You are on page 1of 251

®

AUTOPORE V SÉRIE
INTRUSÃO DE MERCÚRIO POROSÍMETRO

MANUAL DO OPERADOR
962-42800-01
Nov 2017
(Rev D)
Marcas comerciais
A Alconox é uma marca registrada da Alconox Company.

AutoPore é uma marca registrada da Micromeritics Instrument Corporation.


Micromérito é uma marca registrada da Micromeritics Instrument Corporation.
Microsoft, Windows e Windows 7 são marcas registradas da Microsoft Corporation.
Python é uma marca registrada da Python Software Foundation.
Swagelok é uma marca registrada da Swagelok.

Este aplicativo pode conter uma forma binária da ferramenta Info-ZIP para criar arquivos .zip. Esse código-fonte é fornecido
a seguinte licença:
Este software é fornecido "como está", sem garantia de qualquer tipo, expresso ou implícito. Em nenhum caso, a Info-ZIP ou a sua
os contribuintes são responsabilizados por quaisquer danos diretos, indiretos, incidentais, especiais ou consequentes decorrentes do
uso ou incapacidade de usar este software.
A permissão é concedida a qualquer pessoa para usar este software para qualquer finalidade, incluindo aplicativos comerciais, e
para alterá-lo e redistribuí-lo livremente, sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código-fonte devem reter o aviso de direitos autorais acima, definição, aviso prévio e essa lista de
Condições.
2. Redistribuições em forma binária devem reproduzir o aviso de direitos autorais acima, definição, aviso prévio e esta lista
de condições em documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.

3. Versões alteradas - incluindo, mas não limitado a, portas para novos sistemas operacionais, portas existentes com novos
interfaces gráficas e versões dinâmicas, compartilhadas ou estáticas da biblioteca devem ser claramente marcadas como tal e não
deve ser deturpado como sendo a fonte original. Tais versões alteradas também não devem ser representada como sendo
lançamentos info-ZIP - incluindo, mas não limitado a, rotulagem das versões alteradas com os nomes "Info-ZIP" (ou qualquer
variação do mesmo, incluindo, mas não limitado a, diferentes capitalizações), "Bolso UnZip", "WiZ" ou "MacZip" sem a
permissão explícita de Info-ZIP. Tais versões alteradas são ainda mais pró-
hibited do uso deturpado dos endereços de e-mail Zip-Bugs ou Info-ZIP ou da URL Info-ZIP (s).
4. Info-ZIP mantém o direito de usar os nomes "Info-ZIP", "Zip", "UnZip", "WiZ", "Pocket UnZip", "Pocket Zip", e
"MacZip" para sua própria fonte e lançamentos binários

Copyright

O software descrito neste manual é fornecido um contrato de licença e pode ser usado ou
copiado apenas de acordo com os termos do acordo.

______________________________________________________________________________

Copyright © 2014 - 2017. Micromeritics Instrument Corporation. All rights reserved.


Garantia

Garantia
Micromeritics instrument corporation mandados para um ano a partir da data de embarque de cada instrumento que
fabrica para estar livre dos defeitos no material e na mão de obra que danificam sua utilidade o uso e o serviço normais
condições, exceto como observado aqui.

A nossa responsabilidade ao abrigo desta garantia limita-se a reparação, manutenção e ajustamento, gratuitamente na nossa fábrica, de
qualquer instrumento ou peças defeituosas quando devolvidas pré-pagas para nós e que nosso exame revela ter sido defeituoso. O
comprador é responsável por todas as taxas de transporte envolvendo o envio de materiais para reparos de garantia. Falha de qualquer
instrumento ou produto devido a erro do operador, instalação inadequada, reparação ou alteração não autorizada, falha de serviços
públicos ou contaminação não constituirá uma reivindicação de garantia. Os materiais de construção utilizados em instrumentos
microméritos e outros produtos foram escolhidos após extensos testes e experiência por sua confiabilidade e durabilidade. No entanto,
estes materiais não podem ser totalmente garantidos contra o desgaste e/ou decomposição por ação química (corrosão) como resultado de
uso normal.

As peças de reparo são justificadas para estar livre de defeitos no material e mão de obra por 90 dias a partir da data da
expedição.
Nenhum instrumento ou produto deve ser devolvido ao MICROMERITICS antes da notificação de alegada
devolva o instrumento ou produto. Todos os reparos ou substituições são submetidos à inspeção de fábrica de peças retornadas.

Os MICROMERITICS serão liberados de todas as obrigações sua garantia no caso de reparos ou modificações serem
pessoas que não sejam o seu próprio pessoal de serviço autorizado, a menos que tal trabalho seja autorizado por escrito pela MICROMERITICS.

As obrigações desta garantia serão limitadas nas seguintes condições:

1. Certos produtos vendidos pela MICROMERITICS são os produtos de fabricantes respeitáveis, vendidos suas respectivas
nomes de marca ou nomes comerciais. Portanto, não fazemos nenhuma garantia expressa ou implícita quanto a tais produtos.
Usaremos nossos melhores esforços para obter do fabricante, de acordo com sua prática habitual, o reparo ou substituição de tais
de seus produtos que podem provar defeituoso na obra ou materiais. Taxas de serviço feitas por esse homem... ufacturer são da
responsabilidade do comprador final. Isso afirma toda a nossa responsabilidade em relação a tais produtos, exceto como uma
pessoa autorizada de MICROMERITICS pode de outra forma concordar por escrito.
2. Se um instrumento ou produto for considerado defeituoso durante o período de garantia, as peças de reposição podem, a
critério de Microméritos, ser enviado para ser instalado pelo comprador, por exemplo, placas de circuito impresso, válvulas
de verificação, selos, etc.
3. Itens dispensáveis, por exemplo, tubos de amostra, lâmpadas de origem do detector, lâmpadas indicadoras, fusíveis,
plugues de válvulas (rotor) e caules, selos e anéis O, ferrules, etc., são excluídos desta garantia, exceto para defeitos de
fabricação. Tais itens que executar satisfatoriamente durante os primeiros 45 dias após a data do embarque são assumidos
como livres de fabricação Defeitos.
Comprador concorda em manter microméritoino inofensivo de qualquer ação de violação de patente movida contra
Micromérito se, a pedido do comprador, a MICROMERITICS modificar um produto padrão ou fabricar um produto especial para as
especificações do comprador.

Micromérito não será responsável por danos consequentes ou de outros tipos resultantes da utilização de qualquer um dos seus produtos
além da responsabilidade acima. Esta garantia está no lugar de todas as outras garantias, expressas ou implícitas, incluindo, mas não
limitada a, as garantias implícitas de comercialização ou aptidão para uso.

AutoPore V Series Operator Manual


i
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Entre em contato conosco

ENTRE EM CONTATO CONOSCO NOS


Micromeritics Instrument Corporation
4356 Communications Drive
Norcross, GA / USA / 30093-2901
Phone: 1-770-662-3636
Fax: 1-770-662-3696

www.Micromeritics.com

---------------

U.S.ꢀInquiries
U.S. Sales Phone: 1-770-662-3636

USSales@Micromeritics.com

---------------

Quotes, Orders, and Customer Satisfaction


Customer Service Phone: 1-770-662-3636

Orders@Micromeritics.com

---------------

U.S. Instrument Service Department


U.S. Service Department Phone: 1-770-662-3666

Service.Helpdesk@Micromeritics.com

---------------

Serviços Científicos microméritos


Customer Support Portal

http://techsupport.micromeritics.com/portal

AutoPore V Series Operator Manual


ii
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
About this Manual

ABOUT THIS MANUAL


Faça login no portal do cliente para acessar o seguinte:

l Cálculos
l Mensagens de erro
l Manual do operador da série V de AutoPore em PDF
l Tutoriais de relatório microativo
Peças e acessórios podem ser encontrados on-line em www.Micromeritics.com.
Os seguintes ícones podem ser encontrados neste manual:

Notaꢀ- As notas contêm informações importantes aplicáveis ao tópico.

CUIDADO - Os cuidados contêm informações para ajudar a evitar ações que podem
danificar analisador ou componentes.

AVISO - Os avisos contêm informações para ajudar a prevenir ações que podem causar
lesão sonal.

AutoPore V Series Operator Manual


iii
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Tabela de conteúdos

Garantia i

Entre em contato conosco ii

Sobre este manual iii

1 Componentes analisadores 1-1


Front Panel 1-1
Rear Panel 1-2
Recursos de segurança operacional 1-3

O fluxo de trabalho básico 1-4

Especificações para AutoPore V 1-5

2 Sobre o software 2-1


Configuração de software 2-1
Atualizações de software 2-2
Desinstalar o software 2-2
Estrutura do menu
2-2
Campos e botões comuns 2-3

Status do arquivo, descrição, extensão e localização 2-6


Atalhos do teclado 2-8
Apresentação de opções 2-9
Bibliotecas 2 - 11
Métodos 2 - 12
Configure o Analisador 2 - 13
Pressão atmosférica
2 - 13
Aviso de temperatura medido
Especifique as seleções da unidade 2 - 14

Configuração da unidade 2 - 14
2 - 15
Status do instrumento 2 - 16
Show Instrumento Esquemático 2 - 16
Status da mostra 2 - 19

AutoPore V Series Operator Manual


v
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Painel de exibição 2 - 19

Registro do instrumento da mostra 2 - 21

Arquivos de exportação 2 - 22
Lista de arquivos 2 - 22

3 Sobre arquivos de amostra 3-1


Arquivos de amostra 3-1
Abra um arquivo de amostra 3-4
Média da amostra 3-5
Métodos de correção de erros de base 3-5

Criar arquivo de correção em branco 3-6

Correção de Fórmula 3-7


Combine uma calibração penetrômetro e arquivo de correção em branco 3-7
Digita dados manualmente 3-8

4 Sobre arquivos paramímetro 4-1


Condições de análise
4-2
Propriedades materiais
4-8
Propriedades penetrômetro 4 - 10

Opções de relatório 4 - 11

5 Realizar uma análise 5-1


Selecione um Penetrômetro 5-1
Prepare a amostra 5-5
Limpe o Penetrômetro 5-5
Carregue a amostra 5-6
Selar o Penetrômetro 5-7
Pese o penetrômetro montado com amostra 5-9

Instale o Penetrômetro 5 - 10
Realizar uma análise de baixa pressão 5 - 11

Evacuar a baixa pressão 5 - 13


Gerar baixa pressão 5 - 14
Monitorar uma análise de baixa pressão 5 - 15

vi Manual do operador da série V autopore


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Realizar uma análise de alta pressão 5 - 16
Gerar alta pressão 5 - 18
Monitorar uma análise de alta pressão 5 - 19
Análise diferencial de alta pressão 5 - 20
Análise de material de referência 5 - 21
Análise de materiais de referência de alta pressão 5 - 21
Análise de materiais de referência de baixa pressão 5 - 22

Leapfrogging - sequência sugerida para a taxa de entrada máxima 5 - 23

6 Sobre relatórios 6-1


Relatório spc 6-1
Relatório de regressão 6-2
Relatório do gráfico de controle 6-4
Psd Relatório de História 6-7
Relatórios interativos 6-9
Relatórios microativos 6 - 10
Report Features and Shortcuts 6 - 11

Relatório de cabeçalho shortcuts 6 - 12

Relatório Toolbar 6 - 13
Características e atalhos do relatório tabular 6 - 14
Características e atalhos do gráfico 6 - 15
Sobreposição de gráficos e amostras 6 - 21
Gerar sobreposição de gráfico de distribuição de tamanho poros
6 - 21
Dados de distribuição de poros da Import ASCII 6 - 23
Sobreposição de várias opções de gráfico de porometria de mercúrio
6 - 24
Sobreposição de vários arquivos de amostra
6 - 25
Exemplos do relatório
6 - 26

7 Relatórios selecionados 7-1


Opções avançadas do relatório 7-1
Opções do relatório do gráfico 7-2
Opções do relatório da relação do tamanho da cavidade à garganta 7-5

Opções do relatório fractal da dimensão 7-6

Manual do operador da série V autopore vii


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções de relatório de compresibilidade material 7-7

Opções do relatório de Mayer-Stowe 7-8


7-9
Relatório de opções
Opções de estrutura de poros 7 - 10

Opções do relatório reverberi 7 - 11


7 - 12
Relatório de registro de amostras
Relatório sumário 7 - 12
Opções de relatório tabular 7 - 16

8 Diagnostics 8-1
Iniciar o teste de diagnóstico 8-1
Agendar testes de diagnóstico 8-2
8-3
Relatório de teste diagnóstico
Salvar arquivos para diagnóstico problemático 8-4

9 Calibração 9-1
Calibrar o servo de baixa pressão 9-1

Calibrar sinais 9-2


Calibrar o Penetrômetro 9-4
Calibração de carga do arquivo
Salvar calibração para arquivo 9-5
9-5

10 Componentes de hardware e instalação de acessórios 10-1


Instale um penetrômetro em uma câmara de alta pressão
10-1
Instale um penetrômetro em uma porta de baixa pressão
10-3
Retire um penetrômetro de uma câmara de alta pressão 10-5

Retire um penetrômetro de uma porta de baixa pressão 10-6

11 Manutenção e solução de problemas 11 - 1


Componentes do sistema 11 - 4
Componentes do sistema de baixa pressão 11 - 4

Componentes do sistema de alta pressão 11 - 7


11 - 9
Alterar os Fusíveis

viii AutoPore V Series Operator Manual


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Drenar o sistema de baixa pressão 11 - 10
Dreno derramado Mercúrio Prato 11 - 11
11 - 12
Habilitar o controle manual
Manutenção preventiva 11 - 16
Manter o nível de mercúrio 11 - 17
Manter o nível de fluido de alta pressão 11 - 18
Selar a Câmara de Alta Pressão 11 - 19
11 - 20
Unte portas de baixa pressão
Manipulação de mercúrio overfill 11 - 21
Substituir selos da Copa de Câmara 11 - 21
Substituir o Anel O da Válvula De Ventilação 11 - 22

Mude o líquido de alta pressão e a câmara de alta pressão limpa 11 - 23


11 - 23
Manter o nível hidráulico do líquido da bomba
Bomba de vácuo 11 - 25
Substituir o filtro de escape da bomba de vácuo 11 - 25
Substitua o filtro do vapor do mercúrio 11 - 26
Alterar ou adicionar óleo de bomba de vácuo 11 - 27
Verifique as válvulas quanto a vazamentos 11 - 29
Válvulas limpas
11 - 29
Limpe o Analisador
11 - 31
Remover a umidade do analisador
11 - 31
Substitua o plugue de banana 11 - 32
Câmara de Alta Pressão
11 - 32
Detector de capacidade de baixa pressão
11 - 32
Porca penetrômetro 11 - 34
Retire a porca penetrômetro
11 - 34
Aperte a porca do penetrômetro 11 - 35
Analisador de energia de vez em quando 11 - 36
Recuperar de uma falha de energia 11 - 36

Correções de compressão em branco e amostra Erros de base A-1


A-1
Abordagens para compensação por erro A-2

Manual do operador da série V autopore ix


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
B escolha taxas adequadas de bombeamento para baixo para materiais de amostra des
B-1
conhecidos
C manipulação adequada de mercúrio C-1
Uso adequado do mercúrio como ferramenta em análises de estrutura po C-3
rosa

Teoria D D-1

E uso da opção de volume máximo de intrusão E-1

Folhas de trabalho F F-1


Análise Condições Planilha F-2

Planilha de propriedades penetrômetro F-3


F-4
Tabela de pressão e planilha de dados tabulares
F-5
Relatório opções planilha
Planilha de dados de amostra F-6
Planilha de cápsula de referência volumétrica F-7
Densidade da tabela do mercúrio F-8

G Exemplo de dados exportados G-1

H Compute Volumetric Compressibility of a Sample Material H-1

I Advanced Reports - Módulo Python I-1


I-2
Opções avançadas do relatório
I-3
Scripts
Relatório sumário I-5
Relatório Tabular I-6
Relatório gráfico I-7
Adquirir informações básicas para porosimetry mercúrio I-8

Chamadas do python do módulo do mic I - 11


I - 11
Tabelas
Relatórios sumários I - 12
Relatórios gráficos I - 13
Obter dados de intrusão-extrusão I - 15

AutoPore V Series Operator Manual


x
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Obter propriedades de mercúrio I - 16
Obter propriedades de material de amostra I - 17

Índice Índice - 1

AutoPore V Series Operator Manual


xi
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
1 Componentes analisadores

1 COMPONENTES ANALISADOR
PAINEL FRONTAL

Portos de baixa pressão


Display LED

Portos de
alta
pressão

Componentes do painel frontal


Componente Descrição
Portos de alta pressão Pressurizado. Ilumina quando o sistema de alta pressão é
[Luz LED] pressurizado, quando o sistema de computador não está conectado, ou
quando o computador está conectado, mas o aplicativo não está
funcionando.
Portos de baixa pressão Pressurizado. Ilumina quando o sistema de baixa pressão é
[Luz LED] pressurizado, quando o sistema de computador não está conectado, ou
quando o computador está conectado, mas o aplicativo não está funcionando.

Hg Up. Ilumina quando a quantidade de mercúrio na baixa pressão


sistema é suficiente para preencher os penetrômetros.

Hg drenado. Ilumina quando o mercúrio foi drenado da baixa


sistema de pressão.
Poder [LUZ LED] Ilumina quando a energia é fornecida ao analisador.

AutoPore V Series Operator Manual


1-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
1 Componentes analisadores

PAINEL TRASEIRO
Aleta do gás

Escape

Porto ethernet

Tomada de
energia e Porto auxiliar
interruptor de RS232
de energia

Porto não
utilizado

Componentes do painel traseiro


Componente Descrição
Porto Aux RS232 Usado pelo pessoal de serviço.

Porto de Ethernet Porta para um cabo Ethernet permitindo a comunicação entre o


Lyzer e o computador.
Porto de exaustão Fornece ventilação para o analisador. Este escape pode ser ventilado para o
fora usando tubos flexíveis semelhantes ao tipo usado em uma roupa
caseira secador, e um sistema de ventilação que puxa o ar do porto de
escape.
Porto da aleta do gás Usado para conectar um fornecimento externo de gás ao analisador quando
erating pressões no sistema de baixa pressão.
Conector do cabo de Para definir a tensão de energia e conectar o analisador ao
alimentação Alimentação.
Interruptor de Alimenta o analisador dentro e fora. Ele também fornece sobrecarga elétrica
energia pro- tection.
10 Amp. Redefine a bomba interna de vácuo.
Botões de reset
25 Amp. Redefine a bomba interna de vácuo em alta pressão
Analyzer.

AutoPore V Series Operator Manual


1-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Recursos de segurança operacional

RECURSOS DE SEGURANÇA OPERACIONAL


O AutoPore V vem com vários recursos de segurança:

l Bandejas do gotejamento do mercúrio


Coleta segura de mercúrio para descarte no caso de selos penetrômetrocomprometidos ou
erro do operador, resultando em penetrômetros quebrados
l Sensor de temperatura do mercúrio
A medição automática da temperatura do mercúrio permite o cálculo automático da densidade do
mercúrio usado para calibrações penetrômetro. A capacidade de definir um limite de temperatura no
modo manual permite a exibição de uma mensagem de aviso se a temperatura for excedida.
l Design melhorado do funil de mercúrio
Tampa de rosca anexada e abertura em forma de funil elimina a contaminação por mercúrio e possível
derramamento de gotejamento associado com funil de enchimento separado destacado. Tampa de parafuso
anexada impede solto tampa e possível liberação de vapor.
l Tampas de segurança de penetrômetro sumémetro de falha tripla
Em caso de erro do operador, este dispositivo impede que o penetrômetro ou a haste sejam liberados do porto
Involuntariamente
l Bloqueio de dois cofres de falha tripla no tampão de travamento
Verifica que o detector de capacitação está instalado na porta de baixa pressão, suspende
automaticamente a execução se tampa não está no lugar. Isso impede que o penetrômetro seja
acidentalmente liberado Pressão. Se o erro for corrigido, a execução suspensa pode ser retomada.
l Falha tripla Safe-Três Sistema de pressão de ventilação em múltiplas
Trabalha em conjunto com bloqueio de tampa para desabafar automaticamente a pressão do sistema se
acima do ambiente pressão e condição de erro é detectada.
l Dispositivo de detecção de vapor de mercúrio
Dispositivo portátil para verificar os níveis localizados de vapor de mercúrio que excedem os limites de
segurança definidos. O dispositivo portátil permite verificações pontuais no analisador ou em qualquer
l
local dentro do laboratório exposto ao mercúrio.
Filtro da captação do vapor do mercúrio
Afixado à bomba de vácuo, este filtro impede a liberação de vapores do mercúrio. Esta é uma solução
superior para dewars armadilha fria, especialmente se o nível de criogênio é insuficientemente mantido.
l
Controle de software para amostras finas de pó
Impede que o pó fino de aspiração acidental em portas de baixa pressão durante a análise.

AutoPore V Series Operator Manual


1-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
1 Componentes analisadores

O FLUXO DE TRABALHO BÁSICO


Antes que uma amostra possa ser analisada, ela deve ser:

1. Pesado e a massa registrada, e


2. Deve ser criado um arquivo de amostra que descreva a amostra e dê as condições de análise
e outros parâmetros para a análise. Este arquivo também inclui uma tabela de pressão, que lista
o pres- pontos de certeza em que os dados são coletados durante a análise.
Para iniciar a análise, uma amostra é colocada em um penetrômetro, em seguida, o penetrômetro é
instalado em um porto de baixa pressão. A análise de baixa pressão consiste em duas fases:

1. A primeira fase é a evacuação de gases do penetrômetro. O penetrômetro é então


cheio automaticamente com mercúrio.
2. A segunda fase é a recolha de dados pressões até e incluindo a última baixa
ponto de pressão especificado na tabela de pressão.

Quando a análise de baixa pressão estiver completa, retire o penetrômetro da porta de baixa pressão e
pesá-lo, em seguida, instalá-lo em uma porta de alta pressão. A massa do penetrômetro com amostra e
mercúrio pode ser inserido no arquivo da amostra ou na janela para iniciar a análise de alta pressão.

Os dados do volume de poros são calculados determinando o volume de mercúrio restante no


haste penetrômetro. À medida que a pressão aumenta, o mercúrio se move para os poros da amostra,
desocupando o haste (isso é chamado de intrusão). A intrusão de poros de tamanhos diferentes ocorre
em diferentes pressões. (O maior a pressão, menor o diâmetro do poro em que o mercúrio pode ser
forçado.) Porque mercúrio tem uma alta tensão superficial e não está minulando a maioria dos
materiais, seu ângulo de contato e raio de curvatura pode ser usado para calcular o diâmetro dos poros
em que ele se intromete em um dado Pressão.

O volume de mercúrio no tronco penetrômetro é medido determinando o penetrômetro


capacidade elétrica. A capacitação é a quantidade de carga elétrica armazenada por volt de eletricidade
Aplicado. A capacidade do penetrômetro varia com o comprimento e o diâmetro do penetrômetro caule
que está cheio de mercúrio.

Quando o penetrômetro é inicialmente preenchido com mercúrio, o mercúrio se estende todo o


comprimento do penetrômetro. Como o aumento da pressão faz com que o mercúrio se intrometa nos poros
da amostra, o volume de mercúrio no caule penetrômetro diminui em uma quantidade igual ao volume do
Os poros encheram-se. Esta diminuição no comprimento do caule penetrômetro que é preenchido com
mercúrio provoca um redução na capacidade penetrômetro. A aplicação de análise converte medições do
penetrômetro capacitação em pontos de dados mostrando o volume de mercúrio intrometendo-se no poros
da amostra.

Teoria na página - D - 1 fornece uma discussão aprofundada da teoria da porosimetry.

AutoPore V Series Operator Manual


1-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Especificações para AutoPore V

ESPECIFICAÇÕES PARA autoPORE V


Characteristic Especificação

Elétrica
Freqüência 50 to 60 Hz

Poder 500 VA Máximo

Tensão 100/120/220/240 VAC ±10%


Gas
Nitrogênio ou outro gás limpo e seco a 50 psig (345 kPa)

Modelo de alta pressão 9600 e 9605


Medição Da pressão atmosférica a 33.000 psia (228 MPa)
Escala do diâmetro do pore 6 a 0.005 μm

Resolução 0.165 psi (1400 Pa) de 3300 psia (21 MPa) para 33.000 psia
Precisão do controle de servo 0,5% da meta, min 5 psia, sem superação
Precisão transducer ±0,1% de escala total (especificações do fabricante transdutor)
Histerese transducista 0,05% de escala total
Modelo de alta pressão 9610 e 9620
Medição Da pressão atmosférica a 60.000 psia (414 Mpa
Escala do diâmetro do pore
6 to 0.003 µm
Resolução 0,3 psia da pressão atmosférica para 60.000 psia
Precisão do controle de servo 0,5% da meta, min 5 psia, sem superação
Precisão transducer ± 0,1% de escala total (especificações do fabricante transdutor)
Histerese transducista 0,05% de escala total
Intrusão
Precisão ±0,1% do volume máximo de haste penetrômetro

Resolução Melhor do que 0,1 μL


Baixa pressão

Medição 0,2 a 50 psia (345 kPa)


Escala do diâmetro do pore
500 a 3,6 μm
Resolução 0,00025 psi
0,00025 psi

AutoPore V Series Operator Manual


1-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
1 Componentes analisadores

Característica Especificação
Precisão do controle de servo 1%ꢀde alvo, min. . . 05 psia, sem superação

Precisão transducer ±0.1% de escala total (especificações do fabricante transdutor)

Penetrômetros
Tamanho da Máximo: um cilindro de 2,54 cm de diâmetro × 2,54 cm de
amostra comprimento (1 em.diâmetro × 1 in. longo)
Volumes de intrusão de haste 0,38, 1,1, 1,7, 3,1 e 3,9 cc
Physical
Altura 143 cm (56.25 in.)

Largura 54.3 cm (21.38 in.)


Depth 78 cm (30.75 in.)
Peso (9600 e 9610 227 kg (500 lb)
)
Peso (9605 e 9620) 250 kg (550 lb)

Requisitos de computador

l Sistema Operacional. O sistema operacional Windows 7 Profissional ou superior é recomendado para a


melhor experiência do usuário.
l Instalação de desktop necessária. O aplicativo não deve ser instalado em uma unidade de rede com
acesso compartilhado. Vários usuários não podem operar o aplicativo ao mesmo tempo.
l 10 Base T ou 100 Base T Ethernet Porto. Se o computador deve ser conectado a uma rede, dois São
necessárias portas Ethernet. Se mais de uma unidade baseada em Ethernet estiver conectada à mesma
puter, um interruptor Ethernet também será necessário.
l Leia / Escreva Permissões. Todos os usuários do aplicativo precisarão de permissão de leitura/escrita
para todos diretórios e subdiretores onde a aplicação é instalada.
l Unidades. Movimentação de CD-ROM e movimentação de polegar.

De acordo com uma política de melhoria contínua do produto, as especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.

AutoPore V Series Operator Manual


1-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

2 SOBRE O SOFTWARE
O analisador permite que outros programas de computador sejam executados enquanto uma operação
automática está em andamento. O menu Help oferece acesso ao manual do operador on-line.

As opções de relatório podem ser especificadas ao criar o arquivo da amostra. Ao executar uma análise,
os dados reunidos durante o processo de análise são compilados nos relatórios predefinidos. Os relatórios
também podem ser definido e gerado após uma análise ter sido executado. Cada relatório selecionado é
exibido por conta própria
guia e reflete os dados coletados durante a análise.
O recurso MicroActive oferece uma interface Do Windows com uma maneira fácil de coletar, organizar,
arquivar, reduzir os dados brutos e armazenar arquivos de amostra para uso posterior. Gráficos escaláveis
e editáveis, e cópia e colar gráficos, são facilmente gerados. Relatórios personalizados podem ser gerados
para tela, papel ou
exportado para uso em outros programas.
Além de relatórios padrão personalizáveis, cálculos e relatórios definidos pelo usuário podem ser criados
através do recurso advanced relatórios (usando Python).
Os dados podem ser manipulados e exibidos de forma interativa usando relatórios
MicroActive.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE

Se o computador deve ser conectado a uma rede, uma segunda porta Ethernet no computador
deve ser usado para esse fim.

O programa de configuração está localizado na mídia de instalação e é usado para reinstalar o software e
fazer alterações analisador - como a adição ou remoção de uma unidade, etc.

Se o IP precisa ser alterado no computador conectado ao analisador, consulte


para o manual do sistema operacional do computador ou a internet para obter instruções. O
IP para o computador e o IP especiuestado no programa de configuração Jogo. O ip padrão é
192.168.77.100.

AutoPore V Series Operator Manual


2-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE
Faça login no seu portal do cliente para acessar e baixar a versão mais recente do software analisador.

Ao executar uma atualização de software, os arquivos de dados existentes não são substituídos. Existem
três tipos de instalação subsequente:
uma versão posterior do que a instalação atual
l

l a mesma versão que a instalação atual


l
uma versão anterior do que a instalação atual
Insira a mídia de configuração na unidade de mídia. O programa de configuração começa
automaticamente. Se o programa não começa automaticamente, navegue para a unidade de mídia de
instalação, localize e clique duas vezes no arquivo configurup.exe.

DESINSTALAR O SOFTWARE
Quando o software é desinstalado, apenas os arquivos necessários para executar o aplicativo são
removidos. Arquivos de parâmetros, arquivos de amostra, relatórios, arquivos de calibração e arquivos
de dados não são removidos.
Para desinstalar o software, clique duas vezes no desinstalar. Arquivo EXE localizado na instalação de
software diretório, em seguida, siga as instruções de tela.

ESTRUTURA DO MENU
Todas as funções do programa usam a funcionalidade padrão do menu windows. A barra de título contém
uma unidade Número. Se várias unidades (analisadores) forem instaladas, certifique-se de que a unidade
apropriada seja selecionada antes Continuar.

Opções de bar de menu principal


Opção Descrição

Arquivo Use para gerenciar arquivos usados pelo aplicativo - como arquivos de amostra, lysis
condições arquivos, relatório de arquivos de opções, etc.
Unidade[n] Use para realizar análises, calibrações e outras operações de analisador. Unidade [n] exibe
na barra de menu para cada analisador ligado ao computador.
Relatórios Use para executar relatórios e ver os resultados.

Opções Use para eitar o método padrão, especificar a configuração do sistema, especificar
unidades, e alterar as opções de apresentação.
Use para gerenciar janelas abertas e exibir uma lista de janelas abertas. Um
Janela cheque... marca aparece à esquerda da janela ativa.
Fornece acesso ao manual do operador on-line, a web micromérito
Ajuda
página, a página web analisador, e informações sobre o analisador.

AutoPore V Series Operator Manual


2-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Campos e botões comuns

Campos e botões comuns


Os campos e botões na tabela a seguir estão localizados em várias janelas em todo o analisador
aplicação e têm a mesma descrição ou função. Campos e descrições de botões não listadas neste
tabela são encontradas em tabelas em suas respectivas seções.

