Press M.C. to select the segment of the clock dis- USB/USB-iPod manually.
play you wish to set.
Brightness (display brightness setting)
Hour—Minute
As you select segments of the clock display, the
1 Press M.C. to display the setting mode.
selected segment flashes.
2 Turn M.C. to switch the brightness setting.
3 Turn M.C. to adjust the clock.
High (high)—Low (low)
Clock (clock on/off setting) 3 Press M.C. to confirm the selection.
14 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Section
English
Ever SCRL (scroll mode setting)
Other Functions
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
Note
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock dis-
play appears again after 25 seconds.
Additional Information
16 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
Additional Information
English
No songs Transfer the audio Communication Perform one of the
NO AUDIO files to the external ERROR-19 failure following opera-
storage device and tions.
connect. –Turn the ignition
switch OFF and
The connected Follow the USB back ON.
USB storage de- storage device in- –Disconnect or
vice has security structions to dis- eject the external
enabled able the security. storage device.
SKIPPED The external sto- Play an audio file –Change to a dif-
rage device in not embedded with ferent source.
use contains Windows Media Then, return to the
WMA files em- DRM 9/10. USB or SD source.
bedded with ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
Windows Med- vice is not for- vice should be for-
iaä DRM 9/10 matted with matted with FAT12,
PROTECT All the files in the Transfer audio files FAT12, FAT16 or FAT16 or FAT32.
external storage not embedded with FAT32
device are em- Windows Media
bedded with DRM 9/10 to the
iPod
Windows Media external storage
DRM 9/10 device and con- Message Cause Action
nect.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug
N/A USB The USB storage Connect a USB play is off, no and play on.
device connected Mass Storage USB storage de- ! Connect a com-
to is not sup- Class compliant vice or iPod is patible iPod.
ported by this device. connected.
unit.
Format read There is some- Wait until the mes-
Not compatible Disconnect your times a delay be- sage disappears
USB device device and replace tween the start of and you hear
it with a compati- playback and sound.
ble USB storage when you start to
device. hear any sound
CHECK USB The USB connec- Check that the ERROR-19 Communication Disconnect the
tor or USB cable USB connector or failure cable from iPod.
has short- USB cable is not Once iPod’s main
circuited. caught in some- menu is displayed,
thing or damaged. reconnect cable.
The connected Disconnect the Reset the iPod.
USB storage de- USB storage de- iPod failure Disconnect the
vice consumes vice and do not cable from iPod.
more than 500 use it. Turn the Once iPod’s main
mA (maximum ignition switch to menu is displayed,
allowable cur- OFF, then to ACC reconnect cable.
rent). or ON and then Reset the iPod.
connect only com-
pliant USB storage ERROR-16 Old iPod firm- Update the iPod
devices. ware versions version.
N/A SD Not compatible Remove your de- iPod failure Disconnect the
SD storage de- vice and replace it cable from iPod.
vice with a compatible Once iPod’s main
SD storage device. menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
Additional Information
Not compatible Disconnect your Do not touch the recorded surface of the discs.
N/A USB iPod device and replace
it with a compati- Store discs in their cases when not in use.
ble iPod. Avoid leaving discs in excessively hot environments
CHECK USB iPod operates Check if the con- including under direct sunlight.
correctly but nection cable for
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
does not charge iPod shorted out
the surface of the discs.
(e.g., not caught in
metal objects). To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
After checking, from the center.
turn the ignition
switch OFF and Condensation may temporarily impair the player’s
back ON or discon- performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
nect the iPod and perature for about one hour. Also, wipe any damp
reconnect. discs with a soft cloth.
STOP No songs on the Transfer songs to Playback of discs may not be possible because of
iPod iPod. disc characteristics, disc format, recorded applica-
No songs in the Select a list that tion, playback environment, storage conditions, and
current list contains songs. so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise Depending on the USB storage device, the following
damaged discs as they may damage the player. problems may occur.
! The device may generate noise in the radio.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
18 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
Additional Information
English
SD memory card For details, refer to the iPod’s manuals.
This unit supports only the following SD memory About iPod settings
cards. ! When an iPod is connected, this unit changes the
! SD EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
! miniSD optimize the acoustics. When you disconnect the
! microSD iPod, the EQ returns to the original setting.
! SDHC ! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
Keep the SD memory card out of the reach of chil-
to All when connecting the iPod to this unit.
dren. Should the SD memory card be swallowed, con-
sult a doctor immediately.
Do not touch the connectors of the SD memory card DualDiscs
directly with your fingers or with any metal device. DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
Do not insert anything other than an SD memory card CD for audio on one side and a recordable DVD for
into the SD card slot. If a metal object (e.g. a coin) is video on the other.
inserted into the slot, the internal circuits may break Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
and cause malfunctions. patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
When inserting a miniSD or microSD, use an adapter. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
Do not use an adapter which has metal parts other sult in scratches on the disc. Serious scratches can
than the connectors exposed. lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
warped, label peeled off) as it may not be ejected
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
from the slot.
Please refer to the information from the disc manu-
Do not try to force an SD memory card into the SD facturer for more detailed information about Dual-
card slot as the SD memory card or this unit may be Discs.
damaged.
Do not leave the iPod in any place with high tempera- Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
tures. DRM Stream/Stream with video: No
Additional Information
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.) External storage device (USB, SD)
M3u playlist: No Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Playable folders: up to 1 500
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Partitioned external storage device (USB, SD): Only
the first playable partition can be played.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) There may be a slight delay when starting playback of
audio files on an external storage device (USB, SD)
with numerous folder hierarchies.
AAC
20 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
Additional Information
English
Operations may vary depending on the software ver- 1 Create the file name including numbers that
sion of iPod. specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required. 2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the external
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
storage device (USB, SD).
However, depending on the system environ-
About the file/format compatibility, refer to iPod man- ment, you cannot specify the playback se-
uals.
quence.
Audio Book, Podcast: Yes For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this Copyright and trademark
unit.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
Sequence of audio files tries.
The user cannot assign folder numbers and
MP3
specify playback sequences with this unit.
Supply of this product only conveys a license
Example of a hierarchy for private, non-commercial use and does not
01 convey a license nor imply any right to use
02 this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
03 casting/streaming via internet, intranets and/
: Folder
04 : Compressed or other networks or in other electronic con-
audio file tent distribution systems, such as pay-audio or
01 to 05: Folder audio-on-demand applications. An indepen-
number
05
1 to 6: Playback
dent license for such use is required. For de-
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Disc
Folder selection sequence or other operation WMA
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
Additional Information
This product includes technology owned by developer to meet Apple performance stan-
Microsoft Corporation and cannot be used or dards.
distributed without a license from Microsoft Apple is not responsible for the operation of
Licensing, Inc. this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
SD memory card
iPhone
SD Logo is a trademark.
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
SDHC Logo is a trademark. 12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
iPod Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm
the U.S. and other countries. Weight .......................................... 1.3 kg
“Made for iPod” means that an electronic ac-
Audio
cessory has been designed to connect specifi-
Maximum power output ....... 50 W × 4
cally to iPod and has been certified by the 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
22 Downloaded
En from Caradio-Manual.com Manuals
Appendix
Additional Information
English
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 SD
Hz, 5 % THD, 4 W load, both Compatible physical format
channels driven) ..................................................... Version 2.00
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4 Maximum memory capacity
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1 ..................................................... 32 GB (for SD and SDHC)
Preout maximum output level File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
..................................................... 2.2 V MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz audio)
Gain ...................................... ±12 dB (Windows Media Player)
HPF: AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz coded only) (.m4a)
Slope .................................... –12 dB/oct (Ver. 8.2 and earlier)
Subwoofer (mono): WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz (Non-compressed)
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB FM tuner
Phase .................................. Normal/Reverse Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Bass boost: Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
CD player
System .......................................... Compact disc audio system AM tuner
Usable discs .............................. Compact disc Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net- 530 kHz to 1 640 kHz (10
work) kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo) Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) Infrared remote control
(Windows Media Player) Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en- Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
coded only) (.m4a) LED
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Note
(Non-compressed)
Specifications and the design are subject to mod-
USB ifications without notice.
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
24 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Antes de comenzar 01
Español
recalentamiento.
de los reproductores de audio USB portátiles,
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
se denominarán conjuntamente “dispositivos
mente bajo como para que pueda escuchar
de almacenamiento USB”.
los sonidos que provienen del exterior.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
! Evite la exposición a la humedad.
para denominar tanto a iPod como a
! Si se desconecta o se descarga la batería,
iPhone.
cualquier memoria preajustada se borrará.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
hgf e dc ba 9
Parte Operación
26 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
35 7 9 bc d e f tas) .
La función de reproducción alea-
Indicador Estado (repro- toria o la función de reproducción
Sintonizador: banda y frecuencia c ducción aleatoria (shuffle all) está activada
aleatoria) mientras se selecciona la fuente
Sección Reproductor de CD incorporado,
principal dispositivo de almacenamiento iPod.
1
de la pan- externo (USB, SD) e iPod: tiempo La función Sound Retriever (res-
talla de reproducción transcurrido e in- d (Sound Re- tauración del sonido) está activa-
formación de texto triever) da.
Se muestra el nombre del artista CTRL (modo de control) está ajus-
del disco (pista). e iPod
tado en iPod.
2 (artista) La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod (Tarje-
Se ha insertado una tarjeta de
está en uso. f ta de me-
memoria SD/SDHC.
moria SD)
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
3 (disco) La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Funciones básicas
Se muestra el nombre de la pista
(canción). Importante
Se ha seleccionado un archivo de
(can- audio reproducible mientras se ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
4
ción) examinaba la lista. panel frontal.
La búsqueda precisa de canción ! Evite someter la carátula a impactos excesi-
en la función de exploración del vos.
iPod está en uso.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
Existe un nivel, carpeta o menú luz solar directa y no la exponga a temperatu-
5 c
superior. ras elevadas.
Se está utilizando la función de la ! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
6 (lista)
lista. tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior. terior del vehículo sufran daños.
Parpadea si se selecciona desde
7 d
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
La sintonización por búsqueda
8 LOC
local está activada.
5 (esté- La frecuencia seleccionada se
9
reo) está transmitiendo en estéreo.
Extracción del panel delantero para proteger la uni- Uso y cuidado del mando a
dad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
distancia
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala. Uso del mando a distancia
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
extraído en su medio de protección, como por para que funcione la unidad.
ejemplo su caja protectora. Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Colocación del panel frontal
1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que Reemplazo de la batería
oiga un chasquido. 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
El panel delantero y la unidad principal están co- del mando a distancia.
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que 2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
el panel delantero está conectado correctamente vo (–) en la dirección correcta.
a la unidad principal.
ADVERTENCIA
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
asiente firmemente. niños. En caso de ingestión accidental de
Si no puede volver a colocar el panel frontal en la ésta, consulte a un médico de inmediato.
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar- ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
altas temperaturas ni fuentes de calor como
puede que éste resulte dañado.
el sol, fuego, etc.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
PRECAUCIÓN
Apagado de la unidad ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
se apague.
a distancia durante un mes o más tiempo.
Selección de una fuente ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
incorporado)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD
(tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX) ! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
Ajuste del volumen ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
Nota cia e instale una pila nueva.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec- ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
tado al terminal de control del relé de la antena los reglamentos gubernamentales o las nor-
automática del vehículo, la antena se extiende mas ambientales pertinentes de las institucio-
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an- nes públicas aplicables en su país/zona.
tena, apague la fuente.
28 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
Búsqueda
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o dere-
que puede quedar atascado debajo del freno cha y luego suelte.
o del acelerador. Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando M.C. izquierda o derecha.
Al mantener pulsado M.C. izquierda o derecha se
Las operaciones del menú pueden saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de
son idénticas para los ajustes que suelte M.C.
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas Almacenamiento y
Para volver a la visualización anterior recuperación de emisoras
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca- Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
tegoría de un nivel superior) emisoras presintonizadas por banda.
1 Pulse /DISP/SCRL.
Nota
También se pueden recuperar las emisoras de
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo de almacenamiento externos
durante la visualización de frecuencias. (USB, SD)
Funciones básicas
Ajustes de funciones
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
pal. con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
de menú y pulse para seleccionar do.
FUNCTION.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- 1 Pulse h (expulsar).
ción. Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
Una vez seleccionada, siga los siguientes macenamiento USB
pasos para ajustar la función: 1 Abra la tapa del conector USB.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
BSM (memoria de las mejores emisoras) mediante un cable USB.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
automáticamente las seis emisoras más fuertes de almacenamiento USB
según el orden de intensidad de la señal. 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. miento USB en cualquier momento.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Reproducción de canciones en una tarjeta de memo-
Local (sintonización por búsqueda local) ria SD
1 Extraiga el panel delantero.
La sintonización por búsqueda local le permite sinto- 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi- para la tarjeta SD.
cientemente intensas como para asegurar una buena Insértela con la superficie de contacto hacia
recepción. abajo y presione la tarjeta hasta que escuche un
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. clic y quede completamente bloqueada.
2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea- 3 Vuelva a colocar el panel delantero.
do. 4 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como fuente.
FM: OFF—Level1—Level2—Level3—Level4 Se iniciará la reproducción.
