You are on page 1of 101

Automation and Drives

Sistema de Arranque de Motores Electricos

III Congreso Nacional de Ingenieria


Electromecanica
29 de Septiembre de 2006

Marco Vidal
Ventas & Soporte Tecnico Siemens
Material Electrico Industrial
Automation and Drives

Agenda

• Introducción

• 1ra Parte: Presentacion Productos


SIRIUS
-Contactores
-Reles Termicos y
-Guardamotores

• 2da. Parte: Arrancadores Suaves

• Conclusiones
Automation and Drives

Sistema de productos de baja tensión SIRIUS

Guardamotores 3RV
Arrancadores Y-D
3RA7

SIRIUS

Contactores Reles de sobrecarga


3RT 3RU, 3RB

Partida directa 3RA


Automation and Drives

Contactores

Función y terminología
Automation and Drives

Contactores Sirius 3RT1


Elementos de interrupción para alimentadores de carga

Que es un
contactor?

• Elemento de
.interrupción
• No se acciona
.manualmente
• Acciona corrientes de
.conducción, conexión
.y desconexión
• Elevada frecuencia de
.operación
• Puede utilizarse para
.arrancar motores
• Contactores auxiliares
.para control
Automation and Drives

Principio de operación de los contactores

Contactos con
resorte

Señal de
Control
Sistema de
solenoide con
resorte de retorno
Automation and Drives

Categorías de Utilización
IEC 60 947 (VDE 0660)

Categoría de Utilización
Definición de acuerdo a IEC 60 947 (VDE 0660)

La categoría de uso de un producto define la aplicación requerida y debe


ser especificada en el estandar particular del producto. Se designa por una
de varias condiciones de operación. :
• Capacidad de contacto
• Capacidad de apertura
• Factor de potencia o constante de tiempo
• Frecuencia de operación
• Asi como las condiciones apropiadas para la aplicación y las
características operativas
Automation and Drives

Categorías de Utilización
IEC 60 947 (VDE 0660)

AC: Categoría de Uso para voltajes AC


AC-1 Cargas no inductivas o débilmente inductivas

AC-2 motores de anillos rozantes Arranque, Parada

AC-3 Motores de inducción jaula de ardilla: Arranque, Desaceleración y


apagado en funcionamiento

AC-4 Motores de inducción jaula de ardilla: Servicio intermitente,


inversión de giro
Automation and Drives

Categorías de Utilización
IEC 60 947 (VDE 0660)

DC: Categoría de Utilización para voltajes DC


DC-1 Cargas no inductivas o débilmente inductivas,
hornos de resistencia

DC-3 Motores bobinado Shunt: Arranque, servicio intermitente, frenado,


inversión de giro

DC-5 Motores bobinado Serie: Arranque, servicio intermitente, frenado,


inversión de giro
Automation and Drives

Contactores

Productos
Automation and Drives

Contactores SIRIUS
Tamaños S00 a S12
Espectro de productos
Automation and Drives

El rango de productos

1. Contactores y combinación de
contactores para arranque de motores
trifásicos

2. Contactores para aplicaciones


especificas

3. Contactores auxiliares
para arranque de circuitos
auxiliares/control
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT10


Un rango continuo de contactores

Contactores para motores, tamaños S00 a S3

• Solo 4 tamaños de 3 a 45 kW
• Elevada vida útil electrica y mecánica
• Compensación de temperatura hasta 60°C
• Bobinas con 4 terminales para S0 a S3
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT10


Un rango continuo de contactores

4 Tamaños de 3 a 45 kW

S00 S0 S2 S3
3RT10 1 3RT10 2 3RT10 3 3RT10 4
3 • 4 • 5.5 kW 4 • 5.5 • 7.5 • 11 kW 15 • 18.5 • 22 kW 30 • 37 • 45 kW
45mm 45mm 55mm 70mm

   
Automation and Drives

Contactores S00 - 3RT10 1_ • 3 - 5.5kW

45 45

Tipo AC-3 / 400 V

3RT10 15 3 kW

3RT10 16 4 kW

3RT10 17 5.5 kW

• 1 contacto auxiliar integrado


• conexión por tornillo o borne a cepo para los contactos principales
y auxiliares
Back
Automation and Drives

