You are on page 1of 8

SECRETARIO: CARMEN LA ROSA FLORES

EXPEDIENTE: N°
ESCRITO: Nº 01
DEMANDA DE RESTITUCIÓN DE MENOR

SEÑOR JUEZ DEL JUZGADO ESPECIALIZADO DE FAMILIA DE TRUJILLO

Mateo Fratini Irrivarren de Nacionalidad Italiana, identificado con pasaporte: N°


74728824-N señalando como domicilio real en Av, Víctor Raúl Haya de la Torre N°
“1072” Venecia – Italia y domicilio procesal en la calle 28 de Julio N° 105 de la
Urb. La Merced del distrito de Buenos Aires de la Provincia de Trujillo-
Departamento la Libertad; con casilla electrónica N°554844 a Ud. me dirijo en lo
siguiente:

I. NOMBRE Y DIRECCIÓN DOMICILIARIA DE LOS DEMANDA

1. Violeta Giorffino Sandoval, domiciliada en la calle las Flores MZ. F LOTE. 16 -


Del Departamento de La Libertad - Provincial y Distrito de Trujillo.

II. PETITORIO

Interpongo demanda de Restitución de Menor al país de Italia de la menor Ana


María Fratini Sandoval, de 8 años, nacida el 27 de abril del 2010 por ser este su
país de residencia habitual y en el cual ha nacido.

III.- FUNDAMENTOS DE HECHO

1. Mi patrocinado don Mateo Fratini Irrivarren de Nacionalidad Italiana contrajo


matrimonio con la demanda el día 27 de octubre del año 2007, fruto de
cuya unión engendraron a la niña Ana María Fratini Sandoval de 8 años de
edad, nacida el 27 de abril del 2009.
2. La precitada niña fue trasladada sin autorización del padre hacia Perú el 27
de octubre de 2017, procedente de su lugar de residencia habitual en la
ciudad de Italia, como se puede apreciar del movimiento migratorio que se
adjunta.
3. La ilegalidad del traslado de la niña Ana María Fratini Sandoval, puede
APRECIARSE CLARAMENTE pues existen una resolución judicial italianas
que RESUELVE atribuyendo al esposo-demandante la guarda y custodia
de la menor hija común Ana María (Sentencia N.º 871/03)
4. A lo anterior se suma el hecho que la patria potestad (que comprende el
derecho a decidir sobre el lugar de residencia habitual de la niña)
actualmente le asiste solamente al Padre de la niña Don Mateo Fratini
Irrivarren por mandato de la sentencia N° 871/03 recaída en el proceso
de ITALIA.
5. Con fecha 05 de enero del presente la dirección general de niñas, niños y
adolescentes ha recibido una comunicación enviada por la subdirección
general de cooperación jurídica internacional del ministerio de justicia de la
república Italiana, en su condición de autoridad central de dicho estado para
el cumplimiento de convención sobre los aspectos civiles del secuestro
internacional de menores, la cual señala todas las circunstancias
relacionadas con el traslado de la niña
6. Finalmente es importante recalcar que a la fecha de presentación de la
solicitud de restitución aún no ha transcurrido un año desde el ingreso al
Perú de la niña Ana María Fratini Sandoval por la cual no cabe analizar lo
estipulado en el segundo párrafo del artículo 12 de la convención
(integración al nuevo medio).
7. En tal sentido señora juez es menester que, a fin de cumplir el objetivo
fundamental de la convención (proteger al menor en el plano internacional
de los efectos perjudiciales de un traslado o de una retención ilícita) y por
ende garantizar la plena vigencia de un tratado sobre derechos humanos
como es este, su judicatura tenga a bien ordenar de inmediato y sin más
trámite la restitución de la niña.
IV.- FUNDAMENTACION JURIDICA

 DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL NIÑO

Artículo 3: Que se refiere a que en todas las medidas concernientes a los


niños que, tomen las instituciones públicas o privadas de bienestar social, los
tribunales, las autoridades administrativas o los órganos legislativos, una
consideración primordial a que se atenderá será el interés superior del niño.

Artículo 9: Que se refiere a que los Estados Partes velarán por que el niño
no sea separado de sus padres contra la voluntad de estos, excepto cuando, a
reserva de revisión judicial, las autoridades competentes determinen, de
conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que tal separación es
necesaria en el interés superior del niño. Tal determinación puede ser necesaria
en casos particulares, por ejemplo, en los casos en que el niño sea objeto de
maltrato o descuido por parte de sus padres o cuando estos viven separados y
debe adoptarse una decisión acerca del lugar de residencia del niño.

