You are on page 1of 78
OSCILOSCOPIO DIGITAL DIGITAL OSCILLOSCOPE MVB DSO “Only illustrative image. Imagen meramente ilustrativa. Imagem meramente ilustrativa INSTRUCTIONS MANUAL Manual de Instrucciones Manual de Instrugées MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Regras Gerais de Seguranca Este medidor esta de acordo com a norma de requisito de seguranca para teste de medidores eletrénicos GB4793 e padrio de seguranca IEC61010: grau de poluicdo 2, categoria de seguranca (CAT 1 1000V. CAT II 600V) e dupla isolacao. CAT I: Circuitos e equipamentos eletrénicos protegidos. CAT. I: Aparethos domésticos, de escritério, de laboratério ou outras cargas similares ‘Tomadas e pontos de tensio com circuits de ramificacdes longas, Para evitar danos pessoais ou danificar este produto ou outras unidades conectadas, por favor, leia as precaugdes de seguranca a seguir. Para evitar qualquer potencial perigoso, por favor, use este produto de acordo com as instrugdes e regras de seguranca. Amanutengio deve ser executada somente por pessoas qualificadas. Evite fogo ou feridas pessoais. Use 0 cabo de alimentagao correto. Use somente 0 cabo de alimentacio especificado para este produto e certificado para o pais de uso Use o conector de alimentacao correto. Nao remova 0 conector quando a ponta de prova ou 0 cabo de alimentacao estiver conectado na alimentacao. Esteja seguro de que o produto esté corretamente aterrado. Este produto deve ser corretamente aterrado com o cabo terra de alimentac3o. Para evitar choque elétrico, o condutor terra deve ser conectado no terra. Por favor, verifique se o equipamento esta corretamente aterrado, antes de conectar qualquer terminal de entrada ou saida Conecte a ponta de prova do osciloscépio corretamente. O cabo terra da ponta de prova deverd estar no mesmo potencial que o terra. Nao conecte o cabo terra em altas tensdes. Observe todas as faixas de valores. Para evitar fogo ou impacto causado por excesso de corrente elétrica, verifique todas as faixas de medida e 0s valores indicados no produto, Por favor, leia as informagdes detalhadas de faixas de medida no manual do produto antes de conectar 0 produto. Nao opere este equipamento sem o gabinete exterior. Nao opere 0 equipamento quando gabinete exterior ou 0 painel frontal estiver aberto. Use fusiveis apropriados. Use somente fusiveis com o tamanho tipo especificados para este equipamento Evite expor o circuito. Quando conectar a alimentago do equipamento, por favor, nao toque nenhum adaptador ou componente exposto, Nao opere o equipamento em caso de suspeitas de danos. Caso suspeite que o instrumento esteja com danos, o equipamento deve ser verificado por um técnico qualificado, ‘Mantenha uma boa ventilacao. ‘Nao opere em local imido. MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario ‘Nao opere em condigées explosivas. Mantenha a superficie do produto limpa e seca. ‘Mensagens e Simbolos de Seguranca ‘Mensagens no produto: As seguintes mensagens aparecem no produto: “Danger / Perigo” significa perigos potencias imediatos. “Warning / Adverténcia” significa perigos potenciais nao imediatos, “Caution / Cautela” significa possiveis danos no instrumento ou partes. [Warning 7 Adverténcia: Identifica condigoes ou agdes que jem resultar em feridas ou perda de vida. [Caution 7 Cautela: Identifica condigoes ou agdes que podem] lresultar em danos no instrumento ou partes. Simbolos no Produto: Os seguintes simbolos sero exibidos no produto: A A 7) Alta Tensio Cuidado! Refira ao manual Terminal de Protecio Terra bh ze Terminal Terra do Chassi ‘Terminal Terra para Teste MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Prefacio Este manual fomece informagdes de operacio do osciloscépio digital MVB DSO. O manual é dividido nos seguintes capitulos Capitulo 1 Guia de Usuario: Guia Simples das Fungdes do Osciloscépio e Notas de Instalagao. Capitulo 2 Configuracées do Instrumento: Guia para Operar 0 Osciloscépio Capitulo 3 Exemplos Praticos de Situagées: Exemplos Priticos para Resolver Varios Problema. Capitulo 4 Indicacdes do Sistema e Diagnésticos Capitulo 5 Apéndices Apéndice A: Indicagdes Técnicas Apéndice B: Acessérios para 0 Osciloscépio MVB DSO Apéndice C: Limpeza e Manutengao MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario osciloscépio MVB DSO oferece um painel frontal de facil operacdo que permite acesso a todas as flangdes com facilidade. As faixas dos canais e a posicao dos botdes sdo localizadas para uma operacio direta. Como o design esta baseado no instrumento tradicional, o usuario pode usar a unidade sem perder muito tempo para aprender e familiarizar com a operacio. Para um ajuste mais rapido e para uma operacio tranquila, o equipamento possui a tecla AUTO. ara deixar a operacio mais facil, o MVB DSO tem todos os indicadores de alto desempenho fungdes poderosas que assegurardo medidas e testes rapidos. Com taxa de amostragem real de 1GSis e taxa de amostragem equivalente de 5OGS/s, este osciloscopio pode exibir sinais mais rapido, enquanto um poderoso trigger e caracteristicas analiticas possibilitardo a captura e a andlise de formas de onda com facilidade, com um display LCD claro e fungdes matemiticas que possibilitario a0 usudrio observar e analisar problemas em sinais com facilidade e simplicidade. As caracteristicas a seguir explicardo porque a nova série de osciloscépios pode satisfazer suas necessidades de teste e medicao: © Dois canais © Sistema de display colorido de alta definigdo com resolucao de 400 x 240 © Suporta dispositivos USB plug-and-play e é capaz de comunicar com um computador por USB. © Configuracdes automiticas de status e formas de onda Gravacdo de formas de onda, configuragdes e restauracdo, Sofisticada funcdo de janela de expansio para analisar detalhes da forma de onda sobrepor precisamente. Medico automatica de 28 parametros de formas de onda Medico automitica do trago do cursor Gravacdo tinica da forma de onda e reproducio FFT integrado. Funcdes matematicas miltiplas (incluindo adicao, subtracdo, multiplicagao e divisdo) Trigger de borda, video, largura de pulso e altemado Menu multiingue Sistema de ajuda em Chinés e Inglés Acessérios do osciloscépio © Ponta de prova 2x 1.2m, 1:1/10:1, de acordo com padrio EN61010-031: 2008 Fonte de alimentacdo em conformidade com todas as normas internacionais Manual do usuario Software de Comunicacao Cabo USB: UF-D0S MINIPAs MVB DSO Manual do Usuirio Indice Titulo de Capitulo Pagina Regras Gerais de o Seguranga Preficio o4 Capitulo 1 Guia do Usuario o7 Verificagao Geral 10 Verificacao Funcional 10 ‘Compensacio da Ponta de Prova B Autoset B Aprendendo Sobre o Sistema Vertical 4 Aprendendo Sobre o Sistema Horizontal 15 Aprendendo Sobre o Sistema de Trigger W7 Capitulo 2 Configuracées do Instrumento 19 Configurando o Sistema Vertical 20 Configurando o Sistema Horizontal 29 Configurando o Sistema de Trigger 32 Configurando o Sistema de Amostragem 39 Configurando o Sistema de Exibicio 41 Salvar e Restaurar 2 Configurando Funcées Alternativas 46 Auto Medico 48 Medico por Cursor 3 Usando a Tecla de Execugio 3 Capitulo 3 Exemplos Praticos de Situagdes 55 Situagao 1: Medindo Sinais Simples 55 Situagio 2: Observando 0 Atraso Causado por Um Sinal 56 Senoidal que Passa pelo Circuito Situagdo 3: Aquisigao de Sinal Unico 37 Situacdo 4: Reduzindo Ruidos Aleatérios de Sinais 58 Situagdo 5: Usando os Cursores para Medicao 60 Situagao 6: Usando a Fungo X-Y 61 Situagio 7: Procedimento de Atualizac3o por U Disk 68 Situagao 8: Usando a Fungo de Armazenamento 64 Capitulo 4 Indicagdes do Sistema e Diagnésticos 68 Definicao das Indicagées do Sistema 68 Diagnésticos 68 Capitulo 5 Apéndices 70 Apéndice A: Indicagdes Técnicas 70 Apéndice B: Acessérios para 0 Osciloscépio MVBDSO 75 Apéndice C: Limpeza e Mamutenca0 76 indice MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Capitulo 1 — Guia do Usuario Este capitulo aborda os seguintes assuntos: Verificagao Geral Verificagao Funcional Compensagio da Ponta de Prova Auutoset Aprendendo Sobre o Sistema Vertical Aprendendo Sobre o Sistema Horizontal Aprendendo Sobre o Sistema de Trigger Quando inicia 0 uso do seu novo osciloscépio, o primeiro passo sempre é familiarizar-se com 0 uso do painel frontal de operacio. Este capitulo descreve a operacdo e as fungdes do painel frontal, portanto pode-se aprender como utilizar 0 osciloscépio digital MVB DSO 0 mais rapido possivel. (© MVB DSO fomece um painel frontal com fungdes diretas para uma operacio facil. Os botdes de fungGes esto localizados no painel frontal. As fiungdes dos botdes sdo similares a0s outros oseiloscopios. A fileira de 5 botdes na direita do display sdo as teclas de operagao do ment (Gesignadas como F1 a F5 de cima para baixo). Com essas teclas pode-se configurar diferentes ‘opcdes do menu em utilizacao. As outras teclas sdo teclas de funcdes. Pode-se usé-las em. menus de fungdes diferentes ou acessar fungdes particulares diretamente ‘VB DSO Manual do Usuario cod MINIPAs commen Operation ‘ental nob Contolier menu FF wiaserconel horizontal contol probe compensation : “ eh PE ‘Sansioute I eermianieur inetace analog signal input Figura 1-2 Diagrama Esquematico de Operaso do Painel Frontal do MVB DSO Definicdes indicativas do manual: As indicagdes de textos para as teclas de operagdo dadas neste manual sio idénticas as marcadas nas teclas do painel frontal, Note que todas as marcas de teclas de funcao de medico aparecem em colchetes [MEASURE], para representar uma fingo de uma tecla do painel frontal marcada com a palavra MEASURE. As indicagdes para a teclas de operaco no menu esto em texto destacado, por exemplo SAVE WAVEFORM, para indicar a opc3o de salvar forma de onda do menu salvar. Lembre que 05 termos usados podem variar por causa das versdes de firmware e dos idiomas configurados. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Posi¢ao do Trigger Horizontal Exibi¢Go do Status do Trigger Posicao do Centro da Tela ‘Marea do Canal 1 if O menu ira variar de — acordo com a funcio ‘Marea do Canal 2 —+ _—TJanela de Exibigio da Forma de Onda Configuragio da Base de Tempo Escala Vertical de cada Canal Figura 1-3 Diagrama Esquematico da Interface do Display MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Verificagio Geral Sugerimos que faca a verificacdo do osciloscépio MVB DSO seguindo os seguintes passos. 1. Procure por possiveis danos no transporte Se a caixa ou o plistico de protecio estiverem seriamente danificados, por favor, nio os descarte até que se Verifique que a unidade seus acessérios entio com um desempenho elétrico e mecanico satisfatério. 2. Verifique 0s acessérios ‘Uma lista dos acessorios que acompanham 0 osciloscépio MVB DSO esti disponivel na secdo Acess6rios para o Osciloscopio MVB DSO deste manual. Por favor, verifique por qualquer acessério faltante constado na lista Se algum acessério esta faltante out danificado, por favor, contate seu revendedor MINIPA. 3. Inspecio completa de toda a unidade Se o exterior da unidade esta danificado ou ndo esta operando normalmente, por favor, contate seu revendedor MINIPA Em caso de danos de transporte, por favor, pegue a caixa do equipamento e informe sua transportadora ou seu revendedor MINIPA. A MINIPA providenciara 0 reparo ow a troca (para um guia de inspecdo especifico, veja a proxima seco), Verificagao Funcional Faca um rapido teste funcional no equipamento seguindo os seguintes passos para assegurar-se que seu osciloscopio esta operando normalmente. 1. Ligando a Unidade Ligando a unidade. A tensdo de alimentago ¢ 100-240V AC, 45-440Hz. Apés conectar alimentacZo, deixe a unidade efetuar a auto calibrac3o para otimizar a preciso de medida de sinais do osciloscépio. Pressione a tecla [UTILITY] e entio [Fl] para iniciar a calibragao apés deixar o instrumento em funcionamento durante 30 minutos. Entdo pressione [F1] na préxima pagina para exibir as configuracdes de fabrica. Veja a figura 1-4 para detalhes. ‘Quando o procedimento anterior estiver completo, pressione [CHI] para entrar no menu CHI 10 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Botio de FUNCOES ‘Botio ON/OFF (Liga/Desliga) | [Adverténcia: Assegure-se que o osciloscépio esta seguramente aterrado para evitar perigo. 