You are on page 1of 2000

Tema 10: Origen y evolucin del

castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

10

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

11

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

12

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

13

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

14

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

15

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

16

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

17

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

18

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

19

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

20

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

21

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

22

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

23

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

24

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

25

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

26

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

27

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

28

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

29

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

30

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

31

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

32

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

33

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

34

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

35

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

36

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

37

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

38

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

39

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

40

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

42

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

43

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

44

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

45

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

46

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

47

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

48

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

49

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

50

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

51

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

52

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

53

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

54

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

55

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

56

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

57

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

58

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

59

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

60

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

61

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

62

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

63

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

64

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

65

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

66

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

67

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

68

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

69

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

70

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

71

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

72

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

73

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

74

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

75

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

76

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

77

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

78

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

79

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

80

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

82

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

83

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

84

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

85

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

86

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

87

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

88

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

89

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

90

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

91

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

92

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

93

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

94

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

95

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

96

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

97

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

98

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

99

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

100

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

101

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

102

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

103

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

104

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

105

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

106

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

107

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

108

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

109

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

110

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

111

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

112

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

113

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

114

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

115

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

116

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

117

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

118

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

119

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

120

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

122

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

123

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

124

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

125

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

126

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

127

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

128

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

129

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

130

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

131

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

132

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

133

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

134

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

135

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

136

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

137

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

138

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

139

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

140

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

141

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

142

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

143

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

144

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

145

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

146

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

147

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

148

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

149

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

150

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

151

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

152

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

153

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

154

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

155

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

156

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

157

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

158

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

159

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

160

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

162

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

163

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

164

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

165

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

166

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

167

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

168

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

169

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

170

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

171

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

172

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

173

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

174

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

175

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

176

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

177

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

178

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

179

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

180

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

181

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

182

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

183

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

184

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

185

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

186

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

187

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

188

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

189

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

190

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

191

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

192

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

193

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

194

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

195

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

196

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

197

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

198

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

199

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

200

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

202

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

203

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

204

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

205

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

206

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

207

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

208

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

209

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

210

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

211

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

212

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

213

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

214

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

215

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

216

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

217

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

218

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

219

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

220

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

221

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

222

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

223

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

224

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

225

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

226

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

227

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

228

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

229

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

230

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

231

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

232

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

233

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

234

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

235

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

236

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

237

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

238

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

239

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

240

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

242

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

243

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

244

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

245

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

246

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

247

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

248

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

249

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

250

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

251

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

252

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

253

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

254

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

255

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

256

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

257

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

258

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

259

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

260

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

261

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

262

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

263

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

264

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

265

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

266

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

267

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

268

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

269

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

270

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

271

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

272

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

273

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

274

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

275

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

276

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

277

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

278

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

279

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

280

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

282

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

283

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

284

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

285

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

286

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

287

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

288

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

289

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

290

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

291

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

292

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

293

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

294

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

295

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

296

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

297

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

298

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

299

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

300

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

301

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

302

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

303

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

304

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

305

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

306

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

307

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

308

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

309

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

310

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

311

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

312

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

313

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

314

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

315

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

316

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

317

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

318

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

319

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

320

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

322

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

323

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

324

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

325

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

326

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

327

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

328

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

329

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

330

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

331

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

332

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

333

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

334

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

335

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

336

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

337

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

338

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

339

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

340

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

341

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

342

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

343

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

344

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

345

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

346

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

347

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

348

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

349

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

350

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

351

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

352

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

353

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

354

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

355

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

356

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

357

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

358

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

359

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

360

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

362

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

363

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

364

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

365

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

366

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

367

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

368

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

369

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

370

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

371

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

372

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

373

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

374

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

375

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

376

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

377

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

378

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

379

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

380

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

381

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

382

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

383

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

384

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

385

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

386

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

387

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

388

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

389

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

390

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

391

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

392

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

393

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

394

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

395

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

396

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

397

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

398

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

399

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

400

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

402

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

403

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

404

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

405

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

406

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

407

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

408

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

409

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

410

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

411

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

412

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

413

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

414

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

415

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

416

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

417

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

418

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

419

