You are on page 1of 15

 Advertisement 廣告


RIDING THE WAVE 乘風破浪
The Progressed Lunation Cycle
漸進月相週期
by Frédérique Boele 作者:弗雷德里克‧博埃
Introduction 介紹
This article was first published in the Feb/Mar 2006 issue of The Mountain Astrologer. We would like to thank Ms. Boele and the TMA for the right to publish it here.

本文首次發表於 2006 年 2 月/3 月的《The Mountain Astrologer》雜誌。我們要感謝 Boele 女士和 TMA 授予在此發布該文章的權利。

Every month an invisible New Moon signals we can make a fresh start and, as the cycle progresses and the Moon waxes, we can learn, grow and
invest. At the second half of the cycle, after the Full Moon, we may reap what we have sown, reflect on and eventually bring to a close that which
was conceived at that beginning. In her excellent Moon Watching series[1] Dana Gerhardt introduced readers of the TMA to this monthly cycle.
每個月都會有一次看不見的新月,預示著我們可以有一個新的開始,隨著週期的進展和月亮的盈盈,我們可以學習、成長和投資。在週期的後半段,即
滿月之後,我們可能會收穫我們所播種的東西,反思並最終結束一開始所設想的事情。在她出色的賞月系列[1]中,達納·格哈特 (Dana Gerhardt) 向 TMA
的讀者介紹了這個月度週期。

The progressed Sun and Moon perform the same dance every thirty years, its timing entirely dependent on our personal birth chart [2]. When
the progressed Moon (moving at approximately 13 degrees a year) joins the progressed Sun (travelling at 1 degree a year) we, individually,
experience a progressed New Moon for a period of three and a half years. For people born during a Last Quarter or Balsamic phase, that is
towards the end of the monthly cycle, this could happen very early in life; for those born at a New Moon or Crescent phase on the other hand, it
could be in their mid- to late twenties. The progressed lunation cycle thus beats a slow but deeply meaningful rhythm to our lives, one that we
may easily overlook but that can actually put even slow moving Pluto transits into a larger context. It is worthwhile, therefore, to pay attention to
whatever progressed Moon phase we are currently at so we can attune ourselves to it.
推運的太陽和月亮每三十年表演一次同樣的舞蹈,其時間完全取決於我們個人的出生星盤[2]。當推運月亮(每年移動約 13 度)與推運太陽(每年移動 1
度)結合時,我們會分別經歷三年半的推運新月。對於在最後一個季度或香醋階段出生的人,即每月週期的末尾,這可能會在生命的早期發生;另一方
面,對於那些出生在新月或新月階段的人來說,可能是二十多歲。因此,漸進的月相週期為我們的生活敲響了緩慢但意義深遠的節奏,我們可能很容易
忽略這一節奏,但它實際上可以將緩慢移動的冥王星行進置於更大的背景中。因此,值得關注我們目前所處的月相,以便我們能夠調整自己。

About this article 關於本文


When reading this article the reader will realize that, although many of my observations are not vastly different from those who have written on
this subject before me, I use a different framework when relating the phases to the houses or signs [3]. Whereas most astrologers assume that
the conjunction (and therefore the New Moon) equals 0° Aries and derive all other aspects and lunar phases from that point (i.e. First Quarter is
like Cancer, the opening inconjunct is like Virgo), I firmly believe the conjunction and start of the cycle should be compared to the IC, the start of
the fourth house. Aries and the Ascendant represent the dawn, the beginning of spring (at least on the Northern Hemisphere), a radical break
with the past and, of course the moment of birth. But birth, however momentous a beginning, is only the continuation of life that was set in
motion at conception. Likewise, midnight is the time when the old day dies and the new day is born. The IC is often thought of as representing
the end of life; it makes sense to conclude that in a cycle this implies it is the beginning of new life as well. I am therefore convinced that the
‘conjunction = 0° Aries’ theory is in need of revision. If my conclusions do not seem to contradict other authors too much, it is in my opinion
because very few have applied this theory consistently. Most have instead relied on their own observations and experience and I will do the
same, as I do not think that the meaning of the lunar phases can be entirely reduced to the traditional interpretations of the houses. However, I
do believe that linking the start of the cycle to the IC will shed new light on the lunar cycle and this I hope to explore in this article.

閱讀本文時,讀者會意識到,儘管我的許多觀察結果與我之前就該主題撰寫的文章並沒有太大不同,但在將相位與宮位或星座相關聯時,我使用了不同
的框架[ 3]。儘管大多數占星家認為合相(以及新月)等於白羊座 0°,並從該點得出所有其他相位和月相(即第一季度像巨蟹座,開合像處女座),但我
堅信合相週期的開始應該與IC相比較,即第四宮的開始。牡羊座和上升點代表黎明、春天的開始(至少在北半球)、與過去的徹底決裂,當然還有出生的
時刻。但出生,無論是多麼重要的開始,都只是受孕時啟動的生命的延續。同樣,午夜也是舊的一天結束、新的一天誕生的時間。 IC 通常被認為代表生
命的終結;可以得出這樣的結論:在一個週期中,這也意味著新生命的開始。因此,我確信「白羊座合相 = 0°」理論需要修正。如果我的結論似乎與其
他作者沒有太多矛盾,那是因為很少有人一致地應用這個理論。大多數人都依靠自己的觀察和經驗,我也會這樣做,因為我不認為月相的意義可以完全
簡化為宮位的傳統解釋。然而,我確實相信,將週期的開始與 IC 連結起來將為月球週期提供新的線索,我希望在本文中對此進行探討。

The Progressed New Moon


推運新月
(Angular Separation of Sun and Moon: 0°-44°)
(太陽和月亮的角距:0°-44°)
The progressed Sun – Moon conjunction is one of the most pivotal times in our lives, as it signals both the beginning and the
end of the cycle.

日月合相是我們生命中最關鍵的時刻之一,因為它標誌著週期的開始和結束。

Our New Moon phase may therefore start with an overriding sense that something is finally over. Paradoxically, the
conjunction, as it closes the circle, can represent the most definite separation from the past of all the other aspects of the lunation cycle and we
may be confronted with losses and terminations. Often, a period of mourning and reorientation is called for. This may be a low point in
someone’s career, a time of obscurity, unemployment and confusion. After ten years as the British Prime-minister, Margaret Thatcher was
forced to resign and Ringo Starr and Paul McCartney experienced the break-up of the Beatles. The end represented by this phase of the lunar
cycle may even take the form of a major achievement to which there is no obvious sequel. Buzz Aldrin became the second man on the Moon
but suffered subsequently from a severe depression, which, we may speculate, may have had something to do with a feeling of “What next?” [4]

因此,我們的新月階段可能會以一種壓倒一切的感覺開始,即某些事情終於結束了。矛盾的是,當合相閉合圓時,它可以代表月相週期所有其他方面與
過去最明確的分離,我們可能會面臨損失和終止。通常需要一段時間的哀悼和重新定位。這可能是某人職業生涯的低谷、默默無聞、失業和困惑的時
期。在擔任英國首相十年後,瑪格麗特·柴契爾被迫辭職,林哥·斯塔爾和保羅·麥卡尼經歷了披頭四的解散。月球週期的這個階段所代表的終結甚至可能採
取沒有明顯後續行動的重大成就的形式。巴茲·奧爾德林成為第二個登上月球的人,但隨後患上了嚴重的抑鬱症,我們可能推測,這可能與「接下來怎麼
辦?」的感覺有關。 [4]

However, as one cycle ends, another begins. We can compare the New Moon to the mid-winter point, or transits to the Nadir, the IC, the lowest,
most private and obscure point of the chart. The image is that of a seed, which is germinating but is still hidden in the ground, or that of a
human egg cell, fertilized by a sperm, growing and separating whilst the mother does not know yet that she is pregnant. As these images show,
beginnings at the New Moon phase may be small and hardly visible to the naked eye. We may be in the dark during the progressed New Moon
as plans, projects or, in fact our new identity, have not crystallized yet. Especially with young people therefore, the progressed New Moon can
mean there is confusion about which direction to take. It is a kind of dreamtime, when many things may occur to you, only one or two of which
will eventually take root. It is wise to allow the young New Moon types their dreamtime and not to pressure them into committing themselves
prematurely into this direction or that.

然而,當一個週期結束時,另一個週期就會開始。我們可以將新月與仲冬點進行比較,或將行進與天底(IC)進行比較,這是星盤上最低、最私密和最隱
蔽的點。這個圖像是一顆正在發芽但仍隱藏在地下的種子,或者是一個人類卵細胞,由精子受精,生長和分離,而母親還不知道自己懷孕了。正如這些
圖像所示,新月階段的開始可能很小,肉眼幾乎看不見。在推進的新月期間,我們可能處於黑暗之中,因為計劃、項目,或實際上我們的新身份,還沒
有具體化。因此,特別是對於年輕人來說,推運的新月可能意味著他們對前進的方向感到困惑。這是一種夢幻般的時光,此時你可能會發生很多事情,
但最終只有一兩件事會紮根。明智的做法是讓年輕的新月塑造他們的夢想時間,而不是迫使他們過早地致力於這個或那個方向。

At the New Moon we are all rather like young children. In myths and stories the young hero often starts his life in obscurity and in what we may
call a 4th house situation. He (or she) may be vulnerable, hidden, isolated from the world or merely innocent and comfortable in a restricted,
womb-like environment. We can think of Siegfried, being raised below the ground by gnomes that nourish the
roots of the tree of life (which we can associate with the IC/MC axis); Frodo Baggins in his hobbit hole; or Harry
Potter in his cupboard under the stairs. During the New Moon phase therefore, we may find ourselves in a similar
situation and it may be helpful to think of ourselves as experiencing a hero’s childhood, whatever age we really are.

在新月,我們都像小孩子一樣。在神話和故事中,年輕的英雄常常在默默無聞的情況下開始他的生活,我們可以稱之為第四宮的情況。他(或她)可能
是脆弱的、隱藏的、與世隔絕的,或者只是天真、舒適地生活在一個受限制的、像子宮一樣的環境中。我們可以想到齊格弗里德,被侏儒養在地下,滋
養生命之樹的根部(我們可以將其與 IC/MC 軸聯繫起來);佛羅多·巴金斯在他的哈比人洞裡;或是哈利波特在樓梯下的櫃子裡。因此,在新月階段,我
們可能會發現自己處於類似的情況,無論我們實際年齡多大,認為自己正在經歷英雄的童年可能會有所幫助。
Since the Progressed New Moon is like a transit over the IC, this phase often means we have to move and establish new roots somewhere else.
More often however, there is a distinct movement towards home. As we retreat from the world, we seek a safe place to hibernate or weather
the crisis. We may find we must reconnect to our roots. This often happens quite literally. One client of mine had to move back in with her
mother after having suffered a crushing career disappointment; another had spent most of her childhood abroad, when at her progressed New
Moon her parents repatriated and even moved into the ancestral home. The Progressed New Moon may therefore mean that, after having
travelled far, explored many things, we finally come home, to do as our fathers did, and their mothers before them. There may be a new
appreciation of our parent’s values, or we may find out things about our personal background of which we had previously been unaware. On
another level, and perhaps more to the point, the progressed New Moon and its ‘homecoming’ theme,i may be about finding our point of
gravity, that which lies at the root of our personality and our being, the core of our existence. We come home to ourselves. Doing so, we may
find that pursuits we had given up on, or shelved indefinitely during the last cycle, are given a new lease on life. We may pick up, once more,
that musical instrument that has been gathering dust for the last ten years or decide to finish that college education we had to interrupt for
unforeseen reasons.