2. Medindo Sinais osciloscépio MVB DSO tem dois canais de entrada e um canal de sinal de trigger externo. ©. Conecte a ponta de prova na entrada CHI, e selecione o seletor de atenuacao da ponta de prova para 10X (Figura 1-5), Figura 1-5 Configurando o Seletor de Atentago ul MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario ©. Deve-se selecionar no osciloscépio o fator de atenuacdo da ponta de prova. Este fator muda a faixa de multiplicacao vertical para garantir que os resultados da medicdo reflitam a real amplitude do sinal medido. Configure o fator de atenuaco da ponta de prova da seguinte forma: Pressione [F4] para exibir 10X no menu. Cees Pras renuagio da ponta de prova Figura 1-6 Configurando o Fator de Atenuago da Ponta de Prova do Osciloscépio ®. Conecte a ponta de prova no sinal de calibrado do osciloscépio. Pressione [AUTO] e vocé vera uma onda quadrada no display com aproximadamente 3V pico-a-pico em IkHz. Para mais detalhes, veja a Figura 1-7. Repita este passo para verificar CH2. Pressione a tecla de funcdo [OFF] para desabilitar o CH, entio pressione a tecla de fino [CH2] para habilitar (CHD. Repita 0s passos 2 e 3 cer OFF Say Figura 1-7 Sinal de Compensacao da Ponta de Prova MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario ‘Compensagao da Ponta de Prova Quando conectar a ponta de prova em qualquer sinal pela primeira vez, faca este ajuste para casar a ponta de prova com o canal. Pular a compensacao da ponta de prova ira resultar em um. erro de medigao. Por favor ajuste a compensacao da ponta de prova como a seguir 1. No menu da ponta de prova selecione o fator de atenuago em 10X. Mova o seletor da ponta de prova para 10X e conecte a ponta de prova no CHI. Se estiver sendo usada a ponta de prova tipo gancho, certifique-se que a conexio esta correta e segura. Conecte a ponta de prova ao conector de saida do sinal de calibracdo, entio conecte a garra do terra 20 terra do conector. Habilite o CH e pressione [AUTO] 2. Observe a forma da onda exibida no display. ny ry J L tM Sobrecompensada Corretamente compensada _—_-Subcompensada Figura 1-8 Calibrago da Compensag3o da Ponta de Prova 3. Se uma onda “Sobrecompensada” ou “Subcompensada” é exibida, ajuste o capacitor varivel com uma chave de fenda com cabo nao metalico, até que uma forma de onda “comretamente compensada” seja exibida no display. [Adverténcia: Para evitar choque elétrico quando medir alta tensdo com a ponta de prova certifique-se da integridade da isolaco da ponta de prova. Nao toque na parte metilica da| ponta de prova quando conectado a Alta Tensio. Auto configuragao da exibicao da forma de onda (Autoset) O osciloscépio MVB DSO tema caracteristica da funco autoset. Seu osciloscépio pode ajustar ‘automaticamente o fator de deflexio, base de tempo e modo de trigger baseado no sinal de entrada, até que a forma de onda seja exibida corretamente. A funcio autoset podera ser ‘operada somente quando o sinal que ser medido for de SOHz ou acima e o duty cycle for maior que 1% Usando a Fungao Autoset: 1. Conecte o sinal a ser medido no canal de entrada 2. Pressione [AUTO]. O osciloscépio ira configurar automaticamente a deflexdo vertical, a base de tempo e 0 modo de trigger. Se for necessério fazer uma medigdo mais detalhada, pode-se ajustar manualmente apos 0 processo de auitoset, até que se consiga a exibicdo da forma de onda desejada. B ‘VB DSO Manual do Usuario Aprendendo Sobre o Sistema Vertical Como mostrado na figura abaixo, existem uma série de teclas e controladores na area de controle vertical. Os seguintes passos irdo familiariza-lo com o uso desses controles VERTICAL Figura 1-9 Area de Controle Vertical do Painel Frontal 1. Gire 0 seletor de posigo vertical para mostrar o sinal no centro da tela. A chave da posigo vertical controla a posico vertical da exibicdo do sinal. Quando se gira a chave de posicao vertical, o sinal indicando terra se moverd para cima e para baixo com a forma de onda. [Acoplamento de Medida \Se o acoplamento do canal esti em DC. pode-se medir sinais DC rapidamente verificando a \diferenca entre a forma de onda e o sinal de terra IEm caso de acoplamento AC, o sinal DC sera filtrado. Com este modo de acoplamento| -se exibir a parte AC do sinal com maior sensibilidade. [Tecla SET TO ZERO (RETORNAR AO ZERO) para reiniciar a posigao vertical dos dois] |canais para zero. [Esta tecla para reiniciar pode zerar o deslocamento vertical, deslocamento horizontal e o hold| loff para a posico zero (ponto central) e ajustar_nivel de trigger para 50% rT 2. Mude as configuracdes verticais e verifique as mudancas das informagdes de status, Podem-se verificar mudancas de qualquer faixa vertical lendo a coluna de exibicdo de status no canto inferior da janela da forma de onda. Gire a chave da escala vertical para mudar a faixa vertical VOLT/DIV. Verifique como a faixa na coluna de status modificou-se de acordo com a mudanca. Pressione [CH1], [CH2], [MATH] ou [REF] ea tela ira mostrar o correspondente menu de operacio, sinal, forma de onda e informacao de faixa de status. Pressione [CH1], [CH2] ou [MATH] pela segunda vez para desabilitar 0 canal selecionado. Aprendendo Sobre o Sistema Horizontal ‘Como mostrado na figura abaixo, existem uma série de teclas e controladores na area de controle horizontal. Os passos seguintes iro familiariza-lo com a configuragio de base de ‘tempo horizontal, HORIZONTAL 4 POSITION > rat Figura 1-10 Area de Controle Horizontal no Painel Frontal 15 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 1. Use o seletor de escala horizontal (SCALE) para mudar a configuracdo da base de tempo horizontal e verifique qualquer modificagao na informagao de status. Gire 0 seletor de escala horizontal (SCALE) para mudar a faixa SEC/DIV da base de tempo. Verifique como a faixa na coluna de status modificou-se de acordo com a mudanca. A faixa da scala horizontal varia entre 2ns/div ~ 50s/div, em passos de 1-2-5. Use 0 seletor de posicao horizontal (POSITION) para ajustar a posi¢ao horizontal da janela de forma de onda. O seletor de posi¢ao horizontal (POSITION) controla a mudanca no disparo do sinal. Quando esta funcdo € usada para mudanca no disparo (trigger) ¢ 0 seletor de posica0 horizontal (POSITION) é girado, sera possivel verificar que a forma de ‘onda muda com o seletor. 3. Pressione a tecla [HORI MENU] para exibir 0 menu de ZOOM. Neste menu, pressione [F3] para ativar a JANELA DE EXPANSAO. Pressione [F1] para sair do modo JANELA DE EXPANSAO e retornar para BASE DE TEMPO PRINCIPAL. Pode-se também configurar o tempo de HOLDOFF com este menu. [0 ponto de trigger pode ser restaurado ao ponto central vertical com a tecla SET TO ZERO |(RETORNAR AO ZERO) [Esta tecla pode rapidamente retomar ao zero da posico horizontal. Pode-se mudar a posi¢io| lnorizontal com o seletor de posigo horizontal para ajustar o sinal na janela de exibicZo. [Definicao" [Ponto de Trigger significa a ponto de trigger real em rela¢do ao ponto central da tela. |Girando o seletor de posico horizontal, pode-se mover o ponto de trigger horizontalmente. |Holdoff significa reativar o intervalo de tempo do circuito de trigger Gire o seletor| multifincional para configurar o tempo de holdoff 16 MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario Aprendendo Sobre o Sistema de Trigger ‘Como mostra a figura 1-11, existe um seletor e dois botées no menu de controle de trigger. Os pasos seguintes irdo familiariza-lo com a configuracao de trigger. recs Pata Figura 1-11 Menu do Trigger no Painel Frontal 1. Use 0 seletor de nivel de trigger (LEVEL) para mudar o nivel do trigger. Verifique que uma marca indica o nivel de trigger no display. O sinal se movera para cima e para baixo com o seletor. Enquanto move o nivel de trigger, verifique que o valor do nivel de trigger no display mudara. [Tecla para reiniciar o nivel de trigger para zero [Pressione 50% para reiniciar o nivel de trigger para zero. Com o trigger em zero tem-se a maior| |sensibilidade. Pode-se também mudar 0 nivel de trigger com o seletor para reiniciar o nivel de rigger para zero. Abra o menu do trigger [MENU] (figura 1-12) para mudar as configuragdes de trigger. Pressione [F1] e selecione EDGE TRIGGER Pressione [F2] e configure TRIGGER SOURCE para CHI Pressione [F3] e configure GRADIENT do tipo borda para ASCENDING Pressione [F4] e configure TRIGGER MODE como AUTO Pressione [F5] e configure TRIGGER COUPLING como AC Figura 1-12 Menu de Trigger a MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 3. Pressione [SET TO ZERO] e configure o nivel de trigger no ponto central vertical do sinal 4. Pressione [FORCE] para gerar um sinal de trigger compulsério que normalmente é usado nos modos de trigger normal e single. 18 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Capitulo 2— Configuracao do Instrumento ‘Voce deve familiarizar-se com as operacdes basicas do controle vertical, horizontal e sistema de trigger de seu MVB DSO. Apés ler o capitulo anterior, vocé deve estar capacitado a usar os ‘menus para configurar 0 osciloscépio. Se ainda nao esta familiarizado com estas operagdes basicas e métodos, por favor, leia o capitulo 1 Este capitulo ird guiar vocé nas seguintes operagdes ™ Configurando o Sistema Vertical ((CH1], [CH2], [MATH], [REF], [OFF], [VERTICAL POSITION], [VERTICAL SCALE]) Configurando 0 Sistema Horizontal ([MENU], [HOR MENU], [HORIZONTAL POSITION], [HORIZONTAL SCALE]) Configurando o Sistema de Trigger (TRIGGER LEVEL], [MENU]. [5 Configurando o Sistema de Amostragem ([ACQUIRE)) Configurando o Sistema de Exibigio ([DISPLAY]) Salvar e Restaurar ([STORAGE]) Configurando Fung6es Altemativas ((UTILITY)) Auto Medigao ([MEASURE]) Medico por Cursor ([CURSOR]) Usando as Teclas de Execucao [AUTO], [RUN/STOP)) |, FORCE) E recomendavel ler este capitulo com atencio para entender as varias fungdes de medida e sistemas de operacdo do seu osciloscopio MVB DSO. 19 ‘VB DSO Manual do Usuario Configurando o Sistema Vertical CHI, CH2 e configuracdes MINIPAs Cada canal tem seu proprio menu vertical. Deve-se configurar cada item de cada canal individualmente. Pressione a tecla de fungo [CH1] ou [CH2] e o sistema exibird o menu de ‘operacdo para o CHI ou CH2. Para notas de explicaao veja tabela 2-1 abaixo’ Tabela 2-1 : Notas de explicagdo para cada menu de canal ‘Menu de Fungao_| Configuragao Nota Explicativa [Acoplamento IAC [Filtra a parte DC do sinal medido. [DC [Passa a parte AC e DC do sinal medido. IGND. [Desconecta o sinal de entrada [Limite de Largura de|On [Limita a banda em 20MHz para reduzir 0 ruido. [Banda lm [Toda a largura de banda \VOLTSDIV [Coarse time Para configurar © coeficiente vertical de deflexio| lpara ajuste grosso pelo sistema 1-2-5 [Fine tune |Configura 0 coeficiente vertical de deflexio para lajuste fino, para uma melhor resolugio. [Ponta Prova Tx ISeleciona o fator de atenuaco compativel com al 10x lponta de prova usada. 