AM: OFF—Level1—Level2
El ajuste de número mayor se corresponde con el Detener la reproducción de una tarjeta de memoria
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per- SD
mite recibir las emisoras con las señales más in- 1 Extraiga el panel delantero.
tensas, mientras que los ajustes más bajos 2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que es-
permiten recibir de manera progresiva las emiso- cuche un clic.
ras con las señales más débiles. La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. 3 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
4 Vuelva a colocar el panel delantero.
30 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
Cambio entre audio comprimido y CD-DA no se muestre correctamente.
1 Pulse BAND/ESC. ! Si se ha usado Windows Media Player 11 para
codificar los archivos WAV, se puede visualizar
Notas la información de texto.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- ! Al reproducir ficheros WMA grabados como
do durante el avance rápido o el retroceso. VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
! Los reproductores de audio portátil USB que sualizará el valor promedio de la velocidad de
se puedan cargar mediante USB se recarga- grabación.
rán cuando estén conectados y la llave de en- ! Al reproducir archivos MP3 grabados con
cendido del vehículo esté en ACC u ON. VBR (velocidad de grabación variable), apare-
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
USB de la unidad cuando no lo utilice. bación.
! Si “plug and play” está activado y hay un dis- ! Al reproducir archivos AAC grabados con
positivo de almacenamiento USB conectado, VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente sualizará el valor promedio de la velocidad de
puede cambiar a USB de forma automática al grabación. Sin embargo, dependiendo del
encender el motor. Cambie la configuración software que se haya empleado para decodifi-
de “plug and play” según sea necesario. Con- car los archivos AAC, es posible que aparezca
sulte USB PnP (plug and play) en la página 37. además VBR.
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
Operaciones avanzadas mediante de una gama de repetición de reproducción en esta
página.
el uso de botones especiales 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
32 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
Selección de una pista (capítulo) Reproducción
1 Pulse M.C. izquierda o derecha. 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
34 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Español
! Slower – Reproducción con velocidad inferior 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
a la normal 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. ces.
S.Rtrv (Sound Retriever) Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 a F-
R15
! Consulte S.Rtrv (Sound Retriever) en la página 32. Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 a B-
R15
! F-0 es el ajuste apropiado cuando se usan
Notas sólo dos altavoces.
! Cuando los ajustes de la salida posterior y del
! La operación se realiza incluso si el menú se preamplificador son SUBW, no se puede
cancela antes de confirmar. ajustar el balance entre los altavoces delante-
! Al cambiar el modo de control a iPod, se ros y traseros.
pausa la reproducción de la canción. Utilice Preset EQ (recuperación de ecualizador)
el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de 2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
ción.
control en iPod. Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
— Volumen tom2—Flat—Super bass
— Avance rápido/retroceso ! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
— Pista arriba/abajo tes al sonido.
— Pausa 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
— Cambio de la información de texto Graphic EQ (ajuste de ecualizador)
! Cuando el modo de control esté ajustado en
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva
siguiente manera: de ecualización configurados se memorizan en Cus-
— Sólo están disponibles las funciones CTRL tom1 o Custom2.
(modo de control), Pause (pausa) y S.Rtrv ! Se puede crear una curva Custom1 separada por
(Sound Retriever). cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una
— La función de exploración sólo puede utili- curva distinta a Custom2 está seleccionada, los
ajustes de la curva de ecualización se memoriza-
zarse desde esta unidad. rán en Custom1.
! Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la
Ajustes de audio curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-
tom2 se actualizará.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
pal. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción 3 Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza-
de menú y pulse para seleccionar AUDIO. ción y después gire M.C. para seleccionar.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
4 Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire
M.C. para ajustarlo.
Gama de ajuste: +6 a –6
36 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Sección
Clock set (ajuste del reloj) Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-
iPod automáticamente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar “plug and
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la play”.
pantalla del reloj que desea ajustar. ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento
Hora—Minuto USB está conectado, la fuente cambia automáti-
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua- camente a USB/USB-iPod. Si desconecta su dis-
lización del reloj, el segmento seleccionado deste- positivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente
Español
lla. de esta unidad se apagará.
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia
Clock (activar o desactivar reloj) automáticamente a USB/USB-iPod. Cambie la
fuente a USB/USB-iPod manualmente.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción del reloj. Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
FM step (paso de sintonía de FM) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización 2 Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo.
por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el High (alta)—Low (baja)
paso predefinido, y 50 kHz. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! Si la sintonización por búsqueda se realiza en SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se de subgraves)
sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin-
tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun- La salida de cables de altavoces traseros (Rear SP) y
ción de sintonización por búsqueda. la salida RCA (Preout) de esta unidad se pueden usar
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear
nización manual. SP :Full/Preout :Rear) o de altavoces de subgraves
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. (Rear SP :SUBW/Preout :SUBW). Si cambias a Rear
2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto- SP :SUBW, se podrá conectar el cable de altavoces
nía de FM. traseros directamente a un altavoz de subgraves sin
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz) necesidad de usar un amplificador auxiliar.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Inicialmente, Rear SP viene ajustado para la conexión
de altavoces traseros de toda la gama (Full). Cuando
AM step (paso de sintonización de AM) se selecciona Rear SP :Full, se puede conectar la sali-
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 da RCA a un altavoz de subgraves. En este caso,
kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sin- puede optar por usar la función incorporada del con-
tonizador en América del Norte, América Central o trolador de subgraves (fase del filtro de paso bajo)
América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto- Preout :SUBW o la función auxiliar Preout :Rear.
nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
(530 a 1 640 kHz permisibles). 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. opciones:
2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de Rear SP/Preout—Full (SUBW)/SUBW(Rear)
AM. 3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
9kHZ (9 kHz)—10kHZ (10 kHz) Rear SP: Full—SUBW
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Preout: SUBW—Rear
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
AUX (entrada auxiliar) ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte SW setting 1 (ajuste
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co- de subgraves activado/desactivado) en la pági-
nectado a esta unidad. na anterior).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
AUX. retomará los ajustes de fábrica en el menú de
USB PnP (plug and play) audio.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
% Pulse CLK/DISP OFF para activar o de-
sactivar la visualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá-
neamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
38 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Información adicional
Español
visualización madamente 30
A0 automóvil a la posi-
normal. segundos.
ción de desactiva-
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de ción y luego pase
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de de nuevo a activa-
producción tición de repro- repetición de re- ción, o cambie a
cambia de ma- ducción, la gama producción. una fuente diferen-
nera inespera- seleccionada te, y después vuel-
da. puede cambiar va a activar el
cuando seleccio- reproductor de CD.
ne otra carpeta o
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el
pista o cuando
tado aparece en disco.
utilice el avance
blanco
rápido/retroceso.
ERROR-22, 23 Formato de CD Reemplace el
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
no compatible disco.
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta. carpetas cuando de reproducción. Format read A veces se pro- Espere hasta que
se selecciona duce un retraso el mensaje desapa-
Folder (repeti- entre el comien- rezca y oiga soni-
ción de carpeta). zo de la repro- do.
ducción y la
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
emisión del soni-
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
do
cambia una tegrada pista/archivo.
pantalla (p. ej.: NO AUDIO El disco inser- Reemplace el
NO TITLE). tado no contiene disco.
archivos reprodu-
La pantalla se El modo de de- Pulse /DISP/
cibles
ilumina cuan- mostración está SCRL para cance-
do la unidad activado. lar el modo de de- SKIPPED El disco inser- Reemplace el
está apagada. mostración. tado contiene ar- disco.
chivos WMA
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
protegidos con
funciona co- dispositivo, como los dispositivos
DRM
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan- PROTECT Todos los archi- Reemplace el
ferencia. mite ondas elec- do interferencias. vos del disco in- disco.
tromagnéticas sertado tienen
cerca de la uni- DRM integrado
dad.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Información adicional
40 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Información adicional
Español
de encendido del
Mensaje Causa Acción automóvil a la posi-
ción de desactiva-
NO DEVICE Si “plug and ! Active “plug and ción y luego pase
play” está desac- play”. de nuevo a activa-
tivado, no hay co- ! Conecte un iPod ción; o bien desco-
nectado ningún compatible. necte una vez el
dispositivo USB iPod y conéctelo de
ni ningún iPod. nuevo.
Format read A veces se pro- Espere hasta que STOP No hay cancio- Transfiera cancio-
duce un retraso el mensaje desapa- nes en el iPod nes al iPod.
entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro- do. No hay cancio- Seleccione una
ducción y la nes en la lista ac- lista que contenga
emisión del soni- tual canciones.
do
ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el
cación cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del Pautas para el manejo
iPod, vuelva a co-
nectar el cable. Discos y reproductor
Reinicie el iPod.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
Fallo del iPod Desconecte el
guientes dos logos.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
ERROR-16 Versiones anti- Actualice la ver-
guas del firmwa- sión del iPod.
re del iPod
Fallo del iPod Desconecte el Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
cable del iPod. Una un adaptador de discos de 8 cm.
vez que aparezca el
menú principal del Utilice sólo discos convencionales y completamente
iPod, vuelva a co- circulares. No use discos con formas irregulares.
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
N/A USB iPod no compati- Desconecte su dis-
ble positivo y sustitúya-
lo por un iPod No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
compatible. en la ranura de inserción de CD.
Información adicional
42 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Información adicional
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu- La carga y expulsión frecuente de un disco doble
ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po- puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
drían dañarse. graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, mantén- puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
gala presionada hasta que escuche un clic. Es peli- se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
groso presionar la tarjeta de memoria SD y soltar de utilice un disco doble en esta unidad.
inmediato, ya que la tarjeta SD podría dispararse Consulte la información del fabricante del disco para
fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta obtener más información sobre los discos dobles.
Español
de memoria SD es expulsada bruscamente de la ra-
nura, puede que se pierda.
iPod
Compatibilidad con audio
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un largo período de tiempo. La exposición prolongada
comprimido (disco, USB, SD)
a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del WMA
iPod como consecuencia de las altas temperaturas
generadas.
Extensión de archivo: .wma
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
temperatura elevada.
kbps a 384 kbps (VBR)
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad. Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas-
cado debajo del freno o del acelerador. MP3
Consulte los manuales del iPod para más informa-
ción. Extensión de archivo: .mp3
Acerca de los ajustes del iPod Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de- Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para kHz, 48 kHz para énfasis)
mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ
retoma su valor original. Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan- 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando conecte el iPod Lista de reproducción M3u: no
a esta unidad.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Discos dobles
WAV
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD Extensión de archivo: .wav
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
es físicamente compatible con el estándar general de Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
CD en esta unidad.
Información adicional
Formato compatible: AAC codificado con iTunes Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no
Extensión de archivo: .m4a
Dispositivo de almacenamiento externo particionado
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz (USB, SD): sólo se puede reproducir la primera parti-
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR ción.
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia
como nombre de archivo (incluida la extensión) o (MMC).
nombre de carpeta.
No se garantiza la compatibilidad con todas las tarje-
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de- tas de memoria SD.
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA. Esta unidad no es compatible con SD-Audio.
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
44 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Información adicional
Español
! iPod nano 3ª generación (versión del software comprimido
5
1.1.3) 6 1 a 5: número de
! iPod nano 2ª generación (versión del software carpeta
05
1.1.3) 1 a 6: secuencia
! iPod nano 1ª generación (versión del software Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
1.3.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software Disco
3.0) La secuencia de selección de carpetas u otras
! iPod touch 1ª generación (versión del software
operaciones pueden diferir, dependiendo del
3.0)
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
software de codificación o escritura.
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
Dispositivo de almacenamiento
! iPhone 3GS (versión del software 3.0) externo (USB, SD)
! iPhone 3G (versión del software 3.0) La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
ciones no se pueden ejecutar. almacenamiento externo (USB, SD).
Para especificar la secuencia de reproduc-
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del ros que especifiquen la secuencia de repro-
Dock del iPod para el cable USB.
ducción (p.ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también 2 Coloque esos archivos en una carpeta.
está disponible. Para obtener información, consulte 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
con su proveedor.
en el dispositivo de almacenamiento externo
Si desea más información sobre la compatibilidad de (USB, SD).
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
Audiolibro, podcast: sí tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por secuencia es diferente y depende del tipo de
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi- reproductor.
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Información adicional
WMA
El logotipo SDHC es una marca comercial.
iPod
46 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Apéndice
Información adicional
Español
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia ........................... ±12 dB
iPhone es una marca comercial de Apple Inc. HPF:
La etiqueta “Works with iPhone” indica que se Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
trata de un accesorio electrónico diseñado Pendiente .......................... –12 dB/oct
para conectarse específicamente a un iPhone Altavoz de subgraves (mono):
y cuyo desarrollador certifica que cumple con Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
los estándares de funcionamiento de Apple. Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
Fase ...................................... Normal/Inversa
cionamiento de este dispositivo o su cumpli- Intensificación de graves:
miento de los estándares reguladores y de Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
seguridad.
