You are on page 1of 22

LA TRANSCRIPCIN EN HISTORIA ORAL: PARA UN )DELO VIVO DEL PASO DE LO ORAL A LO ESRITO

mano icio Camas Garca Buena Borrego (Investigador (Transcriptor Principal) Colaborador)

1 INTRODUCCIN El presente artculo es el resultado de una ampliacin de la comunicacin presentada en el IX Congreso Internacional de Historia Oral (Gteborg, J u n i o , 1 9 9 6 ) , > objetivo principal era plantear la necesidad de profundizar en lo elaborado - asta el m o m e n t o al respecto de los criterios de transcripcin en Historia Oral. En i propuesta que aqu se hace, tales criterios han de considerarse desde dos niveles :.c reflexin: a) El metodolgico, argumentando de forma c o h e r e n t e los dispositivos y berrautas empleadas en el complejo proceso de transformacin de lo oral en lo escrito; b) El terico, especificando los modelos y posicionamientos que subyacen a hos dispositivos metodolgicos. Si partimos de la consideracin de que el lenguaje oral y el lenguaje escrito son dos sistemas paralelos con autonoma relativa y estructuras especficas (Willems,
1

I Producto de la Tesis Doctoral en curso Identidad jornalera y cultura del trabajo en el olivar de Bujalance (La Historia Oral como espacio interdisciplinar en la investigacin ni), proyecto organizado en base a tres reas de trabajo complementarias: Desarrollo epistemolgico y metodolgico sobre la validez de la perspectiva biogrfica Bertaux, 1981) y la Historia Oral en la investigacin social, as como de su carcter interdisciplinar. 3> Elaboracin de un modelo integrado de investigacin (Conde, 1990) que combine mtoj is de perspectiva biogrfica (historias de vida, documentos personales, fotografas, etc.) con otros procederes de la investigacin cualitativa (observacin participante, grupos de discusin, grupos triangulares, etc.) y cuantitativa (fuentes documentales secundarias, etc.). Estudio de un contexto social concreto: Bujalance (Crdoba), comunidad rural del monocultivo olivarero andaluz, a partir de las dimensiones socioestructurales y sociosimblicas que caracterizan la cultura del trabajo de los jornaleros bujalanceos en el devenir del siglo XX.

Historia, Antropologa y Fuentes Orales, 2, 18, 1997

Victoriano Camas Bena

1 9 8 9 ) , y admitimos la prctica imposibilidad de realizar transcripciones objetivamente literales (Bourdieu, 1 9 9 3 ) , proponemos un modelo de transcripcin que no queda en el simple acto m e c n i c o de registrar de forma escrita (Ibez, 1 9 7 9 ) los datos producidos en las entrevistas para su posterior anlisis. D i c h o m o d e l o incorpora varios criterios que, unidos al Diario del Transcriptor como recurso m e t o d o l g i c o innovador (introduccin del transcriptor c o m o tercero instruido, en trminos de S e r r e s ) , intentan una aproximacin mediadora entre a m b o s lenguajes respetando - e n la medida de lo p o s i b l e - los rasgos peculiares de las historias fin de vida: entrevista la que como proceso narracin comunicativo en una con situacin fines de de interaca un invescin personal en tigacin social. las actuaciones de los actores implicados se ajustan

discursivo: producir una

biogrfica

aprovechable

2. M A R C O P R E V I O Con el o b j e t o de contextualizar las lneas bsicas del m o d e l o de transcripcin propuesto, se presenta a continuacin una breve descripcin de la investigacin dentro de la cual hay que incluir dicha propuesta metodolgica. De m o d o muy resumido, la tesis aludida en la nota 1 se estructura en base a c i n c o niveles de escritura o, mejor dicho, en cinco esferas de produccin-' de informacin que intentan p o n e r de manifiesto las distintas aproximaciones que sobre el o b j e t o de estudio se estn llevando a cabo: 2.1. Diario de
5

Campo

global de las estancias en Bujalance, producto de la obser-

vacin-participante

I m p r e s i o n e s del p u e b l o , paisajes naturales y h u m a n o s , el p u l s o de la vida cotidiana, luces y o l o r e s , las distintas p o c a s del ciclo anual, e s p a c i o s y t i e m p o s del trabajo, el paro forzoso, el o c i o . F o r m a s y t o n o s del habla, m o d o s de nombrarse y nombrar, el m u n d o de la poltica, la religin, la escuela, e t c . El p r o c e s o

2. En los manuales de tcnicas de investigacin social se suele designar como 'recogida' (o 'recoleccin') de datos: designacin engaosa en los dos trminos. Ambos sugieren que la observacin es mero reflejo de algo que le es anterior y exterior, cuando es una intervencin que modifica lo observado y produce como resultado de esa modificacin un fenmeno que no es siquiera el 'dato ', pues el 'dato' es slo el registro escritural de ese fenmeno. La observacin es un proceso de produccin de datos. Queda planteado el problema de la relacin entre lo que haba antes y lo que es producido por el proceso de observacin, entre la cosa y el fenmeno. Es la aplicacin a este nivel del principio de incertidumbre. (Ibez, 1979: 38). 3. Puede verse un desarrollo ms detallado de la relacin praxiolgica y terica entre la tcnica de la observacin participante y las tcnicas de las historias de vida en Camas, ver, Nuevas perspectivas en la Observacin Participante. Actas del V Congreso Nacional de Sociologa (Granada, 28-30 de Septiembre, 1995).

La transcripcin en historia oral

~t c o n s t r u c c i n de la red de c o l a b o r a d o r e s , c o n t a c t o s e informantes. Por ltimo, cmo r e p e r c u t e la investigacin e n la c o m u n i d a d o b j e t o d e estudio, d a d o q u e r e v i e n e en a c c i n q u e modifica el s e r y el estar del o b j e t o o los sujetos investigados. Diario de Campo de la fase de realizacin de las entrevistas

a) Modos en los q u e se establecen los contactos con los informantes, c m o se -.miza el e s q u e m a de cada entrevista, impresiones y datos importantes a tener en cuenta: c o n t e x t o general y c o n c r e t o en el que sta se enmarca, etc. b) Una vez realizada la entrevista, se proceder a la anotacin de aspectos rela;:onados c o n la forma en que se ha desarrollado: anotaciones sobre los discursos ; a e no puede r e c o g e r la grabadora: ambiente, m a r c o espacial, gestos, miradas, lenf - a j e del cuerpo, etc. c) Por ltimo, e l a b o r a c i n descriptivo-analtica de c m o se ha llevado a c a b o trevista c o m o p r o c e s o dialgico: m o d o s de desenvolverse del entrevistado/a, los del entrevistador y de la relacin q u e se ha establecido entre a m b o s ; imprees de los t e m a s q u e han surgido en la c o n v e r s a c i n , su inters para el anlisis y otros posibles t e m a s o esferas para c o n t i n u a r tratando en prximas entrevistas. La escritura durante la transcripcin