En cualquier procedimiento entablado de conformidad con el párrafo 1 del


presente artículo, se ofrecerá a todas las partes interesadas la oportunidad de
participar en él y de dar a conocer sus opiniones.

Los Estados Partes respetarán el derecho del niño que esté separado de uno o de
ambos padres a mantener relaciones personales y contacto directo con ambos
padres de modo regular, salvo si ello es contrario al interés superior del niño.

Artículo 11: Que se refiere a que los Estados Partes adoptarán medidas
para luchar contra los traslados ilícitos de niños al extranjero y la retención
ilícita de niños en el extranjero.

Para este fin, los Estados Partes promoverán la concertación de acuerdos


bilaterales o multilaterales o la adhesión a acuerdos existentes.
 CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DE LA SUSTRACCIÓN
INTERNACIONAL DE MENORES

Artículo 7: Que se refiere a que las Autoridades Centrales deberán


colaborar entre sí y promover la colaboración entre las Autoridades competentes
en sus respectivos Estados, con el fin de garantizar la restitución inmediata de los
menores y para conseguir el resto de los objetivos del presente Convenio.
Deberán adoptar, en particular, ya sea directamente o a través de un
intermediario, todas las medidas apropiadas que permitan: Literal f) incoar o
facilitar la apertura de un procedimiento judicial o administrativo, con el objeto de
conseguir la restitución del menor y, en su caso, permitir que se regule o se
ejerza de manera efectiva el derecho de visita.

Artículo 11: Que se refiere a que las autoridades judiciales o


administrativas de los Estados contratantes actuarán con urgencia en los
procedimientos para la restitución de los menores.

Artículo 12: Que se refiere a que cuando un menor haya sido trasladado o
retenido ilícitamente en el sentido previsto en el artículo 3 y, en la fecha de la
iniciación del procedimiento ante la autoridad judicial o administrativa del Estado
contratante donde se halle el menor, hubiera transcurrido un periodo inferior a un
año desde el momento en que se produjo el traslado o retención ilícitos, la
autoridad competente ordenará la restitución inmediata del menor.

Artículo 22: Que se refiere a que no podrá exigirse fianza ni depósito


alguno, cualquiera que sea la denominación que se le dé, para garantizar el pago
de las costas y gastos de los procedimientos judiciales o administrativos previstos
en el Convenio.

 Resolución Administrativa N° 032-2003-CE-P J

Mediante Resolución Administrativa N° 032-2003-CE-P J, de fecha 4 de


abril del 2003, el Consejo Ejecutivo dispone que los presidentes de Cortes
Superiores de Justicia dentro del ámbito de su competencia designen los
Juzgados de Familia, Civil o Mixto que deberán tener a su cargo las acciones que
se presenten al amparo de la Convención sobre Aspectos Civiles de la
Sustracción de Menores.

 Resolución Administrativa N° 158-2018-P-CSJCA-PJ

Mediante Of. N° 423-2018-1-SF-CSJL, de fecha 7 de mayo del 2018, la


señora Jueza de enlace para la Conferencia de la Haya en relación con la
“Convención sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de
Menores” solicita la relación de los Juzgados Competentes para conocer dichos
procesos a nivel nacional, por lo que es necesario proceder a su designación de
los Juzgados competentes en el Distrito Judicial de Trujillo.

En tal sentido, estando a lo dispuesto por el artículo 90° inciso 3, de la Ley


Orgánica del Poder Judicial;

SE RESUELVE:

PRIMERO: DESIGNAR al Primero, Segundo y Tercer Juzgado de Familia


de la Sede Judicial de Trujillo competentes para conocer las acciones sobre
Aspectos Civiles de la Sustracción de Menores

 CODIGO PROCESAL CIVIL

Artículo 130: Que se refiere a las formalidades del escrito, los cuales
estoy cumpliendo.

Artículo 424: Que se refiere a los requisitos de la demanda, los cuales


estoy cumpliendo.

Artículo 425: Que se refiere a los anexos, los cuales adjunto en la parte
pertinente de mi demanda.

V. VIA PROCEDIMENTAL:

PROCESO UNICO (Artículos. 164 a 182 del código de los niños y adolescentes).
VI. MEDIOS PROBATORIOS:

1. Declaración de perito: Psicólogo infantil.


2. Documentos remitidos por la autoridad central de la República Italiana.
2.1. Carta correspondiente al expediente H 28(1188) mediante la cual la
autoridad central de la republica de Italia remite el pedido de restitución
de la niña Ana María Fratini Sandoval.
2.2. Formulario del pedido de restitución llenado por la solicitante.
2.3. Partida de nacimiento de la niña Ana María Fratini Sandoval.
2.4. sentencia N° 871/ 03 expedida por el magistrado- juez de primera
instancia N°266 de Italia sobre separación en la cual falla atribuyendo al
esposo-demandante la guarda y custodia de la menor hija en común
Ana María Fratini Sandoval, así como el ejercicio de la patria potestad.
2.5. Constancia de domicilio del adjuntamente de Italia en el cual aparece la
inscripción de la familia Fratini Sandoval. -fotografía de la niña sustraída
Ana María Fratini Sandoval.