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

420

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

421

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

422

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

423

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

424

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

425

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

426

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

427

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

428

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

429

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

430

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

431

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

432

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

433

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

434

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

435

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

436

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

437

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

438

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

439

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

440

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

442

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

443

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

444

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

445

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

446

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

447

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

448

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

449

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

450

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

451

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

452

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

453

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

454

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

455

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

456

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

457

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

458

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

459

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

460

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

461

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

462

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

463

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

464

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

465

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

466

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

467

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

468

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

469

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

470

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

471

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

472

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

473

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

474

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

475

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

476

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

477

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

478

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

479

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

480

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

482

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

483

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

484

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

485

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

486

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

487

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

488

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

489

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

490

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

491

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

492

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

493

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

494

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

495

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

496

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

497

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

498

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

499

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

500

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

501

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

502

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

503

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

504

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

505

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

506

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

507

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

508

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

509

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

510

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

511

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

512

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

513

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

514

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

515

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

516

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

517

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

518

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

519

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

520

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

522

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

523

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

524

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

525

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

526

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

527

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

528

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

529

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

530

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

531

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

532

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

533

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

534

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

535

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

536

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

537

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

538

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

539

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

540

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

541

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

542

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

543

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

544

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

545

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

546

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

547

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

548

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

549

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

550

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

551

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

552

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

553

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

554

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

555

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

556

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

557

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

558

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

559

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

560

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

562

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

563

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

564

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

565

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

566

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

567

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

568

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

569

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

570

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

571

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

572

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

573

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

574

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

575

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

576

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

577

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

578

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

579

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

580

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

581

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

582

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

583

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

584

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

585

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

586

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

587

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

588

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

589

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

590

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

591

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

592

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

593

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

594

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

595

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

596

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

597

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

598

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

599

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

600

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

602

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

603

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

604

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

605

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

606

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

607

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

608

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

609

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

610

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

611

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

612

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

613

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

614

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

615

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

616

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

617

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

618

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

619

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

620

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

621

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

622

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

623

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

624

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

625

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

626

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

627

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

628

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

629

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

630

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

631

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

632

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

633

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

634

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

635

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

636

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

637

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

638

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

639

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

640

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

642

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

643

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

644

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

645

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

646

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

647

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

648

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

649

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

650

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

651

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

652

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

653

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

654

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

655

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

656

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

657

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

658

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

659

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

660

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

661

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

662

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

663

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

664

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

665

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

666

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

667

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

668

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

669

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

670

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

671

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

672

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

673

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

674

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

675

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

676

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

677

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

678

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

679

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

680

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

682

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

683

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

684

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

685

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

686

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

687

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

688

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

689

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

690

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

691

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

692

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

693

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

694

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

695

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

696

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

697

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

698

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

699

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

700

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

701

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

702

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

703

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

704

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

705

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

706

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

707

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

708

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

709

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

710

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

711

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

712

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

713

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

714

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

715

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

716

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

717

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

718

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

719

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

720

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

722

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

723

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

724

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

725

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

726

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

727

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

728

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

729

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

730

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

731

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

732

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

733

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

734

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

735

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

736

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

737

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

738

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

739

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

740

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

741

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

742

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

743

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

744

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

745

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

746

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

747

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

748

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

749

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

750

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

751

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

752

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

753

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

754

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

755

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

756

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

757

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

758

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

759

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

760

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

762

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

763

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

764

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

765

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

766

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

767

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

768

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

769

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

770

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

771

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

772

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

773

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

774

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

775

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

776

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

777

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

778

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

779

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

780

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

781

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

782

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

783

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

784

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

785

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

786

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

787

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

788

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

789

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

790

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

791

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

792

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

793

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

794

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

795

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

796

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

797

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

798

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

799

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

800

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

802

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

803

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

804

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

805

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

806

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

807

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

808

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

809

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

810

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

811

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

812

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

813

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

814

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

815

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

816

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

817

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

818

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

819

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

820

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

821

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

822

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

823

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

824

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

825

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

826

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

827

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

828

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

829

