You are on page 1of 18

Lesson 1 みんな、よろしく たのむな。

First-meeting Greetings - Classroom- Minna, yoroshiku tanomu na.


I want you all to welcome her.
おはよう。
Ohayō. はじめまして。エリンです。イギリスから来ました。
Morning. はじめまして。エリンです。イギリスから きました。
Hajimemashite. Erin desu. Igirisu kara
2年6組。ここが、きみのクラスだから。 kimashita.
にねんろっくみ。ここが、きみの クラスだから。 How do you do? I'm Erin. I'm from the U.K.
Ni-nen rokkumi. Koko ga, kimi no kurasu da
kara. 日本のことをたくさん勉強したいので、
Second year, class six. This is your class. にほんの ことを たくさん べんきょうしたいので、
Nihon no koto o takusan benkyō shitai node,
ほら!チャイム、なってるぞ! I want to learn all about Japan.
Hora! Chaimu, natteru zo!
Come on! The bell is ringing! よろしく おねがいします。
yoroshiku onegai shimasu.
だれ、あの子? I'm pleased to meet you.
だれ、あの こ?
Dare, ano ko? じゃあ、きみの席はあそこだ。
Who's that girl? じゃあ、きみの せきは あそこだ。
Jā, kimi no seki wa asoko da.
転校生? Well, your seat is over there.
てんこうせい?
Tenkōsē? 藤岡、いろいろ、教えてやってくれ。
A new student? ふじおか、いろいろ、おしえて やってくれ。
Fujioka, iroiro, oshiete yatte kure.
しずかに! Fujioka, please show her around.
Shizuka ni!
Quiet! 私、藤岡咲。
わたし、ふじおかさき。
起立!礼! Watashi, Fujioka Saki.
きりつ!れい! I'm Saki Fujioka.
Kiritsu! Rē!
Stand up! Bow! ふじお……
Fujio... ...
おはようございます。 Fu-ji-o... ...
Ohayō gozaimasu.
Good morning. あ、“さき”で いいから。よろしくね。
A, "Saki" de ii kara. Yoroshiku ne.
着席! Oh, "Saki" is fine. Nice to meet you.
ちゃくせき!
Chakuseki! はい!
Be seated! Hai!
OK!
留学生のエリンさんだ。
りゅうがくせいの エリンさんだ。
Ryūgakusē no Erin-san da.
Everyone, this is Erin, an exchange student.

今日から半年間、この学校で勉強することになった。
きょうから はんとしかん、この がっこうで べんきょ
うすることに なった。
Kyō kara hantoshi-kan, kono gakkō de benkyō
suru koto ni natta.
She is going to study at this school for six
months from today.
よっ、藤岡! えっと… 今日は雨ですね…。
よっ、ふじおか! えっと… きょうは あめですね…。
Yo, Fujioka! Etto... kyō wa ame desu ne....
Hey, Fujioka! Umm... It's raining today, isn't it...

何?また教科書、わすれたの? ……。
なに?また きょうかしょ、わすれたの? ……。
Nani? Mata kyōkasho, wasureta no? ... ....
What, did you forget to bring your textbook ... ...
again?
何、それ!もっとましなこと聞きなさいよ!!
ちがうよ。藤岡のクラスに留学生、来たんだって? なに、それ!もっと ましなこと ききなさいよ!!
ちがうよ。ふじおかの クラスに りゅうがくせい、き Nani, sore! Motto mashi na koto kikinasai yo!!
たんだって? What is that supposed to mean? Ask her
Chigau yo. Fujioka no kurasu ni ryūgakusē, something better.
kitandatte?
That's not it. I heard an exchange student came 小学校からずっといっしょなんだけど、
to your class. しょうがっこうから ずっと いっしょなんだけど、
Shōgakkō kara zutto issho nanda kedo,
うん。ほら、あそこにいる子。 We've been together since elementary school,
うん。ほら、あそこに いるこ。
Un. Hora, asoko ni iru ko. ほんと、むかしからダメダメなやつなんだよね。
Yeah. See, that's her over there. ほんと、むかしから ダメダメな やつなんだよね。
honto, mukashi kara damedame na yatsu nanda
へえー、かわいいじゃん。 yo ne.
Hee, kawaii jan. but he's always been totally lame.
Whoo, she’s cute.
おい、はじめて会った人にそういう紹介の仕方はない
紹介してあげよっか?エリン! だろ。
しょうかいして あげよっか?エリン! おい、はじめて あった ひとに そういう しょうかいの
Shōkai shite ageyokka? Erin! しかたは ないだろ。
Do you want me to introduce you? Erin! Oi, hajimete atta hito ni sō iu shōkai no shikata
wa nai daro.
紹介するね。 Hey, what kind of introduction is that?
しょうかいするね。
Shōkai suru ne. エリンちゃん、こいつ、
Let me introduce you. Erin-chan, koitsu,
Erin, you have to watch out for her.
となりのクラスの林健太君。
となりの クラスの はやしけんたくん。 おこらせるとこわいから気をつけてね。
Tonari no kurasu no Hayashi Kenta-kun. おこらせると こわいから きをつけてね。
This is Kenta Hayashi from the class next door. okoraseru to kowai kara ki o tsukete ne.
She's pretty scary when she's mad.
私と同じテニス部なの。
わたしと おなじ テニスぶなの。 健太!
Watashi to onaji tenisu-bu na no. けんた!
He belongs to the tennis club, just like me. Kenta!
Kenta!
あ、林健太です。
あ、はやしけんたです。
A, Hayashi Kenta desu.
Ah... I'm Kenta Hayashi.

