You are on page 1of 338
CONSTRUCTION MANUAL DO OPERADOR RG140.B Transmissao do conversor de torque, Tier 3, produzido no Brasil [NAAF08001 - ] RG170.B Transmissao do conversor de torque, Tier 3, produzido no Brasil [NAAF09000 - ] RG200.B Transmissao do conversor de torque, Tier 3, produzido no Brasil [HBZNO200TBAF00511 - ] ‘Gan - 48174280 Data de emisséo Outubro 20°7 PT-BR Conteudo 1 INFORMACOES GERAIS Nota ao proprietario . Leia o manual do operador. ve Armazenamento do manual do operador Identificagao dos lados da maquina Componentes da maquina Placas de identificagao Ecologia e meio-ambiente Consumiveis - Biodiesel Simbolos internacionais Instrugdes de servigo (Disponiblidade e acesso ao catalogo de pegas) 2 INFORMAGOES DE SEGURANCA Regras de seguranga Regras de seguranca (Definicdes de termos de sinalizagao) Regras de seguranca (Pessoal) Precaugées operacionais (Partida da maquina) Precaugées operacionais (Operagao da maquina) Regras basicas de seguranga durante operacao Precaugées de seguranga (Trabalhos com solda) AS Beaantreoeyd Ross 24 22 23 28 2-10 214 2-21 Precaugées de seguranga (Cuidados adicionais com trabalhos com solda) (Modelos equipa- dos com transmissao “Torque Converter") Precaugées de seguranga com 0 manuseio de combustivel Prevengdo contra incéndios e exploses Seguranga geral e precaugées.......... Precaugdes de seguranca (Linhas de instalagdes de servigos publicos) Precaugées operacionais (Parada da maquina) Estrutura de protegdo contra capotamento (ROPS) Rodas e pneus (Precaugdes de seguranca) .... Adesivos de seguranga Sinais de mao ........... 3 CONTROLES E INSTRUMENTOS ACESSO A PLATAFORMA DO OPERADOR Acesso a maquina. ASSENTO DO OPERADOR Descrigao dinamica (Assento do operator) Cinto de seguranga.. : ‘Assento do operador (Standard com regulagem manual) : Assento do operador (Opcional com suspensao a ar) . 2-23 224 225 227 2-28 229 2-30 . 2-32 234 - 2-62 33 2 4 2 35 . 36 CONTROLES FRONTAIS ‘Alavancas de controle dos implementos 38 Controles frontais ...........cscsescsceseseseseseseeceeeetstseevevsesetseatevevevsceses 310 Coluna da diregao 342 Console frontal 3413 Pedal de acionamento (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) . 3-15 Caixa de fusiveis e relé. 346 Interruptor de ignigdo.. 347 Para-sol. 3-18 CONTROLES DO LADO DIREITO Console direito (Modelos equipados com transmissao "Torque Converter’) ......... 3-19 Fusiveis e relés. .... 3-20 Interruptores e controles (Modelos equipados com transmissao "Torque Converter’) 3-21 Alavancas de controle (Modelos equipados com transmissdo “Torque Converter”) .. 3-24 Tomada elétrica auxiliar de 24V . 3-25 Freio de estacionamento (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) 3-26 Aecondicionado .........ssescscsesesseseseeserstsetecesetstsvaversisstscacevseseseeses B27 CONTROLES dO (PAINEL SUPERIOR © Luz do teto........ coteeeceeseseseeeeeerseeseeesees 3928 CONTROLES EXTERIORES Limpador de para-brisa 3.29 Espelhos retrovisores . 3-30 CABINE Ventilagao interna da cabine 3-31 CONJUNTO DE INSTRUMENTOS Painel de instrumentos 3:32 Teclado de controle do monitor de LCD 341 Monitor de LCD (Descrigao geral) 342 Monitor de LCD (Telas do menu) 344 Monitor de LCD (Telas de percurso) 3.46 Monitor de LCD (Telas de selegao) 3.48 Monitor de LCD (Telas de servico) 3.49 Monitor de LCD (Menu Preferéncias) ... 351 Monitor de LCD (Menu Opgées) . 3-53 4 INSTRUCOES DE OPERACAO INICIANDO A OPERAGAO DA UNIDADE Introdugao 44 Antes de dar partida do motor. 42 Cinto de seguranga 45 INICIANDO A UNIDADE Partida do motor. 4-6 Conexées da bateria auxiliar 47 Conexées da bateria auxiliar 48 INTERROMPENDO A UNIDADE Parada do motor........ coe cseeeeteeeattetessestesttetseseesesses 429 MOVENDO A UNIDADE Sistema de bloqueio do diferencial 4-10 Periodo de amaciamento......... we 14 Operagao em diversos climas ... 24-12 ESTACIONANDO A UNIDADE — Estacionamento da MaqUINA ..........cscseseseseeeeeeeetstseeteesesetatetsreeerseess 4493 5 OPERACOES DE TRANSPORTE TRANSPORTE DE RECUPERAGAO Reboque da maquina 54 6 OPERAGOES DE TRABALHO Transmissao Operagao da transmissdo (Modelos equipados com transmissdo “Torque Converter”) cee e4 Transmissao (Modo manual) (Modelos equipados com transmissao “Torque Conver- ter’) 63 Transmissao (Modo automatico) (Modelos equlpados com transmisséo “Torque Con- verter’) 65 Transmisséo (Modo de operagao de seguranga “Limp-Home") (Modelos eauipados com transmissao “Torque Converter’) vic teesetteceeeeseseess 66 Operagao da maquina Operagao da maquina (Descrig&o geral) ..........cccseseseseseseseseseeesees OT Operagao da maquina (Corte de Talude) + 69 Operagao da maquina (Escarificar) .. ve 11 Operagao da maquina (Sistema de ariculasdo) ve B12 Operagao da maquina (Operagées tipicas) . 2814 Rodas e pneus Informagées gerais . v2 B19 Pressdo dos pneus. : +++ 6-20 Pneus - Verificagdo da pressao - Calibragdo ... v2 6-22 Torque das porcas da roda . v+- 6-23 Suporte (Travamento do tandem) - 6-24 7 MANUTENGAO INFORMAGOES GERAIS Manutengdo e ajustes Pino de servico de transporte e manutengao . Capé do motor... Portas de acesso... Oleo do motor Combustivel diesel . Fluido hidraulico GRAFICO DE MANUTENGAO Grafico de manutengao....... Quando a luz de adverténcia acender Indicadores de adverténcia (Verificar) Primeiras 10 horas Periodo de amaciamento (Verificar) Primeiras 50 horas Periodo de amaciamento (Verificar) Conforme necessario Filtro de ar do motor (Substituiga0) Radiador - Limpeza. Reservatério do limpador de para-brisa .... Correia de acionamento do alternador (Substituigao). A cada 10 horas ou diariamente Oleo do motor (Verificagao do nivel) Liquido de arrefecimento do motor (Verificago do nivel) - TA0 7-2 TAB TAS 2 79 +. 7-20 7-21 7-24 7-26 7-27 7-29 7-30 Fluido da transmissao (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) (Verifi- cacao do nivel) A cada 50 horas ou semanalmente Fluido hidraulico (Verificacdo do nivel) Filtro de combustivel (Drenagem da condensagao) A cada 100 horas Pontos de lubrificagao A cada 250 horas Filtro de ar do motor (Sensor de restrigao) (Verificagao) 7-32 7-34 7-35 7-36 7-39 Filtro de ar da cabine (Limpeza) 7-41 Correia do compressor do ar-condicionado (Verificagao) ve TAD Correia de acionamento do alternador (Verificagao) . . 7-43 Oleo da caixa de engrenagens (leo do gira-circulo) (Verificagao do nivel) 7-45 Pneus (Verificagao do estado e da pressao) 7-46 Pontos de lubrificagao 7-47 A cada 500 horas Filtro de combustivel / Filtro separador de agua (Substituigé0) 7-51 Reservatorio de combustivel (Drenagem) ...........-.cseseseseseseseestersrerseseese 753 Oleo do motor e filtro (Substituigao) 7-54 Linhas de admissao de ar (Verificagao das mangueiras) 7-87 Filtro hidréulico (Substituicdo) . . 