You are on page 1of 20

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES O DESENVOLVIMENTO DAS LNGUAS IBRICAS E A POLTICA LINGUSTICA DO GOVERNO CENTRAL ESPANHOL Geraldo Alves Teixeira

Teixeira Jnior (UNICAMP) gatjr@uol.com.br

INTRODUO E ESCLARECIMENTOS A existncia de uma poltica lingustica central e homogeneizante assim como foi na Espanha em momentos especficos, exige, obviamente, um governo central. Apenas a existncia de um governo central, contudo, no resulta necessariamente em uma poltica de normatizao da lngua. Isto , para que tal poltica ocorra se requer ainda um projeto poltico centralizador. Na Espanha, tal projeto se apresentou em raros momentos, no possuindo uma continuidade prolongada. Mesmo quando essas polticas ocorreram, elas acabaram por no gerar os resultados pretendidos, por vrios motivos, dentre os quais esto elementos da formao histrica daquele pas. Grandes diferenas poltico-culturais convivem naquele territrio, cujos povos foram unificados, a partir do sculo XV, por um projeto de Estado-Nao; projeto que, alis, teve na Espanha um desenvolvimento precoce. Essa unificao poltica que no ocorreu instantaneamente na prtica social, preservou, at nossos dias, alguma autonomia dos governos regionais ainda que involuntariamente, em alguns momentos. Assim, se levssemos a fundo o tema poltica lingustica na Espanha, deveramos poder apresentar a situao das polticas lingusticas em cada uma dessas regies. A Espanha possui dezessete regies autnomas e muitas delas realizam uma poltica lingustica especfica. Seria, portanto, invivel realizar anlises sobre cada uma delas j que seriam tratadas superficialmente. Tal estudo ultrapassa os objetivos desse trabalho, o qual possui como foco apenas as polticas lingusticas do governo central. No sero analisadas, portanto, as polticas lingusticas levadas a cabo por cada uma das regies autnomas daquele pas e, tampouco, como ocorreram as polticas lingusticas da Espanha para suas colnias americanas. O desdobramento de alguns temas especficos das

128

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS regies autnomas ser apresentado somente por ocasio da relao das regies com o governo central ou com a lngua castelhana43. A ORIGEM DAS LNGUAS DA PENNSULA IBRICA44 Anteriormente conquista romana existiam, na Pennsula Ibrica, diversas lnguas que continuaram a ser usadas mesmo aps este fato. Com o passar do tempo, muitas delas desapareceram sendo substitudas por variantes do latim. Essas lnguas de origem cltica, pr-clticas e tartsias, mesmo que tenham sido extintas, influenciaram o desenvolvimento do latim e a formao das lnguas hispnicas. A nica lngua pr-romnica que resistiu at os dias atuais foi o basco. A romanizao da regio comea no sculo II a.C. O latim se expandiu rapidamente, sobretudo nas reas urbanas, devido sua normatizao escrita, o seu uso jurdico, o prestgio de representar a lngua do Imprio e, posteriormente ao seu uso religioso. No incio da era Crist o latim j era a lngua de maior uso neste territrio. Ainda que essa lngua possusse uma uniformidade escrita, isso no se dava do mesmo modo na expresso oral, j que ela foi diversificada pelos comerciantes e soldados que entravam em contato, mas que eram originrios de diferentes lugares. A partir do sculo V da nossa era a presena dos Visigodos na regio acrescentou novas palavras ao lxico do latim, porm no desfez a relativa uniformidade lingustica do latim na regio.

A IDADE MDIA E A DIVERSIFICAO LINGUSTICA A Pennsula Ibrica comea a se tornar uma regio linguisticamente diversa principalmente a partir da invaso rabe, a qual acentuou uma fragmentao iniciada de forma tnue no perodo antePara simplificar a exposio, utilizarei preferencialmente o termo castelhano para designar o que entendemos por espanhol.
43

Por se tratar de um estudo histrico, as fontes dos dados e das informaes constaro predominantemente na parte da bibliografia, ao invs de aparecerem durante o desenvolvimento do texto. Tal procedimento visa facilitar a continuidade da narrativa histrica. No entanto, nos casos de citaes, tabelas ou ilustraes, as fontes aparecero em seguida.
44