En cuanto a cantidad de escritura, esta etapa p u e d e parecer p o c o importante omparamos c o n los dems niveles de produccin de la informacin. Sin embar; :>. cobra especial relevancia por cuanto quiz s u p o n e el aspecto ms delicado y significativo de la investigacin basada en las historias de vida: el paso de lo oral a lo escrito, p r o c e s o q u e requiere un esfuerzo de calidad y fidelidad en los m o d o s de icha transformacin (modulaciones del habla, tonos, nfasis en la expresin, lenguaje explcito y metalenguajes, e t c . ) . Hay que aadir adems, el diario del transcriptor donde se anotan sus propias impresiones, sirviendo el mismo m t o d o usado para transcribir la entrevista. As, por emplo, se anotan impresiones sobre el desarrollo general de la entrevista, m o d o s de desenvolverse del entrevistado y del entrevistador, relacin que se establece entre ambos, temticas tratadas y su inters para el anlisis; as c o m o otros aspectos y temas retomar en prximas entrevistas. 2 4. Diario del Investigador

ste intenta mostrar al investigador c o m o sujeto en proceso (Ibez, 1985: 22 passim) dentro de la propia investigacin. El investigador se toma a s mismo, y a sus reflexiones y acciones c o m o otro sujeto-objeto de anlisis. Este desvelamiento de la -caja negra de la investigacin, este ir quitando sucesivas capas de la mueca rusa que es el p r o c e s o investigador, p u e d e nombrarse c o m o la propia historia de vida del investigador durante la investigacin.

Victoriano Camas Bena

2.5-

Diario

de

la Investigacin

Estrictamente, vendra a s u p o n e r la escritura global de la investigacin. Aqu han de fundirse en un cuerpo c o m n los cuatro niveles de escritura p r e c e d e n t e s c o n otra serie de escrituras p r o c e d e n t e s de datos secundarios relacionados c o n Bujalance (histricos, e c o n m i c o s , estadsticos, culturales, artsticos, e t c . ) , as c o m o los de orden terico y m e t o d o l g i c o que aporta la perspectiva biogrfica.

3. CPJTEPJOS DE TRANSCRIPCIN
Los criterios para la transcripcin, son factores de importancia clave, no slo en la elaboracin de un dispositivo m e t o d o l g i c o c o h e r e n t e para el p r o c e s o de transformacin de lo oral en lo escrito, sino tambin por las consecuencias q u e tienen en la argumentacin terica q u e subyace en dicho dispositivo y, ms ampliamente, en la perspectiva biogrfica, entendida sta desde el m o d e l o de anlisis dialctico de la Comprensin Escnica (Marinas y Santamarina 1 9 9 4 ) . Los aspectos bsicos de dicho m o d e l o , as c o m o una propuesta desarrollada para operativizarla quedan grficam e n t e resumidos en los siguientes cuadros.

Modalidades (H Oral)

de

la

produccin/Interpretacin Santamarina, 1994)

de

Historias

de

vida

(Marinas y

PROCESO DE PRODUCCIN

i
Positivista (Abstraccin enunciado)

I
Dialctica (Historia en sistema)

*
Interaccionista (Abstraccin enunciado)

Dimensiones Socioestructural (Posiciones) Sociosimblica (Representacin)

(Documento) Estructural

(Conflicto) Escnica

(Texto) Hermenutica

i
PROCESO DE INTERPRETACIN

Perspectiva estru< turalista

( A un prensin escencia

P. Hermenutica

1i
Conservacionismo

J
E l e m e n t o s y testigos del conflicto

l> Marginacin/Subculturas

Positivismo documental

Dialctica

Interaccionismo

I
Relatos c o m o indicios ( t e m p o rales, de sistema social, etc.) Relatos c o m o valor determinista Interpretacin mediante anlisis y saturacin de un m o d e l o q u e dirige la recogida/produccin de tlatos. Mtodo extensivo. Relatos c o m o historias construidas en un sistema social especfico. Relatos a integrar en las redes productivas/interactivas del sistema social de pertenencia. Integracin de anlisis estructural (positivismo) y de anlisis simblico (interaccionismo). Inters en el anlisis de la situacin de produccin de los relatos (enunciacin). Mtodo extensivo/intensivo. Las hiptesis se p o n e n al final. del c o n t e x t o ) .

I Relatos-textos c o m o material interpretable en s ( n o anlisis Anlisis a c o t a d o a la s i t u a c i n especfica de interaccin. O b j e t o analtico: sentido oculto del texto (dimensin sociosimblica). M t o d o intensivo.

Perspectiva

dialctica

(comprensin

escnica):

contextos,

contenidos y

mtodos OPERATrvTZACIN - Invest. c o m o sujeto en p r o c e s o - Pretexto/texto/postexto - Literalidad/dinmica * - Texto/postexto

CONTEXTOS CONTEXTO 1 (Entrevista)

CONTENIDOS INFORMATIVOS Formas de acuerdo y cooperacin. Entrevista c o m o situacin escnica: m o d o s de transmisin, escucha, proceso dialgico, contexto, etc. Dinmica conversacional.

DISPOSITIVOS METODOLGICOS Diario del investigador. Informe de entrevista. Transcripcin integral. Diario del transcriptor.

CONTEXTO 2 (Escenas del presente)

Redes de relaciones sociales del presente ( c o n t e x t o general) desde las q u e se reconstruye el pasado.

Entrevistas en profundidad. Grupos de discusin. Grupos triangulares. Historias de vida. Observacin participante.

Modelo integrado desde las tcnicas cualitativas

CONTEXTO 3 (Escenas del pasado)

Referentes biogrficos y sociales de los sujetos de investigacin.

Historias de vida. D o c u m e n t o s personales. Historiografa general y local. Fuentes de datos secundarios.

Modelo integrado cualitativo/ cuantitativo

La transcripcin en historia oral

3.1.