1X, 10X, 100X ou 1000X. 00x 11000 verter (On, verte a forma de onda lor |Funcao de inversao de forma de onda desabilitada MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 1. Configurando o acoplamento do canal Pegue como exemplo a aplicagao de um sinal no CHI. O sinal a ser medido é um sinal que contém uma parte DC. Pressione [Fl] para selecionar AC. Agora o osciloscopio esta configurado para acoplamento AC. Aparte DC do sinal que é medido sera filtrada. A forma de onda exibida sera a seguinte Acoplamento AC Figura 2-1 Parte DC do Sinal é Filtrada Pressione [F1] para selecionar DC. Tanto a parte DC como a AC do sinal seré medida. A forma de onda exibida sera a seguinte cer Figura 2-2 Tanto a Parte DC quanto AC sto Exibidas MINIPAs MVE DSO Manual do Uruio Pressione [F1] para selecionar GROUND. Agora esta selecionado o aterramento. Tanto o sinal DC como 0 AC sio filtrados. A forma de onda exibida sera a seguinte (Nota: Neste modo, mesmo que a forma de onda nao seja exibida, o sinal permanece conectado 20 circuito do canal) Ge) ‘Acoplamento aterrado cer an Figura 2-3 Tanto a Parte DC quanto a AC sio Filtradas 2. Configurando o limite da largura de banda (bandwidth) Pegue como exemplo um sinal aplicado ao CH. O sinal a ser medido é um sinal pulsante que contém oscilacao em alta frequéncia Pressione [CH] para ligar 0 CHI. Entio pressione [F2] para configurar limite de largura de banda desligado (BANDWIDTH LIMIT OFF). Agora o equipamento esta configurado para toda a banda de medico. O sinal medido sera exibido mesmo que ele contenha sinais de alta frequéncia. A forma de onda exibida sera a seguinte: Figura 2-4 Forma de Onda Exibida quando o Limite de Largura de Banda esta Desligado MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Pressione [F2] para configurar limite de largura de banda ligado (BANDWIDTH LIMIT ON). Todas as frequéncias maiores que 20MHz do sinal que é medido sero limitadas. A forma de onda exibida sera a seguinte Largura de banda limitada em 20MHz Icone de largura de banda Figura 2-5 Forma de Onda Exibida quando o Limite de Largura de Banda esti Ligado 3. Configurando a atenuacao da ponta de prova ara igualar a configuracao da atemuacao da ponta de prova, é necessério configurar a atenuago da ponta de prova no menu de operacio do canal. Por exemplo, quando se usa uma ponta de prova ‘com fator de atemuacao 10:1, configura o fator de atenuacao para 10X no menu. Aplique o mesmo principio para outros valores para assegurar que a medico de tensio esta correta A figura abaixo mostra a configura e a faixa vertical quando a ponta de prova esta em atemuago 10:1 ces Fator de Atenuacao Faixa vertical Figura 2-6 Configurando o Fator de Atenuac3o no Menu do Canal 23 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 4, Ajuste vertical VOLTS/DIV Pode-se ajustar a faixa VOLTS/DIV do fator de deflexio tanto no modo ajuste grosso (coarse) como no modo ajuste fino (fine). No modo ajuste grosso (COARSE TUNE), a faixa VOLTSIDIV é ImV/div-20V/div. Mudando em passos de 1-2-5. No modo ajuste fino (FINE TUNE), pode-se mudar o fator de deflexdo em pequenos passos. Modo ajuste fino Figura 2-7 Modo Ajuste Fino para o Fator de Deflexio Vertical MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 5. Configuracao da inversao da forma de onda Inversio da Forma de Onda: O sinal exibido é invertido em 180 graus em relac3o ao nivel de terra. A Figura 2-8 mostra a onda nao invertida. A Figura 2-9 mostra a onda invertida ce [cr ee ad ‘Nao invertida Figura 2-8 Forma de Onda Nao Invertida ces Onda Invertida Cae Figura 2-9 Forma de Onda Invertida MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario I. Operando Funcées Matematicas Fungdes matemitica como +, -, x, + ¢ FFT sio resultados do CHI e CH2. O menu é como mostrado a seguir: ‘Modo func ‘matematica Figura 2-10 Fungdes Matematica Tabela 2-2 Notas explicativas para as funcdes matematicas [Menu deFungao | Configuracao ‘Notas explicativas [Tipo Matematica [Habilitar flanges de +. — %, + [Fonte T CHI ISeleciona o CHI como fonte de sinal T CH2___|Seleciona o CH? como fonte de sinal 1 [Operagao + [Fonte de sinal I + Fonte de sinal 2 - [Fonte de sinal 1 - Fonte de sinal 2 x [Fonte de sinal 1 x Fonte de sinal 2 = [Fonte de sinal 1 ~ Fonte de sinal 2 [Fonte 2 CHI ISeleciona o CHI como fonte de sinal 2 CH2___|Seleciona o CH2 como fonte de sinal 2 Anilise de espectro FFT Usando o algoritmo FFT (Transformada Rapida de Fourier), pode-se converter o dominio de tempo do sinal (YT) no dominio de frequéncia do sinal. Com o FFT, podem-se observar os seguintes tipos de sinais: © Medir a composicdo de harménicas da forma de onda e distorgio do sistema; © Demonstrar o sinal caracteristico do nivel DC: © Analisar oscilacdes. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-3 Notas explicativas para o menu FFT. [Menu deFuncao | Configuracao ‘Nota Explicativa po FFT ara executar a fungao do algoritmo FFT. [Fonte CHI ISeleciona CHI como forma de onda matematica CH2___|Seleciona CH2 como forma de onda matemitica [Tanela Hanning |Seleciona a janela de fun¢ao Hanning Hamming — |Seleciona a janela de funcao Hamming Blackman _|Seleciona a janela de fun¢ao Blackman. Rectangle __|Seleciona a janela de funcdo Retangular |Unidade Vertical Vis __|Seleciona a unidade de medida vertical para Vims ou| DBVims__[4BVims [Como operar as funcoes de FFT [Sinais com componente DC ow desvios podem causar erros ou desvio da forma de onda de FFT. [Para eliminar a componente DC, selecione acoplamento AC. Para reduzir ruidos ou distorgdes lresultantes de eventos de pulso repetitivos ou aleatorios, selecione o modo de aquisi¢ao do seu} losciloscopio em aquisicao de média (average acquisition) Selecao da Janela FFT Supondo que a forma de onda em YT seja repetitiva, 0 osciloscépio ira efetuar a conversio FFT do tempo de uma extensdo limitada. Quando este ciclo é um niimero completo, a forma de onda ‘YT tera a mesma amplitude do inicio ao fim. Nao ha interrupedo da forma de onda. Enquanto, se o ciclo da forma de onda ndo for um nimero completo, havera diferentes valores de amplitudes no inicio e no fim, resultando em interrupgdes transientes de alta frequéncia no ponto de conex4o. No dominio de frequéncia, isto € conhecido como vazamento. Para evitar ‘vazamento, multiplique a forma de onda original por uma funcdo de janela para deixar 0 valor em zero no inicio e no fim compulsivamente. Para aplicacdes da fungao janela, por favor, veja tabela abaixo’ MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario Tabela 2-4 [Janela FFT Caracteristica Tipo de sinal mais apropriado para a medicio tangle Vfelhor resolugio em frequéncia Pulso curto ou temporario. Nivel de sinal & le pior resolucdo em amplitude. |geralmente o mesmo antes e depois. Igual lforma de onda senoidal com uma frequéncia |similar. Quando ha uma banda de frequéncia lcom ruido com pouco movimento no lespectro de frequéncia [Fanning [Resolugio em frequéncia é/Senoidal, ciclica e ruidos em determinadas lmethor que a Rectangle, mas affaixa de frequéncia lresotucdo em amplitude é pior. [Hamming Resolucao em frequéncia é um|Pulso curto ou temporério. jouco melhor que a Hanning [Blackman JA melhor resoluc3o em|Normalmente usado para sinais de uma lamplitude e a pior resolucao emffrequéncia sé para verificar a maior] Ifrequéncia Iharménica da onda. |Resolucao FFT significa o quociente dos pontos de amostra e matematicos. Quando valores de| lpontos matematicos sdo fixados, a taxa de amostragem deve ser o mais devagar possivel lrelativo a resoluco FFT. [Frequéncia de Nyquist: Para reconstruir a onda original, deve ser usado 2f de taxa de lamostragem com uma frequéncia maxima de f Isto é conhecido como critério de estabilidade [Nyquist, onde f é a frequéncia de Nyquist e 2f€ a taxa de amostragem IL Forma de Onda de Referéncia A exibigdo das formas de onda de referéncia salvas podem ser ligadas ou desligadas no mem [REF]. As formas de ondas sfo salvas em uma meméria no volatil do osciloscépio ‘dentificadas com os seguintes nomes: RefA, RefB. Para exibir (chamar) ou esconder as formas de onda de referéncia faca 0s seguintes passos: 1. Pressione a tecla [STORAGE] e entre na segunda pagina para selecionar CALL-OUT. 2. Pressione RefA (opcdo de referéncia RefA). Selecione a fonte de sinal e selecione a posicdo da fonte de sinal girando o seletor multifincional na parte superior do painel frontal. Pode-se escolher entre 1 2 20. Pressione “CALL-OUT™ para chamar a forma de onda que é MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 3. Pressione RefB (opcdo de referéncia RefB). Selecione a segunda fonte de sinal para a fangdo matemética repetindo o passo 2. Na aplicacdo atual, quando usar seu osciloscépio MO-2025/2032/2061/2100/2200 para medir e observar estas formas de onda, pode-se comparar a forma da onda atual com as de referéncias para analise. Pressione [REF] para exibir 0 menu de referéncia da forma de onda. Configura como a seguir Tabela 2-5 Selecionando a posigdo de gravagio [Menu de Fungao Configuragao ‘Nota Explicativa [Fonte 1-20 [I-20 selecionam a posigao de 20 grupos de formas| lde onda respectivamente (quando a gravacao € feita [pelo USB, existem 200 posicdes de memsria paral {forma de onda). [Meméria DSO |Seleciona posigao de gravagao interna, USB _|Seleciona posi¢ao de gravacdo extema (O U disk| ldeve estar conectado) \Fechar [Fecha a forma de onda chamada (aberta) [Restaurar [Chama (Abre) a forma de onda. [Cancelar = [Volta ao menu anterior. Para selecionar a posigio de gravacdo, selecione entre 1 e 20. Em caso de dispositive de ‘gravacdo extema, plugue o U disk e entdo pressione [F2] para seleciona o disco USB. Para salvar a forma de onda, veja o menu [STORAGE] Configurando o Sistema Horizontal Seletor horizontal Pode-se usar o seletor horizontal para mudar o reticulado horizontal (base de tempo) ¢ a posico do trigger horizontal (posi¢ao do trigger) exibidos na memoria. O ponto central vertical acima da orientacao horizontal da tela é 0 ponto de referéncia de tempo da forma de onda. Mudar 0 reticulado horizontal ira fazer com que a forma de onda aumente ou diminua o tamanho relativo 0 centro da tela. Quando a posicao horizontal muda, a posi¢ao em relacdo ao trigger do ponto da forma de onda também muda. Posi¢do horizontal: Ajusta a posigao horizontal das formas de onda no canal (incluindo formas de onda matemiticas). A resolugdo destes botdes de controle muda de acordo com a base de tempo. Escala horizontal: Ajusta a base de tempo principal. Quando a extensio da base de tempo est ligada, pode-se usar o seletor de escala horizontal para mudar o atraso da base de tempo € mudar a largura da janela. Para mais detalhes, veja notas na extenso da base de tempo. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario ‘Menu do Seletor Horizontal: Exibe o Menu Horizontal (Veja tabela abaixo). Tabela 2-6 [Menu de Fungao Configuragao ‘Nota Explicativa [Menu Base de Tempo = I. Habilita o menu base de tempo; 2. Se a extensio de janela estiver habilitada| pressione menu base de tempo para desabilitar extensdo de janela [Extensao de janela = [Flabilita a extensdo de base de tempo. [Foldott |Ajusta o tempo de holdoft, Figura 2-11 Interface do Sistema Horizontal Definigdes dos icones © representa a posigdo de memoria da forma de onda em uso, © _ representa a posico de meméria do ponto de trigger. @ representa a posicao do ponto de trigger na forma de onda em uso no display. © representa a base de tempo horizontal (base de tempo principal), segi/div. © representa a distancia horizontal entre a posicdo do trigger e a posicdo central do display. [Definigées [Modo ¥-T: Neste modo o eixo Y indica a tensio € 0 eixo X indica o tempo [Modo X-Y: Neste modo 0 eixo X indica a tensio do CHI e o Y indica a tensio do CH2. [Modo de varredura lenta: Quando a base de tempo ¢ selecionada em 100ms/div ou menos, a lunidade ira operar no modo de varredura lenta. Quando se observa sinais de frequéncias baixas Ino modo de varredura lenta, é aconselhavel utilizar 0 modo de acoplamento DC |Sec/Div: A unidade da escala horizontal (base de tempo). Se a amostragem da forma de onda ¢| jinterrompida (pressionando o botio [RUN/STOP]), 0 controle de base de tempo pode expandir| jou comprimir a forma de onda 30 MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario Extensio da janela A extensio da janela pode ser usada para dar um zoom na forma de onda para verificar detalhes na imagem. A configuragao da janela de extensio nao deve ser mais lenta que a base de tempo principal Extensio horizontal da forma de onda Base de tempo principal — — Atraso na varredura da Extensio horizontal da forma de onda ‘base de tempo Figura 2-12 Display com a Janela Estendida No modo base de tempo do modo extensdo, o display é dividido em duas zonas como mostrado acima. A parte superior mostra a forma de onda original. Pode-se mover a zona para a direita ou para a esquerda girando o seletor de posicao horizontal POSITION, ou aumentar e diminuir 0 tamanho da zona selecionada girando o seletor horizontal SCALE. A parte de baixo é a forma de onda estendida na horizontal da zona da forma de onda original selecionada. Verifique que a resoluco da base de tempo estendida em relaco ao menu de base de tempo esta melhor (como mostrado na figura acima). Visto que a forma de onda exibida na parte inferior do display corresponde @ selecionada na parte de cima, pode-se aumentar a base de tempo estendida girando o seletor horizontal SCALE para diminuir 0 tamanho da zona selecionada ‘Modo X-Y Este modo pode ser usado somente pelo CH e CH2. Apés selecionar o display no modo X-Y, 0 eixo horizontal exibira a tensdo do CHI, enquanto o eixo vertical exibira a tensio do CH2. 