You are on page 1of 62
IL CONSTRUCTION AND FUNCTION .... I, SERVICE INFORMATION eRe GIDE HONDA. CONTENTS SPECIFICATIONS .... 1. SPECIFICATIONS... 2. PERFORMANCE CURVES... 3. DIMENSIONAL DRAWINGS... 4. PTO. SHAFT DIMENSIONS 1. CARBURETOR MECHANISM... 2. GOVERNOR MECHANISM... 3. OIL ALERT MECHANISM .. 4. SERVICE PRECAUTIONS . 2, SERIAL NUMBER LOCATION 3. MAINTENANCE STANDARD... ‘TORQUE SPECIFICATION... ENGINE GIL CHANGE ... AIR CLEANER CLEANING... FUEL STRAINER CLEANING . COMBUSTION CHAMBER CLEANING/ VALVE LAPPING . ‘TAPPET CLEARANCE ADJUSTMENT... CARBURETOR ADJUSTMENT a... GOVERNOR ADJUSTMENT. ‘10.C¥LINDER COMPRESSION CHECK ... TLSPARICTEST 2. ntsennnanenn i 2 3, SPARK PLUG CLEANING/ADJUSTMENT .. 4 5 IGNITION TIMING ADJUSTMENT ..... RSS8aeR RSss G150 / G200 SOMMAIRE, SPECIFICATIONS a 5 1. SPECIFICATIONS Ss 2. COURBES DE PERFORMANC! 1 3. CROQUIS DIMENSIONNELS 2 4. DIMENSIONS D'ARBRE DE PRISE DEFORCE ....... 14 |. CONSTRUCTION ET FONCTIONS nn 15 1, MBCANISME DE CARBURATEUR 16 3, MECANISME DE REGULATEUR woos 18 3, MECANISME DE ALERTE D’ HUILE 20 INFORMATION POUR LENTRETIEN won 24 1, PRECAUTIONS POUR V'ENTRETIEN ene. 25 2, EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE su 3, NORMES D'ENTRETIEN 4, VALVE DE COUPLES vies 52 5. QUTILS SPECIAUX, % LOCALISATION DES PANNES.... ' a 1 PROGRAMME D'ENTRETIEN ..csoroon dS ONTROEN ET ENTRETIEN ... AI CHANGEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR a8 2, NETTOYAGE DU FULTRE A AIR 50 3. NETTOYAGE/REG:AGE DE BOUGIE D'ALLUMAGE Set 50 4, NETTOYAGE DU FILTREA CARBURANT 52 5. NETTOYAGE BE CHAMBRE DE COMBUSTION/RODAGE DE SOUPAPE.....52 6 REGLAGE DE L'ALLUMAGE.. 7. REGLAGE DU JEU DES POUSSOIRS DE SOUPAPE oer soon 38 8, REGLAGE DU CARBURATEUR oo 38 9. REGLAGE DU REGULATEUR ..... 60 10, VERIFICATION DE LA COMPRESSION DE CYLINDRE «ee vw 6 IL, ESSAI DE BOUGIE D’ALLUMAGE worn 62 HONDA G150 / G200 ™. HALT ‘TECHNISCHE DATEN .. 1. TECHNISCHE DATE! 2. LEISTUNGSKURVEN 3. MASSZEICHNUNGEN .. 4. ABMESSUNGEN DEA PTO-WELLE....... 14 AUFBAU UND FUNTION.. 1. VERGASERMECHANISMUS 2. GOVERNEUSMECHANISMUS ... 3. OLALARM MECHANISMUS WARTUGSANLEITUNG.... 1. VORSICHTSMASSREGELN FUR DIE WARTUNG........ 2. LAGE DER SERIENNUMMER 3. WARTUNGSNORM 4. DREHMOMENTWEN" 5. SPEZIALWERKZEUGE @ FEHLERSUCHTABELLE 7. WARTUNGSPLAN ui 7 2 2 BERPRUFUNG UND WARTUNG . |. MOTOROLWECHSE |, . LUFTFILTERREINIGUNG REINIGEN/EINSTELLEN DEA ZUNDKERZE .. 4. KRAPTSTOFFSIEBREININGUNG.... 5. REININGEN DER VERBRENNUNGS- KAMMER/VENTILLAPPEN. 6. ZUNDZEITPUNKTEINSTEL 7. VENTILSPIELEINSELLUN @ VERGASEREINSTELLUNG 9. 10. 1. OREHZAHLREGLEREINSTELLUNG. VERDICHTUNGSUBERPRUFUNG ... PRUFEN DER ZUNDKERZE........ CONTENIDO I. ESPECIFICACIONES. 1. ESPECIFICACIONS 2. CURVAS DE TRABAJO 3. DIBUJOS DIMENSIONALES 4. DIMENSIONES DE LOS EJES P-T.0. I, CONSTRUCCION Y FUNCIO! 1. MECANISMO DEL CARBURADOR -..0016 2. MECANISMO DEL REGULADOR. 3, MECANISMO DELALERTA. DE.ACEITE. Ill, INFORMACION DE SERVICIO... 1, PRECAUCIONES DE SERVIC! 2 LIZACION DE NUMERO! 4. VALVULA.DE TORQUE 5. HERRAMIENTAS ESPECIALES 6. LISTA DE PROBLEMAS 7. HORARIO DE MANTENIMIENTO ... 1¥, INSPECCION Y MANTENIMIENTO 1. CAMBIO DE ACEITE DE LA MAQUINA 2. LIMPIEZA DEL LIMPIADOR ENCENDIDO/AJUSTE. 4. LIMPIEZA DEL FILTR COMBUSTIBLE 5. LIMPIEZA DE LA CAMARA DE COMBUSTION/VALYULA DISTRIBUIDORA 6. AJUSTE DEL TH ENCENDIDO 7. AJUSTE DE LA SEPARACION DE LA LEVA crn 8. AJUSTF DEL CARBURADOR 9. AJUSTE DEL GOVERNADO} 10, CHEQUEO DEL CILINDRO COMPRESION rs 0) ti, PRUEBA DE EF HONDA MENG G150 / G200 HONDA ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS. PERFORMANCE CURVES SPECIFICATIONS COURBES DE PERFORMANCE CROQUIS DIMENSIONNELS 3. DIMENSIONAL DRAWINGS 4, P.T.0. SHAFT DIMENSIONS 4. DIMENSIONS D’ARBRE DE PRISE DE FORCE, 1, TECHNISCHE DATEN 1, ESPECIFICACIONES 2. LEISTUNGSKURVEN 2. CURVAS DE TRABAJO 3, MASSZEICHNUNGEN 3. DIBUJOS DIMENSIONALES ABMESSUNGEN DER PTO-WELLE DIMENSIONES DE LOS EJES P.T.O. I-1 SPECIFICATIONS HONDA G150 / G200 Moa cist “G20 Tipe “Stoke, side valve 7 ylnder Stroke, side valve, Toyinder Total Tat em? (88 cu in) z 187 em? (12.0cu lo) Bore ane Suoke eas mm ~ 57x56 mm z ax horsepower ZERWES HPI/A6G0 rpm | _28KW (8 HPI/A.600 rom ‘37 KW GOHPY/3.600rem | 401W 155 HPI, 800 om {Camshaft PT.0 type TANm(o72kgms2teiby | 74Nm(076Kgm55 HbI/ 3000 rpm 3,000 rpm 14.2 Nom 1.46 kgm 104 fb} | 18:8 Nam (1.52 kg-m.11.0 FBI) 1.500 rom 1.500 rm 10.4 Nam(1.08kg-m.7.67 Ab | 10. NL.10 ge m.7.96 HY 2500 pm 2.500 rpm 20:8 Neni2.12kg-m15.34 Ab} | 71.6 Nmi2.20 kgm. 15.9 fe 11250 pm 1.280 em Compression rato Fuel consumption — | co 5: {21 g/kWh iO g/Ph, 0.65 HI HPA '394 g/k Wh (290 g/HPh, 0.64 Ib/ HPA Coot system Fore oot Fore ar cooing [tition system Contac breaker pot “Tanai Magneto one breaker point TTenaitor Mangere Tenn ing 20° BD. (Fined ~ 26 BIDE. 20° BD. ied “a6 BIDE. Spark plug Ban ING ‘4H NGR) BRAS NGKEne reget _ SR.AHS (NGK nerepater _| Garba otzomtal type, bitety volves Tiana ype. buttery ves [a ener Daal Element type Desi Eoment ype Semiary ee Semi te Oitbat type Oitbath type Governor ‘Contrfugsl governor ‘ontrifugel governor [Lupresung system Splash te - sath oe [oispacty - GLANS US pt 12 imp OTL US pe 12 nw pH Starting system eso etarter - Recol starter ‘Stopping system " Groung of primary circuit Groung of primary circuit Fuel tank capacity 251066 US gal. 055 imp oa) 431 (1.13 US gal 0.96 mp gal) HONDA. G150 / G200 PECIFICATION ore sR ‘GamoKH Te Teele ape lena I les spape tle tna | nde es on? (Sein) 193 aw (120e959) ‘F356 ‘Goeaaper ina TAWOSHNAMn | 2WESNARAO TR ‘Couple mex Prine de fore re eames TIN 072k 5:2 714Nom (076 Kem.5fuby 3,00 rpm 3000 MaNm(LAthgmtod ey | 148m (LSZkemMLO RY 1.500 sp 1500 9m ron ‘Consnemition cabot STN GORDRA | WN ESHA 1A Ne(Lasign 767 ty | 108 Nan(LIO KET bY 2500 mm 23000 2n8Nm2.124g-m.1534 bY | 216 