7-58 Filtro de suegao hidrdulico (Limpeza) - 7-60 Filtro da transmissao (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) (Substi- tuicao) 7-62 Oleo da caixa de acionamento em tandem (Verificagao do nivel) .. seeseeeeess T2683 leo da caixa de aciontamento em tandem (Coleta para andlise de contaminagao) . 7-65 Oleo do eixo traseiro (Verificagao do nivel) 7-66 Estrutura de protecdo contra capotamento (ROPS) (Verificacao) 7-68 Cinto de seguranga (Verificagao) ........... .774 - 7-73 Assento do operador (Verificagao) .. : Circulo (Verificagao e ajuste) oe TTB Pontos de lubrificagao.. . 7-78 A cada 1000 horas Fluido da transmissao (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) (Troca) 7-81 Valvula do motor (Verificacao da folga e regulagem) 7-83 Oleo da caixa de engrenagens (Oleo do gira-circulo) (Troca) .............60eeceeeeee 7284 A CADA 2000 HORAS Liquido de arrefecimento do motor (Troca) (Para modelos até série NGAF05985) .. 7-85 Oleo do eixo traseiro (Troca) ............. ved eeeeeeeseetetetteeeeeeeseees 1987 Oleo da caixa de acionamento em tandem (Toca) 7-89 Fluido hidraulico (Troca) ...........csceeeseseseseteseestsesearerseserststetererseees 7291 A CADA 4000 HORAS Liquido de arrefecimento do motor (Troca) (Para modelos a partir da série NGAF05986) 7-93 Manutengao geral Ar-condicionado (Carga do refrigerante) 7-95 Freio de estacionamento (Modelos equipados com transmisso “Torque Converter’) 7-98 Cabine (Verificagao) 2... eee ceceeseeeeeseeeesecetseseeeeceretseeeescateeseses 72100 Extintor di \eéndio (Verificacao) 7-101 Barra de tragao (Verificagao) . . - 7-102 Painel de diagnéstico hidraulico (Verificagao). - 7-103 Sistema elétrico Baterias (Operagao com seguranga) . - 7-104 Fusiveis e relés (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) (Verificagao) 7-107 Fusiveis (Substituigo) ...... {7 Radio (Sistema elétrico) .... 72 ARMAZENAMENTO ‘Armazenamento da maquina (Preparacao para o armazenamento) 7113 Armazenamento da maquina (Reutilizagao da maquina apés 0 armazenamento) 7-114 8 ESPECIFICACOES Lubrificagao, filtros e fluidos (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) . 8-1 Especificagdes gerais 0... ee ees cscs eereeeseseeetestitetereesereritieitarersess BD Especificages do motor ........ 8-9 Especificages da transmissao (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) 812 Especificagdes hidraulicas 8413 Dimensées gerais 814 Pesos operacionais (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter’) 8-20 Dados de torque padrao 8.23 1 INFORMAGOES GERAIS 41 - INFORMACOES GERAIS Nota ao proprietario Introdugao Este manual foi desenvolvido como um guia para a utilizagao correta e segura da maquina, bem como para a sua manutengao. Siga sempre as recomendagées contidas neste manual para garantir o melhor desempenho, funcio- namento econémico e uma vida util prolongada de sua maquina. O manual esta dividido em segdes, conforme apresentado nas paginas de sumdrio. Consulte o indice no final deste manual para localizar itens especificos sobre a maquina, Este manual contém todas as informagées relacionadas 4 manutengdo diaria, manutengao periédica, utilizagéio cor rela e procedimentas para operacao manutengo da maquina de forma segura. Alguns servicos de manutencao exigem habilidades técnicas e ferramentas apropriadas para execugao, permita que apenas técnicos treinados exe- cutem tais servigos de manutengao na maquina, As recomendagdes contidas neste manual também permitem evitar as causas mais comuns de acidentes que podem ocorrer durante o trabalho ou as operagées de manutengao da maquina. Em caso de divida consulte um Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION. Leia e compreenda integralmente todas as instrugées ¢ adverténcias deste manual antes de dar parlida no motor ou operar a maquina, prestando atengao especial as instrugdes relativas a seguranga, funcionamento e manutengao, evitando assim riscos desnecessdrios ou lesdes durante o uso ou a realizagao de operagdes de manutengao na maquina. Nao opere essa maquina nem execute servicos de manuteng&o se vacé no possu treinamento adequado, Solicite que todos os operadores leiam este manual cuidadosamente. Qs dados neste manual so fornecidos com base nas informagées que estavam disponiveis no momento em que o manual fol escrito. As configuragSes, os procedimentos, os nimeros de pecas, o software e outros itens podem ser alterados. Essas alteragdes podem afetar a manutengdo realizada na maquina. Assegure-se de que seu Conces- slondrio Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION Ihe deu informagées completas e atuais antes de comegar a operar qualquer maquina. NAO retire este manual da maquina, ele deve ser guardado e mantido dentro da cabine, para ser consultado pelo operador a qualquer momento... Cerique-se de que este manual esteja completo e em boas condigdes. Procure um Concessiondrio Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION para solicitar manuais adicionais ou em outros idiomas se necessario. Sempre quarde o manual em seu compartimento, ‘Sua maquina foi projetada e fabricada de acordo com os mais rigorosos padrées de qualidade e esta em conformi- dade com as normas de seguranga atuais. Nunca utilize a maquina para aplicagSes que ndo estejam incluidas neste manual. Modificagdes realizadas sem autorizacao podem resultar em acidentes graves ou fatais. Qualquer pessoa que efetuar tais modificagdes sera responsabilizada pelas conseqiiéncias. O motor e o sistema de combustivel da maquina foram projetados e fabricados de acordo com as normas de emissées governamentals. A adulterago por parte de concessionérios, clientes e operadores é estritamente proibida por lei, O ndo cumprimento desta reco- mendagao poder resultar em multas governamentais, custos de retrabalhos, garantia invalidada, ages judiciais ¢ possivel confisco da maquina, até que ela seja colocada novamente conforme seu projeto original. A assisténcia técnica ao motor reparos devem ser realizadas apenas por um técnico cerfificado, ‘Seu Concessionatio Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION iré fornecer assisténcia com técnicos especial- mente treinados e capacitados a empregar os melhores métodos na realizacao dos servigos de manutengao e reparo ‘em sua maquina, utilizando pegas genuinas aprovadas pela NEW HOLLAND CONSTRUCTION. © concessionario também pode fornecer informagées adicionais, bem como assisténcia de pés-venda que envolva aquisigao de pecas genuinas, garantia de qualidade e total confiabilidade. Para obter informagées adicionais, consulte seu Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION, A - INFORMAGOES GERAIS. Informagées basicas ‘Sua maquina foi projetada para enfrentar pesadas condigdes de trabalho, destaca-se pelo grande desempenho, elevada produtividade, alta tecnologia e pela eficiéncia através dos comandos hidraulicos de elevada preciséo, da articulagao do chassi, localizada a frente da cabine, da lamina central “Roll Away’, com perfil envolvente, da lamina frontal e da transmissao de controle eletrénico inteligente. trem de forga da maquina foi projetado para superar os mais severos esforgos, pois as atividades de movimentagao de terra exigem maquinas robustas, grande poténcia e elevada capacidade de tracao, Esse conjunto, perfeitamente integrado, oferece grande resisténcia, mais durabilidade e, principalmente, elevada capacidade de trabalho. Possui motor eletrénico, turboalimentado de alto desempenho, confiabilidade, baixo consumo, baixa emissao de poluentes e grande faciidade de manutencao. ‘A maquina conta com dois circuitos em seu sistema de freios; um para cada tandem. Os freios sao do tipo multidisco, ‘em banho de éleo, autoajustaveis e de longa vida util, Os freios de servigo sao servoassistidos hidraulicamente & possuem dois acumuladores de nitrogénio; um para cada circuito, Esses acumuladores permitem, ao operador, frear ‘a maquina caso ocorra alguma falha no sistema hidraulico ou haja parada do motor diesel (Os elxos da maquina foram feitos para garantir robustez e mais capacidade de transferéncia de poténcia ao solo. © eixo dianteiro é feito em estrutura de ago soldada, com partes fundidas de alta resisténcia, oferecendo um vao livre, amplo e constante em toda a sua extensao, devido a sua geomettia reta. A inclinagao lateral e a oscilacao das. rodas, permitem 0 acompanhamento das irregularidades do terreno. O sistema hidraulico é do tipo "Load and Flow Sensing” (Sensivel a Carga). Assim, a bomba somente fornece fluxo quando 0 operador aciona uma das alavancas de controle. Quando nao ha demanda hidrdulica, a bomba consome uma poténcia minima do motor, e 0 sistema hidraulico trabalha mais arrefecido, reduzindo o consumo de combustivel O sistema elétrico de 24 volts, alimentado por duas baterias livres de manutengdo, de 12 volts cada, ligadas em série, com capacidade total de 100 Ah, situadas em local de facil acesso. A maquina possui um conjunto de farois, dianteiros, traseiros, e sobre a lamina, permitindo uma perfeita iluminagao do local de trabalho 1 INFORMAGOES GERAIS Finalidade de utilizagao NAO utlze sua maquina para operagées diferentes das especificadas e que néo estejam descrtas neste manual, para evitarlesdes graves a pessoas ou danos & maquina. O fabricante e o concessionario ndo sao responséveis por danos causados por uma utilizagao inadequada. Sua maquina, com equipamentos padrao e implementos autoriza- dos, foi projetada para operages gerais de movimentagao de terra tals como terraplenagem e reposicionamento de material (descritos neste manual). Se desejarutiizar a maquina em aplicagdes que necessitem de implementos ou equipamentos especiais, consulte seu Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION. - INFORMAGOES GERAIS. Leia o manual do operador Informagées importantes + Cada maquina é fornecida juntamente com uma cépia deste manual. + Este manual foi desenvolvido como um guia para a ulllizag4o correta e segura da maquina, bem como para a sua manutengao. Siga sempre as recomendagées contidas neste manual para garantir o melhor desempenho, funcionamento econémico e uma vida util prolongada de sua maquina, + O manual esta dividido em segées, conforme apresentado nas paginas de suméario. Consulte 0 indice no final deste manual para localzar tens especificos sobre a maquina + 0 capitulo “INFORMAGOES DE SEGURANGA' contém informagées importantes sobre seguranga na hora da manutengao, ajustes e operagao segura da maquina, contém também informagées sobre o uso de mensagens de seguranga encontradas ao longo deste manual, + O capitulo “MANUTENGAO" contém informagées importantes sobre lubrificacao, limpeza, manutengao @ ajustes da maquina. + 0 capitulo “ESPECIFICAGOES" contém informagdes importantes sobre pesos, dimensées, torques e especiicae ges gerais da maquina + Os demais capitulos informam as instrugées de operagao da maquina, seus controle, instrumentos e acessérios, informagées sobre transporte, armazenamento e operagao de trabalho da maquina. + LEIA ESTE MANUAL NA INTEGRA e certifique-se de ter aprendido como operar a maquina e seus controles de forma correta e segura. E de sua responsabilidade ler e compreender o manual do operador e outras informagaes fornecidas, como caracteristcas de velocidade, treio, diregao, estabilidade © carga da maquina, etc, antes de comegar a operd-la, + Nao opere essa maquina nem execute servigos de manutengéo se vocé nao possui treinamento adequado. Leia @ compreenda integralmente todas as instrugées e avisos deste manual. Solcite que todos os operadores leiam este manual cuidadosamente. + Amatoria dos acidentes envolvendo servigos de inspegdo e manutengdo na maquina podem ser evitados segundo 08 procedimentos de seguranca e precaucies basicas. + Consulte sempre o Manual do Operador quando tiver dividas quanto a algum procedimento de operagao da ma- quina. Leia ¢ entenda todos os avisos de seguranga contidos neste manual e todos os decalques de seguranca existentes na maquina. Siga corretamente os procedimentos de manutengo. Consulte um Concessionario Auto- rizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION se tiver diividas. + NAO retire este manual da maquina. Certifique-se de que este manual esteja completo e em boas condigées. Procure um Coneessionério Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION para solicitar manuais adicionais ou em outros idiomas se necessario. Sempre guarde o manual dentro da cabine, para que possa ser consultado pelo operador a qualquer momento... + Sua maquina esta adequada com as regulamentagées atuais de seguranca, mas as informagées de seguranca fornecidas neste manual nao substituem as normas de seguranga, exigéncias de seguro e leis federais, esta- duals ou municipais. Certifique-se de que sua mAquina tenha todos os equipamentos adequados e cerlificados de acordo com essas leis e cédigos governamentais. Consulte um Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION a respeito de alteragdes em sua maquina. + ANEW HOLLAND CONSTRUCTION reserva-se o direito de implantar melhorias no projeto e alteragées nas espe- cificagées a qualquer momento, sem contrair nenhuma obrigacao de instalé-las em unidades vendidas anterior- mente, As especificagdes, descricdes e materiais ilustrativos aqui contidos refletem corretamente os