You are on page 1of 11

B.G 1.

4
atra śūrā maheṣv-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ
SYNONYMS
atra—here; śūrāḥ—
heroes; maheṣvāsāḥ—mighty
bowmen; bhīma-arjuna—
Bhīma and Arjuna; samāḥ—
equal; yudhi—in the
fight; yuyudhānaḥ—
Yuyudhāna; virāṭaḥ—Virāṭa; 
ca—also; drupadaḥ—Drupada; ca—
also; mahārathaḥ—great fighter.
TRANSLATION

Here in this army there are many


heroic bowmen equal in fighting
to Bhīma and Arjuna; there are also
great fighters like
Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.
PURPORT
Even though Dhṛṣṭadyumna was not
a very important obstacle in the face
of Droṇācārya's very great power in
the military art, there were many
others who were the cause of fear.
They are mentioned by Duryodhana
as great stumbling blocks on the path
of victory because each and every one
of them was as formidable
as Bhīma and Arjuna.
He knew the strength
of Bhīma and Arjuna, and thus he
compared the others with them.
B.G 1.5
dhṛṣṭaketuś cekitānaḥ
kāśirājaś ca vīryavān
purujit kuntibhojaś ca
śaibyaś ca nara-puṅgavaḥ
SYNONYMS

dhṛṣṭaketuḥ—Dhṛṣṭaketu; cekitānaḥ
—Cekitāna; kāśirājaḥ—Kaśirāja; ca
—also; vīryavān—very
powerful; purujit—Purujit; 
kuntibhojaḥ—Kuntibhoja; ca—
and; śaibyaḥ—Śaibya; ca—
and; nara-puṅgavaḥ—heroes in
human society.
TRANSLATION

There are also great, heroic,


powerful fighters like Dhṛṣṭaketu,
Cekitāna, Kāśirāja, Purujit,
Kuntibhoja and Śaibya.

Thus ends the Bhaktivedanta Translation

You might also like