short-story writer (born 25 June 1963 in Salamanca, Spain). A Francophone who writes in English, Yann Martel is best known for the international bestseller The Life of Pi (2001), which won the prestigious Man Booker Prize and was adapted into an Academy Award winning film of the same name. Yann Martel’s Life of Pi The first chapter of the book begins with the protagonist and narrator, Pi introducing himself to the reader, starting to talk about his childhood, his studies and family history. However, he states right from the beginning that in his life he has suffered a lot, but he doesn’t reveal the causes of his suffering yet. Pi gives the reader hints that he was experienced something incredible in the past, which has strongly marked his life, but doesn’t specify anything. This creates suspension. Telling the reader about his background before presenting the main event of his life also prevents Pi from being ‘boxed’ in as a character of a fairy-tale. Learning that he has his origins and knowing how he has become what he has become, the reader gets to accept Pi as a real living person, who had parents and friends. By specifying names of other characters and geographical places he becomes much more reliable. The reader can also assume that if he tells a credible story about the beginning of his life, he will tell the truth in the future too. “It is true that those we meet can change us, sometimes so profoundly that we are not the same afterwards, even unto our names.” Yann Martel’s Life of Pi The reader learns from Pi that he was an excellent student and twat lie has superior education in the fields of religion and zoology. At this point he mentions that a part of his thesis of religious studies was dealing with Isaac Luria’s cosmogony theory. This theory deals with the creation of the world by god and contains many elements that foreshadow the things that are going to happen with Pi. Such elements of the cosmogony theory are for example: the contraction of deity, called 'Tsimstum’, which will later be the name of the Japanese ship, carrying Pi; vessels carrying light which are cracked and sink into matter, which foreshadows Pi's shipwreck; or God creating 5 figures that will become the dimensions of reality, which can symbolize the five characters from the lifeboat. Pi also philosophizes about the secret of the sloth’s survival, animal which manages to avoid trouble by its slowness and its excellent hiding ability, in a way isolating itself from the world. Pi mentions that he misses the country where he was raised, India, but lie also likes Canada a lot. He also in misses a person from the past called Richard Parker. Yann Martel’s Life of Pi The reader becomes curious about this character and Pi’s life in India. Than the timeline of the story is broken as Pi jumps back and forth, telling the reader about the way he was treated in the Mexican hospital after describing in detail his health problems and other negative experiences in his life. The narrative line is also fragmented here as the author gives his personal comments upon Pi's physical aspect and attitude. Yann Martel’s Life of Pi Pi becomes the narrator again as he starts talking about his childhood in India. The origins of his strange name are finally revealed. Despite his parents fear of water, Pi has learned to swim with the help of an old family friend named Francis Adirubasamy, whom Pi only refers to as ‘Mamaji’. This Mamaji was a swimming champion in his youth and lie teaches Pi to love water and the ritualistic movements of swimming. The best pool in the world in Adirubasamy’s opinion is the Piscine Molitor in Paris, after which Pi was named. Pi becomes a very good swimmer and his name also refers to water, ‘piscine ' meaning ‘pool’ in French. From these facts it seems as Pi’s connection with water is predestined. It is as his shipwreck and his sea adventure have already been determined by fate. Indian term that means ‘respected uncle’ Yann Martel’s Life of Pi His full name, Piscine was a very good starting point to his classmates to tease him, when Pi was a child, turning la is name into Pissing. In order to strengthen his own identity and status. he had to teach the other kids to call him on his chosen name, Pi. He did this by writing it down several times on the blackboard. The nickname Pi has other meanings to. Pi is a letter from the Greek alphabet and it also refers to a number in mathematics. The number Pi is believed to be endlessly long, its numbers flowing without any given pattern or repetition in the sequence. This may symbolize the multiplicity of humanity as well as the depth of the human soul of mind. His abilities make it possible for Pi to be able to survive his incredible journey, making him a real mythical hero. Represents the ratio of the circumference of a circle to its diameter (Hornby, 869) Yann Martel’s Life of Pi Pi spent most of his childhood in the zoo of his hometown, Pondicherry. The local zoo was run by his father, Santosh Patel, that’s how he gained access and insight to the lives of captured animals. Pi explains that the sounds of the animals were like clockwork in the zoo, some kind of animal bragging in every hour. Lions were roaring, monkeys screaming and different birds were singing, sounds that entertained him a lot as a child. Pi shares his opinion about zoos with the reader. In his view zoos shouldn' t be closed because they do no harm to the animals; on the contrary they provide these wild creatures with excellent life conditions, where they don't have to struggle for food or survival. Yann Martel’s Life of Pi Zoo is a very important factor in Pi's life, which shaped his character and his view of life concerning personal freedom. In zoos animals and their keepers perform the same actions every day. The keepers clean and feed the animals and the animals have their own rituals performed daily, the whole thing is very orderly. These habits give a consistency to the lives of both humans and animals. almost never run away even if they get the chance to do so and that's because they are accustomed to the safety of the encaged life. In the wilderness they would have to fight for food, survival and replication, while in their cages they are provided with everything. In this sense the Zoo is a metaphor for our