NanA20 KEM. REY 129m 125060. Bi gLWh Gio gts, OAR ETP) ‘Syste de Pallumage ‘SysttmedPalamage Reficiement paar free ‘Allamage de done Alla anssorie 35 GR (5D TP, 0.4 PH) Refolsseneat pra face ar BTDCFne) | 2 BIDS. Bovgie @atanage aH INGK) BRAHS (NOKinerepie) ‘ar RTD Pine) 28 BIDE BAH (NG _BR-AHS (NGKineeis) Commas ne 07045 US p12 Imp pt) eo ~~ Peplons tp Bozo alone tp orca ie ir “Types cement dvble Te ecement double ‘Typedemisie “Dye demise Dpedbain grate “ype indie Cri pina —, ~ O7L (SUS p12 tmp) Systinet ie a mst ctv prime 25 (046 US gl 055 eps) Mie Ma mse duce prime 431. (1.13 US pa 094 pga) HONDA. G150 / G200 -PTO-Typ-Nockenwelle HE DATEN Woda GisoRT Sam ‘ye iindor ieraktomtor ait Seitenventi inalinder Viertaktorntor mit Setenvent Gesamthl Meer B cain) 197 en (12.0 eu in) Bohruna x Hab ~ a5 mm 67x56 mm Maximale Leistung | 26KWSSHPIS800~pm | 28kWSSHPIAROO mm | STKWIEOHPISE00 rm | 40KWGSHPIAR00mm ‘Maximales Drehment PTO-Typ-Kurbotwal TAN (072 kg-m, TAN. (0.76 kom, 15.5 f161/9,000 rpm 148 Nm(ts2kg-m, 1.0 f16)/1500 rom 5.2 f-16)/3,000 rpm M2Nm(t4degm, 10.4 fetb)/1,500 rpm 10.4 NL.mi(.06 kg-m, 7.67 fb/2:500 cpm 20BNmi2.12 kam, 15.34 fe1b)/1.250 rom, 10.8 Nami(1.10 kg-m, 7.96 fb2;500 rpm 21.6Nm@220kg-m, 15.9 Fb/1,250 rpm Voraichtangsverhatnis a51 54 Kraofiverbrauch i gin io gf, 0.58 H/HPH) 394 g/RWh (290 g/ HP, 0.68 B/HPHT ahisyitem ~_Geblisekihiung Geblisekihlung Zandaystern ~Unterbreshezidun Zindkerze Tufiter | Drehzahiregior ‘Sehnert Fassungsvermogen ‘AnlaBsystorn ‘Abstelleystem | Zaezeitpunkteinsteliung | Schmiersystom hezidung | Transistor Mangneto 20° vor dom OT(Festa ‘BH (NGI R-AHS INGK.sigetragent 24° vor dem OT B-4H (NGK) 07 L(15US pt, 12 imp pt Halbtrockentyp Halbtrockentyp Obadtyp Otbadtyp Flohkrattreg Flchkratiogh = - Sprizschmiorung ‘Sprizech 07 L(15 US pt 12 Imp pt Riicklaufanlasser Erdung des Primérstromiraisos——__—|f Riicklaufanlasser Erdung des Primirstromblses Fassungsvermogon des 251 (066 US gal, 0.55 Imp gal) Krattstotfoehstters ASL (AS US gal, 0.96 imp gall HONDA. G150 / G200 “cio Gani “inl ea ide “ed aa er a Dean Til laow a 19cm (20a) Tadeo gle dl enolo | tS am Ma. alos de rn TOWGSHPRAOTM | IEKWGANP MOG | _ATLWEONPRMO em | AOU GSHIASOO mm Ms. owe Cig po 0, TaXmeriemszniny | 74Xm(o76hemss tiny | IkANodLAGkgm767 MOY |108Na(LIO Kg 795 A) 3.0079 300079 2.300 9m 2.00 ym Levatpe REO. Hanmdsttemananany | MAN szigmato nny | 208NmaIHemIsS¢ bY | 216X220 4259 Ob) | L290 180m 1250 rpm 12409 Conse de contest “BIH G1 gM, O« HPA [Ba Oo amr oP Sitema Ermient die oreade [ Stena a esendas Tei anerapte Tain dno pind | ike Rao Tiempo dence 2 BIDCAtio = 38 BED 10 BTDCI) 2 BID. | Bajias ‘BAH (NGK) ‘BH (NG) AS (NEKinc reste) ant NoK nce) Gorbaretor «| iphones dermariposs | "Tipo belo vlras de mario _ Tininar ae “ede cement ole ype de semen dole “pe snlace “ype state a _m ts rece tao deacte _| 7 Getter cng Gehrmaer con “ged ie Tia sce [capa de ace G7LASUSH.12im 90 27 LAS Usps 121m 9 [Stems dence een nsdn cielo deci [seme pin Tir de cel primar a ir del ceo prima Capiad tae 251 0605p 038 mp ad G31. 09a 094 inp a Accom 2 PERFORMANCE CURVES HONDA. G150 / G200 G HORSE POWER (oh) 150K1 CONTACT POINT omqun) - tT 46 TORQUE I; 3 74,2 HEY 58 * off AE MAXIMAM bhp ee eae ob oe | 7 RECOMMENDED MAXIMAM 7277 | OPERATING bn ath RECOMMENDED OPERATING |_| | Speco Rance a a 2000 ‘300036004000 ENGINE SPEED (pm) 1 Rated speed PERFORMANCE CURVES EXPLANATION ‘Tosts were conducted according to SAE sta dard No-J-1995 Power curves are for stan ‘dard sea lovel atmospheric pressure of 29.92 in. (760 mm) Hg ata tomporature of 60°F (15.6°C), Powor curves are of test on ‘equipped with standard sircloaner, muff ‘and other power consuming devices. Pow ‘output will decrease 3.5% for each, 1.000 {. (308 m) of elevation above sea level and 11% for each 10°F (6.6°C) iso above the standard temperature of 60°F (18.6°C). As shipped, production engines will develop not Teas than 90% of the "Maximum BH." runs. they will develop not than 96% of the "Maximum 8.H.P.” For ical operations. the B.H.P.load and ‘oper ‘ton should be within 85% of tho Maximum, BHP. HORSE POWER (oho) Getta cate ‘TRANSISTORIZED MAGNETO (Nem be) cain} 4c] TORQUE a t MAXIMAM bhp RECOMMENDED MAXIMAM OPERATING bhp RECOMMENDED OPERATING | | SPEED RANGE obo a 2000 30003600 #000 ENGINE SPEED (rpm) “1: Rated speed EXPLICATION DES COURBES DE PERFORMANCE », d, > ». 3. Les étalonnages de puissance fiscale pré- Sentés ii ont été établis en conformité avee SAE J-1995, La courbe maximum de puissance repr sente les performances des moteurs des Sai en aboratoie. Les moteurs de série ne développeront as moins de 95% de la puissance maxi ‘mum lorsquils seront mis & Tessa apres rodage, Les moteurs doivent étze utilisée & ta puissance de fonetionnement maximum Fecommandée du point de vue des condi- tions de charge de fonctionnement (bar- re de direction et compresseur, ete.) Les moteurs ne doivent pas étreutlisés& plus de 85% de la puistance maximum dans des conditions’ de charge continue tice et pompe, et) TORQUE 10 HONDA G150 / G200 G200K1 (He) HORSE POWER (oh) ‘CONTACT POINT TORQUE r T _ RECOMMENDED MAXIMAM OPERATING bhp ale RECOMMENDED OPERATING |_| [-SPeeo RANGE od Ht 2000 3000380000 ENGINE SPEED (rpm) 4: Rated speed (em (oF ERLAUTERUNG DER LEISTUNGSKURVEN » 2 a Die Die Mow. |Leistung von Laborprifmotoren dor. Der Serlonmotor entwickelt nicht weni- ‘als 95% dor Maximal stungsbedingungen —(Lenkstange und. Kompressor ut) inal der empfoh ‘enen Maximaleistung (B.H.P.) betrieben werden, Der Motor sollte bei Oauerbetastung (Generator und Purmpe usa.) mit vient ‘at 85% der Meximallistung (GH.P.) betrieben werden. MrT see cur) i 7 HORSE POWER (bhp) ‘TRANSISTORIZED MAGNETO. (mort) 27) RECOMMENDED MAXIMAM ian OPERATING bhp 2 RECOMMENDED OPERATING ‘SPEED RANGE ‘30003600 #000 ENGINE SPEED (rpm) 1; Rated speed ‘TORQUE EXPLICACION DE LAS CURVAS DE TRABAJO » » > 9 » Los valores de caballo de fuerza que s@ smuostran aqui estin de acuerdo. con SAE 4.1095, a curva mix. de B.ILP. representa ot trabajo do ls miquinas de prueba de laboratorio, [as miquinas de produccién no desar- rollarin mds del 95%. dal miximo de la Operacion Mix. Recomendada de | para_una condicion de operacion de ug cosante (Witge comp Ts miquina deberé no ser usada a més del 85% del Max. BLPLH. para condi ‘ones de operacién de carga continua ‘(Generador y bomba ete). 