Professional Documents
Culture Documents
Leviticus
1
1 arqiu la ewm rbdiu euei uila leam doum rmal . And the LORD called
unto Moses, and spake unto
uiqra al mshe uidbr ieue aliu mael muod lamr him out of the tabernacle of
and-he-is-calling to Moses and-he-is-speaking Yahweh to-him from-tent-of appointment to-say the congregation, saying,
2
2 rbd la inb larwi hrmau Mela Mda ik birqi Mkm Speak unto the children of
Israel, and say unto them, If
dbr al bni ishral uamrth alem adm ki iqrib mkm any man of you bring an
speak ! to sons-of Israel and-you-say to-them human that he-is-bringing-near from-you offering unto the LORD, ye
shall bring your offering of
Nbrq eueil Nm emebe Nm rqbe Nmu Naye ubirqh ha the cattle, [even] of the
herd, and of the flock.
qrbn lieue mn ebeme mn ebqr umn etzan thqribu ath
approach-present to-Yahweh from the-beast from the-herd and-from the-flock you-shall-bring-near »
Mknbrq
qrbnkm
approach-present-of-you
3
3 Ma elo unbrq Nm rqbe rkz Mimh unbirqi la . If his offering [be] a burnt
sacrifice of the herd, let him
am ole qrbnu mn ebqr zkr thmim iqribnu al offer a male without
if ascent-offering approach-present-of-him from the-herd male flawless he-shall-bring-near-him to blemish: he shall offer it of
his own voluntary will at the
xhp lea doum birqi uha unyrl inpl euei door of the tabernacle of
the congregation before the
phthch ael muod iqrib athu lrtznu lphni ieue LORD.
opening-of tent-of appointment he-shall-bring-near him for-acceptance-of-him before Yahweh
4
4 Kmsu udi lo war eloe eyrnu ul rpkl And he shall put his hand
upon the head of the burnt
usmk idu ol rash eole unrtze lu lkphr offering; and it shall be
and-he-supports hand-of-him on head-of the-ascent-offering and-he-is-accepted for-him to-make-shelter accepted for him to make
atonement for him.
uilo
oliu
over-him
5
5 txwu ha Nb rqbe inpl euei ubirqeu inb Nrea Mineke ha And he shall kill the
bullock before the LORD:
ushcht ath bn ebqr lphni ieue ueqribu bni aern ekenim ath and the priests, Aaron's
and-he-slays » son-of the-herd before Yahweh and-they-bring-near sons-of Aaron the-priests » sons, shall bring the blood,
and sprinkle the blood
Mde uqrzu ha Mde lo xbzme bibs rwa xhp lea doum round about upon the altar
that [is by] the door of the
edm uzrqu ath edm ol emzbch sbib ashr phthch ael muod tabernacle of the
the-blood and-they-sprinkle » the-blood on the-altar around which opening-of tent-of appointment congregation.
6
6 tiwpeu ha eloe xhnu eha eixhnl And he shall flay the burnt
offering, and cut it into his
uephshit ath eole unthch athe lnthchie pieces.
and-he-strips » the-ascent-offering and-he-cut-to-pieces her to-pieces-of-her
7
7 unhnu inb Nrea Neke wa lo xbzme ukrou Miyo lo wae And the sons of Aaron the
priest shall put fire upon the
unthnu bni aern eken ash ol emzbch uorku otzim ol eash altar, and lay the wood in
and-they-give sons-of Aaron the-priest fire on the-altar and-they-arrange woods on the-fire order upon the fire:
8
8 ukrou inb Nrea Mineke ha Mixhne ha ware hau rdpe lo Miyoe And the priests, Aaron's
sons, shall lay the parts, the
uorku bni aern ekenim ath enthchim ath erash uath ephdr ol eotzim head, and the fat, in order
and-they-arrange sons-of Aaron the-priests » the-pieces » the-head and » the-suet over the-woods upon the wood that [is] on
the fire which [is] upon the
rwa lo wae rwa lo xbzme altar: