Professional Documents
Culture Documents
Dua Jawshan Kabir
Dua Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
دي ِم ْلحا ا َخ يا ريِك ا ّذال َخ يا
َن َن ْيَر ْيَر
لي ِز ْن ْل ا َخ يا ني ِس ْل ا َخ يا
َر ُم َن ْي َن ْح ُم َرْي
O Best of praisers, O Best of rememberers,
O Best of dischargers, O Best of
benefactors.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(4)
ِع
يا َمْن َلُه اْل َّز ُة َو اْلَج ماُل
يا َمْن َلُه اْلُقْد َر ُة َو اْلَك ماُل
O He, to Whom is all glory and virtue,
O He, to Whom is all might and perfection,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(5)
ِم ِب ِا
َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك يا َح ّنآُن يا َم ّنآُن
يا َدّياُن يا ُبْر هاُن يا ُس ْلطاُن
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O Charitable One, O Benefactor,
O Judge, O Proof, O Sovereign,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(6)
يا َتواَض ُك ُّل َش ء ِل َظ ِتِه
ْي َع َم َع َمْن
يا ِن ا َت َل ُك ُّل َش ء ِلُقْد ِتِه
َر ْي َم ْس ْس َم
O He before Whose greatness everything
bows, O He before Whose power
everything submits,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
يا َذا اْل ْف ِو الِّر ضاِء يا َذا اْل ِّن اْل طاِء
َم َو َع َع َو
يا َذا اْلَف ِل اْلَق ضاِء يا َذا اْلِعِّز اْل قاِء
َو َب ْص َو
O He, Who pardons and is content, O He,
Who holds all abundance and provides, O
He, Who holds decision and judgement, O
He, Who is glorious and eternal,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
يا َذا اْل وِد الَّس خاِء يا َذا اْالالِء الَّن ماِء
َو ْع ُج َو
O He, Who is liberal and munificent, O He,
Who holds all blessings and bounties,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(10)
يا خاِلَق ُك ِّل َمْخ ُلوق يا صاِنَع ُك ِّل َمْص ُنوع
يا راِز َق ُك ِّل َمْر ُز وق
O Fashioner of every fashioned thing, O
Creator of every created thing, O Provider
for every needy thing,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِل
يا كا َف ُك ِّل َمْك ُر وب يا ما َك ُك ِّل َمْم ُلوك ِش
ِح
يا را َم ُك ِّل َمْر ُح وم يا فاِر َج ُك ِّل َمْه ُم وم
O Sovereign over all subjects, O Dispeller
of every hardship, O Comforter of every
griever, O Merciful to every sufferer,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(11)
ِع
َّد تي يا َر جائي ْنَد ُمصيَبتي ِش ِع
يا ُعَّد تى ْنَد
ِع ِح
َو ْح َش تي يا صا بي ْنَد ُغْر َبتي ْنَد ِع سيِنيا ُمو
O Provider in my hardship, O Source of
Hope in my misfortune, O Companion in
my isolation, O Friend in my ease,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(13)
ِم ِب ِا
يا َج ليُل يا َج ميُل َالّلـُه َّم ّنى َاْس َأُلَك ْاس َك
ُل في َك يا كي يا
ُل َو ُل بيَق يا ُللي َد يا
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O Glorious, O Virtuous, O Protector,
O Patron, O Guide, O Guarantor,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(14)
ري ِّي ْل ا لي يا غيثي ْل ا َث يا ِغ يا
َل ُم َتَح َن َد ُمْس َت َن
خي ِر
ُمْس َتْص َن ْل ا َخ ري يا
َن َص جيري َت ْل
َر ُمْسا جا يا
O Guide of the waylaid, O Rescuer of those
who appeal, O Helper of those who call,
O Aider of those who call,
ني ِم ْؤ ْل ا َن يا في ِئ ْلخا ا َن ماَا يا
َن ْو ُم َن َع
ساكي ْل ا ِح را يا ْلعاصي ا َأ ْل يا
َم َم َن َن َم َج
بي ِن ْذ ْل ا ِف غا يا
َر ُم َن
O Shelter of the fearful, O Succourer of the
faithful, O Merciful to the indigent, O
Refuge for the disobedient, O Forgiver of
the sinner,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ي َط ْض ْل ا ِة ْع َد جي يا
ُم َب َو ُم ّر َن
O Responder to the supplicant.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
يا َمْن ال ُيخاُف إّال َعْد ُلُه يا َمْن ال َيُد وُم إّال ُمْلُك ُه
يا َمْن ال ُس ْلطاَن إّال ُس ْلطاُنُه
ِس
يا َمْن َو َعْت ُك َّل َش ْي ء َر ْح َم ُتُه
O He, from Whom nothing is feared save His
Justice, O He, Who alone has true majesty, O
He, Whose blessings extend to all, O He,
Whose sovereignty alone of eternal,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(21)
ِم ِب ِا ِف ِل
يا َع ُّي يا َو ُّي َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك
ِل ِن ِض ِف
يا َح ُّي يا َر ُّي يا َغ ُّي يا َم ُّي
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O High, O Perfect, O Independent,
O Rich, O Kind, O Agreeable,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِح
يا صا َب ُك ِّل َنْج وى يا ُمْنَتهى ُك ِّل َش ْك وى
O He, Who knows all secrets, O He, to
Whom all complaints are directed.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(23)
يا َذا الَّر ِة اْلواِس ِة يا َذا الِّن ِة ال اِبَغِة
ْع َم ّس َع ْح َم
يا َذا اْلِح ْك ِة اْلباِلَغِة يا َذا اْلِم َّنِة ال اِبَق ِة
ّس َم
O Master of countless blessings, O Master
of limitless mercy, O Master surpassing all
obligation, O Master of perfect wisdom,
يا َذا اْلُقْد ِة اْلكاِم َلِة يا َذا اْل َّج ِة اْلقاِط ِة
َع ُح َر
يا َذا اْلَك را ِة الّظاِه ة يا َذا اْلِعَّز ِة الّد اِئ ِة
َم َر َم
O Master of infinite might, O Master of the
decisive argument, O Master of the
manifest miracle, O Master of perpetual
prestige,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(24)
يا دي الَّس ماواِت يا جاِع الُّظُلماِت
َب َع َل
يا راِح اْل راِت يا قي اْل َثراِت
َم َعَب ُم َل َع
O Originator of the heavens, O Maker of
darkness, O Merciful to those who weep, O
He Who oversees slips and errors,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(26)
يا َر َّب الَّش ْه ِر اْلَح راِم يا َر َّب اْلَبْيِت اْلَح راِم
يا َر َّب الُّر ْك ِن َو اْلَم قاِم يا َر َّب اْلَبَلِد اْلَح راِم
O Lord of the Sanctuary, O Lord of the
holy month, O Lord of the Holy City, O
Lord of the rukun and the maqam,
اْلَمْس ِج ِد اْلَح راِم يا َر َّب يا َر َّب اْلَم ْش َعِر اْلَح راِم
اْلِح ِّل َو اْلَح راِم يا َر َّب يا َر َّب الُّنوِر َو الَّظالِم
O Lord of the masha'ir of Mecca, O Lord
of the Holy Mosque in Mecca, O Lord of
what is lawful and what is proscribed, O
Lord of light and darkness,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
يا َر َّب اْلُقْد َر ِة ِفي اَْالناِم يا َر َّب الَّتِح َّيِة َو الَّس الِم
O Lord of salutation and peace, O Lord of
strength among creatures.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
مي ْكاَْال ْكَا يا عيِف ا ّشال َف ْشَا يا
َر َم َر َن َن َع
O Best of intercessors, O Most honourable
of all.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِع ِع
يا َّز َمْن ال َّز َلُه يا َفْخ َر َمْن ال َفْخ َر َلُه
يا ُمعيَن َمْن ال ُمعيَن َلُه يا َانيَس َمْن ال َانيَس َلُه
ُهَل َن ماَا ال َمْن َن ما َا يا
O Pride of those without pride, O Honour
of the honourless, O Giver of Aid to the
unaided, O Friend of the forsaken, O
Shelter of the shelterless.
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
َن عا
ْس َت ُه ا َمِن عي
ُم َن يا
اْس َتغاَثُه َمِن يا ُمغيَث
O Rescuer of he who appeals to Him, O
Guide for he who seeks His guidance,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِل
يا َح ّيًا ال َيُم وُت يا َم كًا ال َيُز وُل
ِق ِل
يا عا مًا ال َيْجَه ُل يا با يًا ال َيْف نى
O Everliving Who never dies,
O Monarch Whose rule is endless, O
Eternal Who is imperishable, O Omniscient
Who never forgets,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِو
يا َص َم دًا ال ُيْطَعُم يا َق ّيًا َيْض ُعُف
ال
O Independent Who needs no sustenance,
O Mighty Who never weakens.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(32)
ِم ِب ِا ِح
يا َاَح ُد يا وا ُد َالّلـُه َّم ّنى َاْس َأُلَك اْس َك
ِج ِه ِش
يا حا ُد يا را ُد يا شا ُد يا ما ُد ِم
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O Unique, O One, O Present, O
Praiser, O Exalted, O Guide,
ُث ِر وا يا ُث ِع با يا ِف نا يا ُّر اض يا
ُع
O Resurrector, O Heir, O Harmful to the
unjust, O Beneficial to the just.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
سيِنْأَت ْل ا ْي َخ يا ي ُع ْد ْل ا ْي َخ يا
َر ُمْس َن َر َم ّو َن
O Best of those who are called on, O Best
of those who are held in affection.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(40) يا
ِم ِب ِا ِت ِف
غا ُر يا سا ُر َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك
يا فاِط يا كاِس يا قاِد يا قاِه
ُر ُر ُر ُر
O Allah, verily I entreat Thee in Thy name:
O Forgiver, O Concealer (of defects), O
Mighty, O Supreme, O Creator, O
Shatterer,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ضا
َق ُؤ ُه ِن ْلميزا ا ي ِف يا
َمْن
قا ِع ِر اّن ال ي ِف يا واَث ِة َّن ْل ا ي ِف يا
ُبُه ُب َمْن ُه َج َمْن
O He in Whose balance is His order, O He
Whose paradise is the place of His good
reward, O He Whose hell is the place of
chastisement.
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِه ِه
يا َمْن َلْي َيْر َغُب الّز ا ُد وَن ِا
ِه ِا
يا َمْن َلْي َيْلَج ُأ اْلُم َتَح ِّيُر وَن
و ري ْل ِنْأ
يا َمْن َيْس َت ُس ُم ُد َن
ا ِهِب
O He-the pious incline towards Him, O He-
the confounded seek shelter in Him, O He-
the desirous have affection for Him,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(45)
ْن ُك ِّل َح بيب ِم ِم
يا َاَقَر َب ْن ُك ِّل َقريب يا َاَح َّب
ْن ُك ِّل َخ بير ِم ْخَا يا صير ِّل ُك ِم َا يا
َبَر ْبَص َر ْن َب
O Nearest of all, O Friendliest of all the
friends, O Possessor of greater insight than
all others, O Most Aware of all,
ِم ِم
يا َاْر َفَع ْن ُك ِّل َر فيع يا َاْش َر َف ْن ُك ِّل َش ريف
ِن ِم ِو ِم
يا َاْقوى ْن ُك ِّل َق ٍّي يا َاْغنى ْن ُك ِّل َغ ٍّي
O Noblest of all the nobles, O Most Exalted
of all the exalted, O Mightiest of all
mighty, O Most Independent of all,
ِم ِم
يا َاْج َو َد ْن ُك ِّل َج واد يا َاْر َاَف ْن ُك ِّل َر ؤُو ف
O Most Generous of all, O Kindest of all
those who are kind.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(46)
َمْغُلوب َغ ًاب ِل غا يا وعُن َغ ًا عِن صا يا
