Professional Documents
Culture Documents
200
S200.03
GB
GENERAL CONTENTS
NDICE GERAL
NL
ALGEMENE INHOUDSOPGAVE
1 2 3
GB
NL
The equipment shown in this manual are all for civilian use. On request BPT can supply equipment suitable for mains and frequency differents to those listed on this manual. BPT declines all liability for faults arising from improper use of this equipment or in the case of installation of non-original spare parts. The installations described have been selected from among the most common. BPT is at your complete disposal for further information. The reproduction, either total or partial, of the diagrams and text in this manual is forbidden. BPT reserves the rights to change the specifications of the equipment without notice.
Os aparatos descritos neste manual so todos de uso civil. A pedido os aparelhos podem ser fornecidos com tenso e frequencia diferente da indicada no manual. A BPT no assume qualquer responsabilidade por avarias causadas por m utilizao ou utilizao de aparelhos ou peas no originais. Os equipamentos descritos so os de aplicao mais difundida. Para mais informaes a BPT est sua inteira disposio. E proibida a reproduo mesmo parcial de esquemas e testes. A BPT reservase o direito de fazer alteraes nos aparelhos em qualquer momento sem pr-aviso.
De apparaten die in deze handleiding beschreven worden, zijn alle bedoeld voor civiel gebruik. Op verzoek kunnen de apparaten met een andere spanning en frequentie geleverd worden dan die in de volgende handleiding aangegeven worden. BPT aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor storingen die te wijten zijn aan verkeerd gebruik en aan gebruik van niet originele apparaten of vervangingsonderdelen. De hier beschreven installatyies zijn de meest gebruikte installaties. BPT staat u voor verdere informatie ter beschikking. Gehele of gedeeltelijke reproduktie van schemas en teksten is verboden. BPT behoudt zich het recht voor op ieder willekeurig moment wijzigingen aan de apparaten aan te brengen, zonder enige waarschuwing vooraf.
1
GB AUDIO ENTRY SYSTEM 200
NL
1.1 - CHARACTERISTICS OF AUDIO ENTRY SYSTEM 200 1/3 GRAPHIC SYMBOLS 1.2 - INSTALLATION DESIGN GUIDE 1.3 - GENERAL STANDARDS 1/6 1/7 1/9
1.1 - CARACTERSTICAS DO TELEFONE DE PORTEIRO SISTEMA 200 SMBOLOS GRFICOS 1.2 - GUIA PARA PROJECTAR INSTALAES 1.3 - NORMAS GERAIS 1.4 - ESQUEMAS DE LIGAO DOS APARELHOS ACESSRIOS 1.5 - ESQUEMAS DE INSTALAO
1/3 1/6
1.1 - EIGENSCHAPPEN VAN HET DEURTELEFOONSYSTEEM 200 1/3 SYMBOLEN 1.2 - RICHTLIJNEN VOOR HET ONTWERPEN VAN INSTALLATIES 1.3 - ALGEMENE VOORSCHRIFTEN 1.4 - AANSLUITSCHEMAS VAN DE ACCESSOIREAPPARATUUR 1.5 - INSTALLATIESCHEMAS 1/6
1/7 1/9
1/7 1/9
1.4 - CONNECTION DIAGRAMS FOR ACCESSORIES 1/13 1.5 - INSTALLATION DIAGRAMS 1/19
1/13 1/19
1/13 1/19
1 1
1 2
1.1
GB CHARACTERISTICS OF AUDIO ENTRY SYSTEM 200
NL
1.1
Placas Targha
botoneiras
srie
Targha a nova placa botoneira bpt. Pode ser instalada seja na verso de parede que na verso de encastre, e componvel seja em sentido horizontal que vertical. Finssima, na verso de parede s 28 mm de profundidade (99 mm de comprimento x 207 mm de altura). No necessita de tecto prachuva.
Modulaire entreepanelen
De entreepanelen bieden een aanzienlijke flexibiliteit in het gebruik, zowel vanwege de afmetingen (zij kunnen 1 tot 4 modules onderbrengen) als ook vanwege de installatiemogelijkheden (horizontaal/verticaal) en de verschillende accessoires die geleverd kunnen worden.
Voeding op laagspanning
Het binnentoestel en het entreepaneel worden op laagspanning gevoed.
Intercom facility
This system may be used to create intercom installations using up to 12 handsets.
Intercomunicao
Com este sistema possvel ligar entre si at 12 telefones intercomunicantes.
Call confirmation
modulen kan worden geplaatst. Het kan bekleed worden met de meest voorkomende standaard belplaten. Het is perfect compatibel met alle hoorns van het systeem 200 (behalve de onderling communicerende uitvoeringen).
1.1
When a call button is pressed an acoustic signal is heard at the entry panel confirming the call.
Avisador de chamada
Na placa botoneira, quando se prime um boto, sente-se um sinal que confirma a chamada efectuada.
Onderlinge communicatie
In dir systeem kunnen maximaal 12 binnentoestellen met elkaar verbonden worden.
Call repeater
Call repeater can be added to the installation when the call is to be heard in a different room from where the handset.
Repetidor de chamada
Quando necessrio, podem ligar-se repetidores de chamada em locais diferentes daqueles onde est situado o telefone de porteiro.
Roepsignaal
Wanneer op de knop op het entreepaneel gedrukt wordt, hoort men een signaal dat bevestigt dat de oproep heeft plaatsgevonden.
Auxiliary services
All handsets are equipped with an auxiliary button to control additional services.
Servios auxiliares
Todos o telefones de porteiro esto munidos de um boto auxiliar utilizvel para comandos suplementares.
Oproepversterkers
Wanneer het nodig is, kunnen er versterkers van de oproep in andere vertrekken worden geplaatst dan waarin het binnentoestel genstalleerd is.
Landing call
The power supplier is equipped with 2 differential call tone generators to permit the possibility of a differentiated landing call tone.
Chamada do patamar
O alimentador possui dois geradores de notas de chamada de dois tons para permitir efectuar, conforme a necessidade, uma eventual chamada diferenciada do patamar.
Verdere functies
Alle binnentoestellen zijn voorzien van een hulptoets, die gebruikt kan worden voor verdere functies.
Power supplier
The power supplier is mounted on a single 4-unit module for installation on DIN rail.
Alimentador
Alimentador desenvolvido sobre um nico mdulo de 4 unidades para calha DIN.
System expansion
The system may be expanded to a maximum of 10 main entrances with a maximum of 10 entrances per block.
Simultaneous call
Up to 3 handsets may be activated by the same call. Using simultaneous call amplifiers, 7 handsets may be activated per amplifier.
Amplificador de chamada
E possvel activar com a mesma chamada, at trs telefones. Utilizando amplificadores para chamada podem-se activar mltiplos de 7 telefones por cada amplificador.
Voedingseenheid
Deze voedingseenheid is ontwikkeld op n enkele module van 4 DIN-eenheden.
Conversation privacy
Conversation privacy is assured by the installation of two accessories: one in each handset and one in the vicinity of the power supplier.
Segredo audio
O segredo audio obtm-se instalando dois acessrios: um em cada telefone e um perto do alimentador.
Gelijktijdige oproep
Er kunnen met dezelfde oproep maximaal 3 interne aftakkingen geactiveerd worden. Met behulp van versterkers voor gelijktijdige oproepen kunnen veelvouden van 7 interne aftakkingen geactiveerd worden voor elke versterker.
Meeluisterblokkering
De meeluisterblokkering verkrijgt men door twee accessoires te installeren: n in ieder binnentoestel in n in de buurt van de voedingseenheid.
1.1
1 5
GB
GRAPHIC SYMBOLS
SMBOLOS GRFICOS
NL
SYMBOLEN
1.1
Resistance Fuse F = fast T = slow Lamp Push-button CP = personal door-bell button AE = additional door lock release button = push-button to call porter Switch Relay contacts Door lock release Connection terminal block Engaged signal indicator Loudspeaker
Resistncia Fusvel F = rpido T = lento Lmpada Boto CP = boto de chamada do patamar AE = boto auxiliar de abertura da porta = boto de chamada da portaria Interruptor Contactos rel Abertura da porta Caixa de ligaes Sinal luminoso de linha ocupada Altifalante
Weerstand Zekering F = Snelzekering T = Vertraagde zekering Lamp Drukknop CP = drukknop voor etagebel AE = extra deurontgrendelingstoets = drukknop voor oproep portier Schakelaar Relaiscontacten Deuropener Verbindingsklemmenstrook Lichtsignaal voor bezetmelding Luidspreker Microfoon Hoorn interne aftakking Wisselstroom Gelijkstroom
Microphone
Microfone
Handset
Auscultador telefone
Alternating current
Corrente alternada
Direct current
Corrente continua
1 6
1.2
GB INSTALLATION DESIGN GUIDE
NL
1.2
INTRODUCTION
It is the designer or installers task to first carefully assess the customers specific requirements and then configure a door entry system which best satisfies those needs. To guarantee the correct operation of the system once installed, each constituent component must first be selected with the utmost care. The installation options described in this manual are based on those most widely used and may therefore be considered the most practical and rational.
PREMISSA
Definidas as exigncias do cliente, o projectista ou instalador confronta-se com a seleco dos aparelhos a adoptar. Para obter um ptimo resultado no momento de pr a funcionar o sistema de telefones, deve-se, priori fazer uma escolha cuidadosa dos aparelhos que constituem o prprio sistema. As solues de instalao que propomos neste esquema sao as mais usadas, por conseguinte podemos consider-las as mais racionais.
VOORWOORD
Nadat de behoeften van de klant vastgesteld zijn, betreedt de ontwerper of de installateur de fase waarin de apparatuur gekozen moet worden. Om een optimaal resultaat te bereiken bij het inbedrijfstellen van het deurtelefoonsysteem moet de apparatuur waaruit dit systeem bestaat tevoren nauwkeurig gekozen worden. De oplossingen die wij in dit schemaoverzicht bieden zijn de meest toegepaste oplossingen; wij mogen derhalve veronderstellen dat het ook de meest functionele oplossingen zijn.
BASIC INSTALLATION
The basic installation can be divided into three groups of components: Entry panel The entry panel normally comprises a panel complete with chassis and embedding box. It may also be fitted with a rainshield and various other units. Control unit The control unit is generally installed inside the building and comprises power suppliers, selectors and various other units. Internal units Internal units are installed inside the building and comprises handset and various accessories.
INSTALAO TIPO
A instalao tipo divide-se em trs grupos de aparelhos: Placa botoneira A placa botoneira, composta normalmente pela placa com caixilho e caixa de encastrar, por eventual aro antichuva e por vrios mdulos. Central A central geralmente est situada no interior dos edifcios e composta por alimentadores, selectores e vrios aparelhos. Telefones de porteiro O telefone de porteiro e eventuais acessrios, so situados no interior dos habitaes.
TYPISCHE INSTALLATIE
De typische installatie wordt verdeeld in drie apparatuurgroepen: Entreepaneel Het entreepaneel bestaat gewoonlijk uit een belplaat compleet met frame en inbouwdoos, een eventuele regenkap en verschillende modules. Centrale De centrale wordt gewoonlijk binnen in gebouwen geplaatst en bestaat uit voedingseenheden, keuzeschakelaars en verschillende apparaten. Interne aftakkingen De interne aftakkingen worden in gebouwen genstalleerd en bestaan uit een binnentoestel en eventuelle accessoires.
In most cases, the control unit comprises a single power supplier. Internal units The position of the handset is generally determined by user requirements.
longe de fontes de calor. Na maior parte dos casos, a central composta por um nico alimentador. Telefone de porteiro O posicionamento do telefone de porteiro est condicionado s exigncias de utilizao.
uit de buurt van warmtebronnen te plaatsen, waarbij voor een goede ventilatie moet worden gezorgd. In de meeste gevallen bestaat de centrale uit n enkele voedingseenheid. Interne aftakkingen De plaatsing van het binnentoestel wordt bepaald door de eisen die aan het gebruik gesteld worden.
1.2
1 8
1.3
GB GENERAL STANDARDS
NORMAS GERAIS
NL
ALGEMENE VOORSCHRIFTEN
1.3
POWER SUPPLIER
The A/200R-N power supplier is capable of powering the HPC/1 entry panel and max. 20 HPP/6 panels with 6 buttons (or the MVA/100 audio module and up to 20 MC/ call modules). If further modules are installed, supplementary AS/200 power suppliers must be installed to separately power the additional modules used. In any case, when designing the installation, always calculate the number of power suppliers in relation to the total power consumption of the various components in the system.
ALIMENTADOR
O alimentador A/200R-N pode alimentar a placa botoneira HPC/1 e max. 20 placas com 6 botes HPP/6 (ou o mdulo audio MVA/100.01 e no mx. 20 mdulos de chamada MC/). Se uma instalao comporta um nmero de mdulos maior, os que esto em excesso devero ser alimentados separadamente com um nmero adequado de alimentadores suplementares AS/200. Calcular sempre o nmero dos alimentadores em funo do consumo dos equipamentos instalados.
VOEDINGSEENHEID
De voedingseenheid A/200R-N kan in zijn eentje de externe plaats HPC/1 en max. 20 HPP/6 oproepmodules met 6 drukknoppen (ofwel audiomodule MVA/100.01 en max. 20 MC/ oproepmodules) voeden. Indien een installatie uit een groter aantal modules bestaat, moeten deze apart worden gevoed door middel van het juiste aantal aanvullende voedingseenheden AS/200. In ieder geval moet het aantal voedingseenheden berekend worden op grond van de stroomopname van de apparatuur waaruit de installatie is samengesteld.
CONDUCTOR SIZE
The table below indicates the conductor sizes to be used for the various installations.
150 m
100 m
150 m
100 m
150 m
100 m
A: 1 mm
A: 1 mm
A: 1 mm
CP
CP
CONVERSATION PRIVACY
If conversation privacy is required, install an SC/200 unit in each C/200 or XC/200 handset and a GS/200 unit in the control unit (power suppliers, selectors, etc.).
SEGREDO DE CONVERSAO
Nos casos em que for pedido o segredo de conversao, em todos os telefones de porteiro C/200 ou XC/200 dever ser instalada a unidade SC/200, e no grupo central (alimenta-
MEELUISTERBLOKKERING
Indien meeluisterblokkering gewenst wordt, moet in alle binnentoestellen C/200 o XC/200 een eenheid SC/200 genstalleerd worden, terwijl in de centrale groep (voedingseenheden, keuzeschakelaars enz.) de eenheid
1 9
Installations with Nova series twinchannel receivers will need twin-channel receiver module NC/221.
HANDS-FREE SYSTEMS
dores, selectores, etc.) dever ser instalada a unidade GS/200. Em instalaes com telefone de porteiro viva-voz da srie Nova ser0a necessrio utilizar o mdulo viva-voz NC/221.
GS/200 genstalleerd moet worden. Bij handen-vrij installaties van de serie Nova zal het handen-vrij module NC/221 gebruikt moeten worden.
1.3
It a hands-free system is required, only use E/220 twin-channel receivers while the TM modular entry panel must contain at least three modules and remote microphone MR/100. Installations with Nova series twinchannel receivers will need GVV/200 control unit.
INSTALAES DE VIVA-VOZ
Em caso de instalaes de viva-voz, todos os telefones devero ser do tipo E/220 e a placa botoneria modular srie TM dever ter um minimo de 3 mdulos e microfone remoto MR/100. Em instalaes com telefone porteiro viva-voz da srie Nova ser necessrio utilizar a central GVV/200.
HANDEN-VRIJ INSTALLATIES
In geval van handen-vrij installaties moeten alle binnentoestellen van het type E/220 zijn en moet het modulaire entreepaneel van de TM-serie minimaal 3 modules en een microfoon MR/100 hebben. Bij handen-vrij installaties van de serie Nova zal de centrale GVV/200 gebruikt moeten worden.
AUXILIARY CONTROLS
The diagrams in this manual contain a number of optional controls the connections for which are illustrated by a dashed line. AE = auxiliary door release button CP = landing call button.
EXTRA BEDIENINGEN
COMANDOS AUXILIARES
Nos esquemas deste manual so introduzidos alguns comandos facultativos, cujas ligaes esto indicadas por uma linha tracejada. AE = boto auxiliar de abertura de porta CP = boto de chamada do patamar.
In de schemas in deze handleiding zijn enkele facultatieve bedieningen opgenomen; de verbindingen ervan worden aangeduid met een stippellijn. AE = deuropener CP = etagebel.
1 10
GB
P
NL
SUMMARY OF COMPONENT POWER RATING TABELA RESUMO DA POTNCIA DOS APARELHOS SAMENVATTINGSTABEL VAN HET VERMOGEN VAN DE APPARATUUR
1.3
HANDSETS AND ACCESSORIES TELEFONES DE PORTEIRO E ACESSORIOS BINNENTELEFOONS EN ACCESSOIRES
Model Modelo Model VSE/200.01 XPL/200 XSL/200 PL/200 SL/200 VCE/200 AC/200 ER/12
Power output / Potncia distribuda / Afgegeven vermogen Absorbed power / Potncia consumida / Opgenomen vermogen
DC / cc / cc
AC / ca / ca
DC / cc / cc 200mA 11V/4mA - 17,5V/7mA 11V/4mA - 17,5V/7mA 11V/4mA - 17,5V/7mA 11V/4mA - 17,5V/7mA 180mA 15mA
AC / ca / ca
15mA 500mA
DC / cc / cc
AC / ca / ca
DC / cc / cc
35mA 35mA
DC / cc / cc
AC / ca / ca
DC / cc / cc 16 17,5V/100mA
AC / ca / ca
12V/30mA
1 11
POWER SUPPLIERS AND OTHER COMPONENTS ALIMENTADORES E VARIOS APARELHOS VOEDINGSEENHEDEN EN DIVERSE APPARATUUR
Model Modelo Model
Power output / Potncia distribuda / Afgegeven vermogen Absorbed power / Potncia consumida / Opgenomen vermogen
DC / cc / cc 11V/150mA (300mA peak) 11V/150mA (300mA de pico) 11V/150mA (300mA piekstroom) 11V/200mA
AC / ca / ca 14V/650mA
DC / cc / cc
AC / ca / ca 230V/15VA
1.3
A/200R-N
AS/200
14V/600mA - 12V/1.2A peak 14V/600mA - 12V/1.2A de pico 14V/600mA - 12V1.2A piekstroom 12V/100mA 45mA 60mA 15 + 15mA 1.2A 11V/110mA - 17.5V/150mA 30mA 50mA
230V/15VA
60mA 1.2A
180mA 15mA
15mA
1 12
1.4
GB CONNECTION DIAGRAMS FOR ACCESSORIES
NL
AANSLUITSCHEMAS ACCESSOIREAPPARATUUR
1.4
Wiring diagrams of auxiliary button on handset Wiring diagrams for connection of call adapter AC/200 and relay unit VLS/101 as adapters for auxiliary acoustic signals (i.e. sirens and bells, etc) Wiring diagram for auxiliary services (i.e. door lock release) in installations with telephone interface IT/200 Wiring diagram of RC/200 call repeater Wiring diagram of VCE/200 call signal extension Wiring diagram of switch unit with call exclusion or attenuation indicator led Wiring diagram of MLT/5A movement detection module complete with courtesy lamp function only Wiring diagram of MLT/5A movement detection module complete with all functions Wiring diagram of ML/5 illumination module controlled by a switch
1/14
Esquemas de ligao do boto auxiliar do telefone de porteiro Esquemas de ligao do adaptador de chamada AC/200 e do rel VLS/101, como adaptadores para sinalizadores acsticos auxiliares: sirene, ding-dong, etc.
1/14
Aansluitschema van de hulptoets van binnentoestel Aansluitschema van de oproepadapter AC/200 en van de relais-eenheid VLS/101, als adapteren voor aanvullende geluidssignalen: sirene, din-don enz. Aansluitschema bediening hulpvoorzieningen (b.v. trappenhuisverlichting voor installaties met telefoon interface IT/200 Aansluitschema van de oproepversterker RC/200 Aansluitschema van de oproepverlenger VCE/200 Aansluitschema van de schakelaar, uitschakeling van de oproep meet lichtsignaal Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met enkel de functie van welkomstverlichting Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A meet alle functies
1/14
1/15
1/15
1/15
1/15 1/16
Esquema de ligao do comando dos servios auxiliares (ex. luz das escadas) em instalaes com interface telefnica IT/200 1/15 Esquema de ligao do repetidor de chamada RC/200 Esquema de ligao do prolongador de chamada VCE/200 Esquema de ligao do interruptor, excluso de chamada com sializao luminosa Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A s com a funo de lmpada de presena Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A com todas as funes Esquema de ligao do mdulo de iluminao ML/5, comandado por un interruptor Esquema de ligao entre o selector SI/200 e o alimentador A/200R (nota de chamada diferenciada da placa botoneira)
1/16
1/16
1/16
1/16
1/17
1/16
1/16
1/17
1/17
1/17
1/17
1/18
Wiring diagram for connection of SI/200 selector to A/200 power supplier (differential call note from entry panel) 1/18
Aansluitschema van de verlichtingsmodule ML/5, bestuurd door eenschakelaar 1/18 Aansluitschema van de keuzeschakelaar SI/200 met de voedingseenheid A/200 (gedifferentieerde roeptoon vanaf het entreepaneel)
1/17
1/18
1/18
1/18
1 13
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1)
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1)
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1)
1.4
AC/200
C 5 6 21 7 14 M1 NC C NO 21 21
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
VLS/400
A 1 2 3 4 5 6 7 8
21
A/200
A/200
A/200
GB
Fig. 1 - Wiring diagram for stair light and supplementary door release etc. controlled from auxiliary button on handset and AC/200 call adapter (max. load to relay contact: 2A, 24V, 500mA with inductive load).
GB
Fig. 2 - Wiring diagram for stair light and supplementary door release etc. controlled from auxiliary button on handset and VLS/101 relay unit (max. load to relay contact: 5A, 250V, 2A with inductive load).
GB
Fig. 3 - Wiring diagram for stair light and supplementary door release etc. controlled from auxiliary button on handset and VLS/400 relay unit (with two separate relays coils each with 2 switching contacts; max. load to each relay contact: 1A, 24V).
P Fig. 1 - Esquema de ligao do comando da luz de escadas, abertura de porta suplementar, etc. atravs do boto auxiliar do telefone e do adaptador de chamada AC/200 (poder de corte do rel: 2A, 24V, 500mA com carga indutiva).
P Fig. 2 - Esquema de ligao do comando da luz de escadas, abertura de porta suplementar, etc. atravs do boto auxiliar do telefone e do rel VLS/101 (poder de corte do rel: 5A, 250V, 2A com carga indutiva).
P Fig. 3 - Esquema de ligao do comando da luz de escadas, abertura de porta suplementar, etc. atravs do boto auxiliar do telefone e do rel VLS/400 (com dois rel independentes de 2 contactos; poder de corte de cada rel: 1A, 24V).
Afb. 1 - Aansluitschema voor bediening van de trappenhuisverlichting, extra deurontgrendeling, enz. door middel van hulptoetsen van het binnentoestel en de oproepadapter AC/200 (uitschakelvermogen van het relais: 2A, 24V, 500mA met inductieve belasting).
NL
NL Afb. 2 - Aansluitschema voor bediening van de trappenhuisverlichting, extra deurontgrendeling, enz. door middel van hulptoetsen van het binnentoestel en relaiseenheid VLS/101 (uitschakelvermogen van het relais: 5A, 250V, 2A met inductieve belasting).
NL Afb. 3 - Aansluitschema voor bediening van de trappenhuisverlichting, extra deurontgrendeling, enz. door middel van hulptoetsen van het binnentoestel en relaiseenheid VLS/400 (met twee onafhankelijke relais met 2 uitwisselingen; uitschakelvermogen van elkrelais: 2A, 24V).
1 14
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1) 7 (4)
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1) 7 (4)
IT/200
T bu au be ae M 5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
1.4
ON OFF
1 2 3 4 5 6
AC/200
C 5 6 21 7 14 M1 NC C NO
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3 21
A/200R
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
21
A/200
A/200
5
BB
GB
Fig. 4 - Wiring diagram of AC/200 call adapter for installation of additional acoustic signals (i.e. sirens, bell, etc.). Max. load to relay contact: 2A, 24V, 500mA with inductive load.
GB Fig.
5 - Wiring diagram of VLS/101 relay unit for installation of additional acoustic signals (i.e. sirens, bell, etc.). Max. load to relay contact: 5A, 250V, 2A with inductive load.
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A
P Fig. 4 - Esquema de ligao do adaptador de chamada AC/200 como adaptador para a instalao de sinalizadores acsticos adicionais (ex.: sirenes, ding-dong, etc.). Poder de corte do rel: 2A, 24V (500mA com carga indutiva).
P Fig. 5 - Esquema de ligao do rel VLS/101 como adaptador para a instalao de sinalizadores acsticos adicionais (ex.: sirenes, ding-dong, etc.). Poder de corte do rel: 5A, 250V (2A com carga indutiva).
1 2 3
GB
Fig. 6 - Wiring diagram for auxiliary services (i.e. door lock release) in installations with telephone interface IT/200.
Afb. 4 - Aansluitschema van de oproepadapter AC/200 als adapter voor installatie van aanvullende geluidssignalen (b.v. sirene, din-don, enz.). Uitschakelvermogen van het relais: 2A, 24V (500mA met inductieve belasting).
NL
NL Afb. 5 - Aansluitschema van de relais-eenheid VLS/101 als adapter voor de installatie van aanvullende geluidssignalen (b.v. sirene, din-don, enz.). Uitschakelvermogen van het relais: 5A, 250V (2A met inductieve belasting).
P Fig. 6 - Esquema de ligao do comando dos servios auxiliares (ex. luz das escadas) em instalaes com interface telefnica IT/200.
NL Afb. 6 - Aansluitschema bediening hulpvoorzieningen (b.v. trappenhuisverlichting) voor installaties met telefoon interface IT/200.
1 15
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1) 7 (4)
XC/200-C/200 (E/220)
C 5 (1) 7 (4)
XC/200+XPL/200 C/200+PL/200
C 5 7
1.4
XPL/200 PL/200 5 21 7 7A
RC/200
5 6 7
VCE/200
5 6 7 7A
21
21
5 21
A/200
A/200 MC/
A/200 MC/
GB
Fig. 7 - Wiring diagram of RC/200 call repeater for calls from entry panel.
GB
P Fig. 7 - Esquema de ligao do repetidor de chamada RC/200. A chamada proveniente da placa botoneira.
GB Fig. 9 - Wiring diagram of PL/200 switch unit complete with indicator led for the exclusion of calls from entry panel, and of XPL/200 switch unit complete with indicator led for the attenuation of calls from entry panel. To obtain the call exclusion with XPL/200 switch unit, remove SW jumper.
NL Afb. 8 - Aansluitschema van de oproepverlenger VCE/200. NL Afb. 7 - Aansluitschema van de oproepversterker RC/200. De oproep kan afkomstig zijn vanaf het entreepaneel.