Contactores S0 - 3RT10 2 _ • 4 - 11kW

45

Tipo AC-3 / 400 V

3RT10 23 4 kW

3RT10 24 5,5 kW

3RT10 25 7,5 kW

3RT10 26 11 kW

• Contactos auxiliares se pueden montar en el frente o lateralmente


(max. 4 contactos)
• Accesorios idénticos de S0 a S3 Back
Automation and Drives

Contactores S2 - 3RT10 3 _ • 15 - 22kW

55

Tipo AC-3 / 400 V

3RT10 34 15 kW

3RT10 35 18,5 kW

3RT10 36 22 kW

• Contactos auxiliares se pueden montar en el frente o lateralmente


(max. 4 contactos)
• cambio de bobinas y juegos de contactos sin restricción
(desde S2)
Automation and Drives

Contactores S3 - 3RT10 4 _ • 30 - 45kW


70

Tipo AC-3 / 400 V

3RT10 44 30 kW

3RT10 45 37 kW

3RT10 46 45 kW

• Contactos auxiliares se pueden montar en el frente o lateralmente


(max. 8 contactos)
• Cubre terminales pueden ser removidos
Automation and Drives

Contactores S0 - S3 Bobinas con 4 conexiones

Us Us Us
3RV
A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2

A1
 A2 A1
3RT

3RU
A2 A1
3RT

A2 A1
3RT

A2

Us
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT10, >45 ... 250 kW

3RT10 Contactores para motor


Una familia integrada con solo 3 tamaños

S6 S10 S12
3RT10 5 3RT10 6 3RT10 7
55 • 75 • 90 kW 110 • 132 • 160 kW 200 • 250 kW
120 mm 145 mm 160 mm
  
Automation and Drives

Contactores 3RT10, Tamaños S6-S12


Características Esenciales– estandares con SIRIUS

• Ie / AC-3 hasta 690 (500) V sin reducción (de-rating)


• Vida Eléctrica: 1.3 millones de ciclos operativos (AC-3/400 V)
• Hasta 60 °C sin reducción
• contactos auxiliares 2NO + 2NC (montaje lateral),
pueden expandirse a 4NO + 4NC tanto a un lado como al frente
• Mismo bloque auxiliar frontal desde S0 ... S12
• Tamaños diferentes pueden ser enclavados mecánicamente
segun requerimiento
• Reles electrónicos 3RB10 pueden ser montados directamente
Automation and Drives

Características principales S6 a S12

• Para operación UC
• 2 sistemas operacionales:
– Convencional
– Electrónico
• Pueden ser controlados por una salida de
24 VDC de un PLC
• Bobinas enchufables
• Señal de Tiempo Remanente de vida (RLT)
(Remaining Life Time)
• Contactos auxiliares frontales/laterales
Automation and Drives

Los 2 sistemas operacionales tienen estas


características comunes

• Operación UC (UC = Universal Current)


esto significa para operación en AC y DC
 No se necesitan bobinas/contactores diferentes para
50, 60, 50/60 Hz y DC!
• Rango de operación: 0.8 × Us min to 1.1 × Us max
• Supresor de picos integrado (varistor)
(elemento adicional RC como accessorio)
Automation and Drives

Sistema convencional

• Rango multi voltaje para voltajes de control


 Voltajes nominales que son adyacentes estan cubiertos
con una sola bobina, e.g. 110-115-120-127 V o 220-230-240 V
 Número de versiones 
 Rango extendido de operación para voltajes menores

• Rango multifrecuencia para voltajes de control


 AC 50, 60, 50/60 Hz + DC con una sola bobina
 Precio para operación DC , N° de versiones 
• Supresión de picos integrada
 No se requiere supresión externa

 Precio 
Automation and Drives

Sistema electrónico

• Amplia gama de voltajes de control


 Muchos voltajes nominales cubiertos usando solo una bobina
e.g. 200-208-220-230-240-254-277 V
 Versiones  
 El rango de operación se extiende en forma significativa
• Intervalo definido de “switch-in/switch-out”,
característica optimizada de contacto
 Señales de control sin “zapateo”
 No hay soldadura de contactos
 Mayor vida eléctrica
• Caídas de voltaje cortas son “filtradas”
• Bajo consumo de potencia en el cierre
Automation and Drives