由於推運新月就像 IC 上的過境,這個階段通常意味著我們必須搬到其他地方並建立新的根基。然而,更常見的是,人們有明顯的回家傾向。當我們遠離
這個世界時,我們會尋找一個安全的地方來冬眠或度過危機。我們可能會發現我們必須回到我們的根源。這種情況經常發生。我的一位客戶在經歷了職
業生涯的慘敗後,不得不搬回母親同住。另一位則在國外度過了童年的大部分時光,當她進入新月時,她的父母回國了,甚至搬進了祖屋。因此,推運
新月可能意味著,在走了很遠的路,探索了很多事情之後,我們終於回到家,像我們的父親和他們的母親那樣做。我們可能會對父母的價值觀有新的認
識,或者我們可能會發現一些我們以前不知道的關於我們個人背景的事情。在另一個層面上,也許更重要的是,推進的新月及其「歸來」主題,我可能
是為了尋找我們的重心,它是我們個性和存在的根源,也是我們存在的核心。我們回到自己的家。這樣做,我們可能會發現我們在上一個週期中放棄或
無限期擱置的追求獲得了新的生命。我們可能會再次拾起過去十年塵封已久的樂器,或者決定完成因不可預見的原因而不得不中斷的大學教育。

If we have stuck to our dreams all along, the Progressed New Moon may mean we move on to a higher level and find reaffirmation of who we
are and what we are about. The old theme acquires a new dimension, often in the form of a new career challenge. I have been comparing the
New Moon to a transit over the IC, and when that happens, the MC is activated as well. The Progressed New Moon can therefore mean that our
station in life is changed. Neil Armstrong, an enthusiastic amateur pilot, joined the Navy to fly missions in Korea; John Paul II became Pope. The
Beatles met Brian Epstein and signed their first recording contract during John Lennon’s New Moon. We may continue what we were doing
before, but instead of playing for the local amateurs we are now playing major league and all of a sudden it is a very different ball game.

如果我們一直堅持自己的夢想,那麼推運新月可能意味著我們會邁向更高的水平,並重新確認我們是誰和我們是什麼。舊的主題獲得了新的維度,通常
以新的職業挑戰的形式出現。我一直在將新月與 IC 上的凌日進行比較,當這種情況發生時,MC 也會被啟動。因此,推運新月可能意味著我們的人生地
位改變了。尼爾阿姆斯壯 (Neil Armstrong) 是一位熱情的業餘飛行員,加入海軍在韓國執行飛行任務。約翰·保羅二世成為教宗。披頭四樂團遇到了布萊
恩愛潑斯坦,並在約翰列儂的新月期間簽署了他們的第一份唱片合約。我們可能會繼續我們之前所做的事情,但我們現在不是為當地的業餘球員打球,
而是在打大聯盟,突然之間,這是一場非常不同的球賽。

The Progressed Crescent Moon


漸進新月
(45°-89°)
If the cycle starts at the IC, it follows that at the start of the Crescent phase, we find ourselves halfway through that part of the
cycle that corresponds to 5th house. The 5th house is the house of the Sun, and in this house we express ourselves so we can
feel and become a unique individuals. In myths this is the moment that the son of a virgin feels compelled to search for his
father, while fairytale heroes may go in search of golden apples or life-giving elixirs, all symbols of solar energy. And so the hero
decides to leave home to seek his fame and fortune, thus embarking on a quest of self-discovery. In the same way, when we are
at the Crescent phase, we must take a risk in order to create our own story and set the ball rolling. We must leave the house, go to school, start
dating or bring a child into the world.. Sometimes circumstances may force us to take action when we had rather stayed passive but the new
cycle must start and we must make it our own.

如果週期從 IC 開始,那麼在新月階段開始時,我們發現自己處於週期中對應於第五宮的部分的一半。第五宮是太陽宮,在這個宮位我們表達自己,這樣
我們就能感受並成為一個獨特的個體。在神話中,這是處女的兒子感到有必要尋找父親的時刻,而童話英雄可能會去尋找金蘋果或賦予生命的靈丹妙
藥,所有這些都是太陽能的象徵。於是主角決定離家出走,追尋名利,踏上自我發現的旅程。同樣,當我們處於新月階段時,我們必須冒險創造我們自
己的故事並讓事情繼續下去。我們必須離開家,去上學,開始約會,或把孩子帶到這個世界上。自己的。

So if a Crescent phase follows a New Moon period of dreams, disorientation and lazing about, the half-square urges us to do something. The
challenge here is to start moving, even if the direction and goal are not very clear. We may decide at this stage to get a job, whatever job, to get
some work experience under our belt. We must set out on the journey, even if we are not perfectly sure where the journey is going to take us,
we must get out of the house.

因此,如果新月期之後是充滿夢想、迷失方向和懶惰的新月期,那麼半四分相就會敦促我們做點什麼。這裡的挑戰是開始行動,即使方向和目標不是很
明確。我們可能會在這個階段決定找一份工作,無論什麼工作,以獲得一些工作經驗。我們必須踏上旅程,即使我們無法完全確定旅程將帶我們去哪
裡,我們也必須走出家門。

If during the Progressed New Moon we suffered depression, unemployment, obscurity or hospitalisation, now could be the time to (re-)emerge.
If at our progressed New Moon we rediscovered an old dream we must now take the first steps to make that dream come true and perhaps
start taking music lessons or business administration classes. After the Progressed sextile we find ourselves in that part of the cycle that
corresponds to the 6th house and we may discover that to realize our dreams we have to do some hard and boring work. Since we are almost
inevitably new at what we are doing in the Crescent phase, it is characterized by a steep learning curve; we have to learn how to live with that
new partner, how to parent those newborn children or how to cope at that new job.

如果在推運新月期間我們遭受了憂鬱、失業、默默無聞或住院治療,那麼現在可能是(重新)出現的時候了。如果在推運新月時我們重新發現了一個古
老的夢想,我們現在必須採取第一步來實現這個夢想,也許可以開始參加音樂課程或工商管理課程。在推運六分相之後,我們發現自己處於與第六宮相
對應的周期部分,我們可能會發現,為了實現我們的夢想,我們必須做一些艱苦而無聊的工作。由於我們在新月階段所做的事情幾乎不可避免地是新
的,因此它的特徵是學習曲線陡峭;我們必須學習如何與新伴侶一起生活,如何撫養新生的孩子或如何應對新工作。

In stories and folktales this part of the Crescent phase corresponds with the moment the hero or heroine is asked to render a service, perhaps
by freeing a trapped animal or helping and old woman. Sometimes our protagonists must serve an apprenticeship. We are in the 6th house; we
must work and learn and adapt and prove ourselves worthy. Some heroes now meet the mentors who will prepare them for their heroic career:
this is when Arthur meets Merlin, or when Jason and Achilles spend time with Chiron [6]. The moral of the stories in all their diversity is the
same. If the hero is helpful, diligent or attentive enough, their efforts will not go un-rewarded, and they themselves will receive help, advice or
maybe a magical amulet or sword that will protect them in the adventures that await them. We would be wise if at this stage we accept help and
guidance for thus we may acquire skills and experience that will stand us in good stead later on.
在故事和民間故事中,新月階段的這一部分對應於英雄或女英雄被要求提供服務的時刻,也許是釋放被困的動物或幫助老婦人。有時我們的主角必須接
受學徒訓練。我們在第六宮;我們必須工作、學習、適應並證明自己的價值。一些英雄現在遇到了導師,他們將為他們的英雄生涯做好準備:這是亞瑟
遇見梅林的時候,或者是傑森和阿基里斯與凱龍星共度時光的時候[6]。這些故事的寓意雖然多種多樣,但其寓意都是一樣的。如果英雄足夠樂於助人、
勤奮或專心,他們的努力不會沒有回報,他們自己也會得到幫助、建議,或者可能是神奇的護身符或劍,在等待他們的冒險中保護他們。如果在這個階
段我們接受幫助和指導,那將是明智的,因為這樣我們就可以獲得對我們以後有好處的技能和經驗。

And we need support, because at the Crescent phase, we are young and inexperienced at the world of this cycle. We may prefer at this stage to
be part of a collective, people with roughly the same ideas and aspirations. Maybe we need to depend on a teacher, tradition or senior
colleague to teach us the rudiments of what we are trying to learn, or hold on to our parents’ values while we are trying to raise our own
children. At this stage we must be open-minded, eager to experiment, learn and adapt and willing to defer judgement. It would be wise to
honour our need for structure and security to protect the new. In fact, we have to create a kind of safe, learning environment for ourselves. At
this time it is not such a good idea to stop, reflect, evaluate or analyse our inner doubts as we don’t as yet have
sufficient perspective to realize how valid our experiences are or where they will take us. If circumstances are ideal
however, we can make amazing progress in these years and be very successful. John Lennon was going through his
Progressed Crescent phase at the height of the Beatles’ popularity. We can see, however, that he was still in the
typical Crescent situation of operating within a group of childhood friends under the strict management of Brian
Epstein. His entering the next phase – Progressed First Quarter – would not go unnoticed.

我們需要支持,因為在新月階段,我們還年輕,對這個週期的世界缺乏經驗。在這個階段,我們可能更願意成為一個集體的一部分,人們有著大致相同
的想法和願望。也許我們需要依靠老師、傳統或資深同事來教導我們想要學習的基本知識,或是在我們努力撫養自己的孩子時堅持父母的價值觀。在這
個階段,我們必須保持開放,渴望嘗試、學習和適應,並願意推遲判斷。明智的做法是滿足我們對結構和安全的需求,以保護新事物。事實上,我們必
須為自己創造一個安全的學習環境。此時停止、反思、評估或分析我們內心的懷疑並不是一個好主意,因為我們還沒有足夠的視角來認識到我們的經驗
有多有效或它們將帶我們走向何方。然而,如果情況理想,我們可以在這些年中取得驚人的進步並取得非常成功。約翰·藍儂(John Lennon)在披頭四
樂團人氣鼎盛時期正經歷進步新月階段。但我們可以看到,他仍然處於典型的新月狀態,在布萊恩愛潑斯坦的嚴格管理下,在一群青梅竹馬中運作。他
進入下一階段——第一季進步——不會被忽視。

The Progressed First Quarter Moon


推運上弦月
(90°-134°)
During the Crescent phase we have crawled out of the egg and – supported by our parents – we have experienced rapid growth
and acquired feathers. For a while now we have been practicing flapping our wings, flexing our flight muscles and preparing for
take off. Now, at First Quarter it is time to fly. So regardless of our age and circumstances, First Quarter usually brings a clean
break from the past, a cutting of the umbilical cord and greater independence. When this phase arrives we may want to turn
our back on what was a familiar but too restricting environment and so we will quite likely undergo tests of strength, courage
and judgement. If we look at diagram we can see why this is so and what other themes may be playing out at First Quarter.