1 HONDA DIMENSIONAL DRAWIN enna PEMPa ecm noes rt MASSZEICHNUNGEN [ff I-3_ DIBUJOS DIMENSION ALES <.G150K1 crankshaft P.T.O type > < ‘Type prise de force au vilebrequin G1SOK1> < G150K1 camshaft P.T.O. type > < Leva GISOKI tipo P-T.0. > 12 HONDA. G150/ G200 <_G200K1 crankshaft P.T.0. type > th 00 BS < G200K1 camshaft P.T.0. type > 13 4 PT.O. SHAFT DIMENSIONS HONDA G150 / G200 eNO Cr DE PRISE DE FORCE Type I-4 DIMENSIONS DE Opened s Straight shaft (mm) ‘Arbre doit (mr) Grade Welle (mm) je derecho (mim) Q Straight shaft (in) Aube ot in) Gorade Wall Zl jederecho (in) L Straight shaft (mm) ‘bre droit (mm) SGerade Welle rom) | jederecho (am) u ‘Stepped shaft with ‘serew (in) ‘Abr ecouvtement avec ‘iletage (um) Gostutte Welle mit Schraube (mm) [je esealonade con tonilo (mm) P Straight shaft with ‘screw (in) ‘Arbre doit avec filetage (mm) ‘Gerade Wello mit | ‘Schraube (rn) | je eet com trnilo Gi) ‘screw (in) Arbre det avec filetage (mm) Gerace Wello mit ‘Sehraube (rn) Ejerecto com tronilo (a) v Taper shaft (in) Asbre conique (am) Konisene Welle mm) jeahusado (mm) screw (mm) Arbre droit aveo fletage (mm | GGorade Well mit Sehraube (mm) Tare) FUNCTION HONDA G150 / G200 AUFBAU UND FUNKTION 1. CARBURETOR MECHANISM 2. GOVERNOR MECHANISM 3. OIL ALERT MECHANISM 1. VERGASERMECHANISMUS 2. DREHZAHLREGLERMECHANISMUS 3. OLALARMMECHANISMUS. II. CONSTRUCTION ET FO S [TRCN CoD FUNCION 1, MECANISME DE CARBURATEUR 2. MECANISME DE REGULATEUR 3. MECANISME DE ALERTE D’ HUILE 1. MECANISMO DEL CARBURADOR 2. MECANISMO DEL GOBERNADOR 3. MECANISMO DEL ALERTA DE ACEITE, 15 HONDA IIl-1 CARBURETOR MECHANISM G150 / G200 4, Main Cirouit When the throttle is opened, enough air is moving through the carburetor air horn to produce an appreciable vacuum in the venturi (1). Since the fuel nozzle is centered in the venturi, atmospheric pressure pushes fuel in the float chamber out into the main nozzle (2) via the main jet (3). [As the air flows past the main nozzle and the air jet (4), it meets fuel moving through the air bleed (5). They mix and flow past the main nozzle, The mixture has a high proportion of fuel. It Frans out as it mixes with other air flowing through the air horn to produce the final mixture. b, Slow Circuit When the throttle is opened slightly, a vacuum is produced in the bypass (6) and pilot outlet (7). Under this condition, fuel in the float chamber is pushed out, flowing through the main jet into the passage. The pilot jet (9) meters the fuel as it passes through it The metered fuel then meots air that enters via the pilot air jet (10). Again they mix and flow past the bypass and pilot outlet into the carburetor air horn. The mixture also has a high proportion of fu ‘As the mixture discharges into the air horn, it mixes with other air moving through the air horn, thereby producing the final mixture for slow speed operation. . Float Chamber The fuel from the fuel tank flows past the fuel passage (11), valve seat (12) and float valve (13) into the float chamber (14). ‘The float (15) then moves up and pushes the float valve into the seat. This shuts the fuel inlet so that no fuel can enter. When the level is lowered, the float moves down, allowing the Float valve ‘to move away from the valve seat. Repatition of this sequence of events assures a constant level 16 HONDA G150/G200 NI [nse Circuit principal Lorsque le papillon des gaz est ouvert, Vie passe en quantitésuffisante par ls ‘sir du carburateur pour produize tun vide apprécible dans le venturi’ tant donné que Vinjectour prinipal est ‘centré dans le venturi, la pression tor. phérique pousse Je ‘carhurant qu se frowve dans la cuve de flotteur dans jcteur principal” en passant par le cipal En pénétrant dans Pinjecteur principal, tle gicleur d'air* le carburant ene en contact avee aie par évacuateur dai? Is se mélangent et assent dans Pinjoc teur principal. Le mélange comporte une forte’ proportion de carburant. Mais ils Sappauveit en se mélangeant avec ait passant par la buse'ait pour produte le ‘mélange final b Chreut de ratents Lorsque le papillon des gaz est tégire- iment ouvert, le vide te prodult & la ‘érivation® et la sotio de talenti?, Dans cet état, le carburant dane la cuve de Aotteur est poussé vers Pextéleur et passe par le gileur principal vers le passage. Le gicleur de eulent? mesure le farburant qui y passe, Le carburant dose ‘encontealors Fair provenant du gcleur de ralenti"®. A nouveau, il se mélangent ft passent la dérivation etl sortie de talent vers la buse dai du earburatese Le mélange comporte alors une forte proportion de carburant. En se déchat- seant dang cette buse dir, le mélange continue a ecevoir Pai passant par la base air et ainsi se produit le mélange final pour le fonctionnement du ralent Cuvee fotteur Le carburant du réservoir passe par le passage", Te sige de pointeau! et le pointean darrivée destence!® jusqu'a la | eave de floteur!