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

129

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES rior. O rabe foi significante na transformao daquelas lnguas, exercendo influncia mais perceptvel no lxico e na fontica. Durante algum tempo existiu o bilinguismo entre o rabe e as outras lnguas derivadas do latim, contudo, predominaram as variantes lingusticas crists. Do sculo IX ao sculo XII no norte da Espanha atual, entre o Atlntico e o Mediterrneo, foram consolidadas as variantes do latim que futuramente se diferenciaram em dialetos. Em outras regies se desenvolveram romanos que seriam a base das futuras lnguas da Espanha. J durante a Idade Mdia era possvel identificar seis variedades de dialetos: o galego, o astur-leons, o castelhano, o navarroaragons, o catalo e o morabe. Essa ltima variedade acabou por desaparecer com o tempo. O termo castelhano deriva de castilla, variao do termo latino castella, plural de castellum que significava no perodo visigtico pequeno compartimento militar. No sculo IX, o castelhano era a lngua falada por montanheses e bascos encarregados de defender a fronteira oriental do reino astur-leons contra a invaso rabe. Da o nome da regio tornar-se tierra de Castillos em seguida Castilla. O primeiro castelhano se desenvolve em regies de fala basca, no centro-norte espanhol. Esse romano hispnico derivado, ento, do contato entre o latim e o euskera basco que ocorre no Reino de Castela. Nos sculos X e XI, o castelhano j se expandia em trs frentes: leste, oeste e sul, ocupando, por fim, toda a regio central da pennsula, absorvendo de um lado o leons e do outro o aragons. Essa expanso deve-se utilidade e ao prestgio da lngua, mas tambm ao importante papel poltico que Castela desempenhou durante a Reconquista. Foi, de certo modo, a retomada da regio pelos domnios cristos que definiram o desenvolvimento das lnguas na Espanha. Nesse contexto, o galego se expande em direo ao sul, originando o bloco galego-portugus. O catalo se expande por todo o leste da provncia aps a independncia conquistada pelos condes de Barcelona em relao ao Imprio Carolngio. Foi o Reino de Arago o responsvel pela expulso dos rabes da regio leste da Espanha, porm, o domnio cultural catalo acabou prevalecendo devido im-

130

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS portante presena de Barcelona, de onde partia grande parte das pessoas que iriam re-povoar os territrios conquistados. Fig. 1

Fonte: Atlas to Freeman's Historical Geography

Nesse processo algumas lnguas que no conseguem se expandir acabaram sendo isoladas em regies especficas, o que resultar nos futuros dialetos regionais. Este , por exemplo, o caso do astur-leons, que atualmente o dialeto bable, ou leons, e do navarroaragons. H um processo simultneo de homogeneizao e diferenciao entre as diferentes lnguas, o que ir limitar a quantidade de lnguas e definir suas posies geogrficas no territrio espanhol. Surge por exemplo o dialeto valenciano, resultado da convergncia entre o catalo oriental, o ocidental e o aragons; outro caso o leons que passa a ser cada vez mais absorvido pelo castelhano. Representando o processo de diferenciao podemos citar a formao do portugus, que se distancia do galego por incluir elementos das comunidades morabes de Coimbra e Lisboa. Essa lngua acaba se diferenciando permanentemente, por motivos polticos que distanciavam o territrio de Portugal do restante da Pennsula Ibrica.
SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

131

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES ngel Lpez45 argumenta que a relativa rigidez do castelhano que permitiu sua persistncia histrica consequncia do fato de que esta lngua seria uma lngua mista, intermediria, inicialmente entre o latim e o basco e, em seguida entre as lnguas do leste e do oeste da pennsula. Isso permite de certo modo compreender porque, enquanto as outras lnguas passavam por vrios processos dinmicos de transformao que as definiriam futuramente como lnguas ou dialetos, o castelhano permaneceu em uma posio segura, relativamente indiferente a isso. no final do sculo XIII que se configura na Espanha um mapa lingustico que seria o antecedente do atual. Durante o sculo XIV, portanto, a situao pouco se altera. Nesse perodo, o basco, contrariamente s demais lnguas, sobreviveu por manter-se isolado j que no teve papel importante durante a Reconquista e pelo empenho de sua comunidade de falantes em manter uma identidade prpria. A extenso territorial compreendida pelo basco era, na Idade Mdia, muito maior que a atual e certas regies de Castela e de Arago eram bilngues, utilizando o basco como uma das lnguas. A lngua de cultura medieval na pennsula foi principalmente o galego-portugus, que desenvolveu desde cedo a poesia trovadoresca. Mesmo o catalo j se encontrava, no sculo XIII, no auge de sua literatura de Idade Mdia. Contrariamente a isso, o castelhano tem um desenvolvimento literrio tardio, o que se deu pela substituio do latim na literatura oral e em alguns documentos jurdicos. Muitas dessas substituies, consideradas j como literatura castelhana da Idade Mdia usavam no exatamente o castelhano, mas uma coin o castelhano adicionado de outras lnguas ou dialetos. apenas a partir do sculo XIV e XV que o Castelhano ir se consolidar como lngua de uso literrio.

