Professional Documents
Culture Documents
Popovic 24 03 2008
Popovic 24 03 2008
LEKSIČKE INOVACIJE
U ELEKTRONSKOM
DISKURSU SRPSKOG
I HRVATSKOG JEZIKA
Arhipismo
Teorija dekonstruktivizma (Žak Derida)
Strategije dekonstruktivizma:
компьютерный/электронный дискурс
(Галичкина 2001; Кондрашов 2004)
Poslovno: Poslovno:
poštovani/-a + socijalni poštovani/štovani-a + socijalni
identifikator i/ili ime/prezime identifikator i/ili ime/prezime
Privatno: Privatno:
- dragi/draga + ime - dragi/draga + ime.
- zdravo - bok
Dopisivanje omladine:
- ćao/ćaos Dopisivanje omladine:
- hej/ej - bok
- gde si - hey/ey/ej
- obraćanje po imenu - di si ti
- kaj je, kaj ima
- obraćanje po imenu
CHAT
inicijalne formule
Srpski korpus: Hrvatski korpus:
plur brate
over&out
CHAT
odjavne formule
• !“#%$%&!!! – (psovka)
gde si bre do sada?!?
Emotikoni
•
• <HmmZ0r> ;))
Anglicizmi u elektronskom
diskursu
• praktična transkripcija termina: apgrejd,
chat, desktop, gejmer, gejt, hard, hardver,
haker, link, log, mejl, onlajn, oflajn, sajber,
softver
• računar/računalo • compjuter
• - • comp
• poruka • SMS/ msg
• nakačiti se • konektovati se
• sačuvati • sejvirati
• skinuti • daunloudovati
• pokrenuti • startovati.
startovati
• crknuti/umreti • -
Hrvatski korpus
• <ivoks> skini, promjeni, uploadaj
www.chillout.co.yu
www.b92.net
www.starwars
www.scificentar
www.ubuntu-hr.org/forum
www.chat.hr
www.ca0t2hq3
ZAHVALNOST
Lesji Petrovskoj