P Fig. 9 - Esquema de ligao da unidade do interruptor PL/200 com funo de excluso da chamada da placa botoneira e sinalizao luminosa e da unidade interruptor XPL/200 com funo de atenuao da chamada da placa botoneira e sinalizao luminosa. Para obter a excluso da chamada com a unidade XPL/200, tirar a ligao em ponte SW.
NL Afb. 9 - Aansluitschema voor de schakelaar PL/200 die de functie heeft de oproep vanaf het entreepaneel en lichtsignaal uit te schakelen en voor de schakelaar XPL/200 die de functie heeft de oproep van het entreepaneel en het lichtsignaal af te zwakken. Om het uitschakelen van de oproep door middel van de eenheid XPL/200 te verkrijgen, de verbinding SW wegnemen.
1 16
GB
Fig. 10 - Wiring diagram of MLT/5A movement detection module with courtesy lamp function only.
16 23 SI/200 16 NC A/200
P Fig. 10 - Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A s com a funo de lmpada de presena.
1.4
+ MC/..
NL Afb. 10 - Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met enkel de functie van welkomstverlichting.
C 1 2 3 4 MLT/5A 1 2 3 4 5 6 7 8
10
GB
16 23 SI/200 16 NC A/200
VLS/101
A 1 2 3 B
Fig. 11 - Wiring diagram of MLT/5A movement detection module complete with the following functions: courtesy lamp, presence detector, auxiliary lighting activation (controlled by twilight sensor) and alarm device.
1 2 3 4 5
VLS/101
A 1 2 3 B 1 2 3 4 5
P Fig. 11 - Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A com as seguintes funes: lmpada de presena, revelador de presena, comando para o acendimento de uma lmpada auxiliar (controlado pelo sensor crepuscular) e dispositivo de alarme.
+ MC/..
VLS/101
A C 1 2 3 4 1 2 3 B 1 2 3 4 5
MLT/5A 1 2 3 4 5 6 7 8
NL Afb. 11 - Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met de volgende functies: welkomstverlichting, waarneming van aanwezigheid, bediening voor ontsteking van een extra lamp (bestuurd door de schemeringssensor) en alarm.
11
1 17
GB
A/200 (SI/200)
MVA/100.01 5 6 8 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
1.4
+ MC/
C 1 2 3 4 ML/5 1 4 D 5 6 14
12
A/200R
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
GB
Fig. 13 - Wiring diagram for connection of SI/200 selector to A/200R power supplier (terminals 8A). Permits identification of the call source from one of two entry panels by means of a differential call note. IMPORTANT. A differentiated landing call tone is not available in this configuration.
NL Afb. 13 - Aansluitschema van de keuzeschakelaar SI/200 met de voedingseenheid A/200R-N (klemmen 8A) om te kunnen herkennen vanaf welk entreepaneel de oproep afkomstig is, via een gedifferentieerde oproeptoon voor 2 ingangen.
LET OP. In deze configuratie is in dezelfde installatie geen gedifferentieerd roepsignaal vanaf de etage mogelijk.
SI/200
B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 1 2 4 5 6 H 1 2 F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E 5 21 8 11 12 23 13 16 24 G
P Fig. 13 - Esquema de ligao do selector SI/200 ao alimentador A/200R (ligaes 8A) para reconhecer a placa botoneira de onde provm a chamada, atravs de nota diferenciada para duas entradas.
ATENO. Esta configurao exclui a possibilidade de efectuar, na mesma instalao, a chamada diferenciada do patamar.
13
1 18
1.5
GB INSTALLATION DIAGRAMS
ESQUEMAS DE INSTALAO
NL
INSTALLATIESCHEMAS
1.5
Correspondence between A/200 and A/200R-N terminals SE 7501.2 - Single or multi-flat installation with TM series entry panel SE 7501.3 - Single or multi-flat installation with TARGHA series entry panel SE 7502.3 - Single or multi-flat installation with E/220 twin channel receivers SE 7503 - Single or multi-flat installation with NOVA series twin channel receivers SE 7506.3 - Multi-flat installation with secrecy of speech and TM series entry panel SE 7506.4 - Multi-flat installation with secrecy of speech and TARGHA series entry panel SE 7511.3 - Single or multi-flat installation with 2 entrances SE 7508.3 - Single or multi-flat installation with 2 entrances and secrecy of speech SE 7512.3 - Single or multi-flat installation with 3 entrances SE 7513.3 - Single or multi-flat installation with 4 entrances SE 7516.3 - Single house installation with max. 7 handsets connected to the same call from the entry panel
1/22
Correspondncia dos bornes entre o alimentador A/200 e o alimentador A/200R-N 1/22 SE 7501.2 - Instalao mono ou plurifamiliar com placa botoneira serie TM
Overeenkomstig tussen de klemmen van de voedingseenheid A/200 en de voedingseenheid A/200R-N 1/22 SE 7501.2 - Een- of meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TM SE 7501.3 - Een- of meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TARGHA SE 7502.3 - Een- of meergezinsinstallatie met handen-vrij-binnentoestellen E/220 SE 7503 - Een- of meergezinsinstallatie met handen-vrij-binnentoestellen de serie NOVA SE 7506.3 - Meergezinsinstallatie met meeluisterblokkering en entreepaneel de serie TM SE 7506.4 - Meergezinsinstallatie met meeluisterblokkering en entreepaneel de serie TARGHA SE 7511.3 - Een- of meergezinsinstallatie met 2 ingangen SE 7508.3 - Een- of meergezinsinstallatie met 2 ingangen en meeluisterblokkering SE 7512.3 - Een- of meergezinsinstallatie met 3 ingangen
1/23
1/23
SE 7501.3 - Instalao mono ou plurifamiliar com placa botoneira serie TARGHA 1/24 SE 7502.3 - Instalao mono ou plurifamiliar com telefones de viva-voz E/220
1/23
1/24
1/24
1/25
1/25
SE 7503 - Instalao mono ou plurifamiliar com telefones de viva-voz serie NOVA 1/26
1/25
1/26
SE 7506.3 - Instalao plurifamiliar com segredo de conversao e placa botoneira serie TM SE 7506.4 - Instalao plurifamiliar com segredo de conversao e placa botoneira serie TARGHA
1/26
1/27
1/27
1/27
1/28
1/28
SE 7511.3 - Instalao mono ou plurifamiliar com 2 entradas 1/29 SE 7508.3 - Instalao mono ou plurifamiliar com 2 entradas e segredo de conversao SE 7512.3 - Instalao mono ou plurifamiliar com 3 entradas SE 7513.3 - Instalao mono ou plurifamiliar com 4 entradas
1/29
1/28
1/31
1/31
1/29
1/33
1/33
1/31
1/36
1/36
SE 7516.3 - Instalao monofamiliar com 7 telefones intercomunicantes mximo, com unica chamada da placa botoneira 1/39 SE 7521.3 - Instalao monofamiliar com 3 telefones intercomunicantes com nica chamada da placa botoneria 1/40
1/33
SE 7513.3 - Een- of meergezinsinstallatie met 4 ingangen 1/36 SE 7516.3 - Eengezinsinstallatie met maximaal 7 binnentoestellen met n enkele oproep vanaf het entreepaneel
1/39
1/39
1 19
SE 7521.3 - Single house installation with 3 intercom handsets connected to the same call from entry panel SE 7522.3 - Multi-flat installation with 3 intercom handsets activated by an individual call from entry panel SE 7523.3 - Multi-flat installation with 3 intercom handsets and standard handsets SE 7524.4 - Multi-flat installation with 3 intercom handsets and standard handsets with secrecy of speech SE 7525.1 - Single house installation with 2 entrances and 3 intercom handsets connected to the same call from entry panels SE 7526.1 - Two house installation with intercom handsets activated by an individual call from entry panel SE 7528.2 - Single house installation with entry panel, 6 intercom handsets and one handset only activated by the call SE 7529 - Installation with 6 intercom handsets SE 7531.1 - Multi-flat installation with standard and intercom handsets. Block diagram SE 7536 - Residential installation with one main entrance, one two house block and one multi-flat block SE 7544.1 - Multi-flat installation with entry panel and porter switchboard SE 7545.1 - Multi-flat installation with 2 entry panels and porter switchboard
1/40
SE 7522.3 - Instalao plurifamiliar com 3 telefones intercomunicantes com chamada individual da placa botoneira SE 7523.3 - Instalao plurifamiliar com 3 telefones intercomunicantes e telefones standard SE 7524.4 - Instalao plurifamiliar com 3 telefones intercomunicantes e telefones standard com segredo de conversao
1/41
SE 7521.3 - Eengezinsinstallatie met 3 onderling communicerende binnentoestellen met n enkele oproep vanaf het entreepaneel SE 7522.3 - Meergezinsinstallatie met 3 onderling communicerende binnentoestellen met een individuele oproep vanaf het entreepaneel SE 7523.3 - Meergezinsinstallatie met 3 onderling communicerende binnentoestellen en standaard binnentoestellen
1/40
1.5
1/41
1/43
1/41
1/43
1/45
1/45
SE 7525.1 - Instalao monofamiliar con 2 entradas e 3 telefones intercomunicantes com unica chamada da placas botoneiras 1/47 SE 7526.1 - Instalao bifamiliar com telefones intercomunicantes com chamada individual da placa botoneira SE 7528.2 - Instalao monofamiliar com placa botoneira, 6 telefones intercomunicantes e chamada a um telefone
1/43
1/47
SE 7524.4 - Meergezinsinstallatie met 3 onderling communicerende binnentoestellen en standaard binnentoestellen met meeluisterblokkering 1/45 SE 7525.1 - Eengezinsinstallatie met 2 ingangen en 3 onderling communicerende binnentoestellen met n enkele oproep vanaf het entreepaneel 1/47 SE 7526.1 - Tweegezinsinstallatie met onderling communicerende binnentoestellen met individuele oproep vanaf het entreepaneel 1/50 SE 7528.2 - Eengezinsinstallatie met entreepaneel, 6 onderling communicerende binnentoestellen en oproep op 1 binnentoestel 1/52 SE 7529 - Installatie met 6 onderling communicerende binnentoestellen
1/50
1/50
1/52
SE 7529 - Instalao com 6 telefones intercomunicantes 1/55 SE 7531.1 - Instalao plurifamiliar com telefones standard e telefones intercomunicantes. Esquema de bloco
1/52 1/55
1/56
1/56
SE 7536 - Instalao residencial com uma entrada principal, um bloco bifamiliar e um bloco plurifamiliar 1/57 SE 7544.1 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira e central de portaria 1/62 SE 7545.1 - Instalao plurifamiliar com 2 placas botoneiras e central de portaria
1/57
1/55
SE 7531.1 - Meergezinsinstallatie met standaard en onderling communicerende binnentoestellen. Blokdiagram 1/56 SE 7536 - Woonhuisinstallatie met een hoofdingang, een tweegezinsblock en een meergezinsblok 1/57 SE 7544.1 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel en centrale portiersloge SE 7545.1 - Meergezinsinstallatie met 2 ingangen en centrale portiersloge
1/62
1/64
1/64
SE 7547.1 - Residential installation with one main entrance and porter switchboard, one two house block and one multi-flat block 1/67 XSE 7651.1 - Single house installation with entry panel and IT/200 telephone interface
1
SE 7547.1 - Instalao residencial com uma entrada principal e central de portaria, um bloco bifamiliar e um bloco plurifamiliar 1/67 XSE 7651.1 - Instalao monofamiliar com placa botoneira e interface telefnica IT/200 XSE 7652 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira serie TM e interface telefnica IT/200
1/62
1/64
1/73
1/73
1/74
SE 7547.1 - Woonhuisinstallatie met een hoofdingang en centrale portiersloge, een tweegezinsblock en een meergezinsblok 1/67
20
XSE 7652 - Multi-flat installation with TM series entry panel and IT/200 telephone interface XSE 7652.1 - Multi-flat installation with TARGHA series entry panel and IT/200 telephone interface
1/74
XSE 7652.1 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira serie TARGHA e interface telefnica IT/200 XSE 7656 - Instalao plurifamiliar com telefones intercomunicantes, placa botoneira e central telefnica CT 1/6
XSE 7651.1 - Eengezinsinstallatie met entreepaneel en telefoon interface IT/200 XSE 7652 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TM en telefoon interface IT/200
1/73
1/75
1/74
1/75
XSE 7656.1 - Multi-flat installation with intercom telephones, entry panel and CT 1/6 telephone switchboard 1/76
1/76
XSE 7652.1 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TARGHA en telefoon interface IT/200 1/75 XSE 7656.1 - Meergezinsinstallatie met onderling communicerende binnentoestellen, entreepaneel en telefooncentrale CT 1/6 1/76
1.5
For the connection of accessories refer to chapter 1.4. In the following installation diagrams, XC/200 handset can be used instead of C/200 handset.
Para a ligao de eventuais acessrios, ver captulo 1.4. Nos seguintes esquemas da instalao, em vez do telefone porteiro C/200, pode ser utilizado o telefone porteiro XC/200.
Voor aansluiting van eventuele accessoires zie hoofdstuk 1.4. In de volgende schemas van de installatie kan de huistelefoon C/200 gebruikt worden in de plaats van huistelefoon XC/200.
1 21
1.5
A/200
B NC C NO 23 16 +B 5 21 8 8A 12
5 1112
5 1112
1 22
SE 7501.2
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION (max. of 20 call modules) WITH TM SERIES ENTRY PANEL.
8A 4 3 9 85
C/200
1.5
CP
C 5 7 8 9
XC/200
C CP 5 7 8 9
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ Quantity Quantidade Aantal 1n 1 1n 1n 1 1n
BB B B
BBC
4 3 2 1
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
34+(n-2) CP 2 4 C/200
AAABBB BB
A/200R (A/200N)
2
34+(n-1) CP XC/200
12V
4 3 2 1
+ MC/..
C 1 2 3 4
1 23
SE 7501.3
S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION (max. of 20 call modules) WITH TARGHA SERIES ENTRY PANEL.
GB
8A 4 3 9 85
C/200
1.5
CP
C 5 7 8 9
XC/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1 1 1 0n 1n 03
CP
5 7 8 9
BBBB
BBC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
34+(n-2) CP 2 4 C/200
AAABBB BB
2
34+(n-1) CP XC/200
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
1 24
SE 7502.3
S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH E/220 TWIN CHANNEL RECEIVERS (max. of 20 call modules).
GB
8A 4 3 9 8 5
E/220
1.5
C CP 1 2 3 4 D 1 2
E/220
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel E/220 A/200R HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1 1 1 0n 1n 03
CP
1 2 3 4 D 1 2
B BBB
BBC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC AAABBB BB
34+(n-2) CP 2 4
E/220
A/200R (A/200N)
2
34+(n-1) E/220 CP 2 4
12V
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
34+n
1 25
SE 7503
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH NOVA SERIES TWIN CHANNEL RECEIVERS (max. of 20 call modules).
8A 43 9 85
NC/220
E 5 7 8 9 20
1.5
INSTALAO MONO OU PLURIFAMILIAR COM TELEFONES DE VIVA-VOZ SERIE NOVA (mximo 20 mdulos de chamada).
EEN- OF MEERGEZINSINSTALLATIE MIT HANDEN-VRIJ BINNENTOESTEL DE SERIE NOVA (maxiamaal 20 oproepmodules).
NL
CP
NC/220
E 5 7 8 9 20
CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel NC/220 A/200R GVV/200 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1 1 1 1 0n 1n 03
BBBB
BBC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
AAA
34+(n-2) CP 2 4 NC/220
12V
2
34+(n-1) CP NC/220
OUT 5 21 11 12 M IN 11 12
AE
SW1
HA/200 5 21 8 11 12 14
BBBBB
GVV/200
A/200R
8+n
GVV/200
2 2 AE
4
1 26
SE 7506.3
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH SECRECY OF SPEECH AND TM SERIES ENTRY PANEL.
8A 4 3 9 85
C/200+ SC/200
CP SC/200 20 C E 5 5 7 7 8 8 9 9
1.5
XC/200+ SC/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 SC/200 A/200R GS/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1 1 1n 1n 1 1n
B
CP
SC/200 C 20 E 5 5 7 7 8 8 9 9
B BBB
BBC
4 3 2 1
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
5 21 C 11 8 RS
2
34+(n-1) CP XC/200+ SC/200
AE
45
1
34+n
GS/200
A/200R 2
GS/200
4 3 2 1
+ MC/..
2 2 AE
C 1 2 3 4
1 27
SE 7506.4
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH SECRECY OF SPEECH AND TARGHA SERIES ENTRY PANEL.
8A 4 3 9 85
1.5
C/200+ SC/200
CP SC/200 20 C E 5 5 7 7 8 8 9 9
NL
XC/200+ SC/200
CP SC/200 C 20 E 5 5 7 7 8 8 9 9
B BB B
BBC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
2
34+(n-1) CP XC/200+ SC/200
AE HA/200 5 21 8 11 12 14
45
GS/200
1
34+n
A/200R 2
GS/200
2 2 AE
4
1 28
SE 7511.3
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES (with engaged signal indicator).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1 1 1n 1n 1 1n 1 1 0n 1n 1 03
1.5
34+(n-2) CP 2 45
C/200
2
34+(n-1) XC/200
CP
45
SI/200
1
9+n 9+n
2 2 AE AE
2 2
1 29
SE 7511.3
8A 4 3 9 8 5
C/200
CP
C 5 7 8 9
1.5
XC/200
C CP 5 7 8 9
B BBB
B BC
C 4 32 1 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC 5 8 9
A/200R (A/200N)
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V G AE 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 B 12V
HA/200 5 21 8 11 12 14
AE
E KHSO B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
SW2
SI/200
2 4 3 21 3
+ MC/
C 1 2 3 4
1 30
SE 7508.3
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES AND SECRECY OF SPEECH (with engaged signal indicator).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 SC/200 A/200R SI/200 GS/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 1 1n 1n 1 1n 1 1 0n 1n 1 03
1.5
34+(n-2) CP 2 45
C/200+ SC/200
2
34+(n-1) XC/200+ SC/200
CP
45
34+n A/200R 2
GS/200
SI/200
1
9+n 9+n
2 2 AE AE
2 2
1 31
SE 7508.3
8A CP 4 3 9 8 5
C/200+ SC/200
SC/200 20 C E 5 5 7 7 8 8 9 9
1.5
XC/200+ SC/200
CP SC/200 C 20 E 5 5 7 7 8 8 9 9
B BBB
B BC
C 4 32 1 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC 5 8 9
A/200R (A/200N)
5 21 C 11 8 RS 12V G AE 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 B
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
GS/200
12V
HA/200 5 21 8 11 12 14
AE
E KHSO B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
SW2
SI/200
2 4 3 21 3
+ MC/
C 1 2 3 4
1 32
SE 7512.3
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 3 ENTRANCES (with engaged signal indicator).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 AS/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1 2 1 1n 1n 1 1n 2 2 0n 2n 2 06
1.5
34+(n-2) CP 2 4
C/200
2
34+(n-1) XC/200 CP 2 4
1
34+n HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
A/200R 2
1
9+n
SI/200
1
2 2 AE SI/200 AS/200 2
2
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO 9+n
3
9+n
2 2 AE AE
2 2
1 33
SE 7512.3-A
8A CP 4 3 9 85
C/200
C 5 7 8 9
1.5
XC/200
C CP 5 7 8 9
BBBB
BBC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
4 321
5 21 8 11 12 NC NO 16
SE 7512.3-B
1 34
SE 7512.3-B
4 3 2 1
5 21 8 11 12 23 13 16
NC NO
SE 7512.3-A
1.5
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V G AE 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 B 4 3 2 1
HA/200 5 21 8 11 12 14
E KHSO B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
1
2
SI/200
B 16 23 +B 5 21
4 3 2 1 3
4 A
AS/200
2
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V
4 3 2 1
G AE 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24
B 12V
HA/200 5 21 8 11 12 14
AE
E KHSO B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
SW2
2
2
SI/200
+ MC/ 4 3 21 3 C 1 2 3 4
1 35
SE 7513.3
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 4 ENTRANCES (with engaged signal indicator). NL EEN- OF MEERGEZINSINSTALLATIE MET 4 INGANGEN (met bezetmelding).
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 AS/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1 3 1 2n 2n 2 2n 2 2 0n 2n 2 06
34+(n-2) CP 2 4
C/200
2
34+(n-1) XC/200 CP 2 4
1
34+n
A/200R 2
1
9+n
SI/200
1
2 2
AE
TTS/...+ TMP/...+ MVA/100.01+ MC/... AS/200 2 SI/200 9+n
2
2 AE 2
SI/200
3
9+n
4
9+n
2 2 AE AE
2 2
1 36
SE 7513.3-A
8A CP 4 3 9 8 5
C/200
C 5 7 8 9
1.5
XC/200
C CP 5 7 8 9
BBBB
BBC
C 5 8 9 4 3 21 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V G AE 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 B
HA/200 5 21 8 11 12 14
E KHSO B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
1
2
SI/200
4 3 21 3
4 32 1
5 8 11 12
1316 24
SE 7513.3-B
1 37
SE 7513.3-B
4 3 2 1 5 8 1112 1316 24
SE 7513.3-A
1.5
4 3 2 1
B G 12V 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 B 16 23 +B 5 21
AE
AS/200
E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
+ MC/..
SI/200
4 3 2 1
C 1 2 3 4
3
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V
4 3 2 1
G AE 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24
B 12V
HA/200 5 21 8 11 12 14
AE
E KHSO B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
SW2
3
2
SI/200
+ MC/ 4 3 21 3 C 1 2 3 4
1 38
SE 7516.3
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH MAX. 7 HANDSETS C O N N E C T E D TO T H E S A M E CALL FROM THE ENTRY PANEL. NL
INSTALAO MONOFAMILIAR COM 7 TELEFONES INTERCOMUNICANTES MXIMO, COM UNICA CHAMADA DA PLACA BOTONEIRA.
EENGEZINSINSTALLATIE MET EEN MAXIMUM VAN 7 HUISTELEFOONS MET EEN ENKELE OPROEP VAN HET ENTREEPANEEL.
XC/200
C 5 7 8 9
1.7
1.5
150 m
100 m
C/200
C 5 7 8 9
1.2
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R AS/200 BC/200 HPC/1 HA/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 47 1 1 1 1 1 1
WIRE CROSS-SECTION SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS mm2 A 1 B 0,50 C 1,50
XC/200
C 5 7 8 9
1.1
BBC
XC/200
C
1.7
B
5 8 9 +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC 12V
C/200
1.2
4 4 XC/200
A A AC B B BB C
A/200R (A/200N)
1.1
AE B C 8 5 23 16
A/200R 2
AS/200 2
BC/200
B 16 23 +B 5 21
BC/200 2 2 AE
AS/200
1 39
SE 7521.3
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH 3 INTERCOM HANDS E T S C O N N E C T E D TO T H E S A M E C A L L F RO M E N T RY PANEL (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
GB
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R HPC/1 HA/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 3 3 1 1 1 1 1
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.3
INSTALAO MONOFAMILIAR COM 3 TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM UNICA CHAMADA DA PLACA BOTONEIRA (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
EENGEZINSINSTALLATIE MET 3 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN MET EEN ENKELE OPROEP VANAF HET ENTREEPANEEL (gedifferentieerd roepsignaal van het entreepaneel en de onderling communicerende binnentoestellen).
NL
C/200+ SL/200+P/3
C 5 7 8 9
1.2
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
XC/200+ XSL/200+XP/3
C
1.1
CP
5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.1
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19 12V 5 6 21 7 8 9 7A 7B
1.2
9
AE
SW1
CP
1.1
67
BCB BB
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
56
2
A/200R (A/200N)
1 40
SE 7522.3
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 3 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY AN INDIVIDUAL CALL FROM ENTRY PANEL (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R HPC/1 HA/200 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 3 3 3 1 1 1 1 1 03
1.5
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM 3 TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM CHAMADA INDIVIDUAL A PARTIR DA PLACA BOTONEIRA (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
P
NL MEERGEZINSINSTALLATIE MET 3 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN MET EEN INDIVIDUELE OPROEP VANAF DE EXTERNE BELPLAAT (gedifferentieerd roeptoon van het entreepaneel en de onderling communicerende binnentoestellen).
CP
3
910 C/200+ SL/200+ P/3
CP
2
1011
CP
1
89 HPC/1+ HA/200+ 2 KHPS+ HTS 11 A/200R 2 2 AE VSE/200.01
78
2
1 41
SE 7522.3
GB
XC/200+ XSL/200+P/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.5
C/200+ SL/200+P/3
CP C 5 7 8 9
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
CB B BB BB B
CP
5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19 12V 5 6 21 7 8 9 7A 7B
SW1
AE
BB BCB B B C 5 8 9 B B B B B B B A A A 2 +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
1 42
SE 7523.3
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 3 INTERCOM HANDSETS AND STANDARD HANDSETS (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 4n 3 3 1 1 1 1 0n 1n 03
P INSTALAO PLURIFAMILIAR COM 3 TELEFONES INTERCOMUNICANTES E TELEFONES STANDARD (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
NL
1.5
MEERGEZINSINSTALLATIE MET 3 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN EN STANDAARD BINNENTOESTELLEN (gedifferentieerd roepsignaal van het entreepaneel en de onderling communicerende binnentoestellen).
NL
34+(n-3) CP C/200 2 4
3
34+(n-2) CP 2 XC/200 4
2
XC/200+ XSL/200+ XP/3
34+(n-1)
1.3
9 C/200+ SL/200+ P/3
1.2
9 CP 2 9 XC/200+ XSL/200+ XP/3
1.1
67 HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS 8+n A/200R 2 2 AE VSE/200.01 56
45+n
2
1 43
SE 7523.3
C/200
5 7 8 9
3
C
985
4 8A
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.3
1.5
CP
XC/200
2
C 5 7 8 9
C/200+ SL/200+P/3
C 5 7 8 9
1.2
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.1
VSE/200.01
12V 8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
AE
CP
SW1
HA/200 5 21 8 11 12 14
BC B B B
C 5 8 9 1 B B B B B B 2 A A A 3 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
1 44
SE 7524.4
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 3 INTERCOM HANDSETS AND STANDARD HANDSETS WITH SECRECY OF SPEECH (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
IMPORTANT. The intercom handsets must be fitted with an EKC/200 capacitor to guarantee correct operation of the system.
P INSTALAO PLURIFAMILIAR COM 3 TELEFONES INTERCOMUNICANTES E TELEFONES STANDARD COM SEGREDO DE CONVERSAO (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 SC/200 P/3 SL/200 EKC/200 VSE/200.01 A/200R GS/200 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 4n 1n 3 3 3 1 1 1 1 1 0n 1n 03
1.5
ATTENZIONE. Per garantire il corretto funzionamento dellimpianto, nei citofoni intercomunicanti C/200 deve essere inserito il condensatore ECK/200.
MEERGEZINSINSTALLATIE MET 3 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN EN STANDAARD BINNENTOESTELLEN EN STANDAARD BINNENTOESTELLEN MET MEELUISTERBLOKKERING (gedifferentieerd oproeptoon van het entreepaneel en de onderling communicerende binnentoestellen).
