You are on page 1of 49

Ciclo IV = Básico 4

UMA (Cabeza) RUNA AYCHA TULLU KAYNIN (Partes del cuerpo humano)

KURKU
(Tronco)

UMA (Cabeza

MAKIN CHAKIN
(Extremidades)
UMAPI KAQKUNA (Órganos en la cabeza)
UMA, PEQA : Cabeza
CHUJCHA : Cabello
MAT’I : Frente
PILLURKI : Cejas
QHECHIFRA, ÑAWI SUPHU : Pestañas
ÑAWI : Ojo
NINRI, RINRI : Orejas
NINRI KAPACHO: Pabellón de la oreja
NINRI T’OQO : Canal auricular
SENQA : Nariz
SENQA T’OQO : Fosas nasales
SIMI : Boca
QALLU : Lengua
KIRU : Dientes
KIRU SUTIKUNA = Nombre de los dientes

ÑAUPA KIRU, K’UTUNA : Incisivo


WAQSA KIRU, SAQ’ANA : Canino
MARAN KIRU : Molar, pre molar
QHEPA KIRU : Diente de juicio
KIRU WARA, KIRUQ LLULLU AYCHAN : Encía
KIRUQ SAPHIN : Raigones
WIRP’A : Labio
CH’UTU : Jeta, labios gruesos o hinchados
K’AKI : Barbilla, quijada, mentón
WAQO : Mejilla
UYA : Cara, rostro, fisonomía
UMA HANQ’ARA : Cráneo
ÑUSQHON: Cerebro, seso
MUCH’U : Nuca, cerviz, occipucio
KUNKA : Cuello
TONQOR : Garganta, tráquea
AMOQLLO (AMOQLLE): Amígdala
KURKUPI KAQKUNA (Órganos en el tronco)
KURKU : Tronco
KARMI : Omóplato
QHASQO : Pecho, pectorales
WALLWAK’U : Axilas
WAQTA : Costado
WAQTA TULLU : Costillas
WIJSA : Barriga, estómago
PUPUTI, PUPU : Ombligo
WASA : Espalda
WASA TULLU : Vértebra
ÑUÑU : Seno, mama, teta, tetilla
TEQNE, SIKI PATA : Cadera
WEQAU: Cintura
SIKI : Trasero, sentadera, pompis, culo
SIKI PAPAN : Nalgas
SIKI CHUPA : Coxis
SIP’UTI : Ano.
OQOTE : Recto
QHARI KAY : Sexo masculino
WARMI KAY : Sexo femenino
PESQO, PICHIKU, RANI, ULLU: Pene
CHUPI, RAKA : Vagina
RUNTU : Testículo, huevo
Q’OROTA : Escroto, bolsa escrotal
HISP’AY P’URU : Vejiga
WIRA : Sebo, grasa
AYCHA : Carne, músculo
TULLU : Hueso
YAWAR : Sangre
SIRK’A : Vena, arteria
SONQO : Corazón
HANK’U: Tendón, nervio
SOLQ’AN : Pulmón
KUKUPIN : Hígado
HAYAQEN : Bilis, hiel
K’AYRAPIN : Páncreas
RURUN : Riñón
KAYAN, MACHIKAN : Bazo
CH’UNCHUL : Intestino Llañu ch’unchul = Intestino delgado
Rakhu ch’unchul = Intestino Grueso
CHILINA: Médula, tuétano
7.5 MAKIN CHAKINPI KAQKUNA (Órganos en las extremidades)
MAKIN CHAKIN : Extremidades
RIJRA : Hombro.
MARQ’ANA : Brazo
KUKUCHU : Codo
MAKI : Mano
RAUK’ANA : Dedos
SILLU: Uñas
MAKI RAWK’ANA SUTIKUNA = Nombre de los dedos de la mano
MAMAN : Pulgar
T’OQSIQ : Índice
CHAUPI : Medio, cordial, corazón
SIWI, CH’OLQANA : Anular
UÑA, SULLK’A: Meñique, menor.
CHAKA : Pierna, muslo
MOQO, QONQOR : Rodilla
MOQO TULLU : Rótula
CHAKI SENQA : Canilla
CH’UPA : Pantorrilla
WICHUCHU : Tobillo
CHAKI : Pie
KANCHA : Empeine
CHAKI PANPA: Planta del pie
CHAKI MOQOCHO : Talón
RUNA AYCHA TULLUQ YACHANAN (Sentidos del cuerpo humano)