Sistema electrónico con RLT


RLT = Remaining Life Time

El desgaste por erosión de los contactos principales es


evaluado y señalizado.
 El personal de mantenimiento ya no tiene que hacer
revisiones de rutina para ver la condición de los contactos!
Señales:
• Eléctrica utilizando una salida flotante (relay contact),
que indica que se ha alcanzado el 20 % de la vida útil remanente,
lo que significa que el 80% del material del contacto se ha gastado.
Lo que a su vez indica que el tiempo de recambio esta llegando.
• Optica mediante LED‘s en el cotnactor para señalización
60 % - LED verde
40 % - LED naranja
20 % - LED rojo (más una señal eléctrica)
Automation and Drives

Tiempo de Vida Remanente (RLT):


¿Que significa realmente?

La vida elléctrica de un contactor (= vida útil de sus contactos


principales) depende del tipo de trabajo, categoría de utilización tipo
de carga, etc.
El tiempo de vida remanente RLT NO detecta el número de ciclos
operativos, sino el desgaste actual de los contactos principales
como resultado de unas condiciones de operación particulares.

Material del Contactos


Contacto 100 % 60 % 40 % 20 %
principales

RLT RLT RLT RLT LEDs


60 % 60 % 60 % 60 %
40 % 40 % 40 % 40 % del
20 % 20 % 20 % 20 %
contactor
+
Contacto auxiliar
o bus de señal via
AS Interface
Automation and Drives

Ventajas de las bobinas enchufables

• Cambio de bobinas sencillo


(posible también cuando el
contactor esta montado
porque se insertan por arriba)
 Se pueden reemplazar
fácilmente cuando hay fallas
 Fáciles de cambiar
e.g. Voltajes diferentes,
sistema convencional o
electrónico.
Solo una bobina para cada
tamaño (también para
contactores de vacío)
 N° de versiones reducidas
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT > 45 ... 250 kW


2 series (aire y vacío)

3RT10 contactores
55 ... 250 kW
de aire

3RT12 contactores
de vacío 110 ... 250 kW
Automation and Drives

Tecnología de vacío
- Ahora también para las potencias menores

3TF68 / 3TF69
335, 450 kW

S12 • 3RT127
200, 250 kW

S10 • 3RT126
110, 132, 160 kW
Automation and Drives

Argumentos para contactores de vacío


3RT12

• Innovación tecnologica
• Significativo incremento de vida
eléctrica
• Mayor capacidad para arranque
pesado CLASE 20/30
• Corrientes nominales Ie / AC-1 / AC-3
sin reducción hasta 1000 V
• conecta con arco abierto, no se
necesita distancia mínima a partes
aterradas y componentes (alto grado
de seguridad para personal y
equipos)
• Sin emisión de gases
Automation and Drives

Tecnologías diferentes:
Contactores de Aire y Vacío
Contactor de aire Contactor de vacío

Contactos Tubos de
vacío

Contactos principales operan bajo • Los contactores de vacío operan en


condiciones atmosféricas un compartimiento metálico sellado
herméticamente.
>> tubos de contaco al vacio
• No se emiten gases de contacto ni de arco
• Al conectarse, la corriente fluye
inmediatamente al siguente punto cero
 No apropiado para cargas en DC!
Automation and Drives

Contactores

Accesorios
Automation and Drives

Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH

17 18
3 4

5 12

1 19 13
6 7 20

2
8

10

11 14 15

16
-
3 4 Bloques electronicos de temporización

5 Contacto auxiliar electrónico con retardo 14 - 16 Supresores de picos

6 - 11 Bloques de contactos auxiliares 17 3-phase line-side terminal

12 - 13 Adaptador (peineta) 18 Puente estrella

19 - 20 Conectores para paralelo


Automation and Drives

Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH

Bloques de contactos auxiliares que pueden ser montados


en la parte frontal
Automation and Drives

Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH

Bloques auxiliares 3RH19 :


max. 4 polos 1-polo

Ingreso de cables por arriba o por abajo


1NO or 1NC
Automation and Drives

Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH

Supresor de pícos 3RT1916 - enchufable:

• Varistores*

• Elemento RC

• Diodos*

• Combinación de diodos

* = también con LED


Automation and Drives

Accesorios para contactores y contactores auxiliares S00, SIRIUS 3RT/3RH

Bloque rele de tiempo electrónico, enchufable (tiene


varistor integrado)

On delay Off delay


3RT1916-2C... con voltaje auxiliar
3RT1916-2D...
Automation and Drives

Accesorios para contactores S00, SIRIUS 3RT/3RH

Kit
Para inversión de giro hasta 5.5 kW : 3RA 1913-2A

1 Clip de conexión para 2 contactores tamaño S00


2 Enclavamiento mecánico
3 Peinetas de conexión
Automation and Drives

Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 - S3

13
16 Cobertor de terminales
3 12

17 Cobertor para barraientos


4
15 11
18 Terminal tripolar auxiliar
1
9 1

8
6
14

10 7

1 Contactor, Tamaño S0 16
2 Contactor, tamaño S3 17
3 - 4 Bloques electró´nicos de temporización
18
5 - 10 Bloques de contactos auxiliares

11 - 12 Adaptadores para conexión en paralelo


13 Supresores de pico
14 Modulo LED para indicación de operación
15 Interface para montaje a la bobina del contactor
Automation and Drives

Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S6 - S12


Automation and Drives

Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 – S12

Bloques de contactos auxiliares que pueden ser montados


en la parte frontal o lateral
Automation and Drives

Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 – S12

Contactos auxiliares 3RH19 21 para S0 a S12

Bloque auxiliar de 4-polos Bloque auxiliar de 1-polo


para montaje frontal para montaje frontal

Bloque auxiliar de 2-polos


para ontaje lateral, lado
Derecho o izquierdo
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT, Tamaños S0 – S12


contactos auxiliares frontales

Producto básico Producto básico con Producto básico con


Contacto auxiliar de Contacto auxiliar de
1 polo 4 polos
Automation and Drives

Enclavamiento Mecácico S6-S12

Todos los tamaños pueden ser enclavados entre si


usando solo un tipo de enclavamiento
– Sin tener que corregir por alturas diferentes
– incluso con contactores de vacío
Automation and Drives

Accesorios para contactores SIRIUS 3RT Tamaños S0 – S3

Supresor de picos 3RT1926/36 - enchufable

Montaje Desmontaje

•Varistores

•Elementos RC

•Combinación de diodos

Los supresores pueden montarse directamente a los terminales


de la bobina – tanto en la parte superior como en la inferior.
Automation and Drives

Contactores

Contactores para capacitores


Automation and Drives

Contactores 3RT16 para capacitores

kvar
Tamaño Código
(400 V)
S00 7 - 12,5 3RT1617-1AP03
S0 14 - 25 3RT1627-1AP01
S3 28 - 50 3RT1647-1AP01

Back
Automation and Drives

Contactores 3RT16 para capacitores

• Diseño compacto
- hasta 25 kvar, 45 mm de ancho
- Hasta 50 kvar, 70 mm de ancho
• Conexión de capacitores para compensación
de corriente reactiva
• Armonizada a los niveles más comunes de
potencias
- 12.5 kvar
- 25 kvar
- 50 kvar
• Se pueden utilizar los accesorios básicos Sirius
Automation and Drives

Contactores 3RT16 información técnica

Contactores para capacitores Tamaño S00 S0 S3


Tipo 3RT1617 3RT1627 3RT1647
Capacidad de conexión 230 V 50/60 Hz kvar 4 a 7,5 8 a 15 16 a 30
de los contactores 400 V 50/60 Hz kvar 7 a 12.5 14 a 25 28 a 50
(categoría de uso AC-6b)
525 V 50/60 Hz kvar 9 a 15 18 a 30 36 a 60
690 V 50/60 Hz kvar 12 a 21 24 a 42 48 a 84
Contactos auxiliares integrados 1NO + 1NC 1NO 1NO
(libres)
Tolerancia de la bobina 0.8 - 1.1 x Vs
Frecuencia máxima de operación 1/h 180 100
Duración eléctrica Ciclos > 150.000 > 100.000
operativos
Temperatura ambiente °C 60 55
IEC 60947 / DIN EN 60947 (VDE 0660)
Automation and Drives