* Le flotieu® se dé place alors vers le haut ct poute le pointeau d'arivée dans le siége du poin- feau. Cect ferme Facivée du carburant Quand ie niveau subsite, te flattour edescend, faisant seater Le pointeat arrivge de son site. Le méme proces. suse népte pour maiteir un ives Paar & Houptkros Wenn das Drosselventil geétfnet wird, srbmt genigend Luft durch den Verge: serluftrichter, um im Mischeohe" ein ausreichondes Vakuum 2u erzeugen. Da Kraftstoffeise im Mischrohr mittig fingestalt it, drickt der Luftdruck den Krattetoft in er Schwimmerkaromer Uber die Hauptdisenbahrung® ia Hauptaise®. Boim Stéman der Loft urch oie Cuftaize* und die Hauptaiee trffe sie auf Kraftstoft, dor durch oie Entiftung® sintrtt. Diese vormisehen sich miteinandar und strOman ander Hauptaise vorbe!, Dat Gemiach hat € ‘nen hohen Antell von Kraftstott, Baim Mizchen mit ancerer Luft te durch den Lufetrichter steéme, wird es ale Endpe risen magerer. 16 Kreis fr miesrige Drehzaht ‘enn etwas Gis gepeben wird, ent Inder Ungehungseitung® urd im Stover ‘ausla8” ein Vakuum, Unter eres Be. dingung wird Kraftstotf in der Sehwien- mmerkammer nach aulen gedrickt, wate! fr durch ie Hauprdise in den Kanal Strémt. Beim Durchsteomen der Steve: se! wird der Kraftstoffdosiert. Der dosierte Kraftsto! tritft dann auf Luft die von der Steverlufie! zu romt. Wiederum worden sie gersiset, lund das Gemisch stromt durch die Um ‘gehungsleitung und den StoverausloB sen Vergoserluftrichter ei. Auch diese Mischung ist rich on Krafttoft. Bim Ausitrdmen dee Gervisches in den LLutttricmtor wed es mit anderer Luft ‘gomischt, die sich durch den Luttrichter Dewegt, ‘wodurch das) Endgemiseh fir etre bel niscrigar Drehzan! erzougt wird ._Schiimmerkammer Kraftstoft aur em Kraftstottbohaltor stromt_an “dom Krafteoffourenlaa Ventista!? “und.” Schmmerventi = vorbei in aig Schwimmerkammer"*, Der ‘Schwimmer’* bewegt tien dann nach ‘oben und ceGekt dis Sehwimmerventi in den Sita Dadurch wird der Krattstotfeinia®. ge- schlosse, 40 da Kein Kraftstof inst ‘men kann. Bei niedrigerem Pege bewegt Sich der Schwimmer nach unten, <0 dat sich das Venti vom Ventisitz wegbewe- gen kann. Vorginge spelen sich in Ger leichen Reibenfolge ab, um einen gleich Deibenden Pope sufrechtauerhslten, Toa ARBURADOR ‘Clecuito Principal Cuando la mariposa de valvulaesté ablerta, se mucve suficente aire a través de la horquila do airo del carburador para producir un vacio considerable en cl venturi". Debido a que la tobera de combustible esté centrada en ol venturi, la presiin atmésferica empua combust ble a la cimara do ote dentro de la (obera principal” a traves dl distribu doe principal”, Cuando el soplar del aire pasa a través del distbuidor de aire", y- la tobera Drincpal, se encuentra ‘distrbuyendo ‘combustible a través del derramador de aire’. Se_mezclan y el flujo pasa la tobera principal. La mezela tiene una alta proporcign de combustible, Se mmezels ahi con otro Muido de aires través de la horguila de aire para pro- duce la mezcla final. Circuito Tento Cuando la mariposs de vélvula esté abierta un poco, un vacio se produce en 1 pasilot'y en la Salida piloto”. Bajo ta condicin, el combustible en la ccimara de flote ex empujado hacia fuera, fuyendo a través del distibui- dor principal por el passe. El dist: bbuidor ploto”” mide cl combustible ‘cuando éte pasa por él. EI combustible medido entonces se en cuentra con aire que recibe del dst Duidor de aie plloto'*. Se unen una vez mis y fluyen a través del pasaje y de ta salidapiloto dentro de i ‘horqui- Mia de aire del carburador. La mezela tiene también una alta cantidad de combustible. Como Ia mezcla se dos carga dentro de la horqulla de are, se mezcla con otro aire que se mueve a través de la horqulla de aize, asi pro- duciendo una mezcla final pare una ‘operacion de velocidad baja, (Cimara de Mote. El combustible del tanque de combust. ble fuye através del pase. de com: bustible'', “Ia valvula de-asiento'® y a vilvula lotadora'® dentro. de la ccimara El flotador'* se mueve hacia arriba y empuja la valvula de flote dentro del asiento. Esto ciera a entrada de combustible para que no pueda haber paso de com: Dustible. Si ‘el nivel es ‘seducido, el otador se mueve hacia abajo, perm tendo que la vilvula de flote se repare del asiento de la vélvula, Esta misma Secuencia se repite para mantener un nivel constante. 17 PIcear once on Seen The engine i equipped with a centrifugal governor which activates the throttle ln response to engine speed. For example: the engine fs carying the load and running at rated speed, the engine speed will drop If the load is increased even slighty. Inresponse to this eduction the camshaft (1) is rotated slowly and also same for the governor weight holder 2] meshing together. By this reason the cantrfugal force is reduced andi results the governor sider to move back. This causes the arm shaft (3) rotated by the spring fore to move the rod (va the governor arm (SI inthe arrow direction) which turns the ‘Dumping the load suddenly will cause a rapid increase in engine speed but the interaction of racing settles the engine speed at a constant level, the new level wil be slightly high ‘To change the maximum speed, turn the control lever serew (7) counterclockwise to de postion for continuous load / rated speed applicetions such as with a generator. 