RIKUNA (Vista) (Rikuy = ver)

UYARINA (Oído) (Uyariy = oír)

MUSKHINA (Olfato)(Muskhiy = oler)

MALLINA (Gusto)(Malliy = degustar)

LLAMINA (Tacto) (Llamiy = palpar)


3.2.1 FORMAS DE ADJETIVOS POSESIVOS
Cuando el sustantivo termina en vocal:
A) Un solo poseedor y un solo objeto poseído
y = mi wasi + y = wasiy (mi casa)
yki = tu wasi + yki = wasiyki (tu casa)
n = su wasi + n = wasin (su casa)

B) Un solo poseedor y varios objetos poseídos


ykuna = mis wasi + ykuna = wasiykuna (mis casas)
ykikuna = tus wasi + ykikuna = wasiykikuna (tus casas)
nkuna = sus wasi + nkuna = wasinkuna (sus casas)
C) Varios poseedores y un solo objeto poseído
nchis = nuestro wasi + nchis = wasinchis (nuestra casa) incluyente
yku = nuestro wasi + yku = wasiyku (nuestra casa) excluyente
ykichis = vuestro wasi + ykichis = wasiykichis (vuestra casa)
nku = su (de ellos) wasi + nku = wasinku (sus casas)

D) Varios poseedores y varios objetos poseídos


nchiskuna = nuestros wasi + nchiskuna = wasinchiskuna (nuestras
casas)
ykichiskuna = vuestros wasi+ ykichiskuna = wasiykichiskuna
(vuestras casas)
Cuando el sustantivo termina en consonante:
A) Un solo poseedor y un solo objeto poseído
niy = mi ñan + niy = ñanniy (mi camino)
niyki = tu ñan + niyki = ñanniyki (tu camino)
nin = su ñan + nin = ñannin (su camino)

B) Un solo poseedor y varios objetos poseídos


niykuna = mis ñan + niykuna = ñanniykuna (mis caminos)
niykikuna = tus ñan + niykikuna = ñanniykikuna (tus caminos)
ninkuna = sus ñan + ninkuna = ñanninkuna (sus caminos)
C) Varios poseedores y un solo objeto poseído
ninchis = nuestro ñan + ninchis = ñanninchis (nuestro camino)
incluyente
niyku = nuestro ñan + niyku = ñanniyku (nuestro camino) excluyente
niykichis = vuestro ñan + niykichis = ñanniykichis (vuestro camino)
ninku = sus de ellos ñan + ninku = ñanninku (sus caminos)

D) Varios poseedores y varios objetos poseídos


ninchiskuna = nuestros ñan + ninchiskuna = ñanninchiskuna (nuestros
caminos)
niykichiskuna = vuestrosñan + niykichiskuna = ñanniykichiskuna
(vuestros caminos).
ADJETIVOS CALIFICATIVOS Y DIMINUTIVOS
En el runasimi los adjetivos calificativos van antes del sustantivo
QHAWARICHIYKUNA = EJEMPLOS
Kay oqe michi
Haqay allin runa
Chay yuraq wasi
Kay sumaq warmi.
Los adjetivos diminutivos se usan como una expresión para indica
amaño pequeño ó para indicar una expresión de cariño y afecto.
Se forman con el morfema “cha”.
Erqecha, wasicha, alqocha, panacha
CUADRO DE TERMINACIONES VERBALES – MODO
INDICATIVO
Persona Presente Futuro Pretérito Pretérito Pretérito
Imperfecto Perfecto Pluscuamperfecto
NOQA NI SAQ RANI RQANI SQANI