Lpez Garca, ngel. El rumor de los desarraigados. Editorial Anagrama. Barcelona, 1985. Citado em Mazius, Klein Antecedentes Histricos De Los Conflictos Lingusticos En Espaa. Centro de estudios: UCM. Disponvel para download em: http://apuntes.rincondelvago.com/conflictos-linguisticos-en-espana.html. Cf. tambm: MarcosMarn, Francisco A. Poltica Lingustica y Lenguas Iberoeuropeas. Universidad Autnoma de Madrid; disponvel on line em http://www.ucm.es/info/circulo/no18/marcos.htm
45

132

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS A IDADE MODERNA E A CENTRALIZAO POLTICA Com a unificao da Espanha no sculo XV pelos reis catlicos no h a tentativa de se estabelecer uma centralizao lingustica, j que a unidade do Estado passava principalmente pela religio. Prova da pouca relevncia da questo lingustica para as relaes polticas que, durante esse perodo o nico reino que se rebelou foi o de Arago, no sculo XVI, nico local onde a coin espanhola havia se instaurado fora do reino de Castela. Nenhuma medida para estabelecer a unificao lingustica se deu nessa poca, porm, esse um perodo muito frtil para o desenvolvimento da cultura literria em castelhano. Interessante notar que mesmo bastante modificada em relao ao castelhano, pela influncia das diversas outras lnguas com as quais faz fronteira na pennsula, a coin espanhola continua sendo chamada de castelhano. Com o humanismo originado do Renascimento tem-se um movimento inicial das lnguas locais em detrimento do latim. A partir do sculo XV, esse fator, somado ao advento da imprensa o que permitir a traduo dos textos clssicos nas diversas lnguas e tornar menos flexveis as suas estrutura faz com que a diferenciao das lnguas na Espanha se torne mais acentuada, e as diferentes lnguas passam a sofrer menos a influncias umas das outras. O castelhano sem dvida a lngua mais bem sucedida no perodo j que a lngua da corte e possui maior projeo internacional. Esse sucesso do castelhano impulsionar, durante os sculos XVI e XVII, o aparecimento de vrias gramticas e escritos sobre essa lngua. Apesar de que o catalo, o galego e o basco continuavam a ser a lngua majoritria nos territrios dessas comunidades, sendo muitas vezes as nicas lnguas faladas pelas pessoas que nelas viviam; essas lnguas sofreram, durante a Idade Moderna, um perodo de decadncia. Esse fato, mesmo que tenha se aprofundado devido ao prestgio do castelhano, no foi devido a uma perseguio das outras lnguas. O basco, mesmo sem se fortalecer, apresentou, no sculo XVI, pela primeira vez desde sua criao imemorvel, a primeira manifestao escrita. De todo modo, nessa poca que o castelhano passa a ser lngua nacional. Assim mesmo, nada indicava que aquele pas poderia ou deveria se tornar monolngue.

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

133

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES O papel da Igreja como difusora do castelhano foi significativo, ainda que as hierarquias mais baixas dessa instituio continuasse a usar os vernculos locais. Foram as ordens dos jesutas que, fundadas curiosamente por um basco, identificaram o espanhol como lngua da Igreja. A viso universalista dos jesutas levava pretenso da expanso da lngua espanhola, internacionalmente e na Espanha, o que gerou, no fim desse perodo um conflito na Catalunha entre eles e o clero local.