在新月期,我們從卵中爬出,在父母的支持下,我們經歷了快速成長並獲得了羽毛。一段時間以來,我們一直在練習拍動翅膀、鍛鍊飛行肌肉並準備起
飛。現在,在第一季度,是時候起飛了。因此,無論我們的年齡和環境如何,第一季通常都會帶來與過去的徹底決裂、切斷臍帶和更大的獨立性。當這
個階段到來時,我們可能想要背棄熟悉但限制太多的環境,因此我們很可能會經歷力量、勇氣和判斷力的考驗。如果我們看一下圖表,我們就能明白為
什麼會這樣,以及第一季可能會出現哪些其他主題。
If the Progressed New Moon can be compared to transits or progressions to the IC, it follows that Progressed First Quarter is similar to planets
crossing the Descendant. All cycles can be represented by the pattern of a wave and diagram shows how I think the lunation cycle -and indeed
all other planetary cycles- relate to the four angles of a chart. The lowest and most amorphous point of the wave and also of the chart is the IC;
the point of midnight; the proverbial seed, invisible, hidden in the ground or the womb. Next, from New Moon to Full Moon, comes the waxing
half of the cycle; the wave goes up and reaches its zenith or apotheosis at the point of noon; the MC; the highest point in the chart. Then follows
the waning part of the cycle: the wave goes down. Between New Moon and Full, half way up, we reach a critical juncture as we cross the
Ascendant-Descendant axis. At this point we leave the private realm of the lower and enter the public arena of the upper hemisphere.

如果推運新月可以與 IC 的行進或推運進行比較,那麼推運第一季類似於行星穿越下降點。所有周期都可以用波浪的模式來表示,圖表顯示了我認為月相
週期(實際上是所有其他行星周期)與星盤的四個角度的關係。波浪和圖表的最低和最不穩定的點是 IC;午夜時分;眾所周知的種子,看不見,隱藏在
地下或子宮裡。接下來,從新月到滿月,是週期的上弦半段;正午時分,波浪上升並達到頂峰或巔峰; MC;圖表中的最高點。然後是週期的漸弱部分:
波浪下降。在新月和滿月之間,在中間,當我們穿過上升-下降軸時,我們到達了一個關鍵時刻。此時我們離開下半球的私人領域,進入上半球的公共領
域。

If we have been taking instructions while adhering to certain traditions, we may now feel ready to make our own choices, formulate our own
philosophies, or decide on our own methods. We may feel we are now ready to start our own business, or, if we are already self-employed, to
take on a bigger challenge and enter a new market or launch a new product. If we have been writing a book the First Quarter is an appropriate
time to send the manuscript to the publishers.

如果我們在遵守某些傳統的同時接受指示,我們現在可能會覺得準備好做出自己的選擇,制定我們自己的哲學,或決定我們自己的方法。我們可能覺得
我們現在已經準備好開始自己的生意,或者,如果我們已經是自僱者,我們可以接受更大的挑戰並進入新市場或推出新產品。如果我們一直在寫一本
書,第一季是將手稿發送給出版商的適當時間。

Whatever happens it is clear that at First Quarter we may have to face competition and the judgement of others and there is no doubt that to
many of us this is a frightening prospect. On the eve of the publication of The Lord of the Rings, at his progressed First Quarter,
J.R.R. Tolkien wrote in a letter to a friend: "I am dreading the publication, for it will be impossible not to mind what is said. I have
exposed my heart to be shot at." [7] Under these circumstances it is natural to turn to friends and allies so we do not have to face
the enemy alone. When we try to manage without the support of parents of parental figures our peers become more important.
At First Quarter we may therefore need to associate ourselves with kindred spirits, join clubs of find partners to help us through
this rite of passage. From this perspective we can also see how throughout the ages leaving home has – especially for women-
been almost synonymous with getting married; the spouse in many ways replaces the parent of the opposite gender. Weddings
are therefore quite a common event at First Quarter. Princess Diana is a prime example as her wedding at her Progressed First
Quarter also heralded the beginning of her life as a public figure and her rivalry with Camilla Parker. However, because of the First Quarter
tendencies to break away from the past to gain independence, divorces are as common as weddings at this phase. The one, of course, does not
necessarily exclude the other. When John Lennon reached his Progressed First Quarter he divorced his first wife, married Yoko Ono and started
his solo-career, all typical First Quarter actions.
無論發生什麼,很明顯,在第一季度,我們可能不得不面對競爭和其他人的判斷,毫無疑問,對我們許多人來說,這是一個可怕的前景。在《魔戒》出
版前夕,在他的第一季中,J.R.R.托爾金在給朋友的一封信中寫道:“我害怕這本書的出版,因為不可能不介意其中所說的內容。我已經暴露了自己的心,
任由別人射擊。” [7] 在這種情況下,我們自然會求助於朋友和盟友,這樣我們就不必獨自面對敵人。當我們試圖在沒有父母的支持的情況下進行管理
時,我們的同儕就變得更加重要。因此,在第一季度,我們可能需要與志趣相投的人交往,加入尋找合作夥伴的俱樂部來幫助我們度過這段人生階段。
從這個角度來看,我們也可以看到,自古以來,離開家──尤其是女性──幾乎就等於結婚。配偶在許多方面取代了異性的父母。因此,婚禮在第一季是很
常見的事件。戴安娜王妃就是一個典型的例子,她在《進步第一季度》舉行的婚禮也預示著她作為公眾人物生活的開始以及她與卡米拉帕克的競爭。然
而,由於第一季有脫離過去獲得獨立的傾向,離婚在這個階段和結婚一樣普遍。當然,其中之一並不一定排除另一個。當約翰·列儂到達他的進步第一季
時,他與第一任妻子離婚,與小野洋子結婚並開始了他的獨唱生涯,所有這些都是典型的第一季行為。

If we are too young to get married we may, of course, meet a very significant other in the form of another sibling whose birth could mean
companionship as well as new responsibilities and competition for mother’s attention. And since the 7th house rules enemies as well as
partners, our progressed First Quarter could also mean having to face the school or office bully.

如果我們還太年輕,無法結婚,我們當然可能會遇到一個非常重要的人,即另一個兄弟姐妹,他的出生可能意味著陪伴,也意味著新的責任和爭奪母親
注意力的競爭。由於第七宮掌管敵人和合作夥伴,我們進步的第一季也可能意味著必須面對學校或辦公室的霸凌者。

Having left home to start our heroic journey, we cross the boundaries of what is safe and familiar and enter a strange and dangerous topsy-
turvy land where we are faced with ‘the other’ on which many hopes and fears can be projected. The First Quarter phase therefore means we
have to deal with 7th and 8th house issues. Little Red Riding Hood ventures into the forest and meets a wolf. Is this a charming creature or is
she in mortal danger? Heroes now find themselves abandoned by their guides or companions and must now face many dangers alone.
Princesses marry a Beast or a Bluebeard or find themselves making promises to a frog. Their parents gone, these characters must now make
their own judgments in their dealings with these creatures.
離開家鄉,開始我們的英雄之旅,我們跨越了安全和熟悉的界限,進入了一個陌生而危險的混亂之地,在那裡我們面對著“他者”,在這個“他者”上可以投
射出許多希望和恐懼。因此,第一季意味著我們必須處理第七宮和第八宮的問題。小紅帽冒險進入森林,遇到了一隻狼。這是一個迷人的生物還是她正
面臨致命的危險?英雄們現在發現自己被嚮導或同伴拋棄了,現在必須獨自面對許多危險。公主嫁給了野獸或藍鬍子,或發現自己向青蛙做出了承諾。
他們的父母去世了,這些角色現在必須在與這些生物打交道時做出自己的判斷。

As previous examples have shown, not all progressed First Quarters are so dramatic. For many children it may quite simply be the next step
towards independence, taken with confidence and encouraged by the parents. Some of us may even choose not to take the plunge, at least not
at this stage. Though the young bird on the edge of the nest is either going to fly or die, we humans may decide that we are not quite ready yet.
In that case the Full Moon and Last Quarter phases will definitely remind us of what we failed to do. However, for most of us who are
approaching the Progressed First Quarter, it is time to take a deep breath and put trust in our wings.

正如前面的例子所示,並非所有取得進展的第一季都如此引人注目。對許多孩子來說,這可能只是邁向獨立的下一步,在父母的鼓勵下充滿信心地採
取。我們中的一些人甚至可能選擇不冒險,至少在現階段不會。儘管巢邊的幼鳥要么飛翔,要么死去,但我們人類可能認為我們還沒準備好。在這種情
況下,滿月和下弦月階段肯定會提醒我們我們失敗的事情。然而,對於我們大多數即將進入進步第一季的人來說,是時候深呼吸並相信我們的翅膀了。

The Progressed Gibbous Moon


漸進凸月
(135°-179°)
In the years preceding the Progressed Full Moon our world widens up, opening new vistas. We may find ourselves visiting a big
city or travelling to the mountains for the first time, or maybe we are introduced to world literature or a higher form of
education; we are meeting life at a scale that teaches us about the vastness of the universe and we realize it is a big world out
there.

在漸進滿月之前的幾年裡,我們的世界變得更加廣闊,開闢了新的前景。我們可能會發現自己第一次參觀一座大城市或第一次去山區旅行,或者也許我
們接觸到了世界文學或更高形式的教育;我們遇到的生命規模讓我們體認到宇宙的浩瀚,我們意識到外面的世界很大。

In the thirty degrees leading up to the Progressed Sun –Moon opposition we are in the 9th house and so naturally we are expanding our
horizons. In stories and folktales we find the hero flying a magic carpet or mythical bird to some far away land in order to fulfil his quest and so,
with the Full Moon approaching we may feel the same kind of exhilaration. However, in these foreign parts, the hero may well encounter
hulking giants with voracious appetites. Everything grows big during the Gibbous Moon, including problems and powerful emotions.
在推運日月對分點之前的三十度中,我們位於第九宮,因此我們自然地正在擴大我們的視野。在故事和民間故事中,我們發現英雄駕駛魔毯或神鳥飛到
遙遠的地方來完成他的任務,因此,隨著滿月的臨近,我們可能會感受到同樣的興奮。然而,在這些陌生的地方,英雄很可能會遇到胃口貪婪的龐大巨
人。在凸月期間,一切都會變大,包括問題和強烈的情緒。

The Gibbous phase starts in fact where the First Quarter phase ended: in the 8th house. Ideally the confrontation with ‘the other’ during the
First Quarter has transformed us. We may have bonded with our significant other in such a way that we are now stronger and more complete
than previously. Having faced the challenge and discovered our hidden strengths, we may now set our sights higher than before and feel the
future beckon. Many new possibilities present themselves and we may feel we can reach for the stars. We may, literally or symbolically have
conceived and feel our child growing inside us; a woman heavy with child is an apt image for the Gibbous Moon.