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Especificaciones Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Generales Número de canales ................ 2 (estéreo)
Fuente de alimentación nominal
Formato de decodificación MP3
..................................................... 14,4 V CC
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
(gama de tensión permisi-
Formato de decodificación WMA
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Sistema de conexión a tierra
2 canales)
..................................................... Tipo negativo
(Windows Media Player)
Consumo máximo de corriente Formato de decodificación AAC
..................................................... 10,0 A ..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
Dimensiones (An × Al × Pr): do con iTunes) (.m4a)
DIN (Ver. 8,2 y anteriores)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
mm (No comprimido)
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D USB
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
Especificación de la norma USB
mm
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Corriente máxima suministrada
Peso ............................................... 1,3 kg
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
Audio miento masivo)
Potencia de salida máxima Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
..................................................... 50 W × 4 Formato de decodificación MP3
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
W (para altavoz de subgra-
ves)
Información adicional
SD
Formato físico compatible
..................................................... Versión 2.00
Capacidad máxima de memoria
..................................................... 32 GB (para SD y SDHC)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
48 Downloaded
Es from Caradio-Manual.com Manuals
Conteúdo
Português (B)
Funcionamento desta unidade
Unidade principal 51 Mensagens de erro 64
Controle remoto 51 Orientações de manuseio 66
Indicação no display 52 Compatibilidade com áudio compactado
Operações básicas 52 (disco, USB, SD) 68
Utilização e cuidados do controle Compatibilidade com iPod 69
remoto 53 Seqüência de arquivos de áudio 70
As operações de menu são idênticas às dos Direitos autorais e marcas comerciais 70
ajustes de função/ajustes de áudio/ajustes Especificações 71
iniciais/listas 54
Sintonizador 54
– Operações básicas 54
– Armazenamento e chamada das
emissoras da memória 54
– Ajustes de funções 55
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 55
– Operações básicas 55
– Visualização de informações de
texto 56
– Seleção e reprodução de arquivos/
faixas da lista de nomes 56
– Operações avançadas utilizando botões
especiais 57
– Ajustes de funções 57
iPod 57
– Operações básicas 57
– Visualização de informações de
texto 58
– Procura de uma música 58
– Operações avançadas utilizando botões
especiais 58
– Ajustes de funções 59
Ajustes de áudio 60
Ajustes iniciais 62
Outras funções 63
– Utilização da fonte AUX 63
No caso de problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizada da PIONEER mais
próxima.
Modo de demonstração
Importante
Se você não conseguir conectar o fio condutor
vermelho (ACC) desta unidade a um terminal
acoplado às operações de ativação/desativação
da chave de ignição, a bateria poderá descarre-
gar.
50 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
hgf e dc ba 9
Português (B)
Parte Operação
52 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Português (B)
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe. ADVERTÊNCIA
Se não conseguir encaixar corretamente o painel ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
frontal na unidade principal, tente novamente. ças. Caso ela seja engolida, procure um médi-
No entanto, se tentar encaixá-lo à força, ele pode- co imediatamente.
rá ser danificado. ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
Como ligar a unidade não devem ser expostas a calor excessivo,
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. como luz solar direta, fogo ou situação seme-
Como desligar a unidade lhante.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
CUIDADO
Seleção de uma fonte ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incorpora-
remoto por um mês ou mais.
do)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD (Cartão de
memória SD)—AUX (AUX)
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
Ajuste do volume por uma do mesmo tipo ou equivalente.
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
Nota ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
Quando o fio condutor azul/branco desta unidade
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
é conectado ao terminal de controle do relé da
pletamente o controle remoto e instale uma
antena automática do veículo, a antena se esten-
nova bateria.
de quando a fonte da unidade é ligada. Para re-
trair a antena, desligue a fonte.
Armazenamento e chamada
As operações de menu são
das emissoras da memória
idênticas às dos ajustes de Você pode facilmente armazenar até seis
função/ajustes de áudio/ emissoras programadas para cada banda.
/ajustes iniciais/listas
Utilização de botões de sintonia de
Retorno à visualização anterior
emissora programada
Retorno à lista/categoria anterior (a pasta/categoria
que está um nível acima) 1 Ao encontrar uma emissora que deseja
1 Pressione /DISP/SCRL. armazenar na memória, pressione e segure
Retorno ao menu principal um dos botões de sintonia de emissora pro-
Retorno à camada superior de lista/categoria gramada (1 a 6), até o número programado
1 Pressione e segure /DISP/SCRL. parar de piscar.
Retorno à visualização normal
Cancelamento do menu de ajuste inicial 2 Pressione um dos botões de sintonia de
Retorno à visualização normal da lista/categoria emissora programada (1 a 6) para selecio-
1 Pressione BAND/ESC. nar a emissora desejada.
54 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
Ajustes de funções 1 Pressione h (Ejetar).
Português (B)
zenamento USB
principal. 1 Abra a tampa do conector USB.
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu utilizando um cabo USB.
e pressione para selecionar FUNCTION.
Parada da reprodução de um dispositivo de armaze-
3 Gire M.C. para selecionar a função. namento USB
1 Você pode desconectar o dispositivo de armaze-
Após fazer a seleção, execute os seguintes
namento USB a qualquer momento.
procedimentos para ajustar a função.
Reprodução de músicas em um cartão de memória
BSM (Memória das melhores emissoras) SD
1 Remova o painel frontal.
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena 2 Insira um cartão de memória SD no slot para car-
automaticamente as seis emissoras mais fortes na tão SD.
ordem de intensidade do sinal.
Insira-o com a superfície de contato voltada para
1 Pressione M.C. para ativar BSM.
baixo e pressione o cartão até ouvir um clique de
Para cancelar, pressione novamente M.C.
encaixe total.
Local (Sintonia por busca local) 3 Recoloque o painel frontal.
4 Pressione SRC/OFF para selecionar SD como a
A sintonia por busca local permite que você sintonize fonte.
apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente- A reprodução iniciará.
mente fortes para uma boa recepção.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. Pare a reprodução de um cartão de memória SD
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 1 Remova o painel frontal.
FM: OFF—Level1—Level2—Level3—Level4 2 Pressione o cartão de memória SD até ouvir um
AM: OFF—Level1—Level2 clique de encaixe.
Um número de ajuste maior corresponde a um O cartão de memória SD é ejetado.
nível mais alto. O ajuste de nível mais alto permite 3 Retire o cartão de memória SD.
a recepção apenas das emissoras mais fortes, en- 4 Recoloque o painel frontal.
quanto os ajustes inferiores permitem que você
Seleção de uma pasta
receba progressivamente as emissoras mais fra-
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo.
cas.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Seleção de uma faixa
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a direita.
Seleção e reprodução de
Visualização de informações de arquivos/faixas da lista de nomes
texto 1 Pressione para alternar para o modo
Seleção de informações de texto desejadas
de lista de nomes de arquivo/faixa.
1 Pressione /DISP/SCRL.
Discos com CD TEXT: Número da faixa e
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do
tempo de reprodução—Título do disco—Nome arquivo desejado (ou nome da pasta).
do artista do disco—Título da faixa—Nome do ar-
tista da faixa Alteração do nome do arquivo ou da pasta
WMA/MP3/AAC: Tempo de reprodução—Nome 1 Gire M.C.
da pasta—Nome do arquivo—Título da faixa— Reprodução
Nome do artista—Título do álbum—Estilo—Co- 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecio-
mentário—Taxa de bits—Números da pasta e da nado, pressione M.C.
faixa
WAV: Tempo de reprodução—Nome da pasta— Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na
Nome do arquivo—Título da faixa—Nome do ar- pasta selecionada
tista—Título do álbum—Estilo—Comentário— 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
Freqüência de amostragem—Números da pasta M.C.
e da faixa
Reprodução de uma música na pasta selecionada
Rolagem das informações de texto para a esquerda 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
1 Pressione e segure /DISP/SCRL. e segure M.C.
56 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
A lista de títulos de faixa será visualizada em um 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
disco com CD TEXT. 2 Gire M.C. para selecionar uma faixa de reprodu-
ção com repetição.
Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
Operações avançadas série de reprodução com repetição nesta página.
utilizando botões especiais 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Português (B)
Dispositivo de armazenamento externo
(USB, SD) S.Rtrv (Recuperação de som)
! All – Repete todos os arquivos
! Track – Repete o arquivo atual Aprimora automaticamente o áudio compactado e
! Folder – Repete a pasta atual restaura um som rico.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
Reprodução de faixas em ordem aleatória 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1 Pressione 2/ para ativar ou desativar a repro- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento de
dução aleatória. áudio compactado e restauração de um som rico
As faixas em uma série de repetição selecionada (Recuperação de som) nesta página.
são reproduzidas em ordem aleatória. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Pausa na reprodução
1 Pressione 6/PAUSE para pausar ou retomar.
Nota
Aprimoramento de áudio compactado e restauração
de um som rico (Recuperação de som)
A operação será concluída mesmo se o menu for
1 Pressione S.Rtrv para alternar entre: cancelado antes de ser confirmado.
OFF (Desativado)—1—2
1 terá efeito para taxas de compactação baixas e
2 terá efeito para taxas de compactação altas.
iPod
Operações básicas
Ajustes de funções
Reprodução de músicas no iPod
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Abra a tampa do conector USB.
principal. 2 Conecte um iPod utilizando um conector dock do
iPod para cabo USB.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
Seleção de uma faixa (Capítulo)
e pressione para selecionar FUNCTION.
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a direita.
3 Gire M.C. para selecionar a função. Avanço ou retrocesso rápido
Após fazer a seleção, execute os seguintes 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou para
procedimentos para ajustar a função. a direita.
Notas
! A bateria do iPod será recarregada se a chave
de ignição estiver na posição ACC ou ON.
Reprodução
1 Quando uma música estiver selecionada, pressio-
ne M.C.
58 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Português (B)
! Album – Reproduz uma música do álbum
No entanto, a série de reprodução com repetição
atualmente sendo reproduzido.
é diferente no CD/dispositivo de armazenamento
! Genre – Reproduz um álbum do estilo atual-
externo. Consulte Seleção de uma série de reprodu-
mente sendo reproduzido.
ção com repetição na página anterior.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida. Shuffle (Shuffle)
O álbum/música selecionado poderá ser cancelado
se você operar funções diferentes da busca por link 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
(por exemplo, avanço e retrocesso rápido). 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
Se nenhum álbum/música relacionado for encontra- ! Songs – Reproduz músicas em uma ordem
do, NOT FOUND será visualizado. aleatória na lista selecionada.
Dependendo da música selecionada para reprodu-
! Albums – Reproduz músicas de um álbum se-
ção, o final da música atualmente sendo reproduzida
lecionado aleatoriamente, na ordem correta
e o início do álbum/música selecionado podem ser
das músicas.
cortados.
! OFF – Cancela a reprodução aleatória.
Operação da função iPod desta unidade no seu iPod 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Esta função não é compatível com os seguintes mo-
delos de iPod: Shuffle all (Shuffle todas)
— iPod nano da primeira geração
— iPod da quinta geração ! Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
A função iPod desta unidade permite executar opera- Para desativar, defina Shuffle no menu FUNC-
ções no seu iPod e ouvir músicas utilizando os alto- TION como desativado.
-falantes do seu carro. Link play (Reprodução de link)
1 Pressione 1/iPod para alternar para o modo de
controle. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
! iPod – A função iPod desta unidade pode ser 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
operada a partir do iPod conectado. lecionar.
! Audio – A função iPod desta unidade pode Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte Re-
ser operada a partir desta unidade. produção de músicas relacionadas à música atual-
Aprimoramento de áudio compactado e restauração mente sendo reproduzida nesta página.
de um som rico (Recuperação de som) CTRL (Modo de controle)
Consulte Aprimoramento de áudio compactado e res-
tauração de um som rico (Recuperação de som) na pá-
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste favori-
gina 57.
to.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Operação da função iPod desta unidade no seu
iPod nesta página.
A velocidade de reprodução do audiobook pode ser 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
alterada. e pressione para selecionar AUDIO.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito. 3 Gire M.C. para selecionar a função de
! Faster – Reprodução mais rápida do que a ve- áudio.
locidade normal Após fazer a seleção, execute os seguintes
! Normal – Reprodução na velocidade normal
procedimentos para ajustar a função de
! Slower – Reprodução mais lenta do que a ve-
locidade normal
áudio.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
FAD/BAL (Ajuste de potenciômetro/equilíbrio)
S.Rtrv (Recuperação de som)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
! Consulte S.Rtrv (Recuperação de som) na página 2 Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro
57. e equilíbrio.
3 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio do alto-falante.
Faixa de ajuste (dianteiro/traseiro): F-F15 a F-R15
Notas Faixa de ajuste (esquerda/direita): B-L15 a B-R15
! F-0 é o ajuste apropriado quando apenas dois
! A operação será concluída mesmo se o menu
alto-falantes são utilizados.
for cancelado antes de ser confirmado. ! Quando o ajuste da saída traseira e o ajuste
! Se você alternar o modo de controle para da pré-saída forem SUBW, você não poderá
iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de ajustar o equilíbrio dos alto-falantes diantei-
música. Opere o iPod para retomar a reprodu- ros/traseiros.
ção. Preset EQ (Recuperação do equalizador)
! As funções a seguir continuarão acessíveis na
unidade mesmo que o modo de controle seja 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
definido como iPod. 2 Gire M.C. para selecionar uma curva do equaliza-
dor.
— Volume
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
— Avançar/retroceder rapidamente tom2—Flat—Super bass
— Faixa para cima/para baixo ! Quando Flat for selecionado, não será feito
— Pausa nenhum ajuste no som.
— Ativação das informações de texto 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
! Quando o modo de controle estiver definido Graphic EQ (Ajuste do equalizador)
como iPod, as operações serão limitadas
como a seguir:
— Somente as funções CTRL (Modo de con-
trole), Pause (Pausa) e S.Rtrv (Recupera-
ção de som) estarão disponíveis.
— A função de busca não pode ser operada a
partir desta unidade.
60 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Você pode definir o ajuste da curva do equalizador Quando a saída do alto-falante de graves secundário
atualmente selecionada, conforme desejado. Os ajus- estiver ativada, você poderá ajustar a freqüência de
tes das curvas do equalizador ajustadas são memori- corte e o nível de saída do alto-falante de graves se-
zados em Custom1 ou Custom2. cundário.
! Uma curva Custom1 separada pode ser criada Apenas as freqüências inferiores às que estavam na
para cada fonte. Se você fizer ajustes quando faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de
uma curva diferente de Custom2 for selecionada, graves secundário.
os ajustes da curva do equalizador serão memori- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
zados em Custom1. 2 Pressione M.C. para alternar entre a freqüência
! Uma curva Custom2 pode ser criada para todas de corte e o nível de saída do alto-falante de gra-
as fontes. Se você fizer ajustes quando a curva ves secundário.
Custom2 estiver selecionada, a curva Custom2 3 Pressione M.C. para alternar para a freqüência de
será atualizada. corte e, depois, gire M.C. para selecioná-la.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
2 Pressione M.C. para alternar entre o nível e a 4 Pressione M.C. para alternar para o nível de saída
banda do equalizador. e, depois, gire M.C. para ajustá-lo.
Português (B)
3 Pressione M.C. para alternar para a banda do Faixa de ajuste: +6 a -24
equalizador e, depois, gire M.C. para selecionar.
HPF setting (Ajuste do filtro de alta freqüência)
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
4 Pressione M.C. para alternar para o nível e, de- Quando você não quiser que sons baixos da faixa de
pois, gire M.C. para ajustar. freqüência de saída do alto-falante de graves secun-
Faixa de ajuste: +6 a –6 dário sejam reproduzidos nos alto-falantes dianteiros
ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta freqüência).
Loudness (Sonoridade) Apenas as freqüências superiores às que estavam na
faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de
dianteiros e traseiros.
freqüência baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar a freqüência de corte.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz
OFF (Desativada)—Low (Baixa)—Mid (Média)—
—125Hz
High (Alta)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Bass booster (Intensificador de graves)
SW setting 1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-fa-
lante de graves secundário)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
Esta unidade está equipada com uma saída do alto- 2 Gire M.C. para ajustar o nível.
-falante de graves secundário que pode ser ativada ou Faixa de ajuste: 0 a +6
desativada. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Normal (Fase normal)—Reverse (Fase inversa)—
OFF (Alto-falante de graves secundário desativa-
do)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por
de volume de cada fonte para evitar mudanças radi- busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro-
cais de volume ao alternar entre as fontes. gramado e 50 kHz.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode al- ! Se a sintonia por busca for executada em passos
ternar para SLA. de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas
! Os ajustes são baseados no nível de volume de de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili-
FM, que permanece inalterado. zando a sintonia manual ou utilize novamente a
Antes de ajustar os níveis de fonte, compare o sintonia por busca.
nível de volume de FM com o nível da fonte que ! O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante
deseja ajustar. a sintonia manual.
! O nível de volume de AM também pode ser defini- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
do com os ajustes de nível de fonte. 2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia FM.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Faixa de ajuste: +4 a –4
AM step (Passo de sintonia AM)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9
kHz, o passo programado e 10 kHz. Ao utilizar o sinto-
Nota nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea-
juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz
A operação será concluída mesmo se o menu for permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí-
cancelado antes de ser confirmado. vel).
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia AM.
9kHZ (9 kHz)—10kHZ (10 kHz)
Ajustes iniciais 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar AUX (Entrada auxiliar)
a unidade.
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidade.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
menu de ajuste inicial no display.
USB PnP (Plug and play)
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste ini- Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/USB-
cial. -iPod automaticamente.
Após fazer a seleção, execute os seguintes 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função
procedimentos para definir o ajuste inicial. plug and play.
ON – Quando o dispositivo de armazenamento
Clock set (Ajuste da hora) USB/iPod for conectado, a fonte será automatica-
mente alternada para USB/USB-iPod. Se você
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. desconectar o dispositivo de armazenamento
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do USB/iPod, a fonte desta unidade será desativada.
display de hora que deseja ajustar. OFF – Quando o dispositivo de armazenamento
Horas—Minutos USB/iPod for conectado, a fonte não será alterna-
Ao selecionar um dos segmentos do display de da para USB/USB-iPod automaticamente. Altere
hora, ele piscará. a fonte para USB/USB-iPod manualmente.
3 Gire M.C. para ajustar a hora.
Brightness (Ajuste do brilho do display)
Clock (Ajuste para ativar/desativar o relógio)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o display 2 Gire M.C. para alternar para o ajuste do brilho.
de hora. High (Alto)—Low (Baixo)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
62 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Seção
Português (B)
utilizar Preout :SUBW incorporado (Filtro de baixa fre-
qüência, fase) ou Preout :Rear auxiliar do controlador
do alto-falante de graves secundário.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. Ativação ou desativação do
2 Pressione M.C. para alternar entre: display de hora
Rear SP/Preout—Full (SUBW)/SUBW(Rear)
3 Gire M.C. para alterar o ajuste. % Pressione CLK/DISP OFF para ativar ou
Rear SP: Full—SUBW desativar o display de hora.
Preout: SUBW—Rear
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
Nota
saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte O display de hora desaparece temporariamente
SW setting 1 (Ajuste para ativar/desativar o quando se executa outra operação, mas volta a
alto-falante de graves secundário) na página
ser visualizado depois de 25 segundos.
61).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.
Ativação da indicação do
display e iluminação dos
DEMO (Ajuste do display de demonstração)
botões
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o display
% Pressione e segure CLK/DISP OFF para
de demonstração.
ativar ou desativar a indicação do display e
Ever SCRL (Ajuste do modo de rolagem) a iluminação dos botões.
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON), as in- # Mesmo se a indicação do display estiver desa-
formações de texto gravadas rolarão continuamente tivada, a operação poderá ser realizada. Se a ope-
no display. Desative-a (OFF) se preferir que as infor- ração for realizada com a indicação do display
mações rolem apenas uma vez.
desativada, o display acenderá por alguns segun-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a Rola-
gem contínua. dos e desligará novamente.
Informações adicionais
64 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
armazenamento
Windows Me-
USB compatíveis.
diaä DRM 9/10
N/A SD Dispositivo de ar- Remova o disposi-
PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
mazenamento tivo e substitua-o
vos no dispositi- vos de áudio não
SD não compatí- por um dispositivo
vo de incorporados com
vel de armazenamento
armazenamento Windows Media
SD compatível.
externo estão in- DRM 9/10 para o
corporados com dispositivo de ar- ERROR-19 Falha de comuni- Execute uma das
Windows Media mazenamento ex- cação seguintes opera-
DRM 9/10 terno e conecte-o. ções.
–Desligue a chave
N/A USB O dispositivo de Conecte um dispo-
de ignição (OFF) e
armazenamento sitivo compatível
volte a ligá-la (ON).
USB conectado com USB Mass
–Desconecte ou
não é suportado Storage Class.
ejete o dispositivo
por esta unidade.
de armazenamento
Não é um dispo- Desconecte o dis- externo.
sitivo USB com- positivo e substi- –Altere para uma
patível tua-o por um fonte diferente.
dispositivo de ar- Em seguida, retor-
mazenamento ne à fonte USB ou
USB compatível. SD.
ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de ar-
armazenamento mazenamento
USB não está for- USB deve ser for-
matado com matado com
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
FAT32 FAT32.
iPod
Mensagem Causa Ação
NO DEVICE Quando a função ! Ative a função
plug and play plug and play.
está desativada, ! Conecte um iPod
não há um dispo- compatível.
sitivo de armaze-
namento USB ou
iPod conectado.
Informações adicionais
STOP Não há músicas Transfira as músi- A reprodução de discos pode não ser possível devido
no iPod cas para o iPod. às suas características, aos seus formatos, ao aplica-
tivo gravado, ao ambiente de gravação, às condições
Nenhuma músi- Selecione uma
de armazenamento e assim por diante.
ca na lista atual lista que contenha
músicas.
66 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Informações adicionais
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper Não insira outros objetos que não sejam cartões de
a reprodução do disco. memória SD no slot para cartão SD. Se um objeto
metálico (por exemplo, uma moeda) for inserido no
Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. slot, os circuitos internos podem se quebrar e causar
defeitos.
Dispositivo de armazenamento Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um adapta-
externo (USB, SD) dor. Não utilize um adaptador que contenha outras
peças metálicas que não sejam os conectores expos-
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter tos.
sobre o seu dispositivo de armazenamento externo
Não insira um cartão de memória SD danificado (por
(USB, SD) com o fabricante.
exemplo, rachado, com a etiqueta destacada), pois
Não deixe o dispositivo de armazenamento externo ele pode não ser ejetado do slot.
(USB, SD) em locais com alta temperatura.
Não tente forçar um cartão de memória SD para den-
Dependendo do dispositivo de armazenamento exter- tro do slot correspondente, já que ele ou esta unidade
no (USB, SD), os problemas a seguir podem ocorrer. podem ser danificados.
Português (B)
! As operações podem variar.
Ao ejetar um cartão de memória SD, mantenha-o
! Pode ser que esta unidade não reconheça o dis-
pressionado até ouvir um clique de encaixe. É perigo-
positivo de armazenamento. so pressionar o cartão de memória SD e soltar seu
! Pode ser que o arquivo não seja reproduzido cor- dedo imediatamente, já que o cartão SD pode ser lan-
retamente. çado para fora do slot e atingir seu rosto, etc. Se o
cartão de memória SD for lançado para fora do slot,
ele poderá ser perdido.
Dispositivo de armazenamento USB
Dependendo do dispositivo de armazenamento USB, Para garantir uma operação correta, acople o cabo
os seguintes problemas podem ocorrer. do conector dock do iPod diretamente a esta unida-
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. de.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver di-
rigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde possa
Cartão de memória SD ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Esta unidade oferece suporte apenas aos seguintes Para obter detalhes, consulte os manuais do iPod.
cartões de memória SD.
! SD Sobre os ajustes do iPod
! miniSD ! Quando um iPod está conectado, esta unidade al-
! microSD tera o ajuste do EQ (Equalizador) do iPod para de-
! SDHC sativado (OFF) a fim de otimizar a acústica. Ao
desconectar o iPod, o EQ retorna ao ajuste origi-
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcance nal.
de crianças. Caso ele seja engolido, procure um mé- ! Não é possível desativar a função Repetir no iPod
dico imediatamente. ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada
Não toque nos conectores do cartão de memória SD automaticamente para Todos ao conectar o iPod
diretamente com os dedos ou com qualquer dispositi- a esta unidade.
vo de metal.
Informações adicionais
MP3
Disco
Extensão de arquivo: .mp3
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (uma hierarquia prática contém menos de duas ca-
madas).
Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Pastas reproduzíveis: até 99
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, Arquivos reproduzíveis: até 999
2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida-
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo,
de sobre a versão 1.x.)
Joliet
Lista de reprodução M3u: não
Reprodução de múltiplas sessões: sim
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
Transferência de dados por gravação de pacotes: não
68 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
! iPod touch da primeira geração (versão de softwa-
ção de arquivos de áudio em um dispositivo de arma-
zenamento externo (USB, SD) com várias hierarquias re 3.0)
de pastas. ! iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0.1)
! iPod classic (versão de software 1.1.2)
! iPod da quinta geração (versão de software 1.3)
Cartão de memória SD ! iPhone 3GS (versão do software 3.0)
! iPhone 3G (versão de software 3.0)
Não há compatibilidade com cartões multimídia
(MMC). Dependendo da geração ou da versão do iPod, pode
ser que algumas funções não sejam operadas.
A compatibilidade com todos os cartões de memória
SD não é garantida. As operações podem variar dependendo da versão de
software do iPod.
Esta unidade não é compatível com Áudio SD.
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo provenien-
te do iPod com conector dock para USB.
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem
sido perdidos durante a utilização desta
unidade.
Informações adicionais
70 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
aos padrões de desempenho da Apple.