エリンです。
Erin desu.
I'm Erin.
さあて、じゃ、勉強しよう!今日エリンが挑戦したの How do you do? I'm Erin.
は… はじめまして。ホニゴンです。
さあて、じゃ、べんきょうしよう!きょう エリンが Hajimemashite. Honigon desu.
ちょうせんしたのは… How do you do? I'm Honigon.
Sāte, ja, benkyō shiyō! Kyō Erin ga chōsen shita
no wa... はじめまして。エリンです。
Well then, let's study! Today, Erin met the Hajimemashite. Erin desu.
challenge of... How do you do? I'm Erin.

はじめてのあいさつ。みんなの前で、どんなふうに ハジメマシテ、ハジメマシテ
言ったかな? Hajimemashite, hajimemashite
How do you do? How do you do?
はじめての あいさつ。みんなの まえで、どんなふう
に いったかな?
エリン、どう?
hajimete no aisatsu. Minna no mae de, donna fū
Erin, dō?
ni itta kana?
Erin, what do you think?
first-meeting greetings. What did you say in
front of everyone?
バッチリ!
Batchiri!
えーと…。
Perfect!
Ēto....
Let me see...
OK!もう一つ、大切なことを言ったね!
はじめまして。エリンです。 オーケー!もうひとつ、たいせつな ことを いった
Hajimemashite. Erin desu. ね!
How do you do? I'm Erin. Ōkē! Mō hitotsu, taisetsu na koto o itta ne!
OK! You said one more important thing!
OK!そうだね。
Ōkē! Sō da ne. えーと…。
OK! You've got it! Ēto....
Let me see...
「はじめまして」のあとに自分の名前を言うんだ。
「はじめまして」の あとに じぶんの なまえを いうん はじめまして。エリンです。イギリスから来ました。
だ。 はじめまして。エリンです。イギリスから きました。
"Hajimemashite"no ato ni jibun no namae o Hajimemashite. Erin desu. Igirisu kara
iunda. kimashita.
After "Hajimemashite [How do you do?]" you say How do you do? I'm Erin. I'm from the U.K.
your name.
イギリスから来ました。
リンも じょうずに できたね。 イギリスから きました。
Erin mo jōzu ni dekita ne. Igirisu kara kimashita.
Erin, you did well. I'm from the U.K.

はい!でも たいへんだった…。 正解!


Hai! Demo taihen datta.... せいかい!
Yes! But it was hard... Sēkai!
That's correct!
そうかあ。じゃ、少し練習しよう!
そうかあ。じゃ、すこし れんしゅうしよう! 自分の国のあとに、「から来ました」って言うんだ。
Sō kā. Ja, sukoshi renshū shiyō! じぶんの くにの あとに、「からきました」って いう
Is that right? Then let's practice! んだ。
Jibun no kuni no ato ni, "kara kimashita"tte
はじめまして。ホニゴンです。 iunda.
Hajimemashite. Honigon desu. After your country you say "kara kimashita [I'm
How do you do? I'm Honigon. from]".

はじめまして。エリンです。 じゃあエリン、ちょっと見ててね!
Hajimemashite. Erin desu. じゃあ エリン、ちょっと みててね!
Jā Erin, chotto mitete ne!
OK, Erin. Check this out!

はい。
Hai.
OK.

オーストラリア。
Ōsutoraria.
Australia.

オーストラリアから来ました。
オーストラリアから きました。
Ōsutoraria kara kimashita.
I'm from Australia.

中国。
ちゅうごく。
Chūgoku.
China.

中国から来ました。
ちゅうごくから きました。
Chūgoku kara kimashita.
I'm from China.

エジプト。
エジプト。
Ejiputo.
Egypt.

エジプトから来ました。
エジプトから きました。
Ejiputo kara kimashita.
I'm from Egypt.

ホニゴン先生。
ホニゴンせんせい。
Honigon-sensē.
Mr. Honigon.

すごーい!
すごーい!
Sugōi!
Wonderful!
日本のいろいろな人たちの「はじめまして」を見ま How do you do? I'm your daddy.
しょう! はじめまして。
にほんの いろいろな ひとたちの 「はじめまして」を はじめまして。
みましょう! Hajimemashite.
Nihon no iroiro na hito-tachi no How do you do?
"hajimemashite"o mimashō!
Let's look at how different people in Japan use はじめまして。おーい。
"hajimemashite". はじめまして。おーい。
Hajimemashite. Ōi.
こんにちは。 How do you do? Hello.
こんにちは。
Konnichiwa.
Hello.