事實上,凸月階段開始於第一季結束的地方:第八宮。理想情況下,第一季與「對方」的對抗已經改變了我們。我們與重要的另一半的連結可能使我們
現在比以前更強大、更完整。面對挑戰並發現我們隱藏的優勢後,我們現在可以把目光放得比以前更高,並感受到未來的召喚。許多新的可能性出現,
我們可能會覺得我們可以摘星。我們可能從字面上或像徵意義上已經懷有並感覺到我們的孩子在我們體內成長;一個懷有大孩子的女人是凸月的恰當形
象。

On the other hand the confrontations at the First Quarter may not have gone so well. We may have suffered defeat or betrayal with the result
that now we feel traumatized, frustrated and powerless. Like Bluebeard’s wife we may have discovered the bloody heads in the secret chamber.
In this case our emotional tension, anxiety and dissatisfaction are rising as we look for a way out. As the Moon waxes, our feelings will be
increasingly difficult to contain or conceal.

另一方面,第一季的對抗可能沒那麼順利。我們可能遭受失敗或背叛,結果是現在我們感到創傷、沮喪和無力。就像藍鬍子的妻子一樣,我們可能在密
室中發現了血淋淋的頭顱。在這種情況下,當我們尋找出路時,我們的情緒緊張、焦慮和不滿就會上升。隨著月亮漸盈,我們的感情將越來越難以遏止
或隱藏。

In our enthusiasm or growing discomfort we may easily overdo things during this phase. Since we can sense we are approaching the crest of a
wave we are very willing to invest our time, money and efforts. We may sacrifice sleep, eat too much fast food, smoke too many cigarettes, or
get ourselves into ever greater debt. We may take on an ever growing work load as we climb the corporate ladder and children may become
excessive in their demands for freedom. For some of us it may all become too much to deal with. At his progressed
Gibbous phase Salman Rushdie had to go into hiding as religious outrage over his Satanic Verses reached fever pitch.

在我們的熱情或日益增加的不適中,我們很容易在這個階段做得太過分。由於我們感覺到我們正在接近浪潮的頂峰,因此我們非常願意投入時間、金錢
和努力。我們可能會犧牲睡眠、吃太多快餐、吸太多香煙,或是讓自己負債累累。隨著我們在公司的晉升,我們可能會承擔越來越多的工作量,而孩子
們可能會過度要求自由。對我們中的一些人來說,這一切可能變得難以應對。在他的凸凸階段,薩爾曼·拉什迪不得不躲藏起來,因為宗教對他的撒旦詩
句的憤怒達到了白熱化的程度。

There may be initial successes at this period, usually promising even bigger things in the future. However, there may also be outbursts of
impatience, anger or frustration, the warning shots of a working volcano. Towards the end of the Gibbous phase we are in labour. Whether we
are expecting a child, an emotional breakdown or a scientific breakthrough, the Full Moon will reveal.

這個時期可能會取得初步成功,通常會在未來取得更大的成就。然而,也可能爆發不耐煩、憤怒或沮喪,就像一座正在噴發的火山發出的警告聲。在凸
月期快結束時,我們就進入了臨產期。無論我們期待孩子的誕生、情緒崩潰或科學突破,滿月都會揭曉。

The Progressed Full Moon


推進滿月
(180°-224°)
At the progressed Full Moon we reach the zenith of the lunation cycle and we must therefore compare it to the highest point of
the horoscope, the MC and the 10th house. Simply stated: at the Full Moon we experience either a climax or an anti-climax.
Having reached Saturn’s house we may expect either a concrete achievement or a disappointment. Both our hopes and fears
may now materialize. At the Gibbous phase we were pregnant; now we are delivered of our baby, be this a real child, a theatre
production or a new idea. So for some of us the Full Moon means a high point in our life or career; the fulfilment of a dream. In
stories we reach the apotheosis as quests are fulfilled and fiery dragons are slain. The story of the sacking of Troy is probably the best example
of such a denouement. The giant horse statue laden with warriors (Jupiter, 9th house, Gibbous) gives birth to the ultimate victory to the Greeks,
but death and destruction to the Trojans. (Saturn,10th house). Greek poets, in fact, relate that the event took place during a Full Moon. [8]

在推運滿月時,我們到達了月相週期的最高點,因此我們必須將其與星盤的最高點、中天和第十宮進行比較。簡單來說:滿月時我們不是經歷高潮,就
是經歷反高潮。到達土星宮後,我們可能會期待具體的成就,也可能會感到失望。我們的希望和恐懼現在都可能成為現實。在凸月期我們懷孕了;現在
我們的孩子誕生了,無論是一個真正的孩子、戲劇作品還是一個新想法。因此,對我們中的一些人來說,滿月意味著我們生活或事業的高峰;夢想的實
現。在故事中,當任務完成並且火龍被殺死時,我們就達到了神化。特洛伊被洗劫的故事可能是這種結局的最佳例子。馱著戰士的巨馬雕像(木星,第
九宮,凸臂)為希臘人帶來了最終的勝利,但為特洛伊人帶來了死亡和毀滅。 (土星,第十宮)。事實上,希臘詩人認為這事件發生在滿月期間。 [8]

We are at the MC and therefore we may be very much out there on the world stage and in the public eye. This does not necessarily spell good
fortune or success, however. A scandal may break bringing us much unwanted attention. We may also have to face the inevitable consequences
of our excesses during the Gibbous phase and suffer burn-out or a heart attack. Our recklessness may result in a crash or an accident, bringing
us to a dead stop. We may feel that we have reached the limit of our endurance and run away from an untenable situation or we may simply
not get the prize of promotion we had been looking forward to, not necessarily because we are undeserving but because there is little room at
the top and so often there can only be one winner. At his Full Moon Al Gore suffered defeat at the 2000 elections which he had probably
expected to win and John Kerry suffered the same fate in 2004.

我們是主持人,因此我們可能會出現在世界舞台和公眾視野中。然而,這並不一定意味著好運或成功。醜聞可能會為我們帶來不必要的關注。我們可能
還必須面對凸月階段過度行為所帶來的不可避免的後果,並遭受精疲力盡或心臟病發作。我們的魯莽可能會導致撞車或事故,使我們完全陷入困境。我
們可能會覺得自己已經達到了忍耐的極限,並逃離了難以維持的境地,或者我們可能根本沒有得到我們一直期待的晉升獎勵,不一定是因為我們不值
得,而是因為我們的空間很小。頂尖,所以往往只能有一個贏家。阿爾·戈爾 (Al Gore) 在滿月時在 2000 年的選舉中慘遭失敗,他本以為自己會獲勝,而
約翰·克里 (John Kerry) 在 2004 年也遭遇了同樣的命運。

Failure or success, the Full Moon always brings a release of energy as we experience the relief of a definite result. We have run into our
limitations and must now resign ourselves to the situation or we have scaled our mountain and can now spend a few moments enjoying the
view. Ideally, therefore, the Full Moon brings a sense of liberation. Our goals achieved we can now treat ourselves to a holiday. Subsequently,
the later part of the Full Moon is often more quiet that the exciting but hectic Gibbous phase. For the time being our struggles are over, and we
can begin to look at our situation and achievements more dispassionately and set ourselves new objectives. Sometimes, however, an emotional
crisis is needed to clear the air first.

失敗或成功,滿月總是會帶來能量的釋放,因為我們會體驗到確定結果帶來的輕鬆。我們已經遇到了局限性,現在必須接受這種情況,否則我們就已經
爬上了山,現在可以花一些時間欣賞風景了。因此,理想情況下,滿月會帶來一種解放的感覺。我們的目標已經實現,現在我們可以好好犒賞自己一個
假期了。隨後,滿月的後期通常比令人興奮但忙碌的凸月更加安靜。目前,我們的鬥爭已經結束,我們可以開始更冷靜地審視我們的處境和成就,並為
自己設定新的目標。然而,有時需要先經歷一場情感危機來消除誤會。

Detachment and separation are in fact major themes during the progressed Full Moon. The distance between the Sun and Moon is now at its
maximum and this may lead to polarization in our lives at this stage. We may think in black and white and wish to shed that part of us we feel is
evil, heinous or destructive. We want to rid ourselves of our demons and to leave our old life as far behind us as we possibly can. I know several
people who decided to emigrate at this phase, others who felt they should at least take a trip round the world. At the MC, we are opposite the
4th house and so the Full Moon may find us very far from home. For children it is not uncommon to experience their parents’ divorce at this
stage: their father and mother are now worlds apart.

事實上,分離和分離是推運滿月期間的主要主題。太陽和月亮之間的距離現在達到最大,這可能會導致我們現階段生活的兩極化。我們可能會黑白分明
地思考,並希望擺脫我們認為邪惡、令人髮指或具有破壞性的那部分。我們想要擺脫內心的惡魔,並盡可能遠離舊有的生活。我認識幾個在這個階段決
定移民的人,還有一些人覺得他們至少應該環遊世界一趟。在中天,我們位於第四宮的對面,因此滿月可能會發現我們離家很遠。對孩子來說,在這個
階段經歷父母離婚並不罕見:他們的父親和母親現在已經天壤之別。

This ultimate separation also occurs during the shamanic quest for a healing or revitalising vision. After mortification or even (apparent) death
of the body, the spirit is released and able to travel to other spheres; it may ascend to the heavens or descend into the underworld of the
ancestors; in astrological terms: to travel up or down the world axis of the MC/IC. In fact, the crest of the wave as seen in the diagram represents
the point of greatest enlightenment. At the Full Moon both solar and lunar forces are at their peak. The Moon is at its most visible and dramatic
as it reflects the Sun’s light with maximum effect, while the MC is the Sun’s province, the point of noon where the Sun
reaches its highest position in the sky. With all this light, we must see clearly. It is for this reason that the Full Moon is
often quoted as being a time for visions and revelations. We are on top of the world, talking to the gods. The religious
quest and spiritual fervour of the ninth house and Gibbous phase now crystallize into a concrete vision, conversion or
articles of faith. Clearly this is the moment when Moses receives the Ten Commandments at Mount Sinaï or when Christ is
crucified on Mount Golgotha. According to legend it was also during a Full Moon that Siddharta liberated himself from all
worldly illusions and became the realized Buddha.