O SCULO XVIII: PRIMEIRAS TENTATIVAS DE UNIFICAO LINGUSTICA As polticas lingusticas espanholas no se iniciam to tardiamente, se considerarmos a gramatizao das lnguas como poltica lingustica. Nesse sentido, Isabel de Castela encarrega Antonio de Nebrija de redigir a primeira gramtica do castelhano, o que se conclui em 1492. Mesmo antes do sculo XV, a norma alfonsina estabelecia as primeiras medidas de ortografia para fixar a lngua. No entanto, aps a Guerra de Sucesso, com a chegada dos Bourbons ao trono espanhol, que, no sculo XVIII, se originam as primeiras pretenses de unificar a lngua no Estado espanhol. A nobreza catal tinha se posicionado contrariamente aos Bourbons durante a guerra. De modo similar ao que essa dinastia realizou na Frana em termos de poltica lingustica, Felipe V estabelece uma poltica para que o castelhano fosse a nica lngua oficial na Catalunha. Fixam-se os decretos de Nueva Planta, segundo o qual o catalo passava a ser proibido nos mbitos oficiais. Essas polticas iniciais so direcionadas exclusivamente regio catal porque alm do conflito poltico j citado entre Felipe V e a nobreza catal provavelmente o maior obstculo consolidao do poder do Boubons , o catalo era o nico dos vernculos que se desenvolvia com maior fora e conscincia. Alguns anos depois, o maior expoente do despotismo esclarecido na Espanha, Carlos III, ir estabelecer a Real Cdula, que, reforando os decretos de seus antecessores, probe o catalo de ser empregado estabelecendo o castelhano como lngua obrigatria na educao e na administrao. Assim se apresentava sua ordem: Fi134
SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS nalmente mando, que la enseanza de primeras Letras, Latinidad, y Retrica se hagan en lengua castellana generalmente, dondequiera que no se practique.46 Essas medidas, contudo, no foram bem sucedidas j que a presena do Estado nas instituies e os meios de que dispunha para levar adiante as proibies eram muito escassos, principalmente se comparados com as polticas de unificao do idioma francs realizado pela mesma dinastia. Um fator importante que permitiu o incio da estandardizao do idioma espanhol foi a criao da Real Academia Espaola, a qual, inspirada nas precedentes academias florentina e francesa, dos sculos XVI e XVII, respectivamente, pretende fixar normas gerais e constituir-se em um smbolo de pureza da lngua. Entre 1726 e 1739 essa academia publica o Diccionario de la Lengua Castellana, conhecido como Dicionario de Autoridades. O status das demais lnguas vernculas durante esse perodo foi muito rebaixado e elas passaram a ser entendidas como lnguas rsticas e a ser usadas, sobretudo, como lngua familiar. No entanto criou-se em todas elas uma conscincia de lngua perseguida o que acabou por diminuir significativamente o fluxo de influncia mtua que ainda se verificava no perodo anterior. , portanto, no Sculo das Luzes que se iniciam os conflitos lingusticos na Pennsula Ibrica, onde, at o momento as diferentes lnguas haviam convivido sem grandes problemas. O responsvel direto por isso, no h dvidas, o prprio Estado espanhol que se empenhava em construir um Estado-Nao em sua configurao moderna e promover seu fortalecimento. No por acaso datam tambm dessa poca o hino (1770) e a bandeira espanhola (1785).

SCULO XIX: CONFLITOS LINGUSTICOS Ainda que o cenrio lingustico estabelecido no indicasse de forma alguma que a Espanha pudesse vir a ser monolngue, interessante notar que, no final do sculo XVIII o uso do espanhol havia se estendido de forma muito mais acentuada que o francs, na Frana,
Citado em Planificacin lingustica em Espana. Francisco-Moreno Fernndez. Instituto Cervantes. Universidad de Alcal.
46

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

135

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES ou o italiano, na Itlia. J nessa poca, cerca de 80% da populao de 12 milhes de habitantes espanhis conheciam e utilizavam o espanhol. O sculo XIX viu a implantao social do castelhano em todo o territrio e, graas tambm a esse fato a lngua espanhola se modernizou atendendo s necessidades expressivas das novas cincias e tecnologias, o que se deu principalmente por meio do acrscimo de neologismos ao lxico. No incio do sculo XIX parece haver um desinteresse, seja por parte dos liberais, seja por parte dos tradicionalistas, pela recuperao das lnguas vernculas. Na verdade se considerava que no havia problema algum em oficializar uma lngua geral se essa no impedisse o uso da lngua popular tradicional. Porm, essa situao logo se modificaria devido ao romantismo que, concede um lugar de destaque s lnguas populares e suscitar o renascimento da literatura, primeiramente em basco, em seguida em catalo e em galego. Inicia-se, ento, o movimento cultural que na Espanha se conhece como a Renacimiento Renaixena, Rexurdimento ou Berpizkunde; em catalo, galego e basco, sucessivamente. O catalo passa por uma revitalizao de seu movimento literrio, por uma normativizao e passa a exercer reivindicaes polticas, o que provocar diversas reaes por parte do poder central. Esse papel poltico do catalo no foi homogneo em todo o territrio de fala catal, j que, por exemplo, nas Ilhas Baleares no havia uma burguesia e uma classe mdia to forte para sustent-lo e, na Valncia onde o catalo era diferenciado em um dialeto valenciano, resultado da influncia do aragons as elites agrcolas que o utilizavam temiam ser assimiladas politicamente pelas reivindicaes da Catalunha. O Renascimento teve papel diferenciado no s no interior das distintas regies, mas tambm entre elas. Na Galcia esse movimento foi mais literrio e teve um papel poltico muito fraco no sculo XIX j que a burguesia local via o galego como um obstculo promoo social, o que gerou uma castelhanizao dos ncleos urbanos. O basco, como sempre, um caso parte. Esta lngua, com exceo de um breve momento, no possua tradio literria e a burguesia local esteve, desde o incio da industrializao, vinculada ao poder central. Logo, essa lngua pertence naquele momento, so136
SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS bretudo aos espaos agrcola, pesqueiro e, por vezes, religioso. Alm disso, o basco enfraquecido tambm devido crescente imigrao de pessoas de fala castelhana que dificilmente eram assimiladas pela cultura basca devido a suas particularidades e distncia lingustica e porque era uma lngua dialetizada, o que favorecia sua fragmentao. Apesar de no ter, at ento, sofrido uma perseguio semelhante quela pela qual passou o catalo, o basco passa a se sentir ameaado o que leva Sabino Arana a transformar essa lngua pela primeira vez em uma arma poltica, questionando a identidade espanhola do povo basco e acrescentando uma inteno secessionista a esse nacionalismo. A resposta do governo central varia bastante durante o sculo XIX, passando em determinados momentos da proibio tolerncia e ao reconhecimento de que a Espanha um pas plurilngue. Em nenhuma das oito constituies espanholas desse sculo havia referncias s questes lingusticas. Ainda que muitas das leis, de mbito inferior no impedissem o uso das outras lnguas, elas o tornava mais difcil, favorecendo o castelhano. No final do sculo XIX o federalismo da Primeira Repblica favoreceu o reconhecimento da diversidade e, nesse contexto, o catalo voltou a ser utilizado em documentos oficiais e no Instituto de Bilbao fundou-se a primeira ctedra de lngua basca.