A Apple não se responsabiliza pela operação
deste dispositivo ou sua conformidade com os
padrões de segurança e regulatórios.
iPod
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., re- DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
gistrada nos EUA e em outros países.
mm
“Feito para iPod” significa que um acessório Face ............................ 188 mm × 58 mm × 24 mm
eletrônico foi desenvolvido para ser especifica- D
mente conectado ao iPod e foi certificado pelo Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
desenvolvedor para atender aos padrões de mm
desempenho da Apple. Face ............................ 170 mm × 46 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
A Apple não se responsabiliza pela operação
deste dispositivo ou sua conformidade com os Áudio
padrões de segurança e regulatórios. Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para alto-falante de gra-
ves secundário)
Informações adicionais
USB Nota
Especificação padrão USB
..................................................... USB 2.0 de velocidade total As especificações e o design estão sujeitos a mo-
Corrente de energia máxima dificações sem aviso prévio.
..................................................... 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 e 2 Camada de
áudio 3
72 Downloaded
Ptbr from Caradio-Manual.com Manuals
目錄
感謝您購買本先鋒產品。
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照
本手冊中的警告與小心。 請將本手冊存放於安全及將來參考時方便取得的地方。
開始使用前 iPod相容性 89
關於本機 74 音訊檔案順序 89
出現故障時 74 版權及商標 89
示範模式 74 規格 90
關於本手冊 74
操作本機
主機 75
遙控器 75
顯示指示 75
基本操作 76
遙控器的使用與保養 77
功能表的操作與功能設定/音訊調整/初始
設定/清單完全相同 77
中文
調諧器 77
– 基本操作 77
– 儲存和調用電台 77
– 功能設定 78
CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝置(USB、
SD) 78
– 基本操作 78
– 顯示文字資訊 79
– 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲
目 79
– 使用特殊按鈕進行進階操作 79
– 功能設定 79
iPod 80
– 基本操作 80
– 顯示文字資訊 80
– 瀏覽歌曲 80
– 使用特殊按鈕進行進階操作 81
– 功能設定 81
音訊調整 82
初始設定 83
其他功能 84
– 使用AUX播放來源 84
– 打開或關閉時鐘顯示 84
– 切換顯示指示與按鈕冷光 84
附加資訊
故障排除 85
錯誤訊息 85
操作指南 86
壓縮音訊相容性(碟片、USB、SD) 88
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Zhtw 73
節
01 開始使用前
關於本機
注意
! 請勿讓本機接觸到液體。 否則可能造成人員
觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損
壞、冒煙和過熱。
! 「第1類雷射產品」
本產品包含第1類以上的雷射二極管。為避免
發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖接觸本
機內部。 所有維修事宜應交由專業人員處
理。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外
面的聲響。
! 避免暴露在濕氣中。
! 若與電瓶中斷連接或電瓶電量耗盡,將清除
所有預設記憶。
出現故障時
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。
示範模式
重要
無法連接本機的紅色引線(ACC)與點火開關的
開/關操作耦合端子,可能會導致電池電量耗
盡。
關閉本機時,當點火開關設為ACC或ON,將自
動啟動示範模式。 關閉本機不會取消示範模
式。 若要取消示範模式,請按 /DISP/
SCRL。 再按一次 /DISP/SCRL即可開始。
操作示範模式時將點火開關設為ACC,可能會
耗盡電池電量。
關於本手冊
在下列說明中,將USB隨身碟、USB可攜式音訊
播放器和SD記憶卡統稱為「外部儲存裝置
(USB、SD)」。 如果僅指示USB隨身碟和USB
可攜式音訊播放器,則統稱為「USB儲存裝
置」。
在本手冊中,iPod和iPhone都視為iPod。
74 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 02
主機 遙控器
123 5 678
4
hgf e dc ba 9
部位 操作功能
j VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。
i
按此按鈕可靜音。 再按一次即可
k MUTE
部位 部位 取消靜音。
中文
2 S.Rtrv b 也可用於控制功能。
3 (清單) c 3/ m AUDIO 按下可選擇音訊功能。
MULTI-CONTROL 按此按鈕可選擇不同的顯示模
4 d 2/
(M.C.) n DISP/SCRL 式。
按住可捲動文字資訊。
5 碟片槽 e 1/iPod
o e 按此按鈕可暫停或繼續播放。
6 h(退出) f /DISP/SCRL.
按此按鈕可選擇各項功能。
7 USB埠 g CLK/DISP OFF
p FUNCTION 播放源關閉時,按住該鍵可調出
AUX輸入插孔(3.5 初始設定選單。
8 h BAND/ESC
mm立體聲插孔)
按下以根據來源顯示清單。
LIST/
SD記憶卡插槽 q 在操作選單中,按下可控制功
ENTER
若取下前面板,就 能。
9 拆卸按鈕 i
能看見SD記憶卡插
槽。
注意
使用選購的先鋒USB纜線(CD-U51E)連接USB音 顯示指示
訊播放器 /USB隨身碟與USB埠。 由於USB音訊播
2 1
放器 /USB隨身碟連接在本機前面,因此直接連接
相當危險。
請勿使用未經授權的產品。
468 a
35 7 9 bc d e f
02 操作本機
指示器 狀態 基本操作
調諧器: 頻段與頻率 重要
主顯示幕 內置式CD、外部儲存裝置(USB、
1
部分 SD)與iPod: 已播放的時間及文 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
字資訊 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
顯示碟片(曲目)的作者名稱。 ! 請將前面板遠離光照和高溫。
(作
2 使用iPod瀏覽功能的作者進階搜 ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
者)
尋。
置,可避免裝置或車子內部受損。
顯示碟片(專輯)名稱。
(碟
3 使用iPod瀏覽功能的專輯進階搜 拆下前面板可防止本機遭竊
片)
尋。 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
2 抓住前面板將其卸下。
顯示曲目(歌曲)名稱。
3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保護
操作清單時,已選擇可播放的音
(歌 盒。
4 訊檔案。
曲)
使用iPod瀏覽功能的歌曲進階搜 重新安裝前面板
尋。 1 請將前面板滑至左側直至其固定到位。
5 c 存在上一層資料夾或選單。 前面板和主機連結的部位在左側。 確定前面板已
正確連結主機。
(清
6 已操作此清單功能。
單)
存在下一層資料夾或選單。
7 d 從iPod選擇正在播放的歌曲/相
關歌曲的專輯時會閃爍。
8 LOC 本地頻道搜尋開啟。
5(立體
9 選擇的頻率以立體聲廣播。
聲) 2 按下前面板右側,直至其固定。
如果無法將前面板裝在主機上,請重試一次。 不
(資
資料夾重播開啟。 過,強制讓前面板卡至定位可能會導致受損。
a 料夾重
重播功能開啟時,僅顯示 。
播) 開啟本機電源
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。
資料夾隨機播放開啟。
(資料夾 關閉本機電源
b 隨機播放功能開啟時,僅顯示
隨機播
。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
放)
選擇播放來源
(隨機 選擇iPod播放來源時隨機選曲或
c 1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
選曲) 全部隨機播放功能開啟。
TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器)-USB
(數 (USB)/USB-iPod(iPod)-SD(SD記憶卡)-
d 位音樂修 數位音樂修補功能開啟。 AUX(AUX)
補)
調整音量
e iPod CTRL(控制模式)設定為iPod。 1 轉動M.C.可調整音量。
(SD
f 插入SD/SDHC記憶卡。
記憶卡)
注意
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線中
繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源啟動
時伸出。 收回天線時,請關閉播放來源。
76 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 02
遙控器的使用與保養 功能表的操作與功能設定/音訊
使用遙控器
調整/初始設定/清單完全相同
1 將遙控器對著前面板進行操作。
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。 返回上一個顯示畫面
返回上一個清單/類別(上一層資料夾/類別)
更換電池 1 按 /DISP/SCRL。
1 滑出遙控器的背板。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 返回主選單
實對齊。 返回清單/類別的最上層
1 按住 /DISP/SCRL。
返回一般顯示畫面
取消初始設定選單
從清單/類別返回一般顯示畫面
1 按BAND/ESC。
警告
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。 若誤吞 調諧器
電池,請立即就醫。
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 重要
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。 如果在北美,中美或南美使用本機,請重設AM調
頻間隔(請參閱第83頁上AM step(AM調頻間
中文
注意 隔))。
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。 基本操作
僅限換用相同或同類型的電池。
選擇波段
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 1 按BAND/ESC直至所需的波段(FM1、FM2、
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 FM3為FM或AM)顯示。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
裝上新電池。 手動調整(逐格)
1 向左或向右推M.C.。
! 處理用過的電池時,請遵循貴國或貴地區的
政府法規或環境公共組織的條例。 搜尋
1 向左或向右推並按住M.C.,然後放開。
向左或向右推M.C.,可取消搜尋調頻。
向左或向右按住M.C.時,您可以跳過電台。 搜尋
調頻會在放開M.C.的同時啟動。
重要 儲存和調用電台
您可輕鬆為各頻段儲存多達六個預設電台。
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
中。
! 遙控器在光照下可能無法正常工作。 使用預設調頻按鈕
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 1 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住
煞車或油門踏板之下。 (1至6)其中一個預設調頻按鈕,直至其預
設號碼停止閃爍。
2 按下其中一個預設調頻按鈕(1至6)以選
擇所需的電台。
02 操作本機
使用預設畫面 CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝
1 按 切換至預設畫面。 置(USB、SD)
2 使用M.C.在記憶體中儲存所選的頻率。 基本操作
轉動可變更預設號碼。 按住以儲存。
3 使用M.C.選擇所需電台。 播放CD/CD-R/CD-RW
1 將標籤面朝上的碟片插入碟片槽。
轉動可切換電台。 按下可選擇。
1 若插入碟片後,請按SRC/OFF選擇內置式CD播
放器。
注意
退出CD/CD-R/CD-RW
在頻率顯示過程中,您也可以調整M.C.上下來調 1 按h(退出)。
用儲存的廣播電台。
播放USB儲存裝置上的歌曲
1 打開USB接頭蓋。
2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。
功能設定
停止播放USB儲存裝置
1 按M.C.顯示主選單。 1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 播放SD記憶卡上的歌曲
FUNCTION。 1 拆下前面板。
2 將SD記憶卡插入SD記憶卡插槽中。
3 轉動M.C.選擇功能。 插入時,接觸面朝下,然後按下記憶卡,直到卡
選擇後,執行下列程序以設定功能。 入定位並完全鎖定為止。
3 重新安裝前面板。
BSM(最佳電台記憶) 4 按SRC/OFF選擇SD作為播放來源。
播放將會開始。
BSM(最佳電台記憶)自動依電台的訊號強度儲存六
個最強的電台。 停止播放SD記憶卡
1 按M.C.開啟BSM。 1 拆下前面板。
若要取消,請再按一次M.C.。 2 按下SD記憶卡,直到它卡入定位為止。
SD記憶卡已退出。
Local(本地頻道搜尋) 3 拉出SD記憶卡。
4 重新安裝前面板。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良好的
廣播電台。 選擇資料夾
1 按M.C.顯示設定模式。 1 向上或向下推M.C.。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
FM: OFF-Level1-Level2-Level3-Level4 選擇曲目
AM: OFF-Level1-Level2 1 向左或向右推M.C.。
較大的設定號碼表示較高的電平。 最高等級僅接 快速前進或快速倒轉
收訊號最強的電台。隨著設定降低,可接收的電 1 向左或向右推並按住M.C.。
台訊號將逐漸減弱。
3 按M.C.確認選擇。 返回根資料夾
1 按住BAND/ESC。
注意 切換壓縮音訊和CD-DA
1 按BAND/ESC。
即使在確認前取消選單,仍會完成操作。
注意
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
聲。
! 插入鑰匙且點火開關設為ACC或ON時,可透過
USB充電的USB可攜式音訊播放器將進行充
電。
! 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連
接。
78 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 02
! 若隨插即用已開啟且有USB儲存裝置,視裝置 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
類型而定,當您起動引擎時,來源可能會自 1 選擇資料夾後,按M.C.。
動切換為USB。 如有必要請變更隨插即用設
定。 請參閱第83頁上USB PnP(隨插即 播放所選資料夾中的歌曲
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
用)。
注意
顯示文字資訊
曲目標題清單會在CD TEXT碟片上顯示曲目標題的
選擇所需的文字資訊 清單。
1 按 /DISP/SCRL。
CD TEXT碟片: 曲目號碼及播放時間-光碟標題
-光碟作者姓名-曲目標題-曲目作者姓名 使用特殊按鈕進行進階操作
WMA/MP3/AAC: 播放時間-資料夾名稱-檔案
名稱-曲目標題-作者姓名-專輯標題-曲風-註解- 選擇重播範圍
位元率-資料夾和曲目編號 1 按3/ 可在下列項目間切換:
WAV: 播放時間-資料夾名稱-檔案名稱-曲目標 CD/CD-R/CD-RW
題-作者姓名-專輯標題-曲風-註解-取樣頻率-資 ! Disc-重播所有曲目
料夾和曲目編號 ! Track-重播目前曲目
捲動文字資訊至左側 ! Folder-重播目前資料夾
1 按住 /DISP/SCRL。 外部儲存裝置(USB、SD)
! All-重播所有檔案
! Track-重播目前檔案
注意 ! Folder-重播目前資料夾
! 與音訊檔案不相容的儲存文字可能不會顯示
中文
依隨機順序播放曲目
或無法正確顯示。 1 按2/ 開啟或關閉隨機播放。
! 因將MP3/AAC檔案寫入碟片的iTunes版本之 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
故,註解資訊可能無法正常顯示。
暫停播放
! Windows Media Player 11用於編碼WAV檔案 1 按6/PAUSE可暫停或繼續播放。
時,會顯示文字資訊。
! 播放以VBR(可變位元率)錄製的WMA檔案 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修補)
1 按S.Rtrv可在下列項目間切換:
時,平均位元率值會顯示。
OFF(關閉)-1-2
! 播放以VBR(可變位元率)錄製的MP3檔案 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影響。
時,VBR而不是位元率值顯示。
! 播放以VBR(可變位元率)錄製的AAC檔案
時,平均位元率值會顯示。 不過,視用來解
碼AAC檔案的軟體而定,可能會顯示VBR。 功能設定
1 按M.C.顯示主選單。
選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
FUNCTION。
1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。
3 轉動M.C.選擇功能。
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾 選擇後,執行下列程序以設定功能。
名稱)。
Repeat(重播)
變更檔案或資料夾名稱
1 轉動M.C.。 1 按M.C.顯示設定模式。
播放 2 轉動M.C.可選擇重播範圍。
1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。 如需詳細資料,請參閱本頁上選擇重播範圍。
3 按M.C.確認選擇。
Random(隨機播放)
1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。
02 操作本機
Pause(暫停) 瀏覽歌曲
1 按 切換至清單搜尋的頂層選單。
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
S.Rtrv(數位音樂修補) 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 變更歌曲或類別的名稱
1 按M.C.顯示設定模式。 1 轉動M.C.。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 播放清單-作者-專輯-歌曲-播客-曲風-作曲家-
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊並 有聲書
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
3 按M.C.確認選擇。 播放
1 選擇歌曲後,按M.C.。
查看所選類別中的歌曲清單
注意
1 選擇類別後,按M.C.。
即使在確認前取消選單,仍會完成操作。
播放所選類別中的歌曲
1 選擇類別後,按住M.C.。
根據清單中的字母搜尋
iPod 1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜尋
模式。
基本操作 2 轉動M.C.選擇字母。
3 按M.C.顯示字母清單。
在iPod上播放歌曲 如果放棄字母搜尋,則顯示NOT FOUND。
1 打開USB接頭蓋。
2 使用iPod Dock接頭至USB纜線插入iPod。
注意
選擇曲目(章)
1 向左或向右推M.C.。 播放清單時是否延遲,將視iPod中的檔案數量而
快速前進或快速倒轉 定。
1 向左或向右推並按住M.C.。
注意
! 與本機連接時若點火開關設為ACC或ON,iPod
電池將進行充電。
! iPod與本機連接時,除非將控制模式設為
iPod,否則無法開啟或關閉iPod。
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連
接。
! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分鐘。
顯示文字資訊
選擇所需的文字資訊
1 按 /DISP/SCRL。
播放時間-歌曲標題-作者姓名-專輯標題-歌
曲數目
捲動文字資訊至左側
1 按住 /DISP/SCRL。
注意
儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
80 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 02
使用特殊按鈕進行進階操作 Repeat(重播)
選擇重播範圍 ! 請參閱第79頁上Repeat(重播)。
1 按3/ 可在下列項目間切換: 但重播範圍與CD/ 外部儲存裝置不同。 請參閱本