1-governor-carburetor prevents dangerous 40 the speed regulation feature of the governor. ‘oF clockwise to inerease then leave the serew ln 18 HONDA G150 / G200 re ite N oN ae Ue eaeU LS Le moteur est équippé d'un ségulteur centrifuge sctivant le papillon des guzen sponse la vitesse «du moteur. Par exemple: si Te moteur bussera ‘quoigue Ia eharge du motcut sit juste légbrement augmentée, En réponse cette basse, arbre 8 ames (1) pvoteraTemtement en méme temps que Te porte-poids (2) au moyen de Vengresge. Ep conséquenee a fore centage busters enfant reculer la coulisse du rgulteur, ce qui era bouger ta Bice (8) par Pate a ras 3) tourme pa I force dh ressor atl moyen da bras da rgulteur(S) dans le sens def leche) qui fra & sn tour tourer la soupape du papillon des gaz (6) dan le sens de ouverture, La basse de vitesse da motoar ext par ailleurs détctée parle régulateur. Quand on fait pivoter rapidement le porte pois, la force cent ‘ge du poids da régulstur va augments forge a coulisse 8 s'élarpi et faite tourner le bras do égulatear en sens inverse par Varbe bas. Cette nbainement 'action/éaction va bicatengendver tn dat dequilibe permetamt Te moteur turner presqu a a méme vitesse qu'avant le changement 4e Ja charge. Déchargerbrusquement le moteur fvgmentera Ia vitesse de cei-ettandie que interaction entre le moteur, le rgulatour et Te ‘arburateur empéchera toute explosion dangereuse en éplant a vtesse da moteur a niveny constant En ovtte, le nouveay niveau de vitesse sera légirement supérieur grce& a paricularité de Ie égulation do vitesse pre régulteur. Por changer fa vitess maximom,tournez le vis do lever de ‘Commande (7) en sens inverse des gules d'une ‘montre pour rue le nveau marino das le Sens des siguilles d'une montre pour augment le ‘ives maximum, ensuite ase levis dans la po sition voulue pour Ia chargel'spliation de Is vitesse classé continue comme avec un gazogéne. Ate quel ever de commande compors uncer tain nombre de trou detings ae connection des cites de tlécommande,sileciblet un condcteut Afi doit(A,accrocrochezle fila Pun de ces tous. Ese cibleestun conducteur td (By uisez unaccord (8) pour acerocber kia eve ilsié ci-dessous, 11-2 GOVERNEUR MECHANISMUS ee Motorist mit einem Zentrfupalgovereur der cie Drosselbetatigt, um aut die varanderte Geschwindigkeit dos Motors zu reagieren. ‘Wenn der Motor belastet, dann hat der Motor ine bestimmte Orehzahi .ErhBht, nann die Bolastung, nimmt die Geschwindigkelt ab ES hat zu Folge,da® die Nockenwele (1) und der Gowichthalter (2) eine niedrige Drehzahi bekommen. Sie haben also auch die niedeige Zentritugalkratt. Dadurch wird Governeur aurlickgeschoben, die Stange (4) {in die Prollichtung) durch den wellenarm (3) betatigt Lund die Drosselklappe gedtinet Die Geschwindigketsabnahme wird ebenbfalls ‘durch den Governeurfestgestlt In diesem Fall {otier sich der Gewichtshalter schnell Wepen Gor Zunahme der Zentitugelkft Der Governeurechiobor breitet sich aus und betatige den Governeurarm durch den Wiellenarmin ie andere Richtung ieee Aktion MReaition Folge schatt einen Gieicngowich tezustand, bot dem dor Motor beinah gleiche Goschwindigheit hat, wie vor der Geschwin- igkeltsandarung (Lastsndorung) Bel rascher Lastwegnahme erhoht sich die Geschwindigkeit rapid. Die dadurch resultiorende Gefahr wird durch den inneren Mechani'smus zwischen Motor, Governour und Vergaser verhindern und die eingestelke Geschwvincigieit wird wieder hergestellt, Der ‘Motor lauft mit siner konetanten Geschwin digkoh woiter Die maximale Geschwindigkeit kann mann durch die Elostllung an der Kontrolishebel: Schraube (7) vorenehmen, dae Drehen der Schraube in Uhrzelgersinn erhdht die Geschwindigkeit und das Drehen in andere Richtung erniedrigt dle Geschwindigkelt. Die Schraube ist in die Position fir. konstante Belastung nachhereinzustelle. Der Kontolishebe! het eine bestimmte Anzahl von Lichern, die f0r dio Verbindung mit dem Fembedianungskabel vargeschen ist. Die \erbindung mitdem geraden Drahtetorertoigt dduren des Hacken don Draft in einen von clesen Libchorn. Ist das Kabel einer Windungedrant Teter, hackt mann das passende Ende In den Hebel, we Bilder. Team xe ees MECANISMO- Elmotoresequipado con un regulador centrifuga ‘que activa elaceleradoren respuesta ala velocidad de ta: miquina . Por ijemplo, si el motor va evando carga y corriendo la velocidad nomi. nal a Velocidad de la maquina bajaré aunque la carga es aumentada incluso ligerament En respuesta esta redlueion el bo devas (1) es irado lenlamente y también lo mismo para el Soporte del peso (2) engranando juntos. Por esta ‘n6n, la fuerea centrifuga es reduciday resulta queel registro de regulador se mueve nts. Esto ‘causa el brazo del ee (3) rotado por a fuerza del resorte a mover el yastago (4) via el brazo del egulador (5) (en Ia dicecein seBalada con una Mecha que hace girar Ia valvula del acclerador (6) alla direccigm de abertura. La velocidad Aecreciente del motores también delectada por | etregulador, el soporte dl peso es ripidamente sirado que causan la ereciente fuerza centrfga al peso del regulador, esto empajaré el reistroa fexpandirse y hace girar el brazo del regulader via el brazo del ejeen Ia rece de enfrente Dentro de poco Ia secuencia de esta accion! reacclon crea el estado del equilibrio que permitiré ef motor que corra easi a la misma velocidad que antes de cambiar a carga ‘Ponerlacarga de pronto causarsun pido aumento {ela velocidad del motor pero la interaccién del carburador del regulador del motor protege la aligrost accerada queestablecelaveacdad del m0- {oralnivelconstanteel nuevo nivel ser igeramente ‘misao debido al caractersticn de ln velocidad sdreglacn del regulador Para cambiar el mismo dela velocidad girareltoraillo en ts palanea del ‘control (7) en setid contraro alas aguas del eo} para quesedisminuy,yenel sentido dels aguas | etre para queseaumentehago djareltornilo posicidm pera la carga continuada’ las aciones dela velocidad girada came con un seneradoe. La palanca del control tiene una cantidad de | sgulerosparaelmando distancia deta conexion | det able Si elcablees un conductor del alambre recto (A), enganchar el alambre por uno de los agujeras Siel cable esun conductor del alambre retorcide (8) , usar una punta adecuada y fenganchar ala palancn ensehada. 