You are on page 1of 12

Hrvatski jezik u 20.

stoljeću
Kojim je sve državama Hrvatska pripadala
krajem 19. i početkom 20. stoljeća?
Hrvatski jezik u Austrougarskoj Monarhiji
- krajem19. i početkom 20. st. Hrvatska je dio AU Monarhije
- iako je HJ postao službenim jezikom 1847. g., na Hrvate se vrši pritisak da
priznaju Mađarsku i mađarski kao sviju domovinu i jezik  tome se
suprotstavljaju mnogi hrvatski književnici
- rješenje: zajedništvo sa Srbima i srpskim jezikom (također ugnjetavani od
strane AU Monarhije) – nastaju tzv. Vukovci (prema Vuku Karadžiću)
Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca
- nakon raspada AU Monarhije 1918. nastaje Kraljevina SHS (kasnije
Kraljevina Jugoslavija)
- glavna težnja: jedinstvo svih naroda = dominacija srpskog jezika
- službeni jezik je bio prvo srpsko-hrvatsko-slovenački, kasnije
srpskohrvatski (srpski jezik u školstvu, sudstvu, državnoj, vojnoj i
policijskoj upravi)
Banovina Hrvatska i NDH
- 1939. uspostavlja se Banovina Hrvatska: poboljšanje položaja HJ
- NDH nastaje početkom II. svjetskog rata: izrazit otpor dotadašnjem utjecaju
srpskog jezika i općenito svemu ‘tuđemu’
- U NDH postoji Hrvatski državni ured za jezik  brinuli o čistoći hrvatskoga
jezika (izrazit jezični purizam; nastaju novotvorenice poput svjetlopis
(fotografija), samovoz (automobil ), ledac (kristal), …)
Hrvatski jezik u SFRJ
- propast NDH 1945. donosi nastanak Savezne Federativne Republike
Jugoslavije
- Tada je HJ zakonski ravnopravan s jezicima ostalih naroda: srpskim,
slovenskim i makedonskim

Ipak, u upotrebi ponovno


prevladava srpski jezik!
Kulminacija napetosti!
1954. g. u Novome Sadu hrvatski i srpski jezikoslovci (predstavnici Matice hrvatske i
Matice srpske) održavaju sastanak, tzv. Novosadski dogovor
- težnja im je stvoriti jedinstveni standardni jezik Srba,
Hrvata i Crnogoraca
- odlučeno je da je službeni jezik s dvama načinima
izgovora srpskohrvatski ili hrvatskosrpski jezik, a ćirilica i
latinica su dva ravnopravna pisma
Mnogi hrvatski jezikoslovci, književnici i kulturni djelatnici ODBACUJU taj dogovor
zbog ponovne prevlasti srpskog jezika i nesamostalnosti HJ

ZBOG TOGA NASTAJE DOKUMENT … 


Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog
književnog jezika
• tiskana u časopisu Telegram 17. ožujka 1967.
„Pravo svakoga od naših naroda jest da čuva atribute
svoga nacionalnoga postojanja. (…) Među tim atributima
važnu ulogu ima vlastito nacionalno ime jezika kojim se
hrvatski narod služi, jer je neotuđivo pravo naroda da svoj
jezik naziva vlastitim imenom.”
• mnogi hrvatski intelektualci potpisali su tekst Deklaracije pridružujući se
zahtjevima njezinih autora  trpe prijetnje, političke progone i pritiske, no ustraju
u svom naumu
1970. tiskan je Hrvatski pravopis (autori: Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan
Moguš) – Policija zaplijenila sve primjerke osim jednog!
- taj je primjerak odnesen u London gdje je tiskan 1971. – dobio je
naziv londonac

Rezultat: 1974. g. standardni jezik države: hrvatski ili srpski


Hrvatski jezik danas…
Što učiniti s 4 pravopisa?!
• 2012. nastaje novi Hrvatski pravopis zbog potrebe da se objedine sva pravopisna
rješenja (odobren je za upotrebu 1. srpnja 2013.)
2013
• dostupan je i online: www.pravopis.hr
Osim pravopisa, postoje i druge korisne
poveznice…
www.savjetnik.hr
www.hjp.hr
https://www.skolskiportal.hr/jezicni-savjetnik/

. . .

You might also like