34+(n-3) CP 2 45 C/200+ SC/200
NL
3
34+(n-2) CP 2 45 XC/200+ SC/200
LET OP. Em een correcte functionering van de installatie te waarborgen, moet in de onderling communicerende binnentoestellen een condensator EKC/200 aangebracht worden.
34+(n-1) 9
1.3
C/200+ SL/200+ P/3+ EKC/200
9 CP 2 9
1.2
XC/200+ XSL/200+ XP/3
1.1
67 HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS A/200R 8+n 2 2 2 AE VSE/200.01 56 45+n GS/200
1 45
SE 7524.4
C/200+ SC200
3
SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9 CP
98 5
4 8A
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.3
1.5
XC/200+ SC/200
2
C SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 9 9 CP + _
C/200+SL/200 +P/3+EKC/200
C 5 7 8 9
1.2
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.1
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B BCBBB C 5 8 9 B B B B B B B A A A 2 +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
12V
CP
AE
SW1
HA/200 5 21 8 11 12 14
A/200R (A/200N)
5 21 C 11 8 RS
GS/200
1 46
SE 7525.1
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES AND 3 INTERCOM HANDSETS CONNECTED TO THE SAME CALL FROM ENTRY PANEL (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R SI/200 TTS/2 TMP/2 MVA/100.01 MC/1 HPC/1 HA/200 KHSO HTS Quantity Quantidade Aantal 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
NL
1.5
P INSTALAO MONOFAMILIAR COM 2 ENTRADAS E 3 TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM UNICA CHAMADA DA PLACA BOTONEIRA (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
EENGEZINSINSTALLATIE MET 2 INGANGEN EN 3 ONDERLING COMMUNICERENDE BINN E N TO E S T E L L E N M E T E E N ENKELE OPROEP VANAF HET ENTREEPANEEL (gedifferentieerd roepsignaal van het entreepaneel en de onderling communicerende binnentoestellen).
NL
1.3
1.2
9 CP 2 XC/200+ XSL/200+ XP/3
1.1
67 VSE/200.01 56 HPC/1+ HA/200+ HTS+ KHSO A/200R
2
10
1
2 2 AE
SI/200 AE
2
2 2
1 47
SE 7525.1-A
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.3
1.5
C/200+ SL/200+P/3
C 5 7 8 9
1.2
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
B B B BB BB
XC/200+ XSL/200+XP/3
C
1.1
CP
5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
SW1
8A
SE 7525.1-B
5 21 8 9
1 48
SE 7525.1-B
8A
SE 7525.1-A
5 21 8 9
1.5
CB B B
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
G 12V 1 2 4 5 6 H 1 2 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24
B 12V
1
HPC/1+ HA/200+ HTS+ KHSO
AE
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E
SW
12
5 21 8 11 12 23 13 16 24
SW2
KHSO
SI/200
+ MC/1
C 1
1 49
SE 7526.1
GB TWO HOUSE INSTALLATION WITH INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY AN INDIVIDUAL CALL FROM ENTRY PANEL (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R HPC/1 HA/200 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2 2 2 1 1 1 1 1 1
INSTALAO BIFAMILIAR COM TELEFONES INTERCOMUNICANTES COM CHAMADA INDIVIDUAL A PARTIR DA PLACA BOTONEIRA (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
P
NL TWEEGEZINSINSTALLATIE MET ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN MET INDIVIDUELE OPROEP VANAF HET ENTREEPANEEL (gedifferentieerd oproeptoon van het entreepaneel en de onderling communicerende binnentoestellen).
CP
2
910 XC/200+ XSL/200+ XP/3
CP
1
78 VSE/200.01
1 50
SE 7526.1
CP
C/200+ SL/200+P/3
C 5 7 8 9
SL/200 5 17 12 P/3 7 13 14 15 16
1.5
BBBBB B
XC/200+ XSL/200+XP/3
C
CP
5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B B BCB BB
SW1
C 5 8 9 B B B B B B B A A +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
12V
AE
A/200R (A/200N)
HA/200 5 21 8 11 12 14
1 51
SE 7528.2
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH ENTRY PANEL, 6 INTERCOM HANDSETS AND ONE HANDSET ONLY ACTIVATED BY CALL (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets).
GB
1.5
EENGEZINSINSTALLATIE MET ENTREEPANEEL, 6 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN EN OPROEP OP 1 BINNENTOESTEL (gedifferentieerd oproeptoon tussen entreepaneel en onderling communicerende binnentoestellen).
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R HPC/1 HA/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 6 12 6 1 1 1 1 1
INSTALAO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA, 6 TELEFONES INTERCOMUNIC A N T E S E C H A M A DA A U M TELEFONE (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes).
P
11
C/200+ SL/200+ 2P/3 1.5 C/200+ SL/200+ 2P/3 1.4 C/200+ SL/200+ 2P/3 1.3 C/200+ SL/200+ 2P/3 1.2 C/200+ SL/200+ 2P/3 1.1
11 11
11 11
11 11
11 CP 2 12
67 VSE/200.01
56 2 A/200R
2 2 AE
1 52
SE 7528.2-A
C/200+ SL/200+2P/3
1.3
C 5 7 8 9
C/200+ SL/200+2P/3
C 5 7 8 9
1.4
1.5
C/200+ SL/200+2P/3
1.2
C 5 7 8 9
C/200+ SL/200+2P/3
C 5 7 8 9
1.5
C/200+ SL/200+2P/3
1.1
C 5 7 8 9
C/200+ SL/200+2P/3
C 5 7 8 9
1.6
8A
8 913175 7
SE 7528.2-B
1 53
SE 7528.2-B
8A 8 913175 7
SE 7528.2-A
BBB BC B
1.5
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
SW1
CB B B
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
CP
A/200R (A/200N)
B BB BB B AAA
12V
AE
1 54
SE 7529
INSTALLATION WITH 6 INTERCOM HANDSETS (no entry panel).
GB
C/200+ SL/200+2P/3
5 7 8 9
3
C
C/200+ SL/200+2P/3
C 5 7 8 9
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 AS/200 Quantity Quantidade Aantal 6 12 6 1 1
C/200+ SL/200+2P/3
5 7 8 9
2
C
C/200+ SL/200+2P/3
C 5 7 8 9
11
6
C/200+ SL/200+ 2P/3
11
5
11 11 C/200+ SL/200+ 2P/3
C/200+ SL/200+2P/3
5 7 8 9
1
C
C/200+ SL/200+2P/3
C 5 7 8 9
4
11 11 C/200+ SL/200+ 2P/3
3
11 11 C/200+ SL/200+ 2P/3
2
11 11 C/200+ SL/200+ 2P/3
1
5 VSE/200.01
B 8 9 13 17 18 19 16 23 +B 5 21 A
2
2
SW1
AS/200
5 6 21 7 8 9 7A 7B
B B
VSE/200.01
AS/200
1 55
SE 7531.1
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH INTERCOM HANDSETS AND STANDARD HANDSETS (differentiated call tone to identify calls from entry panel and intercom handsets). BLOCK DIAGRAM.
GB
1.5
MEERGEZINSINSTALLATIE MET STANDAARD EN ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN (gedifferentierde oproeptoon tussen entreepaneel en onderling communicerende binnentoestellen). BLOKDIAGRAM.
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 P/3 SL/200 VSE/200.01 A/200R HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 3n 2n 2n 2 1 1 1 0n 1n 03
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM TELEFONES INTERCOMUNICANTES E TELEFONES STANDARD (nota de chamada diferenciada entre a placa botoneira e os telefones intercomunicantes). ESQUEMA DE BLOCO.
P
34+(n-4) CP C/200 2 4
4
34+(n-3) CP 2 4 XC/200
2.3
9 C/200+ SL/200+ P/3
1.3
C/200+ SL/200+ P/3
2.2
9 XC/200+ XSL/200+ XP/3 9 2 CP CP 2 9 9
1.2
XC/200+ XSL/200+ XP/3
2.1
67 67
1.1
56
56
VSE/200.01
45+n
2
A/200R 2 2 AE
1 56
SE 7536
GB RESIDENTIAL INSTALLATION WITH ONE MAIN ENTRANCE.
1.5
SE 7536-A
SE 7536-B
3 4+(n-2)
C/200 2
CP
CP
C/200 5
2
5 XC/200 5 2 CP CP 34+(n-1) 2 5
XC/200
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HTS+ KHSO 11 SI/200 2 2 AE 56 6+n 34+n
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
A/200R
A/200R
9+n
2 AE 2
4+n
SE 7536-C
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
910+n
A/200R
2 2
AE
m = blocks calls common m = chamadas comum blocos m = algemene bedrading oproepen blokken
1 57
SE 7536-A
SINGLE HOUSE BLOCK WITH ONE ENTRANCE AND 2 HANDSETS CONNECTED TO THE SAME CALL FROM ENTRY PANEL.
GB
CP
C/200
C 5 7 8 9
1.5
P INSTALAO MONOFAMILIAR COM UMA ENTRADA E 2 TELEFONES COM UNICA CHAMADA DA PLACA BOTONEIRA.
XC/200
EENGEZINSBLOCK MET EEN INGANG EN TWEE HUISTELEFOONS VOOR EEN ENKELE OPROEP VAN HET ENTREEPANEEL.
NL
C CP 5 7 8 9
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 HPC/1 HA/200 HTS KHPS KSHSO Quantity Quantidade Aantal 2 1 1 1 1 1 1 1
BB
B BC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
A/200R (A/200N)
12V
B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 G 1 2 4 5 6 H 1 2 E98 5R 21
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
KHSO
1 B 2 B
SW
12
SE 7536-C
SI/200
1 58
SE 7536-B
MULTI-FLAT BLOCK ONE ENTRANCE.
GB
SE 7536-B1
WITH
8A n
C/200
CP
C 5 7 8 9
1.5
MEERGEZINSBLOK MET EEN INGANG EN TWEE HUISTELEFOONS VOOR EEN ENKELE OPROEP VAN HET ENTREEPANEEL.
NL
XC/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 EC/212 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS KHSO Quantity Quantidade Aantal 2n 1 1 1 1 1 0n 1n 13 1
C CP 5 7 8 9
C/200
CP
C 5 7 8 9
XC/200
C CP 5 7 8 9
8A
n4321
985
SE 7536-B2
1 59
SE 7536-B2
8A n4 321 B BBBBB
98 1211 5
SE 7536-B1
BBC
1.5
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
12V
B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 G 1 2 4 5 6 H 1 2
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
KHSO
1 B
SW
2 B 3 B 4 B n B F
12
SI/200
5 8 H (OUT) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G (IN) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
EC/212
E9 85R n4321
SE 7536-C
1 60
SE 7536-C
GB
MAIN ENTRANCE.
SE 7536-A
E98 5R
21
E9 85R
n4321
SE 7536-B2
P
NL
ENTRADA PRINCIPAL.
HOOFDINGANG.
B C B B B R 5 8 9 E n
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel A/200R HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS KHSO Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 0n 1n 13 1
BB
BBBC
BBBBBB
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
A AABBB BB 12V
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
KHSO
6 n n
1 61
SE 7544.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND PORTER SWITCHBOARD.
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 SP/200 EKC/200 VA/200 PA/200 PA/212 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 1 1 1 1 1n 1 1 0n 1n 03
150 m PA
100 m SP/200
100 m max A: 1 mm
2
4+(n-2) C/200 5
2
4+(n-1) XC/200 5
1
4+n
PA/200+ PA/212
VA/200 1011+n
2
2 2 AE
1 62
SE 7544.1
n 3 P9 8 5
C/200
C 5 7 8 9
1.5
BBBB
BBBC C 3 4 5 6 8 9 14 P E A A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
_ +
PA/200
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22
12V
B 21 9 8 7 6 5 4 3 B
SP/200+EKC/200
C 5 6 8 9 B D 3 4 7 B 1 A A B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
3 n
B B A B A A
VA/200
1 63
SE 7545.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 2 ENTRY PANELS AND PORTER SWITCHBOARD.
1.5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 SP/200 EKC/200 VA/200 SI/200 PA/200 PA/212 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 1 1 1 1 1 1n 1n 1n 1 1n 1 1 0n 1n 1 03
4+(n-2) 5
C/200
2
4+(n-1) XC/200 5
1
4+n SP/200+ EKC/200 13+n
150 m PA
100 m SP/200
PA/200+ PA/212
VA/200
2
C: 0,5 mm2
TTS/+ TMP/+ MVA/100.01+ MC/
Max. 2
11+n SI/200 AE
11+n
1
2 2
2
2 AE 2
1 64
SE 7545.1-A
n43 P9 8 5
C/200
C 5 7 8 9
1.5
BBBBB
BBBC C 3 4 5 6 8 9 14 P E A A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
_ +
PA/200
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22
SP/200+EKC/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A n 4321
SE 7545.1-B
14 7 16 13 23 12 11 C 21 5
VA/200
1 65
SE 7545.1-B
n 4321 BBBBB
SE 7545.1-A
14 19 16 13 23 12 11 8 21 5 BBAAABBBAA B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E F B B B B B A A A B G 5 21 8 11 12 23 13 16 24 1 2 4 5 6 H 1 2
1.5
12V
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
SW
KHSO
12
SI/200
4 n
12V
AE
SW2
5 6 8 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
+ MC/
C 1 2 3 4
1 66
SE 7547.1
GB RESIDENTIAL INSTALLATION WITH ONE MAIN ENTRANCE AND PORTER SWITCHBOARD, ONE TWO HOUSE BLOCK AND ONE MULTI-FLAT BLOCK. NL WOONHUISINSTALLATIE MET EEN HOOFDINGANG EN CENTRALE PORTIERSLOGE, EEN TWEEGEZINSBLOK EN EEN MEERGEZINSBLOK.
1.5
INSTALAO RESIDENCIAL COM UMA ENTRADA PRINCIPAL E CENTRAL DE PORTARIA, UM BLOCO BIFAMILIAR E UM BLOCO PLURIFAMILIAR.
SE 7547.1-A
SE 7547.1-B
4+(n-2)
C/200 5
C/200
2
5 XC/200 5 4+(n-1) 5
XC/200
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HTS+ KHSO 11 SI/200 2 2 AE 6 6+n 4+n
1
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
A/200R
A/200R
9+n
2 AE 2
5+n
SE 7547.1-C
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
PA/200+ PA/212
VA/200
2
1112+n
2 2
AE
1 67
SE 7547.1-A
GB
C/200
C 5 7 8 9
BLOCO BIFAMILIAR.
EEN TWEEGEZINSBLOK.
1.5
NL
XC/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 HPC/1 HA/200 HTS KHPS KHSO Quantity Quantidade Aantal 2 1 1 1 1 1 1 1
C 5 7 8 9
BB
BBBC
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
A/200R (A/200N)
12V
B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 G 1 2 4 5 6 H 1 2 PE9 8 5R 21
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
KHSO
1 B 2 B
SW
12
SE 7547.1-C
SI/200
1 68
SE 7547.1-B1
GB
MULTI-FLAT BLOCK.
C/200
P
NL
BLOCO PLURIFAMILIAR.
C
MEERGEZINSBLOK.
5 7 8 9
1.5
XC/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 A/200R SI/200 EC/212 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 1 1 1 1 1 0n 1n 1 1
C 5 7 8 9
C/200
C 5 7 8 9
XC/200
C 5 7 8 9
n4321
P985
SE 7547.1-B2
1 69
SE 7547.1-B2
n4 321 BBBBB
98 P1211 5
SE 7547.1-B1
BBBC
1.5
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC
A/200R (A/200N)
12V
B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 E B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E F 5 21 8 11 12 23 13 16 24 G 1 2 4 5 6 H 1 2
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
KHSO
1 B
SW
2 B 3 B 4 B n B F
12
SI/200
5 8 H (OUT) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G (IN) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
EC/212
PE9 85R n4321
SE 7547.1-C
1 70
SE 7547.1-C
GB MAIN ENTRANCE AND PORTER SWITCHBOARD.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VA/200 SP/200 EKC/200 PA/200 PA/212 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 0n 1n 1 13
1.5
1 71
SE 7547.1-C
SE 7547.1-A
PE9 8 5R 21 PE9 85R n4321
SE 7547.1-B2
1.5
PA/200+ PA/212
PA/212
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
B C B B B B
R 5 8 9 E P n
n n
BBBBBB
BB
B BBBC
C 3 4 5 6 8 9 14 P E A A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
VPM/241U
+
PA/200
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 VPM/240U 15 16 17 18 19
12V
AE
HA/200 5 21 8 11 12 14
SP/200+EKC/200
B
C 5 6 8 9
KHSO
D 3 4 7 B A A B B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
B B A B A A
VA/200
3
6 n n
1 72
XSE 7651.1
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND IT/200 TELEPHONE INTERFACE.
GB
C/200
5 7 8 9
1
C
XT/200
ae be
1.5
1.5
1
C
XC/200
XT/200
1.1
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 XT/200 IT/200 A/200R HPC/1 HA/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 01 15 1 1 1 1 1
C/200
5 7 8 9
ae be
TL
M
bu au be ae
5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
1
BBBC
IT/200
XC/200
C 5 8 9 B +B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
XT/200
4
B B B B B A A
1.5
2 XT/200
12V
AE
A/200R (A/200N)
2 IT/200 4 HPC/1+ HA/200+ HTS
9 2 4 TL 2 A/200R 2 2 AE
1.1
2
1 73
XSE 7652
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND IT/200 TELEPHONE INTERFACE.
8A n3 CP 985
C/200
C 5 7 8 9
XC/200
C
1.5
5 7 8 9
XT/200
ae be
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 XT/200 IT/200 A/200R TTS/ TMP/ MVA/100.01 MC/ Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1n 1 1n 1n 1 1n
TL
M
bu au be ae
5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
34+(n-2)
C/200
CP 2 4
IT/200
B BBBBBBC C
2
B
5 8 9
XC/200
34+(n-1)
12V
B B B B B B A A A
XT/200
+B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
A/200R (A/200N)
1
2
+ MC/
A/200R 2 2 AE
C 1 2 3 4
1 74
XSE 7652.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND IT/200 TELEPHONE INTERFACE.
8A
43
CP
985
C/200
C 5 7 8 9
XC/200
C 5 7 8 9
1.5
XT/200
ae be
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 XT/200 IT/200 A/200R HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1n 1 1 1 0n 1n 03
TL
M
bu au be ae
5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
34+(n-2)
C/200
CP 2 4
IT/200
B
BBBBBBC C
2
B
5 8 9
XC/200
12V
34+(n-1)
AE
B B B B B B A A
XT/200
HA/200 5 21 8 11 12 14
+B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
A/200R (A/200N)
1
2
1
1 75
XSE 7656.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH INTERCOM TELEPHONES, E N T RY PA N E L A N D C T 1 / 6 TELEPHONE SWITCHBOARD.
1.5
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM TELEFONES INTERCOMUNICANTES, PLACA BOTONEIRA E CENTRAL TELEFONICA CT 1/6.
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel C/200 SC/200 XT/200 CT 1/6 A/200R GS/200 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 2n 1n 1 1 1 1 0n 1n 03
35+(n-2) CP 2 4
C/200+ SC/200
2
XC/200+ SC/200
XT/200
46 1.6
XT/200
41
35+(n-1)
1.1
2 2
CT1/6 3
GS/200
2 2 AE
1 76
XSE 7656.1
C/200+ SC200
2
SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9 CP
8A 4 3
69 85
XT/200
ae be
1.6
1.5
46 1.1
XC/200+ SC/200
2
5 7 8 9 C SC/200 20 E 5 7 8 9
XT/200
ae be
41
M2 a b 41 a b 42 a b 43 a b 44 a b 45 a b 46 c d 41 M3 13 10 9 8 7 22 6 5 M1
ON OFF
1 2 3 4 5 6
TL
B BBBB BBC
a T b
CT1/6
12V C 43 21 AE 5 8 9
B
HA/200 5 21 8 11 12 14
B B B B B B A A A
43 21
+B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A
A/200R (A/200N)
5 21 C 11 8 RS
GS/200
3
1 77
1.5
1 78
2
GB VIDEO ENTRY SYSTEM 200
NL
2
2.1 - CHARACTERISTICS OF VIDEO ENTRY SYSTEM 200 GRAPHIC SYMBOL 2.2 - VIDEO SIGNAL DISTRIBUTOR 2.3 - INSTALLATION DESIGN GUIDE 2.4 - GENERAL STANDARDS 2.5 - CONNECTION DIAGRAMS FOR ACCESSORIES 2.6 - CONNECTION DIAGRAMS FOR VZF/IR SERIES ENTRY PANELS 2.7 - INSTALLATION DIAGRAMS WITH COAXIAL CABLE 2/3 2/6 2/7 2/15 2/17
2.1 - CARACTERISTICAS DO SISTEMA DE VIDEOPORTEIRO 200 SIMBOLOS GRAFICOS 2.2 - DISTRIBUO DO SINAL VIDEO 2.3 - GUIA PARA PROJECTAR INSTALAES 2.4 - NORMAS GERAIS 2.5 - ESQUEMAS DE LIGAO DOS APARELHOS ACESSORIOS 2.6 - ESQUEMAS DE LIGAO DAS PLACAS BOTONEIRAS SERIE VZF/IR 2.7 - ESQUEMAS DE INSTALAO COM CABO COAXIAL
2.1 - EIGENSCHAPPEN VAN HET DEURTELEFOONSYSTEEM MET VIDEO 200 2/3 SYMBOLEN 2.2 - DISTRIBUTIE VAN HET VIDEOSIGNAAL 2.3 - RICHTLIJNEN VOOR HET ONTWERPEN VAN INSTALLATIES 2.4 - ALGEMENE VOORSCHRIFTEN 2.5 - AANSLUITSCHEMAS VAN DE ACCESSOIRESAPPARATUUR 2/6 2/7
2/15 2/17
2/15 2/17
2/23
2/23
2/23
2/39
2/39
2/143
2/143
2/143
2 1
2 2
2.1
GB CHARACTERISTICS OF VIDEO ENTRY SYSTEM 200
NL
2.1
Targha series entry panels
Targha is bpts new entry panel. It can be installed either surface mounted or recessed, and can be teamed with other units to form either horizontal or vertical compositions. Extremely streamlined, the surface mounted version is just 28 mm thick (W 99 mm x H 207 mm). No rainshield required.
Modulaire entreepanelen
De entreepanelen bieden een aanzienlijke flexibiliteit in het gebruik, zowel vanwege de afmetingen (zij kunnen 1 tot 4 modules onderbrengen) als ook vanwege de installatiemogelijkheden (horizontaal/verticaal) en de verschillende accessoires die geleverd kunnen worden.
Segredo vdeo
S pode ser introduzido uma chamada de cada vez; no momento em que feita uma segunda chamada, a primeira automaticamente excluda.
Privacy of audio
It is possible to converse with the called monitor only.
Voeding op laagspanning
Het binnentoestel en het entreepaneel worden op laagspanning gevoed.
Segredo audio
A conversao possvel apenas com o uma chamada.
Meekijkvergrendeling
Er kan slechts n aansluiting per keer ingeschakeld worden, op het moment dat er een tweede aangeslotene opgeroepen wordt, wordt de eerste automatisch uitgesloten.
2 3
voltage output to door release solenoid is automatically cut off. This avoids overheating the solenoid.
seja premido constantemente, aps um certo tempo (de 1 a 15 segundos, regulveis) a fechadura desarma. Isto serve para evitar que, mantendo premido o boto, a fechadura sobreaquea.
Meeluisterblokkering
De conversatie is allen mogelijk met de opgeroepen gebruiker.
2.1
Bediening trappenhuisverlichting
Door een relaiseenheid VLS/101 in de buurt van de voedingseenheid VA/200 te installeren, is het mogelijk de knop voor trappenhuisverlichting van de monitor te gebruiken om de verlichtingstimer van het trappenhuis, de tuin of een willekeurige andere functie te activeren.
Brightness control
Use the brightness potentiometer on the monitor to adjust image clarity in relation to lighting conditions.
Regulao da luminosidade
Para adaptar a luminosidade da imagem vdeo condio de luz ambiental, desloca-se o potencimetro de luminosidade existente no monitor.
Intercom facility
This system may be used to create intercom installations using up to 3 monitors or 12 handsets.
Excluso do monitor
Rodando o potencimetro da luminosidade da direita para a esquerda at ao fim, acciona-se um interruptor que desliga o monitor. Neste caso exclui-se tambm o sinal de chamada.
Call confirmation
When a call button is pressed an acoustic signal is heard at the entry panel confirming the call.
Intercomunicao
Com este sistema possvel ligar entre si at 3 monitores intercomunicantes ou 12 telefones intercomunicantes.
Onderlinge communicatie
In dit systeem kunnen maximaal 3 monitors of 12 binnentoestellen met elkaar verbonden worden.
Avisador de chamada
Na placa botoneira, quando se prime um boto, sente-se um sinal que confirma a chamada efectuada.
Roepsignaal
Wanneer op het entreepaneel op de knop gedrukt wordt, hoort men een signaal dat bevestigt dat de oproep heeft plaatsgevonden.
Call repeater
Call repeater can be added to the installation when the call is to be heard in a different room from where the monitor is installed.
Anti-vandaalinrichting
Het entreepaneel van de serie TM zijn voorzien van een microschakelaar die het signaleert wanneer de plaat geopend is.
Auxiliary services
All monitors and handsets are equipped with an auxiliary button to control additional services.
2 4
Repetidor de chamada
Quando necessrio, podem ligar-se repetidores de chamada em locais diferentes daqueles onde est situado o telefone de porteiro ou no monitor.
Oproepversterkers
Wanneer het nodig is, kunnen er versterkers van de oproep worden geplaatst in andere vertrekken dan
Landing call
The power supplier is equipped with 2 differential call tone generators to permit the possibility of a differentiated landing call tone.
Servios auxiliares
Todos os telefones de porteiro e o monitores esto munidos de um boto auxiliar utilizvel para comandos suplementares.
Verdere functies
Alle monitors en binnentoestellen zijn voorzien van een hulptoets, die gebruikt kan worden voor verdere functies.
Power supplier
The power supplier is mounted on a single 12-unit module for installation on DIN rail.
Chamada do patamar
O alimentador possui dois geradores de notas de chamada de dois tons para permitir efectuar, conforme a necessidade, uma eventual chamada diferenciada do patamar.
System expansion
The system may be expanded to a maximum of 10 main entrances with a maximum of 10 entrances per block.
2.1
Alimentador
Alimentador desenvolvido sobre um nico mdulo de 12 unidades para calha DIN.
Simultaneous call
Up to 3 handsets may be activated by the same call. Using simultaneous call amplifiers, 7 handsets may be activated per amplifier.
Voedingseenheid
Deze voedingseenheid is ontwikkeld op n enkele module van 12 DIN-eenheden.
Amplificador de chamada
E possvel activar com a mesma chamada, at trs telefones ou trs monitores. Utilizando amplificadores para chamada podem-se activar mltiplos de 7 telefones por cada amplificador.
Gelijktijdige oproep
Er kunnen met dezelfde oproep maximaal 3 interne aftakkingen geactiveerd worden. Met behulp van versterkers voor gelijktijdige oproepen kunnen voor elke versterker veelvouden van 7 interne aftakkingen geactiveerd worden.
