You are on page 1of 32

PERKEMBANGAN BAHASA DALAM

KONTEKS SOSIOLINGUISTIK
A. TEORI SOSIOLINGUISTIK
SOSIOLINGUISTIK:
Kajian tentang bahasa dan hubungannya dengan masyarakat. Mengikut
Janet Holmes, ahli sosiolinguistik berminat mengkaji bahasa dalam
hubungannya dengan masyarakat iaitu bagaimana bahasa berbeza dalam
konteks sosial yang berbeza, termasuk fungsi bahasa dan bagaimana bahasa
digunakan untuk menyampaikan maksud-maksud sosial melalui komunikasi.
SOSIOLOGI BAHASA:
Kajian tentang masyarakat dan kaitannya dengan bahasa.
Meliputi juga hal-hal di luar bahasa seperti perancangan
bahasa dan dasar bahasa. Kajian ini juga meliputi kajian
tentang norma penggunaan bahasa, atau pola penggunaan
bahasa sosial, termasuk sikap terhadap bahasa dari sudut
penerimaannya dalam masyarakat penutur yang lebih besar.
PERUBAHAN BAHASA:
Sebarang penyesuaian yang berlaku dalam organisasi
sosial dan pola-pola peranan sosial dalam
sesuatu masyarakat.
SEBAB-SEBAB PERUBAHAN BAHASA:
Pertembungan masyarakat dan budaya, penjajahan,
peperangan, perpindahan, perubahan populasi, kelas
sosial, etnik, umur, seks, pekerjaan, penemuan baharu
(kaedah, benda, peralatan, proses dll.), pendidikan,
penghijrahan, perdagangan, agama, status ekonomi dll.
PROSES PERUBAHAN BAHASA:
• Perubahan bunyi – [pinam] (kuno) kpd [pinang].
• Perubahan fonem – [vuat] (kuno) kpd [buat]
• Perubahan morfem – [nivunuh] kpd [dibunuh]
• Penggantian kata – [warsa] (kuno) kpd [tahun], [siasah] kpd
[politik], [iktisad] kpd [ekonomi]
• Asimilasi – [organisasi] drp [organization]
• Haplologi – [bagi itu] (asal) kpd [begitu] (baru).
• Penggemblengan – [jalan bawah tanah] kpd [jabanah],
[kugiran] drp [kumpulan gitar rancak]
• Lewah pembetulan – [tuladan] (kata asal) kpd [tauladan]
• Hanyutan fonetik – [dua halapan] kpd [delapan] kpd [lapan]
• Perubahan makna – [khalwat] (asal arab) : “menyendiri untuk
beribadat” kpd “berdua-duaan berbuat maksiat”
• Penyempitan makna – [tuan] (dulu) untuk perempuan dan
lelaki spt tuan ali, tuan puteri kpd kini untuk lelaki sahaja. Dll.
• Perubahan makna kerana daerah – kelmarin. Dll.
• Kata slanga – [tuang] untuk [ponteng]
BAHASA
Alat komunikasi untuk manusia bekerjasama,
melestarikan kebudayaan dan penerusan
pemikiran.
MENURUT NABABAN:
Bahasa ialah sistem perisyaratan (semiotik) yang
terdiri daripada unsur isyarat dan hubungan antara
unsur-unsur itu. Dengan kata lain, bahasa terbuka
untuk penafsiran = fonologi + morfologi + sintaksis.
CHOMSKY:
Bahasa adalah kebolehan inat (semulajadi) penutur
asli untuk membentuk ayat yang gramatis sebagai
ujaran sebenar pada waktu tertentu.
DE SAUSSURE:
Bahasa adalah pola-pola umum dalam pertuturan sesuatu komuniti
bahasa.

EDWARD SAPIR:
Bahasa adalah sistem manusiawi yang instingtif (yakni arbitrari)
untuk menyampaikan perasaan dan fikiran melalui alat sistem
simbol yang dikeluarkan secara voluntari.
FUNGSI BAHASA:
Bahasa mengandungi pelbagai tujuan untuk
menggambarkan suasana atau menyampaikan maklumat
antara penutur dan pendengar (fungsi komunikatif), untuk
supaya pendengar menyambut (fungsi apelatif), untuk
menyatakan perasaan (fungsi akspresif) atau menaakul
kebijaksanaan (fungsi kognitif).
B. SOSIOLINGUISTIK DALAM PENDIDIKAN