dados co- nhecidos na data da publicagdo, mas podem variar de regio para regido e esto sujeitos a alteragdo sem prévio aviso, portanto todo 0 contetdo desta publicagao esta sujeito a variagdes de producdo. Essas variagdes podem afetar a manutencao realizada na maquina, Assegure-se de que seu Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION forneceu informagées completas e atuais antes de comegar a operar qualquer maquina. + As ilustragées podem incluir equipamentos opcionais @ acessérios e podem nao incluir todos os equipamentos padrao. + Dimensdes @ pesos descritos nesse manual so s6 aproximados. + Mensagens de seguranga adicionais so usadas no texto do manual para demonstrar perigos especificos, fique atento, 14 4 INFORMAGOES GERAIS AVISO: As mensagens de seguranga contidas neste manual t6m a intengdo de ilustrar os procedimentos de segu- ranga basicos da maquina. Entretanto, 6 impossivel que essas mensagens de seguranca cubram todas as situagdes de perigo que vocé poderé encontrar. Se vocé tiver qualquer divida, consulte seu supervisor direto antes de operar ou realizar algum servico de manutengao na maquina. 1 - INFORMAGOES GERAIS. Armazenamento do manual do operador LEIA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL e cerlifique-se de que compreende todos os controles. Todos os equi- pamentos possuem um limite. Por isso, certifique-se de que compreende as caracteristicas referentes a veloci- dade, freios, diregao, estabilidade e outras caracteristi= cas desta maquina antes de comesar a operé-la. NAO retire este manual da maquina. Procure seu Concessionério Autorizado NEW HOLLAND CONS- TRUCTION para solicitar manuais adicionais. (1). Compartimento para alojamento do manual do ope- rador. 16 1 - INFORMAGOES GERAIS Identificagado dos lados da maquina Lado esquerdo, lado direito, dianteira e traseira NOTA: As denominagées sobre lado esquerdo e lado direito, utilizadas neste manual indicam os lados da maquina visto @ partir do assento do operador. 1. Lado esquerdo 2. Lado direito 3. Dianteira 4, Traseira 17 1 « INFORMAGOES GERAIS Componentes da maquina PP 10 See roasena " 12 13, Corriméo Cabine (ROPS) Cilindro de levantamento da lamina Cireulo da lamina Cilindro da articulagao Degraus Capuz do motor Lamina dianteira Ripper traseiro Barra de tragdo do circulo ¢ lamina Cilindro de deslocamento do circulo Cilindro de inclinagao da lamina Cilindro de deslocamento da lamina 18 1 INFORMAGOES GERAIS 14. Trava de transporte/manutengao 16. Filtro hidraulico 16. Olhal de igamento (se equipado) 17. Radiador e ventilador 1 « INFORMAGOES GERAIS 18. Suporte da placa de licenga Modelos equipados com transmissao “Torque Converter” 19, Arrefecedor do fluido da transmisso 20. Condensador do ar condicionado 21. Arrefecedor do fluido hidraulico e acionamento do ventilador +10 INFORMAGOES GERAIS Placas de identificagao Modelo, numero de série e ano de fabricagao ‘Quando for pedir pegas, obter informagées ou assisténcia técnica, informe ao Seu revendedor 0 tipo e o niimero de série da maquina ou dos implementos. Esoreva as seguintes informagdes nos espagos da eti- queta, tipo: 0 nlimero de série e o ano de fabricagao da maquina e dos implementos, e o nlimero de série dos di- ferentes componentes hidraulicos e mecanicos. Identificagéo da maquina Numero de Identiicagao do Produto (P.LIN.) 1 - INFORMAGOES GERAIS. Motor Transmissao (Modelos equipados com transmissao “Torque Converter”) +12 1 INFORMAGOES GERAIS Estrutura de protegao contra capotamento (ROPS) 1-13 1 - INFORMAGOES GERAIS. Eixo Traseiro (Modelos RG140.B) Eixo Traseiro (Modelos RG170.B) Eixo Traseiro (Modelos RG200.B) 114 4 INFORMAGOES GERAIS Ecologia e meio-ambiente Ecologia e meio ambiente O solo, o ar ea Agua sao fatores vitais para a vida em geral. Descarlar residuos incorretamente representa um perigo para o meio ambiente. NOTA: Algumas recomendagées devem ser seguidas + Obtenha informagées, junto as autoridades locais, centros de coleta ou com o seu concessionario, sobre os mé- todos corretos para reciclar ou descartar residuos. + Nao descarte residuos no solo, nos drenos ou nas bases de agua + Nao abastega reservatérios usando latas ou sistemas de fomecimento de fluidos com pressurizacao inadequada, pois eles podem causar derramamentos consideraveis. + Use recipientes vedados quando drenar os fluidos. Nao use recipientes para comida ou bebidas que possam induzir a ingestao. + O sistema do ar-condicionado esté sob pressdo, ¢ contém gases que ndo devem se liberados na atmosfera. Nao desconecte ou remova qualquer componente da linha de pressao do sistema do ar-condicionado, Caso necessite de reparos no sistema do ar-condicionado procure um concessionatio. + Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos nos sistemas de arrefecimento do motor e hidraulico da maquina, + Em geral, evite o contato da pele com quaisquer combustiveis, 6le0s, fluidos, Acidos, solventes etc. A maioria deles contém substancias que podem ser prejudiciais a sua satide. + Ao drenar fluido evite derramamentos. Armazene-os de modo seguro até que possam ser descartados adequa- damente em conformidade com a legislagao local. + Proteja as mangueiras, tubos durante trabalhos de solda, pois as fagulhas geradas durante o trabalho de solda podem danificar mangueiras, tubos permitindo o vazamento de fluidos. Reciclagem obrigatéria A bateria 6 composta basicamente de placas de chumbo € Solugio de Acido sulfirico. Por conter metais pesados como chumbo, @ resolugéo 401 de 2008 do CONAMA, determina que todas as baterias usadas devem ser o tregues ao revendedor de baterias no ato da troca, Nao descarte a bateria no lx. Os pontos de venda sao obr- gados a aceitar a devolugao de sua bateria usada, bem como armazenésla em local adequado e devolvé-la a0 fa- b bricante para reciciagem ait AN descarte inadequado das baterias pode contaminar 0 solo, lengéis freaticos e cursos de 4gua. O consumo de ‘gua contaminada pode causar sérios riscos a satide. O cunsomarni contato da solugdo cida com a pele ou os olhos pode causar ferimentos graves e cegueira. No caso de con- tato acidental com os olhos ou com a pele, lave imediata- mente com agua corrente e procure com urgéncia assis- téncia médica. - INFORMAGOES GERAIS Consumiveis - Biodiesel Introdugao (© combustivel éster metilico de Acido graxo (FAME), chamado de biodiesel nesta seco, 6 uma familia de combus- tivels derivados de éleos vegetais tratados com ésteres metilicos. Existem dois tipos principais: éster metilico de canola (RME) e éster metilico de soja (SME), O RME é uma mistura de éster metilico de canola e girassol, sendo o tipo preferido na Europa. J4 o SME & 0 tipo preferido nos Estados