SCULO XX: AVANOS E RETROCESSOS NO RECONHECIMENTO DAS AUTONOMIAS REGIONAIS O incio do sculo XX presencia a criao das academias de lngua galega, catal e basca, respectivamente em 1905, 1907 e 1919. Elas possuem a inteno de realizar uma normatizao dessas lnguas, para que pudessem se modernizar e realizar sua implantao social. No sentido oposto s ltimas medidas de fortalecimento das lnguas regionais no final do sculo XIX, a ditadura do General Primo de Rivera, de 1923 a 1930, volta a tentar estabelecer a unificao lingustica por meio de proibies, o que resulta no aumento da radicalizao dos movimentos nacionalista regionais. Data dessa poca o primeiro mapa lingustico da Espanha.
SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

137

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES Em seguida, com o advento da Segunda Repblica, que duraria at a Guerra Civil em 1936, pretende-se restaurar a convivncia harmnica das diferentes lnguas, reconhecendo a Espanha como plurilngue e estabelecendo os Estatutos de Autonomia. Com isso, o galego, o catalo e o basco ganharo o status de lnguas co-oficiais. A constituio de 1931 importante porque pela primeira vez na histria da Espanha estabelecido em um documento jurdico de mbito superior, o nome oficial da lngua, castellano, assim como seu carter de oficialidade. A Guerra Civil, que resultou na tomada do poder pelo general Franco retornar, desde o incio, s polticas de unificao lingustica, que resultam nas mais duras perseguies s diferentes lnguas. Foi, sem dvida, o perodo de maior acirramento dos conflitos lingusticos, que provocou, por um lado, a recusa das reas de fala castelhana em relao s demais e, pelo outro, um sentimento de genocdio cultural nas outras comunidades. No seria possvel discorrer aqui sobre perodo to desafortunadamente importante da histria da Espanha. O governo, assim como as polticas praticadas, no se alteram antes da morte do ditador, em 1975. Posteriormente, a constituio espanhola de 1978 inicia o perodo lingustico pelo qual passamos, com o reconhecimento, novamente, da co-oficialidade das outras lnguas da Espanha. Essa constituio no especifica quais so as outras lnguas que poderiam gozar de um status de co-oficialidade, deixando isso a critrio dos Estatutos de Autonomia das diferentes comunidades. Da cada uma delas poderem colocar em prtica polticas lingusticas especficas, tornando complexa, mesmo legalmente, a realidade lingustica da Espanha.

PROBLEMATIZAO: A QUESTO LINGUSTICA ATUAL Alm de reconhecer a diversidade lingustica estabelece-se na constituio de 1978 que o castelhano seria a lngua comum de toda a Espanha, denominao muito discutida porque, como foi aqui mostrado, o que se chama castelhano na verdade uma lngua muito transformada pelas demais ao longo da histria. ngel Lpez localiza na chamada Gerao de 98 movimento literrio espanhol do

138

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS sculo XIX a identificao do castelhano com o espanhol, mas argumenta que essa relao de escasso embasamento cientfico47.
Fig. 2