ْيَر ْص ْيَر َم
َمْخ ُلوق َغ ًا ق ِل خا يا وك ُل َغ ًا ك ِل ما يا
ْيَر ْيَر َمْم
O Dominant who is not overpowered, O
Designer who is not made, O Creator who
is not created, O Master and not the slave,
ِف ِه
يا قا رًا َغْيَر َمْق ُه ور يا را عًا َغْيَر َمْر ُفوع
ِف ِص
يا نا رًا َغْيَر َم ْنُصور يا حا ظًا َغْيَر َمْح ُفوظ
O All-Dominant who is not dominated, O
Exalter and the Exalted, O Protector who
needs no protection, O Helper who needs
no help,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِئ ِه
يا َقريبًا َغْيَر َبعيد يا شا دًا َغْيَر غا ب
O Witness who is not absent, O Near who
is not distant.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(47)
يا خاِلَق الُّنوِر يا ُمَنِّو َر الُّنوِر يا ُنوَر الُّنوِر
يا ُنوَر ُك ِّل ُنور يا ُمَق ِّد َر الُّنوِر يا ُمَد ِّبَر الُّنوِر
O Light of lights, O Illuminator of light, O
Creator of light, O Planner of light, O
Estimator of light, O Light of all lights,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(48)
ِف
يا َمْن َعطاُؤ ُه َش ريٌف يا َمْن ْع ُلُه َلطيٌف
ديَق ُن سا ِا يا قي ُفْطُل يا
ٌم ُه ْح ُم ٌم َمْن ُه َمْن
O He Whose gift is noble, O He Whose
action is subtle, O He Whose kindness is
persistent, O He Whose beneficence is
eternal,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِص
ْعُد ُه ْد ٌق يا ٌّق ُهُل يا
َمْن َقْو َح َمْن َو
يا َمْن َعْف ُو ُه َفْض ٌل يا َمْن َعذاُبُه َعْد ٌل
O He Whose word is right, O He Whose
promise is true, O He Whose forgiveness is
a grace, O He Whose chastisement is
justice,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
مي َع ُهُل ْضَف يا ْل ُه ْك ِذ يا
ٌم َمْن ُر ُح ٌو َمْن
O He Whose remembrance is sweet, O He
Whose grace is universal.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(49)
ِم ِب ِا
يا ُمَس ِّه ُل يا ُمَف ِّص ُل َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك
يا ُمَنِّز ُل يا ُمَنِّو ل يا ُمَبِّد ُل يا ُمَذ ِّل
ُل
O Allah, verily I entreat Thee in Thy name:
O Facilitator, O Separator, O Alterer, O
Humiliator of the proud, O Degrader,
ِض ِم
يا ُمْم ِه ُل يا ُمْج ُل يا ُمْف ُل يا ُمْج ُل
ِز
O Benefactor, O Munificent, O Giver of
respite, O Virtuous
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(51)
سي ْل ا يا ِنْع الَّر قي يا ِنْع الَّطبي يا ْعِن
ُب َم َح ُب َم ُب َم
ري َق ْل ا ْعِن يا جي ْلم ا ْعِن يا
َم ُـ ُب َم ُب
O Best reckoner, O Best physician, O Best
guardian, O Best near one, O Best
responser,
كي َل ا ِن يا في َك ْل ا ِن يا بي ْل ا ِن يا
ُل ْع َم ْو ُل ْع َم َح ُب ْع َم
َّنصي ل ا يا ِنْع اْل لى يا ْعِن
ُر َم َم َم ْو
O Best friend, O Best surety, O Best
protector, O Best master, O Best helper.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
وبي ْك ْل ا ِن َع ِّف يا دي ِب ْلعا ا ِن َع
ُق ْيَة َّر يا
َم ُر َن َن ُمَن ُس
ومي
َم ُم َن ْغ ْل ا ِن َع ِّر
ُم ُج َف يا
ري ِخ اال لي َّوَْالا ـ لِا يا
َن َن َو َه
O Coolness of worshippers' eyes, O
Remover of sufferers' pain, O Dispeller of
the sorrows of the sorrowful, O God of the
first and the last generation.