Tabela comum dos campos e das teclas


Field or Button Description
Add Adicione um item à lista.
Add Log Entry Use to enter information to appear in the sample log report that cannot
be recorded automatically through the application. Click the button
again to enter multiple log entries.
Append Use para inserir uma linha no final de uma mesa.
Autoscale Quando ativado em janelas de parâmetros de relatório, permite que o x- e y-
machados a serem dimensionados automaticamente. Autoscale significa que
o x- e y- As faixas serão definidas para que todos os dados sejam mostrados.
Se a autoescala não é selec- ted, o intervalo inserido é usado.
Axis Range Em janelas de parâmetros de relatório, o De / Para os campos são habilitados
Código de barras quando As opções de autoescala não são selecionadas. Digite o início e o final ues
para o x- e / ou y-machados.
Insira informações do leitor de código de barras se um leitor de código de
barras estiver conectado a porta USB do computador. Se um leitor de código
de barras não for usado, este alfa- campo numérico pode ser usado para
inserir informações adicionais sobre o amostra, como um número de lote de
Browse amostra,
Procura umidentificação
arquivo. de amostra, etc.
Cancelar
Descarta quaisquer alterações ou cancela o processo atual.
Claro
Use para limpar as entradas da tabela e exibir apenas um valor padrão.
Perto Fecha a janela ativa.
Fechar tudo Fecha todas as janelas ativas. Se as alterações foram feitas e ainda não salvo,
um monitores rápidos para cada arquivo alterado, fornecendo a opção de
salvar o Arquivo.
Digite comentários sobre a amostra ou análise. Comentários exibidos em o
Comentários
cabeçalho do relatório.
Cópias Selecione o número de cópias para imprimir. Este campo só é habilitado quando
.A impressão é selecionada
Excluir Ao trabalhar com tabelas de pressão e pressões, Excluir Remove
as informações elecionadas.
Destino Selecione o destino do relatório.

AutoPore V Series Operator Manual


2-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

Mesa de Campos Comuns e Botões (continuado)


Field or Button Description
Editar
Ao trabalhar com parâmetros de relatório, destaque o item no Selec-
ted Relatórios caixa de lista e clique edite para modificar os detalhes do relatório.
Saída Sai do aplicativo. Se um arquivo estiver aberto com alterações não salvas,
um aviso monitores que oferecem a opção de salvar as alterações e saída
ou para sair do aplicação sem salvar as alterações.
Exporta dados em um arquivo de amostra como um . Representante. TXT
Exportação ou . Xls arquivo. Quando salvo para um arquivo, os dados podem ser
importados para outros aplicativos.
Arquivo Selecione o diretório de destino. Digite um novo nome de arquivo no nome do
arquivo campo, ou aceitar o padrão. Selecione salvar o arquivo como um sistema
de relatório (. REP), uma planilha (. XLS), um formato de documento portátil (.
PDF), ou um texto ASCII (. Formato de arquivo TXT).
Selecione um nome de arquivo da lista mostrada ou digite um nome de arquivo.
Nome do arquivo Se o O tipo de arquivo necessário não é mostrado, selecione o tipo de arquivo à
esquerda.
Ao trabalhar com janelas de parâmetros de relatório, digite o From e
De / Para Para variar para x- e/ou y-machados.
Inserir Use para inserir uma linha acima da linha selecionada na tabela.

Lista Cria uma lista de amostras ou outros arquivos do tipo. A lista conterá arquivo
nome, data /hora em que o arquivo foi criado ou editado pela última vez,
identificação de arquivo e status de arquivo.
NomeColuna Uma lista de arquivos no diretório ou biblioteca selecionado.

Próximo Clique para passar para a próxima janela ou próximo passo.


OK
Salva e fecha a janela ativa.
Aberto Abre o arquivo selecionado. Alternativamente, clique duas vezes no nome do
arquivo no Coluna de nome para abrir o arquivo.
Prev Clique para passar para a janela anterior.
Visualizar Previews relatórios pré-definidos. Clique nas abas no topo da janela para
visualizar cada relatório selecionado. Quando uma análise não foi executada
em um amostra, este botão está desativado.
Imprimir Envia o relatório para o destino selecionado (tela, impressora ou arquivo).
Remover Remova o arquivo ou os arquivos selecionados da lista.
Substituir Clique para selecionar outro arquivo onde os valores substituirão o atual
valores do arquivo.
Substituir todos Clique para selecionar outro . Arquivo SMP onde os valores substituirão todos os
ues para o arquivo de amostra ativa. O arquivo original permanecerá inalterado.

AutoPore V Series Operator Manual


2-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Campos e botões comuns

Mesa de Campos Comuns e Botões (continuado)


Campo ou botão Descrição

Relatório Clique para exibir uma janela para especificar as opções de saída do relatório.
Economiza alterações na janela ativa.
Salvar
Save As Salva um arquivo na janela ativa um nome de arquivo diferente.
Começar
Inicia o relatório, teste, análise ou operação.
Data de início Exibe um calendário para selecionar a data de início do relatório.

Ver Operação. Use para exibir os dados da análise atual.

Registro de instrumentos. Uso para exibir análises recentes, calibrações,


erros ou mensagens.

Instrumento Esquemático. Use para exibir um esquema do analisador


Sistema.

AutoPore V Series Operator Manual


2-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 About the Software

STATUS DO ARQUIVO, DESCRIÇÃO, EXTENSÃO E


LOCALIZAÇÃO
Na janela do seletor de arquivos, na coluna Mic Description e no arquivo de exibição da coluna Mic
Status descrição e status do arquivo. O seletor de arquivos incorpora recursos padrão do Windows para
redimensionamento janelas, reordenação e reposicionamento colunas, e clique direito em uma entrada
para exibir um menu de
funções padrão do Windows.
Status do arquivo e tabela de descrição
Status do arquivo Descrição

Analisar Amostra de arquivos que estão sendo usados atualmente para


análise.
HpꢀCompleta l Uma análise de alta pressão foi realizada usando esta amostra
Arquivo.
l Uma análise de baixa pressão deve ser realizada em uma amostra
antes uma análise de alta pressão pode ser realizada; arquivos com o
status HP Complete ter terminado uma análise de baixa pressão e em
pelo menos uma análise de alta pressão.
l Múltiplas análises de alta pressão podem ser realizadas em uma amostra,
assim, os arquivos com o status HP Complete podem ter terminado mais do
que uma análise de alta pressão.
Lp Completa Uma análise de baixa pressão foi realizada usando este arquivo de amostra.
(Apenas uma análise de baixa pressão pode ser realizada em cada arquivo.)

Sem análise Exemplo de arquivos que não foram usados para realizar uma análise.

Tipo de arquivo, extensão e tabela de localização


Tipo de arquivo Nome do arquivo Localização padrão
Extensão
Condições de análise .ANC Diretório de Param
Diretório de Param
Propriedades materiais .MTP Diretório de Param
Métodos .MTH Diretório de Param
Diretório de Param
Penetrômetro .PEN
Diretório de Dados
Opções de relatório .RPO
Arquivo de amostra .SMP

AutoPore V Series Operator Manual


2-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Status do arquivo, descrição, extensão e localização

Tipos de arquivos disponíveis ao imprimir ou exportar relatórios:


Documento portátil .PDF
Formato
Relatório .REP
Planilha .XLS

Unicode .TXT

AutoPore V Series Operator Manual


2-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

ATALHOS DO TECLADO
As teclas de atalho podem ser usadas para ativar alguns comandos do menu. Chaves de atalho ou
combinações de chaves (quando aplicável) estão listados à direita do item do menu.

Determinados menus ou funções também podem ser acessados usando a chave Alt mais a carta
sublinhada no comando do menu. Por exemplo, para acessar o menu arquivo, pressione Alt + F, em
seguida, pressione o sublinhado carta no submenu. Por exemplo, alt + f abre o menu arquivo, em
seguida, pressione O para acessar o arquivo
Seletor para abrir arquivos.

Se o sublinhador não exibir a carta no menu ou janela, pressione o


Alt chave no teclado.

Tabela de atalho do teclado


Campo ou botão Description
Abre o menu Unit [n].
Alt +[Unidaden]
Alt +ꢀF Abre o menu de arquivo.
Alt +ꢀF4 Sai do programa. Se os arquivos estiverem abertos com alterações não salvas, um
aviso para salvar alterações ecrãs.
Alt +ꢀH Abre o menu Help.
Alt +ꢀI Abre o menu opções.
Alt +ꢀR Abre o menu Relatórios.
Alt +ꢀW Abre o menu janela.
Shift +ꢀF9 Abre o menu de atalho de (1) componente selecionado no analisador esquemático
quando o controle manual é ativado ou (2) relatórios na tela.
Ctrl + N Abre um novo arquivo de amostra.
Ctrl + O Abre o seletor de arquivos.
Ctrl + P Abre o seletor de arquivos para iniciar um relatório de um selecionado . Arquivo SMP
.
Ctrl + S Salva o arquivo aberto.
F1 Abre o manual do operador de ajuda on-line.
F2 Exibe a janela do seletor de arquivos.
F3 Quando na janela do seletor de arquivo, abre a caixa de pesquisa de arquivo.
F4 Quando na janela do seletor de arquivo, abre a barra de endereços.

AutoPore V Series Operator Manual


2-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Apresentação de opções

Tabela de atalho satalho do teclado (continuada)


Campo ou botão Descrição
F6 Cascatas abrem janelas.
Telhas abrem janelas.
F7
F8 Opens the File Selector to start a report from a selected .SMP file.
F9 Fecha todos os relatórios abertos.

APRESENTAÇÃO DE OPÇÕES
Options >ꢀOption Presentation
Use para alterar a forma como os arquivos de amostra e os arquivos do parâmetro exibem: Avançado,
Básico ou Restrito. Cada opção de exibição mostra a amostra de informações e opções de forma
diferente.
Tabela de exibição de apresentação de opções
Exibição de apresentação Descrição
Exibe todas as partes das informações da amostra e arquivos de parâmetros.
Avançado Navegar para janelas parâmetro, selecionando as guias em toda a parte
superior da vitória- Dow.

Basic Exibe informações de exemplo em uma única janela. Esta opção de exibição
é usado após a criação dos arquivos do parâmetro. O anteriormente Os
arquivos de parâmetros insereminos ou padrão são acessíveis usando listas
para baixo.

Restrito Exibe o arquivo da amostra em uma única janela semelhante ao display


Basic opção com determinadas funções desativadas. Uma senha é definida
quando o Opção restrita é selecionada. Essa mesma senha deve ser inserida
alterar a opção de exibição básica ou avançada. Este tipo de exibição é
normalmente utilizados em laboratórios onde as condições de análise devem
permanecer
constante - como a indústria farmacêutica. A opção Avançada
não está disponível na parte inferior da janela ao usar o restrito
opção de exibição.
Mostrar tela Respingo Permite (ou desativa) a tela de respingo após a inicialização do aplicativo.

Especificar ou alterar a apresentação da opção padrão selecionando Opções > Opção


Apresentação ou selecione Basic ou Avançado da lista de queda na parte inferior do
Janela.

AutoPore V Series Operator Manual


2-9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

Os exemplos a seguir mostram o mesmo arquivo de amostra na tela Avançada e Básica. Básico e básico
Displays restritos terão a mesma aparência.

Avançado Básico / Descansado


apresentação de opção apresentação de opção

Um arquivo de amostra deve ser criado para cada análise. O arquivo pode ser criado antes ou no
tempo de análise. O arquivo da amostra identifica a amostra, orienta a análise e especifica opções
de relatório.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Bibliotecas

Bibliotecas
Opções > Gerenciar bibliotecas

Esse recurso está disponível apenas para o Windows 7 e sistemas operacionais mais altos.

A biblioteca fornece uma maneira fácil de localizar e abrir arquivos analisadores específicos. As
bibliotecas estão localizadas dentro da janela do seletor de arquivo e pode ser visto apenas dentro do
aplicativo.
A biblioteca reúne arquivos de amostra e parâmetro que são armazenados em vários locais - como pastas
em um C: unidade, uma localização de rede, um disco rígido externo conectado, ou um pen drive USB
conectado - fornecendo acesso a todos os arquivos. Mesmo que as bibliotecas não armazenem arquivos
reais de amostra e parâmetros,
pastas podem ser adicionadas ou removidas dentro de cada biblioteca.
Uma biblioteca pode incluir até 50 pastas. Outros itens, como pesquisas salvas e conectores de pesquisa não
pode ser incluído.

Ao remover uma pasta de uma biblioteca, a pasta e seu conteúdo não são excluídos do arquivo original
localização de armazenamento. No entanto, ao excluir arquivos ou pastas de dentro de uma biblioteca,
eles são excluídos sua localização original de armazenamento de arquivos.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

Métodos
Arquivo >ꢀNovo método
Opções >ꢀMétodo padrão
Arquivo >ꢀAberto > [.MTH
Arquivo]

Um método determina o formato de identificação padrão da amostra e o número de sequências. Um


método é um modelo de especificações que entram em um arquivo de amostra recém-criado. Permite a
definição de conjuntos completos de parâmetros para cada tipo de amostra comumente analisado, de
modo que apenas um único
seleção é necessária
A lista de para
disquetes do cada novo
Método exibearquivo
apenas de
os amostra
métodoscriado.
aplicáveis ao tipo de arquivo de amostra aberta.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Configure o Analisador

CONFIGURE o analisador
PRESSÃO ATMOSFÉRICA
Opções >pressão atmosférica
Para análise precisa, o aplicativo deve ajustar as medidas de pressão para levar em conta as variações
pressão atmosférica local (pressão barométrica).

Digite a pressão atmosférica atual ou aceitar o padrão do sistema de 14,7 psia (0,1014 MPa).
Quando a porta está aberta, recomenda-se inserir o valor no visor de baixa pressão. Itis
recomendado para entrar na pressão atmosférica atual diariamente (ou mais frequentemente se
atmosférica pressão sobe ou cai rapidamente durante o dia).

Selecione determinar a compensação transdutor de alta pressão para permitir que o sistema determine
automaticamente o deslocamento transdutor de alta pressão.

Se a pressão atmosférica estiver acima do valor inserido e o transdutor de alta pressão determine
opção de deslocamento é selecionada, um aviso será exibido.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

AVISO DE TEMPERATURA MEDIDO

Opções >- Avisos


Permitir que essa opção tenha o analisador exibir automaticamente um aviso se a temperatura medida
eleva-se acima da temperatura inserida.

ESPECIFICAR SELEÇÕES UNITAIS

Opções >?
Use para especificar como os dados devem aparecer nas janelas e relatórios do aplicativo. Esta opção
de menu é não disponível se estiver usando a apresentação restrita da opção.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Configuração da unidade

Configuração de unidade
Unidade [n] >ꢀConfiguração da unidade
Uso para exibir configurações de hardware/software.

Tabela de campos e botões de configuração de unidade


Campo ou botão Descrição
Caixa de grupo de Exibe as datas das últimas calibrações de servode alta e baixa pressão
calibração e sinais.
Caixa de grupo Exibe o endereço IP usado pelo programa de análise, número de série,
de configuração e tipo de analisador.

Alterar IP [botão]. Exibe a janela de configuração IP da Unidade. O IP


máscara de endereço e subnet atribuída durante a exibição de instalação.
Não eitie estes campos, a menos que instruído por um serviço de
micromérito Representante.

Board ID [botão]. Exibe informações do circuito eletrônico


placas no analisador. Esses parâmetros não podem ser editados.
Versões de software Exibe as versões de software do código de arranque do controlador, análise
caixa de grupo programa, e tipo de analisador.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

STATUS DO
INSTRUMENTO
SHOW INSTRUMENT
SCHEMATIC
Unidade [n] >?
Para operar as válvulas e o elevador a partir do esquema, o controle manual deve ser habilitado
(Unidade [n] > Ativar o controle manual).

baixa pressão Alta pressão


Tabela de ícones esquemáticos analisador
Ícone ou símbolo Descrição
Open Valve. Verde indica uma válvula aberta.

Válvula fechada. Amarelo indica uma válvula fechada.

Válvula servo. Fechado.

Válvula servo. Aberto.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 16
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Show Instrument Schematic

Ícones esquemáticos de baixa pressão


Mercúrio Degasser. Displays the mercury level.

Cheio de mais. Este alarme


Drenado Parcialmente Preenchido Exibe
preenchido
com um fundo vermelho.
Este é um estado de alarme.
Armadilha de mercúrio. Exibe o estado da armadilha de
mercúrio.

Vazio Contém mais de 6 mm de mercúrio.


Este é um estado de alarme.
Reservatório de Mercúrio. Exibe o nível de mercúrio no reservatório.

Se o nível de mercúrio é baixo, veja Manter Mer- O nível está bom.


nível cury na página 11 - 17.
Interruptor de vácuo do reservatório de Hg
Quando iluminado, indica que o mercúrio reser-
Voir foi evacuado.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 17
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

Esquema de alta pressão


Bomba hidráulica

Quando a bomba está operando, a pressão do alvo


exibe abaixo do ícone. Um ícone verde indica o
bomba está on. Um ícone amarelo indica que a
bomba é FORA, FORA. Para definir a pressão alvo
quando o ícone é amarelo, clique duas vezes no
ícone da bomba ou à direita clique no ícone e
selecione
Intensificar. Exibe o estado dos interruptores de limite Set.
intensificador.

Midway Início Fundo

Menus de atalho esquemáticos


Cada componente esquemático controlado manualmente tem um menu de atalho exibindo as operações
disponível para esse componente específico. Para acessar o menu de atalho, paire o ponteiro do mouse
sobre o componente e clique direito.

Tabela de atalhos esquemáticos


Atalho esquemático Opções disponíveis:
Ícone
Opções de válvulas Automático. Opera automaticamente a válvula servo durante a dosagem
ouEvacuação. Digite a pressão do alvo.

Perto. Fecha a válvula selecionada.

Desativar. Selecione para desativar a bomba servo. Para habilitar a


bomba, certo clique no ícone da bomba servo e selecione Conjunto para
verificar ou definir uma meta Temperatura. Quando a bomba é ativada, a
temperatura alvo exibe abaixo do ícone da bomba servo.

Open. Abre a válvula selecionada.

Pulso. Use para ligar e desligar rapidamente a válvula permitindo a


operação para prosseguir em pequenos incrementos.

Definir. Use para definir a pressão alvo da bomba servo.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 18
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Status da mostra

STATUS DA MOSTRA
Unidade [n] > Mostrar Status

Se várias unidades estiverem anexadas ao computador, selecione o Status show em cada menu unit [n]. O
status para todas as unidades de exibição.

PAINEL DE SHOW
Unidade [n] >?
O painel exibe o seguinte:

l
Número de dias até que o serviço do sistema de baixa pressão seja devido
l
Dias até que o serviço do sistema de alta pressão seja devido
l Dias até a substituição do filtro Hg ser devido
l Baixa pressão múltipla taxa de gás
l Temperatura hg (°C) significa ±2σ, min/max
l
Ciclos de alta pressão concluídos
l Análises de baixa pressão concluídas / iniciadas
l Análises de alta pressão concluídas / iniciadas
Os dados do painel vêm dos dados de diagnóstico registrados. O painel é mantido automaticamente
os itens de dados diagnósticos relevantes são atualizados. Os medidores serão atualizados mesmo que o a
janela do painel não está aberta.

Os números vermelhos no painel de instrumentos requerem atenção. Para redefinir os


números do painel, clique na configuração do painel e clique na configuração do painel e
clique na configuração do painel Redefinir.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 19
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

Tabela de medidores e descrições do painel


Campo ou botão Descrição
Dias até pres alta-o O número de dias até que o serviço é necessário sobre os sys de alta
serviço do sistema é certo pressão- tem. Quando o valor indicado é de 30 ou menos, o valor é exibido
Dois em Vermelho. Os números negativos vermelhos indicam se a manutenção
é passada.
Dias até o filtro Hg O número de dias até que a substituição do filtro de mercúrio é devido.
substituição é devido Quando o valor exibido é de 30 ou menos, o valor é exibido em vermelho. Neg
vermelho- os números ative indicam se a manutenção é passada.
Dias até baixa O número de dias até que o serviço é necessário sobre a baixa pressão sys-tem.
pressão serviço de Quando o valor exibido é de 30 ou menos, o valor é exibido em vermelho. Os
sistema é devido números negativos vermelhos indicam se a manutenção é passada.
Temperatura hg Exibe as estatísticas da leitura de temperatura múltipla. A média,
o valor em dois desvios padrão, o mínimo, e o máximo
Exibir.
Análises de alta pressão Displays N/M onde N é o número de análises de alta pressão que
concluído / iniciado terminaram a coleta de dados e M é o número de análises que
foram iniciados. Análises canceladas ou encerradas por erros antes
os começos do estágio da terminação não são contados como terminados.
Ciclos de alta pressão Indica o número de ciclos de alta pressão concluídos. Os ciclos podem...
Concluído celed ou encerrado por erros antes do início da fase de rescisão são
não contado como concluído.
Análises de baixa pressão Displays N/M onde N é o número de análises de baixa pressão que terminaram
a coleta de dados e M é o número de análises que
concluído / iniciado foram iniciados. Análises canceladas ou encerradas por erros antes
os inícios da fase de rescisão não são contados como concluídos.
Rua de baixa pressão Fornece a indicação qualitativa da taxa de outgas no resquídeo de dosagem.
taxa de gás As imagens LED constituem um gráfico de barra bidirecional do taxa de gás
outgas outgas.

l Três LEDs verdes são iluminados se a taxa de gás está abaixo de 30% da taxa
de outgas Limite.
l Em 30%, o LED esquerdo desliga.
l Em 60%, o LED central desliga.
l Em 90%, três luzes LED verdes desligar e o centro amarelo LED
ligado.
l Em 110% e acima, apenas o LED vermelho é iluminado e atenção é necessária.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 20
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Registro do instrumento
da mostra

REGISTRO DO INSTRUMENTO DA MOSTRA


Unidade [n] >ꢀRegistro do instrumento da mostra
Use para exibir um registro de análises recentes, calibrações, erros ou mensagens. Os monitores de registro:

l 7 dados de análise de dias


l
30 dias de mensagens
l
30 dias de dados de calibração

Tabela de campos e botões de registro de instrumentos


Campo ou botão Descrição
Para inserir manualmente as informações no arquivo de registro, insira o
Adicionar log texto no campo de texto à esquerda do Adicionar log inentry botão, em
entrada seguida, clique Adicionar log Entrada.

Análise /
Calibração / Selecione os logs para exibir.
Mensagem /
Condutividade

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 21
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
2 Sobre o software

ARQUIVOS DE EXPORTAÇÃO
Arquivo >? Exportação

Fornece a opção de imprimir o conteúdo de um ou mais arquivos de amostra para a tela, uma impressora
ou a um arquivo. Os dados de intrusão podem ser exportados como um . Pdf. Representante. TXT, ou .
Formato de arquivo XLS. O tipo de dados incluir ou excluir pode ser selecionado durante o processo de
exportação. Quando exportados para um arquivo, os dados
pode ser importado para outros softwares que dizem. TXT ou . Formatos de arquivo XLS.

LISTA DE ARQUIVOS
Arquivo >ꢀLista
Fornece a opção de criar uma lista de informações de arquivo de amostra , como nome do arquivo, data,
hora do arquivo foi criado ou editado pela última vez, identificação de arquivo e status de arquivo.

AutoPore V Series Operator Manual


2 - 22
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
3 Sobre arquivos de amostra

3 SOBRE ARQUIVOS DE
AMOSTRA
Os arquivos de amostra incluem as informações exigidas pelo analisador para realizar análises e coletar
dados. Um arquivo de amostra identifica a amostra, orienta a análise e especifica opções de relatório e
pode ser exibido no modo de exibição de apresentação avançada, básica ou restrita. Depois que os dados
foram coletado, o arquivo será mostrado no modo MicroActive.
Um arquivo de amostra consiste em conjuntos de parâmetros; no entanto, conjuntos de parâmetros
também podem ficar sozinhos. Uma amostra arquivo pode ser criado antes ou no momento da análise.

Os arquivos do parâmetro permitem o uso repetido de conjuntos de parâmetros. Por exemplo, se a


mesma análise condições existem para múltiplas análises, um arquivo de Condições de Análise
contendo as condições recorrentes pode ser criado. Quando o arquivo da amostra é criado, o arquivo
Condições de Análise pode ser selecionado para condições de análise. Uma vez que se torna parte do
novo arquivo de amostra, o novo arquivo pode ser editado como necessário sem afetar o arquivo
condições de análise originais.
O software de análise contém um método padrão. Um método é um modelo para a mostra de arquivos
que contém os parâmetros a serem utilizados para uma análise. Quando um novo arquivo de amostra é
criado, todos os os parâmetros são preenchidos com os valores no método padrão.

Especificar ou alterar a apresentação da opção padrão selecionando Opções > Opção


Apresentação, ou selecione Basic ou Advanced da lista de queda na parte inferior do
Janela.

AMOSTRA DE ARQUIVOS
Options >ꢀOption Presentation >ꢀ[Advanced / Basic / Restricted]
Arquivo >ꢀNova amostra
Arquivo >ꢀAberto >ꢀ[. SMP
Cada análise deve ser vinculada a um arquivo de amostra antes que a análise possa prosseguir.

Especificar ou alterar a opção de exibição padrão selecionando Options > Option Presentation ou
selecionar
Básico / Avançado a partir da lista de drop-down na parte inferior da janela.
Os valores para parâmetros individuais em um arquivo devem ser inicialmente inseridos no modo
Avançado e o arquivo Salvou. Os arquivos de amostra podem ser criados no modo avançado, básico ou
restrito, selecionando métodos pré-definidos ou condições de análise e opções de relatório.

Os valores especificados nas partes parâmetro do arquivo de amostra padrão são salvos como os padrões
para novos arquivos de amostra. Para navegar de um conjunto de parâmetros para outro, selecione a guia
de parâmetros do outro lado da janela.

AutoPore V Series Operator Manual


3-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
3 sobre arquivos de amostra

Exemplo de campos de arquivo e tabela de botões


Campo ou botão Descrição
Massa de montagem Este campo é inserido após a análise de baixa pressão ser concluída.
[textꢀbox] Exemplo + penetrômetro + massa de mercúrio após a baixa pressão ana-
Lise.
Insira informações do leitor de código de barras se um leitor de código de
Código de barras barras estiver conectado a porta USB do computador. Se um leitor de
código de barras não for usado, isso Campo alfanumérico pode ser usado
para inserir informações adicionais sobre a amostra, como um número de
lote de amostra, identificação de amostra, etc. Para mudar o nome a
etiqueta de campo, vá para Opções > Método padrão e desmarcar o
Comentários [textꢀbox] Opção comentários
Digite omitida. sobre a amostra ou análise. Comentários exibidos em o
cabeçalho relatório.
Material [drop- Selecione o material a ser analisado a partir da lista de desistentes. Ver
downꢀbox] Mater- propriedades ial na página 4 - 8.
Método [drop-downꢀbox] Selecione um método da lista de desistentes. Ver Métodos na página 2 -
12.
Operador [textꢀbox] Insira informações de identificação do operador. Este rótulo de campo pode ter
foi renomeado ou não pode exibir se modificado em Opções > Padrão
Métodos.
Penetrômetro Selecione um arquivo penetrômetro da lista de desistente ou clique em Eitar
[drop-downꢀbox] para modificar ou criar um novo arquivo Penetrometer. Ver Penetrômetro
Prop- etantes na página 10.
Amostra [textꢀbox] Digite uma descrição da amostra.
Submitter [textꢀbox] Insira informações de identificação do apresentador. Esta caixa de texto
pode ter sido renomeado ou não pode exibir se modificado em Opções >
Default Meth- Ods.

AutoPore V Series Operator Manual


3-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Arquivos de amostra

Exemplo de campos de arquivo e mesa de botões (continuado)


Campo ou botão Description
Tipo de dados [groupꢀbox] Coletados automaticamente. Selecione se o tipo de dados será
automaticamente coletado pelo sistema enquanto uma análise está em
execução.
Inscritomanualmente. Use para inserir dados manualmente que foram
coletados de outra fonte. Se a entrada manual for selecionada, a Intrusão
Relatório torna-se disponível na lista de queda básica/avançada para
colar ou importar dados para o arquivo.

Ver Digite manualmente dados na página 3 - 8.


Parâmetros do Estes campos são utilizados principalmente para o SPC (Processo
usuário Estatístico Controle) reportando para especificar as características da
[groupꢀbox] amostra ou sua processo de fabricação, mas pode ser usado para outros
dados condições de análise específicas ou critérios de amostra.

Os parâmetros inseridos são exibidos no Relatório Resumo. Alguns


campos não pode exibir (ou pode ter um rótulo de campo diferente) se
modificado no método a partir do qual o arquivo da amostra foi criado,
seja através Opções >? Método padrão ou arquivo >?

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


3-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
3 Sobre arquivos de amostra

ABRIR um arquivo de
amostra
Arquivo >ꢀAberto > [. Arquivo SMP]

Ao trabalhar com um arquivo de amostra existente, considere fazer uma cópia do arquivo de
amostra para manter as opções de configuração originais.

Tipo de arquivo Status do arquivo Exibe


Analisar
Entrou Editor de arquivos
Nenhuma análise
Porosimetry do mercúrio tabbed
HPꢀComplete
Janela do relatório microativo
LPꢀComplete

Exemplo do editor de arquivos guiado Exemplo da janela do relatório

AutoPore V Series Operator Manual


3-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Média da amostra

MÉDIA DA
AMOSTRA
Arquivo >ꢀMédia
Um arquivo de amostra pode ser criado em que os dados coletados são a média de até quatro
Análises. Todas as informações no novo arquivo de amostra serão as mesmas do primeiro arquivo
selecionado, exceto as informações inseridas na janela de média de amostra. Os dados coletados no
arquivo serão média dos dados nos arquivos selecionados.

A média da amostra pode ser usada para arquivos de amostra e arquivos de correção em
branco.

MÉTODOS DE CORREÇÃO DE ERRO DE BASE


As partes do penetrômetro, o mercúrio e a amostra são afetadas de forma diferente pelas pressões
exercido sobre eles durante a análise. Cada material comprime a um grau diferente e em um diferente
Taxa. Além disso, o aumento da pressão dentro do porto de alta pressão pode causar a temperatura de
um ou mais destes materiais a levantar-se.

Como resultado, os dados de análise podem mostrar intrusão onde nenhum realmente existe. Por
exemplo, se a amostra comprime fortemente a uma determinada pressão (em comparação com a
compressão do mercúrio em que pressão), mercúrio se move a partir do penetrômetro decorre da
amostra para preencher o espaço vago pela amostra de encolhimento. Esta redução da quantidade de
mercúrio no caule é interpretada pela software como intrusão.

Esses erros de base podem ser reduzidos ou eliminados por meio de um dos dois métodos de correção:

l correção de fórmula, e
l correção em branco
O método de correção é selecionado no arquivo Penetrometer Properties e exibe no arquivo Sample.

AutoPore V Series Operator Manual


3-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
3 Sobre arquivos de amostra

CRIAR ARQUIVO DE CORREÇÃO


EM BRANCO
Arquivo >ꢀAbra >[entrar novo . SMP nome de arquivo]
Um arquivo de amostra deve ser criado mesmo que não haja amostra ou se a amostra não for porosa.

Um arquivo de correção em branco contém dados de análise usando um dos


seguintes:
l Mercúrio apenas (uma corrida em branco)
l Uma amostra não porosa da mesma massa e material que as amostras a serem analisadas

Para ser usado como um arquivo de correção, a execução em branco deve usar as mesmas
condições de análise e propriedades penetrômetro como a análise da amostra. Portanto, um
cor em branco separado- o arquivo de recação deve ser criado para que cada tipo de amostra e
conjunto de condições de análise sejam Usado.