SOSIOLINGUISTIK DALAM HUBUNGAN


MASYARAKAT

• MASYARAKAT: Kelompok manusia yang mempunyai


kebuadayaan yang teratur untuk memenuhi keperluan
dan kepentingan hidup anggota-anggotanya.
Sekumpulan manusia yang mempunyai kebuadayaan
yang sepunya dalam lingkungan kawasan tertentu,
mempunyai perasaan kesatuan dan menganggap diri
mereka sebagai suatu entiti yang nyata (Theodorson
1979), atau sebagai suatu struktur sosial (Hugo F.
Reading), atau sekumpulan manusia yang beretnik dan
berketurunan melalui reproduksi biologi, atau kelompok
yang mempunyai sistem sosial yang komprehensif (yang
jelas dan mempunyai peranan sosial tertentu).
CIR-CIRI MASYARAKAT:
• Boleh berubah
• Mempunyai kelas sosial
• Mempunyai dialek sosial
• Mengalami evolusi sosial
• Perbezaan
• Interaksi sosial
• Mobiliti sosial – dinamik, berubah terus-menerus secara lambat atau pantas, secara
evolusi, difusi, revolusi.
• Golongan memerintah dan diperintah.
KEBUDAYAAN:
Cara hidup sesuatu kelompok atau kumpulan sosial. Ia juga
sejumlah persekitaran yang dibentuk oleh manusia dan menafsirnya
sebagai cara berfikir. Mengikut Edward B.Taylor, kebudayaan
adalah “keseluruhan kompleks yang merangkumi pengetahuan,
kepercayaan, kesenian, moral, undang-undang, adat resam dan
kebolehan serta tabiat yang dbentuk oleh manusia sebagai sesuatu
anggota masyarakat (1871). Takrif ini paling popular dan klasik.
ETNOGRAFI KOMUNIKASI:

• Dalam peristiwa bahasa, terdapat pertuturan yang bermula dengan


sesuatu dan berakhir dengan sesuatu. Ia merupakan sifat-sifat
penggnaan bahasa semasa berinteraksi. Etnografi komunikasi
menentukan lakuan bahasa sebenar dengan gaya, penggunaan kata,
pemilihan kata dan makna yang dibawakan, sesuai dengan topik
yang dibicarakan antara peserta komunikasi (penutur/pendengar).
Aspek kesesuaian paling penting dalam komunikasi, supaya bahasa
yang digunakan diterima dengan baik, ada perasaan hormat-
menghormati, ada nilai kesantunan yang memelihara perpaduan.
• Hal-hal ini menjadi petanda kepada penerusan komunikasi yang
memelihara perasaan peserta komunikasi dalam proses interaksi
sebagai alat penyampaian maklumat, niat, tujuan dan sebagainya
berbentuk komunikasi. Etnografi merujuk kepada penelitian
tentang cara manusia menggunakan bahasa dalam masyarakatnya.
Etnik merujuk kepada manusia yang ada bangsa, masyarakat dan
kebudayaan. Bahasa menjadi alat untuk meneruskan kehidupan
yang dikongsi secara bersama dari generasi ke generasi.
C. PEMBANGUNAN DAN PERANCANGAN BAHASA

PERANCANGAN BAHASA: PROSES MERANCANG


(A) STATUS BAHASA DAN (B) KORPUS BAHASA.
• Perancangan status bahasa bersifat kebangsaan atau
kenegaraan. Meliputi penetapan bahasa kebangsaan,
bahasa rasmi, bahasa pengantar, bahasa kedua dsb.
• Perancangan korpus bahasa melibatkan pemilihan
tulisan dan sistem ejaan, penyusunan kamus,
peristilahan dan sebagainya.

KEPELBAGAIAN (KELAINAN) BAHASA:


• BAHASA INKLUSIF
• BAHASA EKSKLUSIF
BAHASA INKLUSIF
• BAHASA SEDIA DITUTURKAN OLEH KUMPULAN
MASYARAKAT TERTENTU, SEPERTI:
• BAHASA KEBANGSAAN
• BAHASA RASMI
• LINGUA FRANCA
• BAHASA PIDGIN
• BAHASA KREOL
• BAHASA KOINE
BAHASA KEBANGSAAN
•Bahasa rasmi, bahasa pentadbiran dan bahasa pengantar
utama negara. Digunakan di media jelata, pusat
pengajian tinggi, pemerintahan, parlimen, majlis
konvensyen, upacara rasmi kerajaan dan bahasa sekolah
= mempunyai kemegahan negara.
• BAHASA RASMI
• Bahasa pentadbiran negara, seperti yang digunakan untuk surat-
menyurat kerajaan, untuk kegunaan dalam sebaran am (media
massa), kad pengenalan, minit mesyuarat. Dalam negara, boleh
lebih daripada satu.
• Misalnya, bahasa Inggeris dan Melayu di Brunei Darussalam, tetapi
satu di Malaysia (bahasa Melayu); bahasa Thai di Thailand dan
bahasa Indonesia di Indonesia;
• 4 bahasa rasmi di Switzerland, iaitu bahasa
Perancis, Jerman, Itali dan Romansch,
• 2 bahasa rasmi, iaitu Inggeris dan Hindi di India di
peringkat kebangsaan,
Tetapi 14 bahasa rasmi di peringkat negeri, seperti
bahasa Tamil di Tamil Nadu dan
• 4 bahasa rasmi di Singapura (Inggeris, Mandarin,
Melayu, dan Tamil).
LINGUA FRANCA
•Bahasa di kawasan pertembungan bahasa yang
intensif, digunakan oleh penutur bahasa daripada
pelbagai komuniti sebagai bahasa perantara sepunya
semasa berkomunikasi (Hartmann & Stork, 1976).
• Timbul akibat perang salib antara kristian di Eropah dan Islam di Asia Barat.