El respeto a la literalidad Lo primero a resaltar dentro de estos criterios es el exhaustivo respeto a la litera-

lidad de lo hablado en la entrevista, es decir, q u e la transcripcin responda real y fielmente a las peculiares caractersticas del habla de los actores de la entrevista. Literalidad en cuanto al rasgo quiz ms definidor del dialecto de los bujalanceos y de esa parte de la Comarca cordobesa del Alto Guadalquivir: el S e s e o . Aunque habra que matizar que el sonido s no corresponde con exactitud al m o d o de expresin fontica de los bujalanceos, ya que se trata de u n a s algo aspirada y, por tanto, ms suavizada. Del mismo m o d o , hay que sealar q u e el dialecto andaluz q u e se habla en el Alto Guadalquivir cordobs elide la ltima consonante intervoclica cuando la vocal anterior est acentuada, independientemente de que dicha vocal sea fuerte - /i/, /u/-, dbil - / a / , / o / - o semidbil - / e / - ) . El h e c h o de q u e escribamos maro c o n tilde y casao sin ella no quita o p o n e acentuacin a la manera de decir estas palabras ( e s o sera una intromisin absurda y pretenciosa de la ortografa en la fonologa, o sea, del lenguaje escrito en el hablado), sino que intenta reproducir por escrito lo que el lector no puede or. Slo si un lector nunca ha odo una palabra c o n c r e t a p u e d e aprender c m o se pronuncia vindola escrita. Las reglas de la tilde - m a l llamadas de a c e n t u a c i n - no nos ensean a los hablantes a acentuar las palabras: hay idiomas, c o m o el euskera o el ingls, en los q u e no existen tildes, sin q u e por ello se dude de c m o deben acentuarse las palabras. Por todo ello, me parece un recurso redundante escribir t c o n tilde, pues las palabras monoslabas que la llevan lo hacen para diferenciarse de otras homfonas, no por una cuestin de superacentuacin. De todos modos, hay q u e r e c o n o c e r q u e nos m o v e m o s en un terreno muy resbaladizo en el que, para bien o para mal, no hay reglas fijas: una transcripcin q u e quiera perman e c e r ms ligada a su origen oral que a su forma escrita no p u e d e guiarse por la ortografa convencional, pues es sabido que la realidad (y el carcter popular del lenguaje, frente a la c o n c e p c i n culta de la escritura, tiene m u c h o q u e ver c o n e s t o ) siempre desborda las reglas fijadas para enmarcarla. Mucho se p u e d e aprender al respecto de la Dialectologa, aunque los asuntos tratados por este saber no sean propiamente del orden de los q u e se nos plantean en el m o m e n t o de la transcripcin. Dentro de las supresiones tambin se encuentran varios casos q u e d e b e n mencionarse. Es el caso de las contracciones tipo ma'n por me han,pa'rriba en lugar de para arriba, y otros casos en los q u e desaparecen parte de las formas verbales compuestas (Me casao por me he casado, e t c . ) , o la supresin total de la ltima consonante y vocal de palabras cortas {mu por muy, to por todo, na por nada, e t c . ) . Por otro lado, c o m o f e n m e n o o p u e s t o a los de supresin y contraccin, aparece la tendencia, a veces de m o d o permanente, a veces c o m b i n n d o s e c o n la vocalizacin correcta de la fontica del castellano, de aadir ciertas consonantes en palabras terminadas en vocal {asn por as) y otras de categorizacin ms compleja tales c o m o endespus por despus, e t c . Otra variacin fontica se produce en el c a m b i o o transposicin de ciertas c o n s o n a n t e s (especialmente las palatales) intervoclicas, tipo armasen en lugar de almacn, arpargata por alpargata, etc.

Victoriano Camas Bena

Por ltimo, y dejando constancia que s t e no es sino un primer avance de la descripcin de las peculiaridades del habla de los bujalanceos, hay que sealar otro tipo de palabras tambin de difcil categorizacin en trminos fonticos. A m o d o de enumeracin valgan los casos: olova por todava, prob, por pobre, Rivilla por Revilla, sernos por somos, e t c . ) . Tambin ha de tenerse en cuenta la imposibilidad de pasar al papel, a lo escrito, el peculiar t o n o y musicalidad de la forma de hablar de Bujalance, tendente a marcar la entonacin prolongando el sonido de las ltimas palabras 3.2. La de cada frase dinmica de (qu t'apasaaao,y estooo, la conversacin etc.).

Otro aspecto esencial del trabajo de la transcripcin resulta de la ms o m e n o s correcta delimitacin de la dinmica de la conversacin. En c o n c r e t o , de aquellos aspectos de la entrevista que no r e c o g e la grabadora, o que, si los recoge, presentan no obstante serias dificultades para ser plasmados en la escritura. Se presentan varios casos: 3.2.1. Los silencios

El m t o d o de r e c o g e r los silencios q u e se producen durante la entrevista (mtodo que slo es provisional) procura diferenciar entre dos tipos: a) aquellos silencios breves, de duracin difcilmente medile, causados g e n e r a l m e n t e por las pausas del propio discurso, por olvidos m o m e n t n e o s , por cambios espontneos en el hilo principal de la narracin, etc. Este tipo de silencios se transcriben mediante la frmula de los puntos suspensivos, recurso habitual en las transcripciones. Tres puntos suspensivos q u e pueden ir seguidos de una c o m a , de dos puntos... segn los criterios normales de puntuacin prosdica, y que pueden tambin indicar el final de la frase o su interrupcin, cuando surgen otros e l e m e n t o s en el discurso (en este caso, van, tambin segn los criterios corrientes, seguidos de mayscula: aqu haba una... Pero que yo te digo); o que pueden tambin indicar la interrupcin m o m e n t n e a del discurso por la intervencin del otro/a, sin q u e esta intervencin suponga un c o r t e en el hilo de la narracin (que es retomada con otros puntos suspensivos): -O SEA, -Dos -...,DOS USTED DOS DE FAMILIA... hermanas... HERMANAS. porque mi madre desa, s, que..., pero yo (...) Solamente dos,
4

b) silencios generados bien porque se termina lo que se quera decir, bien porque no se responde a una pregunta con inmediatez o bien por cualquier otra causa.

4. El problema que se intenta resolver con este recurso de los puntos suspensivos a principio de frase, que no forma parte de las reglas de puntuacin habituales, es el de que la lecto-escritura que, por su carcter forzosamente lineal, no puede reflejar muy bien los naturales encabalgamientos que se producen en las conversaciones, ms cuanto ms dinmicas sean y ms emotividad se exprese en ellas.

La transcripcin en historia oral

Se especifican c o m o anotaciones del transcriptor sealando el tiempo aproximado que el silencio dura, as c o m o una descripcin sinttica y analtica de los posibles motivos q u e lo causan y las reacciones q u e provocan en los participantes en la entrevista. Estos datos se recogen entre c o r c h e t e s y en negrita. 3.2.2. Las risas

Del mismo m o d o que los silencios, la risa es un c o m p o n e n t e del discurso con gran carga expresiva, q u e surge c o n frecuencia en el desarrollo de la entrevista. Se sealarn entre c o r c h e t e s y en negrita los distintos tipos de risa q u e vayan apareciendo en las conversaciones, quedando al criterio del transcriptor su contextualizacin y su especificacin. As, por ejemplo: risa provocada por el nerviosismo, risa forzada, risa suave, carcajada, risa de complicidad, etc. 3.2.3. Palabras cortadas

Se respetan sin completarse, indicndose el corte mediante un guin (corte percibido c o m o ms brusco: era un hijo dep-) o una c o m a (generalmente, titubeos: me dio en la cab, cabeza). sonidos