Não importa qual tipo de execução de correção em branco seja usado, o procedimento é o mesmo
(siga o instruções para a criação de um arquivo de amostra (mesmo que não haja amostra), em
seguida, executar a análise. (Quando o O arquivo de amostra em branco é criado, selecione Nenhum
para método de correção.)
1. Crie o arquivo da amostra. Digite zero para a massa da amostra.
2. Realize a análise de baixa e alta pressão. Ver Realizar uma análise de baixa pressão
página 11 - e realizar uma análise de alta pressão na página de 5 - 16.

Um método alternativo para criar o arquivo de correção em branco é realizar uma alta
pressão Análise diferencial que analisa o espaço em branco e amostra simultaneamente.
Ver Executar uma análise de alta pressão na página 5 - 16.

AutoPore V Series Operator Manual


3-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Correção de Fórmula

FORMULA CORREÇÃO
Uma fórmula para correção está disponível para cada tipo de penetrômetro. A fórmula é uma parte do
software de aplicação, portanto, quando a opção de fórmula no arquivo Penetrometer Properties é
selecionados, a fórmula é aplicada.

O método recomendado de correção é por arquivo de correção em branco. A fórmula é fornecida para
uso quando é necessária comparação com dados históricos.

COMBINE UMA CALIBRAÇÃO penetrômetro e arquivo de correção em branco


1. Calibrar o penetrômetro. Ver Calibrar o Penetrômetro na página 9 - 4. Digite o ana-
condições de lysis e tabela de pressão a serem utilizadas quando as amostras são analisadas com este
cor- arquivo de rection.
2. Após a corrida de baixa pressão, não esvazie o penetrômetro. Pesá-lo e gravar a montagem
Massa. Use uma seringa para retirar uma pequena quantidade de mercúrio da ponta do capilar para
que a coluna do mercúrio recedes aproximadamente 1/8 dentro. a 1/4 dentro. na haste. Isso permite
meas- urement de toda a ascensão ou queda do mercúrio na haste durante a análise de alta pressão e
impede derramamento de mercúrio na câmara de alta pressão. Em seguida, instalar o penetrômetro
em alta porto de pressão.
3. Crie arquivos de correção em branco, completando a execução de alta pressão. Ver
Criar cor em branco- arquivo de recação na página anterior.
4. Crie um novo arquivo Penetrometer Properties para este penetrômetro. Ver Penetrômetro Prop-
etantes na página 10. A partir da lista de seleção de arquivos, escolha o arquivo padrão para este
tipo de etrômetro. Alterar o identificador para incluir o número de série penetrômetro. Digite o
volume calibrado e salvar o arquivo. O arquivo Penetrometer Properties agora inclui o volume de
penetrômetro ibrated. Um arquivo de correção em branco também foi criado para esta etrômetro.

AutoPore V Series Operator Manual


3-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
3 Sobre arquivos de amostra

INSERIR DADOS
MANUALMENTE
Este processo permite a entrada manual de dados de pressão de um arquivo de amostra com um status
completo.
Existem dois métodos para inserir manualmente dados em um arquivo de amostra:
l Copiar e colar na área gráfica da janela interativa
l Import data into the interactive window

COPIAR e COLAR INSERIRAM DADOS MANUALMENTE


1. Abra um arquivo de amostra com um status completo. O arquivo será aberto para a janela de
relatórios interativos.
2. Clique à direita na área gráfica da janela de relatórios interativos e, seguida, selecione dados de
cópia.

3. Open another sample file using Advanced option presentation.


4. Na aba de descrição da amostra, selecione inserido manualmente na caixa do grupo tipo de dados.
5. Clique na seta avançada para baixo na parte inferior da janela, em seguida, selecione Intrusão .

AutoPore V Series Operator Manual


3-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Digita dados manualmente

6. Certifique-se de que todos os campos de parâmetros sejam definidos adequadamente e clique no


ColarBotão.

AutoPore V Series Operator Manual


3-9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
3 Sobre arquivos de amostra

IMPORTAÇÃO DE DADOS INSERIDOS MANUALMENTE


Ao importar dados de isotherm de um arquivo de texto aSCII externo Importação botão no
janela interativa, o arquivo de texto ASCII deve usar as seguintes regras:

Regras do formato de arquivo de texto aSCII

Os dados devem estar em duas colunas e separados por uma comma ou espaço branco. Coluna aceitável títulos
são:
l Pressão (psi)
l

l
Pressão (MPa)
l Intrusão (cm3)
l
Pressão (kPa)
l
l Intrusão (cm3)
Pressão (Pa) l Intrusão (ml)
l
l
Intrusão (mm3)
l
Pressão (barra)
l Intrusão (mm3)
Pressão (mbar)

Pressão (Atm)
Arquivo de texto de porosimetry de mercúrio
Cumulative Intrusion for Cycle 1
Pressure (MPa) Cumulative Intrusion (cm³/g)
0.138151 0.0
0.155414 0.00637965
0.310025 0.0327685
0.458529 0.0377315
0.816881 0.0411021
1.46145 0.0427142
2.60941 0.0444728
4.00728 0.0460848
5.35594 0.0474771
7.24049 0.0495286
9.63008 0.0519466
13.7208 0.0561233
24.4012 0.0808897
46.6833 0.800216
83.4181 1.15068
1.1586
159.718
1.16834
286.294
1.17574
412.525

AutoPore V Series Operator Manual


3 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Digita dados manualmente

Importar o arquivo de texto ASCII

1. Abra um novo arquivo de amostra na apresentação de opção avançada.


2. Na aba de descrição da amostra, selecione inserido manualmente.
3. Clique na seta avançada para baixo na parte inferior da janela, em seguida, selecione Intrusão..

4. Certifique-se de que todos os campos de parâmetros sejam definidos adequadamente e clique


Importação.
5. Abra o . Arquivo TXT. Os dados do arquivo de amostra original são importados e exibidos. Se
um erro mensagem aparece em vez disso, verificar se o . O formato de arquivo TXT está correto.

AutoPore V Series Operator Manual


3 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos paramímetro

4 SOBRE ARQUIVOS DE PARÂMETROS


Os arquivos do parâmetro permitem o uso repetido de conjuntos de parâmetros. Por exemplo, se a
mesma análise condições existem para múltiplas análises, um arquivo de Condições de Análise contendo
as condições recorrentes pode ser criado. Quando o arquivo da amostra é criado, o arquivo Condições de
Análise pode ser selecionado para condições de análise. Uma vez que se torna parte do novo arquivo de
amostra, o novo arquivo pode ser editado como necessário sem afetar o arquivo condições de análise
originais.
Os métodos incluem condições de análise e opções de relatório, oferecendo a maneira mais conveniente
de
repetir a maioria das análises.
Arquivos de parâmetros pré-definidos são incluídos no programa e podem ser editados conforme necessário ou
novo arquivos de parâmetros podem ser criados.

Os seguintes tipos de arquivo podem existir como parte do arquivo da amostra, bem como arquivos de
parâmetros individuais:
Tipo de arquivo Extensão
Condições de análise .ANC
Propriedades materiais .MTP
.MTH
Método
Propriedades penetrômetro .PEN

Opções de relatório .RPO

AutoPore V Series Operator Manual


4-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos paramímetro

CONDIÇÕES DE ANÁLISE
Arquivo >ꢀAberto > [.ANCꢀFile]
(ou clique na aba Condições de Análise quando estiver na apresentação de opção avançada)

As condições de análise especificam os parâmetros utilizados para orientar uma


análise.

Análise de Campos e Botões Tabela


Button Use to Specify...
Autocalculate Reverberi Selecione ter o aplicativo automaticamente usar o Reverberi
Pressões [Seleção] Pressões. A seleção dessa opção desativa a tabela de pressões. Clique
Opções Para inserir opções reverberi adicionais.

Insira pressões de alvo Selecione para inserir manualmente as pressões na mesa.


[seleção]

Alta pressão Equilíbrio por. Selecione a opção de equilíbrio com base em decorrido
[grupo] Tempo (em segundos) ou diminuição da Taxa de Intrusão (ou extrusão) em

AutoPore V Series Operator Manual


4-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Condições de análise

Análise de Campos e Botões Tabela (continuou)


Botão Use para especificar...
mL/g por segundo.

Digitalização por:
l Pressão. O analisador passa por uma sequência de segmentos,
com cada segmento a partir do final do anterior. Cada segmento
termina com a pressão especificada. A pressão é pró-grammed para
aumentar ou diminuir a uma taxa para dar um tempo constante por
década de pressão. Ao longo do caminho, o analisador leva intrusão
pontos no número especificado de pontos por década, terminando no
pressão final especificou. Além disso, quaisquer pontos na tabela de
pressão, como bem como pontos separados pelo volume máximo de
intrusão, são col-
lected.
Intrusão. O analisador passa por uma sequência de segmentos, com cada
l
segmento a partir do final do anterior. Cada segmento termina com a
pressão especificada A taxa de pressão é a taxa máxima de segurança
alcançável (até 0,5 min/década) e é pró-taxa de segurança Grammed para
aumentar ou diminuir a uma taxa para dar uma constante taxa de
sion/extrusão. O analisador leva pontos de intrusão no número
especificado de pontos por década, terminando no final especificado- ing
pressão. Também são coletados pontos na tabela de pressão, bem como
como pontos separados pelo volume máximo de intrusão.

Se ambas as portas de alta pressão estiverem em uso, elas podem ter


taxas de intrusão. Neste caso, o porto esquerdo (porto 1) determina
quando os dados são coletados. A porta certa coleta dados nos mesmos
horários que à esquerda. Isso permite que uma análise diferencial seja
realizada neste
Modo.

l Segure a pressão máxima. Digite uma quantidade adicional de tempo para


permanecer na pressão máxima em uma mesa de pressão intrusão seg- antes de
começar a extrusão.

Baixa pressão Evacuação . Selecione se a amostra é uma forma sólida, em pó ou


[grupobox] Outros. Se outros forem selecionados, os campos restantes estão habilitados. Este
janela também está disponível a partir de Unidade [n] > Evacuar a baixa
pressão.

AutoPore V Series Operator Manual


4-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos
paramímetro

Análise de Campos e Botões Tabela (continuado)


Botão Use para especificar...

l Inicialmente evacuar em. Digite a taxa máxima de evacuação inicial.


l Mudar para médio em. Digite o método e pressione o sistema
deve chegar antes do início da evacuação média.
o Use transdutor de pressão
o medidor de vácuo do usuário
o Pule a evacuação média

l Mude para jejum. Digite a pressão que o sistema deve atingir


antes da evacuação rápida começar.
l Alvo de evacuação. Insira a pressão de evacuação.
l
Continue evacuando para. Digite a duração da evacuação.
Encarga de pressão. O penetrômetro é preenchido com mercúrio neste
Pressão. Recomenda-se definir a pressão de enchimento ligeiramente menor do
que o primeiro ponto de baixa pressão na tabela de pressão.

Recomenda-se uma pressão de enchimento de pelo menos 0,5


psia. Porque o mercúrio gera pressão e porque preencher
pressões inferiores a 0,5 psia pode deixar de preencher os
radii canto e lacunas entre o vidro e a amostra na caneta-
etrômetro, usando uma pressão mais baixa pode reduzir o
acaso- acy de dados.

AutoPore V Series Operator Manual


4-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Condições de análise

Análise de Campos e Botões Tabela (continuou)


Botão Use para especificar...

Se a pressão de enchimento é maior do que qualquer ponto


na tabela, uma mensagem de erro ocorre. Excluir as pressões
mais baixas do que a pressão de enchimento ou alterar a
pressão de enchimento.

Equilíbrio por. Selecione a opção de equilíbrio com base em decorrido


Tempo (em segundos) ou diminuição da Taxa de Intrusão (ou extrusão) em
mL/g por segundo.
Mercúrio [botão] Digite as propriedades de mercúrio. As propriedades de mercúrio podem
mudar com variações de temperatura.

Ângulo de contato avançando. Digite o avanço (intrusão) contato


Ângulo.

Ângulo de contato recuando. Digite o receding (extrusão) contato


Ângulo.

Tensão superficial. Digite a tensão superficial de mercúrio.

Densidade.

l Entrar. Selecione para inserir manualmente uma densidade.


l Calcule a partir da temperatura medida. Selecione usar o
entradas na mesa.
l Compresibilidade linear. Digite o coef de compresibilidade linear-
é insensível.
l Compresibilidade quadrática. Digite a compresibilidade quadrática

AutoPore V Series Operator Manual


4-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos paramímetro

Análise de Campos e Botões Tabela (continuado)


Botão Use para especificar...
coefficient.

Opções de tabela Última baixa pressão. Selecione a linha para indicar a última baixa pressão.

Pressão inicial. Esta coluna não é editável. Os dados são dados


da pressão final da linha anterior e do enchimento
Pressão para a primeira linha.
Incremento de pressão. Insira o incremento de pressão para este
segmento se uma seqüência de pressões espaçadas linearmente é
preferível. Ou o O incremento de pressão ou os pontos por década podem
ser especificados. Se um é Inserida, a outra é automaticamente definida
como zero e exibida em branco.
Por padrão, ambas as colunas estão em branco (zero) quando uma nova
linha é inserida ou anexado. Se ambas as colunas estiverem em branco,
apenas a pressão final ser usado.
Pontos por década. Digite o número de pontos por década para isso
segmento se uma seqüência de pressões logarithmically espaçadas é
Preferido. Seja o incremento de pressão ou pontos por década (mas não
ambos) pode ser especificado. Se um for inserido, o outro é
automaticamente definido para zero e exibido como em branco. Por
padrão, ambas as colunas estão em branco (zero) quando uma nova linha é
inserida ou anexada.
Acabar com a pressão. Insira a pressão final para este segmento.

Maximum Intrusion. O analisador leva automaticamente adicional


leituras entre pontos na tabela de pressão quando este volume de
intrusão adicional é detectada. Digite o volume de intrusão por grama de
amostra que deve ser alcançada para obter leituras adicionais de pares de
dados para ser gravado. Use 0 para evitar leituras entre pontos de pressão.
Ver Uso da opção de volume máximo de intrusão na página - 1. A
entrada máxima de intrusão é definida como o mesmo valor que o linha
anterior por padrão quando uma nova linha é inserida ou anexada.

Taxa de digitalização. Se a digitalização por pressão, digite os minutos por


década para este segmento. Se a digitalização por intrusão, digite a taxa de
intrusão para isso Segmento. A coluna Scan Rate está definida em branco
(zero) e desativada para todas as linhas até e incluindo a última baixa
pressão. Se a varredura por Pressão ou intrusão é selecionada, o título da
coluna irá exibir o unidades apropriadas (min/década) ou (mL/g-sec) e cada
alta pressão Linha deve conter um valor. O valor para a linha anterior é
definido por padrão quando uma nova linha é inserida ou anexada, ou o
valor padrão (5 min/década ou 0.001 mL/g-sec) para a primeira linha de alta
pressão.

AutoPore V Series Operator Manual


4-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Condições de análise

Análise de Campos e Botões Tabela (continuado)


Botão Use para especificar...
Gama de inserção. Clique para exibir a janela Enter Pressure Range para
inserção de parâmetros para o sistema para encher automaticamente a
tabela com a partida pressão, acabar com a pressão e o número de pontos
para inserir a faixa especificada.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


4-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos
paramímetro

PROPRIEDADES MATERIAIS
Arquivo >? Arquivo MTP]
As propriedades materiais especificam as propriedades do material a ser utilizado em uma análise.
Esta informação é apenas necessário para que seja utilizado num relatório. Ver Opções de relatório na
página 11.

Material Propriedades Campos e Botões Tabela


Campo ou botão Descrição
BET Área de superfície Digite a área BET?
[textꢀbox]
Compresibilidade linear Digite o coeficiente de compresibilidade linear.
[textꢀbox]

Quadratic com- Digite o coeficiente de compresibilidade quadrática.


presibilidade [textꢀbox]
Uso inserido con- Selecione se usar o fator de formação de condutividade inscrária para
formação de meabilidade cálculos e digite o fator na caixa de texto.
ductividade
Fator... [verificarbox]
Uso incorporou Selecione se usar a densidade inserida e digite a maior parte e /ou
densidade verdadeiro densidade nas caixas de texto apropriadas. Os valores inseridos
[VerificarꢀCaixa] são utilizados os resultados sumários de intrusão, o relatório da Mayer-Store
e o poro relatório de estrutura. O cálculo do tamanho das partículas Mayer-
Stowe tem significando principalmente na faixa de enchimento intersticial.
Para pressões maiores após o qual o espaço intersticial é preenchido, o
cálculo do tamanho da partícula
tem menos significado.

AutoPore V Series Operator Manual


4-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Propriedades materiais

Material Propriedades Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição

Limite inserido de uso Selecione se usar a pressão do limite inserido e digite o limite
Pressão [Verificarꢀbox] pressão na caixa de texto.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


4-9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos paramímetro

PROPRIEDADES PENETRÔMETRO
Arquivo >ꢀAberto > [.
CanetaꢀArquivo]
As propriedades penetrômetroespecificam as propriedades do penetrômetro a serem usadas em uma
análise.

Penetrômetro propriedades campos e botões tabela


Field or Button Description
Pres cabeça máxima- Digite a pressão máxima da cabeça. Ver Selecione um Penetrômetro em
Certeza [textꢀbox] página 5 - 1.
Constante [textꢀbox] Digite a constante penetrômetro fornecido com o penetrômetro.
Verifique o conteúdo do campo se a opção Substituir tiver sido usada.
Método de correção Vazio.ꢀSe estiver usando o método de correção em branco, clique em navegar
[selection] para selecionar um arquivo de amostra. Ver Criar arquivo de correção em
branco na página 3 - 6.
Fórmula. Ver Formula Correction na página 3 - 7.

None.
Massa [textꢀbox] Massa do penetrômetro vazio, montado (excluindo o espaçador).
Penetrometer Insira informações de identificação para este
[drop-downꢀbox] arquivo.
Volume de caules [textꢀbox] Digite o volume de haste penetrômetro fornecido com o penetrômetro.
Volume [textꢀbox] Digite o volume do penetrômetro. Isso é necessário para calcular
densidade ou ao usar a fórmula de correção em branco. Ver Calibrar o
Penetrômetro na página 9 - 4.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


4 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções de relatório

OPÇÕES DE RELATÓRIO
Arquivo >ꢀAberto > [.RPOꢀArquivo]
(ou clique na aba Opções de Relatório quando estiver em formato avançado)
Use para especificar opções de relatório para dados coletados de uma análise ou dados inseridos
manualmente. Relatório Os arquivos de opções também ajudam na personalização de detalhes do
relatório, como escala de eixo, alcance de eixo e coluna Títulos. Esses arquivos podem conter relatórios
tabulares, parcelas ou ambos, bem como relatório definido pelo usuário
Tabelas.

Os arquivos de opções de relatório personalizados podem ser criados e, em seguida, carregados em um


arquivo de amostra, permitindo geração fácil de relatórios.

Os arquivos do Report Options podem ser definidos para incluir opções de sobreposição. Este sistema
permite a sobreposição de para 25 parcelas de amostras diferentes em um enredo do mesmo tipo ou
sobreposição de um tipo de enredo em um diferente tipo de enredo da mesma análise. Ver Sobreposição
de várias opções de gráfico de porometria de mercúrio
na página 6 - 24.

Relatório opções campos e botões tabela


Campo ou botão Descrição
Editar [Botão] Eitar opções de gráficos.

Pontos da trama. Selecione para traçar pontos no gráfico


.
Curva do enredo. Selecione para traçar curvas no gráfico.

Mostre Histograma. Selecione para mostrar o gráfico como um


histograma. Quando selecionados, os pontos do lote e as seleções da curva
do lote são desativados.

AutoPore V Series Operator Manual


4 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos
paramímetro

Relatório Opções Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição
Opções de cabeçalho [Botão]

Mostrar título do relatório. Insira um título do relatório para aparecer no


cabeçalho do relatório.

Mostrar bitmap. Exibe o gráfico selecionado no cabeçalho do relatório.

Altura / Largura. Digite a altura e largura do gráfico selecionado.


Esses valores determinam a aparência gráfica no Relatório.

AutoPore V Series Operator Manual


4 - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções de relatório

Relatório Opções Campos e Botões Tabela (continuou)

Campo ou botão Descrição


Este botão também está localizado em relatórios de intrusão.
Opções de dados de
intrusão
[button]

Ajuste a intrusão para a compresibilidade:

l Use coeficientes do relatório de compresibilidade. Selecione ter


o aplicativo usa os coeficientes do Material Com- relatório de presiabilidade
e não das Propriedades Materiais.
l Use propriedades materiais. Selecione ter o aplicativo usar o
parâmetros de propriedades materiais e não do material
Relatório de compresibilidade.
Denunciar intrusão negativa. Selecione relatar pequenas polaridades
incorretas (intrusões negativas ou extrusões positivas) que podem indicar o
presença de ruído, correção em branco inadequada ou mau funcionamento do
analisador.

Selecione dados incluídos em relatórios de intrusão. Entrar no intervalo de


Pressão. Esta gama aplica-se aos primeiros doze relatórios sobre as opções
Lista. Quando essas seleções são alteradas no relatório de intrusção, o gráfico
inferior direito x-eixo e os dados de intrusão no gráfico vai mudar
Conformemente. As duas barras de gama azul podem então ser usadas para
selecionar o
necessário alcance de dados.
l
Pressão. O comportamento padrão do aplicativo é selecionar dados
usando a pressão, pois esta é a quantidade que é variada durante o mercúrio
análise porosimetry. A gama máxima de dados (todos os dados) é ted por
padrão. É aconselhável usar essa configuração padrão, a menos que haja é
necessário um objetivo específico.

AutoPore V Series Operator Manual


4 - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
4 Sobre arquivos paramímetro

Relatório Opções Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição
l
Tamanho dos poros. Usa a equação de Washburn para traduzir o usuário
entrou faixa de tamanho dos poros para uma faixa de pressão
correspondente usado para Seleção de dados.

l Tamanho da partícula. Esta opção é menos comumente usada. No Material


Janela de propriedades, selecione o uso da caixa de seleção inserida
densidade e completar a densidade a granel e os campos eficazes de
densidade de partículas. Ver Propriedades materiais na página 4 - 8. A
densidade eficaz de partículas e as quantidades de densidade a granel são
necessárias para calcular o intersticial
porosidade do pó usado no cálculo de Mayer-Stowe.
Selecione os arquivos para sobrepor.

Sobreposições [botão] Diferenciais suaves. Selecione aplicar suavização a quaisquer diferenciais


relatado em tabelas ou gráficos.

Referência [Botão] Selecione um arquivo de amostra para comparar os resultados de análise com
o
Amostra.

Relatórios selecionados Selecione os nomes do relatório para incluir no relatório.


[verificarbox]

AutoPore V Series Operator Manual


4 - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções de relatório

Relatório Opções Campos e Botões Tabela (continuou)


Field or Button Description
Especificação [Botão] Seleciona os arquivos de amostra para serem usados para os limites do
grosseiro e especificações finas. Isso ajuda a determinar se os resultados
do aamostra atual está dentro dos limites especificados.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


4 - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

5 REALIZAR UMA ANÁLISE


Uma análise de baixa pressão deve ser realizada em uma amostra antes que uma análise de alta pressão
possa ser Realizada.

SELECIONE UM PENETRÔMETRO
A seleção do penetrômetro mais adequado para testar um determinado material depende
forma ou forma da amostra, exemplo de porosidade e quantidade de amostra.

Penetrômetros estão disponíveis com três volumes de amostra, com cinco capacidades de intrusão, e em
configurações para peças sólidas ou pós. Consulte o Guia de Seleção penetrômetro neste
Seção.

Sólido
Certifique-se de que a amostra quase corresponde ao tamanho da amostra e que o volume capilar seja grande o
suficiente para satisfazer a intrusão.

Guia de seleção penetrômetro


Máximo
Amostra Máximo Total Dimensões físicas Parte
Bulbo Cabeça
Tipo Mensuráve Haste Pressão Número
Volume is Volume (psia) (kPa)
(cc) Volume
(cc) (cc) I (mm) H (mm) D (mm)

3 Solid 0.387 0.412 4.68 32.3 227 242 1.473 950-61713-00


3 Solid 1.116 1.190 4.68 32.3 227 242 2.502 950-61715-00
3 Powder 0.387 0.412 4.68 32.3 227 242 1.473 950-61714-00
3 Powder 1.116 1.190 4.68 32.3 227 242 2.502 950-61716-00
5 Solid 0.366 0.392 4.45 30.7 215 230 1.473 950-61707-00
5 Solid 1.057 1.131 4.45 30.7 215 230 2.502 950-61709-00
5 Solid 1.716 1.836 4.45 30.7 215 230 3.188 950-61711-00

AutoPore V Series Operator Manual


5-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

Guia de seleção penetrômetro (continuado)


Máximo
Dimensões físicas
Amostra Máximo Total Cabeça Parte
Bulbo
Tipo Mensuráveis Haste Pressão Número
Volume Volume Volume
(cc) (psia) (kPa)
(cc) (cc) I (mm) H (mm) D (mm)

5 Powder 0.366 0.392 4.45 30.7 215 230 1.473 950-61708-00


5 Powder 1.057 1.131 4.45 30.7 215 230 2.502 950-61710-00
5 Powder 1.716 1.836 4.45 30.7 215 230 3.188 950-61712-00
15 Solid 0.366 0.392 4.45 30.7 215 230 1.473 950-61701-00
15 Solid 1.057 1.131 4.45 30.7 215 230 2.502 950-61703-00
15 Solid 1.716 1.836 4.45 30.7 215 230 3.188 950-61705-00
15* Solid 3.007 (3.263) 4.45 30.7 215 230 4.813 950-61724-00
15* Solid 3.857 (4.185) 4.45 30.7 215 230 4.813 950-61725-00
15 Powder 0.366 0.392 4.45 30.7 215 230 1.473 950-61702-00
15 Powder 1.057 1.131 4.45 30.7 215 230 2.502 950-61704-00
15 Powder 1.716 1.836 4.45 30.7 215 230 3.188 950-61706-00

* Os primeiros 3 mm de haste nesses penetrômetros têm um diâmetro interno (D) de 1,5 mm.
computando o volume máximo mensurável (intrusão), o valor de I deve ser reduzido em 3 mm.

l Volume máximo mensurável = [(3,14)(D2)(I)/4] × [0,001


cm 3/mm 3]
l Volume total de caules (capilar) = [(3.14)(D2)(H)/4] × [0.001
cm 3/mm 3]
l Pressão máxima da cabeça (psia) = [H] × [0.01934 psia/mmHg]
l Pressão máxima da cabeça (MPa) = [H] × [0.000133 MPa/mmHg]

Um penetrômetro de pó deve ser usado quando a amostra consiste em pequenos grãos ou partículas.
Pedaços de material ou objetos formados (tamanho máximo é 25 mm OD × 25 mm de comprimento) só
deve ser instalado em um penetrômetro "sólido".

AutoPore V Series Operator Manual


5-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Selecione um Penetrômetro

Os melhores resultados, geralmente, são obtidos quando o bulbo do penetrômetro selecionado é enchido
quase perto a quantidade mínima de amostra representativa. Em seguida, o volume estimado de poros do a
amostra não deve exceder 90% nem ser inferior a 25% do volume total de haste (ver coluna 4 do Guia de
seleção penetrômetro). Uma vez que materiais de características semelhantes foram testados, geralmente ser
possível selecionar o penetrômetro ideal quase sem falhar.

As an example, suppose the sample consists of a single sintered pellet of nickel (density 8.9 g/cc)
weighing 29 g and having an estimated pore volume of 20% of the true sample volume to analyze.
The following characteristics are calculated:

Volume de amostra = massa/densidade = (29g)/(8.9g/cc) = 3.26 cc

Volume aproximado de poros = volume fracionário de poros × volume da amostra =


0.20 (3.26 cc) = 0.652 cc

Volume total aproximado = volume de poros + volume de amostra


(3.26 + 0.652) cc = 3.91 cc

Assim, o penetrômetro listado em sexto lugar no Guia de Seleção Penetrômetro como sólido, 5 cc amostra
volume, 1.131 cc volume total de haste seria a escolha adequada, a menos que a forma de pelota dita uso de
um maior. A porcentagem do volume máximo mensurável de intrusão exigido por esta amostra é (0,652
cc/1.131 cc) × 100% = 58%, que cai abaixo do máximo sugerido de 90%.

O penetrômetro para materiais pulverizados ou granulares é escolhido da mesma forma, mas lembre-se que
o os espaços entre os grãos materiais são susceptíveis de constituir um vazio de cerca de 40%. Como outro
exemplo, assumir que 15 g de material granular (densidade 3,5 g/cc) tinham sido determinados o mínimo
quantidade para representação. Suponha que o pó tem baixa porosidade: 3%.

Volume de amostra = massa/densidade = (15 g)/(3.5 g/cc) = 4.29 cc

Aumento aproximado do volume de material dos poros = porosidade fracionária x volume


de amostra =
0.03 (4.29 cc) = 0.13 cc
Volume aproximado de interstice = (4.29 cc + 0.13 cc) (40/60) = 2.95 cc

Volume total de amostras em pó = 4.29 cc + 0.13 cc + 2.95 cc = 7.37 cc

Três penetrômetros de pó listados no Guia de Seleção Penetrômetro conterão 7,37 cc de


Amostra. Considerando o tamanho da amostra, aquele que tem um volume total de haste de 0,392 cc é o
mais Apropriado. A amostra requer aproximadamente 33% [0,13/0,39] da capacidade de haste do
penetrômetro. O melhor desempenho seria alcançado se, em vez de apenas usar o mínimo de 15 g de
amostra, o penetrômetro foi preenchido em capacidade, que é de aproximadamente 30,5 g [15 × 15/7,37]. O
volume de penetração seria então de cerca de 0,26 cc [0,13 × 15/7,37] ou quase 66% [0,26/0,39] de
o volume total da haste.

AutoPore V Series Operator Manual


5-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

Os cálculos anteriores assumem que todo o volume intersticial será preenchido com
mercúriot a pressão de enchimento. Uma pressão mínima de preenchimento de 0,5 psia irá
preencher cáries de aproximadamente 500 mm de diâmetro, enquanto uma pressão de
enchimento de 1,5 psia irá encher cavidades tão pequenas quanto 120
mm diâmetro. Se algum volume interstial permanece não preenchido neste momento, o
subsídio para isso volume adicional deve ser feito na escolha do volume de haste
apropriado.
A porcentagem do volume máximo de intrusão (caule) utilizado em cada estação é exibida no
Display de status como um guia para o operador. Uma leitura CTEM% inferior a 25% ou mais de 90%
sugere a necessidade de uma alteração processual. A primeira instância sugere uma quantidade maior de
amostra pode dar uma melhor resolução ea segunda indica que o capilar está à beira de ser Esgotado.

AutoPore V Series Operator Manual


5-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Prepare a amostra

PREPARAR A AMOSTRA
Para obter ganhos de produtividade e redução na manutenção do analisador, bem como dados melhorados
qualidade, seque o material da amostra em uma panela rasa a 150 ºC ou superior por uma hora. Um forno
a vácuo pode ser usado, embora não seja necessário fazê-lo. O uso de um forno a vácuo é particularmente
benéfico se o forno está cheio de nitrogênio seco antes da abertura. Uma vez que a amostra é seca,
minimizar qualquer exposição à atmosfera.