19 1-3 OIL ALERT MECHANISM Bea a, OIL ALERT ‘The Oil Alert system is desinged to prevent engine damage caused by an insuficient amount of olin the crankcase. Before the cil level in the erankcase falls below a safety li lert system will automatically shut down the engine (the engine switch will turns to the OFF position). After the engine has stopped, Ifthe starter Is pulled without adding the oll the engine can not be started, b. OPERATING PRINCIPLE [1] When the engine oil drops below the oll cup tubs the tube [2] and valve tothe oll alort unit. The plus t0 the off position [3] while the terminals are contacted by the lever plate [41 The be short circuited [5] and the engine is stopped. ToIGNON COL TOGND TOIGNTION COL TO eNO rated by downward action of engine piston, flows via 19m to expand. Then the switch lever is turned rY side of the transistorized ignition col wil APHRAGN EXPANONG rete Nw pus reasons 14 UPPER O& LEVEL os, 20 HONDA. G150/G200 oul iv MIO OLS SYSTEM D’ALERTE DE NIVEAU D'HUILE Le Systime d'Art de Nivea d'Huil est conga our poteger le motear conte les depts dos 8 (quali insuffisante dhe & iotrcur du carter ‘Avant que leniveau hile inéricur dvcarter ne escere-dessous du niven limit de sure ‘le Sysdme d Aleve de Nive d'Huile va tindre ‘emoteuravtomatquementIcommance du moteur va tre tournés vers la poston FERMEE). De oe fit suite & Part du moteurs tovrse Von tire sure démarseursansajouter de Mile, e moteur ne pourea pas te remis en mache PRINCIPE D’ OPERATION (1 Quand fe iveau hulle 3 'imseur du moteur descend au-dessous de celui de ae du godet, a pression positive produit parle movement dh piston ‘vers ebas va eicuer pa ia tube (2) et a soopape vers Punité delete de niveas dha on foreant intsour da diaphragm 3 cage Parla suite, fe levier de commande vate tourné verse pos- tion FERMEE() ls bores envanten contact avec la plague de levir (4), puis le cot pire dela bobine dallamage va dre courcirsié (3) ce Qu vadéclencher art du moteur ». OLALARMSYSTEM Das Olslarmsystem ist konstruler, um die Motorenschaden durch die zu niedrige Otmenge in der Olwanne 2u verhindern, Wen der Olstand in. der Olwanne die Sicherheitsgrenze untersehritel wird der Mo: tor automatisen durch das Olalarmsystem angshalten ( Der Schalter Ist in der “Aus” Stellung). Ohne das Ol nachzufallan, kann der Motor nicht gestartet werden b. OPERATIONSPRINZIP (1) Wenn dag Ol unter dem Niveau des Ofsletungsbecher fal, wird der positive Druck durch die abwarts Bewogung des Kolbens oust {2} Dieser Druck strdmt durch die Letung, das Venti! und erreichtspster die Olalarmeinhet er positive Druck btitigt cia innore Satte dar Membrane, die sich dann ausbroitt. (3) Der Sehaltershebel befindet sich mach Giosom Vorgana in der “Aus” Postion. (4) Donn der Torminal kommt mit der Hoboleplatte in Beruherung bekommt die primare Seite der Zundungsepulen einen Kurzechluss (5) und der Motorist angehelte, Roo Elsistera dela Alerta del Actes proteger un dao del motor causado par una ‘Cantidad insuficiente del acelteen el carter supe- or dl aceite. B sistema de la Alerta del Acite autométicamente se apagaré el motor (el {nterruptor de la maquina estar en la poscién de OFF ) antes de que el nivel del accte ea el cirter superior del aceite se bajedebajo de limite de seguridad. Si se saca de arranque el motor sin rellenar el acelte, después de haber apagado la maquina, no se podré poner en marcha la miquina b, ELPRINCIPIO OPERATIVO (1) Cuando et aecte de la méquina se cae debajo el nivel del tubo del recipiente del aceite, la presin postiva producida por la accion hacia abajo dl piston de a maquina corre enel tubo {a vlvala via la unidad del lerta del aceite. La resin positiva obigar el interior cartehe del filtro de aire a expandirse. Después, la palanea de interruptor se movers Ia posicn de off 3) ‘mientras os terminales etn contactados por la placa dela palanea (4), Hari un cortcieuito fen el lado primario de la bobina de encendido transistorizado (5) yel motor se apaga MEMO HONDA. G150 / G200 22 SERVICE INFORMATION HONDA. ais ae 1. SERVICE PRECAUTIONS 1. PRECAUTIONS POUR L'ENTRETIEN 2. SERIAL NUMBER LOCATION 2. EMPLACEMENT DU NUMERO DE SERIE 3. MAINTENANCE STANDARDS 3. NORMES D’ENTRETIEN 4, TORQUE SPECIFICATIONS 4, SPECIFICATION DES COUPLES 5. SPECIAL TOOLS 5. OUTILS SPECIAUX 6 TROUBLESHOOTING 6 LOCALISATION DES PANNES 7. MAINTENANCE SCHEDULE 7. PROGRAMME D’ENTRETIEN 1. VORSICHTSMASSREGELN FUR DIE 1. PRECAUCIONES DE SERVICIO WARTUNG 2. LOCALIZACION DE NUMEROS DE 2. LAGE DER SERIENNUMMER SERIE 3. WARTUNGSNORM 3. ESTANDARS DE MANTENIMIENTO 4. ANZUGSDREHMOMENTANGABEN 4, ESPECIFICACIONES DEL TORQUE 8. SPEZIALWERKZEUGE 5, HERRAMIENTAS ESPECIALES 6 FEHLERSUCHTABELLE 6. LISTA DE PROBLEMAS 7. WARTUNGSPLAN 7. HORARIO DE MANTENIMIENTO 23 III-1 SERVICE PRECAUTIONS Satan 6, Positioning and setting 2 part in place isnot enough. Move i with ‘fingertip or by hand to make sure itis fee of any binding check the engine for maintenance purpose, shut pr 24 iONIDA. G150 / G200 Pear LENTRETIEN - Pour les pices de rechange, r'utiiee {que des pieces HONDA D'ORIGINE, Se servir de lubrifiants (huiles et grasses) conformes aux spécifications: HONDA. Procéder i Tentretien du moteur en suivant la méthode HONDA. Uailiser Les outils appropriés et agir pru- demment. Les outils te trouvent dans Ia twousse 4 outils qui est live avec le [Ne jamais r-utiiser les garniture, joins foriques et autres pidces de. scelage Aéposées. Au temontage, nvemployer que des nouvelles pidces de scllage, chose qui savérera ‘plus économique, tout compte fait. Pour In plupart des toulons, vis ow erous, le couple de serzage est spécifié. Pour ie serage de pitces comme ls culasse, déplaer la clé vers extérieur en commengant par les boulons ou erous intérieurs et essayer de server de fagon Gale 5. Laver toutes les pices déposées. Avant le remontage, hulle: convenablement les surfaces coubesantes, Ue sufft pas de remettre un piéce en place, Il faut la faite se déplaceravoc les