Videorecording
The system may be connected to a video recorder.
S 4 condutores comuns
4 condutores comuns mais cabo coaxial ou par TVHV e 1 condutor para cada chamada, do sistema simples ao mais complexo.
Videogravao
Possibilidade de ligar ao sistema um videogravador.
Video-opname
Mogelijkheid om een videorecorder met het systeem te verbinden, voor zowel audio- als video-opname.
2 5
GB
GRAPHIC SYMBOLS
SIMBOLOS GRAFICOS
NL
SYMBOLEN
2.1
Resistance Fuse F = fast T = slow Lamp Coaxial cable Twisted pair Push-button CP = personal door-bell button AE = additional door lock release button = push-button to call porter Switch Relay contacts Door lock release Connection terminal block Video signal connection terminal block in TM series entry panels Engaged signal indicator Loudspeaker
Resistncia Fusvel F = rpido T = lento Lmpada Cabo coaxial Par TVHV Boto CP = boto de chamada do patamar AE = boto auxiliar de abertura da porta = boto de chamada da portaria Interruptor Contactos rel Abertura da porta Caixa de ligaes Terminais de ligao de sinal vdeo nas placas botoneiras srie TM Sinal luminoso de linha ocupada Altifalante
Weerstand Zakering F = Snelzekering T = Vertraagde Lamp Coaxkabel Getwist aderpaar Drunkknop CP = drunkknop voor etagebel AE = extra deurontgrendelingstoets = drunkknop voor oproep portier Schakelaar Relaiscontacten Deuropener Verbindingsklemmenstrook Verbindingsklemmenstrook videosignaal op de entreepanelen van de TM-serie Lichtsignaal voor bezetmelding Luidspreker Microfoon Hoorn interne aftakking Wisselstroom Gelijkstroom
Microphone
Microfone
Handset
Auscultador telefone
Alternating current
Corrente alternada
Direct current
Corrente continua
2 6
2.2
GB VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION
NL
2.2
General introduction to video entry system General standards regarding video signal distribution by coaxial cable or twisted pair Examples of video signal distribution by coaxial cable or twisted pair 2/8
Generalidades do sistema de videoporteiro Normas gerais para a distribuo do sinal vdeo com cabo coaxial ou par TVHV Exemplos de distribuo do sinal vdeo com cabo coaxial e par TVHV
2/8
Algemene opmerkingen betreffende het deurtelefoonsysteem met video Algemene voorschriften voor de distributie van het videosignaal met coaxkabel of getwist aderpaar Voorbeelden van distributie van het videosignaal met coaxkabel en duplex binnenpost
2/8
2/9
2/9
2/9
2/12
2/12
2/12
2 7
2.2
20
Entry panel complete with camera Placa botoniera com telecmara Entreepaneel met opname-eenheid
Fig. 1
The connection of the video signal between cameras and monitors can be made in different ways depending on: number of monitors and their location, distance between camera and monitors. The most simple is shown in figure 1, where the camera is connected to the monitor via the power supplier group. The power supplier group feeds the monitor and the camera. The video signal generated by the camera is tran2 8
Fig. 2
Um equipamento de vdeo composto por uma placa botoneira com telecmara e de um ou mais monitores, ligados entre si de forma especifica. Esta ligao pode assumir diferentes configuraes, conforme a localizao das telecmaras e dos monitores. O sistema mais simples o que est indicado na fig. 1.
smitted to the monitor by a coaxial cable with impedance of 75 Ohm or twisted pair with impedance of 120 Ohm.
GENERAL STANDARDS REGARDING VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION BY COAXIAL CABLE OR TWISTED PAIR
The distribution of the video signal is of particular importance for designing systems using many monitors i.e. multiflat building, residential centres and building complexes. The distribution of the video signal can be made in two ways: 1. Series (without video distributor) 2. Parallel (with video distributors). Distribution in series The distribution in series is used when the monitors are connected on a single loop. The video signal coming from the camera enters monitor no. 1, goes out from this monitor and enters monitor no. 2, goes out from this monitor no. 2 and so on up to the last monitor.
75 3 4 5 6
Neste caso temos uma telecmara ligada atravs do alimentador ao monitor. O alimentador fornece a alimentao ao monitor e telecmara. O sinal vdeo gerado pela telecmara transferido para o monitor por um cabo coaxial com a sua impedncia caracterstica de 75 Ohm ou atravs de par TVHV com impedncia caracterstica de 120 Ohm.
ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE DISTRIBUTIE VAN HET VIDEOSIGNAL MET EEN COAXKABEL OF MET EEN GETWIST ADERPAAR
We diepen hier meteen het onderwerp van de distributie van het videosignaal uit, aangezien dit van bijzonder belang is voor het ontwerpen van complexere installaties, waarbij verschillende monitors gebruikt worden (meergezinswoningen, flats, residences). De distributie van het videosignaal kan op twee verschillende manieren plaatsvinden: 1. Seriegeschakelde distributie (zonder videodistributeurs) 2. Parallelgeschakelde distributie (met videodistributeur. Seriegeschakelde distributie Van dit type distributie wordt gebruik gemaakt wanneer de monitors zich dicht bij elkaar bevinden. Het videosignaal dat afkomstig is van de opname-eenheid gaat monitor nr. 1 binnen, verlaat nr. 1 en gaat naar monitor nr. 2, verlaat monitor nr. 2 enzovoort tot aan de laatste monitor, waar de kabel gesloten wordt met een weerstanden van 75 Ohm in geval van distributie met een coaxkabel en met twee weerstand van 56 Ohm in geval van distributie met een getwist aderpaar, omdat de lijn hier eindigt. De seriegeschakelde verbinding is goedkoper en gemakkelijker aan te leggen. Men moet echter wel bedenken dat er maximaal 20 monitors in serie verbonden kunnen worden (afb. 2). Op afb. 3 en 4 ziet u de details van de verbindingen bij seriegeschakelde distributie. Parallelgeschakelde distributie Gewoonlijk ontwikkelen gebouwen zich verticaal in verschillende etages en horizontaal met verschillende appartementen op dezelfde etage. Een seriegeschakelde distributie zou in dergelijke gevallen gecompliceerd en duur worden. Er wordt daarom gebruik gemaakt van parallelgeschakelde distributie, waarbij vertakking van het videosignaal in verschillende richtingen mogelijk is. Om een correcte aftakking van het videosignaal mogelijk te maken moet van een apparaat gebruik gemaakt worden dat videodistributeur genoemd wordt. Wij wijzen erop dat de distributeurs voor distributie van videosignalen op getwiste aderparen elektronisch verschillen van de distributeurs voor
2 9
2.2
NORMAS GERAIS PARA A DISTRIBUO DO SINAL VIDEO COM CABO COAXIAL OU PAR TVHV
Analismos at agora a distribuo do sinal vdeo, uma vez que este assume particular importncia quando se trata de projectar equipamentos mais complicados que prevem a instalao de mais monitores (habitaes plurifamiliares, condomnios, condomnios fechados).
2x 56 3 4 5
3 4 5
3 4 5 3 4 5
3 4 5
Fig. 4
Fig. 3
Here the video line must be closed with one 75 Ohm resistor in the case of video signal distribution along a coaxial and two x 56 Ohm resistors in the case of distribution along a twisted pair. The connection in series is cheaper and more simple to carry out. However, a maximum of 20 monitors can be connected in series, figure 2. Figures 3 and 4 shows the connection of the video signal distributed in series.
A distribuo do sinal vdeo pode ser feita de duas maneiras: 1. Distribuo em srie (sem distribuidores vdeo) 2. Distribuo em paralelo (com distribuidores video). Distribuio em srie Utiliza-se este tipo de distribuio quando os monitores se encontram perto uns dos outros. I sinal vdeo oriundo da telecmara entra no monitor n 1, sai do monitor n 1 e vai para o monitor n 2, sai do monitor n 2 e assim sucessivamente at ao ltimo monitor e aqui o cabo fechado com uma resistncias de 75
distributie van het videosignaal over een coaxkabel. Op de afb. 5, 6 en 7 worden de juiste voorbeelden weergegeven voor parallelgeschakelde video-distributie.
2.2
Fig. 5
Distribution in parallel Usually, buildings are constructed in two main directions: vertically and horizontally. In this case the distribution in series of the video signal would be expensive and complicated. For this reasons the distribution in parallel, which spreads the video signal in various directions, is preferred. Correct video signal distribution is guaranteed by the installation of a video distributor. Always remember, however, that video distributors transmitting along a twisted pair vary electronically from those distributing along a coaxial cable. Figures 5, 6 and 7 illustrate examples of video signal distribution in parallel.
Fig. 6
Ohm na distribuio com par TVHV, uma vez que a linha termina. A ligao em srie, alm de ser a mais econmica, tambm a mais simples de realizar. E preciso ter em conta que o nmero mximo de monitores que se podem ligar em srie 20 (fig. 2). Na figura 3 e 4 so indicados os pormenores das ligaes na distribuio em srie. Distribuio em paralelo Normalmente os prdios constroem-se na vertical com vrios andares ou na horizontal com vrios apartamentos dispostos sobre o mesmo andar. Efectuar uma distribuio vdeo em srie tornar-se-ia, neste caso, complicado e caro. Assim, recorre-se distribuio em paralelo, que permite a ramificao do sinal vdeo em mais direces. Para permitir uma correcta ramificao do sinal vdeo deve-se utilizar um aparelho denominado distribuidor vdeo. Os distribuidores para a distribuo do sinal vdeo em par TVHV, so electronicamente diferentes em relao aos utilizados para a distribuo do sinal vdeo em cabo coaxial. Nas figs. 5, 6 e 7 vm mencionados exemplos correctos de distribuio vdeo em paralelo.
2 10
1 2 3 4
2.2
1 2 3 4
1 2 3 4
Fig. 7
2 11
GB
2.2
Nos esquemas que seguem so referidos dois exemplos de distribuio do sinal vdeo, um com cabo coaxial e um com par TVHV. No esquemas SE 8020 (pg. 2/13) est representada a distribuio vdeo de uma instalao com cabo coaxial com uma nica linha principal e ilustra a utilizao dos distribuidores vdeo VDV/400 que permitem derivar, em cada andar, de uma a quatro linhas laterais. So tambm indicadas as conexes das resistncias de encerramento de 75 Ohm. Estas resistncias devero ser inseridas sada do ltimo distribuidor vdeo da linha principal e no ltimo monitor de todas as linhas laterais. A alimentao para os distribuidores vdeo extrada da linha de alimentao dos monitores (negativo, borne n 5 e positivo, borne n 6). No esquema SE 8020X (pg. 2/14) est representada a distribuio vdeo de uma instalao com par TVHV, como linha principal e ilustra a utilizao dos distribuidores vdeo VDX/400 que permitem derivar, em cada andar, de 1 a 4 linhas laterais. So tambm indicadas as conexes das resistncias de encerramento de 56 Ohm. Estas resistncias devero ser inseridas sada do ltimo distribuidor vdeo da linha principal e no ltimo monitor de todas as linhas laterais. A alimentao para os distribuidores vdeo extrada da linha de alimentao dos monitores (negativo, borne n 5 e positivo, borne n 6). NOTA Os monitores e os distribuidores vdeo tm mais ou menos a mesma impedncia de entrada. Para evitar sobrecargas de impedncia que causariam atenuaes do sinal vdeo, a soma de monitores ou distribuidores vdeo ligados a uma linha principal nunca deve superar um total de 20. O mesmo vlido para as sadas dos distribuidores vdeo.
VOORBEELDEN VAN DISTRIBUTIE VAN HET VIDEOSIGNAAL MET COAXKABEL OF GETWIST ADERPAAR
NL
In de volgende schemas worden twee voorbeelden van distributie van het videosignaal gegeven, n met een coaxkabel en n met getwist aderpaar. In het schema SE 8020 (pag. 2/13) wordt de videodistributie weergegeven van een installatie met een coaxkabel met , enkele hoofdlijn en wordt het gebruik van de videodistributeur VDV/400 gellustreerd, waarbij het mogelijk is op iedere etage n tot vier zijlijnen te laten aftakken. Ook worden de aansluitingen aangegeven van de afsluitweerstanden van 75 Ohm. Dergelijke weerstanden moeten aan de uitgang van de laatste videodistributeur van de hoofdijn en in de laatste monitor van alle zijlijnen worden aangebracht. De voeding voor de videodistributeurs is afkomstig van de voedingslijn van de monitors (negatief klem nr. 5 en positief klem nr. 6). In het schema SE 8020X (pag. 2/14) wordt de video-distributie weergegeven met een installatie met getwiste aderparen en een hoofdlijn en wordt het gebruik van de videodistributeur VDX/400 gellustreerd, waarbij het mogelijk is op iedere etage 1 tot 4 zijlijnen te laten aftakken. Ook worden de aansluitingen aangegeven van de afsluitweerstanden van 56 Ohm. Dergelijke weerstanden moeten worden aangebracht aan de uitgang van de laatste videodistributeur van de hoofdlijn en in de laatste monitor van alle zijlijnen. De voeding van de videodistributeur is afkomstig van de voedingslijn voor de monitors (negatief klem nr. 5 en positief klem nr. 6). OPMERKING De monitors en de videodistributeurs hebben ongeveer dezelfde ingangsimpedantie. Om overbelastingen van impedantie te verhinderen die het videosignaal zouden verzwakken, mag de som van de monitors of de videodistributeurs die op n hoofdlijn aangesloten zijn, nooit groter zijn dan 20 in totaal. Hetzelfde geldt ook voor de uitgangen van de videodistributeurs.
2 12
SE 8020
BASIC DIAGRAM OF AN INSTALLATION USING VDV/400 VIDEO DISTRIBUTORS.
Coaxial cable Supply voltage and audio cables
3 4 5 6
75 3 4 5 6
75 3 4 5 6
GB
3 4 5 6
75 3 4 5 6
75 3 4 5 6
2.2
NL
3 4 5 6
3 4 5 6
Voedings- en audiokabels
75
VDV/400
75 3 4 5 6 75 3 4 5 6
3 4 5 6
3 4 5 6
VDV/400
ENTRY PANEL PLACA BOTONEIRA ENTREE PANEEL
VA/200
C 5 6 8 9 B 5 6 21 D 3 4 7
5 6 8
2 13
SE 8020X
BASIC DIAGRAM OF AN INSTALLATION USING VDX/400 VIDEO DISTRIBUTORS.
Twisted pair Supply voltage and audio cables
GB
3 4 5 6
2x 56
2x 56
3 4 5 6
2.2
3 4 5 6 2x 56 2x 56
3 4 5 6
3 4 5 6
3 4 5 6
NL
3 4 5 6
3 4 5 6
2x 56
3 4 3 4 3 4 3 4 6 5 R 4 R 3
VDX/400
2x 56
3 4 5 6
3 4 5 6
3 4 5 6
3 4 5 6
3 4 3 4 3 4 3 4 6 5 R 4 R 3
VDX/400
ENTRY PANEL PLACA BOTONEIRA ENTREE PANEEL
VA/200
C 5 6 8 9 B 5 6 21 D 3 4 7
5 6 8
3 4
2 14
2.3
GB INSTALLATION DESIGN GUIDE
NL
2.3
INTRODUCTION
It is the designer or installers task to first carefully assess the customers specific requirements and then configure a video entry system which best satisfies those needs. To guarantee the correct operation of the system once installed, each constituent component must first be selected with the utmost care. The installation options described in this manual are based on those most widely used and may therefore be considered the most practical and rational.
PREMISSA
Definidas as exigncias do cliente, o projectista ou instalador confronta-se com a seleco dos aparelhos a adoptar. Para obter um ptimo resultado no momento de pr a funcionar o sistema de videoporteiro, deve-se, priori fazer uma escolha cuidadosa dos aparelhos que constituem o prprio sistema. As solues de instalao que propomos neste esquema sao as mais usadas, por conseguinte podemos consider-las as mais racionais.
VOORWOORD
Nadat de behoeften van de klant vastgesteld zijn, betreedt de ontwerper of de installateur de fase waarin de apparatuur gekozen moet worden. Om een optimaal resultaat te bereiken bij het inbedrijfstellen van het deurtelefoonsysteem met video, moet de apparatuur waaruit dit systeem bestaat, tevoren nauwkeurig gekozen worden. De oplossingen die wij in dit schemaoverzicht bieden zijn de meest toegepaste oplossingen; wij mogen derhalve ook veronderstellen dat het de meest functionele oplossingen zijn.
BASIC INSTALLATION
The basic installation can be divided into three groups of components: Entry panel The entry panel normally comprises a panel complete with chassis and embedding box. It may also be fitted with a rainshield and various other modules. Control unit The control unit is generally installed inside the building and comprises power suppliers, selectors and various other units. Internal units Internal units are installed inside the building and comprise a monitor or handset complete with accessories.
INSTALAO TIPO
A instalao tipo divide-se em trs grupos de aparelhos: Placa botoneira A placa botoneira, composta normalmente pela placa com caixilho e caixa de encastrar, por eventual aro antichuva e por vrios mdulos. Central A central geralmente est situada no interior dos edifcios e composta por alimentadores, selectores e vrios aparelhos. Telefones e monitores Os telefones, monitores e eventuais acessrios, so situados no interior dos habitaes.
TYPISCHE INSTALLATIE
De typische installatie wordt verdeeld in drie apparatuurgroepen: Entreepaneel Het entreepaneel bestaat gewoonlijk uit een belplaat compleet met frame en inbouwdoos, een eventuele regenkap en verschillende modules. Centrale De centrale is gewoonlijk binnen in het gebouw geplaatst en bestaat uit voedingseenheden, keuzeschakelaars en verschillende apparaten. Interne aftakkingen De interne aftakkingen worden in gebouwen genstalleerd en bestaan uit een monitor of binnentoestellen en eventuele accessoires.
The camera module must also be installed at a sufficient height to frame callers of average stature. If, for any reason, the entry panel cannot be installed at the recommended height, we suggest the installation of a separate camera. Control unit The control unit must be installed in an easily accessible and well ventilated position, well away from heat sources. In most cases, the control unit comprises a single power supplier. Internal units The position of the monitor or handset is generally determined by user requirements. In the case of monitor installations, maximise image clarity by positioning the monitor in such away that the screen is shielded from reflections caused by direct sunlight or artificial lighting.
O mdulo telecmara deve estar a uma altura que permita filmar uma pessoa de altura mdia. Caso seja impossvel instalar a placa botoneira a uma altura que permita filmar uma pessoa de altura mdia, aconselhvel a soluo com telecmara separada da placa botoneira. Central E aconselhvel colocar a central em locais acessveis, bem ventilados, longe de fontes de calor. Na maior parte dos casos, a central composta por um nico alimentador. Telefones e monitores O posicionamento do monitor (ou do telefone), est condicionado por exigncias de utilizao. Para uma melhor visualizao, caso seja um monitor, recomenda-se a instalao do aparelho de maneira a evitar eventuais reflox dos raios solares ou das luzes do ambiente.
Bovendien dient de camera op zodanige hoogte geplaatst te worden, dat een persoon van gemiddelde lengte opgenomen kan worden. Op plaatsen waar het onmogelijk blijkt het entreepaneel op een zodanige hoogte te installeren dat een persoon van gemiddelde lengte opgenomen kan worden, wordt geadviseerd de camera gescheiden van het entreepaneel te plaatsen. Centrale Het wordt aanbevolen de centrale te plaatsen op een gemakkelijk toegankelijke plek, uit de buurt van warmtebronnen, waarbij voor een goede ventilatie gezorgd moet worden. In de meeste gevallen bestaat de centrale uit n enkele voedingseenheid. Interne aftakkingen De plaatsing van de monitor of van het binnentoestel wordt bepaald door de eisen die aan het gebruik worden gesteld. Wanneer de interne aftakking gevormd wordt door een monitor, wordt voor een beter zicht geadviseerd het apparaat in de halfschaduw te installeren, om te vermijden dat eventuele zonnestralen of lichtstralen weerkaatst worden.
2.3
2 16
2.4
GB GENERAL STANDARDS
NORMAS GERAIS
NL
ALGEMENE VOORSCHRIFTEN
2.4
POWER SUPPLIER
The VA/200 power supplier is capable of powering the MVA/100 audio module, MVT/100 camera module, 5 MC/ call button modules, 5 VDV/400 video distributors and 20 monitors (only one monitor may be activated at a time). If further modules are installed, supplementary VAS/100 power suppliers must be installed to separately power the additional modules used. In any case, when designing the installation, always calculate the number of power suppliers in relation to the total power consumption of the various components in the system.
ALIMENTADOR
O alimentador VA/200 tem capacidade para alimentar o mdulo audio MVA/100, o mdulo vdeo MVT/100, 5 mdulos de chamada MC/, 5 distribuidores vdeo VDV/400 e 20 monitores (apenas um aceso). Se uma instalao comporta um nmero de mdulos maior, os que esto em excesso devero ser alimentados separadamente com um nmero adequado de alimentadores suplementares VAS/100. Calcular sempre o nmero dos alimentadores em funo do consumo dos equipamentos instalados.
VOEDINGSEENHEID
De voedingseenheid VA/200 kan in zijn eentje de audiomodule MVA/100, de videomodule MVT/100, 5 oproepmodules MC/, 5 videodistributeurs VDV/400 en 20 monitors (waarvan slechts n ingeschakeld) voeden. Indien een installatie uit een groter aantal modules bestaat, moeten deze apart worden gevoed door middel van een geschikt aantal aanvullende voedingseenheden VAS/100. In ieder geval moet het aantal voedingseenheden berekend worden op grond van de stroomopname van de apparatuur waaruit de installatie is samengesteld.
CONDUCTOR SIZE
The table below indicates the conductor sizes to be used for the various installations.
VA/200
VA/200
VA/200
150 m
150 m
VCM/130
VCM/130
D
3 4 7
mm2
D
3 4 7
mm2
D
3 4 7
mm2
0.5 1 0.75 1
0,5 1 0,75 1
0,5 1 0,75 1
B
5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 1 0.75 1
B
5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
B
5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
2 17
VA/200
VA/200
VA/200
100 m VCM/60 VCM/60NPI mm2 1.5 1 0.5 0.5 0.28 (1) 0.28 (1) 0.5
100 m
100 m
VCM/60
VCM/60NPI mm2 1,5 1 0,5 0,5 0,28 (1) 0,28 (1) 0,5
VCM/60
VCM/60NPI mm2 1,5 1 0,5 0,5 0,28 (1) 0,28 (1) 0,5
2.4
D
5 6 8 9 3 4 7
C
5 6 8 9
C
5 6 8 9
D
3 4 7
D
3 4 7
VSI/200 VA/200
VSI/200 VA/200
VSI/200 VA/200
150 m VCM/130 VCM/130NPI mm2 0.28 (1) 0.28 (1) 0.5 0.75 1 0.5 0.5 1 0.5 1 1.5 0.5
150 m
150 m
VCM/130
VCM/130NPI mm2 0,28 (1) 0,28 (1) 0,5 0,75 1 0,5 0,5 1 0,5 1 1,5 0,5
VCM/130
VCM/130NPI mm2 0,28 (1) 0,28 (1) 0,5 0,75 1 0,5 0,5 1 0,5 1 1,5 0,5
B E-F
3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24
mm2
B E-F
3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24
mm2
B E-F
3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24
mm2
AUXILIARY CONTROLS
The diagrams in this manual contain a number of optional controls the connections for which are illustrated by a dashed line. AE = auxiliary door release button. CP = landing call button. = push-button to call porter.
COMANDOS AUXILIARES
Nos esquemas deste manual so introduzidos alguns comandos facultativos, cujas ligaes esto indiacadas por uma linha tracejada. AE = boto auxiliar de abertura de porta. CP = boto de chamada do patamar. = boto de chamada da portaria.
HULPBEDIENINGEN
In de schemas van deze handleiding zijn enkele facultatieve bedieningen opgenomen, waarvan de verbindingen aangegeven worden met stippellijnen. AE = extra deurontgrendelingsknop CP = knop voor etagebel = oproepknop portier
MULTI-CORE CABLES
To facilitate the installers job, BPT supplies a set of multi-core cables to connect the various units. Alternatively, commercially available cables may be used, provided that they correspond to the specified cross-section requirements. Conductor sizes and cable characteristics are indicated in the tables below.
2 18
CABOS DE LIGAO
Para facilitar a tarefa do instalador, a BPT fornece uma srie de cabos mltiplos a utilizar nas ligaes entre os vrios aparelhos. Em alternativa, podem ser tambm utilizados cabos venda no mercado desde que sejam respeitadas as seces. Nas tabelas seguintes so indicados os condutores e as caractersticas dos cabos BPT.
VERBINDINGSKABEL
Om de taak van de installateur te vergemakkelijken, levert BPT een aantal multikabels die gebruiktkunnen worden voor de verbindingen tussen de verschillende apparaten. Als alternatief kunnen ook normaal verkrijgbare kabels gebruikt worden, op voorwaarde dat de doorsneden groot genoeg zijn. In de volgende tabellen worden de geleiders en de eingenschappen van de BPT-kabels vermeld.
