You are on page 1of 31

NOMENCLATORS

 Nomenclátor de Estaciones Costeras


(y Estaciones Terrenas Costeras).

 Nomenclátor de Estaciones de Barco.

 Nomenclátor de las Estaciones de


Radiodeterminación y de las
Estaciones que efectúan Servicios
Especiales.
NOMENCLATOR DE ESTACIONES COSTERAS Y
ESTACIONES TERRENAS COSTERAS

 Estructura en Columnas

 Nomenclator ( .doc)

 Nomenclator ( .jpg)

 Nomenclator en CD
11

Notas
Coordenadas
10

Geográficas
Horas de escucha
9

Hora de
Transmisión de las
8

listas de llamada
Estructura

Potencia KW
7

Clase de Emisión
6

Frecuencia de
5
Recepción
Frecuencia de
4
Transmisión
Indicador de
Prioridad /

3
Explotación
SELCAL y/o MMSI

2
Distintivo de

1
llamada
Columna 1
Distintivo de llamada

 Distintivo de llamada, de acuerdo


con el Artículo 19 del RR-UIT.

Ejemplo: CBV – CBV5 – CBV20


Columna 2
SELCAL y/o MMSI

 Número de Identificación de la Estación costera o Identidad


del Servicio Móvil Marítimo, de acuerdo con el Artículo 19
del RR-UIT, Secciones V y VI respectivamente.

Ejemplo: 1860 (SELCAL o CALLCODE de Valparaíso radio)

007251860 (MMSI de Valparaíso Radio)


Columna 3
Indicador de Prioridad / Explotación

Cualquiera de los siguientes indicadores relativos a la prioridad y a la


explotación aplicables a la utilización de los canales radioeléctricos:
 A: Indica que la frecuencia normal de trabajo también es utilizada por la
estación costera para responder a las llamadas efectuadas en 500 KHz
(Morse) o en 2182 KHz (Radiotelefonía) cuando así se le pide.
 C: indica una frecuencia de LLSD utilizada para operaciones distintas de
las de Socorro y Seguridad.
 D: indica una frecuencia de LLSD utilizada para operaciones de Socorro y
Seguridad en el sistema SMSSM.
 S: indica las frecuencias de transmisión y recepción utilizadas por la
Estación Costera para efectuar y contestar llamadas cuando las
frecuencias 500 KHz (Morse) o 2182 KHz (Radiotelefonía) están ocupadas
con tráfico de Socorro o de Urgencia.
 Y: indica el canal radioeléctrico utilizado por la estación costera,
únicamente para las operaciones de Búsqueda y Salvamento (SAR).
 n: (n= 1,2,3, etc) indica la secuencia normal en que deben utilizarse los
canales radioeléctricos para cada fin concreto.
Columna 4
Frecuencia de Transmisión

 Frecuencia de Transmisión. Las frecuencias hasta


28000 KHz inclusive se expresan en Kilohertzios
y las que superan este valor se expresan en
Megahertzios y van seguidas del símbolo M. Las
frecuencias se designan por las frecuencias
portadoras. Las frecuencias normales de trabajo
figuran en negritas.
Columna 5
Frecuencia de Recepción.
 Frecuencias de escucha y recepción, expresadas en kilohertzios o
megahertzios (véase columna 4) o números de canal (símbolo C).
Las frecuencias de escucha aparecen en negrita. Con respecto a la
telegrafía Morse de clase A1A, los números de canal de escucha
van precedidos por el número de banda de frecuencias y una barra
de fracción.
Las frecuencias radiotelefónicas de recepción en ondas métricas y
decamétricas que corresponden a los números de canales
indicados se encuentran respectivamente en el Apéndice 17 (Parte
A, sección I) y el Apéndice 18 del RR. Las frecuencias de llamada
para la telegrafía Morse A1A o A1B figuran en el Apéndice 17 (Parte
B, sección IV), y las para la telegrafía de impresión directa de banda
estrecha (F1B) en el Apéndice 17 (Parte B, sección II) del RR.
Columna 6
Clase de Emisión

 Clase de emisión expresada en forma de símbolos


(véase el Apéndice 1 del RR-UIT)

Ejemplos: J3E: Telefonía de MF / HF


F1B: Radiotelex
G2B: Llamada Selectiva Digital (VHF)
Columna 7
Potencia del Transmisor [KW]
 Potencia del transmisor, definida en el Artículo 1 del RR, expresada
en Kilovatios para:

- la potencia en la cresta de la envolvente para las emisiones BLU;


o
- la potencia media para el resto de las emisiones.