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(53)
ِم ِب ِا ِا
يا َر َّبنا يا لَه نا َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك
ِف
يا ناِص َر نا يا حا َظنا يا َس ِّيَد نا يا َمْو النا
O Allah, verily I entreat Thee in Thy name:
O our Lord, O our God, O our Chief, O our
Master, O our Helper, O our Protector,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(55)
َل ال
ُم َج ُه ها ْفاَْال ُك ِر يا َمْن ال ُتْد
يا َمْن ال َتناُل اَْالْو هاُم ُك ْنَه ُه
ُؤ دا ِر يا ِر ِك
يا َم َع َم َو ْب ُء ُه ْل ا ُة َظ ْل ا ِن
O He, Whose grandeur cannot be
comprehended by the intellect, O He, Whose
reality cannot be acquired by the imagination,
O He, Whose garb is majesty and greatness,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ُء ضا َفْل ا ُء َو وا َهْل ا ُهَل َمْن يا
يا َمْن َلُه اْلَعْر ُش َو الَّثرى
يا َمْن َلُه الَّس ماواُت اْلُعلى
O He, Who rules over the atmosphere and
the expanse, O He, Whose is the Lordship
of the highest heaven and the earth, O He,
Who is the Master of the high heavens.
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ُه ُنِئ زا َخ ِلبا ِجْل ا ي ِف يا
َمْن
يا َمْن َيْبَد ُأ اْلَخ ْلَق ُثَّم ُيعيُد ُه
ُّل ِج ِه ِا
يا َمْن َلْي َيْر ـُع اَْالْم ُر ُك ُه
O He, Whose treasures are in the
mountains, O He, Who originated Creation
which then returns to Him, O He, towards
Whom is the return of every matter,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
َل
َس ُهنيَا ال نيَا
َل ُه َس َمْن يا َل لي َد ال َل َمْنلي َد يا
ِح ِح
يا را َم َمْن ال را َم َلُه
ِح ِح
يا صا َب َمْن ال صا َب َلُه
O Guide of he who has no guide, O
Associate of the forlorn, O Merciful One
towards he on whom no one has mercy, O
Companion of he who has no companion.