VCM/40
Colour red black white coaxial cable Fig. 1 Cross-section mm 0.5 0.5 0.5
2
VCM/40
Cor vermelho preto branco cabo coaxial Fig. 1 Seco mm 0,5 0,5 0,5
2
VCM/40
Kleur rood zwart wit coaxkabel Afb. 1 Doorsnede mm2 0,5 0,5 0,5
VCM/60
Colour green red purple pink light blue coaxial cable Fig. 2 Cross-section mm2 1 1 0.5 0.5 0.5
VCM/60
Cor verde vermelho violeta rosa azul cabo coaxial Fig. 2 Seco mm2 1 1 0,5 0,5 0,5
VCM/60
Kleur groen rood paars rose blauw coaxkabel Afb. 2 Doorsnede mm2 1 1 0,5 0,5 0,5
2.4
VCM/60-7
Colour green red purple pink light blue coaxial cable n. 7 conductors Fig. 3 0.5 Cross-section mm2 1 1 0.5 0.5 0.5
VCM/60-7
Cor verde vermelho violeta rosa azul cabo coaxial n. 7 condutores Fig. 3 0,5 Seco mm2 1 1 0,5 0,5 0,5
VCM/60-7
Kleur groen rood paars rose blauw coaxkabel 7 geleiders Afb. 3 0,5 Doorsnede mm2 1 1 0,5 0,5 0,5
VCM/60-11
Colour green red purple pink light blue coaxial cable n. 11 conductors Fig. 4 0.5 Cross-section mm 1 1 0.5 0.5 0.5
2
VCM/60-11
Cor verde vermelho violeta rosa azul cabo coaxial n. 11 condutores Fig. 4 0,5 Seco mm 1 1 0,5 0,5 0,5
2
VCM/60-11
Kleur groen rood paars rose blauw coaxkabel 11 geleiders Afb. 4 0,5 Doorsnede mm2 1 1 0,5 0,5 0,5
VCM/130
Colour blue brown grey black green yellow red purple orange pink light blue white coaxial cable Fig. 5 Cross-section mm2 1.5 1 1 1 1 1 0.75 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5
VCM/130
Cor azul escuro castanho cinzeto preto verde amarelo vermelho violeta laranja rosa azul branco cabo coaxial Fig. 5 Seco mm2 1,5 1 1 1 1 1 0,75 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
VCM/130
Kleur donkerblauw bruin grijs zwart groen geel rood paars oranje rose brauw wit coaxkabel Afb. 5 2 19 Doorsnede mm2 1,5 1 1 1 1 1 0,75 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
VCM/60NPI - VCM/60TZH
Colour green red purple pink light blue twisted pair Fig. 6 Cross-section mm 1.5 1 0.5 0.5 0.5 0.28 ( 0.6 mm)
2
VCM/60NPI - VCM/60TZH
Cor verde vermelho violeta rosa azul par TVHV Fig. 6 Seco mm 1,5 1 0,5 0,5 0,5 0,28 ( 0,6 mm)
2
VCM/60NPI - VCM/60TZH
Kleur groen rood paars rose brauw getwist aderpaar Afb. 6 Doorsnede mm2 1,5 1 0,5 0,5 0,5 0,28 ( 0,6 mm)
2.4
VCM/130NPI - VCM/130TZH VCM/130TRZ - VCM/130TA
Colour blue brown grey black green yellow red purple orange pink light blue white twisted pair Fig. 7 Cross-section mm2 1.5 1 1 1 1 1 0.75 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.28 ( 0.6 mm)
2 20
GB
P
NL
SUMMARY OF COMPONENT POWER RATING TABELA RESUMO DA POTNCIA DOS APARELHOS SAMENVATTINGSTABEL VAN HET VERMOGEN VAN DE APPARATUUR
2.4
35mA 35mA
2 21
12V/30mA
2.4
12V/350mA
POWER SUPPLIERS AND OTHER COMPONENTS ALIMENTADORES E VARIOS APARELHOS VOEDINGSEENHEDEN EN DIVERSE APPARATEN
Model Modelo Model VA/200 VAS/100.20 SP/200 VAV/400P VAV/600 VDV/400 VDX/400 VSI/200 VLS/101 VLS/400 BC/200 RC/200 GS/200 GVV/200 Power output / Potncia distribuda / Afgegeven vermogen DC / cc / cc AC / ca / ca 17,5V/0,9A+0,6A 17,5V/1,7A Absorbed power / Potncia consumida / Opgenomen vermogen DC / cc / cc AC / ca / ca 230V/60VA 230V/60VA 12V/100mA 40mA 45mA 70mA 100mA 80mA 60mA 60mA 15 + 15mA 1,2A 1,2A 11V/110mA - 17,5V/150mA 30mA 50mA
2 22
2.5
GB CONNECTION DIAGRAMS FOR ACCESSORIES
NL
AANSLUITSCHEMAS ACCESSOIREAPPARATUUR
2.5
Wiring diagrams for stair light controlled from VLS/101 relay unit Wiring diagrams for stair light controlled from VLS/101 relay unit in installations with intercom receivers (C/200, VM/203) Wiring diagrams for stair light controlled from VLS/101 relay unit in installations with intercom receivers (XC/200 + XV/200) Wiring diagrams of auxiliary button on receiver (C/200, VM/200) Wiring diagrams of auxiliary button on receiver (XC/200 + XV/200) Wiring diagram for connection of AC/200 call adapter to handset Wiring diagram for connection of AC/200 call adapter to monitor Wiring diagram for connection of VLS/101 relay unit to handset Wiring diagram for connection of VLS/101 relay unit to monitor Wiring diagram for auxiliary service (ex. stair light) in installations with IT/200 telephone interface Wiring diagram for connection of RC/200 call repeater to handset Wiring diagram for connection of RC/200 call repeater to monitor Wiring diagram for connection of VCE/200 call signal extension to handset Wiring diagram for connection of VCE/200 call signal extension to monitor
2/25
Esquema de ligao de comando de luz de escadas atravs do rel VLS/101 Esquema de ligao de comando luz das escadas atravs do rel VLS/101 em instalaes com telefones ou monitores intercomunicantes (C/200, VM/203) Esquema de ligao de comando luz das escadas atravs do rel VLS/101 em instalaes com telefones ou monitores intercomunicantes (XC/200 + XV/200) Esquema de ligao do boto auxiliar do monitor e telefone (C/200, VM/200) Esquema de ligao do boto auxiliar do monitor e telefone (XC/200 + XV/200) Esquema de ligao do adaptador de chamada AC/200 ao telefone Esquema de ligao do adaptador de chamada AC/200 ao monitor Esquema de ligao do rel VLS/101 ao telefone Esquema de ligao do rel VLS/101 ao monitor
2/25
Aansluitschema bediening trappenhuisverlichting door middel van relaiseenheid VLS/101 Aansluitschema bediening trappenhuisverlichting door middel van relaiseenheid VLS/101 in installaties met onderling communicerende interne aftakkingen (C/200, VM/203) Aansluitschema bediening trappenhuisverlichting door middel van relaiseenheid VLS/101 in installaties met onderling communicerende interne aftakkingen (XC/200 + XV/200) Aansluitschema van de hulptoets van de interne aftakking (C/200, VM/200) Aansluitschema van de hulptoets van de interne aftakking (XC/200 + XV/200) Aansluitschema van de oproepadapter AC/200 op binnentoestel Aansluitschema van de oproepadapter AC/200 op de monitor Aansluitschema van de relaiseenheid VLS/101 op binnentoestel Aansluitschema van de relaiseenheid VLS/101 op de monitor Aansluitschema bediening hulpvoorzieningen (b.v. trappenhuisverlichting) voor installaties met telefoon interface IT/200 Aansluitschema van de oproepversterker RC/200 met het binnentoestel Aansluitschema van de oproepversterker RC/200 met de monitor
2/25
2/25
2/25
2/25
2/26
2/26
2/26
2/26
2/26
2/27
2/27
2/26
2/28
2/28
2/27
2/29
2/29
2/28
2/29
2/29 2/29
2/29
2/29
2/30
Esquema de ligao do servio auxiliario (es. luz das escadas) em instalaes com interface telefnica IT/200 2/30 Esquema de ligao do repetidor de chamada RC/200 ao telefone Esquema de ligao do repetidor de chamada RC/200 ao monitor Esquema de ligao do prolongador de chamada VCE/200 ao telefone Esquema de ligao do prolongador de chamada VCE/200 ao telefone
2/29
2/30
2/29
2/30
2/30
2/30
2/30
2/31
2/31
2/30
2/31
2/31
2/30
2 23
Wiring diagram of PL/200 (XPL/200) switch unit installed in the handset Wiring diagram of MLT/5A movement detection module with courtesy lamp function only Wiring diagram of MLT/5A movement detection module complete with all functions Wiring diagram of ML/5 illumination module controlled by activation of video entry system Wiring diagram of ML/5 illumination module controlled by a switch
2/31
Esquema de ligao do PL/200 (XPL/200) inserido no telefone Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A s com a funo de lmpada de presena Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A com todas as funes Esquema de ligao do mdulo de iluminao ML/5, comandado pela activao da instalao videoporteiro Esquema de ligao do mdulo de iluminao ML/5, comandado por un interruptor Esquema de ligao entre o selector VSI/200 e o alimentador VA/200 (nota de chamada diferenciada da a placa botoneira)
2/31
Aansluitschema van de oproepverlenger VCE/200 met het binnentoestel Aansluitschema van de oproepverlenger VCE/200 met de monitor Aansluitschema van de eenheid PL/200 (XPL/200) (aangebracht in binnentoestel) Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met enkel de functie van welkomslamp Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met alle functies Aansluitschema van de verlichtingsmodule ML/5, bestuurd door de inschakeling van het deurtelefoonsysteem met video Aansluitschema van de verlichtingsmodule ML/5, bestuurd door een schakelaar Aansluitschema tussen de keuzeschakelaar VSI/200 en de voedingseenheid VA/200 (gedifferentieerde oproeptoon vanaf het entreepaneel)
2/31
2/31
2/32
2/32
2/32
2/31
2.5
2/32
2/33
2/32
2/33
2/32
2/33
Wiring diagram for connection of VSI/200 selector to VA/200 power supplier (differential call note for two entry panels) 2/34
2/33
2/33
2/34
2/33
2/34
2 24
GB
XC/200-C/200
C 5 (1)
C/200+SL/200+P/3
C 5 7 8 9
Fig. 1 - Wiring diagram for stair light controlled from VLS/101 relay unit. No additional wiring is required for the monitor.
P Fig. 1 - Esquema de ligao de comando de luz de escadas atravs do rel VLS/101. Para o monitor no necessria nenhuma ligao adicional.
NL Afb. 1 - Aansluitschema bediening trappenhuisverlichting door middel van relaiseenheid VLS/101. Voor de monitor is geen enkele extra aansluiting nodig.
SL/200
2
XV/200+XC/200 VM/200
3 4 5 6 7
12 P/3 7 13 14 15 16
VM/203+VSE/200.01
2.5
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8 VSE/200.01 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
VA/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A D
1
VA/200
C 5 6 8 9 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
GB
Fig. 2 - Wiring diagram for stair light controlled from VLS/101 relay unit in installation with intercom receivers (C/200, VM/203).
P Fig. 2 - Esquema de ligao de comando de luz de escadas atravs do rel VLS/101 em instalaes com telefones ou monitores intercomunicantes (C/200, VM/203).
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
Afb. 2 - Aansluitschema bediening trappenhuisverlichting door middel van reliaseenheid VLS/101 in installaties met onderling communicerende interne aftakkingen (C/200, VM/203).
NL
2 25
GB
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200
Fig. 3 - Wiring diagram for stair light controlled from VLS/101 relay unit in installation with intercom receivers (XC/200 + XV/200). No additional wiring is required for the monitor.
P Fig. 3 - Esquema de ligao de comando de luz de escadas atravs do rel VLS/101 em instalaes com telefones ou monitores intercomunicantes (XC/200 + XV/200). Para o monitor no necessria nenhuma ligao adicional.
C/200
C 5 7 8 9
12 XP/3 7
2.5
Afb. 3 - Aansluitschema bediening trappenhuisverlichting door middel van reliaseenheid VLS/101 in installaties met onderling communicerende interne aftakkingen (XC/200 + XV/200). Voor de monitor is geen enkele extra aansluiting nodig.
NL
VM/200 (VM/203)
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
XSL/200 5 17 12 7 XP/3
AC/200
VSE/200.01 C 5 6 21 7 14 M1 NC C NO 5 6
18 19 5 6
VA/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
VA/200
GB
Fig. 4 - Wiring diagram for supplementary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (C/200, VM/200) and AC/200 call adapter (max. load to relay contact: 24V, 2A, 500mA with inductive load).
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
P Fig. 4 - Esquema de ligao do comando de abertura da porta suplementar, ou outro servio, atravs do boto auxiliar do derivado interno (C/200, VM/200) e o adaptador de chamada AC/200 (poder de corte do rel: 24V, 2A, 500mA com carga indutiva).
NL Afb. 4 - Aansluitschema van de extra deurontgrendelingsknop of andere dienst, door middel van de hulptoets van de interne aftakking (C/200, VM/200) en de oproepadapter AC/200 (uitschakelvermogen van het relais: 24V, 2A, 500mA met inductieve belasting).
2 26
XC/200
C 5 7 8 9
C/200
C 5 7 8 9
XC/200
C 5 7 8 9
2.5
XV/200+XC/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
VM/200 (VM/203)
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
XV/200+XC/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
C 5
XC/200
CN/2
C 5
XC/200
CN/2
AC/200
C 5 6 21 7 14 M1 NC C NO 5 6 5 6
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 5 6 1 2 3
VA/200
VA/200
VA/200
GB
Fig. 5 - Wiring diagram for supplementary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (XC/200 + XV/200) and AC/200 call adapter (max. load to relay contact: 24V, 2A, 500mA with inductive load).
GB
Fig. 6 - Wiring diagram for supplementary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (C/200, VM/200) and VLS/101 relay unit (max. load to relay contact: 250V, 5A, 2A with inductive load).
P Fig. 6 - Esquema de ligao do comando de abertura da porta suplementar, ou outro servio, atravs do boto auxiliar do derivado interno (C/200, VM/200) e o rel VLS/101 (poder de corte do rel: 250V, 5A, 2A com carga indutiva).
NL Afb. 6 - Aansluitschema van de extra deurontgrendelingsknop of andere dienst, door middel van de hulptoets van de interne aftakking (C/200, VM/200) en de relaiseenheid VLS/101 (uitschakelvermogen van het relais: 250V, 5A, 2A met inductieve belasting).
GB
Fig. 7 - Wiring diagram for supplementary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (XC/200, XV/200) and VLS/101 relay unit (max. load to relay contact: 250V, 5A, 2A with inductive load).
P Fig. 5 - Esquema de ligao do comando de abertura da porta suplementar, ou outro servio, atravs do boto auxiliar do derivado interno (XC/200 + XV/200) e o adaptador de chamada AC/200 (poder de corte do rel: 24V, 2A, 500mA com carga indutiva).
P Fig. 7 - Esquema de ligao do comando de abertura da porta suplementar, ou outro servio, atravs do boto auxiliar do derivado interno (XC/200 + XV/200) e o rel VLS/101 (poder de corte do rel: 250V, 5A, 2A com carga indutiva).
NL Afb. 7 - Aansluitschema van de extra deurontgrendelingsknop of andere dienst, door middel van de hulptoets van de interne aftakking (XC/200, XV/200) en de relaiseenheid VLS/101 (uitschakelvermogen van het relais: 250V, 5A, 2A met inductieve belasting).
Afb. 5 - Aansluitschema van de extra deurontgrendelingsknop of andere dienst, door middel van de hulptoets van de interne aftakking (XC/200 + XV/200) en de oproepadapter AC/200 (uitschakelvermogen van het relais: 24V, 2A, 500mA met inductieve belasting).
NL
2 27
C/200
C 5 7 8 9
XC/200
C 5 7 8 9
XC/200-C/200
C 5 7
2.5
VM/200 (VM/203)
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
XV/200+XC/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
AC/200
C 5 6 21 7 14 M1 NC C NO 6
C 5
XC/200
CN/2
10
VLS/400
A 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 5 6
VLS/400
A 1 2 3 4 5 6 7 8
GB
Fig. 10 - Wiring diagram for connection of AC/200 call adapter, for installation of additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.), to handset (max. load to relay contact: 24V, 2A, 500mA with inductive load).
P Fig. 10 - Esquema de ligao do adaptador de chamada AC/200, como adaptador para a instalao de sinalizadores acsticos adicionais (ex. sirene, ding-dong, etc.) ao telefone (poder de corte do rel: 24V, 2A, 500mA com carga indutiva).
VA/200
VA/200
GB
Fig. 8 - Wiring diagram for supplmentary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (C/200, VM/200) and VLS/400 relay unit (with two separate relays coil each with 2 switching contacts. Max. load to relay contact: 24V, 1A).
GB
Fig. 9 - Wiring diagram for supplmentary door release etc. controlled from receiver auxiliary button (XC/200, XV/200) and VLS/400 relay unit (with two separate relays coil each with 2 switching contacts. Max. load to relay contact: 24V, 1A).
P Fig. 8 - Esquema de ligao do comando de abertura da porta suplementar, ou outro servio, atravs do boto auxiliar do derivado interno (C/200, VM/200) e o rel VLS/400 (com dois rel independentes de 2 contactos; poder de corte de cada rel: 1A, 24V).
NL Afb. 8 - Aansluitschema van de extra deurontgrendelingsknop of andere dienst, door middel van de hulptoets van de interne aftakking (C/200, VM/200) en de relaiseenheid VLS/400 (met twee onafhankelijke relais met 2 uitwisselingen; uitschakelvermogen van ieder relais: 24V, 2A, 500mA met inductieve belasting).
P Fig. 9 - Esquema de ligao do comando de abertura da porta suplementar, ou outro servio, atravs do boto auxiliar do derivado interno (XC/200 + XV/200) e o rel VLS/400 (com dois rel independentes de 2 contactos; poder de corte de cada rel: 1A, 24V).
NL Afb. 9 - Aansluitschema van de extra deurontgrendelingsknop of andere dienst, door middel van de hulptoets van de interne aftakking (XC/200 + XV/200) en de relaiseenheid VLS/400 (met twee onafhankelijke relais met 2 uitwisselingen; uitschakelvermogen van ieder relais: 24V, 2A, 500mA met inductieve belasting).
NL Afb. 10 - Aansluitschema van de oproepadapter AC/200, als adapter voor de installatie van aanvullende geluidssignalen (b.v. sirene, din-don, enz) met het binnentoestel (uitschakelvermogen van het relais: 24V, 2A, 500mA met inductieve belasting).
2 28
2.5
VLS/101
B
AC/200
C 5 6 21 7 14 M1 NC C NO 6
1 2 3 4 5 A 1 2 3
VLS/101
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
11
12
13
GB
Fig. 11 - Wiring diagram for connection of AC/200 call adapter, for installation of additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.), to monitor (max. load to relay contact: 24V, 2A, 500mA with inductive load).
P Fig. 11 - Esquema de ligao do adaptador de chamada AC/200, como adaptador para a instalao de sinalizadores acsticos adicionais (ex. sirene, ding-dong, etc.) ao monitor (poder de corte do rel: 24V, 2A, 500mA com carga indutiva).
GB
Fig. 12 - Wiring diagram for connection of VLS/101 relay unit, as call adapter for additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.), to handset (max. load to relay contact: 250V, 5A, 2A with inductive load).
P Fig. 12 - Esquema de ligao do rel VLS/101, como adaptador para a instalao de sinalizadores acsticos adicionais (ex. sirene, ding-dong, etc.) ao telefone (poder de corte do rel: 250V, 5A, 2A com carga indutiva).
NL Afb. 12 - Aansluitschema van de relaiseenheid VLS/101, als adapter voor de installatie van aanvullende geluidssignalen (b.v. sirene, din-don, enz) met het binnenstoestel (uitschakelvermogen van het relais: 250V, 5A, 2A met inductieve belasting).
GB
Fig. 13 - Wiring diagram for connection of VLS/101 relay unit, as call adapter for additional acoustic signals (i.e. sirens, bells etc.), to monitor (max. load to relay contact: 250V, 5A, 2A with inductive load).
P Fig. 13 - Esquema de ligao do rel VLS/101, como adaptador para a instalao de sinalizadores acsticos adicionais (ex. sirene, ding-dong, etc.) ao monitor (poder de corte do rel: 250V, 5A, 2A com carga indutiva).
NL Afb. 13 - Aansluitschema van de relaiseenheid VLS/101, als adapter voor de installatie van aanvullende geluidssignalen (b.v. sirene, din-don, enz) met de monitor (uitschakelvermogen van het relais: 250V, 5A, 2A met inductieve belasting).
Afb. 11 - Aansluitschema van de oproepadapter AC/200, als adapter voor de installatie van aanvullende geluidssignalen (b.v. sirene, din-don, enz) met de monitor (uitschakelvermogen van het relais: 24V, 2A, 500mA met inductieve belasting).
NL
2 29
XC/200-C/200 VA/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 C 5 7
2.5
B
RC/200
5 6 7
VLS/101
1 2 3 4 5 A 1 2 3 6
RC/200
5 6 7
14
15
16
GB
Fig. 14 - Wiring diagram for auxiliary service (ex. stair light) in installations with IT/200 telephone interface.
P Fig. 14 - Esquema de ligao do servio auxiliario (es. luz das escadas) em instalaes com interface telefnica IT/200.
GB
GB
Afb. 14 - Aansluitschema bediening hulpvoorzieningen (b.v. trappenhuisverlichting) voor installaties met telefoon interface IT/200.
NL
2 30
XC/200-C/200
C 5 7
XC/200+XPL/200 C/200+PL/200
C 5 7
XPL/200 PL/200 5 21 7 7A
2.5
VCE/200
C 5 6 7 7A
VCE/200
C 5 6 7 7A 6
17
18
19
GB
Fig. 17 - Wiring diagram for connection of VCE/200 call signal extension to handset.
GB
Fig. 18 - Wiring diagram for connection of VCE/200 call signal extension to monitor.
GB
Fig. 19 - Wiring diagram of PL/200 switch unit complete with indicator led, for the exclusion of calls from entry panel and XPL/200 switch unit complete with indicator led, for the attenuation of calls from entry panel. For the call exclusion with the XPL/200 switch unit, remove the SW jumper.
P Fig. 19 - Esquema de ligao da unidade do interruptor PL/200 com funo de excluso da chamada da placa botoneira e sinalizao luminosa e da unidade interruptor XPL/200 com funo de atenuao da chamada da placa botoneira e sinalizao luminosa. Para obter a excluso da chamada com a unidade XPL/200, tirar a ligao em ponte SW.
Afb. 19 - Aansluitschema voor de schakelaar PL/200 die de functie heeft de oproep vanaf het entreepaneel en lichtsignaal uit te schakelen en voor de schakelaar XPL/200 die de functie heeft de oproep van het entreepaneel en het lichtsignaal af te zwakken. Om het uitschakelen van de oproep door middel van de eenheid XPL/200 te verkrijgen, de verbinding SW wegnemen.
NL
2 31
VA/200 (VSI/200)
GB
Fig. 20 - Wiring diagram of MLT/5A movement detection module with courtesy lamp function only.
P Fig. 20 - Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A s com a funo de lmpada de presena.
NL Afb. 20 - Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met enkel de functie van welkomslamp.
12V 500 mA
2.5
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A MC/
C 1 2 3 4 MLT/5A 1 2 3 4 5 6 7 8
20
GB
VA/200 (VSI/200) 12V 500 mA VLS/101
A 1 2 3 B 1 2 3 4 5
Fig. 21 - Wiring diagram of MLT/5A movement detection module complete with the following functions: courtesy lamp, presence detector, auxiliary lighting activation (controlled by twilight sensor) and alarm device.
+ MVT/100
VLS/101
A 1 2 3 B E 1 2 3 4 5
Fig. 21 - Esquema de ligao do mdulo de revelao de movimento MLT/5A com as seguintes funes: lmpada de presena, comando para o acendimento de uma lmpada auxiliar (controlado pelo sensor crepuscular) e dispositivo de alarme.
NL Afb. 21 - Aansluitschema van de detectiemodule MLT/5A met de volgende functies: welkomslamp, waarneming van aanwezigheid, bediening voor ontsteken van secundaire verlichting (bestuurd door de schemeringssensor) en alarm.
D 5 6 14 A A MC/
VLS/101
C 1 2 3 4 MLT/5A 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 B 1 2 3 4 5
21
2 32
GB
VA/200 (VSI/200)
Fig. 22 - Wiring diagram of ML/5 illumination module controlled by activation of video entry system.
12V 500 mA
P Fig. 22 - Esquema de ligao do mdulo de iluminao ML/5 comandado pela activao da instalao videoporteiro.
NL Afb. 22 - Aansluitschema van de verlichtingsmodule ML/5, bestuurd door de inschakeling van het deurtelefoonsysteem met video.
+ MVT/100
2.5
D 5 6 14 E A A MC/
C 1 2 3 4 ML/5 1 4 D 5 6 14 D
22
GB
VA/200 (VSI/200)
12V 500 mA
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A MC/
C 1 2 3 4 ML/5 1 4 D 5 6 14 D
23
2 33
GB
VA/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
Fig. 24 - Wiring diagram for connection of VSI/200 selector to VA/200 power supplier (terminals 8A). Permits identification of the call source from one of two entry panels by means of a differential call note. WARNING. A differentiated landing call tone is not available in this configuration. IMPORTANT. Remove SW from VA/200 power supplier. jumper
SW
2.5
B
VSI/200
3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24
P Fig. 24 - Esquema de ligao do selector VSI/200 ao alimentador VA/200 (ligaes 8A) para reconhecer a placa botoneira de onde provm a chamada, atravs de nota diferenciada para duas entradas. ATENO. Esta configurao exclui a possibilidade de efectuar, na mesma instalao, a chamada diferenciada do patamar.