QAN NKI NKI RANKI RQANKI SQANKI

PAY N NQA RAN RQAN SQA

NOQANCHIS NCHIS SUN/ RANCHIS RQANCHIS SQANCHIS


NOQAYKU YKU SUNCHIS RAYKU RQAYKU SQAYKU
SAQKU
QANKUNA NKICHIS NKICHIS RANKICHIS RQANKICHIS SQANKICHIS

PAYKUNA NKU NQAKU RANKU RQANKU SQAKU


Simichaq Kay modo indicativo (Ser/estar tiempo futuro
simple)
Noqa kasaq = Yo seré
Qan kanki = Tú serás
Pay kanqa = El será
Noqanchis kasunchis = Nosotros seremos ( I )
Noqayku kayku = Nosotros seremos ( e )
Qankuna kankichis = Ustedes serán
Paykuna kanku = Ellos /ellas serán
El verbo kay
Como ves, no se puede conjugar el verbo ‘ser’ en la tercera persona
como con los demás verbos, esto es porque kan se usa para expresar
el verbo tener y haber.
Algunos dicen simplemente Paykunan (ellos son), pero otros dicen
‘Paykuna kanku’ (ellos son), en lo personal yo uso esto último.
Hay 2 formas de conjugar la tercera persona de ‘ser’: con el sufijo -
mi/-n y con el sufijo -qa + -mi / -n
Conjugar
Trabajo para la casa futuro simple para el lunes
Comer, jugar, trabajar, cantar, estudiar, escribir, leer, bailar, decir,
caminar e ir.
SIMICHAQ PUJLLAY = VERBO JUGAR
Noqa pujllasaq = yo jugaré
Qan pujllanki = tu jugarás
Pay pujllanqa = El o ella jugará
Noqanchis pujllasunchis = nosotros jugaremos ( I )
Noqayku pujllasaqku = nosotros jugaremos ( E )
Qankuna pujllankichis = Ustedes jugarán
Paykuna pujllanqaku = ellos o ellas jugarán
SIMICHAQ LLANK’AY = VERBO TRABAJAR
Noqa llank’asaq = yo trabajaré
Qan llank’anki = tu trabajarás
Pay llank’anqa = el o ella trabajará
Noqanchis llank’asunchis = Nosotros trabajaremos ( I )
Noqayku llank’asaqku = nosotros trabajaremos ( E )
Qankuna llank’ankichis = ustedes trabajarán
Paykuna llank’anqaku = ellos o ellas trabajarán
SIMICHAQ TAKIY = VERBO CANTAR
Noqa takisaq = yo cantaré
Qan takinki = tu cantarás
Pay takinqa = el cantará
Noqanchis takisunchis = nosotros cantaremos ( i )
Noqayku takisaqku = nosotros cantaremos ( e )
Qankuna takinkichis = ustedes cantarán
Paykuna takinqaku = Ellos o ellas cantarán
SIMICHAQ YACHAY = VERBO ESTUDIAR
CH’ULLA– HUQLLA / SINGULAR
Noqa yachasaq = yo estudiaré
Qan yachanki = tú estudiarás
Pay yachanqa = él/ella estudiará
ASKHA / PLURAL
Noqanchis yachasunchis = nosotros estudiaremos ( i )
Noqayku yachasaqku = nosotros estudiaremos ( e )
Qankuna yachankichis = ustedes estudiarán
Paykuna yachanqaku = ellos/ellas estudiaran
TIEMPO FUTURO SIMPLE (HAMUQ PACHA)
Indica acciones a realizarse inmediatamente después del
tiempo presente o aquellas que se llevaran con mucha
posteridad.
Noqa mijusaq = Yo comeré
Qan mijunki = Tú comerás
Pay mijunqa = Él comerá
Noqanchis mijusunchis = Nosotros comeremos ( i )
Noqayku Mijusaqku = Nosotros comeremos ( e )
Qankuna mijunkichis = Vosotros comereis, ustedes comerán
Paykuna mijunqaku = Ellos / Ellas comerán
CH’ULLA – HUQLLA / SINGULAR
NOQA TUSUSAQ = Yo bailaré
QAN TUSUNKI = Tú bailarás
PAY TUSUNQA = Él/ella bailará