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

830

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

831

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

832

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

833

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

834

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

835

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

836

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

837

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

838

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

839

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

840

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

842

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

843

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

844

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

845

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

846

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

847

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

848

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

849

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

850

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

851

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

852

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

853

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

854

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

855

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

856

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

857

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

858

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

859

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

860

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

861

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

862

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

863

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

864

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

865

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

866

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

867

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

868

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

869

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

870

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

871

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

872

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

873

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

874

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

875

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

876

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

877

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

878

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

879

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

880

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

882

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

883

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

884

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

885

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

886

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

887

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

888

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

889

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

890

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

891

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

892

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

893

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

894

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

895

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

896

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

897

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

898

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

899

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

900

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

901

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

902

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

903

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

904

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

905

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

906

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

907

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

908

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

909

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

910

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

911

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

912

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

913

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

914

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

915

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

916

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

917

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

918

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

919

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

920

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

922

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

923

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

924

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

925

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

926

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

927

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

928

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

929

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

930

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

931

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

932

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

933

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

934

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

935

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

936

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

937

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

938

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

939

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

940

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

941

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

942

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

943

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

944

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

945

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

946

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

947

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

948

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

949

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

950

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

951

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

952

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

953

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

954

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

955

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

956

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

957

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

958

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

959

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

960

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

962

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

963

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

964

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

965

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

966

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

967

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

968

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

969

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

970

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

971

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

972

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

973

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

974

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

975

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

976

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

977

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

978

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

979

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

980

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

981

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

982

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

983

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

984

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

985

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

986

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

987

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

988

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

989

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

990

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

991

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

992

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

993

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

994

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

995

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

996

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

997

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

998

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

999

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1000

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1002

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1003

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1004

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1005

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1006

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1007

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1008

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1009

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1010

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1011

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1012

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1013

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1014

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1015

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1016

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1017

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1018

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1019

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1020

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1021

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1022

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1023

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1024

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1025

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1026

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1027

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1028

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1029

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1030

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1031

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1032

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1033

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1034

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1035

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1036

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1037

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1038

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1039

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1040

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1042

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1043

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1044

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1045

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1046

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1047

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1048

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1049

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1050

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1051

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1052

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1053

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1054

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1055

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1056

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1057

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1058

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1059

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1060

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1061

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1062

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1063

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1064

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1065

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1066

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1067

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1068

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1069

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1070

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1071

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1072

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1073

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1074

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1075

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1076

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1077

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1078

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1079

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1080

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1082

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1083

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1084

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1085

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1086

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1087

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1088

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1089

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1090

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1091

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1092

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1093

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1094

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1095

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1096

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1097

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1098

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1099

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1100

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1101

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1102

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1103

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1104

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1105

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1106

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1107

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1108

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1109

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1110

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1111

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1112

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1113

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1114

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1115

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1116

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1117

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1118

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1119

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1120

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1122

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1123

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1124

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1125

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1126

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1127

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1128

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1129

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1130

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1131

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1132

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1133

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1134

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1135

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1136

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1137

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1138

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1139

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1140

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1141

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1142

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1143

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1144

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1145

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1146

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1147

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1148

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1149

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1150

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1151

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1152

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1153

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1154

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1155

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1156

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1157

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1158

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1159

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1160

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1162

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1163

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1164

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1165

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1166

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1167

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1168

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1169

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1170

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1171

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1172

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1173

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1174

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1175

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1176

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1177

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1178

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1179

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1180

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1181

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1182

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1183

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1184

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1185

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1186

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1187

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1188

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1189

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1190

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1191

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1192

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1193

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1194

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1195

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1196

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1197

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1198

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1199

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1200

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1202

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1203

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1204

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1205

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1206

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1207

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1208

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1209

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1210

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1211

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1212

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1213

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1214

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1215

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1216

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1217

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1218

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1219

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1220

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1221

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1222

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1223

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1224

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1225

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1226

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1227

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1228

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1229

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1230

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1231

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1232

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1233

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1234

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1235

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1236

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1237

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1238

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1239

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1240

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1242

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1243

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1244