24
2 34
2.6
GB INSTALLATION DIAGRAMS WITH COAXIAL CABLE
NL
2.6
SE 8001.2 - Single house installation with TM series entry panel SE 8001.3 - Single house installation with TARGHA series entry panel SE 8002.3 - Single house installation using a camera separated from the entry panel SE 8004.2 - Multi-flat installation with TM series entry panel SE 8004.3 - Multi-flat installation with TARGHA series entry panel SE 8005.3 - Multi-flat installation using a camera separated from the entry panel SE 8007.3 - Single or multi-flat installation using an additional camera SE 8008.2 - Single or multi-flat installation with 2 entrances one of which is phonic only SE 8009.4 - Single or multi-flat installation with 2 entrances SE 8011.2 - Single or multi-flat installation with 3 entrances SE 8010.3 - Single or multi-flat installation with 4 entrances SE 8012.2 - Single house installation using 3 monitors activated by the same call SE 8013.1 - Single house installation using 3 monitors activated by the same call SE 8014.3 - Multi-flat installation using VAV/400P video distributor
2/39
SE 8001.2 - Instalao monofamiliar com placa botoneira serie TM SE 8001.3 - Instalao monofamiliar com placa botoneira serie TARGHA SE 8002.3 - Instalao monofamiliar com telecmara separada da placa botoneira SE 8004.2 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira serie TM SE 8004.3 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira serie TARGHA SE 8005.3 - Instalao plurifamiliar com telecmara separada da placa botoneria SE 8007.3 - Instalao mono o plurifamiliar com telecmara suplementar SE 8008.2 - Instalao mono o plurifamiliar com 2 entradas, com uma telecmara SE 8009.4 - Instalao mono o plurifamiliar com 2 entradas SE 8011.2 - Instalao mono o plurifamiliar com 3 entradas SE 8010.3 - Instalao mono o plurifamiliar com 4 entradas SE 8012.2 - Instalao monofamiliar com 3 monitores activados pela mesma chamada SE 8013.1 - Instalao monofamiliar com 3 monitores activados pela mesma chamada
2/39
SE 8001.2 - Eengezinsinstallatie met entreepaneel de serie TM SE 8001.3 - Eengezinsinstallatie met entreepaneel de serie TARGHA SE 8002.3 - Eengezinsinstallatie met opnameeenheid gescheiden van het entreepaneel SE 8004.2 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TM SE 8004.3 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TARGHA SE 8005.3 - Meergezinsinstallatie met opnameeenheid gescheiden van het entreepaneel SE 8007.3 - Een- of meergezinsinstallatie met aanvullende opname-eenheid SE 8008.2 - Een- of meergezinsinstallatie met 2 ingangen waarvan n alleen met audio SE 8009.4 - Een- of meergezinsinstallatie met 2 ingangen SE 8011.2 - Een- of meergezinsinstallatie met 3 ingangen SE 8010.3 - Een- of meergezinsinstallatie met 4 ingangen SE 8012.2 - Eengezinsinstallatie met 3 monitors, geactiveerd door dezelfde oproep SE 8013.1 - Eengezinsinstallatie met 3 monitors, geactiveerd door dezelfde oproep
2/39
2/40
2/40
2/40
2/41
2/41
2/41
2/42
2/42
2/42
2/43
2/43
2/43
2/44
2/44
2/44
2/45
2/45
2/45
2/47
2/47
2/47
2/50
2/50
2/50
2/53
2/53
2/53
2/57
2/57
2/67
2/61
2/61
2/61
2/63
2/64
2/63
2/63
2 35
SE 8016.3 - Single house installation using 1 monitor and 1 handset both activated by the same call SE 8017.3 - Multi-flat installation using a mix of monitors and handsets SE 8025.2 - Single house installation using 3 monitors and 4 handsets activated by the same call SE 8026.3 - Multi-flat installation using VDV/400 video distributor SE 8031.1 - Multi-flat installation with standard internal units and intercom internal units XSE 8031.1 - Multi-flat installation with standard internal units and intercom internal units. Block diagram SE 8036 - Residential installation with one main entrance, block with one audio entrance and block with video entrance
2/66 2/67
SE 8014.3 - Instalao plurifamiliar com distribuidor vdeo VAV/400P SE 8016.3 - Instalao monofamiliar com um monitor e um telefone activados pela mesma chamada SE 8017.3 - Instalao plurifamiliar com monitores e telefones SE 8025.2 - Instalao monofamiliar com 3 monitores e 4 telefones activados pela mesma chamada SE 8026.3 - Instalao plurifamiliar com distribuidor vdeo VDV/400 SE 8031.1 - Instalao plurifamiliar com monitores, telefones e grupo de monitores e telefones intercomunicantes
SE 8014.3 - Meergezinsinstallatie met videodistributeur VAV/400P SE 8016.3 - Eengezinsinstallatie met gelijktijdige oproep van een monitor en een binnentoestel SE 8017.3 - Meergezinsinstallatie met monitor en binnentoestellen SE 8025.2 - Eengezinsinstallatie met gelijktijdige oproep op 3 monitors en 4 binnentoestellen SE 8026.3 - Meergezinsinstallatie met videodistributeur VDV/400 SE 8031.1 - Meergezinsinstallatie met standaard en onderling communicerende interne aftakkingsgroepen XSE 8031.1 - Meergezinsinstallatie met standaard en onderling communicerende interne aftakkingsgroepen. Blokdiagram SE 8036 - Woonhuisinstallatie met hoofdingang, blok met huistelefooningang en blok met videodeurtelefooningang
2/64
2/64
2/66
2/66
2.6
2/68
2/67
2/67
2/71
2/68
2/68
2/73
2/71
2/71
2/77
2/73
2/73
2/78
SE 8041 - Single house installation with NOVA series monitor twin-channel receivers 2/85 SE 8042 - Multi-flat installation with monitor with receiver and NOVA series monitor twin-channel receivers SE 8101.3 - Single house installation using 3 VM/203 intercom monitors activated by the same call XSE 8101.1 - Single house installation using 3 intercom monitors (Exedra 200 series) activated by the same call SE 8102.3 - Multi-flat installation using 3 VM/203 intercom monitors activated by the same call and VM/200 standard monitors XSE 8102.1 - Multi-flat installation using 3 intercom monitors activated by the same call and standard monitors (Exedra 200 series)
2
XSE 8031.1 - Instalao plurifamiliar com monitores, telefones e grupo de monitores e telefones intercomunicantes. Esquema de bloco 2/77 SE 8036 - Instalao residencial com uma entrada principal, bloco com entrada de audio e bloco com entrada de vdeo SE 8041 - Instalao monofamiliar com monitor de viva-voz serie NOVA SE 8042 - Instalao plurifamiliar com monitor com auscultador e monitor de viva-voz serie NOVA
2/77
2/78
2/78
2/86
SE 8041 - Eengezinsinstallatie met handen-vrij-binnentoestellen de serie NOVA 2/85 SE 8042 - Eengezinsinstallatie met standaard monitor en handen-vrij-binnentoestellen de serie NOVA 2/86 SE 8101.3 - Eengezinsinstallatie met 3 onderling communicerende monitors VM/203, geactiveerd door dezelfde oproep XSE 8101.1 - Eengezinsinstallatie met 3 onderling communicerende monitors (serie Exedra 200), geactiveerd door dezelfde oproep SE 8102.3 - Meergezinsinstallatie met 3 onderling communicerende monitors VM/203, geactiveerd door dezelfde oproep, en standaard monitor VM/200
2/85
2/88
2/86
2/90
SE 8101.3 - Instalao monofamiliar com 3 monitores intercomunicantes VM/203 activados pela mesma chamada 2/88 XSE 8101.1 - Instalao monofamiliar com 3 monitores intercomunicantes (srie Exedra 200) activados pela mesma chamada 2/90 SE 8102.3 - Instalao plurifamiliar com 3 monitores intercomunicantes VM/203 activados pela mesma chamada e monitores standard VM/200
2/88
2/90
2/93
2/96
2/93
2/93
36
SE 8103.3 - Single house installation using 1 VM/203 intercom monitor and 2 C/200 intercom handsets activated by the same call
2/99
XSE 8103.1 - Single house installation using 1 intercom monitor and 2 intercom handsets activated by the same call (Exedra 200 series) 2/101 SE 8104.3 - Multi-flat installation using 1 VM/203 intercom monitor and 2 C/200 intercom handsets activated by the same call and VM/200 standard monitors 2/104 XSE 8104.1 - Multi-flat installation using 1 intercom monitor and 2 intercom handsets activated by the same call and standard monitors (Exedra 200 series) SE 8105.1 - Multi-flat installation with 4 VM/203 intercom monitors activated by an individual call from entry panel XSE 8106.1 - Multi-flat installation with 5 intercom monitors activated by an individual call from the entry panel (Exedra 200 series) SE 8308.1 - Multi-flat installation with entry panel and porter switchboard SE 8309.1 - Multi-flat installation with 2 entry panels and porter switchboard SE 8312.1 - Residential installation with one main entrance and porter switchboard, block with one audio entrance and block with video entrance XSE 7661 - Single house installation with entry panel and IT/200 telephone interface XSE 7662 - Multi-flat installation with entry panel TM series and IT/200 telephone interface XSE 7662.1 - Multi-flat installation with entry panel TARGHA series and IT/200 telephone interface
XSE 8102.1 - Instalao plurifamiliar com 3 monitores intercomunicantes activados pela mesma chamada e monitores standard (srie Exedra 200)
2/96
XSE 8102 .1- Meergezinsinstallatie met 3 onderling communicerende monitors, geactiveerd door dezelfde oproep, en standaard monitor (serie Exedra 200) SE 8103.3 - Eengezinsinstallatie met een monitor en 2 onderling communicerende binnentoestellen C/200, geactiveerd door dezelfde oproep
2/96
SE 8103.3 - Instalao monofamiliar com um monitor intercomunicante VM/203 e 2 telefones intercomunicantes C/200 activados pela mesma chamada 2/99 XSE 8103.1 - Instalao monofamiliar com um monitor e 2 telefones intercomunicantes activados pela mesma chamada (srie Exedra 200) 2/101 SE 8104.3 - Instalao plurifamiliar com um monitor intercomunicante VM/203 e 2 telefones intercomunicantes C/200 activados pela mesma chamada e monitores standard VM/200 2/104 XSE 8104.1 - Instalao plurifamiliar com um monitor e 2 telefones intercomunicantes activados pela mesma chamada e monitores standard (srie Exedra 200) SE 8105.1 - Instalao plurifamiliar com 4 monitores intercomunicantes VM/203 activados pela mesma chamada
2.6
2/99
XSE 8103.1 - Eengezinsinstallatie met een monitor en 2 onderling communicerende binnentoestellen, geactiveerd door dezelfde (serie Exedra 200) 2/101 SE 8104.3 - Meergezinsinstallatie met een monitor VM/203 en 2 onderling communicerende binnentoestellen C/200, geactiveerd door dezelfde oproep en een standaard monitor VM/200
2/107
2/110
2/104
2/107
2/113
XSE 8104.1 - Meergezinsinstallatie met een monitor en 2 onderling communicerende binnentoestellen, geactiveerd door dezelfde oproep en een standaard monitor (serie Exedra 200) 2/107 SE 8105.1 - Meergezinsinstallatie met 4 onderling communicerende monitors VM/203 met een individuele oproep vanaf de externe belplaat XSE 8106.1 - Meergezinsinstallatie met 5 onderling communicerende monitors VM/203 met een individuele oproep vanaf de externe belplaat (serie Exedra 200) SE 8308.1 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel en centrale in portiersloge SE 8309.1 - Meergezinsinstallatie met 2 entreepaneelen en centrale in portiersloge
2/117
2/110
2/120
XSE 8106.1 - Instalao plurifamiliar com 5 monitores intercomunicantes activados com chamada individual da placa botoneira (srie Exedra 200) 2/113 SE 8308.1 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira e central de portaria SE 8309.1 - Instalao plurifamiliar com 2 placas botoneiras e central de portaria
2/110
2/124
2/113
2/117
2/117
2/131
2/120
2/120
2/132
2/135
SE 8312.1 - Instalao residencial com uma entrada principal com central de portaria, bloco com entrada de audio e bloco com entrada de vdeo 2/124
SE 8312.1 - Woonhuisinstallatie met hoofdingang en centrale in portiersloge, blok met huistelefooningang en blok met videodeurtelefooningang 2/124
2 37
XSE 7666.1 - Multi-flat installation with intercom telephones, entry panel and CT 1/6 telephone switchboard XSE 7667.1 - Two house installation with entry panel and CT 2/8 telephone switchboard
2/138
XSE 7661 - Instalao monofamiliar com placa botoneira e interface telefnica IT/200 XSE 7662 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira serie TM e interface telefnica IT/200 XSE 7662.1 - Instalao plurifamiliar com placa botoneira serie TARGHA e interface telefnica IT/200 XSE 7666.1 - Instalao plurifamiliar com telefones intercomunicantes, placa botoneira e central telefnica CT 1/6 XSE 7667.1 - Instalao bifamiliar com placa botoneira e central telefnica CT 2/8
XSE 7661 - Eengezinsinstallatie met entreepaneel en telefon interface IT/200 XSE 7662 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TM en telefon interface IT/200
2/131
2/131
2/132
2/141
2/132
2.6
XSE 7662.1 - Meergezinsinstallatie met entreepaneel de serie TARGHA en telefon interface IT/200 2/135 XSE 7666.1 - Meergezinsinstallatie met onderling communicerende telefoons, entreepaneel en telefooncentrale CT 1/6 XSE 7667.1 - Tweegezinsinstallatie met entreepaneel en telefooncentrale CT 1/6
2/135
2/138
2/138
2/141
2/141
In the following installations diagrams, VMF/200 and Exedra series monitors can be used instead of VM/200 monitor. As regards the intercom sets, specific installation diagrams have been produced for the Exedra series and for VM/203 and VMF/203 monitors.
2 38
Nos seguintes esquemas da instalao, no lugar do monitor VM/200, podem ser utilizados monitor VMF/200 e monitor srie Exedra. No que diz respeito aos aparelhos intercomunicantes, foram realizados esquemas de instalao especficos para a srie Exedra e para os monitor VM/203 e VMF/203.
In de volgende installatieschemas kunnen in plaats van de monitor VM/200, de monitor VMF/200 en de monitor uit de serie Exedra worden gebruikt. Voor zover het de onderling communicerende toestellen betreft, zijn specifieke installatieschemas gemaakt voor de serie Exedra en voor de monitors VM/203 en VMF/203.
SE 8001.2
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH TM SERIES ENTRY PANEL.
GB
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 TTS/3 TMP/3 MVA/100.01 MVT/100 MC/1 Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1
TTS/3+ 12V TMP/3+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/1
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
CP
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
CP
VM/200+ VKP/203
VA/200
VCM/60(+1)
VA/200
2
MVT/100
D 5 6 14 E A A MC/1
VCM/130
2 2 AE
C 1
2 39
SE 8001.3
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH TARGHA SERIES ENTRY PANEL.
GB
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
NL
CP
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 HPV HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1
12V
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A AE
CP
VM/200+ VKP/203
VA/200
VCM/60(+1)
VA/200
2
2 2 AE
2 40
SE 8002.3
SINGLE HOUSE INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL.
GB
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VLS/101 SET VTS/1200CS HPC/1 HA/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1
CP
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
CP
VM/200+ VKP/203
VCM/60(+1)
VA/200
B 1 2 3 4 5 A AE 1 2 3
VLS/101
2
VA/200
2
VLS/101
VCM/40
2 2 AE
2 41
SE 8004.2
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TM SERIES ENTRY PANEL.
GB
n 4 3
75 4 3 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 MC/ Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1 1n 1n 1 1 1n
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
XC/200
CN/2
n 4 3 2 1
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VCM/60+(n-2) CP
2
VM/200+ VKP/203
VA/200
2
VCM/60+(n-1) CP
2
1
VCM/60+n
VA/200
2
MVT/100
D 5 6 14 E A A n 43 2 1 MC/
VCM/130+n
2 2 AE
C 1 2 3 4
2 42
SE 8004.3
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TARGHA SERIES ENTRY PANEL.
GB
n 43
75 4 3 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
NL
CP
2.6
1
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1 1 1 0n 1n 01
12V n432 1
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VCM/60+(n-2) CP
2
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) CP
2
AE
VA/200
1
VCM/60+n
VA/200
2 2 AE
4 n
2 43
SE 8005.3
MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL.
GB
n 4 3
75 43 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
NL
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
n 4 3 2 1
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) CP
2
VCM/60+n VLS/101
2 2
1
12V
VA/200
B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
VA/200
2
AE
VLS/101
n 4 3 2 1
2 2 AE
4 n
2 44
SE 8007.3
S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION USING AN ADDITIONAL CAMERA.
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VLS/101 VLS/400 SET VTS/1200CS HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 1 1 1 1 0n 1n 01
2.6
CP
VCM/60+(n-2)
2
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1)
CP
1
VCM/60+n
VA/200
2
VLS/400
VLS/101
2
1
VCM/130+n 2 2 AE VCM/40
2 45
SE 8007.3
n43
75 4 3 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
n4 32 1
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
12V
AE
VA/200
B
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
1 2 3 4 5 A 1 2 3
VLS/101
A 1 1 2 3 4 5 6 7 8 n4321 2
VLS/400
4 n
2 46
SE 8008.2
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES ONE OF WHICH IS PHONIC ONLY (with engaged signal indicator).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VSI/200 HPV/1 HAV/200 HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 1 1 1 1 0n 2n 2 04
INSTALAO MONO O PLURIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS, COM UMA TELECMARA (com sinalizao de chamada ocupada).
P
2.6
EEN- OF MEERGEZINSINSTALLATIE MET 2 INGANGEN, WAARVAN EEN ALLEEN MET AUDIO (met bezetmelding)
NL
4
VCM/60+(n-3) CP XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60+(n-2) CP
3
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
CP
1
VCM/60+n VA/200
2
VSI/200
1
VCM/130+n 2 2 AE AE
2
1011+n
2 2
2 47
SE 8008.2-A
n
75 8A 4 3 5 6 8 9
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
n4321
SE 8008.2-B
8A 43 5 6 8 9
2 48
SE 8008.2-B
n 432 1
SE 8008.2-A
8A
43 5 6 8 9
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V AE
n 432 1
2.6
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
n 43 21 KHSO
VA/200
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8
4 n
2
HPC/1+ HA/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V AE
n4 321
HA/200 5 21 8 11 12 14
n 4321 KHSO
SW
H 1 2 12345
VSI/200
4 n
2 49
SE 8009.4
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES (with engaged signal indicator).
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VSI/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 MC/ HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 1n 1n 1 1 1n 1 1 0n 1n 1 01
VCM/60+(n-4) CP
2
VM/200+ VKP/203
4
VCM/60+(n-3) CP
2
VCM/60+(n-2) CP
2
3
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) CP
VCM/60+n VA/200
2
VSI/200
1
VCM/130+n VCM/130+n
2 2 AE AE
2 2
2 50
SE 8009.4-A
n
75 8A 4 3 5 6 8 9
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
3
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
n4321
SE 8009.4-B
8A 43 5 6 8 9
2 51
SE 8009.4-B
n4321
SE 8009.4-A
8A 4 3 5 6 8 9
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V AE
n 4 32 1
2.6
VA/200
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 n4 321 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8 H 1 2 E A A n 4 32 1 MC/ 12345
4 n
2
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
+ MVT/100
SW
D 5 6 14
VSI/200
C 1 2 3 4 n
2 52
SE 8011.2
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 3 ENTRANCES (with engaged signal indicator).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VAS/100 VSI/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 MC/ HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 1 1n 1n 1 1 1n 2 2 0n 2n 1 02
GB
2.6
4
VCM/60+(n-3) CP 2
VCM/60+(n-2) CP 2
3
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) CP 2
VCM/60+n
VA/200
2
VAS/100
2
1
VCM/130 +n 2 2 AE
VSI/200
VSI/200
VCM/130+n
VCM/130+n
2 2 AE AE
2 2
2 53
SE 8011.2-A
n
75 8A 4 3 5 6 8 9
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
n4321
SE 8011.2-B
8A 43 5 6 8 9
2 54
SE 8011.2-B
n4 32 1
SE 8011.2-A
8A
43 5 6 8 9
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
2.6
VA/200
A 1 2 1 2
VAS/100
n 4 32 1 B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F KHSO n 4 32 1 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 2 1 2 3 4 5 6 7 8 H 4 n 24 16 13 14 23 12 11 8 6 5 4 3 8G 5G 6G n 4 32 1 1 2 12345
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V AE
SW
1
VSI/200 SE 8011.2-C
2 55
SE 8011.2-C
n4 3 21
SE 8011.2-B
24 16 13 14 23 12 11 8 6 5 4 3
8G 5G
6G
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8 H 1 2
2
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
n4 3 21
2.6
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A MC/.. n 4 32 1
SW
C 1 2 3 4
n n 4 32 1
12345
VSI/200
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
AE
12V
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
KHSO
n4 32 1
4 n
2 56
SE 8010.3
GB S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 4 ENTRANCES (with engaged signal indicator).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VAS/100 VSI/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 MC/ HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 3 2n 2n 2 2 2n 2 2 0n 2n 2 02
GB
2.6
CP
VCM/60+(n-4)
2
VM/200+ VKP/203
4
VCM/60+(n-3) CP
2
VCM/60+(n-2) CP
2
3
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) CP
2
VCM/60+n VA/200
2
1
VAS/100
2
VSI/200
VSI/200
1 3
VCM/130 +n 2 2 AE AE VSI/200 VCM/130 +n
2 2
3
VCM/130+n VCM/130+n
2 2 AE AE
2 2
2 57
SE 8010.3-A
n
75 8A 4 3 5 6 8 9
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 D A 2 1 2 1 G B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A 4 3 22 16 13 14 23 12 11 8 6 5 n 4 32 1 3 4 7
VAS/100
SE 8010.3-B
VA/200
2 58
SE 8010.3-B
n4 3 21
SE 8010.3-A
4 3 8 16 13 14 23 12 11 8 6 5
22
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8 H 3 1 2
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
AE
12V
n4 3 21
2.6
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
n 4 32 1 KHSO
SW
4 n
1
VSI/200
B n4 3 21 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G n4 32 1 1 2 3 4 5 6 7 8 H 1 2 n 8G 5G
12345
2
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A MC/..
SW
C 1 2 3 4
2
SE 8010.3-C
6G n4 3 21 24 16 13 14 23 12 11 8 6 5 4 3
12345
VSI/200
2 59
SE 8010.3-C
n4 3 21
SE 8010.3-B
24 16 13 14 23 12 11 8 6 5 4 3
8G 5G
6G
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8 H 3 1 2
12V
2.6
n4 3 21 AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
n 4 32 1 KHSO
SW
3
4 n n4 3 21
12345
VSI/200
4
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A n4 32 1 MC/..
C 1 2 3 4
2 60
SE 8012.2
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 VM/200 MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VAS/100 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 3 1 1 1 1 1
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) A 100 1
2.6
VM/200+ VKP/203
1.3
VCM/60(+1) VM/200+ VKP/203
1.2
VCM/60+23 CP VM/200+ VKP/203
1.1
VCM/60+23
VA/200
2
VAS/100
2 2 AE
2 61
SE 8012.2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1.3
2.6
A A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1.2
VM/200+ VKP/203
A
1.1
1212
CP G
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
VAS/100
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A AE
12V
VA/200
11
2 62
SE 8013.1
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 VMF/200 MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL.
75
1.3
XC/200
CN/2
2.6
VMF/200
3 4 5 6 7 8 9 10 11 20
1.2
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VMF/200 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 1 1 1 1
1.1
C CP
XC/200
CN/2
1.3
VMF/200
1.2
VCM/60(+1) CP
D
5 6 8 9 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A AE
1.1
VCM/60(+1)
VA/200
2
12V
VA/200
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
2 2 AE
2 63
SE 8014.3
MULTI-FLAT INSTALLATION USING VAV/400P VIDEO DISTRIBUTOR.
GB
SE 8014.3-A
n 8A 98 6 5 43
75 75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VAV/400P VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60+ (n-4)
2
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
VAV/400P
9 8 7 6 5 4 3 9 8 7 6 5 4 3 OUT 4 IN-OUT 9 8 7 6 5 4 3 OUT 3 OUT 2 9 8 7 6 5 4 3 75
IN-OUT
OUT 1 9 8 7 6 5 4 3
CP
CP
VM/200+ VKP/203
2
3 VCM/60
(+1)
VCM/60 (+1)
4
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
9 8 7 6 5 4 3
CP
CP
CP
VCM/60+n
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
VA/200
2
CP
VCM/130+n 2 2 AE
C XC/200
CN/2
n4 3 21
8A
9 8
6 5 43
SE 8014.3-B
2 64
SE 8014.3-B
n 4321 8A 9 8 6 5 43
SE 8014.2-A
2.6
n 4 321
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
12V
AE
VA/200
4 n
2 65
SE 8016.3
SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 MONITOR AND 1 HANDSET BOTH ACTIVATED BY THE SAME CALL.
GB
XC/200
C 5 7 8 9 + _
C/200+ EKC/200
C 5 7 8 9
1.2
2.6
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1.1
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 C/200 EKC/200 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1
CP
XC/200
CN/2
CP
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A AE
C/200+ EKC/200
12V
1.2
XC/200
4
VA/200
CP
VM/200+ VKP/203
1.1
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60(+1)
2 2 AE
2 66
SE 8017.3
MULTI-FLAT INSTALLATION USING A MIX OF MONITORS AND HANDSETS.
GB
n 4
75 43 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
NL
CP
2.6
2
C/200+ SC/200
CP SC/200 20 C E 5 5 7 7 8 8 9 9
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP n4 3 21 C XC/200
CN/2
VCM/60+(n-3) CP
2
VM/200+ VKP/203
3
VCM/60+(n-2)
C 5 6 8 9 D AE B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A 3 4 7
CP
45
C/200+ SC/200
12V
XC/200+ SC/200
VCM/60+(n-1)
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
VA/200
n43 21 1
2 2 AE
4 n
2 67
SE 8025.2
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 MONITORS AND 4 HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL.
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 C/200 EKC/200 VDV/400 VA/200 VAS/100 BC/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 3 4 4 1 1 1 1 1 1 1
150 m
100 m
WIRE CROSS-SECTION SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 0,50 C 1,50
C/200+ EKC/200
1.3
VM/200+ VKP/203 VCM/60 4
1.7
XC/200
1.2
4 VM/200+ VKP/203 VCM/60
1.6
C/200+ EKC/200
4 1.5
4 XC/200
1.1
4
4
1.4
2 VCM/130
2 2 AE
2 68
SE 8025.2-A
C/200+ EKC/200
C + _ 5 7 8 9
1.7
2.6
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
1.3
3 4 5 6 7 8 9 20 E
75
XC/200
C 5 7 8 9
1.6
XC/200
CN/2
VM/200+ VKP/203
1.2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
C/200+ EKC/200
C + _ 5 7 8 9
1.5
VM/200+ VKP/203
1.1
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
XC/200
C 5 7 8 9
1.4
9 8 7 6 5 43
9 8 7 6 5 43
9 8 7 6 5 43
98 7
SE 8025.2-B
2 69
SE 8025.2-B
9 8 7 6 5 43 9 8 7 6 5 43 9 8 7 6 5 43 98 7 BBC 5 C 3 4 3 4 3 4 3 4 75 1 2 3 4 5 6
SE 8025.2-A
2.6
VDV/400
A A 1 2 1 2
VAS/100
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
12V
AE
VA/200
B 16 23 5 8 C
BC/200
C C
2 70
SE 8026.3
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH VDV/400 VIDEO DISTRIBUTOR.
GB
n 8A 5 6 8 94 3
75 5 6 8 9 43
75
SE 8026.3-A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VDV/400 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1n 1 1 1 0n 1n 0n
CP
75 5 6 8 9 43
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
75
CP
2
CP
2
VM/200+ VKP/203
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 75 5 6 8 9 43
3
VCM/60+n VCM/60+n VDV/400 VCM/60+(n-1) XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60+(n-1)
CP
CP
2
CP
2
VM/200+ VKP/203
VCM/60+n
VCM/60+n
1
VCM/60+n HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS VA/200
2
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
VCM/130+n 2 2 AE
XC/200
CN/2
n 4 3 21
8A
5 6 8 9 43
34 34 34 34
SE 8026.3-B
2 71
SE 8026.3-B
n4 321 8A
43 5 6 8 9 21 34 34 34 34
SE 8026.3-A
2.6
1 2 3 4 5 6
VDV/400
n 4321
3 4 3 4 3 4 3 4
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
12V
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
VA/200
n 4321 1
4 n
2 72
SE 8031.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH STANDARD INTERNAL UNITS AND INTERCOM INTERNAL UNITS (groupes of internal units activated by the same call).
C/200+ SC/200 VM/203+ VKP/203
7.3
45 C/200+ SC/200 45 VCM/60+ (n-8) 45 C/200+ SC/200 45 2 CP CP 2 VCM/60-7
8.3
VM/203+ VKP/203
P INSTALAO PLURIFAMILIAR COM MONITORES, TELEFONES E GRUPO DE MONITORES E TELEFONES INTERCOMUNICANTES (uma nica chamada para os grupos de intercomunicao).
7.2
VCM/60-7+2
8.2
VM/203+ VKP/203+ VSE/200.01
2.6
7.1
45 VCM/60 +23 VDV/400
2
8.1
MEERGEZINSINSTALLATIE MET STANDAARD EN ONDERLING COMMUNICERENDE GROEPEN INTERNE AFTAKKINGEN (n enkele oproep voor groepen aftakkingen).
NL
VM/200+ VKP/203
VAS/100
VCM/60 (+1)
45
CP
CP
45
C/200+ SC/200
5 100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) A 100 1 B 0,5 C/200+ SC/200 45 2 CP VCM/60+(n-4) CP 2
VM/200+ VKP/203
3
45 VDV/400 VCM/60 (+1)
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/203 VM/200 VKP/203 VSE/200.01 C/200 P/3 SC/200 SL/200 EKC/200 VDV/400 VA/200 VAS/100 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTDS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 1n 3n 2n 2n 2n 2n 2n 1n 1n 1 1 1 1 0n 1n 01
1.1
45 C/200+ SC/200 9 9
2.1
1.2
9
2.2
C/200+ P/3+ SL/200 EKC/200 VCM/60+n
2.3
2 2 2 AE
2 73
SE 8031.1-A
n8A
43 5 6 8 9 21
C/200+ SC/200
7.3
SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9 A A
VAS/100
A 1 2 1 2
2.6
C/200+ SC/200
7.2
SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9
75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8.3
B B B B B B B
C/200+ SC/200
7.1
SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9 CP
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8.2
C/200+ SC/200
6
SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9 CP
8.1
CP
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
SW1
CP
1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 n 8A 5 6 8 9 43
3 4 3 4 3 4
VDV/400
SE 8031.1-B
2 74
SE 8031.1-B
5 6 7 8 n 8A 5 6 8 9 43
SE 8031.1-A
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
2.3
CP
3
+ _ SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9 CP
C 5 7 8 9
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
2.2
1.2
+ _ SC/200 20 E 5 5 7 7 8 8 C 9 9
C 5 7 8 9
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
BBB
BBBB B B 75
VM/200+ VKP/203
1.1
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
2.1
CP
CP
SW1
1 2 3 4 5 6 7 8 n 8A
5 6 8 9 43
34 34 34
SE 8031.1-C
2 75
SE 8031.1-C
1 2 3 4 5 6 7 8 n 8A
43 5 6 8 9 21 34 34 34
SE 8031.1-B
2.6
VDV/400
1 2 34 56 7 8n C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
12V
AE
3 4 3 4 3 4 3 4 1 2 3 4 5 6
VA/200
8 n
2 76
XSE 8031.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH STANDARD INTERNAL UNITS AND INTERCOM INTERNAL UNITS (groupes of internal units activated by the same call). BLOCK DIAGRAM.
XC/200+ SC/200 XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3 XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3 XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3+ VSE/200.01
7.3
45 XC/200+ SC/200 45 VCM/60+ (n-8) VCM/60-7
8.3
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM GRUPOS DE DERIVADOS INTERNOS STANDARD E G R U P O S C O M D E R I VA D O S INTERNOS INTERCOMUNICANTES (uma nica chamada para os grupos de derivados).
MEERGEZINSINSTALLATIE MET STANDAARD EN ONDERLING COMMUNICERENDE GROEPEN INTERNE AFTAKKINGEN (n enkele oproep voor groepen aftakkingen). BLOKDIAGRAM.
NL
7.2
45 XC/200+ SC/200 45 2 CP CP 2
8.2
VCM/60-7+2
2.6
7.1
45 VCM/60 +23 VDV/400
8.1
VAS/100
2
45
CP
CP
45
XC/200+ SC/200
5
VCM/60+(n-4)
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) A 100 1 B 0,5
XC/200+ SC/200
45
CP
CP
3
45 VDV/400 VCM/60 (+1)
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XC/200 XV/200 XKP/85 XKP/200 VSE/200.01 XP/3 SC/200 XSL/200 VDV/400 VA/200 VAS/100 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 4n 2n 2n 2n 2n 2n 2n 2n 1n 1 0n 1 1 0n 1n 01
VCM/60 (+1) XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3+ VSE/200.01 XC/200+ SC/200+ XSL/200+ XP/3
1.1
45 9
2.1
XC/200+ SC/200
1.2
9
2.2
2.3
VCM/60+n
2 2 2 AE
2 77
SE 8036
GB RESIDENTIAL INSTALLATION WITH ONE MAIN ENTRANCE, BLOCK WITH AUDIO ENTRANCE AND BLOCK WITH VIDEO ENTRANCE.
2.6
INSTALAO RESIDENCIAL COM UMA ENTRADA PRINCIPAL, BLOCO COM ENTRADA DE AUDIO E BLOCO COM ENTRADA DE VIDEO.
WOONHUISINSTALLATIE MET HOOFDINGANG, BLOK MET HUISTELEFOONINGANG EN BLOK MET VIDEODEURTELEFOONINGANG.
NL
SE 8036-A
SE 8036-B
VCM/60+n XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VM/200+ VKP/203
VM/200+ VKP/203
3
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60
VCM/60 VDV/400
VCM/60
VCM/60
VM/200+ VKP/203
1
VCM/60+n HPV/1+ HAV/200+ HTS+ KHSO
VA/200
2 2
VA/200
VCM/130 VSI/200 2 2 AE
VCM/60+2
VCM/130 +n
AE
2 2
SE 8036-C
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO VDV/400
VA/200 VCM/130+n
2
2 2 AE
2 78
SE 8036-A
SINGLE HOUSE BLOCK WITH ONE AUDIO ENTRANCE.
GB
SE 8036-A1
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
NL
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VSI/200 HPV/1 HAV/200 HTS KHSO Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
7 9 8 6 543
SE 8036-A2
2 79
SE 8036-A2
98 7 12116 5 4 3
SE 8036-A1
2.6
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
12V
AE
SW
12345
R E 14 9 8 5 4 3
SE 8036-C
VSI/200
2 80
SE 8036-B
MULTI-FLAT BLOCK WITH ONE VIDEO ENTRANCE.
GB
SE 8036-B1
n 9 8 6 5 43
75 75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
3
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VDV/400 VA/200 VSI/200 EC/212 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1n 1 1 1n 1 1 0n 1n 1 01
C
XC/200
CN/2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
3 4 3 4 3 4 3 4
1 2 3 4 5 6 n4 321 9 8 6 543
SE 8036-B2
VDV/400
2 81
SE 8036-B2
n4321
98 12116 5 43
SE 8036-B1
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
2.6
VA/200
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 n4321 KHSO F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 2 1 2 3 4 5 6 7 8 H 4 n 1 2
n4 321
12V
AE
SW
12345
VSI/200
F 5 8 H (OUT) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G (IN) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
R E 14 9 8 5 4 3
n4321
SE 8036-C
EC/212
2 82
SE 8036-C
GB
MAIN ENTRANCE.
P
NL
ENTRADA PRINCIPAL.
HOOFDINGANG.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VDV/400 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 0n 1n 1 01
2.6
2 83
SE 8036-C
SE 8036-A2
R E 14 9 8 5 4 3 1 R E 14 9 8 5 4 3 n4321
SE 8036-B2
2.6
R E 14 9 8 75 5 3 4 n
3 4 3 4 3 4 3 4 1 2 3 4 5 6
VDV/400
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
12V
VA/200
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
KHSO
5 n n
2 84
SE 8041
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH NOVA SERIES MONITOR TWIN-CHANNEL RECEIVER.
GB
75
NVM/200+NC/221
3 4 5 6 7 8 9 E E 5 7 8 9 20
CP
NL
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel NVM/200 NC/221 VA/200 GVV/200 HPV/1 HAVC/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
OUT 5 21 11 12 M IN AE 11 12
SW1
CP
NVM/200+ NC/221
12V
VCM/60(+1)
GVV/200
VA/200
2
GVV/200
2 2 AE
2 85
SE 8042
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH MONITOR WITH RECEIVER AND NOVA SERIES MONITOR TWIN-CHANNEL RECEIVER.
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XV/200 XKP/200 XC/200 XKP/85 NVM/200 NC/221 VA/200 GVV/200 HPV/1 HAVC/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0n 1n 01
2.6
INSTALAO MONOFAMILIAR COM MONITOR COM AUSCULTADOR E MONITOR DE VIVA-VOZ SERIE NOVA.
P
NL
VCM/60+(n-2) CP
2
2
VCM/60+(n-1) CP NVM/200+ NC/221
2
1
VCM/60+n
GVV/200
2 2 AE
2 86
SE 8042
n43 8A
75 34 5 6 8 9 75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
2.6
1
75
NVM/200+NC/221
3 4 5 6 7 8 9 E E 5 7 8 9 20
CP
3 4 3 4 3 4 3 4 1 2 3 4 5 6
n4 321
12V
VDV/400
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
AE
n4321 1
VA/200
OUT 5 21 11 12 M IN 11 12
SW1
GVV/200
4 n
2 87
SE 8101.3
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 VM/203 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL.
2.6
INSTALAO MONOFAMILIAR COM 3 MONITORES INTERCOMUNICANTES VM/203 ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA.
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/203 VKP/203 VSE/200 VA/200 VAS/100 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 3 1 1 1 1 1 1
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) A 100 1 B 0,5
EENGEZINSINSTALLATIE MET 3 ONDERLING COMMUNICERENDE MONITORS VM/203, GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP.
NL
VM/203+ VKP/203
1.3
VCM/60-7 VM/203+ VKP/203
1.2
VCM/60-7+2 CP
1.1
VCM/60+23
VA/200 2
VAS/100
VCM/130
2 2
AE
2 88
SE 8101.3
75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1.3
B B B B B B B
2.6
1.2
VM/203+ VKP/203
A A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 1 2
VM/203+VKP/203+ VSE/200.01
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8 VSE/200.01 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
1.1
VAS/100
SW1
CP
C 5 6 8 9 D AE B 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
12V
VA/200
2 89
XSE 8101.1
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 INTERCOM MONITORS EXEDRA 200 SERIES ACTIVATED BY THE SAME CALL.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XC/200 XV/200 XKP/85 XKP/200 XP/3 XSL/200 VSE/200 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
2.6
INSTALAO MONOFAMILIAR COM 3 MONITORES INTERCOMUNICANTES (SERIE EXEDRA 200) ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA .
EENGEZINSINSTALLATIE MET 3 ONDERLING COMMUNICERENDE MONITORS SERIE EXEDRA, GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP (SERIE EXEDRA 200).
NL
VCM/60-7
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ 1.3 XSL/200+ XP/3 XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ 1.2 XSL/200+ XP/3 XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ 1.1 XSL/200+ XP/3+ VSE/200.01
VCM/60-7 CP
VCM/60 (+1)
VA/200
2
VCM/130 2 2 AE
2 90
XSE 8101.1-A
75
1. 3
2.6
1. 2
3 4 7 9 8 6 5
XSE 8101.1-B
17 13 9 8 16 15 12
2 91
XSE 8101.1-B
XSE 8101.1-A
17 13 9 8 16 15 12 3 4 7 9 8 6 5
1. 1
2.6
CP
BBBBBBB
VSE/200.01
SW1
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 12V 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
AE
VA/200
2 92
SE 8102.3
GB MULTI-FLAT INSTALLATION USING 3 VM/203 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND VM/200 STANDARD MONITORS.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/203 VM/200 VKP/203 VSE/200.01 VDV/400 VA/200 VAS/100 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 3 1n 4n 1 1n 1 1 1 1 0n 1n 01
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) A 100 1 B 0,5
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM 3 MONITORES INTERCOMUNICANTES VM/203 ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA E MONITORES STANDARD VM/200.
NL MEERGEZINSINSTALLATIE MET 2 ONDERLING COMMUNICERENDE MONITORS VM/203 GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP EN STANDAAR MONITOR VM/200.
2.6
VM/200+ VKP/203
VCM/60+(n-2) CP
2
VM/203+ VKP/203
2
VCM/60-7
1.3
VM/203+ VKP/203
1.2
VCM/60+(n-1) VCM/60-7+2 VM/203+ VKP/203+ VSE/200.01
CP
VCM/60+23 VDV/400
1.1
VCM/60+2+n
VA/200
2
VAS/100
VCM/130+n 2 2 AE
2 93
SE 8102.3-A
n4 3
75 5 6 8 9 4 3 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1.3
B B B B B B B
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1.2
1.1
CP
SW1
n 4 3 21
3 4 3 4 3 4 3 4 1 2 3 4 5 6 5 6 8 9 3 4 8A 2 1
VDV/400
SE 8102.3-B
2 94
SE 8102.3-B
n 4 3 2 1 5 6 8 9 3 4 8A 2 1
SE 8102.3-A
2.6
B AA A 1 2 1 2
VAS/100
C 5 6 8 9 n4 3 21 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
VA/200
12V
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
n 4 321 1
4 n
2 95
XSE 8102.1
MULTI-FLAT INSTALLATION USING 3 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND STANDARD MONITORS (EXEDRA 200 SERIES).
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XC/200 XV/200 XKP/85 XKP/200 XP/3 XSL/200 VSE/200.01 VDV/400 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 4n 4n 4n 4n 3n 3n 1 1n 1 1 1 0n 1n 01
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
2.6
P INSTALAO MONOFAMILIAR COM 3 MONITORES INTERCOMUNICANTES ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA E MONITORES STANDARD (SERIE EXEDRA 200).
NL MEERGEZINSINSTALLATIE MET 2 ONDERLING COMMUNICERENDE MONITORS GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP EN STANDAARD MONITOR (SERIE EXEDRA 200).
VCM/60+ (n-3) CP
1.3
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3
VCM/60-7
VCM/60+ (n-2)
2
CP
1.2
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3+ VSE/200.01
1.1
VCM/60 (+1) VDV/400
VCM/60+n VA/200
2
VCM/130+n
2 2 AE
2 96
XSE 8102.1-A
n 4
75 34 9 8 6 5 8A
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
2.6
2
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
75
1. 3
1. 2
3 4 9 8 6 5
8A
3 4 9 8 7 6 5
n 4 3 2
17 13 9 8 16 15 12
XSE 8102.1-B
2 97
XSE 8102.1-B
8A 17 13 9 8 16 15 12
XSE 8102.1-A
3 4 9 8 6 5
n 4 3 2
3 4 9 8 7 6 5
1. 1
2.6
BBBBBBB
CP
VSE/200.01
SW1
n4 321
3 4 3 4 3 4 3 4
12V
1 2 3 4 5 6
VDV/400
AE C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 n4 321 A
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
VA/200
2
4 n
2 98
SE 8103.3
SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 VM/203 INTERCOM MONITOR AND 2 C/200 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL.
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/203 VKP/203 C/200 P/3 SL/200 EKC/200 VSE/200.01 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 0n 1n 1 01
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
P INSTALAO MONOFAMILIAR COM UM MONITOR INTERCOMUNICANTE VM/203 E 2 TELEFONES INTERCOMUNICANTES C/200 ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA.
NL EENGEZINSINSTALLATIE MET EEN MONITOR VM/203 EN 2 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN C/200, GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP.
2.6
1.3
9 C/200+ SL/200+ P/3+EKC/200
1.2
9 CP VM/203+ VKP/203+ VSE/200.01
1.1
VCM/60(+1)
VA/200
2
VCM/130 2 2 AE
2 99
SE 8103.3
+ _
C/200+SL/200+ P/3+EKC/200
C 5 7 8 9
1.3
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
2.6
C + _
C/200+SL/200+ P/3+EKC/200
5 7 8 9
1.2
VM/203+VKP/203+ VSE/200.01
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8 VSE/200.01 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
1.1
CP
SW1
C 12V D AE B 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9
VA/200
2 100
XSE 8103.1
GB SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 INTERCOM MONITOR AND 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL (EXEDRA 200 SERIES).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XC/200 XV/200 XKP/85 XKP/200 XP/3 XSL/200 VSE/200.01 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 3 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
P INSTALAO MONOFAMILIAR COM UM MONITOR E 2 TELEFONES INTERCOMUNICANTES ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA (SERIE EXEDRA 200).
NL EENGEZINSINSTALLATIE MET EEN MONITOR EN 2 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN, GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP (SERIE EXEDRA 200).
2.6
1.3
9 XC/200+ XSL/200+ XP/3
1.2
9 CP
2
VCM/60 (+1)
VA/200
2
VCM/130 2 2 AE
2 101
XSE 8103.1-A
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.3
2.6
C
XC/200+ XSL/200+XP/3
1. 2
5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
B BBBBBB
75
1. 1
CP
VSE/200.01
SW1
8A
3 4 7 9 8 6 5
XSE 8103.1-B
2 102
XSE 8103.1-B
8A
XSE 8103.1-A
3 4 7 9 8 6 5
2.6
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 12V 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
AE
VA/200
2 103
SE 8104.3
GB MULTI-FLAT INSTALLATION USING 1 VM/203 INTERCOM MONITOR AND 2 C/200 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND VM/200 STANDARD MONITORS.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/203 VM/200 VKP/203 C/200 P/3 SL/200 EKC/200 VSE/200.01 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1n 2n 2 2 2 2 1 1 1 1 0n 1n 01
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
2.6
P INSTALAO PLURIFAMILIAR COM UM MONITOR INTERCOMUNICANTE VM/203 E 2 TELEFONES INTERCOMUNICANTES C/200 ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA E MONITORES STANDARD VM/200.
MEERGEZINSINSTALLATIE MET EEN MONITOR VM/203 EN 2 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN C/200, GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP EN STANDAARDMONITOR VM/200.
NL
VM/200+ VKP/203
VCM/60 +(n-2)
2
CP
2 1.3
9 VCM/60+(n-1) C/200+ SL/200+ P/3+ EKC/200
1.2
9 VM/203+ VKP/203+ VSE/200.01
CP
1.1
VCM/60+n
VA/200
2
VCM/130+n
2 2 AE
2 104
SE 8104.3-A
n 4 3
75 5 6 8 9 4 3 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
2.6
1.3
C/200+SL/200+ P/3+EKC/200
C + _ 5 7 8 9
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
C/200+SL/200+ P/3+EKC/200
C + _ 5 7 8 9
1.2
SL/200 5 17 12 7 13 14 15 16 P/3
BBB
BBBB B B
1.1
CP
SW1
n 4 3 21
5 6 8 9 3 4 8A
SE 8104.3-B
2 105
SE 8104.3-B
n 43 21 5 6 8 9 3 4 8A
SE 8104.3-A
2.6
C 5 6 8 9 n 4 3 21 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
VA/200
12V
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS n 43 2 1
4 n
2 106
XSE 8104.1
MULTI-FLAT INSTALLATION USING 1 INTERCOM MONITOR AND 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL A N D S TA N DA R D M O N I TO R S (EXEDRA 200 SERIES).
GB
MEERGEZINSINSTALLATIE MET EEN MONITOR EN 2 ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN, GEACTIVEERD DOOR DEZELFDE OPROEP EN STANDAARDMONITOR (SERIE EXEDRA 200).
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XC/200 XV/200 XKP/85 XKP/200 XP/3 XSL/200 VSE/200.01 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 4n 2n 2n 2n 3 3 1 1 1 1 0n 1n 01
P INSTALAO PLURIFAMILIAR COM UM MONITOR E 2 TELEFONES INTERCOMUNICANTES ACTIVADOS PELA MESMA CHAMADA E MONITORES STANDARD (SERIE EXEDRA 200).
2.6
3
VCM/60+(n-2) XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
2
1.3
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m)
100 m
WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
1.2
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3+ VSE/200.01
VCM/60+(n-1)
CP
1.1
VA/200
2
VCM/130+n
2 2 AE
2 107
XSE 8104.1-A
n 4
75 3 4 9 8 6 5 8A
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
2.6
XC/200
CN/2
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1.3
XC/200+ XSL/200+XP/3
C 5 7 8 9 XSL/200 5 17 12 XP/3 7 13 14 15 16
1. 2
n 4 3 2
3 4 9 8 6 5
8A
7 5 17 13 9 8 16 15 12
XSE 8104.1-B
2 108
XSE 8104.1-B
8A 7 5 17 13 9 8 16 15 12
XSE 8104.1-A
BB BBBBBBB
n 4 3 2
3 4 9 8 6 5
1. 1
2.6
XP/3
CP
12 7 13 14 15 16
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
VSE/200.01
SW1
C 5 6 8 9 D
n4 321
3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
12V
AE
VA/200
4 n
2 109
SE 8105.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 4 VM/203 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY AN INDIVIDUAL CALL FROM ENTRY PANEL. P INSTALAO PLURIFAMILIAR COM 4 MONITORES INTERCOMUNICANTES VM/203 COM CHAMADA INDIVIDUAL DA PLACA BOTONEIRA. NL MEERGEZINSINSTALLATIE MET 4 ONDERLING COMMUNICERENDE MONITORS VM/203 MET EEN INDIVIDUELE OPROEP VANAF DE EXTERNE BELPLAAT.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/203 VKP/203 VSE/200.01 VDV/400 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS Quantity Quantidade Aantal 4 4 1 1 1 1 1 1 2
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B 100 0,5
2.6
VM/203+ VKP/203
2
CP
CP
VM/203+ VKP/203
2
VCM/60-7
VCM/60-7
VM/203+ VKP/203
2
CP
CP
VM/203+ VKP/203
2
1
VCM/60-7 VDV/400 VSE/200.01 VA/200 HPV/1+ HAV/200+ HPP/6+ 2HTS VCM/130
2
2
VCM/60-7
2 2 AE
2 110
SE 8105.1-A
75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
2.6
3
75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
BBB
BBBB 75
VM/203+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
4 3 2 1 8A
56 89
13 17 18 19
3 4 34 34 34
SE 8105.1-B
2 111
SE 8105.1-B
13 17 18 19 4 3 2 1 8A 5689 3 4 34 34 34
SE 8105.1-A
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
SW1
2.6
VSE/200.01 1N4003
3 4 3 4 3 4 3 4
75
1 2 3 4 5 6
VDV/400
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
12V
AE
VA/200
2 112
XSE 8106.1
MULTI-FLAT INSTALLATION USING 5 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY AN INDIVIDUAL CALL FROM THE ENTRY PANEL (EXEDRA 200 SERIES).
GB
MEERGEZINSINSTALLATIE MET 5 ONDERLING COMMUNICERENDE MONITORS MET EEN INDIVIDUELE OPROEP VANAF DE EXTERNE BELPLAAT (SERIE EXEDRA 200).
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XC/200 XV/200 XKP/85 XKP/200 XP/3 XP/1 XSL/200 VSE/200.01 VDV/400 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS Quantity Quantidade Aantal 5 5 5 5 5 5 5 1 2 1 1 1 1 2
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM 5 MONITORES INTERCOMUNICANTES COM CHAMADA INDIVIDUAL DA PLACA BOTONEIRA (SERIE EXEDRA 200).
2.6
CP
CP
4
VCM/60-11
5
VCM/60-11 XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85+ XSL/200+ XP/3+XP/1
2
100 m
DISTANCE DISTNCIA AFSTAND (m) WIRE CROSS-SECTIONI SECO DOS CONDUTORES DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS (mm2) B
CP
CP
2
VCM/60-11 VCM/60-11
100
0,5
VDV/400
CP
VDV/400 VCM/60-11
VSE/200.01
VA/200
2
VCM/130+4
2 2 AE
2 113
XSE 8106.1-A
75
CP
2.6
XP/1
75
CP
XP/1
54
8A 9 8 6 5
43 43
XSE 8106.1-B
2 114
17 13 9 8 E D C B A
XSE 8106.1-B
54 8A 9 8 6 5 43 43
XSE 8106.1-A
75
CP
17 13 9 8 E D C B A
2.6
XP/1
75
CP
XP/1
BB BBBBBBB 75
CP
XP/1
5 4 3 2 1 8A 9 8 6 5
43 43 43 43 43
XSE 8106.1-C
17 13 9 8
2 115
XSE 8106.1-C
5 4 3 2 1 8A 9 8 6 5 43 43 43 43 43
XSE 8106.1-B
17 13 9 8
2.6
8 9 13 17 18 19 5 6 21 7 8 9 7A 7B
SW1
VSE/200.01
3 4 3 4 3 4 3 4
75
1 2 3 4 5 6
VDV/400
12V
3 4 3 4 3 4 3 4
AE 1 2 3 4 5 6
VDV/400
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
3
1N4003
2 116
SE 8308.1
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND PORTER SWITCHBOARD.
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VDV/400 SP/200 VA/200 VAS/100 PA/200 PAM/200 PA/212 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1n 1 1 1 1 1 1n 1 1 0n 1n 01
150 m PA-PAM
100 m SP/200
NL
2.6
3
VCM/60+1 VCM/60+1 VDV/400
VCM/60+1
VM/200+ VKP/203
VCM/60+n
VCM/130+n
2 2 AE
2 117
SE 8308.1-A
n P 9 8 6 5 43
75
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
n43 21
P 9 8 6 5 43
34 34 34 34
SE 8308.1-B
2 118
SE 8308.1-B
n 43 21
43 P 9 8 6 5 21 34 34 34 34
SE 8308.1-A
1 2 3 4 5 6
3 4 3 4 3 4 3 4
VDV/400
n A 1 2 1 2 G
2.6
VAS/100
C 3 4 5 6 8 9 14 P E A A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
PA/200
75
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22
12V
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
SP/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
3
4 n
2 119
SE 8309.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH 2 ENTRY PANELS AND PORTER SWITCHBOARD.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VDV/400 SP/200 VA/200 VSI/200 VAS/100 PA/200 PAM/200 PA/212 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 MC/ HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1n 1 1 1 1 1 1 1n 1n 1n 1 1 1n 1 1 0n 1n 1 01
150 m PA-PAM
100 m SP/200
2.6
NL
3
VCM/60+1 VCM/60+1 VDV/400
VCM/60+1
VM/200+ VKP/203
VCM/60+n
VSI/200
1
VCM/130+n VCM/130+n
2 2 AE AE
2 2
2 120
SE 8309.1-A
n P 9 8 6 5 43
75
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
n43 21
P 9 8 6 5 43
34 34 34 34
SE 8309.1-B
2 121
SE 8309.1-B
n 43 21
43 P 9 8 6 5 21 34 34 34 34
SE 8309.1-A
1 2 3 4 5 6
2.6
PA/212
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24
VDV/400
n A 1 2 1 2 G
3 4 3 4 3 4 3 4
VAS/100
C 3 4 5 6 8 9 14 P E A A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
PA/200
75
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22
SP/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
n 43 21
SE 8309.1-C
2 122
7 22 16 13 14 23 12 11 C 6 5 4 3
SE 8309.1-C
n4 3 21
7 22
SE 8309.1-B
17 8G 16 13 14 23 12 11 8 6 5 4 3
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8 H 2 1 2 12345
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
AE
12V
n4 3 21
2.6
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
KHSO
n 4 32 1
SW
VSI/200
4 n
2
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
n4 32 1
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A n4 32 1 MC/..
C 1 2 3 4 n
2 123
SE 8312.1
GB RESIDENTIAL INSTALLATION WITH ONE MAIN ENTRANCE AND PORTER SWITCHBOARD, BLOCK WITH AUDIO ENTRANCE AND BLOCK WITH VIDEO ENTRANCE.
P INSTALAO RESIDENCIAL COM UMA ENTRADA PRINCIPAL COM CENTRAL DE PORTARIA, B L O C O C O M E N T R A DA D E AUDIO E BLOCO COM ENTRADA DE VIDEO.
NL WOONHUISINSTALLATIE MET HOOFDINGANG EN CENTRALE IN PORTIERSLOGE, BLOK MET HUISTELEFOONINGANG EN BLOK MET VIDEODEURTELE-FOONINGANG.