這種最終的分離也發生在薩滿尋求療癒或振興願景的過程中。在身體禁慾甚至(表面上)死亡之後,靈魂被釋放並能夠前往其他領域;它可能升到天
上,也可能下降到祖先的地府。用占星術語來說:沿著 MC/IC 的世界軸向上或向下移動。事實上,圖中所示的波峰代表了最大的啟蒙點。滿月時,太陽
和月亮的力量都達到頂峰。月亮是最明顯、最引人注目的,因為它能最大程度地反射太陽光,而中天是太陽的省份,即中午太陽在天空中達到最高位置
的時刻。有了這些光,我們必須看得清楚。正是由於這個原因,滿月經常被認為是一個出現異象和啟示的時期。我們站在世界之巔,與眾神對話。第九
宮和凸月相的宗教追求和精神熱情現在具體化為具體的願景、皈依或信仰條款。顯然,這是摩西在西乃山接受十誡的時刻,或是基督在各各他山被釘在
十字架上的時刻。根據傳說,正是在滿月期間,悉達多將自己從世俗的所有幻想中解放出來,成為了成道的佛陀。

For some of us the awe we experience during the late Gibbous and early Full Moon phase can be such an inspiration that we find our vocation
and a career direction. At his first progressed Full Moon a six year old Neil Armstrong was taken up in a small aircraft and fell in love with space
and flying. His second, thirty years later, found him in outer space on the Gemini 8 mission, very far away from home indeed.

對我們中的一些人來說,我們在凸月晚期和滿月早期所經歷的敬畏可以成為我們找到自己的職業和職業方向的靈感。六歲的尼爾阿姆斯壯在第一次滿月
時被帶上一架小型飛機,並愛上了太空和飛行。三十年後,他的第二次任務是在雙子座 8 號任務中發現他身處外太空,確實離家很遠。

The Progressed Disseminating Moon


漸進傳播月亮
(225°-269°)
At the Disseminating phase we often see the beginning of the ‘going home’ theme that characterizes the second half of the
cycle. Whereas in the first half we were busy leaving home and breaking free from the past, after the Full Moon we have to
return, bringing with us, however, our experience and insights to change and improve the situation or place we came from. In
this way we revisit the past and change it at the same time.

在傳播階段,我們經常看到「回家」主題的開始,這是該週期後半段的特徵。上半年我們忙著離開家,擺脫過去,滿月之後我們必須回來,帶著我們的
經驗和見解來改變和改善我們來自的情況或地方。透過這種方式,我們重新審視過去,同時改變它。

We are now in the 11th and 12th house and so the result of the Full Moon must somehow be assimilated by the collective. We must share our
illuminations or success with others. This is when Moses comes down the mountain with the stone tablets to give them to his people. Similarly,
if we have just spent a year in India with our Guru, now we may have to come home and use our changed attitude in a new job. Our sabbatical
year or our pregnancy leave may be over and we return to a familiar routine. We may also build on our achievement of the Full Moon: we can
now take our diploma to the job market or use our prize to get funding for the next project. Neil Armstrong continued his space flights to
become the First Man on the Moon. His comment that the small step he was taking would be a giant leap for mankind
expressed a very Disseminating (or 11th house) sentiment.

我們現在位於第 11 宮和第 12 宮,因此滿月的結果必須以某種方式被集體所吸收。我們必須與他人分享我們的啟發或成功。這時,摩西帶著石版下山,


將石版交給他的人民。同樣,如果我們剛剛在印度與我們的上師一起度過了一年,現在我們可能必須回家並在新工作中運用我們改變的態度。我們的休
假年或懷孕假可能會結束,我們會回到熟悉的日常生活。我們也可以在滿月成就的基礎上再接再厲:我們現在可以將我們的文憑帶到就業市場,或使用
我們的獎金為下一個專案獲得資金。尼爾阿姆斯壯繼續他的太空飛行,成為第一個登上月球的人。他說他所邁出的一小步將是人類的一大步,表達了一
種非常傳播性(或第 11 宮)的情緒。

If the Full Moon brought disappointment or downfall this phase often means we are trying to come to terms with the facts. The sense of
detachment and crystallization of the later part of the Full Moon continues into the Disseminating phase and we may spend time reflecting on
what happened, evaluate our actions, lick our wounds and draw our conclusions. If we have found a vocation, we must take subsequent action.
This means that now we find our niche or place in society. We may join a movement or political party or otherwise seek out kindred spirits. A
fifteen-year-old McCartney, for instance, joined the Beatles at this phase. We may start to build networks to further our newfound cause.

如果滿月帶來失望或失敗,這個階段通常意味著我們正在努力接受事實。滿月後期的分離感和結晶感繼續進入傳播階段,我們可能會花時間反思所發生
的事情,評估我們的行為,舔舐傷口並得出結論。如果我們找到了職業,我們就必須採取後續行動。這意味著我們現在在社會中找到了自己的定位或位
置。我們可能會加入某個運動或政黨,或以其他方式尋找志趣相投的人。例如,十五歲的麥卡尼就是在這個階段加入披頭四的。我們可能會開始建立人
脈來推進我們新發現的事業。

For some the return after the heroic deeds and high drama of the Full Moon is an even greater challenge than the outward journey. Odysseus’
adventures really begin after the successful sacking of Troy and he has to overcome many dangers while sailing through a dreamlike seascape
of many wonders. (12th house) And today war veterans may experience the same frustrations and difficulties as they feel lost and alienated
when coming home after having lived through extreme circumstances and battle in faraway lands. They may feel, in fact, like they have not
really come home at all but are still far away in spirit.

對某些人來說,在滿月的英雄事蹟和戲劇性事件之後返回是比外出旅行更大的挑戰。奧德修斯的冒險真正開始於成功洗劫特洛伊之後,他必須克服重重
危險,同時航行穿越充滿奇蹟的夢幻海景。 (第十二宮)今天,退伍軍人可能會經歷同樣的挫折和困難,因為他們在經歷了極端的環境和遠方的戰鬥後
回到家時感到失落和疏遠。事實上,他們可能覺得自己根本沒有真正回家,但精神上仍然很遙遠。

Those who at the Full Moon fled from what seemed insurmountable problems may find themselves on the run or hiding, incapable or unwilling
to face the problems they left behind. Others may feel quite comfortable in the service of their chosen causes. Our jobs or institutions may
provide us with a collective identity that protects us like a warm blanket. During the reintegration process which is typical of the Disseminating
phase, we may add more and more water to the wine of our Full Moon convictions and may in fact be in danger of forgetting what we knew
then with such absolute clarity.

那些在滿月時逃離看似無法克服的問題的人可能會發現自己在逃跑或躲藏,無法或不願意麵對他們留下的問題。其他人可能會覺得為自己選擇的事業服
務很自在。我們的工作或機構可能為我們提供集體身份,像溫暖的毯子一樣保護我們。在傳播階段典型的重新整合過程中,我們可能會在滿月信念的酒
中添加越來越多的水,實際上可能會面臨忘記我們當時所知道的如此絕對清晰的危險。

In stories we may recognize these 12th house themes when we read the hero is in exile, maybe imprisoned, maybe wandering the wilds, maybe
quite comfortable and happy like enchanted sleepers or like Odysseus’ men who visited the lotus eaters and, drugged by the honey tasting
flowers, forgot they had a home to go to. Similarly, those spirits who have transcended their worldly existence and reached Nirvana, may decide
never to reincarnate anymore.

在故事中,當我們讀到英雄被流放時,我們可能會認識到這些第十二宮的主題,也許被監禁,也許在荒野中流浪,也許像施了魔法的沉睡者一樣舒適和
快樂,或者像奧德修斯的男人們拜訪了吃蓮花的人,並被蜂蜜麻醉了。同樣,那些已經超越世俗存在並達到涅槃的靈魂,可能會決定不再轉世。

The Disseminating phase may therefore be a rather quiet time in which we may find ourselves hiding, underachieving and forgetting to some
degree. In that case, however, the Last Quarter will sound an unforgiving wake up call.

因此,傳播階段可能是一個相當安靜的時期,我們可能會發現自己在某種程度上躲藏起來,表現不佳,甚至忘記了。然而,在這種情況下,最後一個季
度將敲響無情的警鐘。

The Progressed Last Quarter


上季的進展
(270°-314°)
The progressed Last Quarter can be compared to transits or progressions to the Ascendant (see diagram). This means that we move from the
collective and public 12th house to the extremely personal 1st house. The Last Quarter can therefore be as painful as birth; we have to leave the
womb, wake up form a long sleep and face who we are, alone and separate. This crisis can also be compared to the sobering experience of
having to retire, when we all of a sudden find we are no longer part of a collective and have lost our public, social or corporate
identity. We now have to return to our essential self. The last quarter of the cycle corresponds to the first three houses; the
main building blocks of our personality.

進展的上季可以與上升點的行進或進展進行比較(見圖)。這意味著我們從集體和公共的第12宮轉向極其個人化的第1宮。因此,最後一個季度可能會像
出生一樣痛苦。我們必須離開子宮,從漫長的睡眠中醒來,面對我們是誰,孤獨而分離。這場危機也可以與必須退休時的清醒經驗相比較,當時我們突
然發現我們不再是集體的一部分,並且失去了我們的公共、社會或企業身分。我們現在必須回歸本質的自我。週期的最後四分之一對應於前三宮;我們
個性的主要組成部分。

The progressed Last Quarter therefore raises urgent questions about who we are, what we want and how we see our destiny. Examples of these
questions are:

因此,進展的上個季度提出了一些緊迫的問題:我們是誰、我們想要什麼以及我們如何看待我們的命運。這些問題的例子有:

-“I really want to have a baby before I am too old, but will I be strong enough to raise it on my own?”
-“我真的很想在年紀太大之前生個孩子,但我有足夠的力量獨自撫養它嗎?”

-“What do we really want to do and experience before, in a few years time, we marry, settle down and start a family?”

-“幾年後,在我們結婚、安定下來並組建家庭之前,我們真正想做的事情和經歷的是什麼?”

-“I have been putting it off but I do want to start my own business. But should I now that the economy is about to go into recession?”

-「我一直在推遲,但我確實想開創自己的事業。但現在經濟即將陷入衰退,我該這麼做嗎?

At Last Quarter we should shake free from many distractions, focus and return to ourselves. In stories we are told of the hero’s return. For those
who have been adrift, in hiding or in exile it is time to come home, dispose of the tyrants and usurpers and claim their inheritance.

下個季度我們應該擺脫諸多幹擾,集中精力,回歸自我。在故事中,我們被告知英雄的回歸。對於那些漂泊、躲藏或流亡的人們來說,現在是時候回家
了,消滅暴君和篡位者,奪回他們的遺產。

When, after having wandered the seas for many years Odysseus arrives back in his native Attica he is alone, destitute and goes unrecognised.
Now he must prove himself to be the rightful king and by feats of strength reclaim his wife and his throne. A modern
equivalent of this well-known theme would be Nelson Mandela, who, after nearly thirty years in prison was released at his
progressed Last Quarter, now facing the challenge of becoming South Africa’s first black president.