En el caso de antenas direccionales , se indica, debajo de la


potencia, precedido por la letra D, el azimuth de la dirección o
direcciones de ganancia máxima en grados, a partir del Norte
verdadero y en el sentido de las agujas del reloj.
Columna 8
Horas de Transmisión de las listas de llamada

 Horas de transmisión de las listas de llamada, cuando


corresponda. Esta información aparece en forma de
cuatro cifras y/o de un símbolo (véase el cuadro Nº 2)
más dos cifras. Las dos formas indican las horas
exactas de las transmisiones.
Columna 9
Horas de escucha

 Periodos de escucha, cuando corresponda. Esta


información aparece en forma de duraciones
expresadas en tiempo universal coordinado (UTC) de
las 0000 a las 2359 horas (véase el Artículo 2 del RR-
UIT).
Columna 10
Coordenadas Geográficas

 Coordenadas geográficas de la antena de transmisión


en grados, minutos y segundos, seguidos del símbolo
del punto cardinal correspondiente (N, S, para las
latitudes Norte y Sur; E, W, para las longitudes Este y
Oeste). Debajo de las coordenadas puede introducirse
una línea adicional con el nombre de la zona geográfica
cubierta por la emisión del equipo controlado a distancia
desde la estación central. Este nombre, que aparece
entre paréntesis, puede utilizarse como identificación
suplementaria del canal de radiocomunicación cuando
se establece una llamada en radiotelefonía (véase el
apartado 4 del párrafo 5.2)
Columna 11
Notas

 Referencias numéricas a notas que proporcionan


información suplementaria sobre cualquier aspecto del
estado descriptivo que aparece en la misma línea
(véase el párrafo 6.4).
Nomenclator de Estaciones de Barco

 Estructura en Columnas

 Nomenclator ( .doc)

 Nomenclator ( .jpg)

 Nomenclator en CD.
11

Observaciones
Autoridad encargada
10

de la contabilidad
Bandas de
frecuencias de
9

transmisión en
telefonía
Bandas de
Frecuencias de
8

transmisión en
telegrafía.
Horas de escucha
7
Estructura

Naturaleza del
6

Servicio
Clase de Barco
Instalaciones 5
4
Auxiliares
País

3
Identidad del

2b
Servicio Móvil
Marítimo (MMSI)

2a
Distintivo de llamada
Nombre del Barco

1
Columna 1
Nombre del Barco
4.2.1 Las estaciones figuran por orden alfanumérico de los nombres de los barcos sin
tener en cuenta su nacionalidad. Los estados descriptivos de las estaciones de
barco cuyos nombres comienzan por un número arábigo o romano aparecen al
principio del Nomenclator.
4.2.2 Las estaciones cuyos nombres constan de varias palabras, como La Bretagne,
Rheinland-Pfalz, o S. Remo, aparecen en el lugar que les correspondería si su
nombre constase de una sola palabra sin espacio, guión o punto intermedio. Se
han aplicado además los principios siguientes:
• Las letras acentuadas aparecen sin acento en tanto que las letras con signos
diacríticos como Â, Ä, Ö, O y Ü se transcriben como A, A, O, O y U,
respectivamente.
• Los nombres que comprenden números romanos se clasifican en el mismo orden
alfanumérico que si se tratase de números arábigos.
• Se utilizan números romanos en sustitución de los números ordinales 1º, 2º, etc.
Ejemplo ANDORA 3º, se convierte en ANDORA III.
4.2.3 En el caso de homonimia, el nombre del barco va seguido del distintivo de llamada,
separado por una barra de fracción.
4.2.4 En los nombres compuestos que empiezan por Saint, San, Sao, etc, esta palabra se
puede representar por la abreviatura “S” (véase el cuadro Nº 3 de la sección I).
Columna 2a
Distintivo de Llamada
4.3.1 Distintivo de llamada formado a partir de las series
internacionales de distintivos de llamada que figuran en el
apéndice 42 del RR-UIT y de conformidad con el artículo
19, sección III del RR-UIT.