modern society, where people refuse to fight for anything concerning other people's lives. They love to lock themselves up by these daily rituals and by wrongly valuing material possessions. Thus they isolate themselves, mostly unconsciously, from the reality, their habits serving as building blocks of their own cells. However much Pi praises this kind of isolation, he will be 'freed' by chance or by fate, as his ship wrecks and his journey to the unknown begins. Yann Martel’s Life of Pi After the great adventure and after he is healed in a hospital in Mexico, Pi is visited by two officials from the Maritime Department of the Japanese Ministry of Transport. One of them is called Atsuro Chiba, the other Tomohiro Okamoto and the two are willing to interview him in order to shed light on the mysterious circumstances of the sinking of the Japanese ship, Tsimtsum. The interview is tape- recorded and it is done in English but is also contains parts where Chiba and Okamoto are having private conversations in Japanese. These parts are provided by the author in English in the translation of an anonymous person. During the interview Pi repeatedly receives and asks for cookies from the two Japanese men. The reader also finds out that Pi stores a lot of things under his bed sheet. This can be seen as a result of the long time he has spent hungering in the boat on the sea, but in fact it strongly reminds me of the ritual of feeding the animals from time to time in the zoo, mentioned by Pi at the beginning of the novel. It is like the trauma Pi has gone through on the open water, brought up the animalistic side of his soul. His instincts were awakened. Yann Martel’s Life of Pi At this point the reader is nearing the end of the novel, but yet another conflict is brought up, which is also left unsolved by the author. For the first time Pi tells his story with the animals in the lifeboat to the two Japanese officials, the same way he presented it to the readers in the previous chapters. This is indicted in the text with the expression "The story". However Chiba and Okamoto find the story too fantastic to believe and Pi has to retell it in another way in order to make himself understood. This raises the question: which one of them, if any, is the true story? In the second version his sad story with the dying animals disappears, to be replaced with a much more tragic, I would even say horrifying one as the wild characters become humans. As the readers learn this they might think that Pi made up the story with the animals merely to make it easier for him to accept what has happened. Yann Martel’s Life of Pi In this new story the merciless, killer hyena is replaced by a selfish cook, the beautiful zebra becomes a Chinese sailor and the orangutan, which already had humanlike characteristics becomes Pi's own mother. The tiger is Pi himself, or the wild side of his soul. In this story as in the previous one, the hyena — here represented by the cook — kills the other passengers of the lifeboat. He ends the suffering of the sailor, who has already broken his leg while jumping in the boat. First he tries to use the sailor's amputated leg as a bait to fish, but later when the sailor dies he eats him. Side by side with his mother, Pi tries to stop the cook, who resists and cuts off the head of Pi's mother. At the end Pi comes out victorious; he kills the cook and becomes a cannibal himself. He becomes the sole survivor of the accident. After telling this second story Pi asks the officials, which story they enjoyed the most? Their answer is evidently the first one with the animals in it. The first story features animals with human characteristics, personalities; some of them can even talk. The whole story seems a bit childish. In fact these types of characters are frequently used in children's tales exactly because they illustrate the true human nature better than human characters could do. The author underlines that humans are basically not as different from animal as they would think. When their possessions and shelter are taken away and they are on their own in the wilderness, they tend to trust their instincts and are driven by their basic needs just like animals. He consumes the heart and liver of the cook and some parts of his flesh See Maslow’s ‘Hierarchy of Needs’ Yann Martel’s Life of Pi The final part of the novel also illustrates the difficulty of interpersonal communication. This is caused by the limits of language as well as the faultiness of human nature. Pi alters his stories according to the state and situation he is in the moment of talking. He fills in the gaps of the story, parts which he has forgot, with his personal fantasies. He also tells two different stories in order to make himself perfectly understood. The small details may be changed but basically the nature of the characters and the outcome is the same. The moral conclusion of both stories should be the same if the reader thinks it through deeply. In order to reveal the ultimate truth, one should read between the lines. This means that language isn't a perfect tool for expressing oneself. The language in fact I a convention between people; they agree that a word represents an object or an emotion in the real world. In this sense all words are metaphors, so they can be interpreted differently according to the circumstances of their appearance. This becomes evident from Okamoto's final report too, in which he tells his own interpretation of the story to the Japanese Ministry of Transport. There is no such thing as a better or worse story. What alters is only the interpretation of the individual which is shaped by personal experience. Every man on Earth accepts the harshness of reality on different levels and they make up their versions of reality according to how much they can take in. in fact what people really want to achieve by using language to communicate is shaping reality in order to fit them. People like to hear nice and fantastic stories like the first one with the Bengal tiger; they remember it better and retell it with joy. While the second story with the mad cook, the blood, the killing and loss of family is much more upsetting because it shows the painful reality of human nature, one we are not proud of and one which we don't like to be reminded of.