A secagem de amostras antes da análise é importante, especialmente para tipos de amostra, como fluido
rachando catalisadores, sílicas porosas, aluminas porosas e zeólitos, que são quase impossíveis de
evacuar sem fluidez, a menos que sesecada pela primeira vez.

O processo de preparação consiste em:

1. Limpe o Penetrômetro abaixo


2. Carregue a amostra na próxima página
3. Selar o Penetrômetro na página 5 - 7
4. Pese o Penetrômetro Montado com a mostra na página 5 – 9
5. Instale o Penetrômetro na página 5 - 10

LIMPE O PENETRÔMETRO
Penetrômetros limpos e secos são essenciais para resultados precisos e reprodutíveis.

Recomenda-se que as luvas de borracha sejam usadas ao segurar penetrômetros.

Nunca use um banho ultrassônico para limpar penetrômetros. Sistemas de limpeza ultra-
sônica vai danificar o revestimento de metal e remover as informações de número de série.

1. Dissolva Alconox® (ou outro detergente adequado) em água. Certifique-se de que o detergente está
completamente dissolvido antes de colocar o penetrômetro na solução.
2. Coloque o recipiente de resíduos de mercúrio em uma panela rasa de água em caso de derramamentos.
3. Segure o penetrômetro em pé sobre um recipiente de resíduos de mercúrio para permitir qualquer
mer- cury para drenar.

4. Retire a tampa do penetrômetro Se a tampa é difícil de remover, ver Penetrômetro


Porca na página 11 - 34.
5. Vire o penetrômetro e despeje a amostra restante no recipiente de resíduos.
6. Mergulhe o penetrômetro na solução detergente. Limpe o lado de fora do penetrômetro
caule e a lâmpada com um pincel. Em seguida, limpe o interior do caule com um dos menores
Escovas.

Manual do operador da série V autopore 5-5


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

7. Enxágüe o penetrômetro com água morna. Segure o penetrômetro ereto e enure que a água
corre a partir do bulbo através da haste livremente.
8. Lave o penetrômetro com IPA.
9. Mergulhe a tampa de aço inoxidável e componentes de fechamento de nylon na solução detergente.
Limpe com escovas apropriadas e enxaguar em água morna.
10. Se houver algum mercúrio na parte inferior da solução detergente, dispor da solução corretamente.
11. Use nitrogênio seco para secar os componentes do penetrômetro, da tampa e do fechamento.

CARREGAR A AMOSTRA
Para evitar a transferência de óleos de pele, recomenda-se usar luvas de látex ao manusear
penetrômetros. Os óleos de pele podem afetar os resultados.

1. Digite o nome do arquivo da amostra (ou identificador) no Sample Data Planilha na página - F -
6.
2. Pese a amostra usando um equilíbrio analítico. Registre a massa na folha de dados como amostra
Massa.
3. Segure o penetrômetro com o caule para baixo e despeje cuidadosamente a amostra na lâmpada.

Ao derramar pós no bulbo, coloc um dedo sobre a abertura da haste no centro do


bulbo para que o pó não entre no caule. Um funil pequeno é útil para carregar pós.
Grandes grânulos ou pedaços podem ser carregados com fórceps.

AutoPore V Series Operator Manual


5-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Selar o Penetrômetro

Selar o penetrômetro

Para evitar a transferência de óleos de pele, recomenda-se usar luvas de látex ao manusear
penetrômetros. Os óleos de pele podem afetar os resultados.

É importante que os penetrômetros estejam limpos e secos. Ver Limpe o Penetrômetro na página 5 - 5.

1. Um selo apertado a vácuo é necessário. Portanto, a graxa a vácuo (Apiezon H) deve ser usada
para preencher a rugosidade inevitável do lábio de vidro moído e superfície polida da tampa. Para
aplicar Graxa:

Siga estas instruções com cuidado. Muita graxa expõe a amostra a um


revestimento indesejado e é susceptível de causar derrapagem e desalinhamento do
acasalamento Superfícies. Muito pouca graxa resulta em um selo imperfeito.

Unte levemente
a ponta do
bulbo

a. Use uma ponta do dedo para aplicar um revestimento claro da graxa ao bordo do
bulbo.

b. Alise a graxa uniformemente ao redor do lábio da lâmpada.


c. Retire todo o excesso de graxa tanto do interior como do exterior da lâmpada.
2. Segure o penetrômetro na posição vertical. Coloque um boné sobre a lâmpada untada e
vire a tampa metade vire-se para o assento.

AutoPore V Series Operator Manual


5-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

coloque um boné sobre


o bulo untado e vire 1/2
virar para o assento

silde a porca sobre a


haste do penetrômetro
e o dedo apertam

3. Coloque a ferramenta penetrômetro sobre a porca.

Chave peg

coloque a ferramenta
penetrômetro sobre a
porca e a tampa

4. Coloque a chave em um buraco na porca penetrômetro. Use a ferramenta penetrômetro para


estabilizar a tampa ao apertar a porca no sentido anti-horário.

AutoPore V Series Operator Manual


5-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Pese o penetrômetro montado com amostra

5. Pese o penetrômetro antes de instalá-lo na porta de baixa pressão. Ver Pesar o


Penetrômetro montado com a mostra abaixo.

PESE o pentrômetro montado com amostra

Para evitar a transferência de óleos de pele, recomenda-se usar luvas de látex ao manusear
penetrômetros. Óleos de pele podem afetar resultados.

1. Pese o penetrômetro montado com a mostra usando um equilíbrio analítico. Não inclua
o espaçador ao pesar.
2. Registre a massa na planilha de dados da amostra como amostra + massa penetrômetro.
3. Subtraia a massa da amostra da amostra + penetrômetro. Registro nos dados da amostra
Planilha como massa penetrômetro.

A massa do penetrômetro deve ser determinada por este método, a fim de prestar contas para
a massa da graxa de vedação, que varia de acordo com cada aplicação.

Manual do operador da série V autopore 5-9


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

INSTALAR o penetrômetro

l Instale um penetrômetro em uma câmara de alta pressão na página 10-1


l
Instale um penetrômetro em uma porta de baixa pressão na página 10-3
l

l Remover um penetrômetro de uma câmara de alta pressão na página 10-5

Remover um penetrômetro de uma porta de baixa pressão na página 10-6

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Realizar uma análise de baixa pressão

REALIZAR UMA ANÁLISE DE BAIXA


PRESSÃO
Unidade [n] >Análise de Pressão Baixa
l Selecione os arquivos da amostra para análise de cada porta
l Eite as propriedades do penetrômetro
l
Eitar condições de análise
l Monitora a análise à medida que os dados são coletados

Antes de iniciar uma análise, verifique se a pressão do tanque para o regulador de gás é, pelo
menos, 200 psig. Pressões inferiores a 200 psig podem causar dados imprecisos ou rescisão
de Lise.

1. Selecione a operação a partir do view para inserir ou eitar informações de análise.


2. Instale um penetrômetro em uma porta de baixa pressão. Instale uma haste de aço com detector de
tampa em qualquer baixa porta de pressão que não contém um penetrômetro. Ver Instale um
penetrômetro em uma baixa Porto de Pressão na página 10-3.

3. Para uma porta selecionada, clique Navegar e selecione um arquivo de amostra ou clique New para
criar um arquivo de amostra.
Se necessário, altere a massa penetrômetro e/ou campo de massa da amostra para o material da
amostra sendo analisado.

4. Clique Comece a iniciar a análise. Uma janela exibe dados à medida que são coletados. Um pequeno
atraso é encontrado antes do status do porto na parte inferior da janela muda do estado ocioso. Ver
Monitorar uma análise de baixa pressão na página 5 - 15.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

l Quando o botão Iniciar é clicado, se qualquer estação de baixa pressão não mostrar um
boné
leitura do detector que indica que a estação tem um penetrômetro ou haste e sua tampa
l
detector no local, uma mensagem de aviso será exibida e a análise não será iniciada. Quando
a próxima pressão programada está acima da pressão atmosférica e uma tampa detector e
vara ou caneta não está no lugar, o mesmo aviso será exibido e o a análise será suspensa até
que o operador tenha corrigido o problema e
l Retomada.
Se um detector de tampa é removido quando a pressão está acima da pressão atmosférica,
o Sistema de baixa pressão será ventilado para a atmosfera e a análise cancelada, com um
mensagem de erro explicativo.

5. Quando a análise estiver concluída, retire o penetrômetro e guarde (ou elimine) a amostra
material, conforme aplicável. Veja remover um penetrômetro de uma porta de baixa pressão em
página 10-6.
Tabela de campos e botões de análise de baixa pressão
Campo ou botão Descrição
Essas informações são retiradas do arquivo de amostra selecionado. Modificar a
Massa penetrômetro caneta- massa etrômetro neste campo, conforme necessário.
Essas informações são retiradas do arquivo de amostra selecionado. Modificar
Massa da amostra o massa de amostra neste campo, conforme necessário.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Evacuar a baixa pressão

EVACUAR A BAIXA PRESSÃO


Veja a baixa pressão em Condições de análise na página 4 – 2

Unidade [n] > Evacuar baixa pressão

Selecione o tipo de amostra ao realizar uma evacuação de baixa pressão. Esta janela também está disponível
usando o botão de evacuação na aba Condições de Análise.

Selecione se a amostra é um sólido formado, pó ou outro. Se outros forem selecionados, os restantes campos
Habilitado.

Evacuar campos de baixa pressão e mesa de botões


Campo ou botão Descrição
Inicialmente evacuar em Digite a taxa máxima de evacuação inicial.
Digite o método e a pressão que o sistema deve atingir antes do meio
a evacuação começa.

Mudar para médio em l


Use transdutor de pressão
l Medidor de vácuo do usuário
l Pule a evacuação média .

Mudar para jejum em Insira a pressão que o sistema deve atingir antes da evacuação rápida

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

Evacuar campos de baixa pressão e mesa de botões (continuou)


Campo ou botão Descrição
Começa.
Alvo de evacuação Insira a pressão de evacuação.
Continuar evacuando Digite a duração da evacuação.
Para

GERAR BAIXA PRESSÃO


Unidade [n] > Gerar baixa pressão
A pressão pode ser gerada no sistema de baixa pressão quando uma análise de baixa pressão ainda não é
em andamento.

Os fechamentos de penetrômetros roscados são necessários para pressões acima de 30 psia


ou 0,2068, mpa.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Monitor a Low Pressure Analysis

MONITORAR UMA ANÁLISE DE BAIXA PRESSÃO


Este gráfico ao vivo exibe dados à medida que são coletados. Ele também mostra intrusão em função da pressão.
A seção de status abaixo do gráfico exibe o seguinte para cada porta:

l Nome do arquivo da amostra


l Volume de intrusão
l Porcentagem da haste do penetrômetro que é enchida com o mercúrio

Ao monitorar uma análise de baixa pressão, o esquemático analisador pode ser exibido
mostrar o estado dos componentes do sistema de baixa pressão. Ver Instrumento de show
Esquemático na página 2 - 16.

Tabela de campos e botões de análise de baixa pressão


Campo ou botão Descrição

Pressão Exibe a pressão atual no sistema de baixa pressão. A leitura


mostrado é do medidor de vácuo ou do transdutor de 50 psia,
dependendo do que está atualmente no intervalo.
Currículo Reinicia a análise suspensa.
Passa para o próximo passo. Selecione as portas para
Ignorar pular.
Status Exibe o status atual de baixa pressão.

Suspender Suspende uma análise em andamento.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Perform an Analysis

REALIZAR UMA ANÁLISE DE ALTA PRESSÃO


O analisador é projetado executar duas análises de alta pressão simultaneamente. Para executar apenas
um análise, as outras câmaras devem ser fechadas firmemente e ter fluido de alta pressão suficiente
para ser arrastado para a válvula de ventilação.

Unidade [n] > Análise de Alta Pressão


Análises de baixa e alta pressão podem ser s em janeiro.

l Selecione os arquivos da amostra para análise de cada porta


l Eite as propriedades do penetrômetro
l Eitar condições de análise
l Monitora a análise à medida que os dados são coletados

A análise de alta pressão de cada amostra deve ser realizada no mesmo analisador
análise de baixa pressão. O analisador verifica para ver se o mesmo analisador é usado antes
começa a análise de alta pressão; se não for, o analisador exibe uma mensagem de aviso.
A análise pode ser continuada ou cancelada.

1. Selecione o arquivo da amostra com um status de baixa pressão completa ou alta pressão completa.

Se um arquivo de amostra selecionado a ser analisado em um analisador 9605 contém


pressões superiores 33.000 psia, a seguinte mensagem exibe:
l Clique Sim para prosseguir com a análise; apenas pressões menos do que
33.000 psia serão utilizados.
l Clique Não para cancelar a análise.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 16
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Realizar uma análise de alta pressão

2. Instale um penetrômetro em uma porta de alta pressão. Ver Instale um penetrômetro em um Pres-
câmara segura na página 10-1.
3. Clique Começar para iniciar a análise imediatamente. Um gráfico ao vivo da análise é exibido
como os dados são sendo recolhidos. Ver Monitore uma análise de alta pressão na página 5 - 19.

4. Retire o penetrômetro após a análise. Ver Retire um penetrômetro de uma alta


Câmara de Pressão na página 10-5.

Se não foi solicitado que a compensação transducer ser determinado (Opções >
Pressão atmosférica), e se a leitura atual de alta pressão difere significativamente
da pressão atmosférica, um alerta exibe solicitando verificação de que o sistema
está na atmosfera.

Para fins de manutenção, é possível realizar uma análise de alta pressão sem
penetrômetro. Abra a janela de análise de alta pressão e digite o nome de um arquivo
com um estado de análise sem. Continue a análise após uma mensagem de aviso ser exibida.

Tabela de campos e botões de análise de alta pressão


Campo ou botão Descrição

Tipo de análise Regular. Realiza uma análise diferencial com o penetrômetro em branco
no porto 1.

Diferencial, em branco no porto 1. Realiza uma análise diferencial com


o penetrômetro em branco no porto 1.

Diferencial, em branco no porto 2. Realiza uma análise diferencial com


o penetrômetro em branco no porto 2.

Ver Análise diferencial de alta pressão na página 5 - 20


Exemplo + penetrômetro + massa de mercúrio.
Atmospheric pressure Digite a pressão atmosférica se ela difere da
Massa de montagem entrada padrão. O entrada padrão é retirada das informações inseridas
Opções >Pressão atmosférica.
Determinar transdutor Selecione para permitir que o sistema determine o deslocamento do
Deslocamento transdutor. O entrada padrão é retirada das informações inseridas Opções
>Pressão atmosférica.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 17
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

GERAR ALTA PRESSÃO


Unidade [n] > Gerar alta pressão
A pressão pode ser gerada no sistema de alta pressão quando uma análise de alta pressão ainda não é em
andamento.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 18
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Monitorar uma análise de alta pressão

MONITORAR UMA ANÁLISE DE ALTA PRESSÃO


Este gráfico ao vivo exibe dados à medida que são coletados. Ele também mostra uma intrusão em
função de Pressão. A seção de status abaixo do gráfico exibe o seguinte para cada porta:

l Nome do arquivo da amostra


l Volume de intrusão
l Porcentagem da haste do penetrômetro que é enchida com o mercúrio

Ao monitorar uma análise de alta pressão, o esquemático analisador pode ser exibido
mostrar o estado dos componentes do sistema de alta pressão.

Tabela de campos e botões de análise de alta pressão


Campo ou botão Descrição
Exibe a pressão atual no sistema de alta pressão.
Pressão
Ignorar Passa para o próximo passo. Selecione as portas para pular.
Currículo Reinicia a análise suspensa.
Status Exibe o status atual da alta pressão.
Suspende uma análise em andamento.
Suspender

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 19
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

ANÁLISE DIFERENCIAL DE ALTA PRESSÃO


Se usar um arquivo de correção em branco como o método de correção, o arquivo de correção deve
existir antes do o arquivo de dados da amostra pode ser concluído (uma vez que um arquivo de correção
em branco deve ser selecionado quando a amostra arquivo é criado).

Se uma análise em branco não tiver sido realizada com antecedência, execute uma análise diferencial da
amostra e o em branco correspondente simultaneamente. O aplicativo associa o arquivo de amostra com o em
branco
arquivo de correção após a análise ser concluída.
Uma vantagem do uso da análise diferencial é que tanto a amostra quanto os penetrômetros em branco
são submetido a condições quase idênticas (tempo, temperatura e pressão). Devidamente utilizado, o a
opção de análise diferencial fornece os dados mais precisos da amostra de porosidade baixa possível.

1. Criar um arquivo de amostra. Também criar um arquivo de amostra para o penetrômetro em


branco usando Nonefor método de correção. Ver Arquivos de amostra na página 3 - 1.

2. Executar a análise de baixa pressão em ambos os arquivos. Ver


Realizar uma análise de baixa pressão página 5 - 11.

3. Para iniciar a análise de alta pressão, selecione o Diferencial, o Espaço Em Branco na porta 1 ou o
Diferencial, Em branco no porto 2. Realize uma análise de alta pressão. Ver Realizar uma análise de
alta pressão na página 15 - 16.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 20
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Análise de material de referência

ANÁLISE MATERIAL DE REFERÊNCIA


ANÁLISE DE MATERIAL DE REFERÊNCIA DE ALTA
PRESSÃO

Unidade [n]de>material
Uma análise Análisededereferência
Referência de Alta
é usada para Pressão
verificar se o analisador está operando corretamente e
produzindo ótimos resultados. Estes métodos fornecem especificações para quantidades críticas de relatório
e relatórios de se as quantidades estão dentro ou fora da especificação.

Ao executar uma análise material de referência, use o material de referência adequado fornecido no
kit de acessórios para realizar esta análise. Os resultados devem coincidir com os apresentados no rótulo do
garrafa de material de referência, dentro do nível de tolerância.

Tabela de campos e botões de análise de materiais de referência de alta pressão


Campo ou botão Descrição
Essas informações são retiradas do arquivo de amostra
Massa de montagemselecionado.
Exemplo + penetrômetro + massa de mercúrio.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 21
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
5 Realizar uma análise

ANÁLISE DE MATERIAL DE REFERÊNCIA DE BAIXA PRESSÃO


Unidade [n] > Análise de referência de baixa pressão

Uma análise de material de referência é usada para verificar se o analisador está operando corretamente e
produzindo ótimos resultados. Estes métodos fornecem especificações para quantidades críticas de
relatório e relatórios de se as quantidades estão dentro ou fora da especificação.

Ao executar uma análise material de referência, use o material de referência adequado fornecido no
kit de acessórios para realizar esta análise. Os resultados devem coincidir com os apresentados no rótulo do
garrafa de material de referência, dentro do nível de tolerância.

Tabela de análise de materiais de referência material de baixa pressão


Campo ou botão Descrição
Descrição penetrômetro do arquivo de amostra selecionado.
Penetrômetro
Massa penetrômetro Massa penetrômetro do arquivo de amostra selecionado.
Massa da amostra Exemplo em massa do arquivo de amostra selecionado.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 22
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Leapfrogging - sequência sugerida para o máximo
Transferência

LEAPFROGGING - SEQUÊNCIA SUGERIDA PARA A TAXA DE


ENTRADA MÁXIMA
Leapfrogging é um procedimento para executar sistemas de baixa e alta pressão simultaneamente para
maximizar Transferência. Este processo descreve saltar um grupo de oito amostras. É possível saltar grupos de
amostras continuamente.

Se as amostras exigirem uma preparação mais longa do vácuo ou uma evacuação aquecida,
aumente o moeda de pequeno nível através da preparação de amostras em forno a vácuo.

1. Prepare e pese oito amostras. Carregue oito penetrômetros com amostras, em seguida, pesá-los.
Complete o Folha de dados da amostra na página - F - 6 e instalar amostras 1 a 4 em
os portos de baixa pressão.
2. Criar arquivos de amostra para pelo menos as quatro primeiras amostras.
3. Ir para Unidade [n] >análise de pressão baixa para iniciar a análise de baixa pressão.
4. Quando a corrida estiver completa, retire as amostras de 1 a 4 das portas de baixa pressão e
pesá-los. Instale amostras 5 a 8 nas portas de baixa pressão.
5. Comece outra corrida de baixa pressão.
6. Coloque as amostras 1 e 2 nas câmaras de alta pressão.
7. Ir para Unidade [n] >análise de alta pressão para iniciar a análise de alta pressão.

Enquanto aguarda a análise para ser concluída, os arquivos de amostras podem ser criados e
outras amostras pode ser preparado para análise.

8. Quando a corrida de alta pressão estiver completa, retire as amostras 1 e 2 da alta pressão
câmaras e substituir com amostras 3 e 4.
9. Start another high pressure run.
10. Relatórios automáticos especificados em cada arquivo de amostra serão impressos quando a alta
pressão da amostra for executada Termina.
11. Quando a segunda corrida de baixa pressão e a segunda ponta de corrida de alta pressão, remova as
amostras 3 e 4 das câmaras de alta pressão. Remover amostras 5 a 8 da baixa pressão portas e pesá-los.

12. Instale amostras 5 e 6 nas câmaras de alta pressão. Comece outra corrida de alta pressão.

13. Quando a terceira corrida de alta pressão estiver terminada, instale amostras 7 e 8 na alta pressão ber
e começar outra corrida de alta pressão.

AutoPore V Series Operator Manual


5 - 23
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

6 SOBRE RELATÓRIOS
Relatórios >? Relatório Aberto > [. Arquivo rep]
Abre um relatório salvo.

Relatórios >?
Fechou todos os relatórios abertos. Esta opção não está disponível se os relatórios estão sendo
gerados.
Relatórios >? Relatório start
Gera um relatório de uma análise de amostra.

Os relatórios podem ser gerados para dados coletados em uma amostra que tenha concluído a análise,
aamostra está sendo analisada ou inserida manualmente.

Relatório do SPC
Relatórios > Opções de Relatório SPC
Use para gerar relatórios com várias opções de SPC (Controle estatístico de processos). Todos selecionados
as variáveis devem ser computadas para cada arquivo de amostra usado em um relatório spc; portanto, é
mais eficiente selecionar apenas as variáveis necessárias.

AutoPore V Series Operator Manual


6-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

RELATÓRIO DE REGRESSÃO
Relatórios >Relatório de Regressão
Uso para gerar um relatório de regressão de controle de processo estatístico (SPC) para determinar o
interdependência entre duas variáveis. Até três variáveis dependentes (eixo y) podem ser traçadas
contra uma única variável independente (x-eixo). O grau de correlação entre as variáveis é
também relatado.

Tabela de campos e botões do relatório de regressão


Campo ou botão Descrição
Autoscale [VerificarꢀCaixa] Quando ativado, permite que os x- e y-eixos sejam escalados automaticamente.
Faixa de eixo [TextoꢀCaixa] Insira os valores de início e final para as faixas x e y-axis.
Esses campos são desativados se a Autoscale for selecionada.
Dados do rótulo Use para rotular os pontos do enredo para corresponder aos valores
[VerificarꢀCaixa] arquivos de amostra.
Recalcular arquivado Use-se para ter valores arquivados spc recalculado garantindo quaisquer
alteraçõesas opções do relatório SPC estão incluídas no novo relatório. Este opção
Resultados do SPC prolonga o tempo necessário para gerar o relatório.
[VerificarꢀCaixa]
Se essa opção de recálculo estiver ativada e a amostra de
arquivos uma versão de aplicativo anterior são selecionados, é
corrigidas que cópias dos arquivos de amostra arquivados
sejam usadas ao invés do original. A seleção dessa opção fará
alguns arquivos de amostra arquivados ilegíveis pelo original
Aplicativo. Se uma versão anterior do aplicativo não será
reutilizado, esta mensagem de aviso pode ser desconsiderada
com segurança.
Quando essa opção for selecionada, esta mensagem exibirá:

AutoPore V Series Operator Manual


6-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório de regressão

Regressão Relatório Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição
Salvar os dados recalculados do SPC pode renderizar alguns
arquivos ilegível pelo aplicativo original. Salvar o SPC dados
acelera futuros relatórios SPC.

Se não me mostrar esta mensagem novamente é selecionado, o


mes- sábio não pode ser reexibido sem micromérito saque
Ance.

A primeira vez que esta opção é usada, o tempo que leva para gerar o relatório é
alongado. A segunda vez que o relatório é gerado, se usando o
mesmo amostra de arquivos utilizados no cálculo inicial, recomenda-se que
esta opção não deve ser selecionada desde que os dados foram recalculados
anteriormente.
Se um arquivo de amostra for adicionado ou removido do relatório após a inicial
recálculo, esta opção deve ser selecionada novamente para garantir que os dados a
partir do arquivo de amostra recém-adicionado ou removido é recalculado.
Amostras [botão] Selecione arquivos de amostra adicionais para adicionar ao relatório.
Clique para salvar as opções de relatório selecionadas como configurações
de relatório padrão.
Mostrar gráfico
Use para mostrar um gráfico sobre o cabeçalho relatório.
[VerificarꢀCaix
a] Altura / Largura. Digite a altura e largura do gráfico selecionado.
Salvar como padrão Esses valores determinam a aparência gráfica no
[Botão] Relatório.
Mostrar título do relatório Selecione e digite um título do relatório para aparecer no cabeçalho do
[verificarbox] relatório.
Relatório tabular Gera um relatório tabular das amostras incluídas. Um relatório tabular
[Verificarꢀbox] contém os valores numéricos contribuídos por cada amostra.
X- e Y-Variável eixo Use para designar as variáveis x e y-axes. As variáveis no As listas de queda
[queda para são as selecionadas Relatórios > Relatório SPC Opções Janela. Use essas
baixobox] opções para traçar a regressão de até três variáveis do eixo y contra a
variável eixo x.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


6-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

RELATÓRIO DO GRÁFICO DE CONTROLE


Relatórios > Control Chart
Gera um relatório de controle de controle de controle de controle de processo estatístico (SPC) que traça as mudanças
em um relatório de controle de um Estatística.

Tabela de campos e botões do gráfico de controle


Campo ou botão Descrição
Gráfico [n] [botão] Define o eixo y de cada gráfico.

Estatística. Exibe as variáveis spc selecionadas no Relatórios >


Opções do relatório spc Janela. A variável selecionada será traçada
para cada amostra selecionada. Esta seleção também se torna o rótulo y-
eixo.
Autoscale. Permite que o eixo y seja dimensionado automaticamente. Para
especificar um alcance, desmarcar esta opção e entrar em uma faixa no de e
para campos.
Linha Central. Exibe opções de colocação para a linha central no
Gráfico. Selecione inserido para especificar a colocação da linha ou média
para colocar a linha central no valor médio calculado para as amostras
selecionadas.
Caixa de grupo de linhas limites. Displays limitando as opções de linhas. As
linhas podem ser colocado em algum múltiplo do desvio padrão ou em
especificado posições (Inscrito). Quando inserido é selecionado, digite o limite
alto e Campos de baixo limite com valores apropriados.

AutoPore V Series Operator Manual


6-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório do gráfico de controle

Tabela controle chart fields and buttons (continuado)


Campo ou botão Descrição

Recalcular arquivado Use-se para ter valores arquivados spc recalculado garantindo quaisquer alterações
as opções do relatório SPC estão incluídas no novo relatório. Este opção alonga o
.tempo necessário para gerar o relatório .
Resultados do SPC
[checkꢀbox] Se essa opção de recálculo estiver ativada e aamostra de
arquivos uma versão de aplicativo anterior são selecionados, é
corrigidas que cópias dos arquivos de amostra arquivados
sejam usadas ao invés do original. A seleção dessa opção fará
alguns arquivos de amostra arquivados ilegíveis pelo original
Aplicativo. Se uma versão anterior do aplicativo não será
reutilizado, esta mensagem de aviso pode ser desconsiderada
com segurança.

Quando essa opção for selecionada, esta mensagem exibirá:

Salvar os dados recalculados do SPC pode renderizar


alguns arquivos ilegível pelo aplicativo original. Salvar o
SPC dados aceleram futuros relatórios do SPC.

Se não me mostrar esta mensagem novamente é


selecionado, o mes- sábio não pode ser reexibido sem
micromérito saque Ance.
A primeira vez que esta opção é usada, o tempo que leva para gerar o
relatório é alongado. A segunda vez que o relatório é gerado, se usando o
mesmo amostra de arquivos utilizados no cálculo inicial, recomenda-se
que esta opção não deve ser selecionada desde que os dados foram
recalculados anteriormente.
Se um arquivo de amostra for adicionado ou removido do relatório após a
inicial recálculo, esta opção deve ser selecionada novamente para garantir
que os dados a partir do arquivo de amostra recém-adicionado ou
removido
Gera é recalculado.
o relatório.
Relatório [botão]
Amostras [botão] Selecione arquivos de amostra adicionais para adicionar ao relatório.

Mostrar gráfico Use para mostrar um gráfico sobre o cabeçalho relatório.


[Verificar-Caixa]
Altura / Largura. Digite a altura e largura do gráfico selecionado.
Esses valores determinam a aparência gráfica no
Relatório.
Mostrar título do relatório Selecione e digite um título do relatório para aparecer no cabeçalho do
[Verificar-Caixa] relatório.
Relatório tabular Gera um relatório tabular das amostras incluídas. Um relatório tabular
[Verificar-Caixa ] contém os valores numéricos contribuídos por cada amostra.

AutoPore V Series Operator Manual


6-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

Controle Chart Campos E Botões Tabela (continuado)


Campo ou botão Descrição
X Axis Order por Selecione a ordem em que as estatísticas do eixo x são colocadas.
[grupo] Classificar por:ꢀ
Tempo. Tempo os arquivos foram analisados.

Nome do arquivo. Ordem alfanumérica.

Data.ꢀData em que os arquivos foram analisados.


Minutos. Minutos decorridos a partir do primeiro arquivo colocado na
lista, que é o arquivo analisado mais cedo.
Dias.ꢀNúmero de dias decorridos a partir do primeiro arquivo colocado na
lista, que é o arquivo mais analisado.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


6-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Psd Relatório de História

PSD RELATÓRIO HISTÓRIA


Relatórios > PSD
O Relatório de História do PSD gera uma sequência de gráficos de distribuição de tamanho de poros
completos.

Psd' History Report Fields and Buttons Table PSD' History


Report Fields and Buttons Table PSD
Campo ou botão Description

Relatório [botão] Gera o relatório.


Selecione arquivos de amostra adicionais para adicionar ao relatório.
Amostras [botão]
[Clique para salvar as opções de relatório selecionadas como
Salvar como padrão configurações de relatório padrão.
button] Selecione uma das seguintes opções:
programa [selection] Primeira intrusão. Selecione para mostrar o primeiro segmento de
intrusão.
Primeira extrusão. Selecione para mostrar o primeiro segmento de
extrusão.
Mostrar bitmap Use para mostrar um gráfico sobre o cabeçalho
[checkꢀbox] relatório.
Altura / Largura. Digite a altura e largura do gráfico selecionado.
Esses valores determinam a aparência gráfica no
Relatório.
Mostrar título do Selecione e digite um título do relatório para aparecer no cabeçalho do
relatório relatório.
[caixa de seleção]

AutoPore V Series Operator Manual


6-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

PSDꢀRelatório histórico Campos e Tabela de botões (continued)

Campo ou botão Descrição


Ordem do Eixo X Por Selecione um dos seguintes:
[selection]
Tempo. Tempo onde os arquivos foram
analisados.
Nome do arquivo. Alfanuméricoorder.