Fonte: http://es.wikipedia.org/wiki/Imagen:Mapa_Espanha_CC_AA.png

O mapa lingustico da Pennsula Ibrica atual se apresenta, simplificadamente, conforme consta na Fig. 3. Esse mapa, porm, mesmo que represente bem, segundo Jess Burgueo48, a geografia das diferentes lnguas, no apresenta as realidades sociolingusticas das distintas regies. Para este autor, a caracterizao sociolingustica bsica dos territrios bilngues possuLpez Garca, ngel. El rumor de los desarraigados. Editorial Anagrama. Barcelona, 1985. Citado em Mazius, Klein Antecedentes Histricos De Los Conflictos Lingusticos En Espaa. Centro de estudios: UCM. Disponvel em: http://apuntes.rincondelvago.com/conflictoslinguisticos-en-espana.html.
47

Burgueo, Jess. El Mapa Escondido: Las Lenguas De Espaa. Departamento de Geografa y Sociologa. Universitat de Lleida.
48

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

139

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES em dez configuraes de situaes diferentes devido ao papel desempenhado pelos distintos dialetos no interior de cada uma delas.
Fig. 3

Fonte: El Mapa Escondido: Las Lenguas de Espaa

O modo como os territrios so demarcados neste mapa no permitiriam, a princpio, compreender, por exemplo, que existem locais onde se fala galego ou catalo que no se localizam no interior das comunidades autnomas nele delimitadas. Deve-se esclarecer ainda que no interior dessa comunidades legais existem cidades integralmente de fala castelhana. A questo da oficialidade das lnguas muito complexa e, na prtica no est restrita ao mbito legal, na medida em que h a utilizao na educao e nos rgos pblicos de lnguas que teoricamente no seriam oficiais no local. este o caso de Pamplona, por exemplo, onde apesar de que a lngua basca no seja oficial, uma pessoa pode se dirigir administrao autonmica nessa lngua. Ao todo, atualmente, so reconhecidas as oficialidades de seis lnguas distin140
SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS tas do castelhano: o catalo, o basco, o galego, o occitano, o valenciano e o bable (ou leons) esta ltima uma oficialidade mais tnue, conferida pela autonomia de Astrias. Muitos linguistas estudiosos do tema, no entanto, consideram que o valenciano no constitui uma lngua diferente do catalo, ainda que em seu estatuto de autonomia nenhuma referncia se faa denominao catal da lngua, colocando-a apenas como lngua valenciana. O castelhano, certo, representa uma espcie de variante de prestgio, j que a nica lngua a ser utilizada em todo o Estado espanhol, porm esse papel diferente no interior das distintas autonomias como comprovam alguns dados apresentados por Burgueo:
slo en Catalua existe un porcentaje claramente mayoritario (54%) a favor de la enseanza mayoritariamente en la lengua propia con el castellano como asignatura obligatoria; en Galicia, Baleares y Pas Vasco la posibilidad que recibe ms refrendo (30-37%) es la enseanza en castellano con la lengua autctona como asignatura obligatoria; en el Pas Valenciano y en Navarra, la mayora absoluta de los encuestados (53 y 67% respectivamente) defienden la enseanza en castellano con la lengua de la comunidad como asignatura voluntaria. Cabe aadir que nicamente en el Pas Vasco existe un porcentaje de la poblacin superior al 10% (concretamente un 13%) partidario de la enseanza en vasco con el castellano como asignatura simplemente voluntaria49.

A diglossia, com o espanhol representando a lngua de prestgio e as outras a subordinada, , portanto, bastante comum nas autonomias, o que se deve a diversos fatores, entre os quais figuram: a no utilizao das lnguas locais por suas respectivas elites, a preferncia dos jovens pelo castelhano e a predominncia dos meios urbanos sobre o rural. Mesmo assim, o castelhano aprendido majoritariamente na escola e no em casa, como demonstra a tabela abaixo e 28 milhes de espanhis convivem com uma lngua no castelhana em 28% do territrio, e um percentual semelhante da populao desse Estado bilngue.
Medio de El Mapa Escondido: Las Lenguas de Espaa. Jess Burgueo. Departamento de Geografa y Sociologia. Universitat de Lleida.
49

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

141

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES


aprendizaje: Casa Escuela Trabajo Amigos Vecindario Medios Cursos No responden Catalua Valencia Baleares Galicia P. Vasco Navarra 7 14 4 10 7 12 72 67 70 71 57 52 1 1 1 4 6 4 6 2 4 1 5 5 4 13 5 13 24 3 1 1 1 8 11 5 8 12 8 Fonte: Poltica Lingustica Y Lenguas Iberoeuropeas. Francisco A. Marcos-Marn. Universidad Autnoma de Madrid

POSSIBILIDADES FUTURAS Pode-se desconfiar de qualquer tentativa de se estabelecer uma perspectiva muito segura do desenvolvimento da questo lingustica na Espanha. H fatores que surgem no sculo XX e que certamente no produziram todas as consequncias. Entre os principais fatores conhecidos que podem gerar situaes inesperadas esto: a generalizao do ensino, o acesso grande variedade de meios de comunicao e a imigrao acentuada rumo aos pases europeus. Esses fatores, no entanto, podem atuar tanto pela uniformizao quanto pela diversificao das lnguas na Espanha, j que tanto os governos regionais quanto o central fazem uso ou esto sujeitos a eles. De qualquer modo, a imigrao certamente desempenhar um papel de transformao nas lnguas da Espanha, j que ali os estrangeiros foram, por muito tempo, mais bem recebidos que em outros pases europeus. Como perspectiva poltica, o cenrio para o qual parece apontar a poltica internacional o de desmembramento dos Estados, cujos indcios podem ser verificados, por exemplo, nos conflitos sociolingusticos da china, nos movimentos islmicos na Rssia, na constituio de uma Zona Autnoma Mexicana; e na criao de novos Estados, resultados na diviso de um anterior, atravs da realizao de plebiscitos na Europa do leste e na Oceania. Ocorre que, mesmo se esses indcios confirmarem a tendncia para a qual apontamos, isso no significa que o Estado espanhol reconhecido pelas autonomias regionais que constituem praticamente naes dentro da nao , seguir a mesma tendncia, j que a constituio atual, apesar de estabelecer as Autonomias, explicita que o Estado espanhol indis142
SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS solvel. De todo modo, se o governo central no intensificar a centralizao poltica, e se mantiver polticas de um federalismo acentuado, as Autonomias locais podem ser desestimuladas a conduzirem um conflito poltico separatista. O que se pode dizer em relao a isso que essa tendncia externa de desmembramento dos Estados exige um certo tipo de comportamento do Estado internamente para que suas diferentes regies no encontrem justificativas para seguirem o caminho da diviso. Assim sendo, dificilmente, pelo menos se considerarmos a manuteno da condio democrtica na Espanha, havero novas tentativas de se estabelecer o monolinguismo no Estado, j que isso certamente levaria exploso de conflitos culturais que esto relativamente controlados pela poltica de autonomia regional. Nessa perspectiva a tendncia a de convivncia entre as diferentes lnguas. Interessante notar que, apontando nessa direo, j existe inclusive um tradutor automtico, disponvel desde junho de 2006 pelo site http://www.opentrad.com, que permite traduzir textos entre o espanhol, o galego, o basco e o catalo. Em sentido contrrio maior diversificao lingustica podemos ressaltar que, por ser o espanhol a lngua comum em todo o territrio e pela necessidade de integrao regional do Estado para uma competio na economia globalizada, essa lngua continuar a ser privilegiada, na prtica, em relao s demais. Isso certamente ainda pode levar ao desaparecimento de alguns dialetos sucessores dos vernculos que se desenvolveram na Idade Mdia. exemplo disso a atual situao da Autonomia de Astrias que estabelece apenas sob carter gradativo e voluntrio a oficialidade do bable ou leons e do galego-asturiano. Segundo o Estatuto em questo o uso dessas lnguas j que gozam de status de oficiais deve respeitar as realidades sociolingusticas. A situao futura ser desenvolvida como resultado do conflito entre essas duas perspectivas, adicionado ainda dos fatores de incerteza apresentados no incio do texto. Algo que podemos aprender atravs de uma anlise histrica que qualquer resultado produzido reversvel enquanto uma lngua no for extinta. A extino de qualquer uma das grandes lnguas da Espanha galego, castelhano, catalo, basco improvvel, sobretudo devido normatizao e ao reSOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

143

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES gistro pelo qual elas passaram. Uma lngua no necessita necessariamente se expandir ou ser prestigiada para que sobreviva; como observamos no caso do basco, o isolamento pode ser tambm uma forma de garantir sua preservao, at outro momento em que ela tenha novamente a possibilidade de se desenvolver, alterando favoravelmente a si a situao e modificando tambm a situao das demais. REFERNCIAS50 Geral AULA INTERCULTURAL. Opentrad, el traductor de las lenguas cooficiales de Espaa. 01/06/2006. Disponvel em: <http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=1622> BURGUEO, J. El Mapa Escondido: Las Lenguas de Espaa. Departamento de Geografa y Sociologa. Universitat de Lleida. Boletn de la A.G.E. N 34 2002. FERNNDEZ, F.-M. Planificacin lingustica em Espaa. In: III Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2004. Florianpolis: UFSC. Disponvel em: <http://www.lle.cce.ufsc.br/congresso/trabalhos_lingua/Francisco%2 0Moreno-Fernandez.doc > MARCOS-MARN, F. A. Poltica lingustica y lenguas iberoeuropeas. Universidad Autnoma de Madrid. Disponvel em: <http://www.ucm.es/info/circulo/no18/marcos.htm > MAZIUS, K. Antecedentes histricos de los conflictos lingusticos en Espaa. Centro de estudios: Universidad Complutense de Madrid. Disponvel para download em: <http://apuntes.rincondelvago.com/conflictos-linguisticos-enespana.html>