あ、どうも。こんにちは。
あ、どうも。こんにちは。
A, dōmo. Konnichiwa.
Uh, hi. Hello.

はじめまして。土肥照雄です。74歳です。
はじめまして。どいてるおです。ななじゅうよんさい
です。
Hajimemashite. Doi Teruo desu. Nanajūyon-sai
desu.
How do you do? I'm Teruo Doi. I'm 74 years old.

はじめまして。土肥絹代です。71歳です。
はじめまして。どいきぬよです。ななじゅういっさい
です。
Hajimemashite. Doi Kinuyo desu. Nanajūichi-sai
desu.
How do you do? I'm Kinuyo Doi. I'm 71 years
old.

かんぱーい!
かんぱーい!
Kanpāi!
Cheers!

はじめまして。阿部です。
はじめまして。あべです。
Hajimemashite. Abe desu.
How do you do? I'm Abe.

はじめまして。倉重です。
はじめまして。くらしげです。
Hajimemashite. Kurashige desu.
How do you do? I'm Kurashige.

はじめまして。菅野です。
はじめまして。かんのです。
Hajimemashite. Kanno desu.
How do you do? I'm Kanno.

はじめまして。パパですよ。
はじめまして。パパですよ。
Hajimemashite. Papa desu yo.
これは何?
これは なに?
Kore wa nani?
What's this?

なんだろう?
なんだろう?
Nan darō?
What is it?

んん?
んん?
Nn?
Hmm?

自転車置き場!
じてんしゃおきば!
Jitensha okiba!
Bicycle parking!
見てみよう。 I am checking e-mails from friends that I got
みて みよう。 while I was sleeping.
Mite miyō. すぐに返事を出します。
Let's see! すぐに へんじを だします。
Sugu ni henji o dashimasu.
今日は、 And I reply right away.
きょうは、
Kyō wa, なるほど。
Today, なるほど。
Naruhodo.
高校生の朝の様子を見てみよう。 I see.
こうこうせいの あさの ようすを みて みよう。
kōkōsē no asa no yōsu o mite miyō. おはよう。
let's take a look at morning scenes of a senior おはよう。
high school student. Ohayō.
Good morning, Mom.
うわあ、かわいいへや!
うわあ、かわいい へや! おはよう。
Uwā, kawaii heya! おはよう。
Wow! What a cute room! Ohayō.
Good morning, Aya.
上坂彩さん。高校3年生。
こうさかあやさん。こうこうさんねんせい。 朝食はパンとハムとサラダ。
Kōsaka Aya-san. Kōkō san-nensē. ちょうしょくは パンと ハムと サラダ。
This is Aya Kosaka. She is a third-year senior Chōshoku wa pan to hamu to sarada.
high school student. Breakfast is ham, salad, and bread.

おはようございます。 1人で食べるんですね。
おはようございます。 ひとりで たべるんですね。
Ohayō gozaimasu. Hitori de taberundesu ne.
Good morning. She eats alone, does she?

まず、はみがき。
まず、はみがき。 そう。上坂さんが食べている間に
Mazu, hamigaki. そう。こうさかさんが たべている あいだに
First, she brushes her teeth, Sō. Kōsaka-san ga tabete iru aida ni
Right, while Kosaka is eating,
出かけるじゅんびをして、それから、メールを見ま
す。 お母さんはおべんとうを作ります。
でかける じゅんびを して、それから、メールを みま おかあさんは おべんとうを つくります。
す。 okāsan wa obentō o tsukurimasu.
Dekakeru junbi o shite, sorekara, mēru o her mother makes a box lunch for her.
mimasu.
gets ready for going to school, and then checks はい、おべんとう。
e-mails. はい、おべんとう。
Hai, obentō.
ハートマーク!かわいいですね! Here is your lunch, Aya.
ハートマーク!かわいいですね!
Hāto māku! Kawaii desu ne! ありがとう。
A heart! So cute! ありがとう。
Arigatō.
ねてる間に友だちから来てたメールを見てます。 Thanks.
ねてる あいだに ともだちから きてた メールを みてま
す。 8時に家を出ます。
Neteru aida ni tomodachi kara kiteta mēru o はちじに いえを でます。
mitemasu. Hachi-ji ni ie o demasu.
She leaves her home at eight.
いってきます。
いってきます。
Ittekimasu.
Bye, Mom.

いってらっしゃい。気をつけてね。
いってらっしゃい。きをつけてね。
Itterasshai. Ki o tsukete ne.
Bye, Aya, have a nice day and take care!

自転車に乗って学校へ出発!
じてんしゃに のって がっこうへ しゅっぱつ!
Jitensha ni notte gakkō e shuppatsu!
Leaves for school by bicycle!

いってらっしゃい!
いってらっしゃい!
Itterasshai!
Bye, Aya, have a nice day!
やって みよう。 Tsuka to mōshimasu. Yoroshiku onegai
Yatte miyō. itashimasu.
Let's try! I'm Tsuka. Pleased to meet you.