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ُقِت را يا ُقِت فا يا ُق ِم سا يا ِب
يا سا ُق
O Breaker, O Combiner, O Foremost, O
Most High.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ْماَْال
َو ُر ُق ْل َخْل ا ُهَل َمْن يا
د ال
َبًة َو َو َل ًا ِحصا ِخ
يا َمْن َلْم َيَّت ْذ
O He, Who has made the body and the soul,
O He, Who has neither taken a wife nor
begotten any child,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(67)
يا ِح ُّق اْل َّق ِبَك ِلماِتِه
َح َمْن ُي
ْق الَّت َة َع ِع باِد ِه يا
َمْن َي َبُل ْو َب ْن
O He, Who maintains truth by His words,
O He, Who accepts repentance from His
slaves,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
هادًا ِم
يا َمْن َج َعَل اَْالْر َض
ِج
يا َمْن َج َعَل اْل باَل َاْو تادًا
ِس
يا َمْن َج َعَل الَّش ْم َس راجًا
O He, Who has made the earth a cradle, O
He, Who has made the mountains pegs, O
He, Who has made the sun a lamp,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِل َّل
يا َمْن َج َعَل اْلَق َم َر ُنورًا يا َمْن َج َعَل ال ْيَل ًا
باس
يا َمْن َج َعَل الَّنهاَر َمعاشًا يا َمْن َج َعَل الَّنْو َم ُس باتًا
O He, Who has made the moon a light,
O He, Who has made the night a covering,
O He, Who has made the day for seeking
livelihood, O He, Who has made sleep a
rest,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(69)
ِم ِب ِا
يا َس ميُع يا َش فيُع َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك
ني يا في يا
َس ُع َب ُع َر ُع َم ُع دي يا ري يا
O Allah-verily I entreat Thee in Thy name:
O All-hearer, O Mediator, O Sublime, O
Invincible, O Swift, O Originator,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِر
ُي ُك ُه َح ٌّي شا ال ذي َّل يا َح ُّي ا
لى ِا تا ال ذى َّل يا َح ُّي ا
َيْح ُج َح ٍّي
مي ذى َّل
يا َح ُّي ا ُي ُت ُك َّل َح ٍّي
O Everliving, Who has no living partner, O
Everliving, Who is not dependent on any
living being, O Everliving, Who causes
every living being to die,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
َّل
يا َح ُّي ا َيْر ُزُق ُك َّل َح ٍّي
ذى
يا ًا َل ِر ِث اْل ياَة ِم
َح ْن َح ٍّي َح ّي ْم َي
يا َح ُّي اَّلذى ُيْح ِيي اْلَم ْو تى
O Everliving, Who has not inherited life
from any living being, O Everliving, Who
provides sustenance to every living being,
O Everliving, Who quickens the dead,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ال ٌةَن ِس ُه ُذ ُخأَت ال وُّي يا ُّي يا
َو َنْو ٌم َح َق ُم
O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him
not, nor sleep.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(72)
مي َل ْلعا ا َّب يا ِني ال ِم ِل ما يا
َن َر ّد َيْو َك
بي يا َظْه الّالجي يا غا َة الّطاِل
َن َي َن َر
O Lord of all the worlds, O Master of the
Day of Judgement, O Ultimate Goal of the
seeker, O Refuge of the seeker of shelter,
ري ِب ا ال ُّب ِح يا بي ِر ْلها ا َك ِر ْد يا
ّص َن َن َمْن ُي ُم
ري ِّهَط َت ْل ا ُّب ِح يا ابي َّت ال ُّب ِح يا
َن ُم ّو َن َمْن ُي َمْن ُي
O Overseer of the fugitive, O He Who
loves the patient, O He, Who loves the
repentant, O He, Who loves the pure,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(73)
ِم ِب ِا
يا َش فيُق يا َر فيُق َالّلـُه َّم ّنى َاْس َأُلَك اْس َك
يا ُمقيُت يا ُمغيُث يا َح فيُظ يا ُمحيُط
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O Affectionate, O Companion, O
Protector, O Encompasser, O Provider of