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1245

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1246

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1247

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1248

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1249

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1250

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1251

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1252

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1253

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1254

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1255

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1256

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1257

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1258

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1259

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1260

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1261

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1262

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1263

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1264

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1265

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1266

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1267

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1268

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1269

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1270

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1271

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1272

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1273

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1274

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1275

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1276

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1277

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1278

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1279

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1280

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1282

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1283

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1284

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1285

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1286

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1287

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1288

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1289

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1290

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1291

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1292

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1293

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1294

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1295

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1296

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1297

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1298

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1299

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1300

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1301

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1302

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1303

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1304

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1305

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1306

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1307

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1308

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1309

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1310

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1311

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1312

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1313

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1314

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1315

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1316

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1317

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1318

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1319

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1320

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1322

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1323

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1324

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1325

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1326

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1327

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1328

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1329

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1330

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1331

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1332

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1333

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1334

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1335

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1336

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1337

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1338

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1339

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1340

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1341

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1342

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1343

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1344

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1345

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1346

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1347

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1348

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1349

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1350

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1351

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1352

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1353

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1354

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1355

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1356

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1357

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1358

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1359

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1360

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1362

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1363

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1364

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1365

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1366

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1367

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1368

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1369

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1370

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1371

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1372

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1373

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1374

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1375

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1376

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1377

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1378

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1379

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1380

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1381

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1382

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1383

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1384

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1385

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1386

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1387

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1388

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1389

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1390

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1391

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1392

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1393

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1394

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1395

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1396

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1397

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1398

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1399

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1400

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1402

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1403

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1404

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1405

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1406

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1407

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1408

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1409

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1410

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1411

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1412

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1413

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1414

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1415

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1416

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1417

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1418

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1419

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1420

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1421

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1422

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1423

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1424

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1425

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1426

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1427

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1428

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1429

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1430

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1431

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1432

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1433

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1434

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1435

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1436

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1437

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1438

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1439

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1440

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1442

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1443

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1444

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1445

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1446

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1447

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1448

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1449

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1450

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1451

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1452

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1453

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1454

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1455

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1456

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1457

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1458

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1459

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1460

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1461

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1462

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1463

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1464

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1465

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1466

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1467

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1468

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1469

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1470

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1471

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1472

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1473

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1474

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1475

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1476

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1477

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1478

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1479

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1480

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1482

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1483

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1484

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1485

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1486

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1487

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1488

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1489

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1490

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1491

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1492

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1493

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1494

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1495

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1496

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1497

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1498

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1499

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1500

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1501

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1502

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1503

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1504

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1505

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1506

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1507

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1508

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1509

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1510

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1511

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1512

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1513

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1514

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1515

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1516

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1517

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1518

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1519

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1520

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1522

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1523

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1524

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1525

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1526

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1527

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1528

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1529

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1530

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1531

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1532

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1533

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1534

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1535

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1536

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1537

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1538

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1539

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1540

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1541

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1542

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1543

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1544

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1545

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1546

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1547

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1548

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1549

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1550

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1551

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1552

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1553

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1554

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1555

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1556

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1557

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1558

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1559

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1560

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1562

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1563

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1564

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1565

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1566

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1567

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1568

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1569

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1570

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1571

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1572

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1573

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1574

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1575

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1576

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1577

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1578

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1579

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1580

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1581

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1582

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1583

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1584

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1585

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1586

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1587

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1588

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1589

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1590

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1591

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1592

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1593

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1594

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1595

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1596

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1597

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1598

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1599

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1600

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1602

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1603

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1604

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1605

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1606

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1607

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1608

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1609

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1610

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1611

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1612

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1613

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1614

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1615

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1616

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1617

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1618

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1619

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1620

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1621

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1622

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1623

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1624

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1625

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1626

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1627

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1628

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1629

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1630

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1631

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1632

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1633

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1634

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1635

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1636

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1637

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1638

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1639

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1640

Tema 10: Origen y evolucin del


castellano. El bilingismo

Estudio de la Lengua

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA y DIALECTO


1.1.Dialecto
1.2.Lengua
2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO
2.1. La romanizacin de la pennsula ibrica.
2.2. Las lenguas romnicas de la pennsula ibrica.
2.3. El castellano
2.3.1. El castellano medieval
2.3.2. El castellano clsico
2.3.3. El castellano en el siglo XVIII
2.3.4. El castellano en el siglo XXI
3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO
4. EL BILINGISMO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1642

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


Los trminos LENGUA y DIALECTO suelen presentar cierta ambigedad en el
uso comn debido a que tienen diversas acepciones y no siempre se usan
apropiadamente:
DIALECTO
Designa un sistema lingstico que deriva
de otro anterior, de modo que toda lengua
es un dialecto, en el sentido de que procede
de otra anterior
El cataln, el francs, el cataln, el
italiano son dialectos del latn; el andaluz
es un dialecto del castellano; el balear es
un dialecto del cataln y el propio latn es
un dialecto del remoto indoeuropeo.