今日は、名刺交換です。よろしくおねがいします。
きょうは、めいしこうかんです。よろしくおねがいし
ます。 よろしくおねがいします。
Kyō wa, mēshi kōkan desu. Yoroshiku onegai Yoroshiku onegai shimasu.
shimasu. Pleased to meet you.
Today, we try exchanging business cards.
名刺は、
はじめまして。小倉です。よろしくおねがいします。 めいしは、
はじめまして。おぐらです。よろしくおねがいしま Mēshi wa,
You hand a business card to the other person
す。
Hajimemashite. Ogura desu. Yoroshiku onegai
shimasu. 名前を相手にむけてわたします。
How do you do? I'm Ogura. Pleased to meet なまえを あいてに むけて わたします。
you. namae o aite ni mukete watashimasu.
with the Narrationme facing the person.
はじめまして。吉田です。よろしくおねがいします。
はじめまして。よしだです。よろしくおねがいしま 相手の方にさかさまにしちゃあ失礼だから、
す。 あいての ほうに さかさまに しちゃあ しつれいだか
Hajimemashite. Yoshida desu. Yoroshiku onegai ら、
shimasu. Aite no hō ni sakasama ni shichā shitsurē
How do you do? I'm Yoshida. Pleased to meet dakara,
you. Handing the card so your Narrationme is upside
down isn't polite,
名刺は、名前のカードです。
めいしは、 なまえの カードです。 かならず自分の…。
Mēshi wa, namae no kādo desu. かならず じぶんの…。
Business cards have your Narrationme on them. kanarazu jibun no...
so you need to make sure your...
仕事ではじめて会った人とは、名刺交換をします。
しごとで はじめて あったひととは、めいしこうかん 相手の人が見えるように。
をします。 あいての ひとが みえるように。
Shigoto de hajimete atta hito to wa, mēshi Aite no hito ga mieru yō ni.
kōkan o shimasu. So that the other person can read it.
You exchange them the first time you meet
someone on business. 先生とやってみよう!
せんせいと やって みよう!
まずは、先生のお手本です。 Sensē to yatte miyō!
まずは、せんせいの おてほんです。 Let's try with the teacher!
Mazu wa, sensē no otehon desu.
First, the teacher shows us how. はじめまして。
Hajimemashite.
はじめまして。 How do you do?
Hajimemashite.
How do you do? はじめまして。ストリックランドと もうします。
Hajimemashite. Sutorikkurando to mōshimasu.
小川ともうします。よろしくおねがいいたします。 How do you do? I'm Strickland.
おがわと もうします。よろしくおねがいいたします。
Ogawa to mōshimasu. Yoroshiku onegai 柄ともうします。
itashimasu. つかと もうします。
I'm Ogawa. Pleased to meet you. Tsuka to mōshimasu.
I'm Tsuka.
柄と もうします。よろしく おねがいいたします。
つかと もうします。よろしくおねがいいたします。 よろしくおねがいいたします。
Yoroshiku onegai itashimasu. Dōzo yoroshiku onegai itashimasu.
Pleased to meet you. Pleased to meet you.

今度は、みんなでやってみよう!
とっても上手です。 こんどは、みんなで やって みよう!
とっても じょうずです。 Kondo wa, minna de yatte miyō!
Tottemo jōzu desu. Now let's all try!
You did very well.
はじめまして。
そんなことは思っていません。 はじめまして。
そんなことは おもって いません。 Hajimemashite.
Sonna koto wa omotte imasen. How do you do?
I don't think so.
ストリックランドともうします。
はじめまして。 ストリックランドと もうします。
はじめまして。 Sutorikkurando to mōshimasu.
Hajimemashite. I'm Strickland.
How do you do?
ジョージっていいます。
パク・ビョンウクともうします。 ジョージって いいます。
パク・ビョンウクと もうします。 Jōjitte iimasu.
Paku Byon'uku to mōshimasu. I'm George.
I'm Park Pyeong-Uk.
よろしくおねがいいたします。
あれ、名刺のむきが…。 よろしくおねがいいたします。
あれ、めいしの むきが…。 Yoroshiku onegai itashimasu.
Are, mēshi no muki ga... Pleased to meet you.
What's this? The business card is not facing...
はじめまして。マイケルです。
名刺がちょっとこっちむきで… はじめまして。マイケルです。
めいしが ちょっと こっちむきで… Hajimemashite. Maikeru desu.
Mēshi ga chotto kotchi muki de... How do you do? I'm Michael.
The business card should face this way a little
more... はじめまして。ジョージです。
はじめまして。ジョージです。
こっちにむけてわたしてください。 Hajimemashite. Jōji desu.
こっちに むけて わたして ください。 How do you do? I'm George.
Kotchi ni mukete watashite kudasai.
Please hand it so it's facing this way. よろしくおねがいします。
よろしくおねがいします。
はじめまして。 Yoroshiku onegai shimasu.
はじめまして。 Pleased to meet you.
Hajimemashite.
How do you do?

パク・ビョンウクともうします。
パク・ビョンウクと もうします。
Paku Byon'uku to mōshimasu.
I'm Park Pyeong-Uk.