31 ‘VB DSO Manual do Usuario Figura 2-13 Forma de Onda Exibida no Modo X-Y Cuidado: No modo normal X-Y, osciloscépio pode usar o modo simples de amostragem para capturar formas de onda, Neste modo, é possivel ajustar a taxa de amostragem, a faixa vertical dos canais e a base de tempo. A taxa de amostragem padrio é de 100MS/s. Geralmente, diminuir a taxa de amostragem apropriadamente ira resultar em figuras de Lissajous com uma melhor qualidade. Os passos seguintes nio tém efeito na medi¢o no modo X-Y: Modo medida automitica Modo de medida por cursor Forma de onda de referéncia ou matematica Funcdo de janela estendida Controle de trigger Configurando o Sistema de Trigger sistema de trigger decide quando 0 osciloscépio coleta dados e exibe a forma de onda. Uma vez que o trigger esti corretamente configurado, ele pode converter exibigdes instaveis em formas de onda significativas. Quando inicia a coleta de dados, o osciloscépio primeiramente coleta o dado para desenhar a forma de onda no lado esquerdo do ponto de trigger. Até que a condicao de trigger ocorra, 0 osciloscépio ira coletar os dados continuamente. Quando o trigger é detectado, 0 osciloscépio ira continuamente coletar os dados suficientes para desenhar a forma de onda na parte direita do ponto de trigger. A zona de controle de trigger no painel do operador do seu osciloscépio inclui um controle de nivel de trigger e uma tecla de menu de tigger [TRIG MENU] Pressione [SET TO ZERO] para configurar o nivel de trigger para 50% no ponto central vertical do sinal e a tecla de trigger compuls6rio [FORCE] Nivel de Trigger: Configura a tensio do sinal que sera o ponto de trigger; [FORCE]: Gera um trigger compulsério. Normalmente usado no modo de trigger “Normal” e Single” [TRIG MENU}: Tecla para menu de configuracio de trigger. Controle de trigger ‘Modbos de trigger: borda, largura pulso e altemado: ‘Trigger por borda: Quando o extremo do sinal de trigger alcanca um dado nivel, o trigger ocorre. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario ‘Trigger por largura de pulso: Quando a largura de pulso do sinal atinge uma condido de trigger, o trigger ocorre. ‘Trigger alternado: Aplicado para trigger de sinal sem coeréncia de frequéncia Segue abaixo notas para varios menus de trigger. ‘Trigger por borda Trigger por borda significar fazer o trigger no limite do trigger. Quando selecionado “trigger por borda”, se esta fazendo o trigger na borda de subida ou decida do sinal de entrada Tabela 2-7 [Menu de Fungo | Configuragao ‘Nota Explicativa [Tipo ‘Borda CHI [Seleciona CH como a fonte de sinal de tigger. CHD [Seleciona CH2 como a fonte de sinal de trigger. EXT ISeleciona o canal externo de entrada de trigger com| lo canal de entrada da fonte de sinal de trigger. [Fonte de trigger AC [Seleciona a fonte de sinal de trigger como AC. ‘Altemado [Captura sinais de tigger do CHI e CH lalternadamente. linclinago Subida __[Seleciona o trigger para a borda de subida do sinal Descida _ [Seleciona o trigger para a borda de descida do sinal SubidaDescida [Seleciona o tigger para as bordas de subida e descida ldo sinal [Modo de tigger ‘Auto ISeleciona para amostragem da forma de onda mesmo| |que nenhuma condicio de trigger for detectada. Nommal _[Seleciona para amostragem da forma de onda se a |condicao de trigger for satisfeita Unico ISeleciona para amostragem da forma de onda quando| |detectado um trigger e para [Acoplamento — de| AC [Filtra a parte DC da forma de onda lwigger DC |Capta a parte DC e AC do sinal de entrada Rejeigio de HIF [Rejeita sinais com frequéncia acima de SOKHz Rejeigao de LF [Rejeita sinais com frequéncia abaixo de SOkHz 33 ‘VB DSO Manual do Usuario ‘Trigger por pulso MINIPAs Trigger por pulso significa o tempo de trigger baseado na largura de pulsos. Podem-se adquirir sinais anormais configurando a condi¢do da largura de pulso. Tabela 2-8 (pagina 1) [Menu deFuncao [Configuracao ‘Nota Explicativa [Tipo Pulso [Fonte de Trigger CHI |Seleciona CHI como a fonte de sinal de trigger CHD |Seleciona CHD como a fonte de sinal de trigger EXT __ |Seleciona o canal extemo de entrada de tigger como o canal de entrada da fonte de sinal de trigger AC |Seleciona a fonte de sinal de trigger como AC ‘Altemado [Captura sinais de tigger do CHIT e CHD| lalternadamente, [Condigio da Largura |de Pulso Mais Largo [Trigger quando a largura de pulso € mais Targa que o| |valor padrao ‘Menos Largo [Trigger quando a largura de pulso é menos larga que o| |valor padrao Tgual [Trigger quando a Targura de pulso € igual a0 valor] adrao [Configuragao de IConfigura a largura de pulso para 20ns~10s e ajustal [Pulso irando o controle no painel frontal [Proxima Pagina = [Move para a proxima pagina Tabela 2-9 (pagina 2) [Menu Funcao ‘Configuragao Nota Explicativa [Tipo Pulso) [Polaridade do Trigger| Largurade pulso |Seleciona a largura de pulso positiva como ositiva rigger do sinal. Targura de pulso_|Seleciona a largura de pulso negativa como| negativa trigger do sinal. [Modo de Trigger ‘Auto [O sistema faz a amostragem da forma de onda| [quando nao ha entrada de sinal de trigger. A linha] ide base exibida no display. Quando a fonte de} rigger é gerada, é mudado automaticamente paral lwarredura de trigger. ‘Normal JO sistema para de adquirir dados quando nfo ha] jsinal de trigger. Quando o sinal de trigger ocorre | la varredura de trigger ocorre Single JUm trigger ocorreré quando ha um sinal de] rigger de entrada. Entio o trigger para De |Capta a parte DC e AC do sinal de entrada AC [Filtra a parte DC da forma de onda. Rejeigio de HIF |Rejeita sinais com alta frequéncia [Pagina Anterior 2 [Reforma para a pagina anterior. 34 MINIPAs MVB DSO Manual do Usuario ‘Trigger alternado Quando o trigger alternado é selecionado, o sinal de trigger estara presente em dois canais modo de trigger é apropriado para observar dois sinais com frequéncias diferentes. A figura abaixo mostra uma forma de onda com o trigger altemmado. O menu de trigger é listado na tabela 2-10, Figura 2-14 Observando Dois Sinais de Diferentes Frequéncias no Modo de Trigger Altermado Tabela 2-10 Configuracao de trigger alternado [Menu deFungao | Configuracao ‘Nota Explicativa po Edge _|Seleciona para sistema de trigger tipo borda [Fonte de Trigger ‘Altemado__|Seleciona CHI e CH para trigger altemado. linclinagao Subida___|Seleciona o trigger na borda de subida [Modo de Trigger ‘Auto |Seleciona o modo de trigger automatico. [Modo ‘| ___ AC __ |Seleciona o trigger em acoplamento AC |Acoplamento 35 MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario Configuracao do modo de acoplamento de trigger Entre no menu de configuracdo de trigger para configurar o modo de acoplamento de trigger € conseguir a sincronizac3o mais estavel. Os menus de acoplamento de trigger so os seguintes’ Tabela 2-11 Configuragio do modo de acoplamento [Menu defuncao | Configuracao ‘Nota Explicativa ipo [Fonte de Trigger linclinagao [Modo de trigger [Acoplamento AC [Filtra a parte DC da forma de onda. DC [Capta a parte DC e AC do sinal de entrada TOF Reject _ [Filtra sinais de alta frequéncia, permite somente que o] sinal de baixa frequéncia passe LiF Reject _ [Filtra sinais de baixa frequéncia, permite somente que o| sinal de alta frequéncia passe. Ajustando o tempo de holdoff Pode-se ajustar o tempo de holdoff para observar formas de onda complicadas. O tempo de holdoff significa o tempo de espera que o trigger deve fazer para estar pronto novamente Durante este tempo, o osciloscépio nao ira fazer o trigger até que o holdoff fique completo. Por exemplo, se deseja fazer o trigger de um grupo de uma série de pulsos, configure o tempo de holdoff para o tempo da largura da série de pulsos, como mostra a figura 2-15. Para o menu de holdoff, por favor, veja a tabela abaixo Tabela 2-12 [Menu deFungao | Configuracao ‘Nota Explicativa [Menu de base de - IT Habilita o menu da base de tempo. tempo p. Fecha a janela de extensio caso esteja habilitada |Extensio da Janela = [Flabilita a extensdo da base de tempo. foldott [Ajusta o tempo de holdof 36 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Posicao Trigger ‘Tempo Holdoff Figura 2-15 Uso da Func3o Holdoff para Sincronizar Sinais Complicados Operasio Siga 0 procedimento normal de sincronizac3o de sinal e selecione a fonte de trigger, trigger tipo edge e a rampa de subida ou descida no [MENU] de trigger. Ajuste o nivel de trigger para fazer com que a forma de onda fique o mais estavel possivel. Pressione a tecla [MENU] horizontal para exibir 0 menu horizontal. 3. Ajuste o seletor multifuncional no painel superior frontal. O tempo de holdoff mudara até que a forma de onda fique estvel [Definigées 1. Fonte de trigger: O trigger pode ser obtido por varias fontes: canal de entrada (CHI, CHD), tigger enterno (EXT. EXT/S) AC Canal de Entrada: A fonte de trigger mais comum é o canal de entrada (selecione um dos dois). A fonte de trigger selecionada pode operar normalmente tanto se a entrada for exibida ou nao Trigger Externo: Este tipo de fonte de trigger pode fazer o trigger em um terceiro canal enquanto capta dados dos outros dois canais. Por exemplo, pode-se usar um. clock externo ou um sinal do circuito a ser medido como fonte de trigger. As fontes de trigger EXT e EXT/5 usam sinais extemos de trigger vindos do conector EXT TRIG EXT pode usar os sinais diretamente. Pode-se usar 0 EXT dentro dos valores de faixa de -3 e +3V. EXT/5 divide o trigger por 5. Como resultado, a faixa de trigger é estendida de -15, a +15V, habilitando o osciloscépio de fazer o trigger de um sinal maior. MAC: Este modo de trigger é apropriado para observar sinais relacionados 4 rede — A correlacdo entre um equipamento alimentado pela rede e a fonte de alimentagao do equipamento — Para conseguir uma sincronizacao estavel 37 Holdoff MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Modo de trigger: Determina a acdo do seu osciloscépio quando nao ha trigger. Este osciloscopio oferece trés modos de selecdo de trigger: auto, normal e single Auto Trigger: O sistema ira amostrar quando nao houver sinal de entrada de trigger A linha de base da varredura é exibida no display. Quando o sinal de trigger é gerado, automaticamente muda a varredura de trigger para o sinal de sincronizacao. Nota: Quando a base de tempo de varredura da forma de onda é configurada para Sms/div ow ‘menos, modo auto no permite nenhum sinal de trigger. ‘Trigger Normal: Neste modo, seu osciloscopio amostra formas de onda somente quando as condicdes de trigger sdo alcancadas. O sistema para de adquirir dados € espera quando ndo ha sinal de trigger. Quando o sinal de trigger é gerado, a varredura de trigger ocorre. Trigger Single: Neste modo, deve-se somente pressionar a tecla [OPERATION] uma vez e 0 osciloscépio ira esperar o trigger. Quando o osciloscépio detectar um trigger, ele ira amostrar e exibir a forma de onda adquirida, e entio ira parar. 