! One-重播目前歌曲 頁上選擇重播範圍。
! All-重播所選清單內的所有歌曲
Shuffle(隨機選曲)
按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放)
1 按2/ 開啟全部隨機播放。 1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可選擇常用設定。
暫停播放
! Songs-依隨機順序播放所選擇清單中的歌
請參閱第79頁上暫停播放。
曲。
播放與目前播放歌曲有關的歌曲 ! Albums-依序播放隨機選擇的專輯中的歌
您可以播放下列清單中的歌曲。 曲。
-目前播放作者的專輯清單 ! OFF-取消隨機播放。
-目前播放專輯的歌曲清單 3 按M.C.確認選擇。
-目前播放曲風的專輯清單
1 按住M.C.以切換至連結播放模式。 Shuffle all(全部隨機播放)
2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。
! Artist -播放目前播放作者的專輯。 ! 按M.C.開啟全部隨機播放。
! Album-播放目前播放專輯的歌曲。 若要關閉,請將FUNCTION選單中的Shuffle設定
! Genre-播放目前播放曲風的專輯。 為關閉。
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。 Link play(連結播放)
若您操作除連結搜尋以外的功能(例如快速前進及快
速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能會取消。 1 按M.C.顯示設定模式。
中文
如果找不到相關專輯/歌曲,就會顯示NOT 2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。
FOUND。
如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上播放與
視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾端及所選
目前播放歌曲有關的歌曲。
歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。
CTRL(控制模式)
從您的iPod操作本機的iPod功能
此功能不相容於下列iPod型號。
1 按M.C.選擇常用設定。
— 第一代iPod nano
如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上從您的
— 第五代iPod
iPod操作本機的iPod功能。
本機的iPod功能可讓您從iPod中進行操作,並使用您
車輛的揚聲器聆聽。 Pause(暫停)
1 按1/iPod可切換控制模式。
! iPod-從連接的iPod上操作本機的iPod功 ! 請參閱上一頁上Pause(暫停)。
能。
! Audio-從本機中操作本機的iPod功能。 Audiobooks(有聲書速度)
增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修補) 可變更有聲書的播放速度。
請參閱第79頁上增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數 1 按M.C.顯示設定模式。
位音樂修補)。 2 轉動M.C.可選擇常用設定。
! Faster-比正常速度快的播放速度
! Normal-正常速度播放
! Slower-比正常速度慢的播放速度
功能設定 3 按M.C.確認選擇。
1 按M.C.顯示主選單。 S.Rtrv(數位音樂修補)
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 ! 請參閱上一頁上S.Rtrv(數位音樂修補)。
FUNCTION。
3 轉動M.C.選擇功能。 注意
選擇後,執行下列程序以設定功能。 ! 即使在確認前取消選單,仍會完成操作。
02 操作本機
! 切換控制模式至iPod以暫停播放歌曲。 操作
您可視需要調整目前選擇的等化器曲線設定。 經調
iPod以繼續播放。 整的等化器曲線設定會記憶在Custom1或Custom2
! 即使控制模式設為iPod,下列本機功能仍可 中。
存取。 ! 您可以為各播放來源單獨建立一條Custom1曲
— 音量 線。 如果在選擇Custom2以外的曲線時進行調
整,等化器曲線設定將記憶在Custom1中。
— 快進/快倒
! 所有播放來源可建立一條共用的Custom2曲線。
— 曲目往上/往下 如果您在選擇Custom2曲線時調整,將會更新
— 暫停 Custom2曲線。
— 切換文字資訊 1 按M.C.顯示設定模式。
! 控制模式設定為iPod時,操作所受的限制如 2 按M.C.可切換等化器頻段與電平。
下所示: 3 按M.C.可切換為等化器頻段,然後轉動M.C.選
擇。
— 僅CTRL(控制模式)、Pause(暫停)與
100Hz-315Hz-1.25kHz-3.15kHz-8kHz
S.Rtrv(數位音樂修補)功能可用。 4 按M.C.可切換為電平,然後轉動M.C.調整。
— 從本機無法操作瀏覽功能。 調整範圍 +6 至 –6
Loudness(響度)
響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不足。
音訊調整 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示主選單。 2 轉動M.C.選擇所需的設定。
OFF(關)-Low(低)-Mid(中)-High
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 (高)
3 按M.C.確認選擇。
AUDIO。
SW setting 1(重低音揚聲器開/關設定)
3 轉動M.C.選擇音訊功能。
本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
FAD/BAL(淡化器/平衡調整)
Normal(正常相位)-Reverse(反相)-OFF
(重低音揚聲器關閉)
1 按M.C.顯示設定模式。
3 按M.C.確認選擇。
2 按M.C.可切換淡化和平衡。
3 轉動M.C.可調整揚聲器平衡。 SW setting 2(重低音揚聲器調整)
調整範圍(前/後): F-F15 至 F-R15
調整範圍(左/右): B-L15 至 B-R15 當重低音揚聲器輸出開啟時,您可調整重低音揚聲器
的截止頻率與輸出電平。
! F-0為僅使用兩個揚聲器時的正確設定。
只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器輸
! 當後置輸出設定及前置輸出設定為SUBW時,
出。
無法調整前置/後置揚聲器平衡。
1 按M.C.顯示設定模式。
Preset EQ(等化器調用) 2 按M.C.可切換重低音揚聲器的截止頻率與輸出電
平。
1 按M.C.顯示設定模式。 3 按M.C.可切換為截止頻率,然後轉動M.C.選擇截
2 轉動M.C.選擇等化器曲線。 止頻率。
Powerful-Natural-Vocal-Custom1-Custom2- 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
Flat-Super bass 4 按M.C.可切換為輸出電平,然後轉動M.C.調整輸
! 選擇Flat後,不會進行任何聲音調整。 出電平。
3 按M.C.確認選擇。 調整範圍 +6 至 -24
82 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
節
操作本機 02
中文
調整。 AM step(AM調頻間隔)
1 按M.C.顯示設定模式。 AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切換。
2 轉動M.C.調整播放來源音量。 在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從
調整範圍 +4 至 –4 9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為10 kHz
3 按M.C.確認選擇。 (容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇AM調頻間隔。
注意 9kHZ(9 kHz)-10kHZ(10 kHz)
3 按M.C.確認選擇。
即使在確認前取消選單,仍會完成操作。
AUX(輔助輸入)
使用連接至本機的輔助裝置時,啟動此設定。
初始設定 1 按M.C.可開關AUX。
USB PnP(隨插即用)
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
此設定可讓您自動切換來源為USB/USB-iPod。
2 按住M.C.,直到初始設定選單出現在顯示 1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用。
幕為止。 ON-連接USB儲存裝置 /iPod時,來源會自動切
換為USB/USB-iPod。 若您中斷USB儲存裝置 /
3 轉動M.C.可選擇初始設定。 iPod的連接,就會關閉本機的來源。
選擇後,執行下列程序以進行初始設定。 OFF-連接USB儲存裝置 /iPod時,來源不會自動
切換為USB/USB-iPod。 請手動變更來源為USB
/USB-iPod。
Brightness(顯示亮度設定)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.切換亮度設定。
High(高)-Low(低)
3 按M.C.確認選擇。
02 操作本機
SW control(後置輸出及重低音揚聲器設定) 打開或關閉時鐘顯示
本機後置揚聲器喇叭線輸出(Rear SP)與RCA輸出 % 按CLK/DISP OFF可打開或關閉時鐘顯示。
(Preout)皆適用於全音域揚聲器(Rear SP:Full/
Preout:Rear) 或重低音揚聲器(Rear SP: 注意
SUBW/Preout:SUBW) 連接。 如果您切換至Rear
SP:SUBW,則無須使用輔助放大器便可將後置揚聲 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但是在
器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。 25秒後時鐘顯示會再次出現。
Rear SP初始設定為連接後置全音域揚聲器(Full)。
選擇Rear SP:Full後,您即可連接RCA輸出與重低音
揚聲器。 在此情況下,您可選擇是否要使用重低音
揚聲器控制器的(低通濾波器,相位)內置式Pre- 切換顯示指示與按鈕冷光
out:SUBW或輔助Preout:Rear。
% 按住CLK/DISP OFF可開啟或關閉顯示指示
1 按M.C.顯示設定模式。
2 按M.C.可在下列項目間切換:
與按鈕冷光。
Rear SP/Preout-Full (SUBW)/SUBW(Rear) # 即使已關閉顯示指示,仍然可以操作本機。
3 轉動M.C.可變更設定。 如果在顯示指示關閉時進行操作,顯示幕會亮起
Rear SP: Full-SUBW 數秒鐘,然後再次熄滅。
Preout: SUBW-Rear
! 即使更改該設定,除非開啟重低音揚聲器輸
出,否則亦無聲音輸出(請參閱第82頁上
SW setting 1(重低音揚聲器開/關設
定))。
! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低音
揚聲器輸出會恢復原廠設定。
DEMO(示範顯示設定)
1 按M.C.可開啟或關閉示範顯示。
Ever SCRL(捲動模式設定)
不斷捲動的初始設定設為ON時,錄製的文字資訊會不
斷在顯示幕中捲動。 如果想要資訊只捲動一次,請
設定為OFF(關閉)。
1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
其他功能
使用AUX播放來源
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
注意
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。 更多詳
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。
84 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
附加資訊
中文
延遲。
起。
NO AUDIO 無歌曲 將音訊檔案傳送至
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干擾
外部儲存裝置並連
有干擾產生。 置如手機,所傳 的電子裝置遠離本
接。
送的電磁波太靠 機。
近本機。 連接的USB儲存裝 依USB儲存裝置的
置已啟用安全防 指示停用安全功
護 能。
SKIPPED 使用中的外部USB 播放未內嵌
儲存裝置包含已 Windows Media DRM
錯誤訊息 內嵌Windows Me- 9/10的音訊檔案。
diaä DRM 9/10的
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, WMA檔案
請務必記錄錯誤訊息。 PROTECT 外部儲存裝置中 傳送未內嵌
的所有檔案均內 Windows Media DRM
內置式CD播放器 嵌Windows Media 9/10的檔案到外部
DRM 9/10 儲存裝置並連接。
訊息 原因 措施
N/A USB 本機不支援所連 連接與USB大量儲
ERROR-11, 12, 碟片變髒 清潔碟片。 接的USB儲存裝 存等級相容的裝
17, 30 置。 置。
碟片有刮痕 更換碟片。
ERROR-10, 11, 電氣或機械故障 關閉點火開關,然 不相容的USB裝置 中斷裝置連接並更
12, 15, 17, 30, 後再開啟,或切換 換為相容的USB儲
A0 至其他播放來源, 存裝置。
然後再回到CD播放
器。
ERROR-15 插入碟片是空的 更換碟片。
ERROR-22, 23 不支援CD格式 更換碟片。
附加資訊
iPod故障 從iPod上拔下纜
線。 iPod主選單顯
示後,重新連接纜
線。
重設iPod。 CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟片,否
則可能會損壞播放器。
未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。
86 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
附加資訊
請勿觸摸碟片的錄製面。 請勿直接用手指或任何金屬裝置碰觸SD記憶卡的接
頭。
碟片不使用時,請存放在護套中。
請勿插入非SD記憶卡至SD記憶卡插槽中。 如果將金
謹防將碟片放在極高溫的環境(包括陽光直射之 屬物體(例如硬幣)插入插槽中,內部電路會斷路並
下)。 導致故障。
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥品。 插入miniSD或microSD時,請使用轉接器。 請勿使用
清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。 露出部分超出接頭之金屬零件的轉接器。
外部儲存裝置(USB、SD) iPod
有關任何外部儲存裝置(USB、SD)的問題,請向裝 請勿讓iPod長時間處於直射陽光下。 長期暴露在陽
置製造商洽詢。 光直接照射下會導致液晶螢幕因高溫而發生故障。
請勿將外部儲存裝置(USB、SD)置於任何高溫位 請勿將iPod放置在任何高溫位置。
中文
置。
為確保操作正常,請直接連接iPod的dock接頭與本
視外部儲存裝置(USB、SD)而定,可能會出現下列 機。
問題。
! 操作方式可能不同。 駕駛時請牢牢固定iPod。 請勿讓遙控器掉落到地板
! 本機可能不會識別儲存裝置。 上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。
! 檔案可能不會正常播放。 如需詳細資料,請參閱iPod的操作手冊。
關於iPod設定
USB儲存裝置 ! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設定
為關閉以最佳化聲音。 中斷與iPod的連接時,EQ
不支援透過USB集線器的連線。 回復原始設定。
! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
(重播)設為關。 連接iPod與本機時,重播會自
開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。 請勿讓USB儲存 動變更為全部。
裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門踏板之
下。
雙面碟
視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面為視
訊的可燒錄DVD。
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此可能
SD記憶卡 無法在本機上播放CD面。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的刮痕
本機僅支援下列的SD記憶卡。 會導致本機無法播放碟片。 有時雙面碟可能會卡在
! SD 碟片槽中而無法退出。 為防止這種情形發生,建議
! miniSD 您不要在本機中播放雙面碟。
! microSD 如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商提供
! SDHC 的資訊。
請將SD記憶卡存放在兒童無法拿取之處。 若誤吞SD
記憶卡,請立即就醫。
附加資訊
壓縮音訊相容性(碟片、USB、 補充資訊
SD) 只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔名)或
資料夾名稱。
WMA
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而無
副檔名: .wma 法正常運作。
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少於
WAV 兩層)。
副檔名: .m4a
SD記憶卡
AAC檔可至iTunes商店(.m4p副檔名)購買: 無
注意
若USB隨身碟/USB可攜式音訊播放器/SD記憶卡/
SDHC記憶卡的資料遺失,即使發生在使用本機
時,先鋒概不負責。
88 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
附加資訊
iPod相容性 碟片
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫
本機僅支援下列iPod機型。 支援的iPod軟體版本如 入軟體而異。
下所示。 本機可能不支援較舊的版本。
! 第四代iPod nano(軟體版本1.0.3) 外部儲存裝置(USB、SD)
! 第三代iPod nano(軟體版本1.1.3) 播放順序和外部儲存裝置(USB、SD)中的錄
! 第二代iPod nano(軟體版本1.1.3)
製順序相同。
! 第一代iPod nano(軟體版本1.3.1)
! 第二代iPod touch(軟體版本3.0)
建議您使用下列方法指定播放順序。
! 第一代iPod touch(軟體版本3.0) 1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱
! iPod classic 120GB(軟體版本2.0.1) (例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。
! iPod classic(軟體版本1.1.2) 2 將那些檔案放入資料夾中。
! 第五代iPod(軟體版本1.3) 3 將含有檔案的資料夾儲存到外部儲存裝置
! iPhone 3GS(軟體版本3.0)
(USB、SD)中。
! iPod 3G(軟體版本3.0)
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而
視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。 定。
操作可能會因iPod的軟體版本而異。 USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播
放器而定。
使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
iPod Dock接頭。
也可以使用CD-IU50介面纜線。 如需詳細資料,請洽
詢您的經銷商。 版權及商標
關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。
中文
iTunes
有聲書、Podcast: 可
Applei與Tunes為Apple Inc.在美國與其他國
家註冊的商標。
注意 MP3
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機時, 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
先鋒概不負責。 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
音訊檔案順序 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
序。 權利。 此類用途須另行授權許可。 如需詳細
階層實例 資料,請造訪
01
http://www.mp3licensing.com.
02
1 WMA
2
03
3
04 4
:資料夾
5
: 壓縮音訊檔案
6
01至05: 資料夾編
05 號
1至6: 播放順序
附加資訊
SD Logo是商標。
iPod是Apple Inc.的商標。
「Works with iPhone」代表該項電子配件專為
連接iPhone而設計,並經過符合Apple效能標
準的開發廠商認證。
Apple對於本裝置之操作或遵循安全性及法規
miniSD Logo是商標。 標準與否,一概不予負責。
規格
一般
microSD Logo是商標。
額定電源 ......................................14.4 V DC
(容許電壓範圍: 12.0 V至
14.4 V DC)
接地系統 ......................................負極型
最大電流消耗 ............................10.0 A
尺寸(寬x高x深):
DIN
機身 ............................178 mm x 50 mm x 162 mm
SDHC Logo是商標。
前端部分 ..................188 mm x 58 mm x 24 mm
D
iPod
機身 ............................178 mm x 50 mm x 162 mm
前端部分 ..................170 mm x 46 mm x 24 mm
重量 ................................................1.3 kg
音訊
最大輸出功率 ............................50 W x 4
50 W x 2/4 W + 70 W x 1/2 W
(對於重低音揚聲器)
連續輸出功率 ............................22 W x 4(50 Hz至15 000
Hz,5%THD,4W負載,雙聲
iPod是Apple Inc.在美國及其他國家已經註冊 道驅動)
之商標。 負載阻抗 ......................................4W至8W x 4
4W至8W x 2 + 2 W x 1
前輸出最大輸出電平 .............2.2V
90 Downloaded
Zhtw from Caradio-Manual.com Manuals
附錄
附加資訊
中文
AAC解碼格式 ..............................MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
碼)(.m4a)
(8.2版和更舊版本)
WAV訊號格式 ..............................線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
USB
USB標準規格 ..............................USB 2.0全速版
最大電流供應 ............................500 mA
USB等級 ........................................MSC(大量儲存等級)
檔案系統 ......................................FAT12、FAT16、FAT32
MP3解碼格式 ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WMA解碼格式 ..............................第 7,7.1,8,9,10,11
版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
AAC解碼格式 ..............................MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
碼)(.m4a)
(8.2版和更舊版本)
WAV訊號格式 ..............................線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)
SD
相容實體格式 ............................2.00版
最大記憶體容量 .......................32 GB(用於SD和SDHC)
檔案系統 ......................................FAT12、FAT16、FAT32
MP3解碼格式 ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WMA解碼格式 ..............................第 7,7.1,8,9,10,11
版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
USB
ﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ USBﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ USB 2.0 ..................ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ
ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ٥٠٠ ..................ﻡ ﺃ
ﻓﺌﺔ ) MSC ......................................... USBﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(
ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ FAT12, FAT16, FAT32 ......................................
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 .......................... MP3
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ........................ WMAﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ 7ﻭ 7.1ﻭ 8ﻭ 9ﻭ10
ﻭ) 11ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
)(Windows Media Player
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ) MPEG-4 AAC .......................... AACﺗﺸﻔﻴﺮ iTunes
ﻓﻘﻂ( )(m4a.
)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ٨٫٢ﻭﺃﻗﺪﻡ(
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ Linear PCM & MS ADPCM .......................... WAV
)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(
SD
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ Version 2.00 .....................
ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ٣٢ .................ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ SDﻭ(SDHC
ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ FAT12, FAT16, FAT32 ......................................
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 .......................... MP3
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ........................ WMAﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ 7ﻭ 7.1ﻭ 8ﻭ 9ﻭ10
ﻭ) 11ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)(Windows Media Player
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ) MPEG-4 AAC .......................... AACﺗﺸﻔﻴﺮ iTunes
ﻓﻘﻂ( )(m4a.
)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ٨٫٢ﻭﺃﻗﺪﻡ(
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ Linear PCM & MS ADPCM .......................... WAV
)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
١٩ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ،
ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ .ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺼﺎ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ .ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ، ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﺧﻴ ً
ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ
ُﻳﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
.http://www.mp3licensing.com
ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ
WMA
02
1
2
03
3
04 4
5
6
:ﻣﺠﻠﺪ
Windows Mediaﻭﺷﻌﺎﺭ Windowsﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ :ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ
05
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ )ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ Windows Media Audio ProfessionalﻭLossless
ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(. ﻭ Voice/DRM Stream/Streamﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ :ﻻ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ )ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ
ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(. WAV
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ١٥٠٠ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒwav. :
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ١٥٠٠٠ ﺍﻟ ِﺒﺖ ﺍﻟﻜ ّﻤﻲ ٨ :ﻭ(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ :ﻻ ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ ١٦ :ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫـ ) ٢٢٫٠٥ ،(LPCMﻙ ﻫـ ﻭ٤٤٫١
ﻙ ﻫـ )(MS ADPCM
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺴﻢ ) :(USB، SDﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ
ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻓﻘﻂ.
AAC
ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ) (USB، SDﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ. ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ :ﻣﻠﻔﺎﺕ AACﺍﻟﻤﺸ ّﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ iTunes
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ Pioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ
/USBﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺍﻟﻨ ّﻘﺎﻝ /USBﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD/SDHC
ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻓﻘﺪﺕ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
١٧ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ .SDﻓﻲ ﺗﻔﺎﺩ ﺗﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺃﺟﻮﺍﺀ ﺣﺎﺭﺓ ﺟ ًﺪﺍ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺗﺤﺖ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ
ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ )ﻛﻌﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ؛ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﻗﺼﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ.
ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ
ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ miniSDﺃﻭ ،microSDﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ .ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ.
ﻣﻬﺎﻳ ًﺌﺎ ﺑﻪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻏﻴﺮ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ،CDﻗﻢ ﺑﻤﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ
ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ SDﺗﺎﻟﻔﺔ )ﻣﺜ ًﻼ :ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ ،ﺫﺍﺕ ﻣﻠﺼﻖ ﻣﺘﻘﺸﺮ( ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ.
ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ.
ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ .ﺃﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ﺑﺪﺭﺟﺔ
ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ .ﻗﻢ ﺑﻤﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﻘﻄﻌﺔ
ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ.
ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،SDﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜ ًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ
ﺻﻮﺕ ﺗﻜﺔ .ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺃﻥ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻭﺗﺮﻓﻊ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ.
ﺃﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻓﻘﺪ ﺗﻨﺪﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻭﺗﺼﻴﺒﻚ ﻓﻲ ﻭﺟﻬﻚ ،ﺃﻭ ﻣﺎ
ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ .ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺿﻴﺎﻋﻬﺎ. ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻸﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﺍﻗﺮﺃ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ.
iPod
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ .ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻀﻮﺀ
ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﺑﺨﻠﻞ ﺑﺴﺒﺐ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) (SD، USBﺇﻟﻰ
ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ. ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ iPodﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﻋﺎﻟﻴﺔ. ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) (SD، USBﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
iPodﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) ،(SD، USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ. ! ﻻ ﺗﺘﻌﺮﻑ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ.
! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻜﺘﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎﺯ .iPod
ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ iPod ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻬﻴﺌﺔ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
EQﻟﻠﺠﻬﺎﺯ iPodﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺤﻮﺭ USBﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ EQﺇﻟﻰ
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .USB
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ.
! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ iPodﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ) Allﺍﻟﻜﻞ( ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ iPod ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs
DualDiscsﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ CDﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ DVDﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ
ﺍﻵﺧﺮ. ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ CDﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscsﻻ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ! SD
ﻣﺎﺩﻳ ًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ CDﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ CD ! miniSD
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ! microSD
ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ DualDiscﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ! SDHC
ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ .ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ DualDiscﺃﻥ ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺑﻄﺎﻗﺔ
ﻳﻠﺘﺼﻖ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ .ﻟﻤﻨﻊ ﺫﻟﻚ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،SDﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ.
ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscsﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺈﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ.
ﺑﺮﺟﻲ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ
ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ .DualDiscs
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻏﻴﺮ ﺻﻞ USB ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ
ﺟﻬﺎﺯ iPodﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ. ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ N/A USB ﻣﻮﺻﻞ USBﺃﻭ ﻛﺒﻞ ﺃﻭ ﻛﺒﻞ USBﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ CHECK USB
ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ ﺗﺎﻟﻒ. .USB
ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺼﻮﻝ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ iPodﺑﺸﻜﻞ CHECK USB
ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺒﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPod ﺷﺤﻨﻪ ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ .ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ
)ﻣﺜﺎﻝ ،ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﺒﺲ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻣﻦ ٥٠٠ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ
ﺟﺴﻤﻴﻦ ﻣﻌﺪﻧﻴﻴﻦ( .ﺑﻌﺪ OFFﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ON ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ
ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ،ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻭ ACCﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(.
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻮﺿﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ.
ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ONﺃﻭ
ﻓﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SDﻏﻴﺮ N/A SD
ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻭﻗﻢ
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SDﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ. ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
ﻧﻔﺬ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ERROR-19
ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ STOP
–ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ
.iPod iPod
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ – ﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ
ﺃﻏﺎﻥ. ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ.
–ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ.
ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ
USBﺃﻭ .SD
ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻴﺲ ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ FAT12ﺃﻭ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺑﺘﻨﺴﻴﻖ
ERROR-23
١٥ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺁﻣﻦ
ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻏﻴﺮ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ SKIPPED
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ
ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ Windows ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻋﻠﻰ ،Pioneerﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ.
.Media DRM 9/10 ﻣﻠﻔﺎﺕ WMAﻣﻀﻤﻨﺔ
ﻣﻊ Windows
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ
Mediaä ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
DRM 9/10
ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ERROR-11, 12,ﻗﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ
ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ PROTECT 17, 30
ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ Windows ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﻗﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ
Media DRM 9/10 ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ERROR-10, 11,ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ
ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ Windows Media ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ 12, 15, 17, 30,
ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. DRM 9/10 OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ A0
ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ N/A USB ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ONﺃﻭ ﻗﻢ
ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ
.USB ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ. ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺸ ّﻐﻞ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ .CD
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﺯ USBﻏﻴﺮ
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ERROR-15
ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ. ﻓﺎﺭﻍ
ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ CDﻏﻴﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ERROR-22, 23
ﻣﺪﻋﻮﻡ
ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ USB-iPod/USBﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ AUX – ONﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USB/iPodﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ
ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺇﻟﻰ .USB-iPod/USBﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB/
١ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ
،iPodﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
.AUX – OFFﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USB/iPodﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ USB-iPod/USBﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ
ﺍﺿﻐﻂ OFF/SRCﻻﺧﺘﻴﺎﺭ AUXﻛﻤﺼﺪﺭ. ٢ USB-iPod/USBﻳﺪﻭ ًﻳﺎ.
١٣ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ.
١ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ OFF/SRCﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
٢ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ 2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ.
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺛﻢ ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺮﺩﺩ
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ. ﺍﻟﻘﻄﻊ.
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ. 125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz
4ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺛﻢ ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ
) Clock setﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ( ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ.
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ -24 :ﺇﻟﻰ +6
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ) HPF settingﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(
2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ.
ﺳﺎﻋﺔ—ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﻦ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺎﺕ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﺗﻮﻣﺾ ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺃﻥ ﺗُﺴﻤﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ. )ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ( .HPFﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
3ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ. ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
) Clockﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ( 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ.
) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ(——100Hz—80Hz—63Hz—50Hz
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. 125Hz
) FM stepﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (FM 3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ FMﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻳﻤﻜﻦ ) Bass boosterﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ١٠٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ٥٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ.
! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ٥٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ .ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +6 :ﺇﻟﻰ 0
! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ٥٠ﻙ ﻫـ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ. 3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ) SLAﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ .FM
١٠٠) 100kHzﻙ ﻫـ(— ٥٠) 50kHzﻙ ﻫـ( ﺗﺘﻴﺢ ) SLAﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻜﻞ
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐ ّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ.
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ FMﻛﻤﺼﺪﺭ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ .SLA
) AM stepﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (AM ! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ FMﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ.
ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ،ﻗﻢ ﺑﻤﻘﺎﺭﻧﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ FMﻣﻊ
ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ AMﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻴﻦ ٩ﻙ ﻫـ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ١٠
ﻙ ﻫـ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ،ﺃ ِﻋﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺿﺒﻄﻪ.
ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ٩ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ٥٣١ﺇﻟﻰ ١٦٠٢ﻙ ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ AMﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً
ﻫـ( ﺇﻟﻰ ١٠ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ٥٣٠ﺇﻟﻰ ١٦٤٠ﻙ ﻫـ(. ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ .AM 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
٩) 9kHZﻙ ﻫـ(— ١٠) 10kHZﻙ ﻫـ( ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +4 :ﺇﻟﻰ –4
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. 3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
) Preset EQﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. ! – Fasterﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
—Custom1—Vocal—Natural—Powerful ! – Normalﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ
Super bass—Flat—Custom2 ! – Slowerﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ Flatﻻ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ. 3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
) S.Rtrvﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
) Graphic EQﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
ﺭﺍﺟﻊ ) S.Rtrvﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٩ !
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺣﺎﻟﻴًﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺮﻏﻮﺏ .ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ Custom1ﺃﻭ
.Custom2
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ Custom1ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ .ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬ
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ Custom2؛ ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ ﺗﻜﺘﻤﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪﻫﺎ. !
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻓﻲ .Custom1 ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ iPodﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗ ًﺘﺎ .ﻗﻢ !
! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺧﺎﺹ Custom2 ٢ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ .ﺇﺫﺍ
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻗﻤﺖ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﺨﺎﺹ Custom2 ٢
ﻣﺨﺘﺎﺭﺍً ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﺨﺎﺹ .Custom2 ٢ ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ !
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ .iPod
2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺣﺰﻣﺔ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. — ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺛﻢ ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ. — ﺗﻘﺪﻳﻢ/ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ
8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz — ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ
4ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺛﻢ ﺃﺩﺭ M.C.
— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ
ﻟﻠﻀﺒﻂ.
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ –6 :ﺇﻟﻰ +6 — ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،iPodﺗﻜﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ !
) Loudnessﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ — ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻘﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ) CTRLﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ( ﻭPause
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀ ًﺎ. )ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ( ﻭ) S.Rtrvﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
— ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ(—) Lowﻣﻨﺨﻔﺾ(—) Midﻣﺘﻮﺳﻂ(—High
)ﻣﺮﺗﻔﻊ(
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ
) SW setting 1ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ .AUDIO ٢
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
) Normalﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—) Reverseﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—OFF ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ( ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
) FAD/BALﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(
) SW setting 2ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ.
3ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺃﻣﺎﻣﻲ/ﺧﻠﻔﻲ( F-F15 :ﺇﻟﻰ F-R15
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺴﺎﺭ/ﻳﻤﻴﻦ( B-L15 :ﺇﻟﻰ B-R15
! F-0ﻫﻮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﻓﻘﻂ.
! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ ﻫﻮ
,SUBWﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ.
١١ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ
ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ،ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ،NOT FOUNDﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ/ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ
ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟﻴًﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.
) CTRLﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ iPod
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﻮﺩﻳﻼﺕ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ. — ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ iPod nano
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ — ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ iPod
iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ iPodﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. ﺗﺴﻤﺢ ﻭﻇﻴﻔﺔ iPodﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﻦ iPod
ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
) Pauseﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(
1ﺍﺿﻐﻂ iPod/1ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
! – iPodﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ iPod
ﺭﺍﺟﻊ ) Pauseﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ. !
ﺻﻞ. ﺍﻟﻤﻮ ّ
) Audiobooksﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ( ! – Audioﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
.SCRL/DISP/ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ
) Pauseﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(
ﺗﺸﻐﻴﻞ
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C.
iPod
ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C.
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ iPod
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ 1ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ .USB
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ .M.C. 2ﺻﻞ iPodﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ iPod Dock Connectorﺑﻜﺒﻞ
ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ .USB
ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﺤﺚ 1ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ،ﺍﺿﻐﻂ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ )ﻓﺼﻞ(
ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ. 1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ.
3ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ. ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻬﺠﺎﺀ ،ﺗﻈﻬﺮ .NOT FOUND 1ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
٩ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺃﻗﺮﺍﺹ CD-RW/CD-R/CD ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
! – Discﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ
! – Trackﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻧﺺ ُﻣﺨﺰﻥ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﻗﺪ !
! – Folderﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﺴﺨﺔ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ iTunesﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ !
! – Allﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ MP3/AACﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ
! – Trackﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ.
! – Folderﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ Windows Media Player 11ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ !
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻣﻠﻔﺎﺕ ,WAVﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ.
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ /2 ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ WMAﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ) VBRﻣﻌ ّﺪﻝ ّﺑﺖ !
ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
ﻣﺘﻐﻴّﺮ( ،ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ.
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘ ًﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ) VBRﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮ( ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ MP3 !
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ PAUSE/6ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ. ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ،ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ VBRﺑﺪ ًﻻ ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺒﺖ.
ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻤﻠﻔﺎﺕ WMAﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ) VBRﻣﻌ ّﺪﻝ ّﺑﺖ !
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ: ﻣﺘﻐﻴّﺮ( ،ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟ ّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ .ﻭﻟﻜﻦ ،ﺗﺒ ًﻌﺎ
) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ(—2—1 ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻔﻚ ﺗﺮﻣﻴﺰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ،AACﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ
ﻳﻜﻮﻥ 1ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ 2ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ .VBR
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹCD/CD-R/CD-RW ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ١
1ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ
ﻷﻋﻠﻰ. ٢ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ M.C.ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.
1ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻗﺮﺹ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ OFF/SRCﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ .ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﺃﻗﺮﺍﺹ CDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ.
٧ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،
ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ.
ﻫﺎﻡ
! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺷﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﻭﺳﻂ ﺃﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ،ﻗﻢ ﺍﻟﻤﺜﺒﺘﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ
ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ) AMﺭﺍﺟﻊ ) AM stepﻣﺮﺣﻠﺔ ﺫﻟﻚ.
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (AMﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .(١٢
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ٣) CR2025ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ. !
ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ !
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺰﻣﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ESC/BANDﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ !
) FM1ﻭ FM2ﻭ FM3ﻟﻤﻮﺟﺔ FMﺃﻭ .(AM ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ .ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ( ﻻ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !
ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﻓﺎﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ !
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ،ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ. ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﺪﻓﻊ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ. ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ،ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺃﻭ !
ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻓﻊ M.C.ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ/ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ.
ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ .ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ .M.C.
ﻫﺎﻡ
ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻬﺎ ! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﻭ
ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺳﺖ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﻟﻜﻞ ﻧﻄﺎﻕ ﻛﻀﺒﻂ
! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ
ﻣﺴﺒﻖ.
ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺒﺲ
ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﻓﻨﺎﻥ )ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ( ﺍﻟﻘﺮﺹ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺼ ّﻔﺢ iPodﻗﻴﺪ )ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ( 2
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
2ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻔﻜﻬﺎ.
3ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻘﺮﺹ )ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(.
ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ. ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺼ ّﻔﺢ iPodﻗﻴﺪ )ﺍﻟﻘﺮﺹ( 3
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
1ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺗﻜﺔ. ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ )ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ(.
ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ .ﺗﺄﻛﺪ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ. )ﺃﻏﻨﻴﺔ( 4
ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺼ ّﻔﺢ iPod
ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﺗﻮﺟﺪ ﻃﺒﻘﺔ ﻋﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ. c 5
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ
ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ،ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ،ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﻫﺎﻡ
! ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ.
٥ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻘﺴﻢ
hgf e dc ba 9
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﺰﺀ
ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ. AUDIO m /3 c )ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ( 3
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ.
DISP OFF/CLK g ﻣﻨﻔﺬ USB 7
ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ FUNCTION p
ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ. ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ) AUXﻣﻘﺒﺲ
ESC/BAND h 8
ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ٣٫٥ﻣﻢ(
ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ.
/LIST
ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ q ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
ENTER
ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺭﺅﻳﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ
i ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ 9
SDﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﺭﺿﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻛﺒﻞ Pioneer USBﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ) (CD-U51Eﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ /USBﺫﺍﻛﺮﺓ USBﺑﻤﻨﻔﺬ .USBﻧﻈ ًﺮﺍ ﻟﺒﺮﻭﺯ ﻣﺸ ّﻐﻞ
2 1
ﺍﻟﺼﻮﺕ /USBﺫﺍﻛﺮﺓ USBﻟﻸﻣﺎﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ
ﻳﺸﻜﻞ ﻧﻮ ًﻋﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘ ًﺠﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤ ًﺪﺍ.
468 a
35 7 9 bc d e f
ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ
ACCﺃﻭ ONﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ .ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ
ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .SCRL/DISP/ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ /
SCRL/DISPﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ
ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ACCﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻃﺎﻗﺔ
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
٣ Downloaded
Ar from Caradio-Manual.com Manuals
ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
– ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ٧
– ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ٨
– ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ
ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ٨
– ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ ٨
– ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ٩
٩ iPod
– ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ٩
– ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ٩
– ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ٩
– ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ ١٠
– ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ١٠
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ١١
ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ١٢
ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ ١٣
– ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ١٣ AUX
– ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ١٣
– ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ ١٣
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ١٤
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals Ar ٢
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Published by Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
電話: (0852) 2848-6488 All rights reserved.
Printed in Thailand
Downloaded
<KMIZX> from Caradio-Manual.com
<09J00000> Manuals <CRD4434-A/N> ES