Variável X Axis Selecione um dos seguintes para exibir no gráfico:


[seleção]
Pressão.

Tamanho poros.
Variável y axis Selecione um dos seguintes para exibir no gráfico:
[seleção]
Diff. volume.

Diff. % de volume
.
Área de Diff.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


6-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatórios interativos

RELATÓRIOS INTERATIVOS
Ao abrir um arquivo de amostra que contém dados de uma análise completa ou em andamento, o
recurso de relatórios interativos é ativado.

1. Ao abrir um arquivo de amostra que contém dados de análise, uma janela com os seguintes
a ação exibirá:
l uma trama linear de intrusão e log plot dos dados coletados durante a análise
l um resumo da análise dando um único volume total de intrusão e outros
as idades

2. Modifique o gráfico de intrusão para mostrar todos ou primeiro sucateamentos de intrusão e/ou
extrusão, selecionando uma opção das listas de abandono de intrusão ou extrusão.
3. Adicione uma sobreposição ao gráfico de intrusão selecionando uma opção da lista de queda de
sobreposição.
4. Para visualizar os relatórios selecionados para geração durante ou após a análise, clique
Visualizar. 5. Da lista de queda na parte inferior da janela:
l alterar a apresentação da opção da janela de informações da amostra para
Avançado para modificar determinados parâmetros de arquivo, ou
l select another plot from the list and edit the data contained in the plot.
6. Quando os intervalos são editados, as alterações são refletidas imediatamente nas parcelas e no
resumo dados exibidos na janela. Algumas opções de edição são:
l Arraste as barras azuis para aumentar ou diminuir a gama de dados incluídos no enredo.
l
Clique direito para exibir um menu pop-up para incluir relatórios; ativar ou selecionar
sobreposição; Editar curvas, machados, lendas, títulos; e copiar e colar os dados em um
gráfico ou em formato tabular
7. Clique em Salvar.

AutoPore V Series Operator Manual


6-9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

RELATÓRIOS MICROATIVOS
Os relatórios microativos são gerados automaticamente após a realização de uma análise. Este recurso
fornece uma maneira rápida e fácil de investigar e manipular dados de análise usando uma variedade de
métodos de comunicação.

Quando um arquivo de amostra com um status de completo, analisando ou inserido é aberto, um enredo
linear e log enredo dos dados coletados durante a análise são exibidos, bem como um resumo da análise
dando o volume total de poros. Inúmeros relatórios são acessíveis a partir de um menu suspenso.

Quando um relatório é aberto, parcelas e dados sumários são exibidos e, em alguns relatórios, certos relatórios
parâmetros (por exemplo, permeabilidade constante e expoente de forma poros) também são exibidos. Parcelas
pode ser editado aumente os pontos de dados ou a faixa de pontos de dados a serem incluídos nas parcelas e
modificação dos parâmetros. Quando um relatório é editado, os resultados são imediatamente refletidos nas
parcelas e dados sumários.

Faça login no seu portal do cliente para acessar tutoriais de relatório microativo.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Recursos do relatório E Atalhos

RELATÓRIO DE RECURSOS E ATALHOS


Os relatórios podem ser personalizados e manipulados usando a barra de ferramentas, menus de atalho, o
recurso de zoom ou eixo cross-hairs.

l
Após a análise, os relatórios podem ser visualizados, impressos e/ou copiados e colados em outros
documentos.
l
O recurso de zoom do relatório fornece a visualização de detalhes finos do gráfico e a capacidade de mudar
l
os eixos.
Todos os relatórios contêm um cabeçalho exibindo estatísticas de arquivos .
Guias
geradas

Caixa de lista

Cabeçalho

Data Exibir
(gráfico ou texto)

Se configurado, o cabeçalho do relatório também pode conter um gráfico e/ou um


título.
l Relatórios tabulares e gráficos contêm estatísticas de amostra e analisador, como data/hora de análise,
condições de análise, etc.
l Os cabeçalhos contêm notas de alterações de arquivo de amostra que ocorrem após a análise.
l Os cabeçalhos do relatório sumário contêm as mesmas informações que os relatórios tabulares e gráficos
exceção de notas.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

RELATÓRIO DE CABEÇALHO SHORTCUTS


Exibir atalhos de cabeçalho clicando no cabeçalho do relatório.

Editar
cabeçalho copt como texto

Se configurado, o cabeçalho do relatório também pode conter um gráfico e um


título.
l Relatórios tabulares e gráficos contêm estatísticas de amostra e analisador - como data de análise,
tempo de análise, condições de análise, etc.
l Os cabeçalhos contêm notas de alterações de arquivo de amostra que ocorrem após a análise.
l Os cabeçalhos do relatório sumário contêm as mesmas informações em relatórios tabulares e gráficos
exceção de notas.
Relatório de cabeçalho Campo de Atalho e Mesa button
Campo ou botão Descrição
Copiar cabeçalho como Use para copiar o cabeçalho do relatório como texto. O texto é copiado para a
texto prancheta e, em seguida, pode ser colado em outros documentos.
Editar Use para eitar o título do relatório e/ou gráfico no cabeçalho do relatório.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório Toolbar

RELATÓRIO TOOLBAR
A janela do relatório tem uma barra de ferramentas na parte direita da janela e guias selecionáveis na parte
superior de o cabeçalho do relatório. Para visualizar um relatório específico, selecione a guia ou o relatório na
caixa de lista relatórios, em seguida, clique programa.

Relatório Toolbar Campos e Botões Tabela


Campo ou botão Descrição
Especifique parâmetros de relatório padrão para fontes e propriedades curvas.
Estilo padrão [Botão]
Exclui o relatório selecionado na caixa de lista relatórios. Relatórios excluídos
Excluir [botão]
tem que ser regenerado se excluído por engano.
Esconder [botão] Use para designar as variáveis x e y-axes. As variáveis no Ver. O nome
do relatório permanece na caixa da lista de relatórios.
Imprimir [Botão] Exibe a janela de impressão para saída do relatório.
Relatórios [grupo Contém uma lista de todos os relatórios gerados. Os mesmos relatórios são
exibidos como guias no topo do relatório cabeçalho a menos que o relatório
foi escondido usando o Esconder Botão.

programa [botão] Exibe o relatório selecionado ou oculto na caixa de lista relatórios.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Common Fields and But-
tons on ꢀ 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

CARACTERÍSTICAS E ATALHOS DO RELATÓRIO TABULAR


Exibir atalhos de relatório tabular clicando no corpo do relatório tabular. Atalhos da coluna
exigir clique direito na coluna para ser modificado.

Tabular Reports Shortcut Options and Descriptions Table


Campo ou botão Description
Selecione alterar o alinhamento da coluna para esquerda, direita ou centro.
Align column
Tabela de cópia como Use para copiar o conteúdo do relatório para a prancheta como texto delimitado por guias.
texto É como se fosse. pode então ser colado em outro documento.

Sobrevivênc Use para eitar o título do relatório e/ou atributos de fonte de título. Clique Fonte
ia título Para modificar os atributos de fonte.

Coluna de movimento Clique direito na coluna para ser movido. Selecione a coluna Move no
corte de menu e selecione esquerda ou direita para o movimento.
Renomeie coluna Clique direito na coluna para ser renomeado. Selecione a coluna de renome no
Coluna de redimensionado menu de atalho e digite o novo nome da coluna.
Clique direito na coluna para ser redimensionado. Selecione coluna de redimensionado
Mostrar coluna no corte de menu e digite a nova largura da coluna em polegadas .

Exibe uma lista de todas as colunas. Clique em uma coluna para adicionar uma marca de verificação
Fonte de dados da tabela mostrar a coluna ou remover a marca de verificação para esconder a coluna.
Clique direito nos dados do relatório. Selecione a fonte de dados da tabela no
Fonte de cabeçalho de atalho Menu.
mesa
Clique direito nos dados do relatório. Selecione a fonte de cabeçalho da tabela no
atalho Menu.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Características e atalhos do gráfico

CARACTERÍSTICAS E ATALHOS DO GRÁFICO


Exibir atalhos de relatório gráfico clicando no corpo da área do gráfico.

Opções de atalhos do gráfico e tabela de descrição


Field or Button Description
Autoscale all axes Devolva o relatório à visão completa depois de usar o recurso de zoom.
Display imported data Exibe dados importados.
Edit axis Use to edit the selected axis properties.

Autoscale minimum / maximum. To manually specify minimum


/ maximum autoscale, deselect the option and enter the new
amount in the text box.

Grid lines. Use to change how to display major / minor grid lines.

Invert scale. Use to invert the scale.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

Gráfico atalhos opções e tabela de descrição (continuou)


Campo ou botão Descrição
Linear / Logarítica. Selecione a opção de dimensionar o gráfico como
linear ou logarítica.

Fonte de escala. Use para modificar a fonte para o rótulo de escala.


Desmarque Use a fonte padrão para ativar as opções de fonte.

Título. Use para eitar o rótulo do eixo


selecionado.
Fonte do título. Use para modificar a fonte para o rótulo do eixo
selecionado.
Desselecione usar fonte padrão . Selecione novos atributos de fonte para
relatórioDados. Ativar usar a fonte padrão para redefinir as fontes padrão.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 16
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Características e atalhos do gráfico

Gráfico atalhos opções e tabela de descrição (continuou)


Campo ou botão Descrição
Use para eitar propriedades curvas
Eitar curva selecionadas.

Cor. Clique para alterar a cor da curva.


Curva [groupꢀbox]. Uso para mudar a interpolação, estilo de ponto
l e estilo de caneta para a curva selecionada. Estas opções são desativadas se o
estilo de preenchimento padrão use for selecionado na caixa do grupo
Histogram.
l
Histograma [grupo]. Habilitado somente se histograma for selecionado na
lista de queda de estilo. Use para especificar o tipo de preenchimento,
preencher a cor e posição de rótulo para a curva selecionada.

Rótulo. Selecione onde os rótulos de ponto gráfico serão exibidos (à esquerda,


à direita,
centro, etc.) no relatório do SPC.
Estilo. Use para selecionar outro estilo para a curva de dados coletados.
Título. Use para alterar o título da curva selecionada.

Use espessura padrão. Usa a espessura da curva padrão.


Desmarcar para inserir um novo número de espessura no texto espessura
Caixa.

Rótulos
gráfico

Eitar dados importados Usado apenas com relatórios de dados de distribuição de poros. Use
para selecionar Arquivos de texto aSCII para importação no gráfico
ativo.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 17
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

Gráfico atalhos opções e tabela de descrição (continuou)


Campo ou botão Descrição

Eitia lenda Use para alterar a localização da lenda e fonte.

Título de Eitia Use para alterar o título gráfico e fonte.


Ativar Se as sobremissões foram selecionadas, esta opção exibe (ou esconde) o
sobrecolocações Sobreposições.
Quando selecionado, coloca uma marca de verificação à esquerda do relatório
Incluir relatório no Selecione a caixa de lista de relatórios na aba Opções de Relatório.

Colar dados Usado apenas com relatórios de dados de distribuição de poros. Use para
colar ASCII dados de texto da prancheta para o gráfico ativo.
Limites do eixo de redefinição
Remove o cabelo cruzado e retorna o gráfico de volta para o inicial
para a inicial
Configuração.
Configuração
Selecione Exibe a opção de selecionar arquivos para sobrepor no gráfico ativo.
sobreposição... Para ver as sobremissões, clique em ativar sobreporões no menu de atalho.
Mostrar curva Exibe uma lista de todas as curvas. Selecione a curva (s) para exibir.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 18
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Características e atalhos do gráfico

Eixo cross-hair
Clique à esquerda no gráfico para ver as coordenadas de cabelo
cruzado.
Eixo de cabelo
sarmira

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 19
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

Linhas da grade do gráfico

Opções > Linhas de grade de gráficos

Use para selecionar como as linhas de grade aparecem nos relatórios. Esta opção de menu não está disponível se
estiver usando restrito apresentação de opção.

Tabela de linhas de grade de gráfico e botões


Campo ou botão Descrição
Estilos da linha da grade Selecione se as linhas de grade principais e/ou menores devem aparecer como sólidas
[seleção] ou linhas ted.
Eixo X / Eixo Y Selecione linhas principais e/ou menores para exibir em relatórios para a logarítmica e
[seleção] escalas lineares. Desmarcar esta opção para remover as linhas de grade.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

Recurso de zoom

Use o recurso de zoom para examinar detalhes do gráfico. Clique, segure e arraste o botão do mouse esquerdo no
área gráfica a ser ampliada. Uma caixa será exibida na área a ser ampliada. Para voltar à visão normal,clique no
gráfico e selecione Autoscale.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 20
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Sobreposição de gráficos e amostras

GRAF E AMOSTRA SOBREPostes


Use as funções de sobreposição do gráfico para comparar várias opções de gráfico. As linhas gráficas são diferenciadas
pelo uso de diferentes símbolos coloridos descritos em uma lenda. As sobrecolocações podem ser geradas de duas
maneiras:
l Múltiplas sobrepostas de gráficos. Sobreponha dois tipos diferentes de gráficos de uma amostra.
l Múltiplas sobreposição de amostras. Gráfico de sobreposição do mesmo tipo com o da trama atual.

Esse recurso só está disponível ao usar a apresentação da opção Advanced. Ir para Opções
>- Apresentação de opção >?

GERAR SOBREPOSIÇÃO DE GRÁFICO de DISTRIBUIÇÃO DE


TAMANHO PORE
Os seguintes relatórios na aplicação de porosimetria de mercúrio podem produzir resultados gráficos para um
distribuição de tamanho de poros do material de amostra:

Adsorption físico Porosimetry do mercúrio


l BJH Adsorption / Desorption l Cumulative
l l Diferencial
Dollimore-Heal Adsorption / Desorption
l l Gráficos incrementais de intrusão
Horvath-Kawazoe
l Tamanho do poros do DFT

Dois métodos podem ser usados para importar e sobrepor dados do relatório em outro gráfico interativo usando
opções de menu de atalho:

l Importar dados de texto ascii. Os dados podem ser importados de um arquivo de texto ASCII para o gráfico
interativo. O arquivo de texto da ASCII deve seguir certas regras.
l Cópia / colar. Os dados podem ser copiados e colados de um arquivo de amostra (fonte) e colar em
outro arquivo de amostra (alvo).
Relatório de distribuição de tamanho poros sobrepõe seleções de menu são:

l Copiar dados. Usado para copiar conjuntos de dados.


l Colar dados. Usado para colar conjuntos de dados.
l Eitar dados importados. Usado para eitir conjuntos de dados.
l Exibir dados importados. Usado para esconder ou mostrar os dados importados.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 21
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

DADOS DE TEXTO DA IMPORT


ASCII

Regras
l
do formato de arquivo de texto aSCII
O cabeçalho deve consistir em uma linha para incluir título, duas especificações de
unidade e tipo de distribuição:
o As unidades aceitas da dimensão do poro são: A, nm, um
o As unidades aceitas do volume do pore são: cm3/g, cm3 /g, ml/g

oOs tipos de distribuição aceitos são: cumulativos, incrementais


Dois exemplos de um formato de cabeçalho:

Meu título (A, cm3/g, Incremental)


Meu título (A, cm3/g, Cumulativa)

l
Os dados devem estar em duas colunas e devem ser separados por uma comma ou espaço branco.
l
As linhas de dados devem ser ordenadas para que as dimensões dos poros sejam monónoticamente crescentes ou
decreas- Ing.
Ape refil de texto ASCII
sílica alumina bjh (A, cm3/g, cumulativo)

456.657 0.0133559
444.847 0.0546427
429.168 0.0869924
425.419 0.119721
419.629 0.132681
360.634 0.156611
340.859 0.197672
326.601 0.233092

A aparência da janela variará dependendo do relatório selecionado. Esta função pode ser executada em
amostras de arquivos com um status concluído ou durante uma análise.

1. Criar o arquivo ascii texto usando o formato adequado, como indicado acima.
2. Na aplicação do analisador, acesse Arquivo > Aberto. Selecione um arquivo de amostra para sobrepor
gráficos. Clique Aberto (ou clique duas vezes no nome do arquivo).
3. Clique direito na área do gráfico e selecione Eite dados importados.
4. Na janela de sobreposição importada selecionada, se o arquivo de texto ascii não exibir, clique
Importação Para localizar o arquivo. Selecione o arquivo de texto ASCII na janela de sobreposição
importada selecta e clique no arquivo de texto
OK. Se uma mensagem de erro será exibida, verifique se o . O formato txt- arquivo está no correto
Formato.
5. Para incluir os dados de sobreposição em um relatório impresso, veja Sobreposição da distribuição do
tamanho do poro da cópia Dados em relatórios na página de frente.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 22
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Dados de distribuição de poros da Import ASCII

SOBREPOR DADOS DE DISTRIBUIÇÃO DE TAMANHO PORE


USANDO COPIAR/COLAR
1. Abra um arquivo de amostra de origem e um arquivo de amostra de destino; ambos devem ter um status
completo. O relatório será aberto para a janela de relatórios interativos.
2. No arquivo de amostra de origem, clique no gráfico e selecione Show Curve. Desmarcar qualquer
dif- dados de curva ferential para escondê-los no gráfico.
3. Clique direito na área do gráfico novamente e selecione dados de cópia.
4. Alterar o arquivo de amostra de destino, clique bem no gráfico e selecione dados de pasta. O gráfico
agora exibe dados sobreporgastos do arquivo da amostra de origem.
Normalmente, um novo gráfico aparecerá mostrando as curvas cumulativas e diferenciais. Para
mostrar ou ocultar curvas individuais, clique no gráfico e selecione (ou desselecione) Display
importado Dados.
5. Certifique-se de que todos os campos de parâmetros sejam definidos adequadamente e clique no
Colar Botão.
6. Para incluir os dados de sobreposição em um relatório impresso, veja Sobreposição da
distribuição do tamanho do poro da cópia Dados nos relatórios abaixo.

Dados de sobreposição de distribuição de tamanho de poros em relatórios

1. Abra o arquivo de amostra contendo os dados de sobreposição e selecione Advanced da lista de drop-
down no fundo da janela.
2. Clique na guia opções do relatório.
3. Na caixa de lista de Relatórios Selecionados, selecione a intrusão cumulativa, diferencial ou
incremental gráfico para mostrar os dados de distribuição importados, em seguida, clique Editar (ou
clique duas vezes no selecionado report).
4. Na caixa de sobreposição suspensa, selecione Importado.
5. Clique OKꢀpara fechar a janela.
6. Clique Visualizar na guia opções do relatório. Clique Imprimir na seção da barra de ferramentas
relatórios para exibir opções de impressão.

DADOS DE DISTRIBUIÇÃO DE IMPORT ASCII PORE

IMPORT AN ASCII TEXT FILE USING GRAPH


SHORTCUTS
1. Crie um arquivo de texto ASCII. Ver Digite manualmente dados na página 3 - 8.
2. Abra um relatório com um status completo.
3. Selecione um relatório de distribuição do tamanho dos poros da lista de queda na parte inferior da janela.
4. Clique direito no gráfico e selecione Eite dados importados no menu de atalho.

Se o arquivo de texto ascii não exibir na janela de sobreposição importada selecionada, clique em
Importação.
Localizar e selecionar o arquivo, em seguida, clique Aberto. As informações de cabeçalho do
arquivo de texto da ASCII aparecem na janela select importou sobreposição. Selecione a entrada e
clique na inscrição OK. If an error mensagem aparece, verificar que o . O formato txt- arquivo está
correto.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 23
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

5. Para ocultar ou mostrar dados importados, clique na área do gráfico e use os dados importados
display opção no menu de atalho.

CÓPIA / COLAR UM ARQUIVO DE TEXTO ASCII usando atalhos gráfico


1. Crie um arquivo de texto ASCII. Ver Digite manualmente dados na página 3 - 8.
2. Copie os dados do texto da ASCII na prancheta.
3. Abra um relatório com um status completo.
4. Selecione um relatório de distribuição do tamanho dos poros da lista de queda na parte inferior da
janela.
5. Clique direito no gráfico e selecione dados de pasta no menu de atalho.
6. Para ocultar ou mostrar dados importados, clique na área do gráfico e use os dados importados display
opção no menu de atalho.
DADOS DE GRÁFICO DE cópia / colar de outro gráfico
1. Abra um relatório de dados de distribuição de poros de origem com um status completo.
2. Clique direito no gráfico e selecione Dados de cópia no menu de atalho.
3. Abra o relatório de dados de distribuição de poros alvo.
4. Clique no gráfico e selecione Dados de Colar no menu de atalho.
5. Para ocultar ou mostrar dados importados, clique na área do gráfico e use os dados
importados display opção no menu de atalho.

SOBREPOSIÇÃO DE OPÇÕES DE GRÁFICO POROSIMETRY DE


MERCÚRIO MÚLTIPLO
1. Ir para Arquivo > Aberto.
2. Selecione o . Arquivo SMP e clique em Aberto.
3. Selecione Advanced da lista de drop-down na parte inferior da janela.
4. Clique na guia opções de relatório.
5. Na caixa de lista relatórios, destacar um relatório do enredo, em seguida, clique Editar.

Destaque o
relatório para
sobreposição e, em
seguida, clique em
eitar

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 24
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Sobreposição de vários arquivos de amostra

6. Na janela opções de enredo, selecione opções para incluir na sobreposição. Se os x e/ou y-axes são
para ser autoescalado, selecione Autoscale; caso contrário, digite o De e Para pontos para os eixos.
7. Na caixa de grupo Y-Axis, selecione opções de variáveis e/ou sobreposição.
8. Clique OK para retornar à guia Opções de Relatório.
9. Clique Salve, salve como, Ou Visualizar.

SOBREPONHA VÁRIOS ARQUIVOS DE AMOSTRA


Este recurso é aplicável à sobrecolocação de amostras de arquivos de amostras com um LP Complete, HP
Status completo ou inserido.

1. Ir para Arquivo > Aberto.


2. Selecione o . Arquivo SMP e clique em Open. Selecione avançado da lista de queda na parte inferior
da janela para exibir a guia Opções de Relatório.
3. Clique na guia opções do relatório.
4. Na caixa de lista relatórios, destacar um relatório do enredo, em seguida, clique Overlays.

Destacar o relatório,
em seguida, clique
em sobreposição

5. Na janela de seleção de amostras de sobreposição de enredo, mova arquivos da caixa de arquivos disponíveis para o
Caixa de arquivos selecionados.
6. Clique Salvar, salvar como, Ou Visualizar.

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 25
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

EXEMPLOS DE RELATÓRIO

RELATÓRIO DA TRAMA DE REVERBERI

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 26
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Report Examples

Relatório de MATERIAL DE REFERÊNCIA SiLICA ALUMINA

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 27
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
6 Sobre relatórios

RELATÓRIO GARNET TABULAR

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 28
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Sobre relatórios

LOTE DE VIDRO PORE CONTROLADO

AutoPore V Series Operator Manual


6 - 29
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Selected Reports

7 Relatórios selecionados

Para eitar relatórios, abra o arquivo de informações da amostra. Selecione a guia Opções de
Relatório e, em seguida, destacar o nome do relatório na caixa de lista relatórios
selecionados. Clique Editar.

OPÇÕES AVANÇADAS DO RELATÓRIO

A caixa de lista de relatórios selecionados pode exibir uma opção definida pelo usuário em
vez de uma Opção avançada. Estas opções são as mesmas.

Até cinco relatórios avançados, cada um com até 10 relatórios sumários, 10 relatórios tabulares e
10 relatórios gráficos podem ser criados. Para usar esse recurso, um arquivo contendo um script
Python que importa um "mic" Módulo Python deve ser criado. Ver Mic Módulo Python Chamadas
na página - 11ꢀpara um exemplo de script python e funções para o módulo Python "mic".

1. Crie o script Python e guarde-o no diretório scripts.


2. Abra um arquivo de amostra com um status preenchido.
3. Selecione avançado na lista de drop-down na parte inferior da janela para retornar ao tabbed
Ver.
4. Na aba Opções de Relatório, selecione advanced na caixa de lista de relatórios selecionados e clique na caixa
de opções antecipadas e clique na lista Editar.
5. Na janela de opções de relatório avançado, clique Adicionar na caixa de grupo scripts disponíveis para
loc- comeu e selecione o script Python. Repita para cada script a ser adicionado.

6. Na caixa do grupo Relatórios Selecionados, clique nas setas de drop-down para selecionar até cinco Python
scripts anteriormente adicionados na caixa de scripts disponíveis.
7. Clique Pressões para adicionar pontos de pressão para o relatório. Clique OK para voltar às opções de relatório
Guia.
8. Selecione a caixa de verificação de amostras de sobreposição para ativar o recurso de amostra
de sobreposição.

AutoPore V Series Operator Manual


7-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

9. Na aba opções do relatório, clique Visualizar. Os Relatórios Python serão incluídos nas guias
através da parte superior da janela relatórios.

Boletins avançados opções campos e botões tabela


Field or Button Description
Adicionar [Botão] Clique para adicionar relatórios adicionais python.
Scripts disponíveis Lista os relatórios disponíveis e fornece a opção de adicionar, substituir, eitar
[grupo caixa] ou remover relatórios.
(ifAmostras de sobreposiçãoUso para sobrepor amostras conforme definido pela função.
Mostrado) [VerificarꢀCaixa]

Relatório Avançado 1
Use as listas de drop-down para selecionar as funções definidas atualmente
através de 5
definir os cálculos do relatório e saída.
[Gota-para baixoꢀCaixa]

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

OPÇÕES DO RELATÓRIO GRÁFICO


l Área cumulativa vs opções de lote de tamanho
l
Volume cumulativo vs opções de lote de pressão
l
Volume cumulativo vs opções de enredo de tamanho
l Diferença em relação às opções de enredo de volume de referência % em volume
l Opções diferenciais do lote da intrusão
l
Volume diferencial vs opções de enredo de tamanho
l Volume incremental vs opções de lote de pressão
l Volume incremental vs opções de enredo de tamanho
l Opções diferenciais do lote da intrusão do registro
l Fora de especificação % de volume de opções de enredo

AutoPore V Series Operator Manual


7-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções do relatório do gráfico

Gráfico relatório opções campos e botões tabela


Campo ou botão Descrição
Autoscale Quando ativado nas janelas dos parâmetros do relatório, permite o x-e
[VerificarꢀCaixa] y-machados para ser escalado automaticamente. Autoscale significa que o x-e y-
ranges será definido para que todos os dados são mostrados. Se a escala
automática não for selecionados, o intervalo inserido é usado.
Opções[VerificarꢀCaixa] Pontos da trama. Selecione para traçar os pontos no gráfico.

Curva do enredo. Interpolado a partir de pontos de dados.

Show As Histogram. Quando selecionados, pontos de enredo e curva de


enredo opções são desativadas.
Sobreposições [Botão] Selecione arquivos de amostra que contêm dados a serem sobrecolocados no
Enredo.
Referência [Botão] Selecione um arquivo de amostra para comparar os resultados de análise da amostra
atual.
Especificação [Botão] Especifique os arquivos de amostra para usar para os limites do grosseiro e fino
Especificações.
Eixo X [GrupoꢀCaixa] Selecione opções para o eixo x.

Variável.

Escala.
Eixo Y [Grupoꢀcaixa] Selecione opções para o eixo y.

Variável. Selecione a variável do eixo y a partir da lista de queda.

Sobreposição. [Opcional]. Selecione uma opção para sobrepor.

AutoPore V Series Operator Manual


7-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

Graph Report Options Fields and Buttons Table (continuado)


Campo ou botão Descrição
Intrusão / Extrusão. Selecione os pontos de dados para traçar.

l Nenhum. Sem pontos de dados de intrusão (ou extrusão)


l Primeiro. Pontos do primeiro ciclo de intrusão (ou extrusão)
l Todos. Inclua todos os pontos de dados de intrusão (ou extrusão)

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções do relatório da relação do tamanho da cavidade à
garganta

OPÇÕES DE RELATÓRIO DE RELAÇÃO DE


TAMANHO DA CAVIDADE PARA GARGANTA

Selecione para mostrar a tabela da relação da relação da relação do


tamanho da cavidade à garganta.
Tabela da relação do tamanho da cavidade à garganta
Campo ou botão Descrição
Cavidade ao tamanho da Exibe o enredo da proporção.
garganta ratio plot
[Verificarꢀbox]
Cavidade ao tamanho da Exibe a tabela de proporção
gargantatabela de
relação [VerificarꢀCaixa]
Pressões[Botão] Digite o alcance mínimo e máximo de pressão de cálculo.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Selected Reports

FRACTAL DIMENSION REPORT OPTIONS


The fractal dimensions can be shown as a graph, table, or both. The graph and table reports contain
the fractal dimension and the RMSꢀerror to give an indication of the quality of the fit.

Fractal Dimension Report Fields and Buttons Table


Field or Button Description
Backbone region Enter the pressure at which the calculations are to be performed.
[textꢀbox]
Percolation region Enter the pressure at which the calculations are to be performed.
[textꢀbox]
Pressures [button] Select to enter minimum and maximum pressures.
Select Reports Show Log(V) vs Log (P-Pt) graph. Select to generate an additional
[checkꢀbox] graph to help select linear range for calculations.

Backbone region.

Percolation region.

For fields and buttons not listed in this table, see Common Fields and But-
tons on ꢀ 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções de relatório de compresibilidade material

OPÇÕES DE RELATÓRIO DE COMPRESIBILIDADE


MATERIAL
Os cálculos de compresibilidade podem ser mostrados como um gráfico, tabela ou ambos. O gráfico
e a tabela relatórios contêm os valores de compresibilidade linear e quadratic c e o erro rms para dar
um indicação da qualidade do ajuste. Os coeficientes de compresibilidade linear e quadrática deste
relatório pode ser copiado em um arquivo de parâmetro de propriedades materiais para uso em
análises de amostras futurasmesmo material.

Condições materiais campos e botões tabela


Campo ou botão Descrição
Digite o alcance de pressão de cálculo.
Pressões [Botão]
P1. Digite a pressão de início.
Gama [TextoꢀCaixa]
P2. Digite a pressão final.
Selecione relatórios Parcela de correção de compresibilidade material. Exibe os resultados
[GrupoꢀCaixa] formato gráfico. O gráfico traça pressão em uma escala de log no eixo x
e o volume comprimiu as leituras como pontos no eixo y, com o
curva teórica com base nos valores calculados sobrepostos.

Relatório tabular. Exibe os resultados em formato de tabela. A tabela


exibe pressão, volume comprimido, volume previsto
comprimida e erro.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

OPÇÕES DO RELATÓRIO MAYER-


STOWE

Campos de opções De Mayer-Stowe e mesa de botões


Campo ou botão Descrição
Volume cumulativo vs gráfico de
tamanho de partícula Selecione para mostrar o enredo da proporção.
[VerificarꢀCaixa]
Selecione para digitar o mínimo e máximo cal-
Pressões [Botão]
faixa de pressão de culation.
Relatório tabular Selecione para mostrar a tabela de proporção
[Verificarꢀcaixa]

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório de opções

RELATÓRIO DE OPÇÕES
O relatório de opções para análises de porosimetry de mercúrio lista as condições utilizadas para
análise- tais como:

l
Condições de análise l
Propriedades do mercúrio
l
Opções de evacuação l Propriedades penetrômetro
l Opções de alta pressão l Opções reverberi
l Opções de baixa pressão
Propriedades materiais
l Informações sobre amostras
l

Relatórios de opções não podem ser editados.