3. Acoplamento de trigger: O acoplamento de trigger determina que parte do sinal sera transmitido ao circuito de trigger. Os modos de acoplamento sio DC, AC, rejeicdo de baixa frequéncia e rejeigio de alta frequéncia. DC: Permite que todos os sinais passem. AC: Filtra a parte DC do sinal e sinais abaixo de 400Hz Rejeicao de baixa frequéncia: Filtra a parte DC do sinal e atenua frequéncia abaixo de 80kHz Rejeicao alta frequéncia: Atenua frequéncia acima de SOKHz, 4. Pretrigger / Trigger atrasado: Dado amostrado antes/depois do trigger. A posicao do trigger é tipicamente configurada no centro horizontal da tela. Neste caso, podem-se ver cinco ou seis divisdes de informacdes pré-trigger e trigger atrasado. Use 0 botdo de posigao horizontal para ajustar a mudanca horizontal da forma de onda para ver mais informacdes de pretrigger. Observando os dados de pretrigger, pode-se ver a forma de onda antes do trigger ocorrer. Por exemplo, pode-se detectar o glitch (picos aleatérios) que ocorre quando o circuito comeca. A observacao e analises dos dados de trigger podem. ajudar a identificar a causa do glitch (pico aleatério). 38 Configurando o Sistema de Amostragem ‘Como mostrado abaixo, a tecla [ACQUIRE] na zona de controle é a tecla de fungio para 0 sistema de amostragem. Ped fw MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Son =| Tone] Figura 2-16 Tecla de Funcao para o Sistema de Amostragem, Pressione a tecla [ACQUIRE] para sair do menu de configuracio de amostragem. Pode-se usar este menu para ajustar o modo de amostragem, Tabela 2-13 Menu de amostragem [Menu de Funcao Configuragao Nota Explicativa [Modo de Aquisico ‘Amostra [Liga o modo de amostragem normal [Deteccao de Pico|Liga 0 modo deteceao de pico ‘Média [Seleciona a amostragem média e exibe o nimero| |de amostras para a média [Nimero de sinais paral 2~256 |Seleciona o mimero de amostras para a médiq juma média lentre 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256. Para mudar o} lnimero de amostras, use o seletor rotativo] lmuttifuncional na direita da figura 2-16. [Modo de amostragem Tempo Real_|Seleciona a amostragem para tempo real Equivalente_|Seleciona a amostragem como equivalente. [Aquisigao Rapida ‘ON |Aquisigao pela maior taxa de revigoracao de tela] ipara refletir o efeito dinamico da forma de onda. [Fecha a aquisigao rapida 39 MINIPAs ‘VB DSO Manual de Usuario Mudando a configuragao de aquisicao, podem-se observar as mudancas consequentes na exibigdo da forma de onda. Se o sinal contém um nivel de ruido considerdvel, pode-se verificar uma forma de onda semelhante a exibida a seguir. Quando o modo média nio é selecionado € quando 0 modo média de 32 vezes é selecionado, veja as figuras 2-17 e 2-18: Se Figura 2-17 Forma de Onda Sem o Modo Média Figura 2-18 Forma de Onda Com Modo de Média de 32 Selecionado Nota: ‘Use Amostragem em tempo real para observar sinais tinicos, Use Amostragem equivalente para observar sinais ciclicos de alta frequéncia. ara visualizar sinais com amplitude estavel, selecione Deteccao de pico. ara reduzir ruidos aleatérios do sinal exibido, selecione amostra média e aumente o mimero de amostra, selecionando de 2 a 256. 40 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario [Definicbe: |Amostragem em tempo real: Neste modo, o sistema faz uma aquisi¢ao completa para suprir a lmeméria. Na configuracao de 50ns ou mais répido, o osciloscépio ira automaticamente efetuar ja interpolacdo, inserindo uma amostra entre outra amostra. |Amostragem equivalente: Este é um modo de amostragem repetitivo que permite observay |detalhes de sinais ciclicos repetitivos. No modo de amostragem equivalente, o instrumento jadota um ganho em resolucio horizontal que é maior que a resolucio da taxa de amostragem| lem tempo real. [Modo amostra: O osciloscépio reconstréi a forma de onda a partir de amostra de sinais com} jintervalos regulares. [Modo deteccao de pico: Neste modo, o osciloscépio identifica os valores maximos e minimos |dos sinais de entrada para cada intervalo de amostra e usa estes valores para exibir a forma de| jonda. De fato, 0 osciloscépio pode adquirir e exibir pequenos pulsos que em outros modos lseriam omitidos da amostragem. Rnidos so mais evidentes neste modo. |Amostra média: © osciloscépio faz a aquisicio de varias formas de onda e faz a média do] lvalor para exibir a forma de onda final. Pode-se usar este modo para reduzir ruidos aleatérios, Configurando o Sistema de Exibigao ‘Como mostrado abaixo, a tecla [DISPLAY] é a tecla de funso para o sistema de display. Figura 2-19 Tecla de Funcao para o Sistema de Exibicdo (Display) Pressione a tecla [DISPLAY] para exibir o menu de configuragio exibido abaixo. Pode-se usar este menu para ajustar 0 modo de exibicZo. 4 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-14 Menu de exibi¢io [Menu de Fungao Configuragao Nota Explicativa Pontos [Pontos de amostras sao diretamente exibidos. Tipo de exibigao ‘Vetor [Pontos de amostras sao conectados para exibicao. YT [Modo de operagao osciloscopio. Formato XY IX-Y € 0 modo de exibicao; CHI é a entrada X| |CH2 é a entrada ¥. Desligado [A forma de onda é atualizada em tempo real no| display. Continuidade is [O instrumento atualiza a forma de onda a cada >| |segundos. 2s [O instrumento atualiza a forma de onda a cada 5] lsezundos. 35 [O instrumento atualiza a forma de onda a cada 1 |segundo. Tnfinito [A forma de onda original na tela permanece no| ldisplay. Os novos dados serio sobrepostos| lcontinuamente até que a funcao seja desabilitada |Configura o brilho do traco da forma de onda. Tntensidade do Trago da Forma de Onda Pontos chaves: Tipo de exibicao: Exibicdo tipo vetor preenche os espacos adjacentes entre os pontos de amostra. Exibi¢do tipo pontos exibe somente 0s pontos de amostragem, Taxa de atualizacao: Taxa de atualizacao é o mimero de vezes que 0 osciloscépio atualiza a forma de onda no display por segundos. A velocidade de atualizaco afeta a capacidade de observar movimentos rapidos de sinais. Salvar e Restaurar ‘Como mostrado abaixo, a tecla [STORAGE] na zona de controle é a tecla de fungdo para 0 sistema de armazenamento. om nm in fe EX ~Y~poaoag Figura 2-20 Teclas de Funcao para o Sistema de Armazenamento Pressione a tecla [STORAGE] para exibir o menu de configuracdo. Este menu pode ser usado para gravar formas de onda ou exibir as configuracdes do osciloscopio na memeéria interna ou ‘memiéria USB, e abrir qualquer forma de onda gravada para ReF A (ou ReF B), ou pressionar [STORAGE] para abrir uma configuracao. Quando a memoria USB ¢ inserida, pode-se gravar a forma de onda do osciloscépio em formato bitmap. O arquivo bitmap pode ser lido no PC. Passos de Operacao: Pressione [STORAGE] para ir a0 menu. Existem trés tipos para escolher: forma de onda, configuragio e bitmap 1. Selecione forma de onda para ir ao menu de armazenamento de formas de onda (veja Tabela 2-15), Apés salvar a forma de onda, va para Menu REF (veja "Forma de Onda de referencia” na pagina 28). Para passos especificos, verifique passos de operacdo [REF] a MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-15 Menu de armazenamento de forma de onda (pagina 1) [Menu de Fungao Configuracao ‘Nota Explicativa [Tipo Forma de Onda |Seleciona o menu de armazenamento € exibigao| |de forma de onda. [Fonte de Sinal CHI ISeleciona a forma de onda do CHI CHD |Seleciona a forma de onda do CH? [Posicao de|__1-20 _|Seleciona a posi¢go que a forma de onda é salva] jarmazenamento Ina memeéria intema. Ajuste girando o seletor| Imuttifuncional 0-200 __|Seleciona a posi¢do que a forma de onda é salval Ina meméria USB (este recurso pode apenas ser} jusado apés inserir a meméria USB e carregar o| Imenu para o USB). Salvar = Salva a forma de onda [Proxima Pagina [Pula para a proxima pagina Figura 2-22 Gravando uma Forma de Onda via USB B ‘VB DSO Manual do Usuario MINIPAs Tabela 2-16 Menu de armazenamento de forma de onda (pagina 2) [Menu de Fungao Configuragao ‘Nota Explicativa [Disco DSO___[Seleciona a memoria intema do osciloscopio. ISeleciona a USB extema (Esta fungdo pode| USB _|apenas ser usada quando a meméria USB esti linserida) [Extensao Normal |Seleciona_o armazenamento normal (Dados| larmazenados na meméria USB somente podem |ser exibidos em zona REF) Longo _|Seleciona o armazenamento Tongo (Nota: Estal lfuncdo pode apenas ser ativada quando | lmeméria USB for inserida. Dados guardados na| lmeméria USB podem apenas ser exibidos com a] lfuncdo de carregar forma de onda do software de| lanalise) roxima Pagina 2 Volta para a pagina anterior 2 armazenamento (veja Tabela 2-17) Figura Tabela 2-17 Menu de armazenamento 3 Configuracao de Armazenamento Como mostra a Figura 2-23, selecione configuragées para entrar no menu de [Menu de Funcao Configuragao Nota Explicativa |Configuracao ISeleciona o menu de configuragzo do painel| frontal |Configuragao 1-20 |Podem ser salvas 20 configuragdes do painel| |Posicio | lfrontal. Selecione com o seletor multifuncional] larmazenamento) |do painel frontal superior Salvar Salva as configuragces, [Restaurar [Restaura as configuragdes 3. Selecione bitmap para entrar no menu de armazenamento bitmap (veja Tabela 2-18). Nota: Esta fungdo pode ser exibida e utilizada apenas quando a meméria USB esta inserida. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-18 Menu de armazenamento bitmap [Menu de Fungao Configuracao Nota Explicativa [Bitmap ISeleciona o menu bitmap. [Posicao de] 1-200 __|Maximo de 200 posigdes de dados que podem ser| jarmazenamento larmazenados. Selecione com 0 seletor| Imultifincional do painel frontal superior. Salvar Salva os dados. Cars ae Figura 2-24 Armazenamento de bitmap 45 ‘VB DSO Manual do Usuario Configurando Fungées Alternativas MINIPAs ‘Como mostrado abaixo, a tecla [UTILITY] na zona de controle é a tecla de funcao para fungdes altemnativas v0 = cn = ~~g0c Figura 2-25 Tecla de Funcdo para as Funcdes Alternativas Pressione o botio [UTILITY] para exibir o menu de configurac3o das fungdes altemnativas do sistema, Tabela 2-19 (pagina 1) [Menu de Funcao Configuragao Nota Explicativa [Auto calibracao Executar___ [Executa auto calibragao. Cancelar___ |Cancela a auto calibragao e retoma para a pagina| lanterior. [Gravar forma de onda veja Tabela 2-17 |Configuragao para armazenar forma de onda [idioma Chinés Simplificado, |Chinés Tradicional, Inglés, Portugués. ISeleciona o idioma da interface. [Proxima pagina 1/3 Tabela 2-20 (pagina 2) [Menu de Funcao Configuragao Nota Explicativa [Brilho do Reticulado 1%~ 100% [Ajusta_o brilho da tela com o seletor lmultifuncional [Pagina anterior 3 [Volta para a pagina anterior. linformagao do Sistema |Exibe a mensagem do sistema atual do] losciloscépio. |Frequencimetro |Habilita/desabilita a fancao de frequencimetro [Primeira pagina = [Volta para a primeira pagina 33, 46 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-21 Menu de armazenamento continuo de forma de onda [Menu de Fungao Configuragao Nota Explicativa Fonte CHI ISeleciona 0 CHI como a fonte de sinal de leravagao CHD ISeleciona 0 CH2 como a fonte de sinal de leravagao CHI+CHD ISeleciona 0 CHI+CH2 como a fonte de sinal de leravagao Operagao Gavar © [Botdo de gravagdo. Pressione este botio paral leravar. O mimero de telas gravadas é exibido na| arte de baixo da tela Reproduz > Il. Botdo de Execusao. |2. Quando este botio é pressionado, o sistema] executa e exibe o mimero da tela em| execucdo no canto inferior direito. Girando o| seletor muultifincional no painel frontal] superior, pode-se parar a execucdo. Gire o| seletor novamente e sera possivel selecionar a| forma de onda de certa tela para ser exibida| repetidamente [3. Se desejar continuar a execucdo completa pressione PARAR e enttio REPRODUZ. Parr [Para a gravagao. Salvar T~ 200 Salva as tltimas formas de onda gravadas, caso thaja um disco-U inserido no osciloscépio. ISelecione com o seletor multifuncional, [Restaurar 200 [Restaura as tltimas formas de onda gravadas do| |disco-U. Selecione como seletor multifuncional [Retornar [Retormar ao menu anterior, Pontos importantes: Auto calibragao: Podem-se corrigir erros de medi¢o causados por mudancas ambientais com a auto calibragio. Este proceso pode ser usado quando parecer necessario. Para deixar a calibracao mais precisa, ligue seu osciloscépio e deixe o mesmo aquecer por 30 minutos. Entdo pressione a tecla [UTILITY] (fungdes de ajuda) e siga as instrugdes do painel Selecione o idioma. Seu osciloscdpio pode ser operado em virios idiomas. Para selecionar o idioma de exibicdo, pressione a tecla [UTILITY] e selecione o idioma desejado. 