Contactores 3RT10

Seleccion de Producto
Automation and Drives

Contactores 3RT10, Tamaños S00 y S0

El contactor optimo para cada motor

Tamaño kW (AC-3/400 V) Codigo

3 3RT10 15
S00 4 3RT10 16
5.5 3RT10 17

4 3RT10 23
5.5 3RT10 24
S0 7.5 3RT10 25
11 3RT10 26
Automation and Drives

Contactores 3RT10, Tamaños S2 y S3

El contactor optimo para cada motor

Tamaño kW (AC-3/400 V) Codigo

15 3RT10 34
S2 18,5 3RT10 35
22 3RT10 36

30 3RT10 44
S3 37 3RT10 45
45 3RT10 46
Automation and Drives

Contactores 3RT10, Tamaños S6 y S10

El contactor optimo para cada motor

Tamaño kW (AC-3/400 V) Codigo

55 3RT10 54
S6 75 3RT10 55
90 3RT10 56

110 3RT10 64
S10 132 3RT10 65
160 3RT10 66
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Selección de contactores

Que datos debemos proporcionar?

1) Características eléctricas
Aplicación: Equipo que será accionado, frecuencia
de accionamiento, potencia o corriente que será conducida,
. categoría de utilización, voltaje de operación, voltaje de
. control.

2) Sistema de conexión: Tornillos, enchufable (borne a cepo,


. “Cage Clamp”)
3) Montaje: En riel, por tornillos
4) Componentes adicionales: Contactos auxiliares, supresión de
. picos, enclavamiento, accesorios de montaje
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Ejemplo de selección

Ejercicio

1) Un motor trifásico de 18.5 kW se conectará directamente a


la línea de 380 V.
El motor se encenderá en la mañana y se apagará por la
noche.
El voltaje de control deberá ser tomado directamente de la
línea de energía eléctrica.

> Que contactor se necesita?


Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Ejemplo de selección

Solución, ejemplo:

1ra Pregunta: Características eléctricas:


Potencia 18.5 kW
Voltaje de operación 380 V
Categoría de utilización AC - 3
Voltaje de control 220 V, 50 Hz

2da Pregunta: Sistema de conexión: Por tornillo

3ra Pregunta: Montaje: No se sabe

4ta Pregunta: Accesorios: Contactos


Auxiliares
2NA + 2NC
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Ejemplo de selección

Búsqueda en Catalogo:
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Ejemplo de selección

Búsqueda en Catalogo:
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Ejemplo de selección

Búsqueda en Catalogo:
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT


Ejemplo de selección

Solución

Selección de catalogo:

3RT10 35- 1A _ _ 0
Voltaje de control (bobina):
N2
Contactos auxiliares 2NO + 2NC:

3RH19 21-1FA22
Contactor: 3RT10 35-1AN20
Contactos auxiliares: 3RH19 21-1FA22
Automation and Drives

Contactores SIRIUS 3RT

Comparacion Sirius – 3TF/B/A


Automation and Drives

Comparación Sirius – 3TF/B/A


Corriente Tipo
(A) SIRIUS 3TF 3TB 3TA

9 3RT10 23 3TF40 3TB40


12 3RT10 24 3TF41 3TB41
17 3RT10 25 3TF42 3TB42
25 3RT10 26 3TF43 3TB43
34 3RT10 34 3TF44 3TB44 3TA22
40 3RT10 35 3TF45
50 3RT10 36 3TF46 3TB46 3TA23
65 3RT10 44 3TF47 3TB47 3TA24
80 3RT10 45 3TF48 3TB48
90 3RT10 46 3TF49
115 3RT10 54 3TF50 3TB50 3TA26
150 3RT10 55 3TF51
185 3RT10 56 3TF52 3TB52 3TA28
225 3RT10 64 3TF53
265 3RT10 65 3TF54 3TB54 3TA30
300 3RT10 66 3TF55
400 3RT10 75 3TF56 3TB56
500 3RT10 76 3TF57
630 3TF68 3TF68 3TB58
Automation and Drives

Reles de sobrecarga

Principios de operación
Automation and Drives

Causas de daño en los motores

Causas

Torque de carga exesivo en trabajo continuo

Frecuencia de arranque excesiva

Arranque (o) parada demasiado largo

Rotor trabado al momento de arranque o en operación

Falla en la alimentación y/o en el cable de alimentación (falla de fase)

...