3.2.4. Otros

Tambin son frecuentes otro tipo de sonidos con contenido expresivo que merecen ser tenidos en cuenta y r e c o g e r s e de la forma ms precisa posible, an sin saber demasiado bien c m o definirlos categorialmente: por ejemplo, los golpes que se dan en la mesa cuando parece quererse enfatizar el c o n t e n i d o de lo que se est diciendo en e s e m o m e n t o , las palmadas, o el chasquido de dedos, etc. 3.2.5. Ruidos

Se diferencian de los sonidos anteriores porque no tienen c o n t e n i d o expresivo y son fortuitos. Sin embargo, pueden ayudar a contextualizar el m a r c o de la entrevista cuando son especialmente llamativos o reiterados: ruido de una silla con relativa frecuencia, sonido del telfono, televisin, radio, etc., cuando se producen dentro del espacio de la entrevista, o cuando provienen de lugares prximos y permiten aportar algunos rasgos de la situacin dentro-fuera de la entrevista (voces de nios, ruidos de c o c h e s o motos, conversaciones de g e n t e que pasa cerca, etc.)." 3-3los comentarios del transcriptor

Un tercer a s p e c t o fundamental a la hora de elaborar esta serie de criterios de transcripcin: son las aclaraciones, indicaciones, impresiones y anlisis, que el transcriptor realiza a lo largo de la entrevista siempre que lo estime necesario con el obje-

5. Podramos decir que los que hemos llamado sonidos tienen un carcter expresivo, de comunicacin paralingstica, mientras que los ruidos no, ya que son accidentales o fortuitos.

Victoriano Camas Bena

to de completar c o n el mximo rigor posible - s i n caer en lo cargante de un continuo abrir corchetes explicativos-, aquellos c o m p o n e n t e s de la conversacin que no puede r e c o g e r la grabadora. Sin duda, sera difcil enumerar c o n detalle todas las posibles incursiones q u e el transcriptor puede introducir en el paso de lo oral a lo escrito; basten por ahora algunos ejemplos: los tonos del entrevistador, los nfasis en algunas palabras o frases, los m o d o s en los que se desenvuelve la conversacin, la impresin sobre la pertinencia de algunas preguntas, la forma de respuesta del entrevistado/a, los lapsus de uno y otro discurso, los saltos en las narraciones, los m o d o s en los que el entrevistador sigue el discurso del entrevistado (y viceversa), el uso de las muletillas, etc. T o d o lo anterior puede sintetizarse en los siguientes grficos: en primer lugar se resumen los criterios de transcripcin que proponen las perspectivas positivista/estructuralista, dialctica y hermenutica/interaccionista; en un segundo trmino, y c o m o nueva propuesta el diario del metodolgica, transcriptor. se presenta el modelo de transcripcin integral y

4 . E L DIARIO D E L T R A N S C R I P T O R
No sea, que hay no operacin, implique por una ms eleccin elemental -y, e en apariencia, incluso una automticateora del que objeto

epistemolgica

(Bourdieu y otr., 1 9 7 5 ) C o m o h e m o s visto en el segundo prrafo del punto 2.3, la introduccin de un diario del transcriptor s u p o n e un recurso m e t o d o l g i c o innovador q u e parte del r e c o n o c i m i e n t o de lo imposible - y , hasta cierto punto, indeseable, por e m p o b r e c e d o r - q u e resulta h a c e r una transcripcin puramente mecnica de la grabacin de una entrevista. Mientras que una metodologa positivista tendera a considerar las herramientas de investigacin c o m o tiles puramente tcnicos (a travs de los cuales pasara la informacin, c o m o los rayos solares a travs de un cristal: sin romperse ni mancharse) y, por lo tanto, neutrales desde el punto de vista epistemolgico, el aprendizaje del oficio de investigador pasa insoslayablemente por el constante cuestionamiento terico de la naturaleza y la pertinencia de la metodologa y las tcnicas de investigacin empleadas en cada m o m e n t o . En el caso q u e nos ocupa, se trata de estar atentos a las mediaciones presentes entre la entrevista - f e n m e n o producido c o n fines de investigacin (ver ms arriba, nota 2 ) - , y el anlisis textual que se va a h a c e r del dato o registro escritural de dicho f e n m e n o , una vez q u e ste ha pasado por dos tamices: el de la grabacin magnetofnica y el de la transcripcin escritural.
6

6. Cul es el fsico -pregunta Bachelard- que aceptara gastar sus haberes en un aparato carente de todo significado terico? (Bourdieu y otr., 1975).

construir

Criterios

de

transcripcin

segn

las

distintas perspectivas

en

Historia

Oral

PROCESO DE PRODUCCIN

POSITIVISTA/ESTRUCTURALISTA Abstraccin del enunciado No anlisis de enunciacin DIALCTICA/COMP. ESCNICA Anlisis del enunciado Anlisis de enunciacin

t
INTERACCIONISTA/HERMENUTICA Abstraccin del enunciado No anlisis de enunciacin

t
TRANSCRIPCIN COSIFICANTE

t
TRANSCRIPCIN INTEGRAL

t
TRANSCRIPCIN NEUTRA

y
Primaca de lo escrito s o b r e lo oral, de lo ortogrfico sobre lo fonolgico. No interesa la dinmica conversacional: entrevista c o m o proceso monolgico. Reproduccin maqunica. Valor literal y fetichizacin del d o c u m e n t o c o m o "cosa-dato". Correccin academicista. grfica.

Primaca de lo oral s o b r e lo escrito: transcripcin fonolgica, no ortoAnlisis detallado de la dinmica conversacional: entrevista c o m o p r o c e s o dialgico. Transcripcin objetiva de la dinmica de la entrevista. Traduccin/interpretacin "subjetiva" del p r o c e s o de entrevista: - Diario del investigador. - Informes de entrevista. Transcripcin. - Diario del transcriptor. oral.

t
Se a n t e p o n e lo escrito sobre lo Reproduccin mecnica de la dinmica conversacional. Exclusin del c o n t e x t o situacional de interaccin entrevistador/ entrevistado. Correccin acadmica.

Modelo

de

transcripcin

integral Respeto a la literalidad Modo y caractersticas

Transcripcin literal del dia-idio-lecto de entrevistado y entrevistador Primaca de lo fonolgico sobre lo ortogrfico 3 a

iado

del lenguaje oral

Dimensiones de la transcripcin integral Transcripcin objetiva de la dinmica conversacional

Intervenciones entrevistado/entrevistador Interrupciones Encabalgamientos Palabras entrecortadas Dinmica de la entrevista

ta enunciacin

Silencios Risas Lapsus

Traduccin subjetiva de los lmites de lo oral: e l e m e n t o s paralingsticos nfasis Modulaciones Metalenguajes Comunicacin paralingista Ruidos

Diario

del

transcriptor Proceso de transcripcin integral. Inclusin de e l e m e n t o s de la comunicacin oral que la escritura no puede recoger.