柄ともうします。
つかと もうします。
Tsuka to mōshimasu.
I'm Tsuka.

どうぞよろしくおねがいいたします。
どうぞよろしくおねがいいたします。
Lesson 2
Making Request -School-
たしか2週間借りられる。
ここは武道場。 たしか にしゅうかん かりられる。
ここは ぶどうじょう。 tashika ni-shūkan karirareru.
Koko wa budō-jō. for two weeks, if I remember right.
This is the martial arts hall.
あのー、すみません。
こっちが剣道部で、下が柔道部。 Anō, sumimasen.
こっちが けんどうぶで、したが じゅうどうぶ。 Umm... excuse me.
Kotchi ga kendō-bu de, shita ga jūdō-bu.
Over here is the kendo club, and below is the 何?
judo club. なに?
Nani?
ここが音楽室。音楽の授業をするところ。 What?
ここが おんがくしつ。おんがくの じゅぎょうを する
ところ。 もう少しゆっくり話してください。
Koko ga ongakushitsu. Ongaku no jugyō o suru もうすこし ゆっくり はなして ください。
tokoro. Mō sukoshi yukkuri hanashite kudasai.
This is the music room. It's for music classes. Would you please speak a little more slowly?

… はい…。 ごめん。はやかった?図書室では、
... Hai... ごめん。はやかった?としょしつでは、
...OK... Gomen. Hayakatta? Toshoshitsu de wa,
Sorry. Did I talk too fast? At the library,
放課後は、ほとんど合唱部が使ってるけどね。
ほうかごは、ほとんど がっしょうぶが つかってるけ 本を1人3冊まで、2週間、借りられるからね。
どね。 ほんを ひとり さんさつまで、にしゅうかん、かりら
Hōkago wa, hotondo gasshō-bu ga tsukatteru れるからね。
kedo ne. hon o hitori san-satsu made, ni-shūkan,
But after school, it's mostly used by the chorus karirareru kara ne.
club. each student can borrow up to three books for
two weeks.
ここが図書室。
ここが としょしつ。 あのー、もう少しはやく話してください。
Koko ga toshoshitsu. あのー、もうすこし はやく はなして ください。
This is the library. Anō, mō sukoshi hayaku hanashite kudasai.
Umm... would you please speak a little faster?
放課後は6時まで開いてるから。
ほうかごは ろくじまで あいてるから。 あ、ちょっとおそすぎた?
Hōkago wa roku-ji made aiteru kara. あ、ちょっと おそすぎた?
It's open until six o'clock after school. A, chotto ososugita?
Oh, was that a little too slow?
貸し出しもしてるよ。
かしだしも してるよ。
Kashidashi mo shiteru yo.
You can borrow books, too.

あんまりおもしろい本はないけど。
あんまり おもしろい ほんは ないけど。
Anmari omoshiroi hon wa nai kedo.
There aren't many interesting books,

1人3冊まで、
ひとり さんさつまで、
Hitori san-satsu made,
but each student can borrow up to three books
やきそばパン、ください。 このままだと頭の中、やきそばパンのことでいっぱい
Yakisoba-pan kudasai. で、
Yakisoba sandwich, please. この ままだと あたまの なか、やきそばパンの ことで
いっぱいで、
ごめんね。やきそばパン、終わっちゃったなあ。ごめ Kono mama da to atama no naka, yakisoba-pan
んね。 no koto de ippai de,
ごめんね。やきそばパン、おわっちゃったなあ。ごめ If I don't get one, I'll think only about yakisoba
んね。 sandwiches
Gomen ne. Yakisoba-pan, owatchatta nā. Gomen
ne. 午後の授業が手につかないから…。
Sorry, but we're sold out of yakisoba ごごの じゅぎょうが てに つかないから…。
sandwiches. Sorry. gogo no jugyō ga te ni tsukanai kara....
and won't be able to pay attention to my
しまった!おそかったか! afternoon classes.
Shimatta! Osokatta ka!
Oh, no! I was too late! おねがい、とりかえて。
Onegai, torikaete.
おー!やきそばパン! Please! Trade me.
Ō! Yakisoba-pan!
Ahh! Yakisoba sandwich! 知らないわよ、そんなこと。
しらないわよ、そんなこと。
なによ。 Shiranai wa yo, sonna koto.
Nani yo. That's not my problem.
What now?
じゃあ、私の、いいよ。
買いに行ったら、もう売り切れてたんだよねえ。 じゃあ、わたしの、いいよ。
かいに いったら、もう うりきれてたんだよねえ。 Jā, watashi no, ii yo.
Kai ni ittara, mō urikiretetanda yo nē. You can have mine.
I went to buy one, but they were all gone.
え、いいよ、そんな。
ぼやぼや してるからでしょ。 E, ii yo, sonna.
Boyaboya shiteru kara desho. What? You don't have to do that.
It's because you're so out of it, you know.
お前はだまってろ。ありがとう、めぐみちゃん。
食べたかったなあ、やきそばパン。 おまえは だまってろ。ありがとう、めぐみちゃん。
たべたかったなあ、やきそばパン。 Omae wa damattero. Arigatō, Megumi-chan.
Tabetakatta nā, yakisoba-pan. You stay out of this. Thank you so much,
I really wanted a yakisoba sandwich. Megumi.