47 MINIPAs ‘MVB DSO Manual de Usuario Auto Medicao ‘Como mostrado abaixo, a tecla [MEASURE] é a tecla de fuungdo para medicdo automatica. Leia as instrugdes a seguir para familiarizar-se com todas as funcdes da auto medica0 Figura 2-26 Tecla de Funcdo para a Auto Medica0 Exemplos de aplicacao (© menu de medigao do seu osciloscépio é capaz de medir 28 pardmetros das formas de onda. Pressione [MEASURE] para entrar no menu de exibigdo de parametros que possui 5 zonas para exibigdo sinmltinea dos valores de medicio atribuidos as teclas de fincio [F1~F5] respectivamente. Quando selecionar o tipo de medicio de qualquer zona, pressione a tecla de funco correspondente para entrar no menu de opcdo de tipo. © menu de tipo de medicio permite selecionar tensio ou tempo. Selecione tensio ou tempo pressionando as tecla [F1~F5] para o tipo correspondente, e entio retomne ao menu de exibicdo da medicao. Pressione [F5] e selecione [TODOS OS PARAMETROS] para exibir todos os pardmetros de medicao de tensao e tempo. Pressione [F2] para selecionar o canal (a medida é exibida somente quando o canal esta habilitado). Se nao deseja mudar o tipo de medi¢ao atual, pressione [Fl] para retomar para o menu de exibi¢ao de parametro de medida Exemplo 1: Para exibir 0 valor de medigio de pico-a-pico do CH2 na zona [Fl], siga os seguintes passos’ 1. Pressione [F1] para entrar no menu de opgo do tipo de medio. 2. Pressione [F2] para seleciona o canal 2 (CH2) 3. Pressione [F3] para selecionar a tensio. 4. Pressione [F5] (mostra a préxima pagina) e o valor de pico-a-pico sera exibido na posicio 13] Pressione [F3] para selecionar o valor de pico-a-pico e ento automaticamente voltar para ‘omenu de exibigao de parametro de medida Exemplo 2: Configurar para medicdo do atraso. Pode-se usar a fungo de medi¢o com atraso para medir o intervalo de tempo entre a borda de subida das duas fontes de sinal, 0 tempo de intervalo entre a borda de subida do primeiro ciclo de certo sinal e a primeira borda de subida de ‘outra fonte de sinal. Siga os seguintes passos para a medicao’ 1. Nomen de medicao, selecione a zona de exibicdo para medi¢do com atraso como exibido anteriormente (eixibido na pagina 3/3), 2. Pressione [F2] para entrar no menu de atraso. 3. Selecione a fonte de sinal de referéncia: CH, e ento selecione a fonte de sinal de atraso: cH Pressione [F5] para confirmar. A medic3o do atraso agora é exibida na zona especificada. 48 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario ‘Medicao automatica de parametros de tensio Seu osciloscépio pode medir automaticamente os seguintes parimetros de tensio: valor pico-a-pico, valor maximo, valor minimo, valor médio, valor RMS, valor de topo e valor de base. Segue abaixo a definico de cada parametro: ‘Valor pico-a-pico (Vp): O valor de tensdo entre o ponto mais alto da forma de onda e 0 ponto mais baixo. ‘Valor maximo (Vmax): O valor de tensio entre o ponto mais alto da forma de onda e 0 ponto de terra (GND) da forma de onda ‘Valor minimo (Vmin): O valor de tensdo entre o ponto mais baixo da forma de onda e 0 ponto de terra (GND) da forma de onda ‘Valor mediano (Vmid): A metade do valor de tensio entre o topo da forma de onda e a base. Valor de amplitude (Vamp): O valor de tensdo entre 0 topo e a base da forma de onda Valor de topo (Vtop): © valor de tensdo entre 0 nivel maximo e 0 ponto de terra (GND) da forma de onda. Valor de base (Vbase): O valor de tensio entre 0 nivel de base € 0 ponto de terra (GND) da forma de onda. ‘Overshoot: A razio da diferenca entre o valor maximo e o valor de topo da forma de onda para © valor de amplitude Preshoot: A razio da diferenca entre o valor minimo e o valor de base da forma de onda para o valor de amplitude Valor médio: Amplitude média de sinais com 1 ciclo. ‘Valor RMS (Vrms): O valor efetivo. Energia gerada pelo sinal AC durante 1 ciclo, seria 0 valor equivalente a 1 sinal DC Medicao automatica de parametros de tempo Seu osciloscépio pode medir automaticamente sinais de frequéncia, ciclo, tempo de subida, tempo de descida, largura do pulso positiva, largura do pulso negativa, atraso 1-2 (borda de subida), atraso 1+2 (borda de descida), razdo de duty positiva, razio de duty negativa. Segue abaixo a definico de cada parametro ‘Tempo de subida: O tempo levado pela forma de onda para subir de 10% 2 90%. ‘Tempo de descida: O tempo levado pela forma de onda para descer de 90% a 10%. Pulso positivo (+Width): Largura de pulso positive para 50% da amplitude. Pulso negativo (-Width): Largura de pulso positivo para 50% da amplitude. Atraso 1-+2 (Borda de subida): Atraso de tempo da borda de subida do CH1, CH2 Atraso 142 (Borda de descida): Atraso de tempo da borda de descida do CHI, CH. Razio de duty positiva (Duty): Raz3o da largura de pulso positiva do ciclo. Razio de duty negativa (Duty): Razdo da largura de pulso negativa do ciclo, 49 ‘VB DSO Manual do Usuario Menu de medicao MINIPAs Operagdo: Pressione [MEASURE] para exibir a zona de valores de 5 medigdes. Pressione ‘qualquer dos F1~FS para entrar no menu de opco de medig3o, como mostrado na tabela abaixo 2.26. Tabela 2-22 [Menu de Fungao Configuragao Nota Explicativa [Retornar [Retoma ao menu de exibi¢do do parametro de| lmedico [Fonte de sinal CHI ISeleciona o canal para parimetro de medicao CH? ISeleciona o canal para parametro de medica [Tipo de tensao [Entra no menu de parametro de tipo de tensi0 [Tipo de tempo [Entra no menu de parametro de tipo de tempo [Todos os parametros [Exibe’fecha todos os parametros de medigao ‘Os menus de tipo de tensio sfio mostrados da Tabela 2-23 a Tabela 2-26. Tabela 2-23 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa formar forma a0 menu exibido na Tabela 2-2 ISelecione para retornar ao menu de exibi¢ao de parametro| [Preshoot lde medic e substituir o pardmetro original naquela| osigfo. [Amplitude idem [Overshoot dem [Proxima pagina (2/4) [Muda de pagina Tabela 2-24 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa [Pagina anterior |Retoma & pagina anterior [Valor medio ISelecione para retornar ao menu de exibigao de parametro| lde medic e substituir o pardmetro original naquela| osicao. [Valor pico-a-pico dem [Valor RMS dem [Proxima pagina (3/4) [Muda de pagina MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-25 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa [Pagina anterior |Retoma & pagina anterior [Valor de topo ISelecione para retormar ao menu de exibi¢ao de parametro| lde medica e substituir o pardmetro original naquela| osigao. [Valor de base idem. [Valor médio [dem [Proxima pagina (3/4) [Muda de pagina Tabela 2-26 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa [Pagina anterior |Retoma & pagina anterior Valor maximo [Selecione para retomnar ao menu de exibigao de parametro| lde medica e substituir 0 pardmetro original naquela| osigao. [Valor minimo dem. [Primeira pagina (1/4) [Retorna a pagina I (Tabela 2-23) ‘Os menus de tipos de tempo so mostrados na tabela 2-27 a tabela 2-2: Tabela 2-27 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa [Retomar |Retorna ao menu exibido na Tabela 2-22 [Frequéncia ISelecione para retormar ao menu de exibi¢ao de parametro| lde medica e substituir o pardmetro original naquela| osigao. [Amplitude idem [Tempo de subida dem [Proxima pagina (2/3) [Muda de pagina Tabela 2-28 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa [Pagina anterior |Retoma & pagina anterior [Tempo de descida ISelecione para retormar ao menu de exibigao de parametro| lde medica e substituir o pardmetro original naquela| osigao. [Largura Pulso positivo idem [Largura Pulso negativo dem [Proxima pagina (3/3) [Muda de pagina MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Tabela 2-29 [Funcao/Medicao ‘Nota Explicativa [Pagina anterior |Retoma & pagina anterior [Atraso ISelecione para retomar para o menu de opcao de atraso| (como mostra a tabela 2-30). [Razio de duty positiva ISelecione para retornar ao menu de exibigao de parametro| lde medica e substituir o pardmetro original naquela| osigao. [Razio de duty negativa [dem rimeira pagina (1/3) torna para a pagina I (como mostra a Tabela 2-27). Tabela 2-30 [Menu de Fungao Configuracio Nota Explicativa [Canal CHI/CH2/MATH_|Seleciona o canal de medigao. [Canal (CHI/CH2/MATH_|Seleciona o canal de medica. |Confirmar ISelecione para retomar para o menu de medicao lde pardmetro e substituir 0 parémetro original |naquela posigao. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Medicao por Cursor Pressione [CURSOR] para exibir a medigo por cursor e 0 menu do cursor, entdo ajuste a posicgo do cursor girando o seletor multifuncional. Como mostra a figura abaixo, [CURSOR] na zona de controle é a tecla de funco para a medic3o por cursor ey ee ed = Phe Figura 2-27 Tecla de Fun¢do para a Medicao por Cursor Pode-se mover 0 cursor para exibir medigdes no modo [CURSOR]. Ha trés modos para escolher: Tensio, tempo e tracking. Quando medindo tensio, pressione [SELECT] e [COARSE TUNE] no painel frontal e o seletor multifuncional para ajustar a posigo dos dois cursores respectivamente durante a medida de tensio. Igualmente, quando selecionado tempo, pode-se medir AT. No modo tracking, pode-se ver 0 cursor mudando com o sinal automaticamente Observagio: O usuario pode pressionar o seletor multifuncional para selecionar 0 cursor. A velocidade de movimento do cursor também pode variar de acordo com a velocidade de rotacao. 1. Medindo tensio/tempo: Cursor 1 ¢ cursor 2 serio exibidos simultaneamente. Ajuste a posiggo deles na tela com o seletor multifuncional e selecione qual cursor sera ajustado com a tecla [SELECT]. A leitura exibida sera a tenso ou o tempo entre os dois cursores, Modo tracking: Os cursores horizontal e vertical se cruzam para formar wm cursor em forma de cruz. Ele automaticamente se posicionara na forma de onda. Pode-se ajustar a posicao horizontal do cursor em cruz na forma de onda girando o seletor multifuncional Seu osciloscépio exibira as coordenadas do ponto do cursor. 