ASKHA / PLURAL
NOQANCHIS TUSUSUN(CHIS) = Nosotros bailaremos (Incl.)
NOQAYKU TUSUSAQKU = Nosotros bailaremos (Excl.)
QANKUNA TUSUNKICHIS = Vosotros bailarais
PAYKUNA TUSUNQAKU = Ellos/ellas bailarán
TIEMPO FUTURO PROGRESIVO (HAMUQ PACHA)
Como en cada tiempo verbal se representa con el sufijo “sha”, en este caso
significa que la acción se estará realizando en un momento determinado.
QHAWARICHIYKUNA = EJEMPLOS
Hamuq killataqa chajrapi llank’ashasaq = El mes que viene estaré trabajando en la
chacra
Minchhapaqqa allinña purishasaq = Para pasado mañana ya estaré caminando bien
Comer, jugar, trabajar, cantar, estudiar, escribir, leer, bailar, decir,
caminar e ir. Niy = Decir
Mijuy = Comer Puriy = Caminar
Pujllay = jugar Riy = ir
Llank’ay = Trabajar Tusuy = Bailar
Takiy = Cantar Ñawinchay = Leer
Yachay = Estudiar Qelqay = escribir
SIMICHAQ PUJLLAY = VERBO JUGAR
CH’ULLALLA – HUQLLA / SINGULAR
Noqa pujllashasaq = yo estaré jugando
Qan pujllashanki = tú estaras jugando
Pay pujllashanqa = él o ella estará jugando
ASKHA / PLURAL
Noqanchis pujllashasunchis = nosotros estaremos jugando ( I )
Noqayku pujllashasaqku = nosotros estaremos jugando ( E )
Qankuna pujllashankichis = Ustedes estarán jugando
Paykuna pujllashanqaku = ellos o ellas estarán jugando
SIMICHAQ LLANK’AY = VERBO TRABAJAR
CH’ULLALLA – HUQLLA / SINGULAR
Noqa llank’ashasaq = yo estaré trabajando
Qan llank’ashanki = tú estarás trabajando
Pay llank’ashanqa = él o ella estará trabajando
ASKHA / PLURAL
Noqanchis llank’ashasunchis = Nosotros estaremos trabajando ( I )
Noqayku llank’ashasaqku = nosotros estaremos trabajando ( E )
Qankuna llank’ashankichis = ustedes estarán trabajando
Paykuna llank’ashanqaku = ellos o ellas estarán trabajando
SIMICHAQ TAKIY = VERBO CANTAR
CH’ULLALLA – HUQLLA / SINGULAR
Noqa takishasaq = yo estaré cantando
Qan takishanki = tú estarás cantando
Pay takishanqa = él estará cantando
ASKHA / PLURAL
Noqanchis takishasunchis = nosotros estaremos cantando( i )
Noqayku takishasaqku = nosotros estaremos cantando ( e )
Qankuna takishankichis = ustedes estarán cantando
Paykuna takishanqaku = Ellos o ellas estarán cantando
SIMICHAQ TUSUY = VERBO BAILAR
CH’ULLA – HUQLLA / SINGULAR
Noqa tusushasaq = yo estare bailando
Qan tusushanki = tu estaras bailando
Pay tusushanqa = el o ella estara bailando
ASKHA / PLURAL
Noqanchis tusushasunchis = nosotros estaremos bailando ( i )
Noqayku tusushasaqku = nosotros estaremos bailando ( e )
Qankuna tusushankichis = ustedes estarán bailando
Paykuna tusushanqaku = ellos o ellas estarán bailando
CALENDARIO INKA
WATAQ KILLANKUNA (Meses del año)
Enero:
MAMA KILLA RAYMI: Pascua real de la madre Luna.
SARA, PAPA HALLMAY KILLA: Tiempo de desherbar maíz y
papas (aporcar).
HUCH’UY POQOY KILLA: Época de pequeña maduración.
Febrero:
PACHA POQOY KILLA: Época de la maduración
HATUN POQOY KILLA: Gran maduración.
Marzo:
PAUQAR WARAY KILLA: Época de lluvia, los campos de ponen de
colores. Tiempo de ponerse los taparrabos (pantalones).
PUKA WARAY KILLA: Tiempo de floración, los campos se llenan de
lores.
Abril:
INKA RAYMI KILLA: Fiesta del Inca, con invitados, curacas y todo el pueblo en general.
SARA POQOY KILLA: Época de maíz maduro.
AYRIWAY KILLA: Época de proteger frutos.
CH’AKIY KILLA: Tiempo de secar frutos.
Mayo:
HATUN K’USKIY KILLA: Gran inspección, los alimentos son llevados a los depósitos.
AYMORAY KILLA: Época de cosecha y canto de triunfo.
SARA KALLCHAY, ARKUY PACHA KILLA: Tiempo de segar maíz y hacinar (depositar).
Junio:
INTI RAYMI KILLA: Gran fiesta del padre Sol en solsticio (21 – 22 junio).
ALLAY KILLA: Tiempo de escarbe de tubérculos (papa, oca, olluco).
HAUKAY K’USKI KILLA: Descanso de los campos de cultivo.
YAPUY KILLA: Tiempo de arar la tierra después de la cosecha.
•Julio:
ANTA SITUA KILLA: Purificación de la tierra.
CHAJRARIKUY: Época de inspección
CHAJRA QONAKUY KILLA: repartición de los campos de cultivo.
Agosto:
QHAPAQ SITUA KILLA: Gran purificación humana. Ventura familiar con
invitación de comidas y bebidas.
CHAJRA YAPUY KILLA: Tiempo de labranza (romper la tierra, arar).
Setiembre:
QOYA RAYMI KILLA: Fiesta solemne de la Qoya (mujer). Pascua de la mujer,
se dedicaba ritos a la luna por fiesta especial de las mujeres.
SARA TARPUY KILLA: Tiempo de sembrar maíz.
Octubre:
UNU RAYMI KILLA: Fiesta del agua, con ritos pidiendo el líquido fecundante de la
tierra.
KANTARAY KILLA: Época del ruego, súplica a la tierra para que sea fecunda.
QHEPA TARPUY KILLA: Última siembra.
Noviembre:
AYA MARQ’AY KILLA: Fiesta de los difuntos en memoria de sus antepasados.
SARA QARPAY KILLA: Tiempo de regar maíz,
YAQO (YAKU) UNU MUCHUY KILLA: Escasez de agua
RUPHAY PACHA KILLA: calor.
Diciembre:
QHAPAQ INTI RAYMI KILLA: Gran pascua del sol en solsticio (21 – 22 Dic.).
PARA QALLARIY KILLA: Inicio de lluvias
PAPA, OQA TARPUY PACHA KILLA: Tiempo de sembrar papa y oca.
Pronombres personales enclíticos
Los pronombres enclíticos son los que pueden unirse al verbo para dar
lugar a una nueva palabra, que también completa su sentido a través del
contexto
A) Cuando el verbo está en modo imperativo
MAÑAY = Préstale – préstalos
MUNAY = Quiérele – quiéralos
RANTIY = Cómprale – cómpralos
UYARIY = Escúchale – escúchalos.
B) Adhiriendo al verbo la partícula
“WAY” (a mí me…)
Mañaway = a mí me prestas – me prestas – préstame
Munaway = a mí me quieres – me quieres – quiéreme
Rantiway = a mí me compras – me compras – cómprame
Uyariway = a mí me escuchas – me escuchas – escúchame.
Adhiriendo al verbo partículas: YKI, WANKI, SUNKI, WAN.
“YKI” (yo a ti te…)
Mañayki = yo a ti te presto – yo te presto – te presto
Munayki = yo a ti te quiero – yo te quiero – te quiero
Rantiyki = yo a ti te compro – yo te compro – te compro
Uyariyki = yo a ti te escucho – yo te escucho – te escucho