Efectos

El límite de temperatura del motor es sobrepasado

Deben utilizarse equipos para protección del motor


(e.g. Reles de sobrecarga)
Automation and Drives

Tareas de los equipos de protección de


motores

Tareas

El equipo debe responder antes que la temperatura límite del motor se alcance

No debería responder si el motor...

Es operado a su potencia nominal en trabajo continuo

Trabaja con corrientes de arranque durante los períodos de aceleración y


frenado
Tiene una condición de sobrecarga de 150% del valor nominal de la
corriente durante 2 minutos en condición de operación

Los reles de sobrecarga cubren estas tareas


Automation and Drives

Protección del motor con reles de


sobrecarga

Los relés de sobrecarga detectan la corriente del motor.


Esta corriente puede ser detectada de dos maneras fundamentales:
Térmica o electrónica.

Relé de sobrecarga térmico Relé de sobrecarga electrónico

La corriente del motor calienta la unión bimetálica La corriente del motor es detectada por el CT
ubicada dentro del equipo. integrado en el equipo.

La unión bimetálica se arquea. El nivel de arqueo La corriente detectada es evaluada por la


es función de la corriente del motor. electrónica del equipo.

Para una corriente > In (en un periodo largo de


Para una corriente > In (en un periodo largo de
tiempo), La electronica interna emite un pulso al
tiempo), la unión bimmetálica acciona un contacto
sistema de disparo mecánico que acciona los
auxiliar a travez de un mecanismo de disparo.
contactos auxiliares.

El contactor se abre y en consecuencia, la carga El contactor se abre y en consecuencia, la carga


se desconecta. se desconecta.

Komponente MLFB
Automation and Drives

Protección del motor con reles de


sobrecarga

Los relés de sobrecarga tanto térmicos como electrónicos


disparan si una corriente excesiva fluye por el motor durante
un período largo de tiempo.

La relación entre la corriente de disparo (como múltiplo de la


corriente de operación Ie) y el tiempo de disparo se refleja en
la característica de disparo del equipo.

La intensidad minima a la que se produce un disparo se


conoce como intensidad limite de disparo.

En los relés de sobrecarga oscila entre el 105 - 120% de la


intensidad ajustada.
Automation and Drives

Característica Tipica de disparo


Con esta característica, el relé desconectará un motor. El relé de
sobrecarga puede tomar en cuenta los diferentes tiempos de arranque
de acuerdo a las apropiadas clases de disparo.
Automation and Drives

Clases de disparo

Carga con 3 polos:


Tiempo de disparo [s]
10000,0 10000

5000

CLASS 10
2000 CLASS 20
CLASS 30
1000,0 1000

500

200

100,0 100

50

20

10,0 10

1,0
1,0 0.7 1
10,0 2 5 100,0
Automation and Drives

Clases de disparo

Las clases de disparo definen los intervalos de tiempo, dentro de


los cuales los relés de sobrecarga disparan para cargas
tripolares en frío con 720% de la corriente nominal Ie.
Los tiempo de disparo son:

CLASE Tiempo de Disparo

10A 2 s a 10 s

10 4 s a 10s

20 6 s a 20 s

30 9 s a 30 s
Automation and Drives

Relés de sobrecarga

Resumen de producto
Automation and Drives

Resumen

1.- Relés de sobrecarga térmicos 3RU11

Thermische Überlastrelais 3RU11 2.- Relés de sobrecarga electrónicos 3RB10


Elektronische Überlastrelais RB10

4.- Comparación

Gegenüberstellung

3.- Relés de sobrecarga electrónicos 3RB12


Automation and Drives

Características 3RU11

Funciones de protección:

• Disparo por sobrecarga


• Disparo (sensibilidad) por
desbalanceo de fases
• Disparo por falla de fase
Automation and Drives

Sinopsi 3RU11

Caracteristicas:

1. Conexion para adosar a contactor

2. Selector para RESET


manual/automatico y tecla RESET

3. Indicacion de la posicion del


interruptor y funcion TEST del
cableado

4. Ajuste de la corriente del motor

5. Tecla STOP

6. Tapa transparente precintable

7. Bornes de conexion
Automation and Drives

Características 3RU11

Configuración de
arrancadores

• Se pueden configurar
arrancadores con una
capacidad de corto-circuito
mayor a 100 kA en 690 V
• Armonizados eléctrica y
mecánicamente a los
contactores 3RT1
Automation and Drives

Características 3RU11

Características Adicionales :

• Compensación de temperatura
• Elevada estabilidad en el tiempo
• Clase de disparo C10
Automation and Drives

Rangos 3RU11

Tamaño Rango en A Ancho

S00 0.11 - 12 45mm

S0 1.8 - 25 45mm

S2 5.5 - 50 55mm

S3 18 - 100 70mm
Automation and Drives

Características 3RB10

Funciones de protección:

• Disparo por sobrecarga


• Disparo por desbalanceo de fases
• Disparo por falla de fase
Automation and Drives

Características 3RB10

Características:
• Función RESET (manual y
Automatico)

• Función STOP
• Función TEST
• Señal de estado
• Perilla de ajuste grande
• Contactos auxiliares
integrados (1NO+1NC)
Automation and Drives

Características 3RB10

Configuración de
arrancadores:

• Se pueden configurar
arrancadores con una capacidad
de corto-circuito mayor a 100 kA
en 690 V.
• Armonizados eléctrica y
mecánicamente a los contactores
3RT1 y los arrancadores suaves
3RW30 / 31
Automation and Drives

Características 3RB10

Características adicionales:

• Compensación de temperatura
• Estabilidad extremadamente larga
en el tiempo
• Amplia gama de corrientes (> 1:4)
• Característica de disparo CLASE
10 y CLASE 20
• Disparo electrónicamente
controlado
• Baja perdida de potencia
• Autoalimentado
Automation and Drives

Características 3RB10

Convencional Electrónico

Rango de ajuste [A]


0,11 - 0,16 Rango de ajuste [A]
0,14 - 0,2
0,18 - 0,25 0,1 - 0,4
0,22 - 0,32
0,28 - 0,4
Automation and Drives

Rangos 3RB10

Tamaño Rango en A. Ancho

S00 0.1 - 12 45mm

S0 0.1 - 25 45mm

S2 6 - 50 55mm

S3 13 - 100 70mm

S6 50 - 200 120mm

S10/S12 55 - 630 145mm


Automation and Drives

Características 3RB12

Funciones de protección:

• Disparo por sobrecarga


• Disparo por desbalanceo de fases
• Disparo por falla de fases
• Disparo por sobre temperatura
cuando un sensor PTC esta
conectado
• Disparo por falla a tierra utilizando
detector de falla a tierra interno
(versión especial) o cuando un CT
de suma esta conectado
Automation and Drives

Características 3RB12

Características:

• Función RESET (manual y Automatico)

• Función TEST
• Señal de estado
• Perilla de ajuste grande
• Contactos auxiliares integrados
2 x (1NC+1NO) (los tipos de
contactos dependen de la versión
solicitada)
Automation and Drives

Características 3RB12

Configuración de
arrancadores:

• Se pueden configurar
arrancadores con una capacidad
de corto-circuito mayor a 100 kA
en 690 V.
• Armonizados eléctrica y
mecánicamente a los contactores
3RT1
Automation and Drives

Características 3RB12

Características adicionales:

• Compensación de temperatura
• Estabilidad extremadamente larga en el
tiempo
• Amplia gama de corrientes (> 1:4)
• Característica de disparo CLASES 5, 10,
15, 20, 25, 30 pueden ser seleccionadas
• Baja pérdida de potencia
• Salida análoga (versión especial)
• Alarma de sobrecarga (dependiendo de la
versión)
• Salida a relé biestable (dependiendo de la
versión)
Automation and Drives