Os textos utilizados so quase que integralmente retirados da internet. Devido questo da confiabilidade da fonte, porm, priorizou-se primeiramente sites de universidades ou de textos acadmicos. Foram consultados tambm sites do governo central e dos governos regionais. Por fim, em menor escala, leituras de artigos de jornais foram tambm parte da pesquisa.
50

144

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS MENNDEZ, J. La poltica lingustica en Espaa. Sees dos estatutos de autonoma da Catalua; do Pas Basco; da Galcia; do Principado de Astrias; de Arago; da Comunidade Valenciana; das Ilhas Baleares e; de Navarra. ______. La babelizacin de Espaa. Universit de Caen, Francia. Disponvel em: <http://www.lehman.cuny.edu/ciberletras/v14/menendez.htm> MINISTERIO DE EDUCACIN Y CIENCIA. La Espaa de las Autonomias. 10/10/1994.

Sobre o basco INSTITUT DE SOCIOLINGUSTICA CATALANA. Le Basque en Navarre. Disponvel em: <ww.uoc.es/euromosaic/web/document/basc/fr/i2/i2.html > INSTITUT DE SOCIOLINGUSTICA CATALANA. Le Basque en Espagne. Disponvel em: <http://www.uoc.es/euromosaic/web/document/basc/fr/i1/i1.html> TLFQ, UNIVERSITE LAVAL. Le pays Basque dans Lamnagement linguistique dans le monde. Qubec. Disponvel em: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/espagnebasque.htm

Sobre o galego LA NUEVA ESPAA. Editorial Prensa Asturiana El Eo-Navia rechaza el plan lingustico gallego; disponvel em: <http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pIdNoticia=241531&pIdSe ccion=41&pNumEjemplar=764> INSTITUT DE SOCIOLINGUSTICA CATALANA. Le galicien en Espagne. Disponvel em: <http://www.uoc.es/euromosaic/web/document/gallec/fr/i1/i1.html#2.2> VIEIROS. O galego coma deber no Estatuto. 19/04/2006. Disponvel em: <http://www.vieiros.com/gterra/nova.php?Ed=5&id=49325>.

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

145

FACULDADE DE FORMAO DE PROFESSORES XORNAL.COM. Mndez Romeu: Non hai reticencia no uso do galego nas administracins. 01/06/2006. Disponvel em: <http://www.xornal.com/article.php3?sid=20060601140854>.

Sobre o catalo GENERALITAT DE CATALUNYA. Publicacions en lnia. El Cataln, Lengua de Europa; disponvel em <http://www6.gencat.net/llengcat/publicacions/cle/docs/cle06_cast.pdf> GENERALITAT DE CATALUNYA. Ley 1/1998, de 7 de enero, de poltica lingustica. Disponvel em: <http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.1ab5a94fef 60a1e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=4d67f9465ff61110VgnVCM 1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=4d67f9465ff61110VgnVC M1000000b0c1e0aRCRD> PERIODISTA DIGITAL. Oprime la Generalitat a parte de sus ciudadanos?. 27/10/2005. Disponvel em: <http://www.periodistadigital.com/espana/object.php?o=212095>

Sites consultados http://es.wikipedia.org/wiki/Imagen:Mapa_Espanha_CC_AA.png http://www.portalingua.info/es/recherche/recherche_results/1/30/ind ex.php?rapport=3 http://www.opentrad.com http://www.mec.es http://oddens.geog.uu.nl/index.php?-DB=Oddenstest&Lay=Layout+%25231&-format=campbell_results.htm&error=campbellh_error.htm&-SortField=SorteerOpNaam&SortORder=Ascending&-SortField=Themecountry&SortORder=Ascending&-SortField=Category&SortORder=Ascending&-max=100&-lop=AND&op=cn&Category=Maps+and+Atlases+-+Old&op=cn&Themecountry=&-Find=Show+me+the+links

146

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

DEPARTAMENTO DE LETRAS http://www.pais-global.com.ar/mapas/mapa00.htm http://www.lib.utexas.edu/maps/map_sites/hist_sites.html#general http://www1.universia.net/catalogaxxi/C10037PPPTII2/S11662/P11 649NN1/INDEX.HTML http://www.uoc.edu/euromosaic/ http://www.gencat.cat/ http://www.la-moncloa.es/default.htm

SOLETRAS, Ano IX, N 17 Supl. So Gonalo: UERJ, 2009

147

You might also like