Designa un sistema lingstico que no


alcanza la categora de lengua. De esta
forma, toda lengua es un dialecto en cuanto
que procede de otra, no todo dialecto puede
ser considerado una lengua. Por ello, en
rigor, no se puede hablar de lengua
andaluza o balear, sino de dialecto andaluz
o balear.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1643

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere lengua debe presentar los siguientes rasgos:
Diferenciarse con claridad de la lengua madre de la que procede y de las
lenguas hermanas que proceden del mismo tronco. As, por ejemplo, el
castellano es una lengua porque se diferencia con claridad del latn, su lengua
madre, y del francs, el italiano o el rumano, sus lenguas hermanas.
Poseer un modelo lingstico por encima de las variedades usadas por los
distintos hablantes. El castellano, por ejemplo, posee un modelo lingstico
fijado por la Real Academia de la Lengua en su Gramtica y sus normativas.
Ser vehculo de una cultura que los hablantes perciben como comn y propia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1644

1. CONCEPTOS GENERALES: LENGUA Y DIALECTO


LENGUA
Para que un dialecto se considere una lengua ha de tener lugar un largo
proceso histrico en el que intervienen no slo factores lingsticos, sino
tambin sociales y polticos.
De este modo, lo que actualmente es una lengua en su origen fueron dialectos
que se hablaban en un pequeo territorio. Fueron las circunstancias
econmicas, polticas y socioculturales las que propiciaron que se fuera
implantando en una comunidad ms amplia.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1645

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1646

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Pueblos prerromanos: iberos, celtas,
tartesios

Lenguas prerromanas: ibero,


celta, tartesio

Romanizacin

Extensin del latn vulgar

Invasiones germnicas: suevos,


alanos, visigodos

Se mantiene el latn, pero se


disgrega en muchas variedades

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1647

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Antes de la colonizacin
romana, iniciada en el siglo III
a.C., la pennsula ibrica
estaba habitada por distintos
pueblos celtas, iberos,
vascos, ligures, fenicios
que
hablaban
diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1648

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
La llegada de los romanos a la pennsula ibrica supuso
un complejo proceso de romanizacin, que abarca desde
el siglo II a.C al siglo II d.C.
Este proceso supone la incorporacin de todos estos
pueblos al mundo cultural latino, lo que trajo consigo la
desaparicin de sus lenguas a excepcin del vasco
pues el latn acab imponindose como en otras zonas de
la Romania (territorio bajo dominacin del Imperio
romano).
No obstante, todava quedan algunas palabras
prerromanas: abedul, lamo, tarugo, braga, barranco,
arroyo, barro

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1649

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1650

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
El latn que lleg a la pennsula ibrica no era el latn
clsico (la lengua escrita de la literatura), sino el latn
hablado, empleado por los colonizadores que llegaban a la
Pennsula, denominada latn vulgar.
Este latn vulgar, que serva de lengua comn a todo el
Imperio romano, fue perdiendo con el tiempo su unidad y
adopt en las diversas zonas peninsulares diferentes
rasgos.
Tal diversificacin lingstica se produjo porque la
romanizacin no se produjo en la misma poca ni con la
misma intensidad en todos los lugares, y a que en cada
zona exista una lengua prerromana distinta que influa en
el latn.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1651

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula
Las invasiones de los pueblos germnicos (vndalos, suevos,
alanos, visigodos) comenzaron en el siglo V y provocaron la
fragmentacin del Imperio romano.
De esta manera, aunque los germanos adoptaron como lengua el
latn, la diferenciacin del latn vulgar en distintas variedades se
acentu como consecuencia del aislamiento de los territorios, que
hasta entonces haban estado conectados gracias a la unidad poltica
de Roma.
Esta circunstancia, unida a la falta de medios de comunicacin,
favoreci que el latn fuera desarrollando diferencias en las distintas
regiones del territorio peninsular.
Por otro lado, algunos germanismos quedaron incorporaron a este
latn: albergue, guerra, ganar, robar, rico, fresco, blanco, ropa

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1652

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

La romanizacin de la Pennsula

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1653

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


Se denominan lenguas romnicas o romances las distintas lenguas que se
forman en Europa como resultado de la fragmentacin del latn a lo largo de la Edad
Media.
El latn que se hablaba en la pennsula ibrica en la poca visigtica careca de
unidad. La llegada de los rabes en el siglo VIII acab con el reino visigtico de
Toledo. Los rabes ocuparon la mayor parte del territorio peninsular (al-ndalus) y
en la franja norte se formaron una serie de reinos cristianos independientes; en cada
uno de ellos se desarroll una lengua romnica diferente.
Como consecuencia de la fragmentacin del latn peninsular surgieron las lenguas
romnicas peninsulares eran, en el norte, y de oeste a este, las siguientes:
gallego, asturleons, castellano, navarro-aragons y cataln. A ellas se ha de
aadir el mozrabe: habla romance de los hispanorromanos que vivan en las zonas
dominadas por los rabes; el mozrabe se acab extinguiendo con la expansin de
las lenguas romances del norte, pero nos es conocida por las jarchas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1654