あきらめなさい。 おーい、健太!
Akiramenasai. おーい、けんた!
Just give up on it, already. Ōi, Kenta!
Hey! Kenta!
この メロンパンと とりかえて。おねがい。
Kono meron-pan to torikaete. Onegai. この恩はわすれないよ。
I'll trade you this melon pastry. Please! この おんは わすれないよ。
Kono on wa wasurenai yo.
いやだよー。 I'll never forget your kindness.
Iya da yō.
No way! ほんと、おおげさなんだから。
Honto, ōgesa nanda kara.
You always play everything up so much.

いただきまーす!うーっまい!
Itadakimāsu! Ūmmai!
Down the hatch!
じゃ、勉強しよう!今日エリンが挑戦したのは… OK.
じゃ、べんきょうしよう!きょう エリンが ちょうせ 「みせます」は?
んしたのは… "Misemasu" wa?
Ja, benkyō shiyō! Kyō Erin ga chōsen shita no How about "misemasu"?
wa...
Well, let's study! Today, Erin met the challenge 「ます」を 「て」に かえるから… 「みせて くださ
of... い」ですか?
"Masu" o "te"ni kaeru kara... "misete kudasai"
“おねがいする”。どう言ったかな? desu ka?
“おねがいする”。どう いったかな? First you change "masu" into "te", so... is it
"onegai suru". Dō itta kana? "misete kudasai"?
"making requests". What did you say?
正解!
えーと…。 せいかい!
Ēto.... Sēkai!
Let me see... Correct!

もう少しゆっくり話してください。 それじゃ、「おしえます」は?
もうすこし ゆっくり はなして ください。 Soreja, "oshiemasu" wa?
Mō sukoshi yukkuri hanashite kudasai. How about "oshiemasu"?
Would you please speak a little more slowly?
えーっとー、「おしえて ください」かな?
ゆっくり話してください。 Ēttō, "oshiete kudasai" kana?
ゆっくり はなして ください。 Let me see... would it be "oshiete kudasai"?
Yukkuri hanashite kudasai.
Would you please speak slowly? 正解だよ!じゃ最後にもう1つ。
せいかいだよ!じゃ さいごに もうひとつ。
これが、お願いするときの言い方だね。 Sēkai da yo! Ja saigo ni mō hitotsu.
これが、おねがいする ときの いいかただね。 That's correct! OK, just one more.
Kore ga, onegai suru toki no iikata da ne.
This is how you make a request. 「きます」は?
"Kimasu" wa?
てください。 How about "kimasu"?
Te kudasai.
Te kudasai [please do...]. うーん。「きて ください」。
Ūn. "Kite kudasai".
そう。 Hmmm... "kite kudasai".
Sō.
That's right. よく できたね エリン!
、 Yoku dekita ne Erin!
You did very well, Erin!
「はなします」の 「ます」を 「て」に かえて、
"Hanashimasu" no "masu" o "te" ni kaete,
You change "masu" in "hanashimasu [speak]" はーい!
into "te" Hāi!
Yes!
後に「ください」をつけるんだよ。
あとに 「ください」を つけるんだよ。
ato ni "kudasai" o tsukerunda yo.
and add "kudasai [please]" after that.

それじゃエリン、ちょっと練習してみよう。
それじゃ エリン、ちょっと れんしゅうして みよう。
Soreja Erin, chotto renshū shite miyō.
Well, Erin, let's practice.

はい。
Hai.
日本のいろいろな人たちの、おねがいの言い方をみま
しょう。 今日はどうしますか?
にほんの いろいろな ひとたちの、おねがいの いいか きょうは どう しますか?
たを みましょう。 Kyō wa dō shimasu ka?
Nihon no iroiro na hito-tachi no onegai no iikata What would you like today?
o mimashō.
思いっきり切ってください。
Let's look at how different people in Japan make
requests. おもいっきり きって ください。
Omoikkiri kitte kudasai.
すいません、これと、これを使って、花束を作ってく Could you please cut a lot?
ださい。
すいません、これと、これを つかって、はなたばを 切っていいんですね?
つくって ください。 きって いいんですね?
Suimasen, kore to kore o tsukatte, hanataba o Kitte iindesu ne?
tsukutte kudasai. You're sure it's all right?
Excuse me. Could you please make a bouquet
with this an はい。
はい。
はい。おくり物ですか。 Hai.
はい。おくりものですか。 Yes.
Hai. Okurimono desu ka.
Of course. Is it a gift? カラーはどうしますか?
カラーは どう しますか?
はい。出産祝いです。 Karā wa dō shimasu ka?
はい。しゅっさんいわいです。 What about coloring?
Hai. Shussan iwai desu.
Yes. It's to celebrate a birth. 明るくしてください。
あかるくして ください。
はい。 Akaruku shite kudasai.
はい。 Please make it lighter.
Hai.
OK. はい。
はい。
すいません、 Hai.
すいません、 Sure.
Suimasen,
Excuse me? どうですか?
どうですか?
はい。 Dō desu ka?
はい。 What do you think?
Hai.
Yes. とってもいいです。
とっても いいです。
これ、見せてください。 Tottemo ii desu.
これ、みせて ください。 I like it a lot.
Kore, misete kudasai.
Could you please show this to me?