2.6
SE 8312.1-A
SE 8312.1-B
VCM/60+n XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VM/200+ VKP/203
VM/200+ VKP/203
3
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60+1
VCM/60+1 VDV/400
VCM/60+1
VCM/60+1
VM/200+ VKP/203
1
VCM/60+n HPV/1+ HAV/200+ HTS+ KHSO
VA/200
2 2
VA/200
VCM/130 VSI/200 2 2 AE
VCM/60+3
VCM/130 +n
AE
2 2
SE 8312.1-C
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO VDV/400 SP/200 VCM/60-11n PA/200+ PAM/200+ PA/212
VA/200 VCM/130+n
2
2 2 AE
2 124
SE 8312.1-A
BLOCK WITH AUDIO ENTRANCE.
GB
SE 8312.1-A1
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
NL
2.6
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VSI/200 HPV/1 HAV/200 HTS KHSO Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1
C P
XC/200
CN/2
P 9 8 6 543
SE 8312.1-A2
2 125
SE 8312.1-A2
7
98 P12116 5 4 3
SE 8312.1-A1
2.6
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
12V
AE
SW
12345
P R E 14 9 8 5 4 3
SE 8312.1-C
VSI/200
2 126
SE 8312.1-B
BLOCK WITH VIDEO ENTRANCE.
GB
SE 8312.1-B1
n P 9 8 6 5 43
75 75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
NL
2.6
3
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VDV/400 VA/200 VSI/200 EC/212 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1n 1 1 1n 1 1 0n 1n 1 01
XC/200
CN/2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
XC/200
CN/2
3 4 3 4 3 4 3 4
1 2 3 4 5 6 n4 321 P 9 8 6 543
SE 8312.1-B2
VDV/400
2 127
SE 8312.1-B2
n4321
98 P12116 5 43
SE 8312.1-B1
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16
2.6
VA/200
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 n4321 KHSO F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 2 1 2 3 4 5 6 7 8 H 4 n 1 2
n4 321
12V
AE
SW
12345
VSI/200
F 5 8 H (OUT) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G (IN) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P R E 14 9 8 5 4 3
n4321
SE 8312.1-C
EC/212
2 128
SE 8312.1-C
GB MAIN ENTRANCE WITH PORTER SWITCHBOARD.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VDV/400 VA/200 SP/200 PA/200 PAM/200 PA/212 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1n 1 1 0n 1n 1 01
2.6
2 129
SE 8312.1-C
SE 8312.1-A2
P R E 14 9 8 5 4 3 1 P R E 14 9 8 5 4 3 n4321
SE 8312.1-B2
3 4 3 4 3 4 3 4 1 2 3 4 5 6
2.6
P R E 14 9 8 75 5 3 4 n
VDV/400
n n
C 3 4 5 6 8 9 14 P E A A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
PA/200
75
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 VPM/240U 15 16 17 18 19
12V
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
SP/200
C 5 6 8 9 D 3 4 7
KHSO
B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
5 n n
1N4003
2 130
XSE 7661.1
SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND IT/200 TELEPHONE INTERFACE.
GB
75
XT/200+XKP/128+ XV/200+XKP/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
IMT/200
NL
1 2 3 4 5 6 7 8
75
ae be
XT/200
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XT/200 XKP/128 XV/200 XKP/200 IT/200 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 1 1
TL
M
bu au be ae 5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
IT/200
C A A B B D B B
B
5 6 8 9 3 4 7
5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
A A
12V
B B B A B A D
AE
VCM/60
VA/200
IMT/200
TL
IT/200 2
VCM/130
2 2 2 AE
2 131
XSE 7662
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TM SERIES ENTRY PANEL AND IT/200 TELEPHONE INTERFACE.
2.6
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XT/200 XKP/128 XC/200 XKP/85 XV/200 XKP/200 VM/200 VKP/203 VDV/400 IT/200 VA/200 TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 MC/ Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 2n 1 1n 1n 1 1 1n
CP
VM/200+ VKP/203
2
VM/200+ VKP/203
1
2 VCM/60 2 IT/200 2 2 TL IT/200 2
VCM/60
2 TL
VCM/60+n
VA/200 VCM/130+n
2 2 2 AE
2 132
XSE 7662-A
n 8A 9 8 6 5 4 3
75 75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
2.6
3
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
TL
M
bu au be ae 5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
IT/200
n 4 32
8A
9 8 6 5 43
34 34 34
XSE 7662-B
2 133
XSE 7662-B
n4 32
43 8A 9 8 6 5 21 34 34 34
XSE 7662-A
75
XT/200+XKP/128+ XV/200+XKP/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
2.6
T
ae be
XT/200
TL
M
bu au be ae 5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
IT/200
1 2 3 4 5 6
BBBBB
VDV/400
n 4321
3 4 3 4 3 4 3 4
A A B B
D
5 6 8 9 3 4 7 B
+ MVT/100
D 5 6 14 E A A MC/...
A A B B B B A B A D n4 32 1
5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
C 1 2 3 4
VA/200
2 134
XSE 7662.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TARGHA SERIES ENTRY PANEL AND IT/200 TELEPHONE INTERFACE.
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA SERIE TARGHA E INTERFACE TELEFONICA IT/200.
MEERGEZINSINSTALLATIE MET ENTREEPANEEL EN DE SERIE TARGHA TELEFOON INTERFACE IT/200.
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XT/200 XKP/128 XC/200 XKP/85 XV/200 XKP/200 VM/200 VKP/203 VDV/400 IT/200 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 2n 1 1 1 0n 1n 01
2.6
CP
VM/200+ VKP/203
2
VM/200+ VKP/203
1
IMT/200 2 VCM/60 2
IT/200 2 2 TL
VCM/60
IT/200 2
2 TL
VCM/60+n
2 2 2 AE
2 135
XSE 7662.1-A
n 8A 9 8 6 5 4 3
75 75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.6
CP
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
TL
M
bu au be ae 5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
IT/200
n 4 32
8A
9 8 6 5 43
34 34 34
XSE 7662.1-B
2 136
XSE 7662.1-B
n4 32
43 8A 9 8 6 5 21 34 34 34
XSE 7662.1-A
IMT/200
75
XT/200+XKP/128+ XV/200+XKP/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
VPM/240U 1 2 3 4 5 6 7 8
75
2.6
XT/200
ae be
TL
M
bu au be ae 5 6 7 8 9 C 5 6 7 8 9 12 22
ON OFF
1 2 3 4 5 6
IT/200
BBBBB
n 4321
1 2 3 4 5 6
VDV/400
12V C
3 4 3 4 3 4 3 4
AE
A A B B
D
5 6 8 9 3 4 7
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
A A B B B B A B A D n432 1
5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
4 n
2 137
XSE 7666.1
GB MULTI-FLAT INSTALLATION WITH INTERCOM TELEPHONES, ENTRY PANEL AND CT 1/6 TELEPHONE SWITCHBOARD.
2.6
INSTALAO PLURIFAMILIAR COM TELEFONES INTERCOMUNICANTES, PLACA BOTONEIRA E CENTRAL TELEFONICA CT 1/6.
NL MEERGEZINSINSTALLATIE MET ONDERLING COMMUNICERENDE BINNENTOESTELLEN? E N T R E E PA N E E L E N T E L E FOONCENTRALE CT 1/6.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XT/200 XKP/128 XC/200 XKP/85 XV/200 XKP/200 VM/200 VKP/203 VDV/400 CT 1/6 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1n 1 1 1 0n 1n 01
CP
VM/200+ VKP/203
2
VDV/400
VCM/60
41 2.1
XT/200
CP
46 2.6
2
CT1/6 5 2 3 2
TL VCM/60+n
VA/200
2 2 AE
2 138
XSE 7666.1-A
n 8A 9 8 6 5 4 3
75 75
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
2.6
3
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
75
XT/200+XKP/128+ XV/200+XKP/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
2.1
ae be
XT/200
41
XT/200
ae be
2.6
46
M2 a b 41 a b 42 a b 43 a b 44 a b 45 a b 46 c d 41 M3 13 10 9 8 7 22 6 5 M1
ON OFF
1 2 3 4 5 6
TL
n 4 32 8A 9 8 6 5 43 34 34 34
a T b
XSE 7666.1-B
CT1/6
2 139
XSE 7666.1-B
n4 32
43 8A 9 8 6 5 21 34 34 34
XSE 7666.1-A
75
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
2.6
XC/200
CN/2
1 2 3 4 5 6 BBBBB
VDV/400
n 4321
12V
3 4 3 4 3 4 3 4
C A A B B D 3 4 7 5 6 8 9
AE
HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS
B A A B B B B A B A D n432 1 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VA/200
4 n
2 140
XSE 7667.1
TWO HOUSE INSTALLATION WITH ENTRY PANEL AND CT 2/8 TELEPHONE SWITCHBOARD.
GB
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2
75
XT/200+XKP/128+ XV/200+XKP/200
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel XT/200 XKP/128 XV/200 XKP/200 VM/200 VKP/203 CT 2/8 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 12 12 12 12 10 10 1 1 1 1 2 1
45
41
ae be
XT/200
2.6
M2 a b 41 a b 42 a b 43 a b 44 a b 45 a b 46 a b 47 a b 48 M3 7A 13 10 9 8 7 22 6 5 M1 c 41 d
ON OFF
1 2 3 4 5 6
TL 1 TL 2
a b1 T a b2
VM/200+ VKP/203 2
CT2/8
C 12V A A B B D AE B A A 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A 3 4 7 5 6 8 9
41
1
CP VCM/60+ 12
45 2
2 2 CT2/8 3 6 2 VCM/60+ 12 2
B B B B A B A D
VA/200
TL 1 TL 2
VA/200 2
VCM/130
2 2 AE
2
2 141
2.6
2 142
2.7
GB INSTALLATION DIAGRAMS WITH TWISTED PAIR
NL
2.7
SE 8001.3X - Single house installation SE 8005.2X - Multi-flat installation using a camera separated from the entry panel TM series SE 8005.3X - Multi-flat installation using a camera separated from the entry panel TARGHA serie SE 8009.4X - Single or multi-flat installation with 2 entrances SE 8026.3X - Multi-flat installation using VDX/400 video distributor
2/144
2/144
SE 8001.3X - Eengezinsinstallatie SE 8005.2X - Meergezinsinstallatie met opnameeenheid gescheiden van het entreepaneel de serie TM SE 8005.3X - Meergezinsinstallatie met opnameeenheid gescheiden van het entreepaneel de serie TARGHA SE 8009.4X - Een- of meergezinsinstallatie met 2 ingangen SE 8026.3X - Meergezinsinstallatie met videodistributeur VDX/400
2/144
2/145
SE 8005.2X - Instalao plurifamiliar com telecmara separada da placa botoneira serie TM 2/145 SE 8005.3X - Instalao plurifamiliar com telecmara separada da placa botoneira serie TARGHA 2/147 SE 8009.4X - Instalao mono o plurifamiliar com 2 entradas SE 8026.3X - Instalao plurifamiliar com distribuidores vdeo VDX/400
2/145
2/147
2/149
2/147
2/149
2/152
2/149
2/152
2/152
2 143
SE 8001.3X
SINGLE HOUSE INSTALLATION.
GB
2x 56
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P INSTALAO MONOFAMILIAR.
NL
EENGEZINSINSTALLATIE.
CP
2.7
2x 56
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 HPV/1 HAV/200 HTS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1
XC/200
CN/2
C 5 6 8 9 12V D 3 4 7 AE B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
CP
VM/200+ VKP/203
VA/200
XV/200+ XKP/200+ XC/200+ XKP/85
VCM/60NPI(+1)
VA/200
2
2 2 AE
2 144
SE 8005.2X
GB MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL TM SERIES.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VLS/101 SET VTS/1200CS TTS/ TMP/ MVA/100.01 VTX/100 MC/ Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1 1 1 1n 1n 1 1 1n
2.7
VCM/60NPI+(n-2) CP
2
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60NPI+(n-1) CP
2
VCM/60NPI+n VLS/101
2 2
1
VA/200
2
C+2
2 2 AE
2 145
SE 8005.2X
n 4 3
2x 56 3 4 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.7
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
n 4 3 2 1
C 5 6 8 9 D 75 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A
VTX/100
1 2 3 4 5 6 3 4
VA/200
12V B 1 2 3 4 5 A 1 2 3
AE
VLS/101
+ MC/...
n 4 3 2 1
C 1 2 3 4 n
2 146
SE 8005.3X
GB MULTI-FLAT INSTALLATION USING A CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL TARGHA SERIES.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VLS/101 SET VTS/1200CS HPC/1 HA/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 1 1 1 1 1 1 1 0n 1n 13
2.7
VCM/60NPI+(n-2) CP
2
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60NPI+(n-1) CP
2
VCM/60NPI+n VLS/101
2 2
1
VA/200
2
C+2
2 2 AE
2 147
SE 8005.3X
n 4 3
2x 56 3 4 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.7
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
n 4 3 2 1
CP
XC/200
CN/2
VTX/100
75 1 2 3 4 5 6 3 4 D
5 6 8 9 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 12V A
VA/200
AE B 1 2 3 4 5 A 1 2 3 n 4 3 2 1
VLS/101
4 n
2 148
SE 8009.4X
S I N G L E O R M U LT I - F L AT INSTALLATION WITH 2 ENTRANCES (with engaged signal indicator).
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VA/200 VSI/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHSO KHPS TTS/ TMP/ MVA/100.01 MVT/100 VTX/100 MC/ Quantity Quantidade Aantal 1n 1n 1 1 1 1 0n 1n 1 1 2n 2n 2 2 2 2n
2.7
VCM/60+(n-4) CP
2
VM/200+ VKP/203
4
VCM/60+(n-3) CP
2
VCM/60+(n-2) CP
2
3
VM/200+ VKP/203
2
VCM/60+(n-1) CP
VCM/60+n VA/200
2
VSI/200
1
VCM/130+n VCM/130+n
2 2 AE AE
2 2
2 149
SE 8009.4X-A
n
2x 56 3 4 5 6 8 9 8A
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.7
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E CP
XC/200
CN/2
n4321
SE 8009.4X-B
3 4 5 6 8 9 8A
2 150
SE 8009.4X-B
n4 32 1
SE 8009.4X-A
3 4 5 6 8 9 8A
1
HPV/1+ HAV/200+ KHPS+ HPP/6+ HTS+ KHSO
12V n 4 32 1 C AE 5 6 8 9 D HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A 1
2.7
KHSO
n4 32 1
VA/200
B 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 E n 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 G 1 2 3 4 5 6 7 8 H E A A 1 2 12345
2
TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ VTX/100+ AE MC/...
MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19
-
n 4 32 1
+ MVT/100 D 5 6 14
SW
VTX/100 3 4 1 2 3 4 5 6 MC/.. 75
VSI/200
n4 32 1
C 1 2 3 4
2 151
SE 8026.3X
MULTI-FLAT INSTALLATION WITH VDX/400 VIDEO DISTRIBUTOR.
GB
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLETE INSTALLATION EQUIPAMENTO NECESSARIO PARA EFECTUAR UMA INSTALAO BENODIGDE APPARATUUR VOOR AANLEG VAN DE INSTALLATIE
Article Artigo Artikel VM/200 VKP/203 VDX/400 VA/200 HPV/1 HAV/200 HPP/6 HTS KHPS Quantity Quantidade Aantal 2n 2n 1n 1 1 1 0n 1n 0n
2.7
NL
CP
CP
3
VCM/60NPI VCM/60NPI
VCM/60NPI
CP
CP
VM/200+ VKP/203
2
2
VCM/60NPI+n
VA/200
2
VCM/130NPI+n 2 2 AE
2 152
SE 8026.3X-A
n 8A 5 6 894 3 2x 56
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2.7
CP
2x 56
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
2x 56
VM/200+ VKP/203
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CP
2x 56
XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85
3 4 5 6 7 8 9 20 E
CP
XC/200
CN/2
n4321
8A
5 6 894 3
34 34 34 34
SE 8026.3X-B
2 153
SE 8026.3X-B
GB
If the line does not continue further bridge terminals 3-R and 4-R.
P Si a linha no prossegue, efectuar uma ponte entre os grampos 3-R e 4-R.
NL Als de lijn niet voortgezet wordt, moet een jumper worden aangebracht tussen de klemmen 3-R en 4-R.
n 4 3 2 1 8A
5 6 894 3
3434 3434
SE 8026.3X-A
2.7
3 4 3 4 3 4 3 4
3 R 4 R 5 6
VDX/400
VDX/400
n43 21
3 4 3 4 3 4 3 4 3 R 4 R 5 6
C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V V+ T C VS n 43 21 1
12V
AE
VA/200
4 n
2 154
2.7
2 155
2.7
2 156
3
GB BPT SALES NETWORK WORLDWIDE
NL
EUROPE
AUSTRIA NEUSSL Ges.m.b.H. Linz Phone 0732-67 42 00 CERVINKA Wien Phone 01-91 45 544 BELGIUM TEIN TELECOM SA Bruxelles Phone 02-240 64 64 DENMARK OLLEGAARD & GROVES EL APS Bronshoj Phone 38-87 19 89 FRANCE NORALSY Chennevieres S/Marne Phone 1-49 62 20 15 GERMANY HELMUT KUCERA GmbH D-74731 Walldrn Phone 06282-921 40 GREAT BRITAIN AND IRELAND BPT SECURITY SYSTEMS (UK) Ltd Hemel Hempstead Phone 01442-23 08 00 GREECE CONSTANTACATOS BROTHERS S.A. Athens Phone 01-62 52 001 LITHUANIA ALIARMO SISTEMOS LTD Vilnius Phone 98-75 16 51 MALTA GLOBE ELECTRONICS Ltd Gzira Phone 33 78 20 NORWAY ICAS AS Osteras Phone (67)-155 300 THE NETHERLANDS EQUIPTON BV Helmond Phone 0492-599 625
EUROPA
AUSTRIA NEUSSL Ges.m.b.H. Linz Phone 0732-67 42 00 CERVINKA Wien Phone 01-91 45 544 BELGICA TEIN TELECOM SA Bruxelles Phone 02-240 64 64 DINAMARCA OLLEGAARD & GROVES EL APS Bronshoj Phone 38-87 19 89 FRANA NORALSY Chennevieres S/Marne Phone 1-49 62 20 15 ALEMANHA HELMUT KUCERA GmbH D-74731 Walldrn Phone 06282-921 40 REINO UNIDO E IRLANDA BPT SECURITY SYSTEMS (UK) Ltd Hemel Hempstead Phone 01442-23 08 00 GRECIA CONSTANTACATOS BROTHERS S.A. Athens Phone 01-62 52 001 LITUANIA ALIARMO SISTEMOS LTD Vilnius Phone 98-75 16 51 MALTA GLOBE ELECTRONICS Ltd Gzira Phone 33 78 20 NORUEGA ICAS AS Osteras Phone (67)-155 300 HOLANDA EQUIPTON BV Helmond Phone 0492-599 625
EUROPA
OOSTENRIJK NEUSSL Ges.m.b.H. Linz Phone 0732-67 42 00 CERVINKA Wien Phone 01-91 45 544 BELGI TEIN TELECOM SA Bruxelles Phone 02-240 64 64 DENEMARKEN OLLEGAARD & GROVES EL APS Bronshoj Phone 38-87 19 89 FRANKRIJK NORALSY Chennevieres S/Marne Phone 1-49 62 20 15 DUITSLAND HELMUT KUCERA GmbH D-74731 Walldrn Phone 06282-921 40 GROOT BRITTANNI EN IERLAND BPT SECURITY SYSTEMS (UK) Ltd Hemel Hempstead Phone 01442-23 08 00 GRIEKENLAND CONSTANTACATOS BROTHERS S.A. Athens Phone 01-62 52 001 LITOUWEN ALIARMO SISTEMOS LTD Vilnius Phone 98-75 16 51 MALTA GLOBE ELECTRONICS Ltd Gzira Phone 33 78 20 NOORWEGEN ICAS AS Osteras Phone (67)-155 300 NEDERLAND EQUIPTON BV Helmond Phone 0492-599 625 3 1
POLAND BAKO NOWAKOWSKI Warszawa Phone 22-37 25 74 EO SYSTEM Warszawa Phone 22-67 02 637 PORTUGAL CASA DAS LAMPADAS LDA Porto Phone 2-90 24 590 CZECH REPUBLIC E.J.C. CR s.r.o. Praha Phone 02-653 11 938/653 11 884 SLOVAKIA EMM INTERNATIONAL S.R.O. Bratislava Phone 07-23 17 252/56 83 026 SLOVENIA IMP TELEKOM Ljubljana Phone 061-317 252/318 318 156 SPAIN ANTENAS MALAGA DELEGACION SUR RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Malaga Phone 95-231 65 46 ANTENAS MALAGA DELEGACION CENTRO RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Alcobendas (Madrid) Phone 91-65 90 001 ANTENAS MALAGA DELEGACION CEUTA RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Ceuta Phone 95-65 22 351 ANTENAS MALAGA DELEGACION ESTE RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Barcelona Phone 93-292 41 88 ANTENAS MALAGA DELEGACION OCCIDENTAL RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Sevilla Phone 95-45 11 401 PROVITEL Alicante Phone 96-512 41 71 SWITZERLAND ESAG Kommunikations-Systeme AG Zrich Phone 01-852 39 39 SWEDEN SVENSK SAKERHETSVIDEO AB Tby Phone 08-753 30 50 HUNGARY VED-ELEM AND GATE KFT. Budapest Phone 1-353 3133
POLONIA BAKO NOWAKOWSKI Warszawa Phone 22-37 25 74 EO SYSTEM Warszawa Phone 22-67 02 637 PORTUGAL CASA DAS LAMPADAS LDA Porto Phone 2-90 24 590 REPUBLICA CHECA E.J.C. CR s.r.o. Praha Phone 02-472 20 15/414 90 164 ESLOVAQUIA EMM INTERNATIONAL S.R.O. Bratislava Phone 07-653 11 938/653 11 884 ESLOVENEA IMP TELEKOM Ljubljana Phone 061-23 17 252/56 83 026 ESPAHA ANTENAS MALAGA DELEGACION SUR RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Malaga Phone 95-231 65 46 ANTENAS MALAGA DELEGACION CENTRO RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Alcobendas (Madrid) Phone 91-65 90 001 ANTENAS MALAGA DELEGACION CEUTA RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Ceuta Phone 95-65 22 351 ANTENAS MALAGA DELEGACION ESTE RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Barcelona Phone 93-292 41 88 ANTENAS MALAGA DELEGACION OCCIDENTAL RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Sevilla Phone 95-45 11 401 PROVITEL Alicante Phone 96-512 41 71 SUIA ESAG Kommunikations-Systeme AG Zrich Phone 01-852 39 39 SUECIA SVENSK SAKERHETSVIDEO AB Tby Phone 08-753 30 50 HUNGRIA VED-ELEM AND GATE KFT. Budapest Phone 1-353 3133
POLEN BAKO NOWAKOWSKI Warszawa Phone 22-37 25 74 EO SYSTEM Warszawa Phone 22-67 02 637 PORTUGAL CASA DAS LAMPADAS LDA Porto Phone 2-90 24 590 TSJECHISCHE REPUBLIEK E.J.C. CR s.r.o. Praha Phone 02-653 11 938/653 11 884 SLOWAKIJE EMM INTERNATIONAL S.R.O. Bratislava Phone 07-23 17 252/56 83 026 SLOVENI IMP TELEKOM Ljubljana Phone 061-317 252/318 318 156 SPANJE ANTENAS MALAGA DELEGACION SUR RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Malaga Phone 95-231 65 46 ANTENAS MALAGA DELEGACION CENTRO RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Alcobendas (Madrid) Phone 91-65 90 001 ANTENAS MALAGA DELEGACION CEUTA RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Ceuta Phone 95-65 22 351 ANTENAS MALAGA DELEGACION ESTE RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Barcelona Phone 93-292 41 88 ANTENAS MALAGA DELEGACION OCCIDENTAL RAMOS, MARTIN Y MORA S.L. Sevilla Phone 95-45 11 401 PROVITEL Alicante Phone 96-512 41 71 ZWITSERLAND ESAG Kommunikations-Systeme AG Zrich Phone 01-852 39 39 ZWEDEN SVENSK SAKERHETSVIDEO AB Tby Phone 08-753 30 50 HONGARIJE VED-ELEM AND GATE KFT. Budapest Phone 1-353 3133
3 2
AFRICA
MOROCCO SOFA S.A. Casablanca Phone 02-34 00 83 MAURITIUS ARESCO LTD Quatre Bornes Phone 454 59 78 SOUTH AFRICAN REPUBLIC TRI-BPT AUTOMATION (PROPRIETARY) LTD. Johannesburg Phone 011-616 3222 TANZANIA EL-GHADEER GLASS WORKS Moshi Phone 27-275 09 65
AFRICA
MARROCOS SOFA S.A. Casablanca Phone 02-34 00 83 MAURITNIA ARESCO LTD Quatre Bornes Phone 454 59 78 AFRICA DO SUL TRI-BPT AUTOMATION (PROPRIETARY) LTD. Johannesburg Phone 011-616 3222 TANZNIA EL-GHADEER GLASS WORKS Moshi Phone 27-275 09 65
AFRIKA
MAROKKO SOFA S.A. Casablanca Phone 02-34 00 83 MAURITIUS ARESCO LTD Quatre Bornes Phone 454 59 78 ZUID-AFRIKAANSE REPUBLIEK TRI-BPT AUTOMATION (PROPRIETARY) LTD. Johannesburg Phone 011-616 3222 TANZANI EL-GHADEER GLASS WORKS Moshi Phone 27-275 09 65
MALAYSIA STELLAR PROGRESS Kuala Lampur Phone 03-77 85 34 17 SINGAPORE HOME AUTOMATION (FE) PTE LTD Singapore Phone 65-734 69 89
MALAYSIA STELLAR PROGRESS Kuala Lampur Phone 03-77 85 34 17 SINGAPURA HOME AUTOMATION (FE) PTE LTD Singapore Phone 65-734 69 89
MALESI STELLAR PROGRESS Kuala Lampur Phone 03-77 85 34 17 SINGAPORE HOME AUTOMATION (FE) PTE LTD Singapore Phone 65-734 69 89
U.S.A. and CANADA KANTECH SYSTEM INC. Quebec Phone 450-44420 40 MARTINIQUE CARAA SARL Ducos Phone 77 02 04
SOUTHERN AMERICA
VENEZUELA DOGGI C.A. Puerto Ordaz Phone 086-616 280/615 208
AMERICA DO SUL
VENEZUELA DOGGI C.A. Puerto Ordaz Phone 086-616 280/615 208
ZUID - AMERIKA
VENEZUELA DOGGI C.A. Puerto Ordaz Phone 086-616 280/615 208
OCEANIA
AUSTRALIA KABA INTERNATIONAL PTY LTD Sydney Phone 02-9742 5233 NEW ZEALAND GEORGE TAYLOR LTD. Wellington Phone 04-568 6132
OCEANIA
AUSTRALIA KABA INTERNATIONAL PTY LTD Sydney Phone 02-9742 5233 NOVA ZELANDA GEORGE TAYLOR LTD. Wellington Phone 04-568 6132
OCEANI
AUSTRALI KABA INTERNATIONAL PTY LTD Sydney Phone 02-9742 5233 NIEUW - ZEELAND GEORGE TAYLOR LTD. Wellington Phone 04-568 6132
3 4