Professional Documents
Culture Documents
ظ ْلت ْمَّتَفَكه َ
ونَّأصله :ظللتمَّ،يقرأَّبفتحَّالظاءَّوكسرهاَّ،فمنَّقرأَّبالفتحَّحذفَّالالمَّاألولىَّ فَ َ
بحركتهاَّتخفيفاَّ،ومنَّقرأَّبالكسرَّنقلَّحركةَّالالمَّاألولىَّإلىَّالظاءَّ،وحذفهاَّ،وهماَّلغتان.
المفرداتَّاللغوية:
ونَّبالخلقَّمتيقنينَّ،تقيمونَّالدليلَّعلىَّالتصديقَّباألعمالَّالدالةَّ فَلَ ْوالَّت َ
ص ِدق َ
عليهَّ،أوَّفلوالَّتصدقونَّوتقرونَّبالبعثَّواإلعادةَّ،كماَّأقررتمَّبالنشأةَّاألولىَّ،
ونَّماَّتقذفونهَّ
وهيَّخلقهمَّ،فإنَّمنَّقدرَّعلىَّاإلبداءَّقادرَّعلىَّاإلعادة .ماَّت ْمن َ
أوَّتصبونهَّمنَّالمنيَّفيَّاألرحام .أَأ َ ْنت ْمَّت َ ْخلقونَهَّتجعلونَّالمنيَّبشراَّسوياَّتامَّ
الخلق .قَد ْرناَّقضيناَّوأقتناَّموتَّكلَّواحدَّبوقتَّمعينَ .وماََّّنَ ْحنَّ ِب َم ْسبوقِ ََّ
ين الَّ
يسبقناَّأحدَّ،فيهربَّمنَّالموتَّ،أوَّالَّيغلبناَّأحدَّ،فلسناَّبعاجزين.
علىَّأ َ ْنَّنبَ ِد َلَّأ َ ْمثالَك ْمَّ َ
على نخلقَّأشباهكمَّوقولهَ :
إماَّمتعلقَّبقوله :ن َْحنَّقَد ْرناَّأيَّنحنَّقادرونَّ،قدرناَّبينكمَّالموتَّعلىَّأنَّنبدلَّأمثالكمَّ،
أيَّبموتَّطائفةَّ،ونبدلهاَّبطائفةَّقرناَّبعدَّقرنَّ،وهذاَّقولَّالطبري .وإماَّمتعلق
بمسبوقينَّ،أيَّالَّنسبقَّعلىَّأنَّنبدلَّأمثالكمَّجمعَّمثلَّ،ون ْن ِشئَك َّْم فِيَّماَّالَّت َ ْعلَم ََّ
ون َ
منَّالصفاتَّ،أيَّنحنَّقادرونَّعلىَّأنَّنعدمكمَّأوَّنميتكمَّ،وننشئَّأمثالكمَّ،وعلى تغييرَّ
أوصافكمَّ،مماَّالَّيحيطَّبهَّفكركمَّ«. »1
َون ْن ِشئَك ْمَّفِيَّماَّالَّت َ ْعلَم ََّ
ون
نخلقكمَّخلقاَّآخرَّالَّتعلمونهَّوأطواراَّالَّتعهدونهاَّ،أوَّنخلقَّصفاتَّالَّتعلمونها.
ونَّأيَّعلمتمَّالخلقةَّاألولىَّ،فهالَّتتذكرونَّأنَّمنَّ َّاألولىَّ،فَلَ ْوالَّتَذَكر ََّ ع ِل ْمتمَّالن ْشأَة َ ْ َولَقَ ْدَّ َ
قدرَّعليهاَّ،قدرَّعلىَّالنشأةَّاألخرىَّ،لسبقَّالمثالَّ،وفيهَّدليلَّعلىَّصحةَّالقياس.
ونَّتثيرونَّاألرضَّوتلقونَّالبذورَّفيها .ت َ ْز َرعونَهَّتنبتونهَّ،منَّالزرع: ت َ ْحرث َ
ظ ْلت َّْم أصلهَّظللتم،أيَّأقمتمَّنهارا. ونَّالمنبتون .حطاماًَّهشيماَّهالكاَّمتكسرا .فَ َ اإلنبات .الز ِارع َ
ونَّملزمونَّغرامةَّأوَّ ونَّتتعجبونَّمنَّسوءَّحالهَّ،وتندمونَّعلىَّاجتهادكمَّفيه .لَم ْغ ََّرم َ تَفَكه َ
نفقةَّماَّأنفقناَّ،أوَّمهلكونَّ،لهالكَّرزقناَّ،منَّالغرم :وهوَّالهالك.
ونَّممنوعونَّرزقناَّ،أوَّمحدودونَّغيرَّمجدودينَّ(غيرَّمحظوظين) . َم ْحروم َ
ونَّبقدرتنا .أجاجاًَّملحاَّالَّيمكنَّشربه. ْالم ْز ِنَّالسحابَّ،جمعَّمزنةْ .الم ْن ِزل َ
ون تقدحونَّ،أوَّتخرجونهاَّ ونَّفهالَّتشكرونَّأمثالَّهذهَّالنعمَّالضرورية .تور ََّ فَلَ ْوالَّت َ ْشكر َ
ش َج َرتَهاَّالشجرةَّالتيَّمنهاَّالزنادَّ،كالمرخ والعفارَّوالكلخَّالتيَّتقدحَّناراَّ نارا .أَأ َ ْنت ْمَّأ َ ْنشَأْت ْمَّ َ
بالتماسَ .جعَ ْلناهاَّجعلناَّنارَّالزناد .ت َ ْذ ِك َرةًَّأنموذجاَّلنارَّجهنمَّ،أوَّتبصرةَّفيَّأمرَّالبعثَّ،أوَّ
ينَّللمسافرينَّ،مأخوذَّمنَّأقوىَّالقوم: تذكيراَ .و َمتاعاًَّمنفعةِ .ل ْلم ْق ِو َ
َّر ِب َكَّ الذينَّينزلونَّالقواءَّ،أيَّالقفرَّوالمفاوزَّالتيَّالَّنباتَّفيهاَّوالَّماء .فَ َ
سَِّب ْحَّنزهِ .با ْس ِم َ
ْالعَ ِظ ِيمَّأيَّنزهَّهللاَّتعالىَّ،وقل :سبحانَّهللاَّالعظيمَّ،وأحدثَّالتسبيحَّبذكرَّاسمهَّ،أوَّبذكرهَّ،
يم :صفةَّلالسمَّأوَّالرب. ْ
ذكرهَّ،والعَ ِظ َِّ فإنَّإطالقَّاسمَّالشيء:
ونَّ (–)٥٧
ص ِدق َ
َ الَّت و
ْ َ َّ
ل َ فَّم َاك ن ْ
ق َ
ن َْحنَّ َخل ْ
TAFSIR AL- MUNIR
Kamilah yang telah menciptakan kamu(maka mengapakah kalian) enggan
mempercayai( hari kebangkitan itu).”
– Allah yang menciptakan kamu padahal kamu tidak perna disebut- sebut
orang.
– Kamu memang cukup tahu hak itu,jadi mengapakah pula kamu tidak mahu
percaya? Padahal kamu percaya tuhan mencipta kamu.
– Bukankah tuhan mampu mencipta sesuatu dari tiada sudah pasti ia mampu
mengadakan perkara yang sudah pernah diciptakannya.
TAFSIR IBN KATHIR
– Allah mengingatkan manusia siapa yang menjadikan mereka. Dulu mereka tidak ada dan tidak disebut orang. Tapi Allah lah yang telah mencipta mereka dan telah
menyempurnakan keadaan mereka.
– Musyrikin Mekah kenal Allah, bukannya tidak kenal. Mereka tahu yang Allah lah yang menjadikan alam ini dan mereka sendiri. Maknanya mereka ada Tauhid Rububiyyah.
Mereka kenal Allah adalah Rabb. Tapi kerana ada fahaman salah, maka mereka telah engkar kepada wahyu yang disampaikan kepada Rasulullah SAW.
– Maka Allah tanya kepada mereka, kalau mereka telah terima Dia sebagai Tuhan, tahu yang Dia lah yang telah menjadikan mereka, maka kenapa mereka tidak mahu membenarkan
Allah sebagai Tuhan yang hanya Dia yang wajib disembah dan diseru? Kenapa tidak puja Allah sahaja? Kenapa tidak doa terus kepada Allah sahaja? Kenapa tidak beramal dengan
amalan tauhid?