はい。
はい。
Hai.
Sure.

駐車券を入れてください。
ちゅうしゃけんを いれて ください。
Chūshaken o irete kudasai.
Please insert a parking ticket.
これは何? 見てみよう。
これは なに? みて みよう。
Kore wa nani? Mite miyō.
What's this? Let's see!

持ってますよ。 今日は、
もって ますよ。 きょうは、
Mottemasu yo. Kyō wa,
I have one. Today,

あっ、持ってますよ。 高校3年生、
あっ、もってますよ。 こうこうさんねんせい、
A, mottemasu yo. kōkō san-nensē,
Yeah, I have one. let's look at the senior high school life of Aya
Kosaka,
みんな持ってる…
みんな もってる… 上坂彩さんの高校生活を見てみよう。
Minna motteru... こうさかあやさんの こうこうせいかつを みて みよ
Everyone has it... う。
Kōsaka Aya-san no kōkō sēkatsu o mite miyō.
何だろう? a third-year student.
なんだろう?
Nan darō? まず、学校に着いたらくつをはきかえます。
What is it? まず、がっこうに ついたら くつを はきかえます。
Mazu, gakkō ni tsuitara kutsu o hakikaemasu.
あっ! When she arrives at school, firstly she changes
あっ! her shoes.
A!
Oh! おはよう。
おはよう。
くつ下止め。 Ohayō.
くつしたどめ。 Good morning, Aya.
Kutsushitadome.
Socks holder. 上坂さんの学校は女子校だよ。
こうさかさんの がっこうは じょしこうだよ。
これを ぬると くつ下が 止まって おちません。 Kōsaka-san no gakkō wa joshikō da yo.
これを ぬると くつしたが とまって おちません。 Kosaka's school is a girls' school.
Kore o nuru to kutsushita ga tomatte
ochimasen. 女の子だけの学校ね。
Socks stay up and do not fall down when you おんなのこだけの がっこうね。
put it on your legs. Onna no ko dake no gakkō ne.
It is a school only for girls, isn't it?

8時50分、授業が始まります。
はちじ ごじゅっぷん、じゅぎょうが はじまります。
Hachi-ji gojuppun, jugyō ga hajimarimasu.
The school starts at eight-fifty.

昼食はおべんとうを食べます。
ちゅうしょくは おべんとうを たべます。
Chūshoku wa obentō o tabemasu.
For lunch, she eats her box lunch.

母が作ってくれたおべんとうです。
ははが つくって くれた おべんとうです。
Haha ga tsukutte kureta obentō desu.
My mother made this box lunch for me.
ゆうしょくは かぞく そろって たべます。
にんじんがほしのかたちですね。 Yūshoku wa kazoku sorotte tabemasu.
にんじんが ほしの かたちですね。 The whole family gathers for dinner.
Ninjin ga hoshi no katachi desu ne.
The carrot is shaped like a star! 夜は何をしてるのかな?
よるは なにを してるのかな?
昼休み、上坂さんは図書室へ行きます。 Yoru wa nani o shiteru no kana?
ひるやすみ、こうさかさんは としょしつへ いきま How do you spend the evening hours?
す。
Hiruyasumi, Kōsaka-san wa toshoshitsu e 友だちとメールのやりとりをしてます。
ikimasu. ともだちと メールの やりとりを してます。
During lunch break, Kosaka goes to the library. Tomodachi to mēru no yaritori o shitemasu.
I usually exchange e-mails with friends.
休み時間も勉強ですか。
やすみじかんも べんきょうですか。 あと、音楽を聞いてすごすのも好きです。
Yasumi jikan mo benkyō desu ka. あと、おんがくを きいて すごすのも すきです。
Does she study even at lunch break? Ato, ongaku o kiite sugosu no mo suki desu.
I also like listening to music.
3年生はもうすぐ受験だからねえ。
さんねんせいは もうすぐ じゅけんだからねえ。 でも、もうすぐ受験なんで
San-nensē wa mōsugu juken dakara nē. でも、もうすぐ じゅけんなんで
Because senior students will take entrance Demo, mōsugu juken nande
examinations soon But I have an entrance exam coming up,

上坂さんは外国語大学をうけるから、 勉強もしないと…。はい。
こうさかさんは がいこくごだいがくを うけるから、 べんきょうも しないと…。はい。
Kōsaka-san wa gaikokugo daigaku o ukeru kara, benkyō mo shinai to... hai.
and Kosaka will take the entrance exam of so I have to study too... yeah.
Gaikokugo University,
勉強して、夜1時ごろねます。
一生懸命英語の勉強をしています。 べんきょうして、よる いちじごろ ねます。
いっしょうけんめい えいごの べんきょうを して いま Benkyō shite, yoru ichi-ji goro nemasu.
す。 After studying, she goes to bed around 1AM.
isshōkenmē ēgo no benkyō o shite imasu.
she is studying English very hard. おやすみなさい。
おやすみなさい。
へえ! Oyasuminasai.
へえ! Good night, Aya.
Hee!
Oh, I see!

