Professional Documents
Culture Documents
Filipino
Filipino
REGISTER BILANG
BARAYTI NG WIKA
Ang Register ng Wika
1.DIYALEK
2.SOSYOLEK
3.IDYOLEK
4.PIDGIN
5.CREOLE
DIYALEK
Pidgin
ito tinatawag sa English bilang ang
“NOBODY’S NATIVE LANGUAGE”
nagkakaroon nito kapag ang dalawang taal na
tagapagsalita ng dalawang magkaibigang wika na
walang komong wika ay nagtatangkang magkaroon
ng kumberasyong makeshift.
CREOLE
Kasabay ng nabubuong kultura ang pagbuo rin ng wika sapagkat ang kultura ay
kabuhol ng wika.
Ito ang dahilan kung bakit sa magkakahiwalay at magkakaibang lugar, ang iisang
bagay o konsepto ay nagkakaroon ng magkaibang katawagan.
MORPOLOHIKAL
Morpolohikal na Barayti ng Wika
Ang iba’t ibang paraan ng pagbuo ng salita ng mga taong kabilang sa iba’t ibang kultura ay
nagiging salik din sa varayti ng wika.
Sa ilang lalawigang Tagalog gaya ng Batangas, ang pandiwa (verb) o salitang nagpapakita ng
aksiyon o kilos ay nakabanghay sa unlaping (na) tulad ng naiyak, naulan, nakanta at
natakbo.
Dahil sa iba-iba ang wikang ginagamit sa iba’t ibang lugar, nagkakaiba rin ang paraan ng
pagbuo ng salita ng mga naninirahan sa mga ito.
PONOLOHIKAL
Salita: maganda
Filipino: kaakitakit
Samar: mahusay
Salita: oras
Filipino: panahon
Pangasinan: hugas
Morpolohikal
Halimbawa:
A. “napatak ang mga dahon”
B. “nasuray ang dyipni” C. “mapurol ang ulo”
Ponolohikal
Halimbawa sa Bisaya, nagkakapalitan ang bigkas ng /e/ at
/i/ at ng /o/ at /u/. Maaring ang maging bigkas ng isang
bisaya sa “pera” ay “pira”,
ang “pitaka” ay “petaka”,
ang “kuya” ay “koya”
at ang “bola” ay “bula”.