Unidos. (Os motores a diesel podem ser operados com biodiesel puro ou com uma mistura de combustivel diesel e biodiesel + BS: indica a mistura de 5% de biodiesel e 95% de diesel + B20: indica a mistura de 20% de biodiesel e 80% de diesel + B100: indica o biodiesel puro ou 100% de biodiesel. NOTA: Verifique no decalque do biodiesel qual a mistura adequada para a sua maquina. O biodiesel 6 uma fonte de combustivel alternativa renovavel. Seu uso e seu desenvolvimento sao promovidos em todo o mundo, especialmente na Europa e nos Estados Unidos. O biodiesel tem varias caracteristicas positivas: + Obiodiesel agrega lubricidade ao combustivel, o que é benéfico em muitas circunstancias, especialmente porque 0 removidos 0 enxofre e seu odor do combustivel. + O biodiesel tem um numero maior de cetano e uma queima mais limpa. + O biodiesel produz menos particulados e reduz emissdes de fumaca. + O biodiesel é totalmente biodegradavel e ndo téxico. Especificagées do diesel e do biodiesel + Europa: EN 590 - especificacao do diesel (maximo de 10 ppm de enxofre) + Estados Unidos da América: ASTM D975-10 - especificagao padraio de dleos diesel + Argentina: 6537-1:1997 © 6538:2010 + Brasil: conforme especificagéio ANP (Agéncia Nacional do Petréleo) Permissdes de mistura de biodiesel: + A.especificagao do diese! na Europa EN 590 permite até 7% de biodiesel desde 2009. Os fornecedores de com- bustivel na Europa podem usar até 7% de biodiesel (B7) no abastecimento destinado a rede. + A.especificagao do diesel no Brasil ASTM D6751-09A permite até 7% de biodiesel. Os fomecedores de combus- tivel no Brasil podem usar até 7% de biodiesel (B7) no abastecimento destinado a rede. Para ser convertido em biodiesel usavel, o éleo bruto deve passar pela transesterificagao para remover glicerideos. Durante 0 processo de transesterificagao, o leo reage com um alcool para separar a glicerina da gordura ou do dleo vegetal. Esse proceso descarta dois produtos: éster metilico (0 nome quimico do biodiesel) e glicerina (um coproduto normalmente vendido para uso em sabdes ou outros produtos).. NOTA: O biodiese! aprovado para uso no equipamento NEW HOLLAND CONSTRUCTION deve ser transesterificado @ seguir os padrées da Europa EN14214, do Brasil e América do Norte ASTM D6751 e da Argentina 6515-1:2013, AVISO: Biodiesel prensado a frio, 6leo prensad a frio, éleo vegetal bruto (SVO) ou mais normalmente dleos vegetais nao refinados usados como combustiveis para motor comumente feitos de 6leo de canola ou de gréos ricos em 6le0. Esses combustiveis ndo sao transesterificados @ nao atendem aos requisites EN14214, ASTM D6751 ou 6515- 1:2013. Nao hé padrao de qualidade reconhecido disponivel para esses combustiveis. Por isso, 0 uso de biodiesel prensado a fio, dleo prensadbo a frio, 6leo vegetal bruto (SVO) ou dleos vegetais néo refinados NAO E APROVADO ‘em nenhuma mistura de nenhum produto NEW HOLLAND CONSTRUCTION. AVISO: Qualquer motor e equipamento com injegéo de combustivel em um veiculo NEW HOLLAND CONSTRUC- TION operado com qualquer mistura de combustivel NAO APROVADO (que nao alenda a especificagao descrita no requisito EN14214 para Europa, ASTM D6751 para o Brasil e para os Estados Unidos e 6515-1:2013 para a Argen- tina) néo teré mais a cobertura da garantia da NEW HOLLAND CONSTRUCTION. 1-16 4 INFORMAGOES GERAIS Condigées de uso do combustivel Vocé deve seguir as condicdes de uso do combustivel, © uso incorreto pode acarretar danos graves tanto ao motor quanto ao equipamento de injegdo de combustivel As principais preocupagées durante a operagao com biodiesel sao: + Entupimento do filtro © do injetor causado pela ma qualidade do combustivel + Desgaste ¢ corrosao de pegas internas por conta da 4gua, que afeta a lubricidade, + Deterioragao de alguns compostos de vedagao de borracha no sistema de combustivel.. + Oxidagao do biodiesel, que pode levar a formagao de depésitos @ danificar o sistema de injegao de combustivel. AVISO: Qualquer problema no sistema de injegao de combustivel do motor do equipamento associado 4 néo con- formidade com as condig6es a seguir para o manuseio e a manutengao do biodiesel ndo teré cobertura da garantia NEW HOLLAND CONSTRUCTION. ‘Compre biodiesel de um fornecedor confiavel que conhega 0 produto e mantenha um nivel de qualidade aceitavel para o combustivel. Use biodiesel de fomecedores com a qualificago BQ 9000 para manter a qualidade e a consis- téncia do combustivel. O Programa de controle de qualidade 8Q 9000 tem a chancela do National Biodiesel Board ¢ destina-se a produtores e vendedores de biodiesel. Consulte o site em www.biodiesel.org para obter mais infor- mages. biodiesel deve ser pré-misturado pelo fornecedor. A mistura de biodiesel no local pode resultar em uma mistura incorreta capaz de danificar 0 motor e/ou o sistema de combustivel. AVISO: A NEW HOLLAND CONSTRUCTION poderé anular @ garantia se um problema no motor ou no sistema de combustive! for resultante de mé qualidade do combustivel devido a mistura inadequada. Vocé e o formnecedor de combustivel so responsaveis pelo tipo certo de combustivel e de mistura oferecidos @ usados, Uso de aditivo para Biodiesel ‘Apesar das rigidas normas para a fabricacao do Biodiesel no Brasil, 6 possivel que o combustivel apresente proble- mas depois de algum tempo estocado, como a formagao de colénias de micro-organismos, a oxidagao e a cristaliza- (co no fio. Embora o percentual de Biodiesel misturado ao Diesel seja pequeno, os problemas que podem acorrer com 0 combustivel geram grandes transtomos. Para eviar transtornos ¢ possivels danos aos equipamentos, a NEW HOLLAND CONSTRUCTION faz a seguinte recomendacao: Utilize aditivo biocida para Biodiesel, com a finalidade de combater formago de colénias de micro-organismos no sistema de combustivel da maquina. O aditivo, além de biocida, deverd ter funcdo lubrificante e antioxidante. Con- sulte 0 seu concessionario NEW HOLLAND CONSTRUCTION para informagées detalhadas sobre a concentragao € periodicidade de utilizacdo do aditivo, 1 - INFORMAGOES GERAIS. Simbolos internacionais Principais simbolos usados neste manual ab Indicador principal de adverténcias Consulte 0 Manual do Operador ‘Atengao (sinal de alerta) Adverténcia (Risco de contaminagao ‘sanguinea — Sistema pressurizado) Adverténcia (Risco de esmagamento) Adverténcia (Risco de esmagamento) Adverténcia (Risco de emaranhamento) quente) rN Kee Bb i Perigo (Risco de explosdo) Luz rotativa (se equipado) ED) Luzes de condusao e de trabatho A Advertencia (Utiizagéo do cinto de seguranga) oJ nt Adverténcia (Risco de queimadura - Superficie | Indicador principal de parada Consulte o Manual de Reparago Parigo (Sua vida esta