• Di Tenggara Asia, Bahasa Melayu sebagai lingua franca bersebab daripada


fungsinya sebagai bahasa agama (Sanskrit dan Arab klasik) dan bahasa
perdagangan yang melakukan ‘butter-trade’.
• Bahasa Swahili menjadi lingua franca di Afrika Timur.
• Bahasa Sepanyol menjadi lingua franca di Amerika Tengah dan Amerika
Selatan, kecuali Brazil.
BAHASA PIJIN
• Bahasa ‘campuran antara dua atau lebih bahasa’ tidak
boleh dikategorikan kepada salah satu bahasa asal.
Bahasa pijin timbul disebabkan oleh kepentingan
perdagangan dalam kalangan penutur bahasa lain yang
bertembung di tempat tertentu.
•Mereka berinteraksi menggunakan bahasa campuran
(pijin) ini, dan tidak menguasai sebarang bahasa
komuniti lain sama sekali. Di malaysia, bahasa pasar
terkategori sebagai bahasa pidgin yang digunakan di
pasar semasa membeli ikan dan sebagainya.
BAHASA EKSKLUSIF
• DEFINISI: Bahasa yang digunakan dalam
kelompok tertentu, seperti kelompok sepekerjaan,
puak, subetnik, gerombolan dll. Penggunaannya
terbatas:
• BAHASA PURBA (ARKAIK). MISALNYA, BAHASA
AGAMA SANSKRIT (MATI), BAHASA LATIN,
BAHASA KAWI (JAWA KUNO).
• BAHASA SLANGA = KELAINAN BAHASA YANG
DICIRIKAN OLEH KOSA KATA YANG BARU
DIGUBAL DAN CEPAT BERUBAH. MISALNYA,
BAHASA PELAJAR UNIVERSITI.
• BAHASA ARGOT (CANT DAN LINGO) = JARGON
BERSIFAT SETEMPAT, KUMPULAN SOSIAL,
SEPEKERJAAN; BERTARAF RENDAH (KELAS
BAWAHAN).
• BAHASA KHUSUS = BAHASA PROFESIONAL
KHAS, SEPERTI DI KALANGAN TENTERA,
JURUTERBANG ATAU DOKTOR PERUBATAN.

• BAHASA RAHSIA = BAHASA PERISIKAN


(INTELLIGENCE), PENGEDARAN DADAH,
NARKOTIK DLL.
DIALEK
• Bahasa dengan sifat sebutan dan kosa
kata tersendiri, bersifat geografis atau
bersifat subbahasa.
•Misalnya, bahasa Melayu dengan bahasa Indonesia, dialek-dialek
bahasa Cina. Bersifat saling memahami (seperti bahasa Sweden
dan Denmark), #tetapi tidak semestinya, seperti dialek bahasa cina.
• DIALEK SOSIAL – Bahasa Jawa
• DIALEK DAERAH – Dialek utara, Kelantan,
Negeri Sembilan.
• DIALEK SEKETIKA (TEMPORAL) – Dialek
zaman, seperti Melayu Kuno, bahasa Melayu
Klasik, bahasa Melayu Moden dsb.
SEBAB-SEBAB TIMBULNYA DIALEK:
• Terpisah dari segi tempat – Kedah dan Kelantan.
• Terpisah dari segi zaman – BM Sri Lanka dan Afrika Selatan
• Pengalaman yang berlainan
• Pengaruh luar yang berlainan – pengaruh bahasa Inggeris
kepada dialek Johor-Riau dan Belanda ke atas bahasa
Indonesia.
• MASYARAKAT BAHASA = MASYARAKAT PENUTUR BAHASA
YANG SAMA DAN YANG SETIA KEPADA BAHASA YANG SAMA
ITU.

• BAHASA BUATAN (ARTIFICIAL LANGUAGE) = BAHASA


CIPTAAN:
• ESPERANTO : CIPTAAN L. ZAMENHOF (1887) – LUAS DI POLAND,
HUNGARY, BULGARIA, ROMANIA, CHINA DAN CZECHO-SLOVAKIA
• INTERLINGUA : CIPTAAN G. PEANO (1908).
• VOLAPOK : CIPTAAN J.M. SCHLEIER (1979)
• NOVIAL : CIPTAAN OTTO JESPERSON (1928).
TUJUAN BAHASA BUATAN:
• Menyatupadukan bangsa di seluruh dunia
• Berfikir secara jagat
• Mengelakkan sentimen bahasa masing-masing
• Mengelakkan konflik bahasa dan bangsa.
SEKIAN. TERIMA KASIH.

You might also like