Rangos 3RB12

Versiones
Rango en A Ancho
3RB12

3RB1246 1.25 - 100 70mm

3RB1253 50 - 205 120mm

3RB1257 125 - 500 145mm

3RB1262 200 - 820 230mm


Automation and Drives

Comparación de los diferentes tipos

Funciones de protección 3RU11 3RB10 3RB12

Disparo por sobrecarga X X X


Disparo por desbalanceo de fase (X) X X
Disparo por falla de fase X X X

Disparo por sobretemperatura con un


X
sensor PTC

Disparo por falla a tierra detectada


internamente (versión especial) o cuando X
un CT de suam es conectado
Automation and Drives

Comparación de los diferentes tipos

Características 3RU11 3RB10 3RB12

Función RESET X X X

Función STOP X X X

Función TEST X X X

Señal de estado X X X

Perilla de ajuste X X X

Contactos auxiliares integrados (1NO + 1NC) X X X


Automation and Drives

Comparación de los diferentes tipos

Configuración de arrancadores 3RU11 3RB10 3RB12

Configuración de arrancadores con una


capacidad de cortocircuito mayor a 100 kA X X X
at 690 V

Armonizados eléctrica y mecánicamente a


X X X
los contatores 3RT1
Automation and Drives

Comparación de los diferentes tipos

Características adicionales 3RU11 3RB10 3RB12

Compensación de temperatura X X X

Estabilidad en el tiempo X X X

Amplia gama de ajustes X X

Clases de disparo > CLASS 10 X X

Baja perdida de potencia X X

Autoalimentado X

Elección de diferentes clases de disparo X

Salida analógica X

Alarma de sobrecarga X
Automation and Drives

Guardamotores

Principios de operación
Automation and Drives

Nueva tecnica – Nuevo diseño


Automation and Drives

Principio de funcionamiento

Accionamiento manual

Disparo por sobrecargas


con retardo

Disparo por cortocircuito


sin retardo
I>
Automation and Drives

Características

• Optimizado para derivación a consumidores


hasta 100 A
• Seguro contra cortocircuitos a 415 Vac hasta
50 kA
• 45 , 55 y 70 mm de ancho incluyendo
contacto auxiliar transversal
• Accionamiento giratorio con posición
disparado
• Hasta +60°C a plena carga, aun en montaje
lado a lado
• Un sistema de señalización avisa un
disparo y un cortocircuito
• Bloqueable en posición desconectado
• Variante para CLASE 20
Automation and Drives

Accesorios

Módulo de seccionamiento
(S0 y S2)
Contactos auxiliares
transversales

Bobina de apertura

Contactos
auxiliares
laterales

Bobina de mínima tensión


Contactos de aviso de falla
(S0 a S3)

Bobina de
mínima tensión con
contactos adelantados
Automation and Drives

Ventajas y beneficios

• Alcances de escala desde 0,16 A • Se simplifica el proyecto.


hasta 100 A solo en 4 tamaños El montaje con bloques de
S00, S0, S2 y S3 interconexión eléctrica y mecánica
ahorra espacio y costos.
Construcción del armario mas
armonioso
• En todos los rangos de ajuste a • Como en la práctica no se presentan
400 VAC seguro contra estos altos valores, no es necesario
cortocircuitos hasta 50 kA o también ni calcular ni utilizar fusibles
hasta 100 kA .
• Hasta +60°C a plena carga, aun en • También con alta densidad de
montaje lado a lado montaje no es necesarias una
reducción de corriente. Se impiden
disparos prematuros.
• Plásticos no contienen halógenos • Los aparatos SIRIUS son
ecológicamente seguros
Automation and Drives

Ventajas y beneficios

• Accesorios unificados para los • Se simplifica el control de stock, no


tamaños S00 a S3 hay peligro de intercambio.
• El montaje de accesorios como • Montaje según necesidad, reducción
contactos auxiliares o de alarma, de los costos de almacenamiento
disparadores auxiliares , es fácil y debido a la menor cantidad de
sin necesidad de herramientas variantes
• Ahorro de tiempo en la conexión, • No son necesarios bornes
cada borne apropiado para dos adicionales, menores tiempos de
conductores. Para todos los montaje, ya que no son necesarios
aparatos SIRIUS 3R vale: mismo constantes cambios de herramientas
tamaño misma técnica de conexión.
Automation and Drives

Comentarios
primera parte?

You might also like