– Ataupun: “Kenapakah kamu tidak membenarkan Hari Kebangkitan?”. Kerana mereka tidak dapat menerima hakikat bahawa Allah boleh menghidupkan mereka semula apabila
mereka telah mati dan mereka telah menjadi tulang belulang. Dalam ayat ini, Allah kata, Dia telah menjadikan manusia dan alam ini daripada tidak ada kepada ada. Tentulah Dia
juga boleh membangkitkan semula manusia itu.
ونَّ( )٥٨أَأ َ ْنت ْمَّت َ ْخلقونَهَّ أ َ ْمَّن َْحنَّ أَفَ َرأَيْت ْمَّ َماَّت ْمن َ
ونَّ()٥٩ ْالخَا ِلق َ
TAFSIR AL- MUNIR
Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan ( ke dalam Rahim)?
– Ini adalah suatu pendalilan dan penegasan tentang hari kebangkitan berdasarkan analogi.
– Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam
rahim)?
–
– ََّ تdari م ن يiaitu sesuatu yang ditumpahkan, dipancarkan. Dan perkataan ‘mani’ diambil dari kalimah ini.
Kalimah منون
Cuba kamu fikirkan sikit. Ini antara suami dan isteri apabila mereka bersama. Bermakna, seorang suami
memasukkan air mani ke dalam rahim isterinya. Tidakkah kamu mahu perhatikan? Tidakkah kamu memikirkan?
ونَّ أَأ َ ْنت ْمَّت َ ْخلقونَه ََّّأ َ ْمَّن َْحن ْ
َّالخَا ِلقَّ َ
()٥٩
TAFSIR AL- MUNIR
“Kamilah yang menentukan (ajal) kematian (tiap- tiap seorang) di antara kamu,
dan (kuasa) kami tidak sekali- kali dapat diambil alih oleh sesiapapun.”
“ (Bahkan kami berkuasa) menggantikan kamu dengan orang- orang yang serupa
kamu dan berkuasa pula mencipta kamu dalam bentuk ( atau alam) yang kamu
tidak mengetahuinya”
“ dan (bukankah) kamu telah sedia mengetahui tentang penciptaan kamu baut kali
pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil peringatan (bahawa Allah mampu
pula mencipta kamu buat kali kedua di akhirat kelak”
– Kemudian Allah SWT ajukan pula dalil- dalil lain tentang kemungkinan hari
kebangkitan dan pengukuhan hakikat- Nya.
– Kamu sedia mengetahui bahawa Allah telah menjadikan kamu pada hal sebelum itu
kamu tidak pernah disebut, Allah ciptakan kamu berperingkat, selepas itu, Allah
bekalkan kamu dengan daya pendengaran, penglihatan serta hati. Oleh itu,
mengapa kamu tidak mengingati kekuasaan Allah untuk menghidupkan semula
berasaskan keupayaan mencipta, jadikan hari akhirat dan kamu membandingkannya
diperingkat pertama atau permulaan.
TAFSIR IBN KATHIR
Tafsir munir :
Maksudnya jawablah kepada allah ; tentang apa yang kamu bajak , pugar lalu kamu
taburkan benih-benihnya . Perkataan " al-harth " bermakna bajak dan menabur benih.
Tafsir munir :
Tafsir munir :
Tafsir munir :
Ketika itu kamu akan mengeluh : Wahai , alangkah ruginya kami. Perkataan "
al-mughram " bermakna orang yang hilang hartanya tanpa pampasan.
Tafsir munir :
Atau pun kalian akan berkata binasalah kamu kerana harta dan rezeki kami
habis semuanya . Kami hampa kerana sawah ladang kami tidak menjadi , wahai
alangkah malangnya . Perkataan " al-mahrum " bermakna orang yang
diharamkan , terlepas daripada mendapat rezeki . Lawannya ialah orang yang
mendapat rezeki atau " al-marzuq " .
Qatadah berkata : " Yakni , sentiasa diadzab ”. Dan terkadang kalian akan
mengatakan : " Bahkan , kami sama sekali tidak memperoleh hasil apa-apa ".
Dengan kata lain , tidak ada bagian harta bagi kami dan tidak ada keuntungan
yang kami perolehi .
Pernahkah kamu perhatikan air yang kamu minum? Kamukah yang
menurunkannya daripada awan atau Kami yang menurunkannya?