envolvida) Ajuste do assento do operador Perigo (Risco de intoxicagalo - Gases téxicos) Adverténcia (Risco de esmagamento) Perigo (Risco de exploséo ~ Pressao dos pneus) Adverténcia (Risco de emaranhamento) Adverténcia (Risco de queimadura — Liquido quente pressurizado) Perigo (Risco de explosao) Farolete / Luzes de posigao Luz de trabalho traseira INFORMAGOES GERAIS Luz da cabine ID il Luzes indicadores de diregao Lampada Bateria Correia de acionamento do alternador Freio de estacionamento Combustivel Filtro de combustivel Oleo do motor Fillro de éleo do motor Presso do leo do motor Nivel do liquido de arrefecimento do motor Temperatura do liquid de arrefecimento do motor Luz de trabalho da lamina Luzes de adverténcia Pressao dos freios Sistema elétrico @ acessérios Sistema auxiliar de diregéio (Funcionamento incorreto) Buzina \Verificagéio do nivel de combustivel Drenagem do reservatério de combustivel Nivel de dleo do motor ‘Temperatura de leo do motor Liquido de arrefecimento do motor Pressdo do liquido de arrefecimento do motor Horimetro 1 - INFORMAGOES GERAIS. Filtro de ar do motor Fluido da transmissao Filtro do fluido da transmisso ‘Temperatura do fuido da transmisso Nivel do fluido hidréulico Pressdo do fluido hidraulico Travado Bloquelo do diferencial Flutuagao da lamina (Cilindro direito) Ripper (traseiro) Trava da sela Sistema anti-choque da lamina ‘Tomada de diagndstico de pressao da dirego “Grid heater (Aquecedor do ar de admissao do motor) Nivel do fluido da transmissao Pressio do fluido da transmisso Fluido hidraulico Filtro do fluido hidraulico ‘Temperatura do fluido hidraulico Destravado Flutuagao da lamina (Frontal) Flutuagao da lamina (Cilindro esquerdo) Escarificador (Dianteiro) Articulagao da maquina Lubrificagao Tomada de diagnéstico de presséo dos acumuladores do freio 1-20 INFORMAGOES GERAIS Oe l- wl q Baixa rotagao do motor Chave de ignigao ~ Posigdio “ACC” - (Acessério) Chave de ignigao — Posigao IGN’ - (Ligado) Ventitador / aquecedor (se equipado) Limpador do para-brisa dianteiro Lavador do para-brisa dianteiro bd © 0 Nw, & ‘Atta rotagao do motor Chave de ignigdo — Posigdo “OFF” - (Desligado) Chave de ignigao —Posigao “START” (Partida do motor) Desembagador Limpador / lavador do vidro dianteiro inferior (Lados esquerdo e direito) (se equipado) Limpador / lavador do para-brisa traselro (se ‘equipado) 121 1 - INFORMAGOES GERAIS. Instrugées de servigo (Disponiblidade e acesso ao catalogo de pegas) NOTA: O Catélogo de pecas da maquina esté disponivel apenas na versdo ON LINE, podendo ser baixado ou con- sultado a qualquer momento atraves do site da NEW HOLLAND CONSTRUCTION. 41. Insira o link https://construction.newholland.com na barra de enderego do seu navegador, 2. Acesse o menu “Pegas & Servigos 3. Apés a pagina abrir, localize e acesse o link “Visite nosso catélogo de pegas on-line” Acesso ao catdlogo com cadastro de usuario NOTA: Caso néo seja castrado consulte “Acesso ao catélogo de pegas sem cadastro de usuério (usuério anénimo)”. 1. Caso possua cadastro clique em “Entrada no sis- tema’ ————— = _~ 2. Insira seu usuério e senha e clique em “Entrada no sistema’ 3. Siga as instrugdes apresentadas, 4. Para cadastrar um novo usuario, clique em "Sim’. 1-22 1 INFORMAGOES GERAIS 5, Crie seu nome de usuario e clique em “Verificar’, 6. Selecione o pafs ea marca 7. Insira no campo "Postal Code" o nome da cidade & clique no botao “Procurar’ 8. Selecione o Concessionario NEW HOLLAND CONS- ‘TRUCTION correspondente e clique em “Selecionar" 1-23 10. 1" Preencha os campos do formulirio, atentando aos obrigatérios, identificados pelo asterisco (*). (© concessionario NEW HOLLAND CONSTRUC- TION local fard 0 cadastro, habilitando o solicitante a receber as cotagdes de pecas. Siga as instrugdes apresentadas. - INFORMAGOES GERAIS 124 4 INFORMAGOES GERAIS Acesso ao catélogo de pegas sem cadastro de usuario (usuario anénimo) NOTA: E possivel fazer consultas ao catalogo sem se cadastrar, porém néo é possivel receber cotagées. 1, Caso nao possua cadastro clique em “Nao, obrigado, apenas iniciar o EPC” 2. Acesse 0 Catélogo de Pegas como um usuario and- imo, clique em “Sim” 3, Leia os termos do “Contrato de Licenga” do catélogo de pegas. 4, Em seguida confirme que leu e concordou com os termos, através da caixa de selegao. 5, Clique no botdo “Aceitar e Continuar” e em seguida no boto "Eu Concordo”. 6. Siga as instrugdes apresentadas ————— as a 1-25 1 - INFORMAGOES GERAIS. 1-26 2- INFORMAGOES DE SEGURANGA 2 - INFORMAGOES DE SEGURANGA Regras de seguranga AVISO: Este simboto de alerta de seguranga indica mensagens importantes relacionadas 4 seguranga av neste manual, Ao deparar com este simbolo, lela cuidadosamento a mensagem indicada e esteja atento quanto 4 possibildade de morte ou lesdo grave, LEIA ESTE MANUAL NA INTEGRA e certifique-se de ter aprendido como operar a maquina e seus controles de forma correta © segura, E de sua responsabilidade ler e compreender 0 manual do operador ¢ outras informagées forecidas, como caracleristicas de velocidade, freio, direc, establlidade e carga da maquina, etc, antes de come- gar a operd-a, Nao opere essa maquina nem execute servigos de manutengo se vocé ndo possul treinamento adequado. Leia e ‘compreenda integralmente todas as instrugdes e avisos deste manual. Solicite que todos os operadores leiam este manual cuidadosamente, Nao permita que pessoas nao autorizadas realizem manutengao ou reparos na maquina. ‘A maioria dos acidentes envolvendo servigos de inspegao e manutengao na maquina podem ser evitados seguindo 0s procedimentos de seguranga e precaugdes basicas. Consulte sempre o Manual do Operador quando tiver duividas quanto a algum procedimento de operagao da maquina. Leia ¢ entenda todos os avisos de seguranca contidos neste manual e todos os decalques de seguranga existentes na maquina. Siga corretamente os procedimentos de manutengao. Consulte um Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION se tiver davidas. NAO retire este manual da maquina. Certifique-se de que este manual esteja completo e em boas condigdes. Procure um Concessionério Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION para solicitar manuais adicionais ou em outros idiomas se necessério, Guarde sempre o manual dentro da cabine, para que possa ser consultado a qualquer mo- mento. ‘Sua maquina est de acordo com as regulamentagées atuals de seguranca, mas as informagées de seguranga for- necidas neste manual nao substituem as normas de seguranga, exigéncias de seguro e leis federais, estaduais ou municipais. Certifique-se de que sua maquina tenha todos os equipamentos adequados e certificados de acordo com essas leis e cédigos