AutoPore V Series Operator Manual


7-9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

OPÇÕES DE ESTRUTURA PORE

Tabela de opções de estrutura porosa e botões


Campo ou botão Descrição
Permeabilidade constante Visto no resumo do relatório
[textoCaixa]
Pore shape exponent Visto no resumo do relatório
[textoCaixa]
Pressures [Botão] Selecione para inserir pressões mínimas e máximas
Selecione relatórios
[GrupoꢀCaixa]] Selecione o tipo de relatório.
Área de superfície Selecione o tipo de área de superfície para fazer referência.
[GrupoꢀCaixa]

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções do relatório reverberi

OPÇÕES DE RELATÓRIO REVERBERI

Tabela de campos e botões de reverberaberi


Campo ou botão Descrição
Diâmetro da Selecione mostrar tudo para exibir todos os diâmetros ou inserir uma gama específica
cavidade para dis-Jogar.
[Verificarꢀcaix
a]
Mostre o gráfico 2D de
distribuição cumulativa Exibe um gráfico 2D com esta descrição.
... [verificarcaixa]
Mostre o gráfico 2D de dV/d-
log (d log (throat diameter) ... Exibe um gráfico 2D com esta descrição.
iâmetro da garganta) ...
[verificarCaixa]
Mostre o gráfico 3D de dV/dlog
Exibe um gráfico 3D com esta descrição.
(diâmetro da garganta) ...
[verificarCaixa]
Tabela da mostra [VerificarꢀCaixa]Exibe uma tabela no relatório.
Diâmetro da Selecione a escala automática para automatizar o diâmetro da garganta ou digite
garganta um específico alcance para exibir.
[VerificarꢀCaixa]
Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

RELATÓRIO DE REGISTRO DE AMOSTRA


Este relatório fornece informações sobre:

l Operações de controle manual realizadas durante a análise


l
Informações inseridas usando adicionar log inentry no editor de arquivo de amostra
l

Avisos e/ou erros ocorridos durante a análise

RESUMO DO RELATÓRIO
O Relatório Resumo fornece uma listagem condensada dos resultados de dados
selecionados.

Resumo Relatório Campos e Botões Tabela


Campo ou botão Descrição
Resumo de intrusão Selecione as opções de intrusão para incluir no relatório. Se a densidade a granel é
[GrupoꢀCaixa] selecionados, digite a pressão para a medição. Se o ins-
certeza está abaixo da pressão de enchimento, a pressão de enchimento será usado
no
Relatório.
Propriedades físicas Selecione as propriedades físicas para exibir no relatório.
Resumo [Botão]

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório sumário

Resumo Relatório Campos e Botões Tabela (continuou)

Campo ou botão Descrição


Estrutura do poros Selecione a estrutura dos poros para ser incluída no relatório.
Resumo [Botão]

Mostra gráfico Exibe o relatório em formato gráfico. Clique Opções para selecionar como o
[Verificarꢀcaixa]
gráfico deve exibir.

Ver Opções de relatório na página 4 - 11 para uma descrição dos campos e


botões nesta janela.

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

Resumo Relatório Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição
Mostrar tabela de pico Exibe a tabela de pico no relatório. Clique Opções para selecionar como o
[VerificarꢀCaix gráfico deve exibir.
a]

Auto. Selecione ter o sistema identificar automaticamente picos com base


a profundidade mínima do vale entrou para picos de separação. Digite o
configurações mínimas.

Manual. Selecione inserir manualmente o mínimo e o máximo


diâmetro ou volume para cada pico na tabela.
Mostrar intrusão por Clique Opções para entrar na intrusão percentis para o relatório. Use o
[Tabela] campos de queda para especificar os dados para aparecer nas colunas especificadas
para geração de relatório

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório sumário

Resumo Relatório Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição
Mostrar tabela tamanho Selecione mostrar o tamanho dos poros no relatório. Clique Opções para selecionar
poros pontos para Exibir. Use os campos de queda para especificar os dados para colunas
[VerificarꢀCaixa] especificadas para geração de relatório.

Mostrar tabela de pressão Selecione exibir pontos de pressão no relatório. Clique Opções para selecionar
[VerificarꢀCaixa] pontos para exibir. Use os campos de queda para especificar os dados aparecem
nas colunas especificadas para geração de relatório.

Volume total de intrusão Permite que o Passe/Falha Botão.


[VerificarꢀCaixa]

Superior / Inferior. Especifique limites superiores e inferiores para os


selecionados Parâmetro. Um intervalo pode ser deixado aberto por não
selecionar o limite. No caixa de texto à direita de Superior / Inferior, digite
instruções do operador para ser
exibido se uma falha for encontrada.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
7 Relatórios selecionados

OPÇÕES DE RELATÓRIO
TABULAR
Relatórios tabulares exibem os valores numéricos para os pontos de dados. Até seis colunas de dados podem ser
selecionados para exibição no relatório.

Na caixa do grupo de Definição de Dados Tabular, indique dados coletados ou conjunto de dados tabular
para este relatório.

Tabular Relatório Opções Campos e Botões Tabela


Campo ou botão Descrição
Coluna [n] Use os campos de queda para especificar os dados para aparecer no especificado
[Gota-para baixoꢀCaixa] colunas para geração de relatório.
Definição de dados Selecione usar pontos de dados coletados durante a análise. Os dados são
tabulares Collected coletados em pontos de equilíbrio sobre ou sobre a pressão pontos
data. especificados na tabela de pressão utilizada para cada análise.
[GrupoꢀCaixa]
Conjunto de dados tabulares. Selecione ter uma tabela de pontos de pressão
específicos ou tamanhos de poros incluídos em relatórios tabulares. Permite a
comparação de dados de várias corridas, porque interpola valores de cada
amostra executada nos pontos especificados na tabela. Quando esta opção é
selecionados, o Tabelabotão está ativado.

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 16
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Opções de relatório tabular

Tabular Relatório Opções Campos e Botões Tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição

l Tipo de dados. Selecione os tamanhos de Pontos de Pressão ou Poros como os


dados Tipo.
l Clique Inserir para inserir um ponto de dados imediatamente antes do
selecionado Ponto. Para completar a tabela rapidamente, insira o valor mais
alto set, em seguida, clique Inserir para entrar pontos abaixo desse valor.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


7 - 17
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
8 Diagnostics

8 DIAGNOSTICS
Unidade [n] >ꢀDiagnostics
Use para exibir leituras diagnósticas, iniciar e agendar testes de diagnóstico e abrir diagnóstico salvos
Relatórios. Cada teste gera um arquivo para o nome do diretório padrão e caminho de ...\...\Service\userdiag
a menos que outro nome do diretório fosse especificado. Estes relatórios podem ser enviados para um serviço de
micromérito representante para exame.

INICIAR O TESTE DE DIAGNÓSTICO


Unidade [n] >ꢀDiagnostics > Iniciar o teste de diagnóstico
Fornece um método para iniciar um teste de diagnóstico imediatamente. Após a conclusão do teste de diagnóstico, o
arquivo é salvo como um . REP, que pode ser recuperado, indo para Relatórios >? Relatório aberto E selecionando o
arquivo do relatório.

Iniciar campos de teste de diagnóstico e mesa de botões


Campo ou botão Descrição
Exibe comentários do teste de diagnóstico selecionado.
Comentários [Textoꢀcaixa]
Tempo estimado (min.) Tempo aproximado para a conclusão do teste.
Arquivo [Grupoꢀcaixa]
Mostra uma barra de status de etapas completa uma vez que o teste começa.
Próximo [Botão]
Começa o próximo teste.
Operador [Textoꢀcaixa] Insira informações para identificar a pessoa que executa o teste de serviço.
Repete o teste de diagnóstico selecionado.
Repetir [botão]
Relatório após o teste Gera automaticamente relatórios para o destino selecionado quando
[VerificarꢀCaixa] teste está completo.

Seqüência Número da sequência atribuído ao teste.


Começar [Botão] Inicia o teste de diagnóstico.

AutoPore V Series Operator Manual


8-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
8 Diagnostics

Iniciar campos de teste de diagnóstico e mesa de botões (continuado)


Campo ou botão Descrição
Teste [Gota-para Selecione o teste de diagnóstico a ser realizado.
baixoꢀCaixa]

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AGENDAR TESTES DE DIAGNÓSTICO


Unidade [n] >ꢀDiagnósticos > Testes diagnósticos de programação
Permite a especificação de uma só vez ou execução periódica de uma seqüência de testes de diagnóstico.
Um separado lista de testes é guardado para cada uma das freqüências de teste possíveis. Os testes são
categorizados e sinalizados como exigindo intervenção ou não. Se os testes que exigem intervenção
forem agendados, o operador tem a opção de omitir os testes se o operador não responder dentro de um
prazo especificado após uma solicitação inicial exibido e antes do teste ser iniciado. Os eventos são
registrados no registro analisador para todos os que começam, terminando, e testes omitidos.

Programe os campos de frequência de teste de diagnóstico e a tabela de botões


Campo ou botão Descrição
Testes disponíveis Selecione um ou mais testes para serem executados
[drop-downꢀbox] sem vigilância.
Inserir [button] Insere o teste selecionado na lista de drop-down dos testes disponíveis.
Evite esses testes se o Verifique esta opção se algum teste que exija intervenção do operador deve ser
operador não omitido se o operador não responder dentro do prazo especificado.
responder dentro [n]
Minutos [VerificarꢀCaixa]

AutoPore V Series Operator Manual


8-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Diagnostic Test Report

Schedule Diagnostics Test Frequency Fields and Buttons Table (continued)


Field or Button Description
Start test sequence if Enter a from and to time for an unattended test to begin if the instru-
instrument is idle any ment is idle at any time during the entered time frame.
time between 00:00:00
and 00:00:00 [textꢀbox]
Test Frequency [selec- Select how often the test is to run unattended.
tion]
Test Sequence Provides the test file identification and estimated run time. A
[groupꢀbox] checkmark in the Intervention Required column indicates that operator
intervention is required.

To remove a test from the sequence, select the test, then click Delete.

To add a test to the test sequence, highlight a row in the Test


Sequence box, select a test from the Available Tests list, then click
Insert.

For fields and buttons not listed in this table, see Common Fields and But-
tons on ꢀ 2 - 3.

DIAGNOSTIC TEST REPORT


Unit [n] > Diagnostics >ꢀDiagnostic Test Report
Displays previously run diagnostic service tests. Separate directories store tests run once, daily,
weekly, and monthly. Diagnostic test report files have a .SVT file extension and are stored in the
...\Service directory.

AutoPore V Series Operator Manual


8-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
8 Diagnostics

SALVAR ARQUIVOS PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA


Unidade [n] > Diagnóstico >? Salvar arquivos para diagnóstico de problemas
Use para comprimir informações de diagnóstico pertinentes em um único arquivo zip. Este arquivo pode ser
enviado para um Representante do Serviço de Microméritos para resolução de problemas.

1. Preencha o formulário. Um arquivo padrão chamado Diagnostics-[data].zip é criado a menos que outro arquivo
nome é especificado.
2. Quando o arquivo for salvo, acesse portal do cliente.
3. Clique na guia de solicitações.
4. Clique Novo pedido, em seguida, completar todos os campos.
5. Para anexar o arquivo fechado, clique no link Attach File (s), em seguida, selecione o arquivo Diagnostics-
[date].zip.
6. Clique Adicionar solicitação para apresentar o pedido de problema.
7. Volte ao portal para acompanhar o andamento da solução do problema.
Guarde arquivos para campos de diagnóstico problemático e tabela de botões
Campo ou botão Descrição
Comentário Insira informações que seriam úteis para o representante da Micromérito-
[TextoꢀCaixa] resentative. Se o computador não estiver conectado à internet, completa
este campo. Se o computador estiver conectado à internet, essas informações
pode ser concluído no portal de suporte ao cliente da Micromérito.

AutoPore V Series Operator Manual


8-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Salvar arquivos para diagnóstico problemático

Guarde arquivos para campos de diagnóstico problemático e tabela de botões


(continuado)
Campo ou botão Descrição
Adicionar. Clique para selecionar arquivos adicionais para enviar com este
diagnóstico de problema.
Incluir arquivos
Excluir. Selecione o arquivo na caixa incluir arquivos e clique em clicar
Excluir Pararetire o arquivo da lista.

Claro. Clique para limpar todos os arquivos da caixa incluir arquivos.


Salvar como [botão] Clique para especificar o nome e a localização do arquivo comprimido. Faça
umnota do nome do arquivo e localização. Este arquivo terá de ser enviado
para o seuRepresentante da Micromérito para resolução de problemas.

Micromeritics rep- Digite o nome de seu representante da Micromérito. Esta informação


resentative [texto)Caixa] permanecerá na janela cada vez que os arquivos para a necessidade do
diagnóstico do problemapara ser apresentado (pode sermodificado
conforme necessário).
User Information Insira informações para que a pessoa seja contatada por um representante
[TextoꢀCaixa] da Micromérito-resentative. Essas informações permanecerão na janela
toda vez que os arquivospara o diagnóstico problemático precisa ser
apresentado (pode ser modificado como neces-sary).

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


8-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
9 Calibração

9 Calibração
Unidade [n] >ꢀCalibração
Um arquivo de calibração foi criado especificamente para o analisador e incluído com os acessórios. Não é.
necessário para recalibrar o sistema a menos que pareça fora de calibração.

As opções de menu de calibração para deficientes só podem ser acessadas com a assistência de um
Representante do serviço micromérito. As calibrações podem ser salvas em um arquivo e recarregadas
posteriormente.
Para analisar os detalhes de calibração do analisador, acesse Unidade [n] > Configuração da
unidade.
Geralmente não será necessário alterar os dados no arquivo de calibração. No entanto, se uma condição
ocorre durante a verificação operacional que requer alterações nos dados de calibração, alterações
deve ser salvo em um arquivo. Os arquivos de dados de calibração são mantidos no arquivo de histórico do analisador e
podem ser
recarregado no caso de os dados de calibração se tornarem corruptos.
CALIBRAR O SERVO DE BAIXA PRESSÃO

Unidade [n] > Calibração >ꢀServo de baixa pressão

Certifique-se de que o transdutor de pressão foi calibrado por um técnico de serviço antes de começar
este processo.

Este procedimento calibrará a válvula do servo ao transdutor da pressão.

AutoPore V Series Operator Manual


9-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
9 Calibração

CALIBRAR SINAIS
Unidade [n] >ꢀCalibração >ꢀSinais

Durante a calibração, os detectores de capacitação, medidor de vácuo, medidor de referência, transdutor, etc. são Ler. A
análise não pode ser iniciada enquanto a janela de calibração estiver aberta.

Para inserir manualmente os dados de calibração, clique no botão contendo o valor a ser alterado e digite o
dados sobre a janela pop-up.

Calibração sinaliza campos e botões tabela


Campo ou botão Descrição
Leitura. Exibe os valores atuais de cada detector de capacitação.
Baixa pressão
Cal baixo. Exibe a capacitação do dispositivo de referência com o
valor mais baixo.

Hi Cal. Exibe a capacitação do dispositivo de referência com o


valor mais elevado.

Calibrado. A data em que o detector de capacitação foi calibrado pela última


vez.
Contagem bruta. O valor digital produzido pelo analisador para cada
detector de capacitação.

Vac µmHg.

l Leitura. O valor atual do medidor de vácuo.


l Cal baixo. O valor de pressão lido em um medidor de vácuo de referência
após o vácuo é alcançado.
l O Alto Cal. O valor de pressão lido em um medidor de vácuo de referência
quando uma pressão mais elevada é aplicada.

AutoPore V Series Operator Manual


9-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Calibrar sinais

Calibração sinaliza campos e botões tabela (continuou)


Campo ou botão Descrição
l Calibrated. The date the vacuum gauge was last calibrated.
l Raw Count. The digital value produced by the analyzer for the
vacuum gauge.
50 PSIA

l Leitura. O valor atual do transdutor de 50 psia.


l Cal baixo. O valor da pressão lido em um transdutor de referência após
vácuo é alcançado.
l O Alto Cal. O valor da pressão lido em um transdutor de referência
quando uma pressão mais elevada é aplicada.
l Calibrado. A data em que o transdutor de 50 psia foi calibrado pela última
l vez.
Contagem bruta. O valor digital produzido pelo analisador para os 50
psia transdutor .
Alta pressão Leitura. Exibe os valores atuais para a capacidade esquerda e direita
Detectores.

Cal baixo. Exibe os detectores de capacidade esquerda e direita do


dispositivo de referência com o menor valor.

Oi Cal. Exibe a capacidade da capacidade esquerda e direita


detectores com o maior valor.

Calibrado. A data em que os detectores de capacidade esquerda e direita


foram os últimos Calibrado.
Contagem bruta. O valor digital produzido pelo analisador para a esquerda e
detectores de capacitação certos.

Temperatura Leitura. A temperatura atual do transdutor.

Temp Cal. A configuração de calibração para o transdutor. Clique para redefinir o


Temperatura.

Calibrado. A data em que o transdutor foi calibrado pela última vez.

Contagem bruta. O valor digital produzido pelo analisador para o


Transdutores.

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

AutoPore V Series Operator Manual


9-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
9 Calibração

Calibrar o pentrômetro
Unidade [n] >ꢀCalibrar penetrômetro
Até 4 penetrômetros podem ser calibrados simultaneamente.

Para que a aplicação determine a densidade da amostra ou se a correção em branco por fórmula será
utilizada, o o volume vazio calibrado de cada penetrômetro deve ser inserido no arquivo Penetrometer
Properties.
O arquivo pode então ser selecionado e usado para análises.

1. Para que cada penetrômetro seja calibrado, clique na seta suspensa à direita da Pen-
campo etrometer e selecionar um arquivo Penetrometer Properties. Se este é um novo penetrômetro,
um novo Penetrmeter Properties arquivo deve ser criado para cada novo penetrômetro, em seguida,
selecionar o etrometer Propriedades arquivo da lista de drop-down. Um novo arquivo Penetrometer
Properties pode ser adicionado clicando Navegar from the drop-down list and entering the new file
name. See Pen- etrometer Properties on pageꢀ4 - 10.

2. Verifique se o campo de massa vazio contém as informações corretas para cada arquivo
selecionado. Se neces.. sary, modificar o campo. O Preencher botão é desativado, a menos que
pelo menos uma porta tem um penetrômetro selecionados, e até que cada porto com um
penetrômetro tenha um valor de massa vazia maior do que (não igual a) 1.0000.
3. Na caixa de grupo de densidade de mercúrio, selecione ou digite densidade para inserir
manualmente o mercúrio densidade na caixa de texto ou selecione Calcular a partir da temperatura
medida para usar o tem-pertura e densidade inscritas na tabela.

Para modificar os parâmetros da tabela, clique na célula apropriada e digite o novo parâmetro.
4. Prepare e carregue os penetrômetros quanto a uma análise de baixa pressão (ver Executar um baixo
Análise de pressão na página 5 - 11). Clique Preencher e esperar que a operação seja concluída, então
pese os penetrômetros e entre na Missa Completa para cada um. As medidas concluídas campo irá atualizar
para incluir a medição recém-concluída. Os campos de missa completa serão rubrinizados

AutoPore V Series Operator Manual


9-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Calibração de carga do arquivo

para 1.0000. O Repetir E Aceitar os botões serão desativados até que todas as portas selecionadas
tenham um Massa maior do que a missa vazia. Quando uma massa completa válida é inserida, o
penetrômetro volume para esta medição é calculado e o volume médio e o desvio padrão para
todas as medições são atualizadas.
5. Repita estas etapas quantas vezes forem necessárias (três vezes são recomendadas). O sistema
calculará automaticamente o volume médio e o reportará automaticamente. Clique Aceitar quando
terminar. O Os volumes de média serão armazenados nos arquivos selecionados da Penetrometer
Properties.

CALIBRAÇÃO DE CARGA DO ARQUIVO


Unidade [n] > Calibração > Carga de arquivo [Botão]
Use para carregar um arquivo de calibração previamente guardado.

Recomenda-se que as configurações atuais de calibração sejam salvas usando Unidade [n]
>ꢀCalibração > Salvar a arquivo Pior para carregar outro arquivo de calibração. Ao carregar um
arquivo de calibração previamente guardado, um backup do arquivo atual é criado e salvo como [SN]last.cal.
O arquivo de backup é substituído em cada
tempo um novo é criado.

Alterar a calibração pode afetar o desempenho do analisador.

SALVAR CALIBRAÇÃO PARA ARQUIVO


Unit [n] > Calibration > Save to File [button]
Use para salvar as configurações de calibração atuais para um arquivo de backup que mais tarde pode ser
recarregado usando Unidade [n] > Calibração > Carga de arquivo opção de menu.

A convenção de nomenclatura de arquivo padrão para arquivos de calibração pode ser usada ou o nome
do arquivo pode ser alterado. O nome do arquivo padrão de 0217-2013-04-25.CAL é interpretado como:

0217 é o número de série do analisador


2013-04-25 é a data em que o arquivo de calibração foi salvo
.CAL
é a extensão do nome do arquivo

AutoPore V Series Operator Manual


9-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
10 componentes de hardware e instalação de acessórios

10 COMPONENTES DE HARDWARE e
ACESSÓRIO
Instalação
INSTALAR um penetrômetro em uma câmara de alta pressão

Antes de abrir a câmara de alta pressão, verifique a exibição de status para garantir os
tem não é pressurizado.

Válvula do respiradouro

Penetrômetro

Plugue de alta pressão

1. Vire a válvula de ventilação lentamente no sentido anti-horário para liberar o excesso de pressão.

2. Desenrosque a montagem do plugue da câmara girando os braços no sentido anti-horário. Levante a câmara
conjunto plug tanto quanto ele vai. A montagem da câmara contém um dispositivo de travamento que
automaticamente trava no lugar quando o conjunto está na posição superior.

3. Abaixe delicadamente o conjunto do penetrômetro, bulbo para baixo, na câmara até que se repousa firmemente
sobre o plugue de banana.
4. Verifique se o óleo na câmara de alta pressão só cobre a borda dentro da câmara. Adicionar
mais petróleo, se necessário. Ver Selar a Câmara de Alta Pressão na página 11 - 19 e Manter
Nível de fluido de alta pressão na página 11 - 18.
5. Puxe a liberação da trava para baixo para destravar o conjunto do plugue de câmara. Suavemente abaixe a
montagem
ao mesmo tempo, garantindo que o penetrômetro seja inserido no buraco de montagem. Depois de ter certeza de que
o
penetrômetro vai para o buraco, abaixe a montagem o resto do caminho e parafuso o cham-
sobre a ficha.

AutoPore V Series Operator Manual


10-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
10 componentes de hardware e instalação de acessórios

Liberação
da trava

6. Depois que o plugue de câmara é parafusado, verifique o nível de fluido no copo de plástico acima da válvula de
ventilação.
para garantir que todas as bolhas de ar estão fora da câmara, e selando a válvula de ventilação. Ver Selar o
Câmara de Alta Pressão na página 11 - 19.

AutoPore V Series Operator Manual


10-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Instale um penetrômetro em uma porta de baixa pressão

INSTALAR um penetrômetro em um porto de baixa pressão


Se menos de quatro amostras devem ser analisadas, uma haste de aço com um recipiente para o detector de tampa deve
ser instalado em cada porto de baixa pressão não utilizado. O detector de tampas deve ver que uma haste está instalada.

Se um penetrômetro ou uma haste em branco não for instalado em cada porta, as condições de vácuo não
podem ser
alcançado e uma análise não pode ser realizada.

1. Retire o detector de capacitação do porto de baixa pressão, transformando-o no sentido anti-horário


e puxando para a frente. Coloque-o em cima do analisador ou colocá-lo na superfície ao lado da alta
câmara de pressão.

Detector de Botão de Retanig


capacitação

Raio de
derramamento do
Tampa plástica mercúrio

2. Vire a tampa de plástico no sentido anti-horário para remover.


3. Vire o botão de retenção no sentido anti-horário até que ele se transforma com pouca resistência.

Não retire o botão; componentes internos podem ficar desalinhados.

AutoPore V Series Operator Manual


10-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
10 Componentes de hardware e instalação de acessórios

4. Se a porta de baixa pressão contém uma haste em branco, removê-lo. Se ele contém um penetrômetro, veja Retire
um Penetrômetro de uma porta de baixa pressão na página 10-6.
5. Se estiver usando um penetrômetro de 3 cc, instale o espaçador sobre o haste do penetrômetro. Insira a
caneta..etrometer derivar para o porto e empurrá-lo na medida em que vai. O espaçador é necessário para o 3 cc
apenas penetrômetro.
Espaçador é
necessário apenas
para o
penetrômetro de
3cc

Botão
retainig

6. Aperte o botão de retenção, virando-o no sentido horário até que o penetrômetro esteja firmemente sentado.
Faça não apertar com força excessiva.
7. Coloque a tampa de plástico sobre a montagem penetrômetro e vire no sentido horário para apertar.
8. Instale o detector de capacitação sobre o penetrômetro e vire no sentido horário para apertar.

AutoPore V Series Operator Manual


10-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Retire um penetrômetro de uma câmara de alta pressão

RETIRE UM PENETRÔMETRO DE UMA CÂMARA DE ALTA


PRESSÃO
Quando a análise estiver concluída, certifique-se de que o indicador pressurizado do sistema de alta
pressão é Não iluminado.

1. Solte a válvula de ventilação no sentido anti-horário aproximadamente 1/8 volta para fazer a remoção de plugue
Fácil.

Válvula do
respiradouro

Penetrômetro

Plugue de
alta
pressão

2. Desenrosque o plugue da câmara, virando os braços no sentido anti-horário. Levante a montagem da ficha como
longe como ele vai. O líquido começa a drenar da válvula de ventilação. Pausa alguns segundos para permitir que o
fluido escorra de volta para a câmara.
3. Retire a montagem do penetrômetro. Segure-o sobre a câmara por alguns momentos para permitir que o
fluido de alta pressão para drenar.
4. Limpe o penetrômetro. Ver Limpe o Penetrômetro na página 5 - 5.

AutoPore V Series Operator Manual


10-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
10 Componentes de hardware e instalação de acessórios

RETIRE UM PENETRÔMETRO DE UM PORTO DE BAIXA


PRESSÃO
1. Certifique-se de que os portos de baixa pressão tenham retornado à pressão atmosférica próxima e
ao Hg O indicador drenado no painel do analisador dianteiro é iluminado.

A remoção de penetrômetros quando o indicador hg drenado não é iluminado pode permitir


mercúrio a derramar do porto. Ver Escorra o sistema de baixa pressão na página 11 - 10.

2. Segure o botão de retenção para evitar a rotação, em seguida, vire o detector de capacitação contra-
relógio-sábio para soltá-lo e removê-lo.
Arrombando Botão de retenção
as loterias

Bandeja do
Tampa plástica derramamento do
mercúrio

3. Vire a tampa de plástico no sentido anti-horário e retire.


4. Vire o botão de retenção no sentido anti-horário, em seguida, retire cuidadosamente o
penetrômetroAssembly. Não puxe a tampa do penetrômetro.

Como o penetrômetro é retirado, incline a extremidade do bulbo para baixo e a haste termine
acima, assim que
mercúrio não derrama a partir da extremidade do caule aberto.

5. Retire o espaçador penetrômetro se usado.

AutoPore V Series Operator Manual


10-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Retire um penetrômetro de uma porta de baixa pressão

Se a montagem não deve ser colocada imediatamente na câmara de alta pressão, armazená-
lo com o caule para cima para que nenhum dos mercúrio será derramado. O rack para a
íntegra penetrômetros (parte número 962-25827-00) podem ser usados para este fim.

6. Pese a montagem do penetrômetro (retire o espaçador primeiro) se os cálculos de densidade


devem ser correção feita ou em branco por fórmula é usada. Registre essa massa no trabalho de dados
da amostra-Folha.

Não espere um longo período de tempo antes de realizar a corrida de alta pressão.
Mercúrio permanecendo em contato com a amostra por longos períodos de tempo após a
baixa a análise de pressão pode oxidar e reduzir a reprodutibilidade dos resultados.

AutoPore V Series Operator Manual


10-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Maintenance and Troubleshooting

11 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING


The analyzer has been designed to provide efficient and continuous service; however, certain
maintenance procedures should be followed to obtain the best results over the longest period of
time. When unexpected results occur, some common operational problems not indicated on the
window and their respective causes and solutions are provided:

Log in to your customer portal to access error messages. Parts and accessories can be found online
at www.Micromeritics.com.

Status display is too large for computer monitor.

Cause: Monitor resolution is set below 800 × 600.


Action: Refer to the computer operating system manual to reset the monitor resolution
at or above 800 × 600.

Difficulty attaining adequate vacuum conditions during low pressure analyses.

Cause A: Vacuum pump oil is low.


Action A: Add vacuum pump oil.
Cause B: Vacuum hose not properly connected.
Action B: Ensure the connection to the vacuum pump is good and that external clamps
are tight.
Cause C: Sample contains excess moisture adsorbed from atmosphere.
Action C: Prepare samples (prior to loading penetrometer) by heat and/or vacuum to
remove moisture.

Never heat a sample that has contacted mercury.

Cause D: Proper sealing not achieved on penetrometers


Action D: 1. Use blank rods to test the ports to eliminate the possibility of having a leaking
penetrometer cap / bulb seal.
2. Lightly grease the rods with a high grade vacuum grease, then insert the
rods in the low pressure ports.
3. Tighten the retaining knobs on the low pressure ports. If vacuum conditions
are satisfactory, check the penetrometer for scratches or chips in the bulb.
Cause E: Scratches or other imperfections in either the lip of the penetrometer bulb or the
penetrometer cap.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Action E: 1. Polish the lip of the bulb and the cap using 600 grit emery paper or crocus
cloth.
2. Place the paper or cloth on a flat surface, grit-side up.
3. Clean all grease from the surface to be polished with solvent.
4. Lightly press the surface down on the grit and rub in a circular motion. A
minute of this polishing action is usually sufficient, but it must be continued
until the surface is free from flaws. Examination of the surface under low
magnification (approximately 20X) helps determine when the surface is free
from flaws.
5. Clean the ground surface before regreasing.
Cause F: Leaking valves.
Action F: Check the valves for leaks. See Check Valves for Leaks on pageꢀ11 - 29.
Cause G: Moisture has accumulated in the system.
Action G: Remove the accumulated moisture. See Remove Moisture from the Ana-
lyzer on pageꢀ11 - 31.

The low pressure analysis is complete and the system has returned to near atmosphere,
but the mercury drained indicator is not illuminated.

Cause A: Indicator is not working properly.


Action A: Verify the state of the mercury degasser by looking at the status display win-
dow. If the status display does not agree with the indicator, the indicator may not
be working properly. Contact your Micromeritics service representative.

If the status display window shows that the mercury has overfilled (the alarm
state), see Handling Mercury Overfill on pageꢀ11 - 21. If the status display
shows that the mercury degasser is either filled or partially filled, see Drain the
Low Pressure System on pageꢀ11 - 10.
Cause B: Mercury is not drained. Status display shows either filled or partially filled.
Action B: See Drain the Low Pressure System on pageꢀ11 - 10.