Goigts ou Ia main pour s'asurer que son mouvement est libre de toute anomali, Pour inspecter ou vérifier le moteur, il faut aréter et le laiser se refroidir, On peut se brer les doigssiT'on touche le ‘moteur alors quil est encore chaud. ‘Aptis avoir remonté le moteur ou Favoit nettoyé, étze prudent pout le feu, #0" touts Ton travaile 4 intéreur une te fermée. Que ce soit &intérieur ou TTextfrieur, ne_pas approcher de pro- Quits inflanmables d'un moteur “qui toume, q DRS a) aia GUN ‘Als Greats: und Austavschteile nur ORI- GINALHONDA-Teile verwenden, Die Verwendeten Schmiermittsl (Ol und Fett) missan den HONDA. Vorsehriften antiprechen, Warten Sie cen Motor out HONDA Weise Siehergehen und die ietigen Werkzeuge verwenden: Dieso singin der beige fgten Werkzeuggereitur vorhanden, Keine Packungen, Diehtscheiben, O-Ring tna andere bel der Zeregung entfernte Diehtungstile wiedervervenden, Be) der Ruckmontage nur neue” Dichtungetelie inbaven. Dieses erweist sich ale wirt fchatticher. Fur die meisten Schrauben und Mattern ist_das Anzugsdrehmoment vorgesche: ‘ben. Belm Betestigen des Zylinderkopter 28. bewogen Sie den Drehmoment Schlussel ech auBan, indem Sie bei don inneren Sehrauben rw. Muttern begin: nen, und ziahen Se deve gleichmaig en ‘Auseinandergenommene »Teile souber ‘wazchen, Glstfichen kurz vor dem Wie- Gerzusammenbau dlen. en_und Ausrichten eines meinem Plate reicht nicht aus, Mit dem Finger oder mit. der Hand bbewegen, um 2u prufen, 0b es fei von Hattetlien it Zum Praten und Inspisieren aut Wor tungsgrinder don Motor abstallon und ‘Wartungsarbeiten bei kaltem Motor 2u¢ fhwen. An einigan Motortllen konnen ‘Sie sich aie Finger verbrennen, wenn der Motor gerade eben abgestalt wurde. Beir Aiton des Motors oder beim Warchen in einem Innenraum eu Fever. vom Taufonden Motor ferahaten, eee | aaa) )- Para partes de reemplazo y de reposi- clin, ‘use parte: GENUINAS HONDA. ‘Asegurese de usar lubricantes (Acste (pasa) que esten de acuerdo. com lat fspeciticaciones de HONDA. “Deel Servicio a su méquina ala forma HONDA. Use las herramientas apropiadas y de importancia la seguridad: Isher jontasestin incluidas en el equipo de hherramientas provisto. [No vuelva 2 usar empaques, aos, anillos "0" y otras pares deselado que hayan Sido" removidas en el desensamblaje. Avegirese de usar nusvas partes de se Mado en el reensamblaje; Go seri mis el torque ests espe: ‘mayor parte de los torn: los tuereas y pernos. Cuando esté ase. urando por ejemplo la cabeza del ‘lindro, mueva hacia afuera la llve del torque," empezando con los pernos i 5. Lave o imple las partes desensam- bladas. Un poco antes de recoloraras, asepirese “de acetar las partes ter: Datantes. EL poner y colocar una parte en su ugar no ef suficiente. Muévala con Ia punta de los dedos o con la mano para asegurarse de que no. tiene ningin dob Para checar y dar inspoccién a ta mi ‘ina para mantenimiento, apague la riquina: y Move a cabo los trabajos de servicio necesirios ciando la maquina ‘std fra, Algonas partes de Ia maquina pueden quemar sus dedos cuando la ‘quina apenas ha sido apagada. . Este pendiente de un ego cuando usted estapa el interior de ia miguina, asi como cuando la reensambla ‘cuando la lava para probarla. Mantenga Slejados materiales inflamabies de una ‘maquina encendida, deato 0 fuera, 25 HONDA G150/ G200 18, Many screws used in this engine are solftapping. Ge aware that 10. The fuol tank is secured in place by highstrongth “bonding.” rmisthreading oF overtightening these Sorews wil strip the female Securing it by teck-weding or ny spot welding not recommend ‘threads and ruin the hol. able because such welds ar likely to break off due to the high rature. If wlding is the only way to secure the tank, wold ind the fuol tank (the full length of the Joint), making the {Bs careful not t0 give unduly large forces to the tank, mule, ‘yal and the tke * INDEXES AND MARKINGS: 0x0(0) Bolt sie and number bots Cts Part heeding engine oi ROSETTES inccates 2 posibitity of personal injury or loss of +m Prt needing grease ob requiring ute of special too! CAUTION] _'ndlcets 2 possibility f eavioment damane it requiring se of spec instructions are not followed. stamped on the crankcase cover I ane when talking with your local the eater about the epi G150K1 : No. 9100001 and subsequent (G200K1 : No. 9100001 and subsequent 26 HONDA G150 / G200 9, Dans ce moteur, on utilisé beaucoup de vis faraudewses, Ces vie taraudeuses Torment elleeméme le fletage dans lequot lisse vissent, Se souvenit que sion serre trop fort ce genre devs, on abimera let Sete femelles dans Poritie, Te rendant impropre pour la vis. Les vies gf taraudes font prévus pour fecevor des boulons standards. 10. Le séseroir& carburant est maintenu en place par un “lien” tres puissant Invest hullement recommandé ‘de le fixer par foudure, cat il ext 4 prévoir que ces points de soudure se briseront en raison ela haute. température. Si Ton veut feependant souder le ézervoir ily 8 leu dele faire tout autour dv reservoir (route la longueur 0 joint) par un cordon de soudute contin, Fare atten tion dine pas appiquer une force inde au réservoir, au pot e'échappement, a2 volant et autres pléces. © MARQUES ET SYMBOLES 0x Omm(0) : Indique la tail et le ‘numéro des boulons wtlsge Se reporter & a page 00 [E00] cx Indique un danger de mort ou de Bes sure grave si les in ftrvetions ne sont as respects. Indique_un_ danger ge dommage aux Equipements si les instructions ne sont pas respectées. [CAUTION] Applique de i alse ESS NG Neniaenes rm aa Le numéro de série du moteur compte 7 chifres et il est Inserit sur le couvercle du farter moteur Incrire ce numéro de série sur In feuile de commande de pitces de rechange ‘ou pour renssignet le concessionnate local 9. In dievem Motor