當奧德修斯在海上漂泊多年後回到他的家鄉阿提卡時,他孤身一人,一貧如洗,無人認出。現在他必須證明自己是合法的國王,並透過力量奪回他的妻
子和王位。這個著名主題的現代對應者是納爾遜·曼德拉(Nelson Mandela),他在入獄近三十年後在他進步的最後一個季度獲釋,現在面臨著成為南非第
一位黑人總統的挑戰。

Like First Quarter therefore, Last Quarter may bring tests of strength and courage and especially for young people the Last Quarter phase may
be very similar to a First Quarter experience: both can mean a step towards greater independence and self-realization. (In fact, at each phase of
the cycle we may be confronted with issues related to the house opposite to the one we are currently at.) However, there are differences. As we
have seen from the examples quoted above, our concerns at Last Quarter are more about the future than about the past. At First Quarter we
may worry about being ready; at Last Quarter we tend to be afraid we have left things too late. We may feel we have to set out on journey with
winter or old age approaching. Another difference we can sometimes observe is that at Last Quarter the rebellious spirit , characteristic of both
Quarter phases, is not so much directed against our personal background, parents, mentors etc. (houses 4-6) but against a collective; history or
society in general (houses 10-12). At his progressed Last Quarter Mohammed Ali changed his name and his religion in defiance of the history of
blacks in America, and so forged a new identity for himself.

因此,就像第一季一樣,最後一個季度可能會帶來力量和勇氣的考驗,特別是對於年輕人來說,最後一個季度階段可能與第一季的經歷非常相似:兩者
都意味著邁朝向更大的獨立和自我實現的一步。 (事實上,在週期的每個階段,我們可能會遇到與我們目前所處的房子相反的房子相關的問題。)但
是,也存在差異。正如我們從上面引用的例子中看到的,我們對上季度的擔憂更多的是對未來而不是過去。在第一季度,我們可能會擔心是否做好準
備;在上個季度,我們往往擔心我們把事情留得太晚了。當冬天或老年臨近時,我們可能會覺得我們必須踏上旅程。我們有時可以觀察到的另一個差異
是,在最後一個季度,叛逆精神是兩個季度階段的特徵,與其說是針對我們的個人背景、父母、導師等(第4-6 宮),不如說是針對集體;歷史或一般社
會(10-12 宮)。在他進步的最後一個季度,穆罕默德·阿里改變了自己的名字和宗教信仰,蔑視美國黑人的歷史,從而為自己創造了一個新的身份。

At Last Quarter we are forcefully reminded of the fact that the cycle is nearing its end. We may feel we have to steel ourselves in anticipation of
a crisis, or that we are offered one last opportunity to make a dream come true; in most cases, therefore, the Last Quarter will spur us into
action.

在上個季度,我們強烈意識到這個週期已接近尾聲。我們可能覺得我們必須在危機面前堅強起來,或者我們得到了最後一次實現夢想的機會;因此,在
大多數情況下,最後一個季度將促使我們採取行動。
The Progressed Balsamic Moon
進步的香脂月
(315°-359°)
As the Progressed Moon approaches the conjunction with the Progressed Sun, our world shrinks. People who supported us or
structures that provided us with a sense of security and identity may fall away, leaving us lonely and vulnerable. Dreams that
sustained us may have to be abandoned or postponed indefinitely. Our plans may be thwarted; our efforts may fail. Our
physical health may deteriorate and need extra care and attention. And so we must go inward, retreat, regroup and recover
before we are ready to move back out and into the world again after the conjunction, during the New Moon and Crescent
phases. The approaching Progressed New Moon may be the winter of our discontent, when we have to lie low, go into hibernation until light
and life return again. The progressed Balsamic Moon, leading up to that time, may therefore test us severely; Vincent van Gogh succumbed to
physical weakness, mental illness and despair during this phase. Muhammad Ali was stripped of his world title and barred from boxing because
he refused the draft for religious reasons. However, the progressed Balsamic Moon need not always be so dire.

當推運月亮接近與推運太陽的合相時,我們的世界就會縮小。支持我們的人或為我們提供安全感和認同感的結構可能會消失,讓我們感到孤獨和脆弱。
支撐我們的夢想可能不得不被放棄或無限期推遲。我們的計劃可能會受挫;我們的努力可能會失敗。我們的身體健康可能會惡化,需要額外的照顧和關
注。因此,在新月和新月階段,我們必須向內、撤退、重新集結和恢復,然後才能準備好在合相後再次回到這個世界。即將到來的推運新月可能是我們
不滿的冬天,那時我們必須低調,進入冬眠,直到光明和生命再次回歸。因此,到那時為止的推運香醋月可能會嚴重考驗我們。文森梵谷在這階段屈服
於身體虛弱、精神疾病和絕望。穆罕默德·阿里因宗教原因拒絕徵兵,被剝奪了世界冠軍頭銜並被禁止參加拳擊比賽。然而,進展的香醋月並不總是那麼
可怕。

Though some of these losses and endings may be forced upon us, there are other scenarios. During the cycle that is coming to an end, we have
been confronted with many challenges, some of which we may have shied away from. Now, at the eleventh hour, we may feel ‘it’s now or never’
and say good-bye to emotional crutches, illusions, fears and frustrations. It is a perfect time to get rid of negative attitudes and inhibitions that
are holding us back. In fact, since we are feeling less robust we may lack the energy to sustain our inhibitions and defences and find we can free
ourselves from them. Quite often in this case, there is a regret in retrospect for not having done so sooner. This phase may therefore be the
time when we finally admit to our true feelings or problems. We may after many years declare our love and commit ourselves to a relationship
or face our inner scars and seek counsel and healing.

儘管其中一些損失和結局可能是強加給我們的,但還有其他情況。在即將結束的周期中,我們面臨著許多挑戰,其中一些我們可能會迴避。現在,在最
後一刻,我們可能會覺得“機不可失,時不再來”,並告別情緒拐杖、幻想、恐懼和挫折。現在是擺脫阻礙我們前進的消極態度和壓抑的最佳時機。事實
上,由於我們感覺不那麼堅強,我們可能缺乏能量來維持我們的抑制和防禦,並發現我們可以擺脫它們。在這種情況下,很多時候回想起來都會後悔沒
有早點這樣做。因此,這個階段可能是我們最終承認自己真實感受或問題的時候。多年後,我們可能會宣布我們的愛並致力於一段關係,或者面對我們
內心的傷疤並尋求建議和治療。

At this stage in our lives we should find closure to clear the decks for the next cycle. In doing so it is important we find the right words to say
that which has remained, perhaps too long, unsaid, or words that to us will encapsulate the essence of our past experiences. This last part of
the cycle corresponds after all to the 3rd house. Our last words, to anyone or on any issue take on tremendous importance. We may find we
want to write our memoirs or feel the need to describe our emotions to an analyst. The Beatles Anthology, a ten hour TV documentary from
1995 in which the Beatles told their own story, was made when both McCartney and Ringo Starr were experiencing their Balsamic phase. It may
also be deeply felt intentions or beliefs we need to express. It is interesting to note that Winston Churchill’s famous war speeches (like: ‘We shall
fight on the beaches’ or ‘Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few’) were made at his progressed Balsamic
Moon. Especially the second time round we may feel we have a lot to say during this phase. Demetra George and Dana Gerhardt associate the
‘Dark Moon’ with the old crone or the wise woman. And old women may be past hard labour or childbearing tasks, but they tell children the
stories and fairytales that contain the seeds of wisdom to be passed on through generations. At the Balsamic Moon, we may want to take on
that role.

在我們人生的這個階段,我們應該找到結束,為下一個週期做好準備。在這樣做的過程中,重要的是我們找到正確的詞語來表達那些可能太久沒有說出
來的事情,或者對我們來說將概括我們過去經歷的本質的詞語。畢竟,週期的最後一部分對應於第三宮。我們的遺言對於任何人或任何問題都具有極為
重要的意義。我們可能會發現我們想寫回憶錄,或覺得有必要向分析師描述我們的情緒。 《披頭四選集》是 1995 年一部 10 小時的電視紀錄片,在片中
披頭士講述了他們自己的故事,製作時麥卡特尼和林戈·斯塔爾都在經歷他們的香脂階段。它也可能是我們需要表達的深刻的意圖或信念。有趣的是,溫
斯頓邱吉爾著名的戰爭演講(例如:「我們將在海灘上戰鬥」或「在人類衝突領域,從來沒有如此多的人對如此少的人負有如此多的責任」)是在他的
進步香脂月上發表的。尤其是第二輪,我們可能會覺得在這個階段我們有很多話要說。德米特拉·喬治和達納·格哈特將「闇月」與老太婆或智慧的女人聯
繫起來。老婦人可能已經擺脫了繁重的勞動或生育的任務,但她們給孩子們講故事和童話,其中蘊含著代代相傳的智慧種子。在 Balsamic Moon,我們
可能會想扮演這個角色。

One of the images used to for the Balsamic Moon is that of the ripe and rotten fruit which releases the seed. Since we are stripped away of
everything superfluous, we are reduced to our essence. Blockages are removed, issues are resolved, and everything falls into place. This means
that at the Balsamic phase we may find ourselves doing exactly the right things and meeting exactly the right people, those things and people,
in fact, that are essential to us. At this stage in our lives, therefore, we may feel like conserving our energies so we can focus on a few core
activities. We may, however, lack the strength, conviction or resources to carry through. Van Gogh had come into his unique expressive style,
and reached the height of his artistic powers, but penniless, isolated and physically weakened, he could not see the light at the end of the
tunnel. The seed is small and vulnerable, and we must protect it against the oncoming upheaval of the New Moon. Projects and relationships
started during the Balsamic phase may experience an early crisis therefore. Once our relationship or project has survived
this test, it will be all the stronger for it and can endure for the next cycle.

香脂月所使用的圖像之一是成熟腐爛的水果釋放種子的圖像。既然我們被剝奪了一切多餘的東西,我們就被還原為我們的本質。障礙被消除,問題解
決,一切都步入正軌。這意味著,在香脂階段,我們可能會發現自己在做正確的事情,遇到正確的人,事實上,這些事情和人們對我們來說至關重要。
因此,在我們生命的這個階段,我們可能想保存能量,這樣我們就可以專注於一些核心活動。然而,我們可能缺乏堅持下去的力量、信念或資源。梵谷
已經形成了他獨特的表現風格,並達到了藝術力量的頂峰,但他身無分文,孤立無援,身體虛弱,看不到隧道盡頭的光明。種子小而脆弱,我們必須保
護它免受即將到來的新月的劇變。因此,在香脂階段開始的計畫和關係可能會經歷早期危機。一旦我們的關係或專案經受住了這次考驗,它就會變得更
加牢固,並且可以持續到下一個週期。

The above examples may still not sound too hope inspiring, but sometimes we experience also the most gratifying aspect of this phase. The
second, waning half of the Lunation cycle is, after all, associated with ‘reaping what you’ve sown’, and at the Balsamic phase the harvest may
well be ripe. The rewards and recognition that we have been hoping for may now, perhaps rather late in the day, finally be ours. Long held
dreams may be fulfilled as we cash in our savings and long-term projects may be completed. Eleanor Roosevelt saw The Declaration of Human
Rights accepted by the UN at her Balsamic Moon. This may be the time when we really come into our own. Nelson Mandela became president
of an apartheid free South Africa. Winston Churchill became Britain’s wartime leader, a job he felt he had been preparing for all his life. Five
years later, at his progressed New Moon, he could celebrate victory over Hitler and the job of a lifetime was done. For even as the Balsamic
Moon hands us our final reward, the future and the changes of the New Moon are never far away.