3. Quando a funcao cursor € habilitada, o valor de medicio é automaticamente exibido no canto superior direito, Usando a Tecla de Execugio Hi uma tecla no canto superior direito no painel frontal: [RUN/STOP]. Quando esta tecla é pressionada e a luz verde indicadora é exibida, seu osciloscépio esti com 0 modo de ‘operacdo ligado (RUN). Se a luz vermelha é exibida, o modo de operagio foi desligado. °@ -, wl Coram ng Pind acd Figura 2-28 Tecla RUN/STOP Observacio: 1. [SELECT]: Seleciona o cursor 2. [COARSE]: Ajusta a velocidade do cursor 3 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Auto configuracao ‘Como mostrado anteriormente, Auto configuragao pode simplificar a operagio. Pressione [AUTO] eo osciloscépio pode automaticamente ajustar o fator de deflexdo vertical ea base de tempo horizontal de acordo com a amplitude e frequéncia da forma de onda, e assegurar uma exibigdo estavel da forma de onda. Quando o osciloscépio esta no modo auto configuracao, as configuracdes do sistema ficardo como a tabela a seguir: Tabela 2-31 [Menu de funcao ‘Configuragao [Modo aquisicao |Amostragem [Formato do display [Configurado para YT [Tipo de display [Vetor [Posi¢ao horizontal [Ajuste automatico ISEC/DIV [Ajustado de acordo com a frequéncia do sinal [Acoplamento de trigger___[AC foldoff de trigger Valor minimo [Nivel de trigger [Configurado em 50% [Modo de trigger [Auto [Fonte de trigger IConfigurado para CHI, mas sé nfo houver sinal no CHI e no| |CHY2 é aplicado um sinal, ele sera configurado para CH2. lInclinagao de trigger [Subida [Tipo de trigger [Borda [Largura de banda vertical [Completa [VOLTDIV |Ajustado de acordo com a amplitude do sinal RUN/STOP: Adquire a forma de onda continuamente ou para a aquisica0 Se desejar que o osciloscépio faca a aquisicao continuamente, pressione [RUN/STOP] uma vez. Pressione a tecla novamente para parar a aquisicdo. Pode-se usar esta tecla para permutar entre ‘0 modo de aquisigo de forma de onda e o modo parar aquisi¢ao da forma de onda. No modo RUN, a luz verde acende e AUTO ¢ exibido no display. No modo Stop, a luz vermelha acende € STOP é exibido no display. Nota: Pressione e mantenha seguro a tecla [RUN/STOP] por 5 segundos para ativar o modo de trigger Single (disparo tinico) sa MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Capitulo 3 Exemplos Praticos de Situagdes Situagéo 1: Medindo Sinais Simples Para observar e medir sinais desconhecidos, e para rapidamente exibir e medir a frequéncia e 0 valor de pico-a-pico do sinal 1 Para exibir rapidamente este sinal, siga os passos abaixo: ©. No menu da ponta de prova, selecione o fator de atenuagdo 10X e configure o seletor da ponta de prova para 10X. ©. Conecte a ponta de prova do CHI no circuito a ser medido. @. Pressione [AUTO] osciloscépio ira utilizar a auto configuragio para melhorar a exibicdo da forma de onda. Neste modo, pode-se ajustar a faixa vertical e horizontal até que se exiba a forma de onda desejada no display. ‘Medicdes automaticas dos parametros de tempo e tensao do sinal Seu osciloscépio pode automaticamente medir a maioria dos sinais exibidos. Para medir a frequéncia e o valor pico-a-pico do sinal, siga os passos abaixo: Pressione [MEASURE] para exibir o menu de auto medicao. Pressione [F1] para entrar no menu de op¢do de tipo de medicZo. Pressione [F3] para selecionar tensio. Pressione [F5] para ir para a pagina 2/4, entdo pressione [F3] para selecionar 0 tipo de medigdo: valor de pico-a-pico. Pressione [F2] para entrar no menu de opcio de tipo de medicdo, entdo pressione [F4] para selecionar tempo. ©. Pressione [F2] para selecionar o tipo de medicao: frequéncia Valores de pico-a-pico frequéncia sio exibidos no display nas posicdes [Fl] e [F2] respectivamente eee 2 aa Figura 3-1 Auto Medicao 55 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Situagao 2: Observando o Atraso Causado por Um Sinal Senoidal que Passa pelo Circuito ‘Como na situacdo anterior, configure o fator de atenuacio da ponta de prova e canal do osciloscopio para 10X. Conecte o CHI no terminal de entrada do sinal do circuito. Passos 1, Exibindo os sinais no CH e CH2. ©. Pressione [AUTO] ©. Continue a ajustar a faixa vertical e horizontal até que se consiga a exibigo da forma de onda desejada @. Pressione [CH1] para selecionar CHI. Ajuste a posigo vertical da forma de onda do CHI girando 0 controle de posicdo vertical, ©. Pressione [CH2] para selecionar CH2. Do mesmo modo que descrito em ®, ajuste a posi¢go da forma de onda do CH2. Assim as formas de onda do CHI e CH2 nio se sobrepdem. Isto fara com que a visualizacdo fique mais ficil 2. Observando o atraso causado por um sinal senoidal que passa pelo circuito observando as mudangas da forma de onda. ©. Quando em modo de medigao automitico de atraso de canal: Pressione [MEASURE] para exibir o menu de auto medicZo. Pressione [F1] para entrar no menu de tipo de medicZo. Pressione [F4] para entrar na tabela de parametros de medicao de tempo. Pressione [F5] duas vezes para ir para a pagina 3/3 Pressione [F2] para selecionar a medigdo atrasada. Pressione [F1], selecione CHI e entio pressione [F2] para selecionar movendo para CH2, entio pressione [F5] para confirmar. Pode-se ver o valor de atraso abaixo de “atraso CH1-CH2” na zona [F1] ©. Observe as mudangas na forma de onda (veja a figura abaixo) 56 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Situacao 3: Aquisicao de Sinal Unico ‘Uma vantagem e uma caracteristica especial do seu osciloscépio é a habilidade de fazer aquisico de sinais nZo ciclicos como pulsos ou glitch (pico aleatério). Para fazer a aquisicao de ‘um sinal tnico, deve-se conhecer as caracteristicas do sinal a ser capturado, para configurar 0 nivel de trigger e a borda de trigger. Por exemplo, se o pulso é um sinal l6gico de nivel TTL, 0 nivel de trigger deve ser em tomo de 2V e a borda de trigger deve ser configurada para trigger na borda de subida. Se nao esta certo sobre o sinal, pode-se observar pelo trigger automitico ou normal, para determinar o nivel de trigger e a borda de trigger. Passos 1. Como na situacdo anterior, configure o fator de atenuacdo da ponta de prova e do CHI. 2. Configurando o trigger. ©. Pressione [MENU] na zona de controle de trigger para exibir o menu de configurac3o do tigger. ©. Neste menu, use os menus [F1~F5] para configurar o tipo de trigger para EDGE, configure a fonte para CHI, configure a inclinacdo para subida, configure o modo de trigger para SINGLE e acoplamento de trigger para AC. ©. Ajuste a base de tempo horizontal e a faixa vertical para uma faixa apropriada ©. Ajuste a chave rotativa [TRIGGER LEVEL] para o nivel de trigger desejado. ©. Pressione [RUN/STOP] e espere por um sinal que satisfaca a condi¢ao de trigger. Se qualquer sinal de trigger alcancar o nivel de trigger, o sistema ira fazer uma amostra € exibi-la na tela. Usando esta funcdo pode-se facilmente adquirir qualquer evento ocasional. Por exemplo, quando um glitch repentino com uma amplitude relativamente grande é adquirido: configure o nivel de trigger para um nivel maior que o nivel normal do sinal. Pressione [RUN/STOP] e espere. Quando o glitch ocorrer, 0 osciloscopio iri automaticamente sincronizar e gravar a forma de onda imediatamente antes e apés 0 trigger ocorrer. Mudando o seletor de posicao horizontal da zona de controle horizontal no painel frontal, pode-se mudar a posico de trigger horizontalmente para conseguir um ‘rigger com atraso negativo de varias larguras para uma facil observagao da forma de onda ocorrida antes do glitch Tecla de atalho para o modo SINGLE: Mantenha a tecla RUN/STOP pressionada por mais que 3 segundo para ativar 0 modo single a TI Figura 3-3 Sinal Unico 37 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Situagao 4: Reduzindo Ruidos Aleatérios de Sinais Se o sinal a ser medido é exibido com ruidos aleatérios, pode-se ajustar a configuracio do seu osciloscépio para filtrar ou reduzir o nuido, entdo ndo causara interferéncia no sinal durante a medigdo. (a forma de onda é exibida abaixo) ud Fy Figura 3-4 Reduzindo Ruidos Aleatorios de Sinais Passos 1. Como na situago anterior, configure o fator de atenuaco da ponta de prova e do CHI 2. Conecte o sinal para garantir uma exibigdo de um sinal estavel. Veja a situago anterior para instragdes de operacdo. Veja o capitulo para guiar-se no ajuste da base de tempo horizontal e faixa vertical 3. Melhore o trigger configurando o acoplamento de trigger (1). Pressione [MENU] na zona de trigger para exibir o menu de configuracdo de trigger. (2). Configure o acoplamento de trigger para rejeicao de baixa frequéncia ou rejeigao de alta frequéncia. Selecionando rejeico de baixa frequéncia, um filtro passa-alta é selecionado. Ele filtra 05 sinais de frequéncia abaixo de 80kHz e permite que sinais de alta frequéncia passem. Caso seja selecionada a rejeicdo de alta frequéncia, um filtro passa-baixa é selecionado. Ele filtra os sinais de frequéncia acima de 80kHz. Selecionando rejeicao de baixa frequéncia ou rejeicdo de alta frequéncia, pode-se suprimir nuidos em sinais de alta frequéncia ou baixa frequéncia e conseguir um sinal de trigger estvel Reduzindo ruido do display configurando 0 modo de amostragem, Se o sinal medido é exibido com nuido e a forma de onda esta muito grossa, pode-se usar 0 modo de amostragem médio para eliminar ruido e reduzir 0 tamanho da forma de onda para uma observacdo e medigdo mais ficil. Apos adquirir a média, o ruido é reduzido detalhes do sinal ficam mais claros. Siga os seguintes pasos’ oF 58 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Pressione [ACQUIRE] na zona de menu do painel frontal para exibir o menu de configuracio de amostragem. Pressione a tecla de operacdo do ment [F1] para configurar ‘0 modo de aquisigdo para média, entdo pressione a tecla de operacdo do menu [F2] para ajustar o mimero de amostras de 2 a 256 em miiltiplos de 2, até que se consiga a exibicio desejada da forma de onda que permita a observagao e medigdes necessarias. (Veja figura abaixo) Figura 3-5 Ruido do Sinal Suprimido ©. Pode-se diminuir o brilho da forma de onda para reduzir 0 ruido no display. tengo: No modo de amostragem média, o display sera atualizado mais lentamente. Isto é normal. 59 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Situagao 5: Usando os Cursores para Medico Seu osciloscépio pode medir 20 pardmetros das formas de onda automaticamente. Todas as medigdes automaticas podem ser feitas também pelos cursores. Usando os cursores, pode-se rapidamente medir tempo e tenso da forma de onda. ‘Medindo a frequéncia do primeiro pico de sincronismo Para medir a frequéncia de sincronismo da borda de subida do sinal, siga os seguintes passos: Pressione [CURSOR] para exibir 0 menu de medicao por cursor. 2. Pressione a tecla de operacdo no menu [F1] para configurar o cursor para TEMPO. 3. Gire 0 seletor multifuncional para posicionar o cursor 1 no primeiro pico de sincronismo. 4. Pressione [SELECT] para selecionar o cursor, entio gire 0 seletor multifuncional para ajustar 0 cursor 2 no segundo pico de sincronismo. ‘© menu do cursor ira automaticamente exibir o valor 1/AT, e a frequéncia daquele ponto. Veja a figura abaixo, Nota: Quando usar o cursor para medir tensio, siga somente o passo 2 e posicione o tipo de cursor para tensio. eae Co Figura 3-6 Medida de Diferenca de Tensio por Cursor 60 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Situagao 6: Usando a Funcao X-Y ara verificar a diferenca de fase entre dois canais. Exemplo: Para medir a variagdo de fase quando o sinal passa pelo circuito, conecte seu osciloscépio a0 circuito e monitore os sinais de entrada e saida Para verificar a entrada e saida do circuito nas coordenadas gréfica X-Y, siga os seguintes pasos: 1. Configure o fator de atemuaco da ponta de prova no osciloscépio e na ponta para 10X. 2. Conecte a ponta de prova do CHI no terminal de entrada do circuito. Conecte a ponta de prova do CH2 no terminal de saida do circuito 3. Seo canal nio ¢ exibido, pressione as teclas do menu [CH] e [CH2] para habilitar 0s dois canais. 4. Pressione [AUTO] 5. Ajuste a escala vertical para que as duas amplitudes exibidas sejam iguais nos dois canais, 6. Pressione a tecla de menu [DISPLAY] na zona de controle horizontal para exibir o menu de controle horizontal. 7. Pressione [F2] para selecionar X-Y. O osciloscépio ira exibir as caracteristicas de entrada € saida do circuito em uma figura de Lissajous. 8. juste a escala vertical e controle de posigo vertical para conseguir o melhor resultado da forma de onda. Use o display grafico do oscilosc6pio eliptico para observar, medir e calcular a diferenca de fase. (Veja a figura abaixo), O sinal deve estar no centro | atl LZ N Figura 3-7 a MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Se sin @=A/B ou C/D, © € 0 angulo de disparidade entre os canais. Para definicdes de A. B, C e D, veja figura anterior. Calculando com esta formula, o angulo de disparidade & @ = arcsin (A/B) ou 6 = aresin (CD) Se o eixo principal da elipse esta nos quadrantes I e III, 0 angulo de disparidade deve estar dentro dos quadrantes Ie IV, dentro de (0~ 1/2) ou (31/2 ~ 2n) Se o eixo principal da elipse esté nos quadrantes II e IV, o angulo de disparidade deve estar dentro dos quadrantes Ife III, dentro de (n/2 ~ n) ou (rt ~ 372). Além disso, se as diferencas de fase e frequéncia dos dois sinais a serem medidos so miiltiplos inteiros, pode-se calcular a frequéncia e a correlagao de fase entre os dois sinais. 