4.3.2 El signo = (igual) en esta columna indica que el nombre del


barco en la columna 1 se utiliza como identificación de la
estación en radiotelefonía. Cuatro puntos suspensivos (….)
significan que la administración responsable no ha
comunicado ninguna información a este respecto.
Columna 2b
Identidad del Servicio Móvil Marítimo (MMSI)
4.4.1 El número de identidad (MMSI) asignado de conformidad con
el Artículo 19, sección VI del RR-UIT.

4.4.2 La MMSI consta de una serie de nueve cifras que se


transmiten por el canal de radiocomunicaciones para identificar
inequívocamente las estaciones de barco. Las tres primeras
cifras representan las cifras de identificación marítima (MID)
adjudicadas a la administración encargada de la concesión de
licencias del barco. Para asignar los números MMSI, las
administraciones deben seguir las directrices contenidas en las
recomendaciones pertinentes del UIT-R y del UIT-T.
Columna 3
PAÍS

4.5.1 El país como se define en el número 20.17 del RR-UIT, se


indica por medio de un símbolo. (Véase el Cuadro Nº 1 de la
Sección 1)
Columna 4
Instalaciones Auxiliares

4.6.1 Esta columna incluye información sobre le número de botes


salvavidas provistos de aparatos radioeléctricos, que se indican
mediante un número impreso en negrillas. A título facultativo puede
también indicar el tipo de otros equipos auxiliares mediante uno o
más de los símbolos siguientes:
A: RLS que funciona en 2.182 KHz.
B: RLS que funciona en 121.5 MHz
C: RLS que funciona en 243 MHz.
D: RLS que funciona en 156,525 MHz (C/70)
E: RLS por satélite que funciona en la banda 406-406,1 MHz
F: RLS por satélite que funciona en la banda 1645,5-1646,5 MHz
G: SART que funciona en la banda 9200-9500 MHz.
Columna 5
Clase de Barco
4.7.1 Los barcos (y cualquier otro dispositivo que transporte una
estación de barco) se clasifican por medio de un símbolo de
dos letras, en negrillas, en la clasificación general, seguido de
un símbolo de dos o tres letras en la clasificación individual. El
significado de cada símbolo se explica en el Cuadro Nº 2 de la
sección 1.

4.7.2 Cuando la clasificación individual requiera más de un símbolo,


el símbolo suplementario figurará en la columna 11. (véanse
las explicaciones referentes a esta columna).
Columna 6
Naturaleza del Servicio
4.8.1 La naturaleza del servicio incluye la clasificación en lo que respecta al tipo de servicio de
correspondencia internacional efectuado por la estación, que se indica por medio de los
símbolos siguientes en negrillas:

CO: estación abierta a la correspondencia oficial exclusivamente


CP: estación abierta a la correspondencia pública.
CR: estación abierta a la correspondencia pública restringida.
CV: estación abierta exclusivamente a la correspondencia de una empresa
privada; u
OT: estación que transmite exclusivamente el tráfico de servicio del servicio
interesado.

4.8.2 Esta información va seguida de uno o varios de los símbolos siguientes, que indican
los servicios específicos suministrados por una estación abierta a la correspondencia
pública en el servicio móvil marítimo.
C: Conferencias telefónicas
D: Comunicaciones Radiotelex
O: mensajes OBS (barco de observación benévola)
P: Comunicaciones facsímil
R: Radiotelegramas.

4.8.3 En cuanto al servicio móvil marítimo por satélite, el sistema admite por lo general los
mismos servicios específicos. Véanse más adelante las explicaciones correspondientes a
la columna 11 sobre la identificación de las estaciones de este servicio.
Columna 7
Horas de Servicio

4.9.1 Las horas de servicio se expresan mediante uno de los


símbolos siguientes:

H24: servicio continuo, de día y de noche.


H16: servicio de 16 horas efectuado por una estación de barco de la
segunda categoría;
H8: servicio de 8 horas efectuado por una estación de barco de la
tercera categoría;
HX: servicio intermitente de día y de noche o estación que no tiene
horario de servicio determinado;
HJ: servicio diurno;
HN: servicio nocturno.
Columna 8
Bandas de frecuencias de transmisión en telegrafía.