werden viele selbst chaeidende Schrauben verwendet. Bsim Eindrohen einer solcnenSchraube fehineicetaios ir eigenes Gewvinds in der Bohrung, Be 2u starkem Anzichen einer selbetechneigenden Schraube werden die nindegange in der Sohrung aut9e franst, s0 ca sie nicht mene fur dle Schraube passen. Berets vorhandone Ge- lwindebahrungen sind 2ur Aufnahme von Standerdschvauben bestimmt, Der Kraftstoftbehiter ist an sinen Ein boavort geklebr Bofestigan durch Heft ‘oder Punktschwelfan vempfighit sich nicht, da derartige Schweistellen durch ie Fone Temperatur autbrachen kon: fen, ‘Kann der Behiiter “nor irch ‘Schwein befestgt werden, 0 ist die SchweiSnaht kontinuierich fetlang der ‘geramten Stoinaht 24 verlegen, Keine ubermiig.starke Kraft aut den Behalter, Ausputt, das Schwungrad usw. susiben INDEXE UND MARKIERUNGEN: OxOmm(0) + Zeigt Gre und fAnzant der Schrau: Rs CAUTION ae Sioho Seite 00. Warnt vor Veret: zungeader Lebens: gefahe, falls Arwe unger niche befoigt ‘werden, Weent vor méalicher Beschicigung, tals Anweisungen” nicht betolgt werden, Oren, Sehmieran, i = Spenlatworkzoug verwenden, ie 7talige Motorseranummer it in den Kurbelgehdusedeckeleingechlagen. Bei Antragen oder Berellung von Ersatztelen immer diese Nummer angeben. 9. En éta méguina se utilizan muchos tomnillos de tapén propio. Ya que usted maneja con (omillos de. tapon propio ‘to significa que va usted 3 "tap agujero por sus propias roscas. Re- Cuerde, st fuerza uno de ésos tapones et fenroseado de las humbras em ol agujero se dafard, haciendo que el agujeco no sea adecuado para el tomill Estos agujeros ya dispuestos pecmiten que se cologuen pernos estandard. EI tanque de goasolina ests asegurado ‘mediante una “traba” de alta reisten cia, “Asegurandolo por medio de una punta de soldadura no es reeomendable Dorgue sstas mencionadas soldaduras so eparan debido a la alta temperatura. Ia soldacura es 1a nica forma de ase- gurar el tangue, suelde alrededor del fangue completo (toda la extension de 1a jontura), haciendo que fa soldadura forme un colar continvo. Cuidese de no producit grandes pre- ones al tangue, mofle, rueda volante SIGNOS Y MARCAS DE INDICA: ION: 0x 0mm) ‘Indien el tamafo y nimero de loo pornos usados, + Ver piina 00, fas instruceiones 20 son seguida. Indica Is posibtidad de dafar el equipo si Tas instracciones no son seguidas. Aplique aceite Aplique grasa + Use herramients especial BL nimero de serie de la méquina os de 7 Aigios: esta estampado en Ia cdja del mam 27 I-3 MAINTENANCE STANDARDS HONDA G150 / G200 G150KT G200K4 Parts Item. pe - Standard Service limit Standard [Service limit ain aximam speed “3a 160 min Tm Sr late speed 4.4002 100 min pmn)] 1.400 10 min pan) Cxtinder compression Skgjew — halen? — espa (5 pa ___| 22600700 min ep 8 60.700 min’ trom) fevinaer Sleeve, ‘komm Z&2in) | 64i65mm 262m) | 670mm Zeein) | BETES mm BEAT ston ‘2 00. Eko Sin) | 62.880 mem STSin) | 670mm ZeFin) | 0860 mm 2S Prstontocfinder clearance 0015-006omm | at2mm 0-0.085 mm at2mm (2.0006-00236in) | (oo0472iad (©-0.00%6in) (0.0472 in Paton pin bore LD. 150mm(059in) | rs.046 mm iosezin | 15.0mm(059in) | 5048 mm 058zin) Pin oD. 180mm {059in) | 14.95¢mm(05e9in) | 1.0mm(0s9in) | 14954 mm 0589in) Patomtorpiston bore cesrance | 0000-0012 mm 0.08 mm 0000 0.012 mm 0.08 mm | 0-000 ny (0.09 in) (0 - 0.006 in (0003) Piston ngs | Ring sie learance “epfeecondio | 001-005 mm 0:18 mm aot-0a5mm | 05mm (0.0008 0.002 int (0.0089 in (10006 0.00 in) (0.0089 in Ring end gop: Top/second/oit 02.04 mm 10mm 02-04mm 1a mm (0.008-00t6in) (0.0390 (0.008 0.016int (0.938) Ring width: Top/second Zommioasin) | 127mm(o07in | 20mm (a.08in) | 187mm 074m ot 3.0mm 0.x2ini | 2.7mm 0.s19in)_| 3.0mm 0.12in) _|_287 mm (0.1330) Seal ena 50 (.0591n) | 8.07 mm (803 in) | —¥E0 mm (0.059 in) | 1507 mi OSETIA | Big end 0. 250.mm (1423 in) | 26.046 mm (1.02640) | 260 mm (4.023 n} | 26048 mm (1.025410) Big end ol clearance 0.04- 0.066 mm 12 mm 0.06-0.066 mm 0:2 mm {0.002 - 0.008 int (0.9067 is) (0.02 - 0.008 nd (007m) Big end side cearance 01-08 mm 12mm 01-08 mm 2mm (0004-0051 n) (000 ins (0.006. 003 n) {0.067'n) Gantahat | Grankein 00. 20 am (102 nh | EBAY mem (1.000) | 280 men C.ABin) | BEST mm ODT Valves Vale dearanca iv} 008-0.16mm — eae 0:16 mm ~ (0051 -0.0063 nt (0021-00063) ex 0.16-024mm — 016-024mm — | 10063 - 0.08 {0065-00069} stem 00. tm] z0mm{028i0 | 60smm:@zeein) | 7.0mm(028i0. | 6805 mm (0.268in) ex] 70mm {028i) | 6260mm 0.266in) | 7.0mm 028i) | 760mm (0266in) ‘uid 1. inwex| —7.0mmi0z8ind | 7080mmi0278in) | 7.0mm 1028%n) | 7.080: (0.278 ‘Stem cl tm] 0030-0060 mm 016mm 0.800.060 mm 0.116 mm (0012 0.0023 n) (0.0065 in) {ooor2-aones ini =] (0.0066 in ex] 0075-0.108 mm 0138 mm (1075 0.105 mm 0328 mm (0.0030 -0.0061 in) (00058 im (0090 0.0041 nt (0.0056) ‘Seat with 07 mm(0028in) | 20mmiac7ein) | 07mm (0.028ini | 20mm (0079) Spring free length 36.7 mm .44in)_| 25.2 (1.206 n)_| 36.7 mm(t44ini | 252mm (1386 in) Temata Camshaft height TW] 3B men .32in) | 38.25 mm (1200in) | 385mm (132in) | $828 mm (1309 he) ex] 33¢mmitasin) | 3355mminaznin} | 538mmitaain) | 3255-1221 in) sour 0.0. 17.8mm(0.70in)_| v7.716mm (0987 in | _17.8mm(070iei_| 17.716 mm 10697 in) Graaae aver | Camshaft holder. 473 mm (070m) [17.818 mm (0701 in| 17.8 mm (7Oin) | VERT rom TOT Carburetor | Min et 470 #5 — Float eight 182mm (032) = 82mm 032im) = Pot srew opening 1578 tums out = turns out = Sparcpa | Gap 08-07 mm ——aa 28-07 mm — (0.2- 008 int (002-003 in) Spark pg cop | Resistance TOG = "OAs | anion cot | Contact breaker point type Reietancen secondary coi esK0 — sexo — Transistorzed magneto te Resistance Primary col ose —_ esa — Secondary coil e5K0 = asa _— Aicgse —tattiywhee) | 03 201mm — 03 201mm — (0012 0.006in) oor o.008ia | [condensor | Capacny fod "66 uF 28

You might also like