Presupuestos de partida

Transcripcin c o m o algo ms que un p r o c e s o de decodificacin: ms c o m o p r o c e s o de interpretacin que busca reconstruir el sentido del relato a partir de claves lingsticas y paralingsticas q u e lo configuran. Inclusin del transcriptor c o m o "tercero instruido" a m o d o de contrastes.

Anotaciones entre c o r c h e t e s en la transcripcin del relato. Recursos Diario del transcriptor.

Relacin entrevistador/entrevistado (emisor/receptor). Contenidos y estructuracin del diario del transcriptor Relacin de informante/investigador en sus usos del lenguaje (cdigo). Anlisis del m o d o de la entrevista (canal: H de vida c o m o conversacin relajada, o n o ) . Anlisis de las condiciones de la enunciacin y del enunciado ( m e n s a j e ) . Referencias al c o n t e x t o de la entrevista.
a

Victoriano Camas Bena

De la grabacin magnetofnica no vamos a hablar aqu: ya sabe t o d o aquel que haya h e c h o entrevistas y las haya grabado lo q u e supone, en trminos de prdida, el paso de la situacin vivida a su huella acstica; prdida que algunos tratan de minimizar sin conseguirlo del t o d o mediante el uso, en algunas situaciones contraproducente, de grabaciones c o n vdeo. En cualquier caso, la transcripcin s u p o n e un e s p e s o filtro en el que, c o m o h e m o s visto, se opera la traduccin o paso entre esas dos formas distintas de comunicacin lingstica: la oral y la escrita. Entre las mallas de este cedazo se va a perder t o d o lo relacionado c o n los tonos de voz - s u s matices, prosodia, ritmo de la conversacin, interrupciones...-;" e l e m e n t o s de la comunicacin oral que son pertinentes - p u e s contienen valiosa informacin- pero que la escritura no puede r e c o g e r (pues en ella los ritmos y los tonos de lectura los p o n e el lect o r ) . Para paliar esta prdida se puede utilizar dos recursos, no excluyentes entre s: - q u e el investigador, que estaba p r e s e n t e en la situacin original de la entrevista, haga una lectura de lo transcrito simultnea a una audicin de la cinta grabada, aadiendo al texto, en forma de anotaciones, comentarios que traten de restituirle lo perdido. - que estas anotaciones las haga el transcriptor, segn criterios definidos por el investigador ( c o m o se hizo - v e r ms arriba, en el punto 3- para la definicin de los criterios segn los cuales se van a transcribir los rasgos fonticos de los entrevistados). En cualquier caso, se h a c e patente que la escucha atenta del registro sonoro es, c o m o toda escucha activa, ms que una simple decodificacin una interpretacin que busca (re)construir el sentido del mensaje a partir de las claves lingsticas y paralingsticas (sociolingsticas y de interaccin personal) que lo configuran. El que las
9 8

7. Y esto dando ya por descontado que la transcripcin sea escrupulosa en cuanto a cuestiones de otro tipo, como acentos dialectales, titubeos, lapsus... que si bien entran bsicamente dentro de la parte ms mecnica (en el sentido de la menos subjetiva) del transcribir, slo un transcriptor cualificado puede recoger minuciosamente. 8. Quiz sea el lingista Agustn Garca Calvo quien ms all ha profundizado en las cuestiones del ritmo y la prosodia del lenguaje oral, llegando a desarrollar un sistema de puntuacin fiel a las prosodias de la lengua hablada (1989: 229ss.) que cuenta con 19 signos de puntuacin y entonacin. 9. La transcripcin siempre supone una elaboracin del original, que va acompaada de una prdida de elementos significativos que pueden ser los gestos, el ritmo, las pausas, los silencios (F. Romeu, 90). Ms lejos va Bourdieu (1993: 920-921): est claro que la puesta por escrito ms literal (ya que la mera puntuacin, por ejemplo la posicin de una coma, puede organizar todo el sentido de una frase) es ya una verdadera traduccin, o incluso una interpretacin. (...) transcribir es necesariamente escribir, en el sentido de reescribir: como el paso de lo escrito a lo oral que opera en el teatro. Muy sagaz nos parece la comparacin entre el director de teatro y el transcriptor, con la cual se reconoce la necesidad en el segundo caso de una cierta interpretacin del texto base (escrito para el director, que debe abrirlo al escenario, y oral para el transcriptor, que debe encerrarlo en el papel).

La transcripcin en historia oral

anotaciones sean hechas por el transcriptor introduce en esta delicada fase del proc e s o de investigacin un tercer punto de vista, aparte del del investigador y del de sus entrevistados. Explicitando aqu abiertamente su subjetividad, el transcriptor pasa a ser algo as c o m o un tercero en juego; tercero que acta necesariamente c o m o contraste (u observador, segn el trmino corriente en la dinmica de grupos) de la entrevista, vindola desde fuera y comentndola en sus anotaciones entre corchetes, que reflejan tambin c m o percibe l a los participantes en dicha entrevista. En definitiva, lo que intenta el diario del transcriptor es aprovechar m e j o r la introduccin de e s t e tercer punto de vista, hacindolo explcito, permitiendo su desarrollo en un espacio propio que vaya ms all de los c o r c h e t e s intercalados en el texto, librndolo de interrupciones demasiado largas y sistematizndolo en base a unos criterios que han de fijarse de forma previa y explcitamente segn las caractersticas y objetivos de cada investigacin. 4.1. El diario del transcriptor segn el modelo de Jakobson

10

T o m a m o s c o m o referencia el famoso e s q u e m a jakobsoniano de los e l e m e n t o s del p r o c e s o comunicativo y traduciendo ad hoc cada uno de sus trminos a los de la situacin q u e nos interesa. As, emisor y receptor pasan a ser entrevistado y entrevistador, el mensaje es el discurso de ambos, el cdigo sigue siendo el lenguaje oral, el canal es la conversacin relajada (pues es e s e gnero oratorio el que la entrevista imita) y el contexto es la entrevista, q u e venimos definiendo c o m o una situacin social de interaccin personal en la que las actuaciones de las personas implicadas se ajustan a un fin discursivo (a saber, el de producir una narracin biogrfica aprovechable con fines de investigacin social). 4 . 1 . 1 . La primera relacin que el transcriptor habra de tratar en su diario, desde este m o d e l o jakobsoniano, es la que se crea entre las dos - u , ocasionalmente, m s personas presentes, entrevistador y entrevistado(s) relacin que se p u e d e llamar emptica y que va a condicionar sobremanera la entrevista, pues en dicha relacin -a travs de e l l a - se juegan b u e n a parte de las condiciones de produccin del discurso al que est destinada la entrevista. Con todo, si bien la relacin emptica condiciona decisivamente los dems e l e m e n t o s de la entrevista -y las relaciones entre ellos-, no es de por s ni el secreto del xito de la entrevista ni la nica clave de la cual d e p e n d e todo lo q u e est presente en sta (considerarla as sera caer en el psic o l o g i s m o ) ; puesto q u e la entrevista es a su vez producto de las condiciones objetivas sobre la q u e se construye.