2. Documentos remitidos por el consulado general del Perú en Italia:

2.1. Facsímil remetido al señor Mateo Fratini Irrivarren en el cual se le


transmite el cuadro de movimiento migratorio de la menor Ana María
Fratini Sandoval.

3. documento emitido por la oficina central nacional de INTERPOL-LIMA:

3.1. Oficio N° 514-DGPNP/INTERPOL Lima-DIPVCS en el cual se


confirma el lugar donde se encontrarían la niña Ana María Fratini
Sandoval y su madre, es decir el inmueble sitio en la calle los
Girasoles Mz. F LOTE. 16 - Del Departamento de La Libertad -
Provincia Y Distrito de Trujillo.

VII. ANEXOS:

Documentos De Identidad:
 Anexo A-1 Copia del pasaporte del Sr. Mateo Fratini Irrivarren.

Documentos remitidos por la autoridad central de la república Italiana.

 Anexo C-1 Carta correspondiente al expediente N° 28(1188) mediante la


cual la autoridad central de la república italiana remite el pedido de
Restitución de la niña Ana María Fratini Sandoval.
 Anexo D-1 Formulario del pedido de restitución llenado por el solicitante.
 Anexo E-1 Partida de nacimiento de la niña Ana María Fratini Sandoval.
 Anexo F-1 Sentencia n° 87/03 expedida por el magistrado- juez de primera
instancia N° 26 de Italia sobre separación en la cual falla atribuyendo al
esposo- demandante la guarda y custodia de la hija menor común Ana
María Fratini Sandoval, como en el ejercicio de la Patria potestad.
 Anexo G-1 Constancia de domicilio del adjuntamente de Italia en la cual
aparece la inscripción de la familia Fratini Sandoval.
 Anexo H-1 Fotografía de la niña sustraída Ana María Fratini Sandovalcon
con sus dos padre
 Anexo I-1 Fotografía de la madre sustractora Violeta Giorffino Sandoval
con la niña sustraída

Documentos Remitidos por el Consulado General del Perú en Italia:

 Anexo J.1 Facsímil remitido al señor Mateo Fratini Irrivarren en el cual se le


transmite el cuadro de movimiento migratoria de la menor Ana María Fratini
Sandoval.

Documento Remitido Por Interpol- Perú:

 Anexo K-1 Oficio N° 514-DGPNP/INTERPOL Lima-DIPVCS en el cual se


confirma el lugar donde se encontrarían la niña Ana María Fratini Sandoval
y su madre es decir en domiciliada en la calle los Girasoles Mz. F Lote. 16 -
Del Departamento de La Libertad - Provincia Y Distrito de Trujillo.
VIII. FORMALIDADES DE LOS DOCUMENTOS:

Conforme el artículo 23 de la convención sobre los aspectos civiles de la


sustracción internacional de menores NO SE EXIGIRA NINGUNA LEGALIZACION
NI OTRAS FORMALIDADES SIMILARES. Esta disposición guarda relación con la
naturaleza de la convención que pretende ser un instrumento jurídico eficaz que
permite un procedimiento ágil con el propósito de salvaguardar el derecho
fundamental del niño a no ser separado de alguno de sus padres, derecho
consagrado en el artículo 9 de la convención sobre los derechos del niño.

IX. TASA JUDICIAL:

Esta demanda se encuentra exonerada del pago de tasa judicial correspondiente


pues el artículo 26 establece que la autoridad central y los otros servicios públicos
de los estados contratantes no impondrán costa alguna en relación con las
solicitudes presentadas en aplicación de la presente convención. En particular, no
podrán exigir al solicitante el pago de las costas y gastos del proceso ni,
eventualmente los gastos ocasionados por la participación de un abogado.

POR LO EXPUESTO

A Ud señora juez sírvase a tener por presentada la demanda y tramitarla


conforme corresponde, declarándola FUNDADA en su oportunidad.

Trujillo 12 de junio del 2018

……………………………….. …………………………………
DR. JOEL MAURICIO SANCHEZ MATEO FRATINI IRRIVARREN

REG. CALL Nº 2233 N° DE PASAPORTE: 74728824

N° DE PASAPORTE:
74728824-N

You might also like