上面的例子聽起來可能仍然不太鼓舞人心,但有時我們也會經歷這個階段最令人欣慰的方面。畢竟,月亮週期的第二個漸虧半程與「種瓜得瓜,種豆得
豆」有關,而在香醋階段,收穫可能已經成熟。我們一直希望得到的獎勵和認可也許現在(也許是在很晚的時候)終於屬於我們了。當我們兌現儲蓄
時,長期的夢想可能會實現,長期專案也可能會完成。埃莉諾·羅斯福在她的香脂月上見證了聯合國接受《人權宣言》。這可能是我們真正進入自己狀態
的時候。納爾遜·曼德拉 (Nelson Mandela) 成為自由種族隔離南非的總統。溫斯頓邱吉爾成為英國戰時領導人,他覺得自己一輩子都在為這份工作做準
備。五年後,當他的推運新月時,他可以慶祝對希特勒的勝利,一生的工作也完成了。因為即使香脂月給了我們最後的獎勵,新月的未來和變化永遠不
會遙遠。

New Moon revisited 重溫新月


During the Progressed New Moon we must become whole within ourselves.

在推運新月期間,我們必須變得完整。
The Sun and Moon, the two lights and most powerful entities in our chart are joined. And where before spirit and
soul, mind and body, masculine and feminine, identity and roots may have been separate, they now become one.
Going through the Balsamic and New Moon phases we are forced to take back those parts of ourselves that we
have projected upon the world so we can reintegrate them within our personality. For some this may mean having to delve deeply within our
subconscious to salvage parts of ourselves we had forgotten. Some may have to go through a mourning process to internalise those we lost.
The progressed Sun-Moon conjunction may represent a death-rebirth experience not unlike a heavy Pluto transit. For some, the conjunction is
less dramatic; it simply allows us to touch base, return to the source and venture forth again, sometimes with increased vigour. Others,
however, may find they have now cast off all encumbrances and reached their and destiny and the culmination of their ambitions. They may
experience their finest hour in the Balsamic and New Moon phases, even if their swansong announces the not too distant, inexorable end.

太陽和月亮,這兩個光和我們星盤中最強大的實體結合在一起。以前精神和靈魂、思想和身體、男性和女性、身份和根源可能是分離的,但現在它們合
而為一。在經歷香醋和新月階段時,我們被迫收回那些我們投射在世界上的部分,以便我們能夠將它們重新整合到我們的個性中。對某些人來說,這可
能意味著必須深入研究我們的潛意識,以挽救我們已經忘記的部分。有些人可能必須經歷哀悼過程才能將我們失去的人內化。推進的日月合相可能代表
死亡與重生的經歷,與沉重的冥王星過境類似。對某些人來說,這種結合不那麼戲劇性;它只是讓我們能夠觸底、回到源頭並再次冒險,有時甚至更有
活力。然而,其他人可能會發現他們現在已經擺脫了所有障礙,達到了自己的命運和野心的頂峰。他們可能會在香脂月和新月階段經歷最美好的時刻,
即使他們的絕唱宣告了一個不太遙遠、無情的結局。

***
Chart (and Biographical) Data and Sources:

圖表(和傳記)數據和來源:

(in alphabethical order) (按字母順序排列)

Edwin "Buzz" Aldrin, January 20, 1930; 2:17 p.m. EST; Glen Ridge, NJ, USA (40°N48, 74°W12); AA: quoted birth certificate/birth record; birth certificate in hand from
Lynne Koiner. The Moon landing occurred on July 20, 1969. Aldrin was hospitalised for depression in Oct. 1971 (biography from AstroDatabank by Lois Rodden).

埃德溫·“巴茲”·奧爾德林,1930 年 1 月 20 日;下午 2:17美東時間;美國新澤西州格倫里奇(40°N48,74°W12); AA:引用的出生證明/出生記錄;林恩·科伊納(Lynne


Koiner)手中的出生證明。登月於 1969 年 7 月 20 日進行。

Muhammad Ali, January 17, 1942; 6:35 p.m. CST; Louisville, KY, USA (38°N15, 85°W46); AA: birth certificate in hand from Steinbrecher. Ali announced that he had
become a Black Muslim shortly after winning the heavyweight title on Feb. 25, 1964. His title was revoked in 1967
WWW.AFRICANAMERICANS.COM/MUHAMMADALI.HTM
穆罕默德·阿里,1942 年 1 月 17 日;下午 6:35科技委;美國肯塔基州路易斯維爾(北緯 38°,西經 85°); AA:Steinbrecher 提供的出生證明。阿里在 1964 年 2 月 25
日贏得重量級拳王頭銜後不久就宣布自己成為黑人穆斯林。

Neil Armstrong, August 5, 1930, 12:31 a.m. EST; Washington, OH, USA (40°N34, 84°W12); AA: Lois Rodden quotes birth certificate in hand that gives Washington
township in Auglaize County. Armstrong got his private pilot’s licence on Aug. 5, 1946 (his 16th birthday). He was a Navy aviator from 1949 to 1952 (biography from
AstroDatabank). The Gemini 8 mission took place on March 16, 1966; the Moon landing, on July 20, 1969 (news media).

尼爾·阿姆斯特朗,美國東部時間 1930 年 8 月 5 日上午 12:31;美國俄亥俄州華盛頓(40°N34,84°W12); AA:洛伊絲·羅登引用了手中的出生證明,該出生證明給出了


奧格萊茲縣的華盛頓鎮。阿姆斯壯於 1946 年 8 月 5 日(他的 16 歲生日)獲得了私人飛行員執照。 1949 年至 1952 年間,他是一名海軍飛行員(AstroDatabank 的傳
記)。雙子座 8 號任務於 1966 年 3 月 16 日進行; 1969 年 7 月 20 日登月(新聞媒體)。

Winston Churchill, November 30, 1874; 1:30 a.m. GMT; Woodstock, England (51°N52, 01°W21); B: John Addey quotes his father’s letter for 1:30 a.m. Churchill’s
famous war speeches were made in 1940 and 1941: "We shall fight them on the beaches" on June 4, 1940; "Never … was so much owed" on August 20, 1940
(www.winstonchurchill.org).

溫斯頓邱吉爾,1874 年 11 月 30 日;格林威治標準時間凌晨 1:30;伍德斯托克,英格蘭(51°N52,01°W21); B:約翰·阿迪在凌晨 1 點 30 分引用了他父親的信。 1940


年 8 月 20 日,「從來沒有…受到如此多的虧欠」(www.winstonchurchill.org)。

Bill Clinton, August 19, 1946: 8:51 a.m. CST: Hope, AR, USA (33°N40, 93°W36); A: from memory; note in hand from Mrs. Virginia Kelly, Clinton’s mother, to Shelley
Ackerman with time handwritten. The Monica Lewinsky scandal broke in January 1998 (news media).

比爾‧柯林頓,1946 年 8 月 19 日:上午 8:51 CST:美國阿肯色州霍普 (33°N40,93°W36);答:憑記憶;柯林頓的母親維吉尼亞·凱利夫人寫給雪萊·阿克曼的便條,上面手


寫了時間。莫妮卡·萊溫斯基醜聞於 1998 年 1 月爆發(新聞媒體)。

Diana, Princess of Wales, July 1, 1961; 7:45 p.m. GDT; Sandringham, England (52°N50, 00°W30'); A: Charles Harvey quotes data from her mother. Diana married
Prince Charles on July 29, 1981 (news media).

戴安娜,威爾斯王妃,1961 年 7 月 1 日;晚上 7:45氣體放電管;英格蘭桑德靈厄姆(52°N50,00°W30');答:查爾斯·哈維引用了她母親的資料。戴安娜於 1981 年 7 月


29 日與查爾斯王子結婚(新聞媒體)。

John Lennon, October 9, 1940; 6:30 p.m. GDT; Liverpool, England (53°N25, 02°W55); A: Lois Rodden quotes his stepmother, Pauline Stone, by correspondence
"from Lennon’s aunt who was present at the birth." Brian Epstein met the band in Nov. 1961 and signed them two months later. Lennon divorced Cynthia Powell
on Nov. 8, 1968 and married Yoko Ono on March 20, 1969. His first solo album Imagine was released in 1970 (Frank C. Clifford, British Entertainers, 3rd edition,
Flare Publications, MPG Books, 2003, pp. 31, 32).

約翰‧藍儂,1940 年 10 月 9 日;下午6:30。氣體放電管;英國利物浦(53°N25,02°W55);答:洛伊絲·羅登在「列儂出生時在場的姑姑」的信件中引用了他的繼母寶琳·
斯通的話。布萊恩·愛潑斯坦 (Brian Epstein) 於 1961 年 11 月認識了樂隊,並在兩個月後與他們簽約。列儂於1968 年11 月8 日與辛西婭·鮑威爾離婚,並於1969 年3 月20
日與小野洋子結婚。 ,第3 版,Flare Publications,MPG Books,2003 年,頁數. 31, 32)。

Nelson Mandela, July 18, 1918; 2:54 p.m. EET; Umtata, South Africa (31°S35, 28°E47); DD: conflicting data, rectified by Noel Tyl. Mandela was released from jail on
Feb. 11, 1990 and sworn in as president on May 10, 1994 (news media). Although Mandela's birth data are suspect, the progressed lunations allow for a wide
margin of error — in this case, more than 24 hours on either side of the quoted time.

納爾遜·曼德拉,1918 年 7 月 18 日;下午 2:54歐洲東部時間;南非烏姆塔塔(31°S35,28°E47); DD:資料衝突,由 Noel Tyl 修正。曼德拉於1990年2月11日出獄,並於


1994年5月10日宣誓就任總統(新聞媒體)。儘管曼德拉的出生數據值得懷疑,但漸進月相允許很大的誤差範圍——在本例中,所引用的時間兩側都超過了 24 小時。

Paul McCartney, June 18, 1942; 2:00 p.m. GDWT; Liverpool, England (53°N25, 02°W55); A: Nalini Kanta Das (Tom Hopke) quotes Linda McCartney for the data.
McCartney debuted in Lennon’s band on Oct. 18, 1957 and left the Beatles on April 9, 1970 (Clifford, British Entertainers, pp. 31, 32).