governamentais, Consulte um Concessionario Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION a respeito de alteragdes em sua maquina Antes de comecar o dia, dé uma volta ao redor da maquina e verifique quanto a vazamentos de 6leo ou fluidos. Verifi- que 0s niveis do fluido hidraulico, do fluido da transmissao, do leo do motor ¢ do liquide de arrefecimento. Substitua todas as pecas danificadas ou instale as que estejam faltando, efetue a lubrificagdo e a manutengao necessaria con- forme indicadas neste manual. Limpe toda sujeira e detritos da maquina, especialmente do compartimento do motor e do condensador do ar condicionado. Antes de dar a partida no motor, acione a buzina e cerifique-se de que todas as pessoas estejam a uma distancia segura da maquina. Cortifique-se de que o freio de estacionamento esteja acionado e de que todos os controles estejam em neutro antes de dar a partida no motor. ‘A buzina deve ser acionada para alertar as pessoas na area de trabalho Antes de uma operagao notuma, certiique-se de que todas as luzes acendem. Se a maquina estiver equipada com uma cabine, certifique-se de que todas as janelas estejam limpas e que os limpadores de para-brisa estejam funcionando corretamente, AVISO: As mensagens de seguranga contidas neste manual tém a intengao de ilustrar os procedimentos de segu- ranga basicos da maquina. Entretanto, é impossivel que essas mensagens de seguranga cubram todas as situacdes de perigo que vocé poderé encontrar. Se vocé tiver qualquer diivida, consulte seu supervisor direto antes de operar ou realizar algum servico de manutengéo na maquina, 2- INFORMAGOES DE SEGURANGA Regras de seguranga (Definigées de termos de sinalizagao) Seguranca pessoal Este é 0 simbolo de alerta de seguranca. E usado para alerté-lo de potenciais riscos de lesdes pessoais. Obedeca a todas as mensagens de seguranga que acompanham esse simbolo para evitar possiveis ferimentos ou morte. Por todo este manual e nos adesivos de seguranga da maquina, vocé encontraré as palavras sinalizadoras PERIGO, CUIDADO e ATENGAO seguidas por instrugses especiais. Essas precaugSes destinam-se a sua seguranca pessoal e de todos aqueles envolvidos na atividade de trabalho durante a operagao da maquina. Leia e entenda todas as mensagens de seguranca deste manual antes de operar ou realizar trabalhos de manutengao na maquina. PERIGO: 1h 1102 uma situagdo de pergo imediato que, se nao evlada, causaré morte ou ferimentos graves. A cor associada com Perigo é a VERMELHA. ADVERTENCIA: hy ica uma situagdo de perigo potencial quo, se nfo evtada, causard ferentos graves. A cor associada com Adverténcia é a LARANJA. CUIDADO: Indica uma situagao de perigo potencial que, se no evitada, pode causar um ferimento menor ou moderado. Ela pode ser usada também para alertar contra praticas inseguras, A cor associada com Cuidado é a AMARELA. © NAO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, CUIDADO E ATENGAO PODERA RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Seguranga da maquina AVISO: Indica uma siluagdo que, se ndo evitada, poderé resultar em danos & maquina ou a propriedade. A cor associada com Aviso 6 a AZUL. Em todo este manual, vocé encontraré a palavra Aviso seguida de instrugdes especiais para evitar danos a maquina ua propriedade. A palavra Aviso é usada para tralar de praticas nao relacionadas a seguranca pessoal. Informagées NOTA: indica uma informagéo adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informagao neste manual Em todo este manual, vocé encontraré a palavra NOTA seguida de informagdes adicionais sobre uma etapa, um procedimento ou sobre outra informacao neste manual. A palavra NOTA nao se destina a tratar de seguranga pessoal ou danos a propriedade. 22 2+ INFORMAGOES DE SEGURANGA Regras de seguranga (Pessoal) Leia e compreenda as precaugoes de seguranga LEIA ESTE MANUAL NA INTEGRA e certifique-se de ter aprendido como operar a maquina e seus controles de forma correta ¢ segura. E de sua responsabilidade ler © ‘compreender o manual do operador e outras informagées fomecidas, como caracteristicas de velocidade, freio, di- rego, estabilidade e carga da maquina, etc, antes de co- megar a operé-la. Nao opere essa maquina nem execute servigos de manu- tengo se vocé ndo possui treinamento adequado. Lela e ‘compreenda todas as instrugdes e avisos deste manual. Solicite que todos os operadores leiam este manual cui- dadosamente. Consulte sempre 0 Manual do Operador quando tiver di- vidas quanto a algum procedimento de operacdo da ma- quina, Leia e entenda todos os avisos de seguranga con- tidos neste manual e todos os decalques de seguranga existentes na maquina, Siga corretamente os procedi- mentos de manutengao. Consulte um Concessionério ‘Autorizado NEW HOLLAND CONSTRUCTION se tiver dividas, Utilize os equipamentos de protegado adequados ‘Trabalhos diferenciados requerem diferentes equipamen- tos de protegdo. Itens como capacetes apropriados, écu- los de seguranga, calgados de seguranca confortaveis, luvas grossas, coletes refletores, mascaras de protecao, protegdes para o rosto e protetores auriculares podem ser necessérios. Conhega estes equipamentos e saiba como utiliza-los antes de iniciar o trabalho. Algum equipamento de protegao devera ser substituido ‘ou renovado dependendo do tempo de uso e do des- gaste, Capacetes antigos podem nao servir para as fina- lidades do usuario. Vestimenta desbotada e manchada pode nao estar tao visivel quanto a nova. Veja as reco- mendagées do fabricante. Nao utilize fones de ouvido para escutar o radio durante a operagao da maquina. Aprenda e entenda o significado dos sinais de mao uti- lizados em seu trabalho. Siga as instrugdes dadas pelo sinaleiro. Consulte a segao “Sinais de Mao" neste manual para malores informagées. ‘Tome conhecimento das regras, leis e equipamentos de seguranga necessérios para transportar ou dirigir esta maquina em ruas ou estradas, Luzes rotativas de adver- téncia, sinal sonoro de marcha a ré, placa de identifica: (G0 "Veiculo Lento” e outros equipamentos de seguranga estao disponiveis nos Concessiondrios Autorizados NEW HOLLAND CONSTRUCTION. do manual “3 2 INFORMAGOES DE SEGURANGA Utilize protegao auricular Utilize protetores auriculares adequados, para se prote- ger de ruidos intensos durante a operagao de trabalho. NOTA: A exposiedo prolongada a ruidos intensos pode causar falha ou perda de audigao, Utilize protegao facial ou ocular Utilize protetores facial ou ocular adequados, para se pro- teger contra ferimentos causados por pegas ou detritos que possam ser arremessados. NOTA: Caso 0 rosto, os olhos ou outra parte do corpo se- Jam atingidos por alguma pega ou detrito solto, ferimentos graves poderdo ocorrer. o Prepare-se para emergéncias Esteja preparado para emergéncias. Tenha sempre um kit de primeiros socorros e um bom. extintor de inc&ndios, ¢ saiba como usé-los. Estabeleza os procedimentos de prioridade de emergén- cia para lidar com incéndios ou acidentes. Mantenha em local de facil acesso, os numeros telef6- nicos de emergéncia de resgates médicos, servigos de ambulancia, hospital e bombeiros, 24 2- INFORMAGOES DE SEGURANGA Inspecione a maquina ‘Caminhe ao redor da maquina e faga uma inspegao visual antes de subir na cabine e iniciar a operagao. Nunca ligue o motor ou opere a maquina se verificar al- gum defeito ou componentes danificados. Acesse 0 compartimento do operador com seguranga Aproxime-se da maquina sempre de frente. ‘Ao entrar ou sair da maquina, mantenha sempre contato ‘com trés pontos de apoio entre os degraus e corrimao. NOTA: Isto iré proporcionar maior seguranga na movi- mentagao dos pés e das mos, ajudando assim a evitar acidentes. Mantenha os degraus e corrimaos limpos e sem residuos. NOTA: Superficies escorregadias podem causar aciden- tes. Nao utiize as alavancas de controle ou mangueiras hi- drdulicas, como apoio para subir ou descer da maquina. NOTA: As alavancas de controle e mangueiras hidréuli- cas sao pecas méveis e nao oferecem seguranga como apoio, além disso as alavancas de controle podem se mo- ver indvertidamente e causar movimentos inesperados da maquina ou dos implementos. Nunca salte para entrar ou sair da maquina. Nunca suba nem desga da maquina em movimento. Nao tenha pressa, Ande, no corra Mantenha sempre a cabega, corpo, membros, maos e és dentro do compartimento do operador para reduzir ‘a exposigao a perigos externos. Nunca saia do compartimento do operador alé que a mé- quina pare completamente e o motor seja desligado, 2+ INFORMAGOES DE SEGURANGA Ajuste e verifique Certifique-se de que todas as portas, os protetores, e as, tampas estejam corretamente instalados ou fechados. Mantenha sempre as janelas e espelhos retrovisores lim- os e ajustados fornecendo total visiblidade. Para evitar ficar preso & maquina, ndo use roupas largas, cabelos compridos soltos ou descobertos, correntes, pul- seiras ou outros artigos pessoais soltos, Retire todos os objetos soltos da area do operador e da maquina, NOTA: Objetos soltos podem fazer os controles emperrar @ causar acidentes. Acione os controles somente quando estiver sentado no assento do operador, Ajuste o assento do operador © assento do operador deve ser ajustado sempre que e uma troca de operador tenha ocorrido, © operador deve ser capaz de pressionar completamente 05 pedais e mover corretamente as alavancas de controle com as costas apoiadas contra o encosto do banco. NOTA: Um assento ajustado de forma incorreta, pode ocasionar riscos em relagao a operagao da maquina e seus controles. Nunca opere a maquina ou seus implementos de qual- | quer lugar que néo seja sentado no assento do operador 2- INFORMAGOES DE SEGURANGA Ajuste e afivele o cinto de seguranga ‘Antes de operar a maquina, examine cuidadosamente 0 estado das cintas, da fivela e dos elementos de fixagao do cinto de seguranga. ‘Se qualquer componente estiver danificado ou gasto, substitua o cinto de seguranga ou 0 componente antes de operar a maquina. Nunca deixe o cinto frouxo ou utiize-o se a cinta estiver torcida ou presa em alguma parte da estrutura do banco. ‘Sempre aperte o cinto de seguranca antes de dar a par- tida no motor. Cortifique-se de permanecer sentado com o cinto de se- guranga fixado, sempre que estiver operand @ maquina. ‘Sua maquina esté equipada com uma estrutura de pro- tego contra capotamento (ROPS) ou uma estrutura de protegao contra queda de objetos (FOS), para sua se- guranca © cinto de seguranga ajuda a protegé-lo se for correta- mente utilzado e conservado, Caso ocorra uma acidente, como por exempio um capota- mento, substitua o cinto de seguranga e seus elementos de fixago, mesmo que ndo tenham sido danificados. Cuidados durante uma tempestade Néo opere a maquina durante uma tempestade elétrica NOTA: Se estiver no solo afaste-se da maquina e procure um abrigo seguro, Caso se inicie uma tempestade elétrica durante uma ope- ragao de trabalho, permanega na cabine, NOTA: Nao sala do compartimento do operador ou da cabine durante uma tempestade elétrica, 0 contato com objetos fora da maquina pode ocasionar ferimentos gra- ves e alé morte, 2+ INFORMAGOES DE SEGURANGA Precaugées operacionais (Partida da maquina) AVISO: Nunca dé partida no motor ou opere uma méquina com defeito. Verificagées e inspegées iniciais + Caminhe ao redor da maquina e faga uma inspegao visual antes de entrar na cabine e iniciar a operagao. + Verifique as limitagées de carga, peso, largura, compri- mento e altura que possam ser encontradas no local de trabalho e cerifique-se de que a maquina no as exceda, + Inspecione sempre a area de trabalho para identificar riscos potenciais como inclinagdes ingremes, salién- cias, sacadas, arvores, demolicao, entutho, incéndios, barrancos, terreno irregular, valetas, abaulamentos, vala acidentada, escavagées em Areas de tréfego, reas com muitos veiculos estacionados, areas de servigo populosas, areas cercadas, etc. + Verifique a oxisténcia de danos na cagamba, nos den- tes e no brago. + Verifique a existéncia de danos em todas as manguel- ras hidraulicas e a existéncia de vazamentos. + Verifique os filtros e o nivel dos fluidos. + Verifique os freios, as alavancas de controle, os medi dores, os indicadores de adverténcia e outros compo- nentes da maquina antes de iniciar a operagao. + Verifique se 0 freio de estacionamento esta acionado. + Verifique se os controles esto em neutro. + Verifique se a alavanca de seguranga esté na posigao de bloqueio dos controles. Ajustes + Ajuste 0 assento do operador e o cinto de seguranca, 1a posigao de conforto maximo e acessibilidade com- pleta aos controles. + Ajuste todos os espelhos retrovisores para visibilidade maxima da area atras da maquina. + Mantenha as janelas da cabine limpas e em boas con- digdes de visibilidade. Verifique se os limpadores de para-brisas funcionam corretamente, + Verifique a existéncia de ferramentas ou outros objetos soltos no compartimento do operador. NOTA: Nao dé partida no motor sem que todos os objets dentro da cabine estejam devidamente fixados. NOTA: Caso seja verificado funcionamento incorreto de algum componente, desligue a maquina colocando o in- terruptor de ignigao na posicao “OFF” (desligado) ou des- ligue a chave geral. Em seguida coloque uma etiqueta "Nao Operar” em um local visivel do compartimento do operador, alé que 0 problema seja corrigido. t—

You might also like