10: Tabela de diferenca de fase entre Xe ¥ aged Diag Fie Frequanciss dos | TGraus | 35 Gams | 90 Graus | 180Gaue | D0 Gaus | 360 Gee Sine " IAIAIOIN|O] Z MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario Situagao 7: Usando a Programacao de Atualizacao Via USB A programacio de atualizacao via USB toma o proceso de atualizacZo ficil e mais flexivel. ara utilizar esta funcao, siga os passos abaixo: 1. Baixe o arquivo online do programa de atualizacao solicitado e armazene em uma meméria USB (preferencialmente uma meméria USB recomendada pela Minipa), 2. Destigue o osciloscopio, insira a memoria USB e entdo ligue o osciloscépio novamente 3. Caso haja apenas um arquivo de programa de atualizacdo na memoria USB, a tela ira pedir uma confirmacao para a transferéncia da interface de atualizacao Pressione [F5] para atualizar. Pressione [F1] para sair da atualizacao. Caso haja dois ou mais arquivos de programa de atualizagZo armazenados, uma interface ira aparecer para selecionar um dos arquivos. Selecione o arquivo de programa de atualizacao solicitado com o seletor multifuncional, entéo pressione [F5] para confirmar (pressione [F1] para sair da operacdo de atualizagio). A tela ira perguntar para confirmar a transferéncia da interface de atualizacao, Pressione [F5] para atualizar. 4. Quando a atualizacao estiver concluida e com éxito uma mensagem ira aparecer. Desligue 0 osciloscépio, entio religue novamente para completar 0 process Nota: 1. A atualizag3o pode levar alguns minutos. Favor aguardar pacientemente. 2. Enquanto a atualizacio estiver em andamento, nao desligue o osciloscépio ou remova a ‘memiéria USB. Isso resultara em falha na atualizacao ou erros inesperados. 3. Se a atualizagio falhar, desligue 0 osciloscopio, ligue-o novamente © entio repita o processo. 8 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Situagao 8: Usando a Funcao de Armazenamento Entre as flungdes de armazenamento do osciloscépio esto a configuracio de armazenamento, ammazenamento de forma de onda, armazenamento em bitmap e c6pia de tela 1. Configuragao da fungao de armazenamento: Seleciona o canal, o trigger, as faixas vertical e horizontal do osciloscépio a serem exibidos. Pressione a tecla [STORAGE] e [Fl] para selecionar “CONFIGURACAO” no tipo de ammazenamento. Como mostra a figura seguinte, deve-se selecionar a posigo onde a forma de ‘onda sera salva usando o seletor multifuncional. Pressione [F3] para salvar te a OT Figura 3-8 Salvando a Configuracao de Interface Ele pode ser testado durante a proxima verificagdo apés salvar a configuracao para reduzir 0 processo de reconfiguracdo. O MVB DSO pode salvar até 20 tipos de configuracao. 2. _Armazenamento de forma de onda: © MVB DSO fomece armazenamento de forma de onda. O usuério pode pressionar [STORAGE] e [F1] para selecionar o tipo de armazenamento para “forma de onda”. E possivel pressionar [F2] para selecionar o canal cuja forma de onda sera salva e entio pressione [F5] para entrar na préxima pagina. O disco magnético no menu de posi¢& o [F1] pode designar a posi¢go de armazenamento. Se nao houver uma unidade removivel conectada, a posi¢ao de ammazenamento padrio sera o osciloscépio. A unidade de armazenamento pode ser [DSO] ou [USB] apés a unidade removivel ser inserida. A profundidade de armazenamento padrio exibida em F2 é a forma de onda padrio habitual e salva que pode ser exibida apenas pelo osciloscopio. A profundidade de armazenamento pode ser selecionada ao longo do ammazenamento “data” para exportagdo pelo software da forma de onda quando a unidade removivel [USB] é selecionada. E possivel analisar 0 contetido de cada ponto da forma de onda salvo. O usuario também pode pressionar F5 para retomar ao menu anterior e entio selecionar a posiggo de armazenamento pelo seletor multifuncional. MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Figura 3-10 Armazenamento de Forma de Onda pela Unidade Removivel A forma de onda salva pode ser recuperada pressionando [F3] exibido na segunda pagina do ‘menu de armazenamento para recuperar. 6 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 3. Armazenamento Bitmap: Como mostra 2 seguinte figura, 0 usuirio pode pressionar a tecla [Fl] para o menu de ammazenamento e selecionar o tipo de armazenamento para “bitmap” apés conectar a unidade removivel 0 osciloscépio. O usuario pode girar o seletor multifimcional para selecionar 0 mimero do bitmap salvo na unidade removivel com o formato “bmp”, que pode ser lido diretamente no computador Figura 3-1] Amazenamento Bitmap 66 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 4, Armazenamento e Cépia PrtSc: Hii uma tecla “PrtSc” no canto superior esquerdo da tela do MVB DSO. O usuario pode pressionar esta tecla para tirar uma copia da tela apds conectar a unidade removivel. A imagem exibida pode ser salva na unidade removivel pelo formato ~ bmp” eae Figura 3-12 Copia da Tela 67 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Capitulo 4— Indicacées do Sistema e Diagnésticos Definigao das Indicagées do Sistema Ajuste no Limite Maximo: Isto informa que o seletor giratério chegou ao limite de ajuste. Quando o fator de deflexdo vertical, base de tempo, posigo horizontal, posicdo vertical e nivel de ajuste de trigger chegam ao limite, esta indicaco aparece Dispositivo USB Conectado: Apds um dispositivo USB ser conectado no osciloscépio, esta indicagio é exibida quando a conexio é valida Dispositivo USB Desconectado: Apés um dispositivo USB ser desconectado do osciloscépio, esta indicacdo é exibida. Salvando: Quando o osciloscépio esta salvando uma forma de onda, esta indicagdo é exibida no display. Uma barra de progresso é exibida na parte inferior do display. Carregando: Quando o osciloscépio esta carregando uma forma de onda, esta indicagdo exibida no display. Uma barra de progresso é exibida na parte inferior do display. Diagnésticos 1. Se a tela do osciloscépio permanecer preta sem nenhuma exibigio apés ligé-lo, siga os seguintes pasos para achar a causa @, Verifique 0 cabo de conexio e verifique se a alimentacao esta normal. @® _Verifique se a tecla liga/desliga foi corretamente pressionada. @, Reinicie a unidade apés efetuar as verificacdes acima. @, Se a unidade continuar a no ligar, entre em contato com a MINIPA para requisitar a manutenga0 2. Se nenhuma forma de onda for exibida apés ter conectado um sinal, siga os passos abaixo para encontrar a causa’ @, Verifique se a ponta de prova esti corretamente conectada a0 cabo do sinal @ Verifique se a ponta de prova esta corretamente conectada ao BNC (conector do canal). @, Verifique se a ponta de prova esta corretamente conectada ao objeto em medicao, @ + Verifique se 0 objeto a ser medido esta gerando sinais (Conecte sinais ao canal em questo para encontrar a causa), ®y Reinicie o processo de aquisisao. 68 MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario 3. A amplitude da tensdo medida é 10 vezes menor ou maior que o valor atual: Verifique se 0 fator de atenuaco do canal comresponde com o fator de atemuagio que foi escolhido na ponta de prova. 4. O display exibe uma forma de onda, mas ela no esta estavel: @, Verifique a configuragio da fonte de trigger. Verifique também se o trigger esta configurado para o canal de entrada atual. Verifique o tipo de trigger: Use o trigger de borda para sinais comuns. Formas de onda estaveis so alcangadas somente quando o modo de trigger correto é selecionado. Tene mudar o acoplamento de trigger para supressao de alta frequéncia ou supresséo de baixa frequéncia para filtrar qualquer muido de frequéncia alta ou baixa que interfira no trigger. 5. Sem exibigdo apés pressionar [RUN/STOP] @, Verifique se o modo de trigger esta configurado para NORMAL ou SINGLE no menu, e se onivel excede a faixa da forma de onda Caso sim, mova o nivel para o centro ou configure o modo de trigger para AUTO. ®, Pressione [AUTO] para completar a configuracao 6. Avvelocidade do display esta lenta depois de habilitar 0 modo de amostragem média: @, Sea amostragem média é selecionada com mais de 32 amostras, a velocidade do display ira diminuir. Isto é normal, ®, Pode-se reduzir o intervalo de amostragem média 7. A forma de onda exibida esta serrilhada @, Isto é normal. Provavelmente a razio é que a faixa da base de tempo esti muito lenta Pode-se melhorar a resolucao horizontal e melhorar a qualidade da exibi¢o aumentando a base de tempo horizontal. @, Se o tipo de display esta como VECTOR, a conexio entre os pontos de amostra podem ‘causar uma forma de onda serrilhada. Configure o tipo de display para DOTS para resolver este problema © MINIPAs ‘VB DSO Manual do Usuario Capitulo 5— Apéndices Apéndice A: Indicagdes Técnicas ‘A menos que seja especificado de forma diferente, todas as especificacdes técnicas sdo aplicaveis com a ponta de prova em atenuagio 10X. Para garantir que seu osciloscépio esta dentro das especificagdes, deve garantir as seguintes condigdes: = O osciloscépio deve ser operado continuamente por trinta minutos na temperatura de operacdo especificada. m Sea temperatura ambiente mudar mais que 5°C, deve-se efetuar a Auto Calibragio do instrumento, acessivel no Menu de Fungdes do Sistema Todas as especificagdes sdo garantidas a menos que indicadas como “tipicas” Indicagdes Técnicas [Amostragem fodos de Amostragem [Tempo Real ‘quivalente [Taxa de Amostragem |IGSis S0GSIs [Valor Medio |Quando os canais fazem N amostras simultaneamente, IN € selecionavel entre 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128 e 256. [Entrada [Acoplamento de Entrada IDC, AC. GND. [impedancia de Entrada 2% MQ em paralelo com 24pF =3pF [Atenuacao da Ponta de Prova IX, TOX, T0OX, 1000X [Maxima Tensio de Entrada OOV (DC + AC Pico, IMO impedancia de entrada) [Tempo de Atraso entre Canais (Tipico) |150ps. [Horizontal linterpolacao da Forma de [Sin(x)/x londa [Tamanho da Gravagao [Pontos de amostra de 2 x 512k [Profandidade a (5k |Armazenamento [Faixa da Base de Tempo [2ns/div-S0sidiv (siaiv) [Precisio_da_Taxa de _[=S0ppm (qualquer tempo de intervalo= Ims) |Amostragem e Tempo de |Atraso lintervalo de Tempo (AT) |Single: = (I intervalo de tempo de amostragem + 50pm 3| IPrecisio da Medicdo._leitura + 0.6ns) |(Largura de Banda Total) [> 16 valores médios: + (1 intervalo de tempo de amostragem [+ SOppm X leitura + 0.4ns) 70 MINIPAs ‘MVB DSO Manual do Usuario [Vertical |Conversao AD [Resolugao S-bit, dois canais amostrados simultaneamente. |Faixa do Fator de Deflexdo _|ImV/div ~ 20Vidiv |VOLTS/DIV. [Faixa de Posigio l= 10 div [Largura de Banda Analogica_[50Miz / 70Mz / 100MHZ [Largura de Banda Single _[S50MFz / 70MHz / 100MHz [Limite de Largura de Banda |20MF2 ISelecionavel (Tipico) [Tempo de Subida Ss [Resposta em Baixa IE 10Hz no BNC lFrequéncia _ (Acoplamento] |AC, -34B) [Precisio do Ganho DC| (adotanto 0 modo de amostra| jou o modo de amostra por lwalor médio) [Quando a sensibilidade vertical € ImVidiv, 2mV/div: =5%6: |Quando a sensibilidade vertical é SmV/div' 44% |Quando a sensibilidade vertical é 10mV/div ~ 20Vidiv: [Precisdo da Medico DC |(modo de amostragem média) |Quando a posigao vertical € zero e N= 16 [= (5% x leitura + O.1div + ImV) selecionando ImVidiv ou] l2mV/div: (4% x leitura + 0.1 div + ImV) selecionando SmV/div, |= (3% x leitura + 0.1div + ImV) selecionando 10mVidiv ~ ovidiv: |Quando a posigao vertical ndo é zero e N 216 |= [3% x (leitura + leitura do deslocamento vertical) + 1% x| Heitura do deslocamento vertical + 0.2div]. Configurado de| smV/div a 200mV/div mais 2mV: Valor configurado >| oomVidiv a 20V/idiv mais SOmV. [Precisdo da Medigao da [Diferenca de Tensdo (AV) |(modo de amostragem média) [Em configuracdes e condigdes ambientais idénticas, a diferenca lde tensdo (AV) entre dois pontos da forma de onda apés a média| lde = 16 formas de onda adquiridas: = (3% x leitura + 0.05 div) 1

You might also like