保羅·麥卡尼,1942 年 6 月 18 日;下午 2:00總噸位;英國利物浦(53°N25,02°W55);答:納里尼·坎塔·達斯(湯姆·霍普克)引用了琳達·麥卡尼的數據。麥卡尼於 1957


年 10 月 18 日在列儂的樂團中首次亮相,並於 1970 年 4 月 9 日離開披頭四(克利福德,英國藝人,第 31、32 頁)。

Pope John Paul II, May 18, 1920; 5:30 p.m. EET; Wadowice, Poland (49°N53, 19°E30); A: Grazia Bordoni quotes him on Italian TV. Cardinal Wojtyla was elected Pope
on Oct. 16, 1978 (news media).

教宗若望保祿二世,1920 年 5 月 18 日;下午 5:30歐洲東部時間;波蘭瓦多維採(49°N53,19°E30);答:格拉齊亞·博爾多尼在義大利電視上引用了他的話。紅衣主教沃


依提拉 (Wojtyla) 於 1978 年 10 月 16 日當選教宗(新聞媒體)。

Eleanor Roosevelt, October 11, 1884; 11:00 a.m. EST; New York, NY, USA (40°N42, 74°W00); AA: birth record in hand from Joan Negus. The U.N. adopted the
Universal Declaration of Human Rights on December 10, 1948 (www.un.org/Overview/rights.html).

埃莉諾·羅斯福,1884 年 10 月 11 日;美國東部時間上午 11:00;美國紐約州紐約市(40°N42,74°W00); AA:瓊‧內格斯手中的出生紀錄。聯合國於 1948 年 12 月 10


日通過了《世界人權宣言》(www.un.org/Overview/rights.html)。

Salman Rushdie, June 19, 1947; 2:30 a.m. IST; Bombay, India (18°N58, 72°E50); A: Catriona Mundle quotes him for "approximately 2:30 a.m., maybe a bit earlier"
(AstroDatabank). The fatwa was declared on Feb. 14, 1989 (news media).

薩爾曼·拉什迪,1947 年 6 月 19 日;凌晨 2:30(美國標準時間);印度孟買(18°N58,72°E50);答:Catriona Mundle 引用他的話說「大約凌晨 2:30,也許早點」


(AstroDatabank)。該追殺令於 1989 年 2 月 14 日宣布(新聞媒體)。

Ringo Starr, July 7, 1940; 12:05 a.m. GDT; Liverpool, England (53°N25, 02°W55); A: Lynne Palmer quotes him; same data by H. Davies in The Beatles, "just after
midnight."

林戈·斯塔爾,1940 年 7 月 7 日;格林威治標準時間上午 12:05;英國利物浦(53°N25,02°W55);答:林恩·帕爾默引用了他的話;披頭四中 H. Davies 的相同數據,


「午夜過後」。

Margaret Thatcher, October 13, 1925; 9:00 a.m. GMT; Grantham, England (52°N55, 00°W29); A: Charles Harvey quotes Thatcher's private secretary. Thatcher
resigned as Prime Minister on Nov. 22, 1990 (news media).

瑪格麗特·撒切爾,1925 年 10 月 13 日;上午 9:00(格林威治標準時間);英格蘭格蘭瑟姆(52°N55,00°W29);答:查爾斯·哈維引用了柴契爾夫人的私人秘書的話。


1990年11月22日,柴契爾夫人辭去首相職務(新聞媒體)。

J. R. R. Tolkien, January 3, 1892; between 8:00 p.m. and midnight LMT; Bloemfontein, South Africa (29°S12, 26°E07); DD: Humphrey Carpenter quotes letter from
father with the approximate time in J. R. R. Tolkien, A Biography, 1977, p. 12. Other sources quote other times. The first volume of The Fellowship of the Ring was
published on July 29, 1954 (The Letters of J. R. R. Tolkien, ed. H. Carpenter, HarperCollins, 1995, p. 183).

J.R.R.托爾金,1892 年 1 月 3 日;晚上 8:00 之間和午夜 LMT;南非布隆方丹(29°S12,26°E07); DD:漢弗萊·卡彭特 (Humphrey Carpenter) 在 J. R. R. 托爾金 (J. R. R.
Tolkien) 的《傳記》(A Biography),1977 年,第 14 頁中引用了父親的來信以及大致時間。 12. 其他來源引用其他時間。 《魔戒使者》第一卷於 1954 年 7 月 29 日出版
(《J. R. R. 托爾金書信集》,H. 卡本特編輯,哈珀柯林斯出版社,1995 年,第 183 頁)。

Vincent van Gogh, March 30, 1853; 11:00 a.m. LMT; Zundert, Netherlands (51°N28, 04°E40); AA: birth certificate in hand from Steinbrecher. Van Gogh shot himself
on July 27, 1890 and died on July 29 (www.vangoghgallery.com/misc/bio.htm).

文森梵谷,1853 年 3 月 30 日;上午 11:00(倫敦標準時間);荷蘭津德爾特(51°N28,04°E40); AA:Steinbrecher 提供的出生證明。梵谷於 1890 年 7 月 27 日開槍


自殺,並於 7 月 29 日去世 (www.vangoghgallery.com/misc/bio.htm)。

Bibliography: 參考書目:
Busteed, Marilyn and Dorothy Wergin. Phases of the Moon. American Federation of Astrologers, 1996.

巴斯蒂德、瑪麗蓮和多蘿西·沃金。月相。美國占星家聯合會,1996。

Campbell, Joseph. The Hero with a Thousand Faces. Fontana Press, 1993.

坎貝爾、約瑟夫.千面英雄。豐塔納出版社,1993。

Costello, Darby. The Astrological Moon. CPA Press, 1996.

科斯特洛、達比.占星月亮。註冊會計師出版社,1996。

George, Demetra. Mysteries of the Dark Moon. HarperCollins Publishers, 1992.

喬治,德梅特拉。闇月之謎。哈珀柯林斯出版社,1992 年。

George, Demetra. Finding Our Way through the Dark. ACS Publications, 1994.

喬治,德梅特拉。在黑暗中尋找出路。美國化學學會出版物,1994 年。

Propp, Vladimir. Morphology of the Folktale. University of Texas Press, 1988.

別說了,弗拉基米爾。民間故事的形態。德克薩斯大學出版社,1988。

Rudhyar, Dane. The Lunation Cycle. Shambhala, 1975.

魯迪亞爾,丹麥人。月球週期。香巴拉,1975。

Notes: 筆記:
1. The Mountain Astrologer, Oct/Nov 2001 – Feb. March 2003.

山占星家,2001 年 10 月/11 月 – 2003 年 2 月。

2. Progressed by a day for a year. These progressions show for a 40-year old, the positions of Sun, Moon and planets, 40 days after his or her birth.

一年進步了一天。這些漸進顯示了 40 歲的人出生 40 天後太陽、月亮和行星的位置。

3. I prefer to compare the lunar phases to the astrological houses rather than to the signs. The mid-winter sign is Capricorn on the Northern , but Cancer on
the Southern Hemisphere, whereas the IC is always the midnight point, whatever sign occupies it.

我更喜歡將月相與占星宮位進行比較,而不是與星座進行比較。仲冬的星座是北半球的摩羯座,而南半球的巨蟹座,而 IC 始終是午夜點,無論星座在哪裡。

4. Reading the following examples of what actually happened at these phases, it is important to bear in mind that these progressed Moon phases are not exact
timers; transits and progressions over the angles and other natal positions are far more reliable triggers. Nor can you tell with certainty from one event what
phase a person is going through. Learning experiences may happen at any stage of the cycle, and the same holds for weddings and deaths. All the examples
cited must therefore be seen in the larger context of the cycle.

閱讀以下這些階段實際發生情況的範例,重要的是要記住,這些漸進的月相並不是精確的計時器;而是重要的。角度和其他出生位置的行進和推運是更可靠的觸發因
素。你也不能從一件事件中確定地判斷一個人正在經歷哪個階段。學習經驗可能發生在周期的任何階段,婚禮和死亡也是如此。因此,所有引用的例子都必須放在周
期的更大背景下看待。

5. This homecoming theme is present throughout the second half of the Lunation cycle but is most pronounced around the progressed conjunction.

這個回歸主題貫穿整個月亮週期的後半段,但在推運合相期間最為明顯。

6. The 6th house refers to aunts, uncles and mentors. See Steve Forest, “The Case of the Disappearing 6th house” in The Mountain Astrologer, June/July 2002,
p. 9-16.

第六宮代表阿姨、叔叔和導師。參見 Steve Forest,“The Case of the Disappearing 6th house” in The Mountain Astrologer,2002 年 6 月/7 月,第 17 頁。 9-
16。

7. J.R.R. Tolkien, The Letters of J.R.R. Tolkien, edited By Humphrey Carpenter, HarperCollins, London, 1995, p.172.

J.R.R.托爾金,J.R.R. 的書信托爾金,漢弗萊·卡彭特編輯,哈珀柯林斯出版社,倫敦,1995 年,第 172 頁。

8. Robert Graves, The Greek Myths, Combined Edition, Penguin, London, 1992, p.696

羅伯特‧格雷夫斯,《希臘神話》,合併版,企鵝出版社,倫敦,1992 年,第 696 頁


© 2005 Frédérique Boele – all rights reserved

© 2005 Frédérique Boele – 保留所有權利

Frédérique Boele was born on April 13, 1961 in The Hague, Netherlands. She studied English and American literature at Leiden University and
later studied at the Centre for Psychological Astrology in London between 1989 and 1992. Since that time, she has been teaching English to the
Dutch, Dutch to immigrants and refugees, and astrology to anyone who is interested. She can be contacted by e-mail at: fabaries@excite.com

Frédérique Boele 1961 年 4 月 13 日出生於荷蘭海牙。她在萊頓大學學習英國和美國文學,後來於1989 年至1992 年間在倫敦心理占星學中心學習。有


文化背景的人教授占星學。您可以透過電子郵件聯繫她:fabaries@excite.com


Topics in the Astro Shop
Astro 商店中的主題

Astro-Databank Astro資料庫
Astro-Databank, the world-wide unique collection of more than 60`000 chart data can be used for free! It not only contains birth data, but also
all the chart drawings and thousands of biographies.

Astro-Databank,全球獨一無二的60`000多個圖表資料集合,可以免費使用!它不僅包含出生數據,還包含所有圖表和數千份傳記。

Astro Wiki 天文維基


AstroWiki by Astrodienst is a free encyclopedia of astrology. It collects the knowledge of the astrological community and makes it available to
everybody. The Wiki`s cadre consists of two astrological lexica.

Astrodienst 的 AstroWiki 是一本免費的占星百科全書。它收集占星界的知識並將其提供給每個人。維基百科的核心部分由兩個占星詞彙組成。

 Advertisement 廣告

You might also like