Mercury warning buzzer sounds in pulses. (Mercury overfill).

Causa: Mercúrio detectado pelo sensor do excesso no sistema portuário da baixa pressão.
Ação: Ver Manipulação de Mercúrio Overfill na página 11 - 21.

Mercury warning buzzer sounds with continuous tone.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Causa: Mercúrio foi indevidamente arrastado para a armadilha de mercúrio.


Ação: Escorra o excesso de mercúrio no reservatório. Ver Manipulação de
mercúrio overfill em página 11 - 21. Retire a ficha que se estende
para baixo da armadilha de mercúrio. O plug é alcançado através da porta
da frente. De frente para o analisador, a ficha está no
canto superior dos fundos. Ver Drene o prato derramado do mercúrio na
página 11 - 11.Posicione um recipiente a armadilha antes de remover o
plugue.
O sistema de alta pressão não conseguiu atingir a pressão especificada.

Causa: Baixo nível de fluido na bomba hidráulica.


Ação: Adicione o líquido à bomba hidráulica. Ver Manter o nível hidráulico do
líquido da bomba na página 11 - 23.

Sistema de alta pressão não conseguiu manter uma pressão razoavelmente constante.

Causa: Vazamento em torno da tampa de câmara de alta pressão.


Ação: Substitua os selos do copo e os anéis alternativos no tampão de câmara
de alta pressão. Ver Substitua os selos do copo de câmara na página
11 - 21.

Não pode atingir pontos de dados de baixa pressão acima da pressão atmosférica.

Causa: Pressão de fornecimento de gás muito baixa.

Ação:
Verifique o regulador de fornecimento de gás é definido como 40 a
45 psig (276 a 310 kPa) e que háé gás suficiente na garrafa de
abastecimento.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

COMPONENTES DO SISTEMA
COMPONENTES DO SISTEMA DE BAIXA PRESSÃO

Locais de
válvulas

Vista traseira
Válvulas de sistema de baixa pressão
Item # Componente Descrição
1 Servo isolamento Garante que não há vazamento ocorre através do servo. Está aberto quando o
Válvula servo está em uso e fechado quando o servo está desligado.
2 Evacuação rápida Usado no final da rotina de evacuação para alcançar o melhor
Válvula Vácuo. Quando esta válvula está aberta, as estações de amostra são
diretamente conectado ao sistema de vácuo.
3 Válvula de vácuo A válvula de vácuo é aberta para evacuar a parte de trás do servo
válvula durante a parte de ramping da seqüência de evacuação. Este
permite que a válvula servo controle a taxa de evacuação.

Quando a pressão é baixa o suficiente, a evacuação através do

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Componentes do sistema de baixa pressão

Válvulas de sistema de baixa pressão (continuadas)


Item # Component Description
o reservatório prossegue. Isso é realizado alternadamente abrindo
Válvula 8 (para permitir que o gás da amostra se mova para o reservatório) e
Válvula 3 (para evacuar o reservatório para a próxima etapa).
4 Gas inlet valve Permite a pressurização na parte de trás da válvula servo. O servo pode
em seguida, ser usado para dosar pressões de 0,2 psia para 50 psia para o
estações de baixa pressão. Nitrogênio seco ou argônio é o gás preferido. Não
use ar a menos que esteja seco para remover o vapor de água.
5 Válvula da Mercúrio flui para o desgasedor, em seguida, para a baixa pressão sta-
enchimento do tions e é controlada pela válvula de enchimento. A válvula de drenagem
mercúrio permite cury para fluir de volta para o reservatório.
6 Válvulas de Veja a válvula de enchimento de mercúrio [5].
drenagem
7 Reservatório do Conecta a linha de vácuo ao reservatório do mercúrio.
mercúrio
8 válvula de evacuação
Evacuação Reser- Veja a válvula devácuo [3].
ver válvula
Portos de baixa pressão Uma amostra encerrada em um penetrômetro é evacuada pela primeira vez,
preenchida mercúrio, em seguida, pressurizado para entre 15 e 50 psia.

As hastes do penetrômetro introduzidas em uma estação são seladas


para o vácuo e contra o vazamento de mercúrio por compressão de
uma goma macia, cilindro de borracha perto da ponta. A borracha é
comprimida girando o grande botão ou colar de pressão que se projeta
da frente. O borda interna deste botão serve também como o
mecanismo de montagem para um
capacitação
Detém 7 a 10transdutor
quilos deapós o botão
mercúrio foi localizado
e está apertado. atrás da frente
Reservatório de
Painel. O nível de mercúrio é visível através de uma pequena janela
armazenamento de
no painel frontal. Antes de iniciar uma análise de baixa pressão, o a
mercúrio
sugira que o nível de mercúrio no reservatório é adequado
Degasador de Remove gases presos à medida que o mercúrio passa para baixa pressão
Mercúrio

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Válvulas de sistema de baixa pressão (continuadas)


Item # Componente Descrição
estações, em seguida, para o penetrômetro.

HG indicador up. Ilumina quando o nível de mercúrio preenche o


penetrômetros. O sensor completa um circuito elétrico e fluxo
é interrompido pelo fechamento da válvula solenoide de enchimento de
mercúrio.
Indicador drenado. Ilumina quando a válvula de drenagem de mercúrio é
fechado e o nível de mercúrio no degasedor está abaixo do nível
nas estações de baixa pressão.

Campainha do alarme. Se o nível de mercúrio se eleva acima do


enchimento normal nível, o sensor faz com que tanto a válvula de
enchimento de mercúrio e o válvula de drenagem de mercúrio para fechar
e um alarme de campainha soa. Ver
Manipulação
Serve como umdereservatório
Mercúrio Overfill navolume
de grande páginapara
11 -mercúrio
21. no caso de
Armadilha do
mercúrio erro do operador ou um mau funcionamento permite que o mercúrio viaje
em direção ao sistema de vácuo. Se não for interrompido, o mercúrio pode
danificar gravemente o Analyzer. Se isso ocorrer, um alarme contínuo e
agudo sons se mais de 6 mm (0,25 in.) de mercúrio se acumula no
Armadilha. A falha deve ser corrigida e o mercúrio removido antes
Processo.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Componentes do sistema de alta pressão

COMPONENTES DO SISTEMA DE ALTA PRESSÃO

Reservatório de
Câmaras de alta pressão armazenament
o de mercúrio

Transdutor Painel de diagnóstico

Intensificador de pressão

Bomba hidráulica

Bomba de vácuo

Vista dianteira
Componentes do sistema de alta pressão
Componente Descrição
As duas câmaras de alta pressão estão fechadas pelo plugue da câmara
High pressure
Assemblies. Estes são selados nas câmaras com grandes linhas e apertado
chamber
girando dois punhos curtos. Os componentes de fechamento são contra-
saltados de modo que sejam levantados prontamente e abaixados. No topo de
cada fechamento é uma válvula manual para ventilação ou purgação de ar que
pode ser preso quando uma câmara de alta pressão está fechada.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Componentes do sistema de alta pressão (continuados)


Componente Descrição

Bomba hidráulica A unidade de geração básica de alta pressão é uma bomba hidráulica. O
bomba tem um reservatório de fluido hidráulico e um medidor de pressão. O alívio
válvula limita a pressão máxima para 2800 psia. A bomba e a movimentação
rotação motora é reversível para permitir o ajuste de pressão.

A velocidade e a direção da bomba são controladas pela aplicação que


evita ultrapassar a pressão do alvo, minimizando o tempo
necessário para atingir uma pressão alvo.
Intensificador de pressão A psia necessária é gerada por uma dupla ação,
ifier conectado à bomba hidráulica. Dois interruptores de limite estão localizados
perto dos limites superiores e inferiores da viagem pistão. O primeiro destes
interruptores alerta o programa operacional; o segundo interrompe o potência para
o motor.

Medições de alta pressão são feitas com um transdutor de pressão.


Transdutor O sinal deste transdutor é processado por circuitos eletrônicos para
produzir dois sinais de saída de pressão.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Alterar os Fusíveis

ALTERAR Os Fusíveis
Fundiu a linha de energia de entrada de acordo com as práticas de segurança locais. O conector de energia de entrada pode
ser usado com um arranjo de fusível único ou um arranjo de fusão dupla.
Barra da
Fusível
Fusível ligação em
ponte

Mantendo
o parafuso
Cobrir
Fusível

O cabo de alimentação deve ser desconectado do analisador antes de remover a tampa


a partir do conector de entrada de energia. A falha desconectar o cabo de alimentação pode resultar em
elec-choque trical.

l Se o arranjo de fusível único for necessário, posicione o bloco de fusíveis para que o lado com o
slot de fusível e a barra de jumper está longe da tampa.
l Se o arranjo de dois fusíveis for necessário, posicione o bloco de fusíveis para que o lado com o
slots de fusíveis está longe da tampa.
1. Reposicionar o bloco de fusíveis, se necessário:
a. Retire o bloco de fusíveis retendo parafuso.
b. Levante o bloco de fusíveis da tampa.

c. Gire o bloco de fusíveis.


d. Monte o bloco do fusível à tampa.
e. Substitua o parafuso de retenção.
2. Insira o fusível apropriado para a fonte de energia da entrada. Consulte o gráfico abaixo para o apropriado
classificação de fusíveis.

O fusível usado no analisador deve ser idêntico no tipo e na avaliação àquele especificado.
Usarde outros fusíveis pode resultar em choque elétrico e/ou danos à unidade.

Fonte de energia Fusível


100-120 VAC 3AG 6.25 Amp Slow-Blow
200-240 VAC 5 x 20 mm 5.0 Amp Slow-Blow

3. Insira o bloco de fusíveis e cubra a montagem no conector de energia de entrada e o coloque no lugar. Depois o
bloco de fusíveis e montagem de cobertura estão no lugar, a posição do pino indicador mostra o poder de entrada
selecionado.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

4. Conecte o cabo de alimentação ao analisador e conecte-se a uma fonte de energia apropriada.

DRENAR O SISTEMA DE BAIXA PRESSÃO

Unidade [n] > Gerar baixa pressão

1. Especifique uma pressão de 10 psia. Depois que o sistema atinge 10 psia e retorna ao status idle, abra a
válvula de evacuação do reservatório (#7) por 20 segundos.
O indicador evacuado do reservatório hg deve ser exibido no esquema analisador. Se não for
mostrado, não proceder para o próximo passo. Em vez disso, verifique se a tampa de enchimento do reservatório
de mercúrio é devidamente selada em cima do funil de enchimento de mercúrio (ver Manter o nível de mercúrio
na página 11-17). Se o reservatório hg evacuado indicador ainda não é exibido, entre em contato com um
micromérito Representante de Serviços.
2. Abra a válvula de drenagem de mercúrio até que o mercúrio escorra.
3. Feche a válvula de drenagem de mercúrio.
4. Feche a válvula de evacuação do reservatório de mercúrio.
5. Para devolver o sistema à atmosfera, vá para Unidade [n] > Gerar baixa pressão e entrar em um
pressão de 15 psia.

Se o sistema ainda indica que o mercúrio não é drenado (a exibição de status, o mer-
cury drenado indicador ou ambos), ver Manipulação de Mercúrio Overfill na página 11 - 21.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Dreno derramado Mercúrio Prato

DRENO DERRAMADO MERCÚRIO


PRATO
Um prato para coletar mercúrio está localizado logo atrás das câmaras de alta pressão. Despeje aproximadamente
1.0 a 2.0 cc de óleo no prato para evitar que o mercúrio vaporize.

Se o mercúrio se acumula no prato, removê-lo, removendo a tampa e extraindo o mercúrio com


o acessório seringa.

Aproximadamente 3 mm (1/8 in.) de óleo devem permanecer no recipiente para evitar a fuga
de vapores de mercúrio.

Enchimento do mercúrio

Dreno do derramamento
do mercúrio

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

HABILITAR O CONTROLE MANUAL


Unidade [n] > Habilitar o controle manual
Use para habilitar o controle manual de certas válvulas do sistema e componentes do elevador no analisador
Esquemático. Quando esta opção é ativada, uma marca de verificação aparece à esquerda Unidade [n] > Habilitar
Controle Manual.

Se o esquemático analisador não for imediatamente visível, acesse Unidade [n] > Mostrar instrumento esquemático.

Baixa pressão Alta pressão


Tabela de componentes esquemáticos
Esquemático Descrição
Componentes
1 Válvula de isolamento servo
2 Válvula de evacuação rápida
3 Válvula de vácuo
4 Válvula da aleta do gás
5 Enchimento do mercúrio
6 Dreno do
mercúrio

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Habilitar o controle manual

Tabela de componentes esquemáticos (continuada)


Esquemático Descrição
Componentes
7 Evacuação do reservatório de mercúrio
8 Reservatório de evacuação
9 Válvula do respiradouro
A Indicador do reservatório de Hg

B Reservatório do mercúrio
C Degasador de Mercúrio
D
Sensor de temperatura do mercúrio
E
Armadilha do mercúrio
F
Intensificar
G Bomba hidráulica
Pressão l Exibe a pressão atual no sistema.
l A pressão é mostrada nas unidades selecionadas Opções > Unidades.
l A leitura mostrada é do medidor de vácuo ou do 50 psia trans-
ducer, dependendo do que está atualmente no intervalo.

Status Fornece o nome do arquivo da amostra e número de seqüência, o volume de intrusão,


e a porcentagem do caule penetrômetro já utilizado.

Tabela de ícones esquemáticos analisador


Ícone ou símbolo Descrição
Válvula aberta. Verde indica uma válvula aberta.

Válvula fechada. Amarelo indica uma válvula fechada


.

Válvula servo. Fechado.

Válvula servo. Aberto.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Ícones esquemáticos de baixa pressão


Mercúrio Degasser. Exibe o nível de mercúrio.

Parcialmente Preenchido
Drenado preenchido Cheio de mais. Este
alarme Exibe
com um fundo vermelho.
Este é um estado de alarme.
Armadilha do mercúrio. Exibe o estado da armadilha de
mercúrio.

Vazio Contém mais de 6 mm de mercúrio.


Este é um estado de alarme.
Reservatório de Mercúrio. Exibe o nível de mercúrio no reservatório.

Se o nível de mercúrio é baixo, veja Manter Mer- O nível é OK.


nível cury na página 11 - 17.
Interruptor de vácuo do reservatório de Hg
Quando iluminado, indica que o mercúrio reser-
Voir foi evacuado.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Habilitar o controle manual

Esquema de alta pressão

Bomba hidráulica
Quando a bomba está operando, a pressão do alvo
exibe abaixo do ícone. Um ícone verde indica o
bomba está on. Um ícone amarelo indica que a bomba é
FORA, FORA. Para definir a pressão alvo quando o ícone é
amarelo, clique duas vezes no ícone da bomba ou à direita
clique no ícone e selecione Set.
Intensificar. Exibe o estado dos interruptores de limite intensificador.

Midway Início Fundo

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Realizar os seguintes procedimentos de manutenção preventiva para manter o analisador operando no pico
Desempenho. A micromérito também recomenda que os procedimentos preventivos de manutenção e
calibração ser realizada por um representante do Serviço de Micromérito a cada 12 meses.

Manutenção necessária Freqüência


Verifique a cada 600 amostras ou 3 meses. Substitua conforme necessário
Plugue da banana .
Selos do plugue da câmara Substitua a cada 600 amostras ou 3 meses.

Câmaras de alta pressão Verifique e limpe a cada 600 amostras ou 3 meses.

Fluido de alta pressão Verifique a cada 600 amostras ou 3 meses.


Verifique antes de realizar uma análise de alta pressão. Preencha
Nível de fluido de alta pressão como Necessário.
Fluido hidráulico da bomba Verifique a cada 6 meses. Preencha conforme necessário. Mude anualmente.

Portos de baixa pressão Unte a cada 600 amostras ou 3 meses.

Prato do mercúrio Verifique diariamente se há derrames.


Nível de mercúrio Serviço conforme necessário.
Serviço diário.
Filtro do vapor do mercúrio Substitua anualmente.
Umidade no sistema
Retire conforme necessário.
Filtro de escape da bomba de vácuo
Substitua a cada 600 amostras ou 3 meses.
Fluido da bomba de vácuo Mude a cada 1200 amostras ou 3 meses.

Nível fluido da bomba de vácuo Verifique mensalmente. Preencha conforme necessário. Consulte a
bomba de vácuo manual de instruções do usuário.
Válvulas Verifique se há vazamentos e limpe conforme necessário.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 16
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Manter o nível de mercúrio

MANTER O NÍVEL DE
MERCÚRIO
Cada análise pode extrair de 3 a 15 mL de mercúrio do reservatório, dependendo do
penetrômetro e tamanho da amostra utilizados. Ao executar uma análise de baixa pressão, uma mensagem
pop-up monitoras na janela de análise de baixa pressão quando o nível de mercúrio cai abaixo do mínimo
Nível. O nível de mercúrio deve estar dentro de 0,5 a 1,0 em. (1 a 3 cm) abaixo do topo do mercúrio janela
de visualização. Ele nunca deve chegar acima da janela de visualização. Para evitar atrasos, verifique o
mercúrio nível, adicionando mercúrio quando necessário, no início de cada dia.

Certifique-se do uso de mercúrio destilado triplo que é pelo menos 99,999% puro.

Tampa do reservatório

Funil para encher


o mercúrio

Janela de visão
nivelada do
mercúrio

O analisador requer aproximadamente 5 libras de mercúrio (mínimo) para iniciar análises. Não use mais
do que 10 libras.

Um recipiente do derramado-mercúrio, situado no centro da superfície de trabalho do analisador atrás da elevação


câmaras de pressão, é fornecido para que qualquer mercúrio derramado acidentalmente pode ser imediatamente
escovado para ele. Despeje aproximadamente 1,0 a 2,0 cc de óleo no recipiente para evitar que o mercúrio
Vaporização.

1. Retire a tampa do reservatório de mercúrio.


2. Lentamente despeje o mercúrio no reservatório para dentro de 0,5 a 1,0 em. (1 a 3 cm) a partir do topo do
janela de visualização.
3. Substituir a tampa do reservatório.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 17
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

O excesso de enchimento pode interferir com o sistema de vácuo. Tampa do reservatório deve ser dedo
apertado Só.

Certifique-se de que o funil de enchimento de mercúrio está bem protegido. Se for


necessário para apertar a diversão- nel, use uma ferramenta apropriada. Se o funil não for
apertado, pode haver um vazamento de gás e o vácuo não vai puxar corretamente.

MANTER O NÍVEL DE FLUIDO DE ALTA PRESSÃO


O nível de fluido de alta pressão na câmara de alta pressão deve ser verificado ao se preparar para um
análise de alta pressão. O nível do líquido deve ser até a borda quando um penetrômetro é instalado.
Adicione o fluido de alta pressão, conforme necessário.

9600 Modelo mostrado

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 18
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Selar a Câmara de Alta Pressão

SELAR A CÂMARA DE ALTA PRESSÃO

Fluido de alta pressão vazando passado o selo de câmara indica um dos três problemas:

l
Muito fluido. Retire o fluido, limpe o selo e tente novamente.
l
Selo danificado. Substitua o selo, em seguida, tente novamente.
l Fluido nos fios. Limpo e reseal.

A câmara selos plug a câmara de alta pressão. A vedação adequada não requer o uso de
força excessiva. O diâmetro exterior do selo elástico na ficha é ligeiramente maior do que o interior
diâmetro da câmara de pressão. Abaixando o plugue da câmara nas imprensas da câmara de pressão
o selo contra a parede da câmara, selando a câmara. Então, à medida que a pressão aumenta durante um
análise, o lábio externo do selo é forçado mais firmemente contra a parede da câmara, impedindo vazamento.
Tampa removível Tampa transparente

Válvula do respiradouro
Borda para o nível
do óleo Plugue de câmara

Selo

Câmara de alta pressão

1. Empurre a ficha para a câmara até que entre em contato com o ombro da câmara. Vários tópicos do
plug permanecerá exposta.
2. Certifique-se de que a válvula de ventilação esteja parcialmente aberta (desparafusada). Lentamente, vire a
ficha no sentido horário para o
câmara para forçar o ar da câmara. Continue girando até que o líquido de alta pressão (ou o ar
bolhas e fluido) aparece no copo transparente em cima da válvula de ventilação.
Apertar a ficha muito rapidamente pode causar intrusão indesejada causada pela pressão
ated quando a câmara está fechada.

3. O copo não deve estar completamente cheio. Se o copo está muito cheio, lentamente abrir a câmara e
verifique novamente o nível de fluido. O fluido pode precisar ser removido. Ver Manter fluido de alta pressão
Nível na página anterior para instruções sobre como remover o fluido excessivo. Repita o
etapas anteriores para liberar ar preso.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 19
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

l Grandes bolhas de ar podem ser capturadas na câmara. Afrouxar lentamente e apertar o plugue
aproximadamente 1/2 virar várias vezes. Isso deve fazer com que qualquer bolha de ar a subir através do
copo transparente para a superfície. Quaisquer pequenas bolhas restantes não afetarão a análise.
l Se nenhum fluido é visível no copo quando a ficha estiver totalmente apertada, abra a câmara e
verifique novamente o nível de fluido. É provável que o fluido pode precisar ser adicionado. Repita o
anterior etapas para liberar o ar preso.

Pequenas quantidades de fluido de alta pressão podem ser adicionadas ou removidas do copo em cima de
a válvula de ventilação sem abrir a câmara. Para fazer isso, retire a tampa e use
ferramentas priate, como uma seringa.

UNTE PORTAS DE BAIXA PRESSÃO


As linhas do parafuso visíveis atrás de cada botão de retenção da porta da baixa pressão devem ser untadas
mensalmente.
1. Retire os detectores de capacitação, virando no sentido anti-horário.
2. Retire as tampas de plástico.
3. Desenrosque os botões de retenção até que os fios se desacoplam.

Vire o botão de
retenção no sentido
anti-horário para expor
fios atrás do botão

4. Lubrifique os fios de botão de retenção e superfícies de acasalamento com uma graxa de consistência média como
a graxa de lítio branco.
5. Parafuso os botões de retenção de volta para as portas de baixa pressão.
6. Substitua os detectores de tampas de plástico e capacitação.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 20
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Manipulação de mercúrio overfill

MANIPULAÇÃO DE MERCÚRIO EM
EXCESSO
1. Na janela de controle manual, abra a válvula de evacuação do reservatório. Evacuar para vinte
Segundos.
O indicador evacuado do reservatório hg deve ser exibido no esquema analisador. Se não for
mostrado, não proceder para o próximo passo. Em vez disso, verifique se a tampa de enchimento do reservatório
de mercúrio é devidamente selada em cima do funil de enchimento de mercúrio (ver Manter o nível de mercúrio
na página 11 - 17). Se o reservatório hg evacuado indicador ainda não é exibido, entre em contato com um
micromérito Representante de Serviços.
2. Abra a válvula de ineta do gás. Feche a válvula de inseto de gás quando pelo menos 15 psia ou atmosfera é
Alcançado.
3. Abra a válvula de drenagem de mercúrio.
4. Abra o painel frontal do analisador e localize o interruptor de substituição no pequeno controle
Painel.
5. Pressione a troca. Isto permite que o mercúrio drene de volta no reservatório.
6. Libere o interruptor assim que o zumbido pulsado parar. Feche a válvula de drenagem de mercúrio.
7. Feche a válvula de evacuação do reservatório. Se o tom pulsante permanece, chame a Micromérito Sé-
vice-departamento. O analisador pode ser desligado.

SUBSTITUIR SELOS DE COPO DE CÂMARA


O plugue de câmara é selado na câmara de alta pressão por meio de um selo de copo e de um apoio
Anel. Há também um Anel O na válvula de ventilação. Ver Substitua o anel O da válvula de ventilação no
próximo Página. Estes anéis devem ser verificados mensalmente e substituídos quando o anel de backup extrudes,
pequeno
Lascas vêm do selo copo ou anel de backup, ou áreas beliscadas aparecem no selo copo. Os anéis
também pode precisar de substituição quando o óleo aparece ao redor do topo da câmara ou quando é difícil
manter a pressão na câmara de alta pressão
1. Retire o selo do copo de câmara e anel de backup sem arranhar as superfícies circundantes.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 21
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Anel de backup

Selo do copo de câmara

2. Substitua o anel de reserva na parte inferior da ficha de câmara com o anel de backup superior-
mais e com o sulco do selo copo para baixo.
3. Substitua o Anel O na válvula de ventilação.

SUBSTITUA O Anel de Válvula de VENTILAÇÃO

Válvula de
ventilação o-anel

Válvula do
respiradouro

1. Retire a válvula de ventilação da parte superior da câmara de alta pressão, girando a válvula de ventilação
anti-horário.
2. Retire suavemente o anel O na válvula de ventilação e substitua por uma nova.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 22
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Alterar fluido de alta pressão e pressão alta limpa
Câmara

ALTERAR FLUIDO DE ALTA PRESSÃO E LIMPAR ALTA PRESSÃO


Câmara
O fluido de alta pressão deve ser alterado após cada 600 amostras ou 3 meses para garantir
Resultados. Deve igualmente ser mudado se o mercúrio é derramado em uma câmara de alta pressão. Pequenas gotas
de
mercúrio na parte inferior da câmara pode causar resultados errôneos.
1. Retire o fluido de alta pressão das câmaras de alta pressão usando a seringa fornecida.
2. Limpe as câmaras de alta pressão usando um pano limpo umedecido com IPA.
3. Quando as câmaras estiverem completamente secas, adicione um novo fluido de alta pressão.

MANTER O NÍVEL DE FLUIDO DE BOMBA HIDRÁULICA

Ao alterar o fluido hidráulico da bomba, use apenas o óleo de motor sintético Mobil-1 50W-50
(Micromérito parte número 004-16011-00).

O recipiente hidráulico do líquido da bomba é ficado situado no canto esquerdo mais baixo dentro da porta da rua do
analisador.
Verifique o nível de fluido quando o intensificador no esquema está na posição de baixo. Adicionar líquido
como
necessário para manter o nível de fluido perto da parte superior do recipiente.

Intensifer na
posição de DOWN

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 23
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

recipiente de
fluido hidráulico

Encher o recipiente fluido quando o intensificador está na posição acima pode fazer com que o líquido
transbordar quando o intensificador é abaixado.

Para adicionar o líquido ao recipiente, remova o tampão ao recipiente fluido e adicione o líquido como
necessário.
Substitua a tampa quando estiver pronto.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 24
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Bomba de vácuo

BOMBA DE VÁCUO
SUBSTITUA O FILTRO DE EXAUSTÃO DA BOMBA DE VÁCUO
O filtro de escape é anexado ao filtro de vapor de mercúrio na bomba de vácuo.

Grampo da porca da asa


Filtro de escape
Anel central

Grampo da porca da asa


Filtro de escape
Anel central

Porto de exaustão

1. Solte a porca da asa que fixa a braçadeira entre o filtro de escape e o vapor de mercúrio
filtro, virando a porca no sentido anti-horário. Abra a braçadeira e removê-lo, o anel central,
e o filtro de escape.
2. Inspecione o anel central para o desgaste e substitua se necessário.
3. Alinhar o anel central entre o filtro de escape de substituição e o filtro de vapor de mercúrio.
4. Abra a braçadeira e coloque-o ao redor do lábio do filtro de escape, filtro de vapor de mercúrio, e cen-
anel anel.
5. Feche a braçadeira e fixe-a girando a porca da asa no sentido horário. Apertado o dedo da porca da asa
firmemente.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 25
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

SUBSTITUIR O FILTRO DE VAPOR DE MERCÚRIO

Grampo da
porca da asa

Filtro de vapor
de mercúrio

Anel central

porto de
exaustão

Filtros de vapor de mercúrio são usados em bombas de vácuo para minimizar a liberação de
mercúrio Vapores.

O filtro do vapor do mercúrio deve ser substituído anualmente quando a manutenção preventiva é
Realizada. Quando o filtro de escape do mercúrio é substituído, vá a Unidade [n] >?
Placa. Clique direito nos dias até que a substituição do filtro Hg seja a caixa de vida e clique Redefinir.
O redefinições de balcão para 365 dias até que a próxima alteração do filtro seja devida. Modo de
serviço e passagem-
word are required to make this change.
1. Solte a porca da asa que assegura a braçadeira entre o porto de escape e o vapor de mercúrio
filtro, virando a porca no sentido anti-horário.
2. Abra a braçadeira e removê-lo.
a. Retire a tampa protetora se esta for uma instalação inicial.
b. Se esta não é uma instalação inicial, remova e inspecione o anel centralizador para o desgaste e
substituir, se necessário.
3. Alinhe o anel central entre o filtro de vapor de mercúrio e a porta de escape.
4. Abra a braçadeira e coloque-o ao redor do lábio da porta de escape, filtro de vapor de mercúrio, e cen-
anel anel.
5. Feche a braçadeira e fixe-a girando a porca da asa no sentido horário. Aperte o dedo da porca da asa Apertado.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 26
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Alterar ou adicionar óleo de bomba de vácuo

ALTERAR OU ADICIONAR ÓLEO DE BOMBA DE VÁCUO

Escorra o óleo enquanto a bomba está quente e desconectada da fonte de energia.

A bomba deve ser removida do analisador para mudar o óleo. Use óleo fornecido pela Micromeritics ou
consulte o manual da bomba de vácuo para outros óleos aceitáveis.

1. Desligue a bomba de vácuo da fonte de energia.


2. Retire o filtro de escape, soltando a porca da asa na braçadeira entre a bomba de vácuo
filtro de escape e o filtro de vapor de mercúrio.
3. Retire o anel central e coloque para o lado.
4. Retire a mangueira de vácuo da bomba de vácuo, soltando a porca da asa na braçadeira
entre a bomba de vácuo e a mangueira de vácuo.
5. Retire o anel central e coloque para o lado.
6. Retire a bomba de dentro do analisador.
7. Retire a bomba de vácuo de dentro do analisador.
8. no topo da armadilha do vapor de óleo. Balance a braçadeira e retire a armadilha da mangueira.
9. Segure a alça em cima da bomba de vácuo e coloque a bomba em uma superfície de trabalho.
10. Coloque um recipiente de resíduos o bico do ralo.

11. Retire a ficha de drenagem e escorra o óleo no recipiente de resíduos.


12. Substitua o plugue de drenagem.
13. Retire a tampa de drenagem da porta de enchimento de óleo em cima da
bomba.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 27
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

14. Lentamente adicione óleo ao porto até que o nível esteja a meio caminho entre as linhas indicadoras no nível do
petróleo
dow quando a bomba está funcionando.

Não permita que o petróleo suba acima da posição intermeiada quando a bomba estiver em
execução. Fazê-lo
pode causar óleo para espirrar no filtro de óleo causando contaminação .

15. Verifique a arupador ou o anel O usado no porto de enchimento de óleo e substituir, se


necessário.
16. Insira a ficha de enchimento de óleo e vire no sentido horário para apertar.
17. Devolva a bomba de vácuo para a posição original dentro do analisador.
18. Reconectar a mangueira da bomba de vácuo.
19. Reconecte o filtro de escape à parte superior do filtro do vapor do mercúrio.
20. Reconectar o cabo de alimentação para a fonte de energia.
21. Ligue a bomba de vácuo e volte a verificar o nível do óleo.
22. Permitir que a bomba funcione algumas horas (durante a noite, se possível) para eliminar o ar e a umidade do
fluido fresco e para produzir operações de vácuo eficientes.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 28
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Verifique as válvulas quanto a vazamentos

Verifique válvulas para vazamentos


Vazamento de válvula devido a partículas de amostra ou depósitos de mercúrio oxidado em assentos de válvula
pode causar
dificuldade em alcançar condições de vácuo adequadas. Para testar vazamentos:
1. Válvulas abertas 1, 2, 3 e 8.
2. Se a pressão não atingir 100 μm em menos de cinco minutos, o sistema tem um vazamento. Se isso
ocorre, limpar as válvulas. Ver Válvulas limpas abaixo.