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1655

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Las lenguas romnicas en la pennsula ibrica


La influencia de la cultura y la lengua
rabe fue muy importante.
En concreto, en castellano son ms de
cuatro mil las palabras tomadas del
rabe: cifra, alcohol, noria, alcachofa,
alubia, aceite, jinete, almacn, alcalde,
albail, azotea, alcantarilla, azul,
algodn, ojal, taza, etc.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1656

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1657

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano
El castellano tuvo su origen en el condado de Castilla, situado en el extremo
oriental del reino de Len y constituido, posteriormente, en reino
independiente.
Su nacimiento en la zona cntabro-asturiana, poco romanizada y fronteriza,
explica que el castellano fuera una lengua innovadora y abierta a las
influencias de otras lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1658

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El castellano

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1659

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Con la expansin del reino de


Castilla, el castellano se
difunde
por
las
tierras
conquistadas del sur y tambin
por los reinos vecinos de Len
y Aragn; ya al final de la Edad
Media es una lengua comn
entre gentes de diferentes
reinos.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1660

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Al tratarse de una lengua en formacin, el castellano medieval presenta


vacilaciones en la pronunciacin y la escritura. En el siglo XIII, el rey
Alfonso X el Sabio dot al castellano de una norma escrita que
favoreci la unificacin de la insegura lengua.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1661

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Palabras latinas (base patrimonial)


Germanismos (palabras de origen germano)
CASTELLANO
Arabismos (palabras de origen rabe)
Galicismos (palabras de origen francs)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1662

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XV, el castellano medieval dio paso al


clsico.
Durante el reinado de los Reyes Catlicos(14691511), el castellano se difundi por el Atlntico
hacia Amrica y se public la primera gramtica de
la lengua espaola, escrita por Antonio de Nebrija
en 1492.
La expulsin de los judos en 1492 dio origen a
una variedad dialectal del castellano del siglo XV
que todava se conserva: el judeo espaol.
El vocabulario se enriqueci con indigenismos
(trminos de las lenguas de los pueblos indgenas
de Amrica) y con italianismos (del italiano), dada
la importancia cultural de la Italia renacentista.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1663

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Los judos expulsados en 1492 de Sefarad (Espaa) y sus descendientes son los
sefardes, que se dispersaron por Europa, el norte de frica y el Imperio Turco (Prximo
Oriente).
En estos lugares fundaron comunidades sefardes de profundas races hispnicas y
hebraicas, que en el siglo XX se vieron obligadas de nuevo a emigrar, principalmente al
actual estado de Israel y a las grandes ciudades de EEUU.
Los sefardes han conservado una variedad dialectal del castellano del siglo XV: el
judeoespaol, en la que han desarrollado durante siglos una rica tradicin literaria.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1664

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1665

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1666

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El
castellano
alcanz
prestigio
internacional en el siglo XVI, durante los
reinados de Carlos I y Felipe II.
Este es el periodo de la literatura espaola
conocido como Siglo de Oro (siglos XVI y
XVII)

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1667

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

En el siglo XVIII se produce una estabilizacin final


del castellano con la fundacin de la Real Academia
Espaola en 1713 con el fin de que nada alterara el
estado de plenitud que haba alcanzado el castellano en
los siglos XVI y XVII. Entre las primeras publicaciones
de esta institucin se encuentran:
Diccionario de autoridades (17261739), obra en seis volmenes que
recoge el vocabulario del espaol,
acompaando cada acepcin con un
ejemplo de uso de un escritor.
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Desde el siglo XVIII el castellano apenas ha sufrido
modificaciones.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1668

2. ORIGEN Y EVOLUCIN DEL CASTELLANO

El espaol es una lengua que presenta una gran


variedad expresiva dada la diversidad de gentes y
lugares donde se habla.
La RAE est llevando a cabo una enorme labor de
incorporacin de trminos y expresiones de todos los
pases de lengua espaola en su diccionario y de
difusin de las normas a travs de la pgina web para
favorecer el enriquecimiento y la unidad del idioma.
El futuro del espaol pasa, precisamente, por
alcanzar un mayor prestigio internacional por medio de
su uso en Internet y en las instituciones mundiales.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1669