授業が終わるのは4時すぎ。
じゅぎょうが おわるのは よじすぎ。
Jugyō ga owaru no wa yo-ji sugi.
The classes finish after four.

そうじをしてから帰るよ。
そうじを してから かえるよ。
Sōji o shite kara kaeru yo.
She goes back home after doing some cleaning.

ただいま。
ただいま。
Tadaima.
I'm home.

夕食は家族そろって食べます。
やってみよう。 つぎに、フライパンでやきます。
やって みよう。 つぎに、フライパンで やきます。
Yatte miyō. Tsugi ni, furaipan de yakimasu.
Let's try! Next, sauté in a frying pan.

今日は、たこさんウィンナーを作ってみよう。 足が広がって、たこのかたちになります。
きょうは、たこさん ウィンナーを つくって みよう。 あしが ひろがって、たこの かたちに なります。
Kyō wa, takosan uinnā o tsukutte miyō. Ashi ga hirogatte, tako no katachi ni narimasu.
Today let's try to make wiener shaped like The legs spread and it turns into an octopus
octopus! shape.

日本のおべんとうは、きれいで楽しいです。 ごまの目をつけて、できあがりです。
にほんの おべんとうは、きれいで たのしいです。 ごまの めを つけて、できあがりです。
Nihon no obentō wa, kirē de tanoshii desu. Goma no me o tsukete, dekiagari desu.
The Japanese box lunch is pretty and fun. After you put on the sesame seed eyes, it's
finished.
食物でいろいろなかたちを作ったり、
たべもので いろいろな かたちを つくったり、 それでは、たこさんウィンナーを作ってみよう。
Tabemono de iroiro na katachi o tsukuttari, それでは、たこさん ウィンナーを つくって みよう。
Food is made into various forms Soredewa, takosan uinnā o tsukutte miyō.
All right then, let's make wieners shaped like
いろいろなかたちに切ったりします。 octopus!
いろいろな かたちに きったりします。
iroiro na katachi ni kittari shimasu. 8本。8本できましたー。
and cut into different shapes. はっぽん。はっぽん できましたー。
Happon. Happon dekimashitā.
今日は、ウィンナーをたこのかたちにしましょう。 Eight [legs], we got eight [legs].
きょうは、ウィンナーを たこの かたちに しましょ
う。 わーお。すごい。
Kyō wa, uinnā o tako no katachi ni shimashō. わーお。すごい。
Today we will make wieners into an octopus Wāo. Sugoi.
shape. Whoo! Looks nice.

今日の先生は塩川春男さんです。 足、何本ありますか?
きょうの せんせいは しおかわはるおさんです。 あし、なんぼん ありますか?
Kyō no sensē wa Shiokawa Haruo-san desu. Ashi, nanbon arimasu ka?
Today's instructor is Mr. Haruo Shiokawa. How many legs does it have?

材料は、ごまとウィンナー。 6本…。
ざいりょうは、ごまと ウィンナー。 ろっぽん…。
Zairyō wa, goma to uinnā. Roppon....
Ingredients are sesame seeds and wieners. Six...

半分ぐらいのところまで、ほうちょう、まず、1つ。 みなさん、上手にできましたね。
はい、2つ。 みなさん、じょうずに できましたね。
はんぶんぐらいの ところまで、ほうちょう、まず、ひ Minasan, jōzu ni dekimashita ne.
とつ。はい、ふたつ。 Everyone did very well.
Hanbun gurai no tokoro made, hōchō, mazu,
hitotsu. Hai, futatsu. 何が楽しかった?
Up to about halfway... [cut with] a knife, first なにが たのしかった?
once, then the second. Nani ga tanoshikatta?
What did you find fun?
ほうちょうで8本の足を作ります。
ほうちょうで はっぽんの あしを つくります。 たこウィンナーを切るところ。
Hōchō de happon no ashi o tsukurimasu. たこ ウィンナーを きるところ。
With a knife, you make eight legs. Tako uinnā o kiru tokoro.
Cutting wieners into octopus.
いただきまーす。
たこウィンナー、切るところ? Itadakimāsu.
たこ ウィンナー、きるところ? Let's eat.
Tako uinnā, kiru tokoro?
Did you think cutting wieners into octopus was みなさんもたこさんウィンナーを作ってみましょう。
fun? みなさんも たこさん ウィンナーを つくって みましょ
う。
おもしろい、ほんと。 Minasan mo takosan uinnā o tsukutte mimashō.
おもしろい、ほんと。 Let's everyone try making "wieners shaped like
Omoshiroi, honto. octopus".
That's really interesting!

いただきまーす。

You might also like