“WANKI” (tú a mi me…)


Mañawanki = tú a mi me prestas – tú me prestas – me prestas
Munawanki = tú a mi me quieres – tú me quieres – me quieres
Rantiwanki = tú a mi me compras – tú me compras – me compras
Uyariwanki = tú a mi me escuchas – tú me escuchas – me escuchas
“SUNKI” (él, ella a ti te…)
Mañasunki = él, ella a ti te presta – él, ella te presta – te presta
Munasunki = él, ella a ti te quiere – él, ella te quiere – te quiere
Rantisunki = él, ella a ti te compra – él, ella te compra – te compra
Uyarisunki = él, ella a ti te escucha – él, ella te escucha – te escucha

“WAN” (él, ella a mí me…)


Mañawan = él, ella a mí me presta – él, ella me presta – me presta
Munawan = él, ella a mí me quiere – él, ella me quiere – me quiere
Rantiwan = él, ella a mi me compra – él, ella me compra – me compra
Uyariwan = él, ella a mí me escucha – él, ella me escucha – me
escucha.
SUTIQ RANTINKUNA – PRONOMBRES
Los pronombres personales son palabras que remplazan al sujeto, nombre o sustantivo
de la oración y se utilizan para sustituir a las personas, animales o cosas, sin necesidad
de nombrarlos. Además, son los que designan las tres personas gramaticales:
RUNA SUTIQ RANTINKUNA – Pronombres personales
Ch’ulla – huqlla = Singular
NOQA = Y0
QAN = TÚ, USTED
PAY = ÉL, ELLA

Askha = Plural
NOQANCHIS = NOSOTROS (Incluyente)
NOQAYKU = NOSOTROS (Excluyente)
QANKUNA = VOSOTROS, USTEDES
PAYKUNA = ELLOS/ ELLAS.
PRONOMBRES POSESIVOS
Son los mismos pronombres personales pero en genitivo posponiendo las terminaciones
“Q” para vocal y “PA” para consonantes
.
Ch’ulla – huqlla
Hujlla = (Singular)
NOQA + Q = NOQAQ (de mí – mío, mía)
QAN + PA = QANPA (de ti – tuyo, tuya)
PAY + PA = PAYPA (de él, de ella – suyo, suya)
Askha
Askha = (Plural)
NOQANCHIS + PA = NOQANCHISPA (de nosotros, nuestro-a) incluyente
NOQAYKU + Q = NOQAYKUQ (de nosotros-as, nuestro-a) excluyente
QANKUNA + Q = QANKUNAQ (de vosotros-as, vuestro-a)
PAYKUNA + Q = PAYKUNAQ (de ellos, de ellas)
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
Establece una ubicación o relación de distancia de los objetos o
elementos que permiten nombrar o distinguir elementos que ya fueron
nombrados sin necesidad de repetirlos. Se clasifican según el grado de
distancia que tienen con el objeto señalado.
Kay = este/esta /esto
Chay = ese/esa /eso
Haqay = aquel/aquella-o.
Kaykuna = estos/estas.
Chaykuna = esos / esas
Haqaykuna =aquellos,as
LOS POEMAS QUE ESTÁN DEBAJO SON EXTRACURRICULARES

NO

INGRESAN AL EXAMEN NO TOMAR EN CUENTA


GRACIAS
HAMAWT’A
HAMAWT’A! ¡HAMAWT’A!
KAY SUMAQ P’UNCHAYTA YUYARISPAN KAY SUMAQ HARAWITA
SUTIYKITA SAMINCHANI CHASKIYKUWAY QANTA QATISPA,
KAY HATUN YACHAYWASIPI YACHAQKUNA MUYUYKAMUYKU
HUÑUNAKUSPA LLANP’U SONQOYKITA RIQSISPAYKU
LLAPAN YACHAQKUNA NAPAYKUYKIKU.
ALLINTA KUSICHINAYKUPAQ.
¡HAMAWT’A!
¡HAMAWT’A!
ANCHA MUNASQAY YACHACHIQ
KUNAN P’UNCHAYNIYKIPI RUNA
IMA SUMAQTAN T’IKARINKI, SIMIWAN NAPAYKUYKI
KUNAN P’UNCHAYNIYKIPI KUSILLA SONQOYMANTA PHANCHIRIQ
KACHUN T’IKAWAN T’AKAYKUSPA
SUTIYKI, RUNAQ MISK’I RIMANA KUNAN MARQ’ARIKUYKI.
KACHUN
QAN RAYKU POR TÍ
I I
Sonqollay, qanta kusikunayki rayku Corazón mío, por alegrarte hago de todo
imaymanata ruwani Por ti trabajo feliz todos los días
Qan rayku sapa p’unchay kusisqa llank’ani Tú le das vida a mis días
Qanmi púnchayniykunata kausachinki Por eso, solo a ti te quiero mucho
Chay rayku qanllatapuni anchata munakuyki II
II Tú llenas mi corazón de alegría
Qanmi sonqoyta hunt’achinki kusikuymanta Te agradezco mucho por tu vida
Qantan anchata añanchakuyki Tu vida es como una bonita flor, llena de vida
kausasqaykimanta
Por eso, cada día te quiero mucho
Kausayniyki sumaq t’ika hinan, Hunt’a
kausayniyoq
Chay rayku sapa p’unchay anchata munakuyki

You might also like