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es una lengua en constante expansin; en
la actualidad se calcula que hay unos 495millones de
hispanohablantes.
El espaol es la segunda lengua ms hablada del
mundo como lengua nativa, tras el chino mandarn, que
cuenta con 1000 millones de hablantes.
El espaol es el segundo idioma de comunicacin
internacional.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1670

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


El espaol es lengua oficial en
Espaa, en diversos pases de
Amrica:
Mxico,
Guatemala,
El
Salvador, Honduras, Costa
Rica, Nicaragua, Panam,
Venezuela, Colombia, Cuba,
Repblica
Dominicana,
Puerto Rico, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay,
Uruguay y Argentina)
En frica (Guinea Ecuatorial)
En los campos de refugiados de
distintas partes del mundo, en los
que cuenta con entre 150000 y
20000 hablantes.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1671

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1672

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Adems, es un idioma en expansin en Estados Unidos: en los territorios incorporados
de California, Arizona, Nuevo Mxico y Texas, y en grandes ciudades como Nueva York,
Los ngeles, San Francisco o Miami, donde han emigrado numerosos
hispanohablantes.

California

Nueva York

San
Francisco
Los
ngeles

Arizona
Nuevo Mxico
Texas

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

Miami

1673

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


En Filipinas lo habla un 4% de la poblacin, y en el Sahara Occidental, cerca de 16000
personas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1674

3. DIFUSIN DEL ESPAOL EN EL MUNDO


Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan
numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.
Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los
distintos pases y a los medios de comunicacin social.

Pases con Academia de la Lengua espaola


Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1675

4. EL BILINGISMO
El bilingismo consiste en el empleo de dos lenguas por parte de un hablante o de
una comunidad. Existen dos clases de bilingismo:

Bilingismo individual

Bilingismo social

Empleo de dos lenguas por un


hablante individual.

Empleo de dos lenguas por una


comunidad o una parte importante de
ella.

Una persona es bilinge si, adems


de su propia lengua, conoce otra y
utiliza ambas indistintamente.
Esta situacin se da entre individuos
cuyos padres tienen diferentes
lenguas maternas o en aquellos que
aprenden y llegan a dominar una
segunda lengua, por vivir en otros
pases o por haberla estudiado.

Esta
circunstancia
afecta
a
comunidades que, en su conjunto,
emplean dos lenguas.
Este es el caso de los hablantes
irlandeses, que se expresan en
ingls o irlands (galico) o, en
Espaa, de los gallegos, por
ejemplo, que utilizan el gallego y el
castellano.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1676

4. EL BILINGISMO
Actualmente, en Espaa existe
bilingismo:
En Catalua (castellano y
cataln)
En Baleares (castellano y
balear, dialecto del cataln)
En la mayor parte de la
Comunidad Valenciana
(castellano y valenciano,
dialecto del cataln)
En la mayor parte de Euskadi
y norte de Navarra (castellano
y euskera).
En Galicia (castellano y
gallego).

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1677

4. EL BILINGISMO
La existencia de bilingismo provoca que se produzcan transferencias entre las
lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, caractersticas y
estructuras propias de otra.
En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas
prerromances, de las lenguas germanas y del rabe: y, tambin, de lenguas
vecinas como el cataln, el francs, el portugus, etc.
Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de
palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo carioso maitia, que significa
algo as como cariito, querido.
Los hablantes gallegos emplean el pretrito perfecto simple en lugar del
pretrito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma
verbal no existe en gallego.
En cataln, por ejemplo, el artculo es obligatorio delante del nombre propio.
Muchos hablantes catalanes emplean tambin el artculo de este modo cuando
hablan en castellano.
Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel
Cataln (Zaragoza)

1678

4. EL BILINGISMO
Un caso extremo de influencia de
dos lenguas en contacto es el
fenmeno que se conoce como
spanglish
resultado
de
la
interaccin del ingls y el espaol
en los EEUU:
Millones de usuarios espaoles,
latinoamericanos e hispanos de
Estados Unidos llaman maus al
ratn, prefieren chatear a charlar y
downlodear a descargar, optan por
taipear en vez de escribir a
mquina, printean sus documentos
en vez de imprimirlos o resetean
sus computadoras en lugar de
volverlas a encender