10. Aunque por nuestro propio planteamiento terico y metodologa de trabajo se mantiene la distincin entre investigador y transcriptor, el hecho de que en muchos casos (sobre todo, cuando se trata de investigaciones con escaso presupuesto econmico) stos sean la misma persona no entraa ninguna alteracin sustancial para lo que aqu se dice: el lector sabr hacer la pertinente traduccin a sus propias condiciones de trabajo.

Victoriano Camas Bena

4.1.2. La segunda relacin que d e b e tratarse es la q u e se da entre cada uno de los sujetos y el lenguaje oral, cdigo que juega, c o n su pluralidad de dimensiones, un doble papel en la entrevista, pues es, por una parte, el principal cdigo - p u e s hay otros: corporales, de c o m p o r t a m i e n t o . . . - y m o n e d a del intercambio comunicativo, y por otra, la materia prima c o n la que se va a construir el relato que se est intentando reproducir. Las personas actualizan el aparato de la lengua en sus hablas, que interactan entre s en diferentes registros, adecuados a la situacin del intercambio. Cada unidad del discurso contribuye, mediante sutiles procedimientos socio-lingsticos, a la produccin del sentido que impera en la circulacin de los mensajes enunciados: El transcriptor vendra a ser un observador q u e asiste a la entrevista desde una posicin privilegiada (por estar fuera de la situacin observada, sobre cuyo registro sonoro puede trabajar detenidamente), notando y anotando lo que ms llame su atencin r e s p e c t o al uso que los hablantes hacen del aparato de la lengua y sus recursos. 4.1.3. En cuanto al tercer e l e m e n t o , la entrevista aspira a ser una conversacin relajada, en la q u e los temas y el m o d o de tratarlos surjan y fluyan ( c o m o a lo largo de un suave canal) de un m o d o natural; sin embargo, a veces la entrevista p u e d e adoptar formas que recuerdan a las de la confesin-revelacin, o al dilogo teraputico. Estos procedimientos retricos y representaciones simblicas pueden tambin ser o b j e t o de glosa por parte del trascriptor. 4.1.4. Hablar del mensaje lingstico nos remite, en el anlisis sociolgico cualitativo, a los discursos. Y el anlisis sociolgico de los discursos d e b e apuntar, por una parte, hacia las condiciones del p r o c e s o de produccin de los enunciados y por otra, hacia la construccin social del sentido. Ambas cuestiones pueden ser, tambin, apuntadas p o r el transcriptor en su diario. 4.2. El diario del transcriptor desde una perspectiva sociolgica

Reactualizando los postulados de esta propuesta metodolgica desde una clave sociolgica, p o d e m o s esbozar aqu la definicin operativa de lo que, globalmente, podramos e n t e n d e r por entrevista en investigacin social: una situacin social de interaccin personal rsticas previamente que tiene el fin de producir fines de un discurso con unas -en el caractecaso determinadas segn investigacin social

de las historias de vida, se trata de producir una narracin (auto)biogrfica. Esta tosca definicin nos va a servir aqu para repasar algunos de los rasgos compartidos por todas las investigaciones realizadas a partir de entrevistas abiertas o en profundidad (incluidas las historias de vida). 4.2.1. La entrevista es una situacin social

Escribe Bourdieu ( 1 9 9 3 : 9 0 4 - 5 ) : Si la relacin de la investigacin se distingue de la mayora de los intercambios de la existencia cotidiana en que tiene fines puramente cognoscitivos, sigue siendo, con todo, una relacin social que ejerce sus efectos (variables segn los diferentes parmetros que pueden afectarla) s o b r e los resulta-

La transcripcin en historia oral

dos obtenidos. Sin duda la interrogacin cientfica excluye por definicin la intencin de e j e r c e r cualquier forma de violencia simblica capaz de influir en las respuestas; pero en estas cuestiones no p o d e m o s fiarnos solamente de la b u e n a voluntad, porque distorsiones de t o d o tipo estn inscritas en la estructura misma de la relacin de investigacin. Es importante empezar r e c o n o c i e n d o la entrevista no c o m o la situacin social que a los investigadores nos gustara q u e fuese, a saber, una conversacin relajada tan espontnea c o m o las ms cotidianas, sino c o m o lo que efectivamente es: una situacin social particularmente artificial y una relacin singularmente asimtrica entre los sujetos implicados. Este r e c o n o c i m i e n t o contribuye decisivamente a librarnos de posibles preguntas mistificadoras que, por la amabilidad c o n d e s c e n d i e n t e con que solemos considerar nuestras propias prcticas o por la normal resistencia a autoobjetivarnos c o m o sujetos sociales estructuralmente determinados, podramos hacernos a propsito de nuestras prcticas o tcnicas de investigacin, considerndolas en trminos de interaccin libre entre dos subjetividades igualmente libres. En efecto, la entrevista tiene, siguiendo a Bourdieu (ibid.), algo de intrusin siempre un p o c o arbitraria [...] Es el investigador quien p r o m u e v e el j u e g o e instituye las reglas; es l quien, la mayora de las veces, asigna a la entrevista, de manera unilateral y sin negociacin previa, objetivos y usos a veces mal determinados, por lo m e n o s para el entrevistado. Esta disimetra se duplica por una disimetra social siempre que el investigador o c u p a una posicin superior al investigado en la jerarqua de las diferentes especies de capital, sobre todo de capital cultural. El transcriptor puede aqu actuar de observador ajeno a la situacin de la entrevista para advertir y sealar todos los ndices que den noticia de la amplitud y la naturaleza de la distancia [dcalage] q u e media entre el tema o b j e t o de la investigacin tal c o m o el entrevistado lo percibe e interpreta y el objetivo que el investigador asigna a la investigacin (ibid.); as c o m o para tratar de ayudar a desentraar la representacin que el entrevistado se hace de la situacin, de la investigacin en general, de la relacin particular en la cual se instaura, de los fines que persigue (ibid.); y, lo q u e no es m e n o s importante para el anlisis, las motivaciones, ms all de lo explicitado e incluso ms all de lo q u e se le h a c e c o n s c i e n t e , " por los que el entrevistado/a ha aceptado colaborar en la investigacin. Ms aun cuando, en el caso de la historia oral, esta colaboracin requiere un esfuerzo considerable, tanto en intensidad c o m o en extensin temporal.

11. Hablar aqu de lo inconsciente no significa apelar a instancias, imagos o catexis psquicas que el investigador deba analizar (como veremos ms adelante, la semejanza de la entrevista con una situacin de terapia psicoanaltica fomenta ciertas representaciones que hay que saber reconocer y neutralizar), sino que, casi por el contrario, se trata aqu de recordar el principio sociolgico segn el cual los actores sociales no detentan el sentido ltimo de sus propias acciones, puesto que stas slo pueden comprenderse ponindolas en relacin con el sistema total de relaciones en las cuales y por las cuales se realizan (Bourdieu y otr., 1975: 33).

Victoriano Camas Bena

4.2.2.

La

entrevista

es

una

interaccin personal

La relacin emptica que se establezca entre entrevistador y entrevistado(s), y que por el h e c h o de la continuidad puede adquirir un notable desarrollo en el caso de las historias de vida, va a condicionar sobremanera el resultado de la entrevista, pues en dicha relacin -a travs de e l l a - se juegan buena parte de las condiciones de la produccin del discurso al que est precisamente destinada la entrevista. Las tcnicas cualitativas de investigacin (que algunos gustan de llamar prcticas, subrayando as que no se trata de frmulas que se apliquen m e c n i c a m e n t e igual en todos los c a s o s )
12

tienen a gala el no crear situaciones de intercambio lingstico artificial-

m e n t e cerrado - c o m o las encuestas-, sino reproducir situaciones cotidianas: la entrevista aspira a ser, y se presenta a s misma en sociedad c o m o una conversacin relajada, y el grupo de discusin, una tertulia. Ligada a estas representaciones, m e t o d o l g i c a m e n t e necesarias para la realizacin del m o d e l o terico que se propone, aparecen toda una serie de recursos retricos destinados a hacer efectivas estas representaciones en la medida de lo posible, a hacer q u e la entrevista se parezca efectivamente lo ms posible a una conversacin en la q u e los temas y los m o d o s de tratarlos surjan y fluyan de un m o d o natural. Tambin, y p o r otras representaciones que movilizan, las tcnicas cualitativas pueden adoptar formas que recuerdan a las de la confesin-revelacin, la entrevista psicoanaltica... Estos procedimientos retricos y representaciones simblicas pueden tambin ser o b j e t o de glosa por parte del transcriptor. El investigador no es ni puede, ni d e b e ser, si quiere tomarse a s m i s m o c o m o sujeto en proceso, (ver ms arriba, punto 2.4) inmune a la fuerza de estas representaciones, de naturaleza emocional; lo que muestra, dicho sea de paso, la tensin ligada a las prcticas de investigacin socio-antropolgica emic, en las que el investigador d e b e estar tanto dentro c o m o fuera de las visiones de las que se impregna durante el trabajo de c a m p o . Adems, c o m o ser social q u e es, est sujeto a sus propias determinaciones materiales y culturales. Por ejemplo, es sabido, dadas las caractersticas del m t o d o en historia oral y el carcter de quienes lo e m p l e a m o s , lo grande q u e puede ser y lo p o d e r o s a m e n t e q u e puede actuar lo que podra llamarse el 12. Lamentablemente, la generalizacin y rutinizacin de lo cualitativo en el mercado acadmico y de la investigacin social se ha encargado de mostrar a quin quiera verlo cuan lamentablemente lejos de aquellas condiciones metodolgicas presentadas por los tericos pioneros como necesarias para un buen trabajo de campo (y hoy consideradas ideales, idealizacin que permite revalorizar el modelo terico a imitar pero, dialcticamente, desvalorizar su praxis concreta, a poco que se alegue mucha prisa, pocos medios, poca formacin... en fin, cualquiera de las condiciones reales de la prctica de la investigacin) se trabaja hoy en da en la mayora de los casos. 13. Cmo no reconocer a bastantes de ellos en el siguiente prrafo de Maget (1953: XXI): La investigacin etnogrfica est, ms que cualquier otra, expuesta a las demandas afectivas. La necesidad de evasin est en el origen de no pocas vocaciones, evasiones hacia otros pueblos, hacia otros medios, hacia el campo, hacia 'los viejos tiempos' en los que una esta13

La transcripcin en historia oral

efecto conservacionista ligado a sentirse interlocutor-heredero simblico-depositario privilegiado de una cultura o forma de vida que ocupa un lugar determinado dentro de la estructura y las prcticas sociales (minoras tnicas o de otro tipo, miembros de las clases sometidas o marginales, inmigrantes, representantes de oficios tradicionales o en vas de extincin...). Entindase esto bien: parecen inevitables e s e tipo de representaciones, y unas notas a m o d o de diario de campo son sin duda el lugar i d n e o para que afloren; pero, contrariamente a lo q u e ingenuamente suele creerse, el hacerlas conscientes no basta para librarse de los efectos inconscientes, que pueden estar c o n s t a n t e m e n t e actuando durante la fase de trabajo de c a m p o y, por lo tanto, condicionando todo el p r o c e s o de investigacin. El problema es saber cundo -y c u n t o - hay q u e estar dentro y cuando fuera para no caer en los errores criticados por Bourdieu et al. ( 1 9 7 5 : 8 5 n ) : El etnlogo, c o m o todos los que recurren a la observacin participante, corre el riesgo de tomar el 'contacto h u m a n o ' c o m o un medio de c o n o c i m i e n t o , y, sensible a las solicitaciones y seducciones de su o b j e t o (reconocibles en las evocaciones nostlgicas de lugares y g e n t e s ) , d e b e realizar un esfuerzo especial para construir una problemtica capaz de r o m p e r c o n las configuraciones singulares propuestas por los o b j e t o s concretos. De todas formas, la empatia misma que pueda surgir en las entrevistas no es ajena ni a las condiciones objetivas sobre las que se construye la situacin de la entrevista ni a las caractersticas sociales (vale decir sociolgicas) de los sujetos implicados. 4.2.3. La entrevista tiene como fin producir un discurso

En la entrevista, el lenguaje oral es al mismo tiempo el canal por el que fluye lo principal del intercambio comunicativo (y el transcriptor asiste desde una posicin privilegiada al uso q u e los hablantes h a c e n del aparato de la lengua y sus recursos) y la materia prima c o n la q u e se va a construir el discurso que se est buscando producir. Pero igual que el anlisis de la situacin social que es la entrevista no d e b e mimetizar el de la situacin psicoanaltica, el anlisis del discurso producido no puede ser un anlisis puramente lingstico. C o m o dice Pizarro ( 1 9 7 9 : 6 3 ) : reducir el habla a la combinacin de signos es reducir la significacin al significado, infravalorando precisamente q u e la produccin o la reproduccin de una frase por un individuo es

bilidad ilusoria propia de toda edad de oro contrasta con la desconcertante turbulencia de los tiempos modernos. Tambin se nota la atraccin esttica por lo extico o lo rstico, las intenciones ticas o polticas de diversos tradicionalismos o regionalismos, el vrtigo metafsico y la obsesin por reencontrarse con la humanidad real en sus esencias, el vnculo filial con la memoria de los ancestros y con los vestigios de formas de vida en las que se expresaba su esencia.