4.10.1 Bandas de frecuencias utilizadas en las transmisiones


telegráficas, designadas por uno o más de los símbolos
siguientes:

S: bandas de frecuencias utilizadas en el servicio móvil marítimo


por satélite;
W: bandas entre 110 y 160 KHz;
X: bandas entre 415 y 535 KHz;
Y: bandas entre 1605 a 4000 KHz;
Z: bandas entre 4000 y 27500 KHz.
Columna 9
Bandas de frecuencias de transmisión en telefonía

4.11.1 bandas de frecuencias utilizadas en las transmisiones


telefónicas, designadas por uno más de los símbolos
siguientes:
S: bandas de frecuencias utilizadas en el servicio móvil marítimo
por satélite.

T: bandas entre 1.605 a 4.000 KHz.

U: bandas entre 4.000 a 27.500 KHz.

V: bandas entre 156 a 174 MHz.


Columna 10
Código de Identificación de la Autoridad
encargada de la Contabilidad (CIAC)
4.12.1 CIAC de conformidad con la recomendación UIT-T D.90,
designando una entidad a la que se pueden enviar las cuentas.

4.12.2 Si la autoridad encargada de la contabilidad del servicio móvil


marítimo por satélite no es la misma que la encargada de la
contabilidad del servicio móvil marítimo, el CIAC que
corresponde al servicio móvil marítimo por satélite se indicará
en la columna 11. (véase la explicación más adelante).

4.12.3 El nombre y la dirección de las autoridades encargadas de la


contabilidad a las que se ha asignado un CIAC aparecen en la
subsección 2ª y 2B de la sección IV. (véase el punto 5 más
adelante).
Columna 11
Observaciones
4.13.1 Esta columna puede constar de varias líneas y contiene los
datos aquí enumerados:
a) Información complementaria o adicional, sobre los estados
descriptivos de las columnas anteriores (1-10), remitida a esta
columna con una indicación de la columna original a la que se
hace referencia. Ejemplo: 10) SAT CA03 indica el CIAC
“CA03” encargado de la contabilidad, para ese barco, en el
servicio móvil marítimo por satélite.
b) Los siguientes números de llamada de las estaciones de
barco:
=> Números de siete o nueve cifras, utilizados en el sistema
Inmarsat precedidos de las letras SAT*
=> Número de llamada selectiva precedido de las letras SCN.
Los números que utilizan llamadas secuenciales mono
frecuencias (SSFC) se les añade como prefijo la letra S,
mientras que los números que también se utilizan para el
sistema IDBE o que solo se utilizan en este último se les
añade como prefijo la letra T.
Columna 11
Observaciones (Continuación)
4.13.1
c) Referencias adicionales a la información contenida en
la Sección IV del Nomenclator.
d) El distintivo de llamada anterior y el nombre anterior de
la estación, precedida de las letras EX.
e) Símbolo que designa una zona geográfica, precedido
de las letras SDGA.

4.13.2 Datos referentes a la finalización o cancelación de la


responsabilidad de la autoridad encargada de la contabilidad
(las abreviaturas TER o CAN preceden a las fechas
respectivamente – véase el cuadro Nº 3 de la sección I)
4.13.3 Por analogía, la información precedida de las letras EX (véase
el punto 4.13.1) se refiere únicamente a cambios recientes de
nombres
Nomenclator de las Estaciones de Radiodeterminación
y de las estaciones que efectúan servicios especiales.

 Prefacio
 Cuadros e informaciones generales
 Índice Alfabético
 1. Radiogoniómetros
 2a. Radiofaros
 2b. Balizas Radar
 2c. Estaciones DGNSS
 3. Barcos - Estaciones Oceánicas
 4. Calibración de Radiogoniómetros
 5. Radiodeterminación por Satélite (terrenas)
 6. Radiodeterminación por Satélite (espaciales)
 7. Señales Horarias
 8. Frecuencias patrón
 9. Ursigramas
 Notas
 10. Boletines Meteorológicos
 11. Avisos a los navegantes y anexo
 12. Consejos Médicos

You might also like