sustenance, O Aider of seekers of aid,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
َمْن ُه َو َفْر ٌد يا ٍّد ِض الِب يا َمْن ُه َو َاَح ٌد
ِبال ِنٍّد
يا َمْن ُه َو َص َم ٌد ِبال َعْيب
O He, Who is single and without opposite,
O He, Who is Unique, O He, Who is
Peerless, O He, Who is Independent and
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ْلعاصي ا عيِئ اّط لِل و ُع ُق ْز ِر يا
َن َن َو ٌم ُم ُه َمْن
ني ِس ْلم ا ِم ري َق يا
َن ْح ٌب َن ُتُه ْح
َمْن َر َم
O He, Whose provision is for the obedient
and disobedient alike, O He, Whose mercy
is close to the virtuous.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(77)
ِا
يا ُمعيُن يا َاميُن َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك
ْس َكِم اِب
تي يا
ُم ُن َم ُن بي يا ُدشي يا
َم ُن َركي يا
O Allah-verily I entreat Thee in Thy name:
O Helper, O Trustworthy, O Manifest, O
Powerful, O Firm, O True Guide,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(78)
يا َذا اْلَق ِل الَّس ديِد يا َذا اْل ِش اَْلمجيِد
َعْر ْو
يا َذا اْل ْطِش الَّش ديِد يا َذا اْلِف ِل الَّر شيِد
ْع َب
O Lord of the Glorious Throne, O He,
Whose words are right, O Master of great
deeds, O He whose punishment is severe
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(81)
ِم اِب ي ِا ـ ل ِع جا يا ِع فا يا
ُل َا ّل ُه َّم ّن َاْس َأُلَك ْس َك ُل
يا فاِص يا واِص يا قاِب يا كاِم
ُل ُل ُل ُل
O Allah-verily I entreat Thee in Thy name:
O Doer, O Creator, O Acceptor, O Perfect,
O Gracious, O Separator,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
شا ما ِم ا ح اَْال ي ِّو ِف يا
َي ُء ْر َمْن ُيَص ُر
شا يا ْخ َتُّص ِب ِتِه
َر ْح َم َمْن َي ُء َمْن َي
O He, Who fashions in the womb as He
wishes, O He, Who chooses for His mercy
whoever He wishes.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِء ِم
يا َمْن َخ َلَق َن اْلما َبَش رًا
د ء ِل
يا َمْن َج َعَل ُك ِّل َش ْي َاَم ًا
O He, Who created man from water, O
He, Who fixed a period for everything,
ًام ْل ِع ء َش ِّل ُكِب َط حاَا يا
ْي َمْن
يا َمْن َاْح صى ُك َّل َش ْي ء َعَد دًا
O He, Whose knowledge encompasses
everything, O He, Who knows the number
and quantity of everything.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(85)
ِم ِب ِا ِخ
يا َاَّو ُل يا ا ُر َالّلـُه َّم ّني َاْس َأُلَك اْس َك
يا ُّر يا ُّق يا ظاِه يا باِط
ُن ُر َب َح
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O First, O Last, O Manifest, O
Hidden, O Virtuous, O Right,
ْت
ُر ِو يا ُد يا ُد يا ُد
َص َم َس ْر َم َفْر يا
O He, O Unique, O Independent, O
Eternal.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ود ُطِل َدْقَا يا َد ِم ود لى ْعَا يا
َب َم َمْو ُج َمْح ُم ُح
ِص
يا َاْر َفَع َمْو ُصوف ُو َف
O Most praiseworthy of all those who are
praised, O Eternal Existent who is sought,
O Highest of those who are praised,
ِص ِئ
يا َاْك َر َم َمْس ؤول ُس َل َاْك َبَر َمْق ُص ُق َد
ود يا
يا َاْش َف وب ُعِل
َم َر َمْح ُب
O Greatest of the purposes which are striven
for, O Most liberal giver who is requested,
O Noblest Friend who is known.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(87)
وفي ْل ْل ا َع ْف يا ريِك ا ّذ ال ني َا يا
َن ُه َم َز َن َم َس
قي ِد ا ال ِج ْن يا ري ِد ْلقا ا َدْقَا يا
َن ّص َن ُم َي َر
ميِل ْلعا ا َل َا يا عي َا ِق ْل ْل ا ـ ل ِا يا
َن َم ْع ْج َم َن َخ َه
O Friend of worshippers, O Shelter of the
sorrowful, O Redeemer of the truthful, O