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1679

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1680

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1681

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1682

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1683

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1684

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1685

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1686

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1687

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1688

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1689

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1690

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1691

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1692

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1693

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1694

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1695

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1696

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1697

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1698

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1699

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1700

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1701

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1702

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1703

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1704

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1705

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1706

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1707

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1708

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1709

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1710

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1711

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1712

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1713

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1714

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1715

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1716

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1717

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1718

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1719

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1720

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1721

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1722

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1723

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1724

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1725

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1726

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1727

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1728

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1729

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1730

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1731

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1732

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1733

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1734

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1735

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1736

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1737

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1738

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1739

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1740

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1741

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1742

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1743

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1744

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1745

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1746

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1747

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1748

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1749

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1750

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1751

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1752

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1753

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1754

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1755

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1756

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1757

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1758

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1759

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1760

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1761

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1762

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1763

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1764

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1765

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1766

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1767

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1768

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1769

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1770

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1771

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1772

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1773

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1774

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1775

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1776

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1777

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1778

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1779

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1780

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1781

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1782

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1783

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1784

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1785

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1786

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1787

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1788

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1789

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1790

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1791

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1792

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1793

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1794

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1795

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1796

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1797

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1798

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1799

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1800

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1801

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1802

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1803

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1804

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1805

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1806

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1807

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1808

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1809

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1810

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1811

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1812

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1813

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1814

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1815

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1816

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1817

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1818

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1819

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1820

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1821

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1822

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1823

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1824

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1825

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1826

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1827

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1828

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1829

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1830

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1831

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1832

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1833

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1834

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1835

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1836

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1837

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1838

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1839

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1840

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1841

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1842

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1843

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1844

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1845

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1846

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1847

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1848

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1849

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1850

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1851

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1852

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1853

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1854

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1855

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1856

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1857

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1858

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1859

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1860

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1861

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1862

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1863

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1864

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1865

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1866

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1867

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1868

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1869

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1870

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1871

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1872

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1873

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1874

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1875

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1876

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1877

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1878

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1879

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1880

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1881

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1882

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1883

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1884

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1885

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1886

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1887

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1888

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1889

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1890

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1891

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1892

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1893

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1894

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1895

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1896

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1897

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1898

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1899

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1900

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1901

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1902

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1903

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1904

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1905

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1906

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1907

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1908

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1909

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1910

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1911

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1912

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1913

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1914

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1915

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1916

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1917

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1918

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1919

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1920

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1921

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1922

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1923

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1924

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1925

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1926

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1927

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1928

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1929

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1930

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1931

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1932

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1933

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1934

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1935

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1936

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1937

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1938

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1939

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1940

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1941

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1942

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1943

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1944

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1945

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1946

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1947

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1948

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1949

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1950

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1951

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1952

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1953

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1954

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1955

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1956

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1957

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1958

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1959

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1960

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1961

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1962

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1963

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1964

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1965

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1966

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1967

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1968

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1969

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1970

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1971

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1972

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1973

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1974

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1975

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1976

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1977

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1978

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1979

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1980

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1981

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1982

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1983

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1984

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1985

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1986

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1987

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1988

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1989

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1990

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1991

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1992

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1993

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1994

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1995

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1996

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1997

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1998

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

1999

4. EL BILINGISMO
Histricamente, el bilingismo en Espaa se ha caracterizado por dar lugar a una
situacin de diglosia, es decir, el desequilibrio entre las lenguas habladas en un territorio:
una de ellas, el castellano, constituy la lengua dominante, y la otra (el cataln, el euskera
y el gallego) qued en una posicin marginada.
Este desequilibrio entre lenguas se manifestaba en que el castellano era la lengua
impartida en la enseanza y la empleada en los actos pblicos, en las comunicaciones
oficiales, en las leyes, etc.; y por el contrario, las lenguas marginadas quedaban relegadas
al uso familiar y coloquial y se aprendan en la familia, pero no se estudiaban en las
escuelas, e incluso poda llegar a estar prohibida su utilizacin.
No obstante, en las ltimas dcadas esta situacin de diglosia se tiende a corregir en
beneficio de un bilingismo que posibilite una alternancia equilibrada de diferentes
lenguas.

Carmen Andreu Gisbert - IES Miguel


Cataln (Zaragoza)

2000

You might also like