You are on page 1of 2

www.osram.

com

Installation advice

In order to ensure the full functionality of the lamp, do not completely


close the existing sealing cap. Therefore keep 3 mm distance between
the sealing cap and the headlamp assembly by e.g. using a cable tie.*

1 OFF 2 3

OFF

4 5 6

“click”

Optional:
Cable tie

Installation advice
*
 Schließen Sie die bestehen-  Älä sulje olemassa olevaa  Existujúci tesniaci uzáver  Lai nodrošinātu spuldzes
de Verschlusskappe nicht voll- korkkia täysin, jotta lamppu toi- nezatvorte úplne, aby bola zais- pilnīgu funkcionalitāti, pilnībā ne-
ständig, damit die volle Funktion misi oikein. Varmista 3 mm:n tená plná funkčnosť žiarovky. aiztaisīt uzstādīto blīves vāciņu.
der Lampe gewährleistet ist. Las- etäisyys korkin ja ajovalokokoon- Dodržujte preto vzdialenosť 3 mm Tādēļ atstāt 3 mm atstarpi starp
sen Sie 3 mm Abstand zwischen panon välillä esim. nippusiteen medzi tesniacim uzáverom a zo- blīves vāciņu un priekšējā luktura
der Verschlusskappe und der avulla. stavou svetlometu, napr. pomo- komplektu, piem. izmantojot ka-
Scheinwerfer-Baugruppe. Diesen
cou sťahovacej pásky. beļu savilcēju.
Abstand können Sie z. B. mit ei-  Ikke lukk den eksisterende
nem Kabelbinder herstellen. forseglingshetten helt for å sikre  Obstoječe prekrivne kapice  Postojeći zaptivni poklopac
 Ne fermez pas complètement full funksjonalitet for lampen. Der- na zaprite popolnoma, da poskr- ne zatvarajte potpuno kako bi se
le capuchon d’étanchéité existant for bør du ha 3 mm avstand mel- bite za polno delovanje svetilke. obezbedila potpuna funkcional-
afin de garantir la pleine fonction- lom forseglingshetten og front- V ta namen uporabite na primer nost lampe. Stoga održavajte
nalité de la lampe. Maintenez une lyktenheten ved å bruke f.eks. et kabelsko vezico, s katero poskr- rastojanje od 3 mm između zap-
distance de 3 mm entre le capu- kabeloppheng. bite za razdaljo 3 mm med prek- tivnog poklopca i sklopa lampe
chon d’étanchéité et le phare en pomoću npr. kablovske vezice.
utilisant une attache de câble par  For at sikre lampens fulde rivno kapico in žarometom.
exemple. funktionalitet må du ikke lukke  Farın en iyi şekilde çalışması  Не закривайте повністю
den eksisterende tætningshætte наявну ущільнювальну криш-
 Per assicurare la piena fun- helt. Derfor skal du sørge for, at
için mevcut conta kapağını tama-
ку, щоб забезпечити повну
zionalità della lampada, non chiu- men kapatmayın. Kablo kelepçe-
der er 3 mm afstand mellem tæt- si kullanarak conta kapağı ve far функціональність лампи.
dere completamente il tappo di
chiusura. Mantenere quindi una ningshætten og lampens hoved- tertibatı arasında 3 mm’lik bir Отже, забезпечте 3-міліметро-
distanza di 3 mm tra il tappo di del, f.eks. ved hjælp af en strip. mesafe bırakın. вий зазор між ущільнюваль-
ною кришкою та блок-фарою,
chiusura e il gruppo della lampa-
dina, ad es. usando una fascetta
 Aby byla zajištěna plná  Da bi svjetiljka svijetlila kako наприклад використовуючи
funkčnost světlometu, nezavírej- treba, postojeći poklopac nemoj-
ferma-cavo. кабельний ремінець.
te zcela stávající těsnicí krytku. te sasvim zatvoriti. Između po-
 La tapa de cierre no debe Ponechte mezi těsnicí krytkou a
klopca i sklopa svjetiljke ostavite  不要完全关闭现有的密
cerrarse completamente para světlometem mezeru 3 mm, např.
3 mm razmaka, primjerice pomo-
garantizar la funcionalidad inte- pomocí stahovací pásky. 封帽,以确保灯的全部功
gral de la bombilla. Para ello, ću kabelske spone.
mantenga una distancia de 3 mm  Не закрывайте полностью  Pentru a asigura funcționali- 能。 因此,可藉由使用电
entre la tapa de cierre y el con- имеющуюся уплотнительную
tatea deplină a lămpii, nu închideți
缆扎带之类的方法在密封
junto del faro utilizando p. ej. una крышку, чтобы обеспечить пол-
brida para cables. complet capacul de etanșare 帽和前照灯组件之间保持 3
ную функциональность лампы.
existent. De aceea, păstrați o dis- 毫米的距离。
 Para garantir o pleno funcio- Соблюдайте расстояние 3 мм
tanță de 3 mm între capacul de
namento da lâmpada, não feche между крышкой и корпусом
completamente a tampa de ve- фары, например, используя
etanșare și ansamblul farului prin,  不要完全關閉現有的密
de exemplu, utilizarea unui colier
dação existente. Mantenha uma кабельную стяжку. 封帽,以確保燈的完整功
pentru cabluri.
distância de 3 mm entre a tampa 能 。 因此藉由使用電纜束
de vedação e o conjunto de fa-  Шамның толық жұмыс істе-  Не затваряйте докрай
róis, utilizando, por exemplo, uma уін қамтамасыз ету үшін қолда-
съществуващата уплътнителна
帶之類的方法在密封帽和
braçadeira de cabo. ныстағы тығыздағыш қақпақты
толығымен жаппаңыз. Сон- капачка, за да осигурите пъл- 前照燈總成之間保持3毫米
 Μην κλείνετε εντελώς το дықтан кабельдік тұтастырғыш ната функционалност на лам- 的距離。
πώμα σφράγισης προκειμένου να секілді құралды пайдалану пата. Затова поддържайте от-
διασφαλίσετε τη λειτουργικότητα
της λυχνίας. Επομένως, διατηρή-
арқылы тығыздағыш қақпақ стояние от 3 mm между уплът-  램프의 전체 기능이 제
нителната капачка и сглобката
στε απόσταση 3 mm ανάμεσα στο пен алдыңғы шам арасында
на фара, например с помощта
대로 작동할 수 있도록 기
3 мм қашықтықты сақтаңыз.
πώμα σφράγισης και τη διάταξη
на кабелна превръзка. 존 실링 캡을 완전히 닫지
προβολέα με τη χρήση, για πα-  A lámpa teljes működőké- 마십시오. 그에 따라, 케이
ράδειγμα, σφιγκτήρα καλωδίων.
pességének biztosítása érdeké-  Ärge sulgege olemasolevat
 Sluit de bestaande afsluit- ben ne zárja le teljesen a tömítő- tihenduskorki täielikult, et tagada 블 타이 등을 사용하여 실
deksel niet helemaal, om de vol- fedelet. Hagyjon 3 mm távolságot lambi täielik töökorras olek. See- 링 캡과 헤드램프 어셈블리
ledige functionaliteit van de lamp a tömítőfedél és a fényszóróegy- tõttu hoidke tihenduskorgi ja esi-
te garanderen. Houd daarom een laterna koostu vahel nt kaablisi- 사이에 3mm 거리를 유지
ség között, például kábelkötege-
afstand van 3 mm tussen de af- lő használatával. deme abil pilu 3 mm. 하십시오.
sluitdeksel en de assemblage van
de hoofdlamp door bijv. een ka-  Nie zamykać istniejącej na-  Neuždarykite esamo sanda-  ห้ามปิดฝาปิดผนึกทีม่ อี ยูใ่ ห้
belbinder te gebruiken. sadki uszczelniającej, aby zapew- rinimo dangtelio iki galo, kad už-
nić pełną funkcjonalność lampy. tikrintumėte visišką lempos funk- สนิทเพือ
่ ให้แน่ใจว่าหลอดไฟจะ
 Stäng inte det befintliga tät- W tym celu między nasadką cionalumą. Todėl palikite 3 mm ทำ�งานอย่างเต็มประสิทธิภาพ
ningslocket helt för att säkerställa
lampans fulla funktion. Håll därför uszczelniającą i zespołem reflek- atstumą tarp sandarinimo ควรเว้นระยะห่าง 3 มม. ระหว่าง
3 mm avstånd mellan tätnings- tora należy pozostawić odstęp dangtelio ir priekinio žibinto blo-
locket och strålkastarenheten, 3 mm, korzystając na przykład z ko, pvz., naudodami kabelio ฝาปิดผนึกกับชิน ้ ส่วนไฟหน้า
t.ex. med hjälp av ett buntband. opaski kablowej. spaustuką. โดยใช้สายรัด เป็นต้น

Installation advice

You might also like