Mightiest of all, O Omnipotent, O Allah of
the entire creation
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
َه
َف َرَق ال َع يا َد َق
َمْن َم َف َر َمْنَكَل يا
َخ َف َط يا َك َشَف َدِبُع يا
َر َمْن َب َن َبَر َمْن
O He, Who is high and dominant O He,
Who is masterful and powerful, O He, Who
is hidden and aware, O He, Who is
worshipped and who appreciates,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
َك ِف ْل ا ِه وي َت ال يا َفَغ ِص ُع يا
ُر ْح َمْن َي َف َر َمْن
َا ِه َل َع فى ْخ ال يا ُه ُك ِر ْد ال يا
ْي َثٌر َبَص ٌر َمْن َي َمْن ُي
O He, Who is disobeyed and yet forgives,
O He, Whom thought cannot encompass, O
He, Whom eyes cannot see, O He, from
Whom nothing is concealed,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
(89)
ِم اِب َأ ي ِا ـ ل ِر با يا ِف
يا حا ُظ
ُئ َا ّل ُه َّم ّن َاْس ُلَك ْس َك
ُخ ِذ با يا ُئ ِر ذا يا ِت فا يا ِر فا يا
ُح ُج
O Allah, verily I beseech Thee in Thy
name: O Protector, O Maker, O Creator, O
High, O Revealer, O Victorious,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِّد ِش
يا ُمْن َئ ُك ِّل َش ْي ء َو ُمَق َر ُه
َل ِّو
ْي َو ُمَح ُه ء َش ِّل ُك َن ِّو َك ُم يا
O Originator of everything and its
estimator, O Creator of everything and its
destroyer,
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِه
يا َخ ْيَر شا د َو َمْش ُه ود يا َخ ْيَر داع َو َمْد ُعٍّو
يا َخ ْيَر ُمجيب َو ُمجاب يا َخ ْيَر ُمؤِنس َو َانيس
O Best Witness and Witnessed, O Best
Inviter and Invited, O Best Responser and
Responded, O Best Comforter and
Consoler,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِح
يا َخ ْيَر صا ب َو َج ليس
يا َخ ْيَر َمْق ُصود َو َم ْطُلوب
يا َخ ْيَر َح بيب َو َمْح ُبوب
O Best Friend and Companion, O Most
Desired and Sought, O Most Affectionate
and Loved.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ٌل ِه
يا َمْن ال ُيْلهي َقْو َعْن َقْو ل
يا َمْن ال ُيَغِّلُطُه ُس ؤاٌل َعْن ُس ؤال
O He-the speech of one person does not
make Him needless of the simultaneous
speech of others, O He-one request does
not make Him forgetful of other requests,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ميَل ْلعا ا ي ِف ٌة َّر َذ ِه َل َع فى ْخ ال يا
َن ْي َمْن َي
O He from Whom not a single particle in
the worlds is hidden.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
َج
َي ُلْع ال ًاليم يا َخ
َي ُل َحْب ال ًا واد َج يا
ِل ِد
يا َو ّه ابًا ال َيَم ُّل يا صا ًا ُيْخ ُف
ال ق
O Forbearing Who does not make haste,
O Generous Who is never a miser,
O True Who never breaks the promise,
O Munificent Who never regrets,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ِه
يا قا رًا ال ُيْغَلُب يا َعظيمًا ال ُيوَص ُف
يا َعْد ًال ال حيُف يا َغِن ًا ال ْف َتِق
ّي َي ُر َي
O Dominant Who is never overpowered,
O Great Who is indescribable, O Just
Who is never oppressive, O Bounteous
Who is never rapacious,
Prepared by Shia Ithna'asheri Community of Middlesex (Mahfil Ali)
Du’á Jawshan Kabir
ُغ
َي ُرْص ال ًا بير َك يا
ُفْغ ال ًاظ ِف حا يا
َي ُل
O Great Who does not become small, O
Protector Who does not neglect.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.
ِا
ُس ْبحاَنَك يا ال لـَه إّال َاْنت اْلَغْو َث اْلَغْو َث
ِم
َخ ِّلْص نا َن الّنا يا َر ِّب
ِر
Praise be to Thee, there is no god but
Thee, The Granter of all Succour,
Protect us from the Fire, O Lord.