Victoriano Camas Bena siempre un h e c h o social c o n c r e t o q u e tiene lugar en el s e n o de relaciones determinadas d o n d e ese producto cumple una funcin precisa: producir un efecto dado, que se inscribe en el c o n t e x t o del conjunto de las prcticas sociales. El anlisis sociolgico de los discursos d e b e apuntar, por una parte, hacia las condiciones del p r o c e s o de produccin de los enunciados; y por otra, hacia la c o n s truccin social del sentido. Martnez Criado ( 1 9 9 1 ) sostiene q u e hay q u e partir del proceso, no del sistema, de la generacin del sentido en las situaciones sociales - e n vez de postular el sentido c o m o preexistente-, de la construccin y manejo de los signos y los significados en el p r o c e s o de interaccin y en las luchas sociales: sa ha de ser la perspectiva de una teora del discurso que, en vez de abandonarse a una deificacin sustancialista del significado, intente dar cuenta de su produccin y de su utilizacin social. Por su parte, y en la misma direccin, Vern ( 1 9 8 7 : 127-8) propone un anlisis del discurso que t o m e c o m o punto de partida precisamente el proc e s o social de produccin de los discursos; ya que estos no son entes q u e contengan en s su sentido, q u e est s i e m p r e s o c i a l m e n t e producido (un discurso, un paquete significante cualquiera -cualesquiera q u e fueren las materias significantes en j u e g o - jams es un lugar de sentido), sino q u e han de entenderse c o m o resultados de una accin productiva, para la que han de tenerse en cuenta tres m o m e n t o s : 1) Produccin: mediante un conjunto de operaciones discursivas (que han de poderse representar sistemticamente en la forma de gramticas de produccin ligadas a un c a m p o de efectos de sentido), la materia significante es investida de sentido. 2 " ) R e c o n o c i m i e n t o : conjunto de variaciones del efecto de sentido en el nivel de la recepcin, igualmente representables de forma sistemtica desde una gramtica de r e c o n o c i m i e n t o . 3 ) Circulacin: n o m b r e con el q u e Vern refiere el h e c h o de la diferencia entre los conjuntos tle huellas (operaciones discursivas) q u e definen las condiciones de produccin y r e c o n o c i m i e n t o de los discursos estudiados. Lo hasta aqu apuntado, aun desde su carcter de provisionalidad, ya nos dice m u c h o de la riqueza terica y metodolgica q u e se abre en la Historia Oral y en la investigacin social si partimos del m o d e l o dialctico de la Comprensin Escnica, operativizado antes, durante y despus de la produccin de las historias de vida c o m o
14

14. Las condiciones productivas de los discursos sociales tienen que ver, ya sea con las determinaciones que dan cuenta de las restricciones de generacin de un discurso o de un tipo de discurso, ya sea con las determinaciones que definen las restricciones de su recepcin. Llamamos a las primeras condiciones de produccin y, a las segundas, condiciones de reconocimiento. Generados bajo condiciones determinadas que producen sus efectos bajo condiciones tambin determinadas, es entre estos dos conjuntos de condiciones que circulan los discursos sociales. Una consecuencia importante de este punto de partida es que un objeto significante dado, un conjunto discursivo no puede jams ser analizado 'en s mismo': el anlisis discursivo no puede reclamar 'inmanencia' alguna. (Vern: ibid.).

La transcripcin en historia oral

aqu se p r o p o n e . Es decir, a travs de un conjunto de registros de datos (apartados 2.1, 2.2, 2.4 y 2 . 5 ) q u e sirven de apoyo a la transcripcin integral que, a su vez, queda c o m p l e m e n t a d a con el contraste aportado por el diario del transcriptor. Y todo ello articulado de forma c o h e r e n t e c o n el objetivo de facilitar el posterior p r o c e s o de interpretacin. BIBLIOGRAFA BERTAUX, D. (ed.): Sage 1 9 8 1 : Biography and Society. Publications, Londres. 1975: El oficio de socilogo. (dir.): Les misres du de las perspectivas Siglo monde. PASSERON: The Ufe history approach in the Social Sciences. XXI, Madrid BOURDIEU, Seuil, Pars. CONDE, y cualitativa Sociolgicas, a 1989: F.: en 51. la 1990: Madrid. al lenguaje por hablada, Del de va ritmo del oido, Ensayo los de puntuacin tres fiel Un ensayo de articulacin cuantitativa investigacin social, en RES: Revista Espaola de Investigaciones P.: 1993: Comprendre, en Bourdieu

BOURDIEU, CHAMBOREDON,

GARCA CALVO, A.: Acercamiento las prosodias de la 1991: lengua del lenguaje, en Hablando El Pas,

de lo que habla,

Lucina, Zamora. transgresiones obstculos subcoscientes. Diario

Explicando

16 diciembre, Madrid. IBEZ, J . : 1979: Ms all de la sociologa. 1985: Del algoritmo al sujeto. R.: M.: 1953: Guided Siglo XXI, Madrid. Madrid. Seix Barral, Barcelona. C.N.R.S., descomportements culturis. Siglo XXI, 'tudedirecte

JAKOBSON, MAGET, Pars.

1981: Ensayos de lingstica general.

MARINAS, J.M. y SANTAMARINA, C: Mtodos Madrid. MARTNEZ un co en la CRIADO, del E.: 1991: en ensayos Del sentido LATIESA tpicos. como produccin: (ed.): de elementos para metodolgiCorazn, anlisis sociolgico investigacin N.: PIZARRO, Madrid. ROMEU, F.: 1990: Leccin sobre Historia Oral pronunciada en el Curso de Postgrado de la Universidad Complutense de Madrid, Praxis de la sociologa del consumo: Transcripcin (indita) teora y prctica de la investigacin de mercados. bacin magnetofnica, Madrid. sobre gradiscurso, El pluralismo Granada. Alberto 1993: y la Historia Oral: mtodos y de experiencias. en Debate, Ciencias Madrid. (eds.): Sntesis, Sociales. 1994: Historias de vida e Historia tcnicas cualitativas Oral, en DELGADO y GUTIRREZ

investigacin

social:

Universidad

1979: Metodologa sociolgica}' teora lingstica.

Victoriano Camas Bena

VERN, E.: WILLEMS,

1987: La semiosis social. Gedisa, Barcelona. D.: 1989: Lenguaje escrito y lenguaje oral, en Historia y Fuente Oral,

nm. 1. Arxiu Historie de la Ciutat, Publicacions Universitat de Barcelona.

62

You might also like