Tafsir munir :
Maksudnya , jelaskan kepada Aku ( Allah ) wahai manusia tentang air sejuk yang
kamu minum untuk menghilangkan dahaga , apakah kamu yang menurunkannya
dari langit atau Kamikah yang menurunkannya dengan kekuasaan Kami , bukan
dengan bantuan orang lain . Oleh itu mengapakah kamu tidak mahu mengakui
keesaan Allah dan kebenaran hari kebangkitan tersebut .
Yakni awan . Demikian yang dikemukakan oleh Ibnu 'Abbas , Mujahid dan
beberapa ulama lainnya .
Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau Kami yang menurunkannya?
Tafsir Munir • Kamu yang menurunkannya dari langit atau kami yang menurunkan
dengan kekuasaan kami ?
Tafsir fi zilalil • Yang menciptakan air, asal usulnya serta yang menurunkannya ialah
Quran Allah.
Penciptaan air sebagai salah satu asas kehidupan kepada manusia di bumi.
Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.
Tafsir fi zilalil • Mengapa tidak bersyukur terhadap kurniaan Allah yang telah menciptakan
Quran seperti yang sedia ada?
Bersyukur atas manfaat air yang telah diberikan oleh Allah kepada manusia.
Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)?
Kekuasaan Allah yang menjadikan pokok dan memperoleh api daripadanya tanpa campur tangan manusia.
Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan
kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.
Tafsir Munir • Kami jadikan api sebagai peringatan dan sebagai sumber
keselesaan untuk para musafir.
Api di dunia sebagai peringatan tentang api neraka Jahannam dan kegunaan bagi orang musafir.
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar
Tafsir fi zilalil • Hakikat dan rahsia yang tersingkap menjadi dalil kewujudan Allah
Quran lantas mengagungkanNya.
Allah berkuasa memberi rezeki merangkumi makanan, minuman dan bahan makanan
yang sesuai. Allah sebut mula-mula tentang makanan kerana ia sumber kehidupan
dengan gaya pertanyaan bermaksud tuntutan.
Bermaksud jelaskan kepadaKu apa yang kamu bajak dan biji benih yang kamu taburkan di
tapak semaian, apakah kamu yang menumbuhkannya sehingga menghasilkan tanaman
yang menjulurkan tangkai dan bijirin-bijirin atau Kami yang melakukannya?
Hakikatnya, Allah Maha Berkuasa untuk menjadikan tanaman musnah, terbantut dan tidak
menjadi serta tidak dapat dimanfaatkan untuk makanan atau menjadi biji benih.
Peringatan :
1. Nikmat tanaman mereka menjadi subur dan membesar itu sewajarnya disyukuri.
2. Supaya mereka mengambil iktibar untuk diri mereka sendiri. Seandainya Allah mahu,
ia boleh pada bila-bila masa sahaja merosakkan tanaman mereka untuk
membangkitkan kesedaran.
Maksudnya :
66. (Kamu akan berkata) : Wahai ruginya (pelaburan) kami.
67. Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil).
Manusia merasa sedih dengan musibah (tanaman punah
dan musnah).
Nikmat yang
paling besar. Allah berkuasa menjadikan
air masin semasin-masinnya
Air diturunkan sehingga tidak boleh
dari awan untuk diminum atau digunakan
kehidupan untuk menyirami tumbuh-
makhluk dan tumbuhan namun Allah
menghilangkan
tidak berbuat demikian.
dahaga
Makanan 1- Nikmat tanaman manusia menjadi subur dan membesar itu sewajarnya disyukuri
(tanaman)
2- Supaya manusia mengambil iktibar untuk diri mereka kerana seandainya Allah mahu, Allah
boleh pada bila- bila masa sahaja merosakkan tanaman mereka atau memusnahkannya
untuk membangkitkan kesedaran.
Minuman 1- Nikmat minuman yang mana air diturunkan dari awan untuk kehidupan makhluk dan
menghilangkan rasa dahaga.
2- Supaya manusia mengambil iktibar untuk diri mereka kerana seandainya Allah mahu, Allah
boleh pada bila- bila masa sahaja menjadikan air masin semasinnya sehingga tidak boleh
diminum atau tidak boleh digunakan untuk menyiram tumbuh-tumbuhan.
Api 1- Nikmat api memberi manfaat kepada manusia untuk bermusafir, dan menyelesaikan
keperluan manusia.