VÁLVULAS LIMPAS

Certifique-se de que todo o mercúrio está abaixo das válvulas de drenagem. Evacuar o reservatório e abrir
o ralo e
encha válvulas com o múltiplo de baixa pressão na pressão atmosférica. Não fazê-lo poderia
resultar em um derramamento de mercúrio.

Desligue o analisador antes de remover o painel traseiro. Não fazer isso pode resultar em
danos pessoais.

1. Desligue o cabo de alimentação.


2. Retire o painel traseiro superior, removendo os parafusos de retenção.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 29
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

Locais de válvulas

Vista traseira
3. Retire o 11/16 in. porca mantendo a válvula de perfuração bobina do mercúrio preencher [5] e escorra [6]
Válvulas. Retire as bobinas.
Locais de válvulas
Localização da válvulaDescrição
1 Válvula de isolamento servo
2 Válvula de evacuação rápida
Válvula de vácuo
3
4 Válvula da aleta do gás
5 Válvula da enchimento do mercúrio
6 Válvula de drenagem do mercúrio
7 Válvula de evacuação do reservatório do mercúrio
8 Válvula do reservatório da evacuação
9 Válvula de ventilação. Se um detector de tampa é removido quando a pressão está acima
atmo-pressão esférica, o sistema de baixa pressão será ventilado para a atmosfera com
esta válvula.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 30
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Limpe o Analisador

4. Coloque um recipiente abaixo das válvulas para capturar qualquer mercúrioretido.


5. Retire a habitação de paradineiro de cada um usando a chave inglesa especial do acessório
Kit.
6. Limpe o desentupidor e a habitação com IPA e exponha o assento da válvula. Use um limpador de tubos
para limpar o assento da válvula. Certifique-se de que nenhum fiapo permanece na superfície de vedação.
7. Remontar as válvulas.

8. As válvulas de evacuação lentas/ médias, médias e rápidas, e a válvula solenoid da inteção de gás são
muito menos propensos a coletar detritos. Eles podem ser limpos (como descrito acima) se a limpeza do mer-
válvulas cury não resolver a dificuldade de vácuo.

Limpe o analisador
O invólucro exterior do analisador pode ser limpo usando um pano limpo umedecido com isopropileno
álcool (IPA), um detergente leve, ou uma solução de peróxido de hidrogênio de 3%. Não use nenhum tipo de abrasivo
Limpeza.

Não permita que o líquido penetre no invólucro do analisador. Isso pode resultar em
danos à unidade.

REMOVER a umidade do analisador


Surge um problema de vácuo difícil de detectar se a umidade for autorizada a recolher no sistema. Um provável
ponto de acumulação é a restrição frits que controlam as taxas de fluxo. A melhor maneira de remover a umidade é
evacuar o analisador em ritmo total por vários dias. Se o vácuo indicado continuar a diminuir
lentamente durante este período, a umidade acumulada é a causa provável da dificuldade do vácuo.

Para evitar o acúmulo de umidade no futuro, não evacuar amostras que possuem
vapor de água excessivo. Isto é feito melhor por amostras de pré-limpeza em um forno de secagem.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 31
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

SUBSTITUA O PLUGUE DE BANANA


CÂMARA DE ALTA
PRESSÃO
1. Retire o fluido da câmara de alta pressão usando a seringa fornecida.
2. Remover todas as gotículas de mercúrio encontradas na câmara de alta pressão. Limpe a alta pressão
câmara usando um pano seco limpo.
3. Localizar a montagem feedthru na parte inferior da câmara de alta pressão. Remover o
banana plug da montagem feedthru usando a ferramenta de tomada de banana fornecido.
Plugue de
banana ferramenta de
plugue de
banana

montagem Câmara de
do feedthru alta pressão

4. Insira um plugue novo da banana na ferramenta do plugue da banana, assegurando os lados lisos do hexo cabem
para baixo no slot.

5. Dane-se a banana plug na montagem do feedthru. Não cruze fio ou aperte demais
banana plug.
6. Reench a câmara de alta pressão com líquido de alta pressão limpo.

DETECTOR DE CAPACIDADE DE BAIXA PRESSÃO


1. Retire o detector de baixa pressão da estação de baixa pressão.
2. Retire a ficha de banana do detector de capacidade de baixa pressão usando o plugue de banana
ferramenta fornecida.
3. Insira um plugue novo da banana na ferramenta do plugue da banana, certificando-se dos lados lisos do
ajuste do hexo
para baixo no slot.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 32
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Detector de capacidade de baixa pressão

Detector de
baixa pressão
capacitação

Ferramenta do Plugue da banana


plugue da banana

4. Dane-se a banana plug no detector de baixa pressão.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 33
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

PORCA
PENETRÔMETRO
Chave peg

coloque a ferramenta
penetrômetro sobre a
porca e a tampa

Retire a porca penetrômetro


Se a porca penetrômetro não pode ser facilmente aberta à mão, pode ter se tornado selado com muita força durante
a análise. Use a chave do penetrômetro para removê-lo.

1. Coloque a ferramenta penetrômetro sobre a porca.

2. Coloque a chave em um buraco na porca penetrômetro. Use a ferramenta penetrômetro para


bilize a tampa ao apertar a porca no sentido anti-horário.
3. Posicione a chave para que a cavilha na chave se encaixa no entalhe na porca.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 34
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Aperte a porca do penetrômetro

4. Ao prender a ferramenta do penetrômetro, gire a chave no sentido horário para soltar e retire a porca.

APERTE a porca penetrômetro


1. Aplique a graxa ao bulbo do penetrômetro e remova toda a graxa adicional.
2. Segure o penetrômetro na posição vertical (amostra de abertura de bulbo voltada para cima) e coloque um selo
no abertura de lâmpadas.
3. Vire o selo meia volta para suavizar a graxa e assentar o selo.

Tome cuidado para não mover o selo depois de sentar-se no bulbo penetrômetro. A graxa
pode extruter-se demais e causar um vazamento de ar.

4. Coloque a ferramenta penetrômetro sobre a porca.

Manual do operador da série V autopore 11 - 35


962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
11 Manutenção e solução de problemas

4. Coloque a chave em um buraco na porca penetrômetro. Use a ferramenta penetrômetro para


bilize o tampão ao apertar a porca no sentido anti-horário.

Analisador de ENERGIA ligar e desligar

DO' NOTA conexão ou desconexão de cabos quando o analisador é alimentado ON.


Poder no equipamento na seguinte ordem:

A linha de vácuo do sistema de baixa pressão e o filtro da bomba de vácuo devem ser
instalado antes de aplicar energia para a bomba de vácuo. Consulte a sua bomba de vácuo
Manual.

1. Analisar
2. Computador, monitor e impressora

Poder FORA do equipamento na seguinte ordem:

1. Saia do programa de análise. Não fazer isso pode resultar em perda de dados.
2. Computador, monitor e impressora
3. Analisar

RECUPERAR de uma falha de energia


O analisador salva dados inseridos e coletados em caso de falha de energia. Parâmetros de arquivo e qualquer outros
dados inseridos ainda estarão presentes quando a energia for restaurada. Se uma análise estava em andamento quando a
falha de energia ocorreu, ela será cancelada quando o analisador recomeçar. Quaisquer dados recolhidos durante a
análise ainda estará presente, mas a análise deve ser reiniciada para produzir Resultados.

AutoPore V Series Operator Manual


11 - 36
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Correções de compressão em branco e amostra

CORREÇÕES DE COMPRESSÃO DE UMA AMOSTRA E


AMOSTRA
Erros de base nos dados do AutoPore V são erros que ocorrem mesmo quando nenhuma amostra é colocada no
bulbo de amostra e quando uma intrusão zero ou volume de extrusão de mercúrio seria esperado como o
a pressão é aumentada para a sua pressão máxima e, em seguida, diminuiu novamente. O material que
segue relata as causas desses erros e discute maneiras de minimizá-los e compensá-los
quando a máxima precisão é necessária.

ERROS DE BASE
Quando o AutoPore aplica pressão ao mercúrio, penetrômetro e alta pressão circundante
óleo, compressão ocorre.

Os efeitos de compresibilidade são responsáveis por uma parte substancial dos erros de base. O penetrômetro
bulbo e capilar são feitos de vidro que diminui em dimensões lineares em cerca de 0,8% e em
volume de 2,3% em 60.000 psia. Se o mercúrio fosse incompressível, um penetrômetro típico tendo um
400 microlitros capilares e uma lâmpada de 5 mililitros experimentariam um aumento de mercúrio no capilar de
cerca de 124 microlitros ou 31% do capilar. Felizmente, o mercúrio também comprime, mas ligeiramente
mais do que o vidro de tal forma que o capilar realmente cai alguns como a pressão é aumentada. O
a presibilidade equivale a cerca de 150 microlitros neste exemplo, deixando uma queda líquida de 26 microlitros ou
cerca de 6% do capilar. O óleo que rodeia o penetrômetro e transmite a pressão para
o mercúrio comprime em mais de 10 vezes a taxa do mercúrio e ocupa somente 3/4 o
volume original em 60.000 psia. Parte do óleo está no campo elétrico do capacitor, especialmente
em torno da lâmpada amostra e sua conexão com o exterior. A constante dielétrica do petróleo aumenta
com sua densidade. Isso contribui com uma capacidade crescente que cancela parte da diminuição
à queda líquida do mercúrio com compressão.

Outros efeitos causados pela compressão surgem dos isoladores de plástico que são utilizados
penetrômetro base de lâmpadapara evitar um curto-circuito elétrico. Não só a compressão de plástico
quase tanto quanto o óleo, mas fica para trás e só lentamente assume a sua densidade final. Isto é
especialmente pronunciada após a liberação de pressão onde o plástico pode continuar a aumentar
dimensões por quase uma hora. Ele também tende a aumentar a constante dielétrica e capacitação com
crescente pressão. O vaso de pressão se expande à medida que a pressão interna é aumentada e, assim como o
plástico, requer tempo considerável para estabilizar. As mudanças resultantes no espaçamento da amostra
bulbo para as paredes e fundo provoca uma diminuição na capacitação. A micromérito minimizou esta
efeito, tornando os espaçamentos iniciais tão grandes quanto é prático.

AutoPore V Series Operator Manual


A-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Correções de compressão em branco e amostra

Outro efeito, e o mais difícil de prever, surge da semelhança do penetrômetro para um


Termômetro. Isso não seria problemático se sua temperatura pudesse ser mantida constante, mas
compressão do óleo circundante provoca um aumento de temperatura de quase 50 ºC no petróleo e um menor
mudança no vidro e mercúrio. A rapidez com que este calor é transferido para o mercúrio depende
quão rapidamente a pressão está sendo aumentada, as quantidades relativas de óleo e mercúrio presentes, e
quão recentemente o navio já foi pedalado e o metal e o óleo aquecidos em relação ao
penetrômetro. A liberação da pressão causa o efeito inverso, refrigerando o óleo e configurando um
reversão do fluxo de calor. O gradiente térmico em todo o vidro do penetrômetro pode ser
considerando que pouco benefício pode ser derivado de equalizar com precisão a temperatura
coeficientes do mercúrio e do vidro. Como seria de esperar, este problema é pior quando a amostra
bulbo é grande e o volume capilar pequeno. Escolher o penetrômetro certo ajuda a minimizar isso
Efeito. Certifique-se de que a amostra quase corresponde ao tamanho da amostra da lâmpada e que o capilar
volume é grande o suficiente para satisfazer a intrusão.

ABORDAGENs para compensação por erro


Situações surgem em que os erros típicos de cerca de 1,0% do volume capilar são significativos ou
os erros excedem esse nível devido a características desfavoráveis da amostra. Mais comumente, isso acontece
quando um dos seguintes é encontrado: 1) A quantidade de amostra disponível é tão limitada que o
o volume de intrusão é apenas uma pequena fração do capilar de menor diâmetro; 2) a mostra adequada é
disponível, mas a porosidade é tão baixa que uma quantidade limitada do menor capilar é usado mesmo que
a maior amostra de bulbo é preenchida; 3) A amostra é de porosidade pequena ou moderada e sua compresibilidade
ou propriedades térmicas diferem consideravelmente das de mercúrio; 4) precisão e reprodutibilidade
especificações foram impostas em níveis mais apertados do que os níveis normalmente esperados para mercúrio
porosimetry. Nesses casos, "correções em branco" podem ser usadas para.

O AutoPore da Micromeritics fornece quatro maneiras diferentes de aplicar correções em branco. O primeiro, e
mais simples, é a utilização de fórmulas armazenadas com base em médias de um grande número de corridas em branco
penetrômetros cheios de mercúrio diferentes taxas de pressão de construção e liberação. Não há disposições
feita para inserir dados de compresibilidade ou dados térmicos, uma vez que esses números raramente são conhecidos e
as fórmulas se tornariam muito complexas. Exemplos típicos de corridas em branco são mostrados nas Figuras 1, 3
e 7. Exemplos típicos de correção em branco de fórmula de dados são mostrados nas Figuras 2 e 6. É muito
importante que o teste de corridas em branco ser feita ao aplicar essas fórmulas para garantir que um razoável
o grau de correção é realmente alcançado as condições de execução que estão sendo usados.

A segunda técnica é apt apt a ser muito mais útil. Ele permite que o usuário execute uma corrida em branco, guarde o
resultados usando as condições exatas de execução e tipo penetrômetro para ser usado para a amostra real, e
subtraia este resultado de outras corridas. Exemplos de correção subtraindo um arquivo de execução em branco são
mostrados
nos números 4 e 8.

AutoPore V Series Operator Manual


A-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Abordagens para compensação por erro

A terceira técnica fornece o maior grau de compensação possível e pode ser alcançada
o penetrômetro exato a ser usado mais tarde é carregado com uma amostra nonporous da mesma massa e
material como a amostra porosa a ser executado mais tarde. Quando analisada, a amostra não porosa exporá
os efeitos de compresibilidade acima mencionados que podem então ser subtraídos da amostra porosa
Executar. Esta terceira técnica tem a vantagem de compensar as diferenças na compresibilidade e
efeitos térmicos entre o mercúrio e o material amostral. Deve-se ter cuidado para que o intervalo
entre corridas, temperatura do óleo e temperatura penetrômetro, e quaisquer outras condições iniciais são
tornou-se quase idêntica possível. A figura 9 é uma linha de base típica assim obtida. A figura 10 é um
execução em branco subsequente corrigida usando os dados da Figura 9 e mostra o grau real de correção
Alcançado.

Além de executar corridas em branco, os arquivos de correção podem ser criados digitando manualmente os dados.
Este
quarta técnica permite a entrada da média de várias corridas em branco, garantindo um representante
Correção.

Figure 1

Um funcionamento em branco em um penetrômetro do pó


de 5-mL com
um volume de haste de 1,1 mL. O aumento da inicial
Os dados de despressurização são causados principalmente
efeitos térmicos. Como o fluido hidráulico é permitido
para expandir, esfria. isso, por sua vez, esfria o mercúrio
no penetrômetro, fazendo com que ele contraísse e
recuar na haste, dando a aparência de
intrusão positiva durante a despressurização.

Figure 2

A diferença entre os dados em branco na Figura


1 e a correção em branco da fórmula para um
funcionamento
as mesmas condições. A fórmula cancela alguns
do erro, mas faz um trabalho imperfeito neste
Caso.

AutoPore V Series Operator Manual


A-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Correções de compressão em branco e amostra

Figure 3

Outro conjunto de dados em branco tomado idêntico


condições para aqueles para a Figura 1. A semelhança
entre os dois conjuntos de dados em branco é uma
indicação
da excelente repetibilidade de corridas em branco.

Figure 4

A diferença entre os dados em branco


Figura 1 e os dados em branco da Figura 3. Este
demonstra que a coleta de dados em branco e
subtração é um método poderoso para com precisão
remoção de erro em branco dos dados da amostra.

Figure 5

Dados não corrigidos da análise de uma amostra de


vidro poros controlado feito de uma mistura de três
tamanhos de poros. Observe as três regiões distintas de
intrusão entre 0,03 e 0,01 micrômetros
a curva de pressurização e a correspondente
regiões de extrusão. A aparente intrusão em tamanhos
acima de 10 micrômetros é devido à interpartícula
Enchimento. A aparente intrusão entre 0,01 e
0.003 micrômetros, e o "loop" no
curva de extrusão de 0,04 a 0,003 micrômetros,
são devido a uma combinação de compressão da amostra
e erro em branco. Não há intrusão real em
esta região.

AutoPore V Series Operator Manual


A-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Abordagens para compensação por erro

Figure 6

The data from Figure 5 with the formula blank


correction applied. Note that the rise at the top
due to blank error has been removed, but the
apparent intrusion due to sample compression
remains. This is because the formula makes no
attempt to account for sample compression.

Figure 7

Uma corrida em branco com o mesmo tipo de


penetrômetro
nas mesmas condições que a amostra
Figura 5. É dominado pelo aumento inicial
entre pressurização e despressurização,
principalmente devido a efeitos térmicos.

Figure 8

Os dados da amostra da 5.000


subtraindo os dados em branco da Figura 7. Nota
que praticamente todo o erro em branco e
os dados de compressão foram removidos,
apenas a curva de enchimento e a intrusão real. O
compressão da amostra é efetivamente cancelada
porque o coeficiente de compressão do mercúrio
é próximo ao do vidro poros controlado usado
coeficiente de compressão bastante próximo ao de
como amostra. Muitos materiais sólidos Tem
mercúrio, tornando este um meio muito eficaz de
correção em branco em muitos casos.

AutoPore V Series Operator Manual


A-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Correções de compressão em branco e amostra

Figure 9

Dados não corrigidos de um essencialmente não poroso


amostra do mesmo tipo de vidro mostrado na Figura
5. A massa de amostra utilizada foi aproximadamente
igual à massa de amostra porosa analisada,
que o mesmo volume foi ocupado. Observe o
curva de preenchimento e o erro em branco "loop". O
ligeiro
inclinação do platô intermediário e do ângulo
do "loop" são devidos à compressão do
Amostra.
Figure 10

A diferença entre os dados porosos da amostra


da Figura 5 e dos dados não porosos da amostra de
Figura 9. Parte da curva de enchimento tem sido
removido, bem como todos os erros em branco e amostra
efeito de compressão, deixando uma imagem precisa
da intrusão real. Este é o preferido
método de correção em branco, especialmente para
materiais com coeficientes de compressão
substancialmente diferente do de mercúrio, e
onde a máxima precisão é desejada.

AutoPore V Series Operator Manual


A-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
B Choose Proper Pump-Down Rates for Unfamiliar
Sample Materials

B ESCOLHA TAXAS ADEQUADAS DE BOMBEAMENTO PARA BAIXO PARA


DESCONHECIDO MATERIAIS DE AMOSTRA

Há uma série de características de uma amostra desconhecida que pode ajudá-lo a fazer um bom
decisão sobre a forma como agressivamente a amostra pode ser bombeado para baixo. Algumas dessas características
estão listados abaixo. A suposição é sempre feita de que o material amostral foi primeiro seco em
Panela rasa a 150 º C ou superior por uma hora ou em forno a vácuo.

Amostras, seja a forma de pós finos, grânulos, ou até mesmo peças maiores, exigem extrema
cautela se uma ou mais das seguintes características são anotados ou conhecidos por ser o caso:

l uma poeira fina é levantada ao mexer ou tremer e a amostra mostra pouco sinal de se estabelecer rapidamente
l
a amostra é um material orgânico finamente pulverizado
l
a amostra é conhecida por ser microporosa ou hipoporosa com poros de menos de 100 Angstrom
Largura
l a amostra é conhecida ou suspeita de ser um carbono
l a amostra é conhecida ou suspeita de ser um zeólito
l a amostra é conhecida ou suspeita de ser um catalisador de quebra de líquido
l
a amostra tem conteúdo significativo de partículas finas abaixo de 10 mm
a amostra deixa para trás um depósito visível de partículas finas quando transferida de uma panela de pesagem
l

Tais materiais de amostra devem ser evacuados a taxas iniciais de baixa de bomba de cerca de 0,5
psia/minuto ou mais lentamente se de fineness marcada até que uma pressão de 0.1 psia esteja alcançada. O
pulsante do segundo bomba para baixo caminho deve ser mantido até 100 mmHg é alcançado antes do turno
final para o terceiro e a bomba mais direta para baixo do trajeto ocorre. O penetrômetro deve ser preenchido
apenas cerca de 1/3 completo para que há uma margem de afastamento entre o furo da haste e a cama da
amostra.
Exemplos de materiais que são pós grosseiros, médios ou densos, ou são compostos de
derramamento de pedaços, pelotas, ou extrutações, pode ser bombeado para baixo a taxas de 1 a 2 psia por minuto até
uma pressão de 0,25 psia é atingida. O pulsing da segunda bomba para baixo do trajeto deve ser mantido até 250 mmHg
é alcançado antes da terceira bomba para baixo caminho assume.
Exemplos de materiais que, obviamente, apresentam pouco risco, como pedaços monolíticos ou muito grosseiros,
densos grânulos geralmente podem ser bombeados para baixo em taxas máximas próximas. Para estes, especificar 5
psia por minuto bomba inicial para baixo seguido por uma mudança para o segundo caminho em 0,5 psia e, finalmente,
uma transição para o
caminho direto a 500 mmHg.
Na maioria dos casos, você deve escolher uma taxa conservadora de evacuação para estar no lado seguro. Quando
um grande número de amostras de um material deve ser executado, a economia de tempo potencial pode
torná-lo
vale a pena investigar se as taxas mais rápidas de bombeamento para baixo podem ser possíveis sem risco. Para fazer
assim, deixe a capacitação transducer fora da base penetrômetro para que você possa observar a amostra
durante uma bomba experimental para baixo realizada em um pouco maior do que a velocidade habitual. Vinte por cento
aumentos nas taxas de bombeamento para baixo e pressões de mudanças de caminho são aumentos de ensaios razoáveis.

AutoPore V Series Operator Manual


B-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
B Choose Proper Pump-Down Rates for Unfamiliar
Sample Materials

Monitorar de perto durante todas as partes da seqüência de bombeamento para baixo, especialmente como mudanças de
um caminho para outro ocorrer. Se a cama da amostra ou todas as partículas começam a ferver ou mover-se, parasse
imediatamente bombear para baixo e devolver a amostra à pressão atmosférica; reduzir a taxa de queda da bomba para um
mais lento taxa e tentar novamente. Se a bomba para baixo foi bem sucedida, em seguida, outro aumento de velocidade de
vinte por cento pode ser tentado. Continue até que uma taxa adequada seja encontrada. Note-se que este procedimento não
é sem risco e deve ser feito com muito cuidado.

A quantidade de tempo para que continuar a bomba estendida para baixo após o alvo mais baixo no
terceiro caminho foi cumprido dependerá da estrutura da amostra e quais materiais voláteis podem
estar presente dentro dele. Grandes pedaços de materiais porosos, como arenito ou cerâmica verde ou
concreto pode apresentar uma barreira de difusão considerável para gases e vapores que viajam para sua superfície
e pode exigir tempos de exposição prolongados para aspirar para limpar suficientemente os poros internos deste
matéria obstrutiva que impediria medir totalmente a verdadeira porosidade. Experiência e anterior
o conhecimento da amostra pode ser utilizado para orientação.

Além disso, um teste de modo manual pode ser feito no qual você bombeia a amostra para o alvo
pressão, e, em seguida, fechá-lo de mais vácuo e monitorar a taxa e o valor final do
recuperação de pressão que resulta da liberação tardia de gás ou vapor. A quantidade de tempo antes do
rebote cessa ou permanece dentro de limites toleráveis servirá para guiá-lo na escolha de um
tempo de evacuação para futuras corridas automáticas do material de amostra.

AutoPore V Series Operator Manual


B-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
C manipulação adequada de mercúrio

C Manipulação ADEQUADA de MERCÚRIO


Devido ao seu baixo ponto de fusão (-38,87 ºC), o mercúrio (Hg) é ligeiramente volátil na sala comum
temperaturas e seu vapor pode representar um perigo para a saúde se autorizados a acumular no espaço de trabalho.
Embora o mercúrio pode entrar no corpo através da pele, pulmões ou sistema digestivo, respirar ar carregado
com altas concentrações de vapor de mercúrio é a causa mais comum de envenenamento por mercúrio. Crônica
envenenamento causado pela exposição a longo prazo a baixos níveis de mercúrio é ocasionalmente encontrado entre
aqueles
trabalhando com mercúrio. Mineração, química, elétrica, materiais odontológicos, farmacêuticos, explosivos,
porcelana, fotografia, impressão, bateria, tinta, gravura, jóias, cosméticos e cores são alguns dos
as indústrias que usam mercúrio em sua fabricação ou processamento.
Agências governamentais, ou seja, Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH),
Agência de Proteção Ambiental (EPA), etc,, e algumas indústrias estabeleceram critérios e
as normas recomendadas para proteger a saúde e a segurança dos trabalhadores expostos ao mercúrio. Um
Valor limite limite (LV) de 0,05 mgHg/metro cúbico de ar, recomendado pelo americano
Conferência de Higienistas Industriais Governamentais, foi um dos primeiros guias de higiene para
controlar a exposição de mercúrio nos Valores dos EUA bem abaixo desse nível pode ser facilmente
ventilação adequada, limpeza rápida e completa de derramamentos, boa higiene pessoal e armazenamento seguro
quando se trabalha com mercúrio.
Os riscos para a saúde decorrentes do mercúrio podem ser evitados limitando a concentração média de mercúrio a alores
abaixo do TLV em um dia de trabalho de 8 horas. Isto é conseguido através da ventilação adequada no trabalho área
onde o mercúrio é manuseado; por exemplo, um sistema de ventilação de escape local pode ser projetado e
manteve-se para evitar o acúmulo ou recirculação de vapor de mercúrio, poeira e fumaça; todos os manuseio
de mercúrio pode ser confinado a um capuz, etc. Dispositivos respiratórios protetores apropriados podem ser usados
quando a exposição ao mercúrio continua a exceder o padrão recomendado. Para garantir que os níveis de TLV sejam
reuniu-se, as agências governamentais sugerem que os níveis ambientais de mercúrio inorgânico sejam monitorados
seis meses: amostras de zona de respiração são coletadas para permitir o cálculo de uma média ponderada pelo tempo
exposição para cada operador. Quando qualquer exposição média ponderada pelo tempo está em ou acima do TLV,
medidas imediatas são necessárias para reduzir a exposição abaixo do padrão.

Manter a baixa temperatura onde o mercúrio é usado ajudará a limitar a concentração do mercúrio. Vapor
pressão de mercúrio sobe exponencialmente com temperatura, por exemplo, 20 ºC: P = 1,20 × 10-3
Mmhg. À medida que a temperatura aumenta de 20 para 40ºC, a pressão parcial do vapor de mercúrio aumenta
cinco vezes.
A limpeza adequada dos derrames de mercúrio e o descarte de artigos contaminados com mercúrio limitarão a
exposição.
Em uma área mal ventilada e fechada, onde os derramamentos de mercúrio não foram de forma adequada e completa
limpo, a concentração de mercúrio no ar pode tornar-se significativamente elevada acima do TLV de 0,05 mg
por metro cúbico de ar. A seguinte figura mostra que a concentração de equilíbrio de mercúrio em um
temperatura ambiente de 25 ºC atinge um nível de 20 mg por metro cúbico de ar. Isto é 400 vezes o TLV,
resultando em um ambiente de trabalho perigoso. Pesquisas em laboratórios onde o mercúrio é usado rotineiramente
revelam
a presença de mercúrio em superfícies porosas, em piscinas armários ou pisos, e dentro de gavetas
e equipamento sumido. Esta acumulação pode ser atribuída à falta de uma limpeza eficaz
procedimento para derramamentos grandes e pequenos.

AutoPore V Series Operator Manual


C-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
C manipulação adequada de mercúrio

Os derramamentos de mercúrio devem ser limpos imediatamente e completamente por


meios apropriados. Micromérito usa e recomenda que você use luvas de plástico ou borracha e um
bomba de vácuo pequena equipada com um filtro absorvente do vapor do mercúrio na exaustão e em um vácuo
sonda com uma armadilha de mercúrio na entrada para a recolha eficiente de pequenas partículas de mercúrio na
limpeza
derramamentos de mercúrio. Depois, a área de derramamento deve ser esfregada com um mercúrio decontaminants1) e
autorizados a secar.
The health status of those working with mercury should be monitored regularly, with emphasis
placed on good personal hygiene to prevent contamination of hands, mouth, clothing or food. Hand
washing facilities, including hot and cold running water, soap, hand cream, and towels should be
made available adjacent to mercury work areas. Clothing contaminated with mercury should be
stored in vapor-proof containers pending removal for laundering.

1 ) Mercury decontaminants may be purchased from Fisher Scientific (800/766-7000) or Lab Safety
Supply (800/356-0783). They also may be available from your local laboratory supplier.

AutoPore V Series Operator Manual


C-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Uso adequado do mercúrio como ferramenta na estrutura porosa
Ana- lyses

Os recipientes abertos para o armazenamento de mercúrio na área de trabalho devem ser cobertos com um aquoso ou um óleo
camada e mantidoem temperaturas ambiente para evitar vaporização. Devido à permeabilidade de
polietileno ou garrafas plásticas para mercúrio vapor, garrafas de vidro grossas, aço inoxidável ou ferro fundido
recipientes são recomendados para armazenar mercúrio. Para evitar reações químicas perigosas, mercúrio
não deve ser armazenado com acetileno, ácido fulminic, amônia e ácido oxálico.

Uso adequado de mercúrio como uma ferramenta na estrutura pore


Análises
Os porosimetros de intrusão de mercúrio da Micromérito obtêm estrutura de poros precisa e reproduzível
análises usando mercúrio. Mercúrio é ideal como um líquido de intrusão no método de porosimetry porque
não molhar nem reagir com a maioria dos materiais. Medindo a quantidade de mercúrio invadiu-se
os poros de uma amostra em pó ou sólida, os porosímetros dão dados valiosos dos quais o tamanho dos poros,
volume e distribuição, bem como densidades aparentes, área de superfície dos poros e tamanho das partículas
Determinado.
Todos os instrumentos de porosimetry da Micromérito são projetados com segurança em mente. Eles vêm equipados
com garantias de derramamento e vapor embutidos que minimizam a exposição do operador ao mercúrio. Eles também
são
projetado para que você possa conectá-los a um sistema de ventilação que puxa o ar ambiente sobre o
contador, através do instrumento e para fora um duto na parte traseira. Uma área de trabalho de bandeja embutida
permite que o
operador para limpar facilmente o mercúrio exposto a um prato onde é coberto com óleo. Nossa literatura de produtos
em porosimetry fornece recomendações detalhadas do local para assegurar a operação segura.
Os níveis de vapor de mercúrio bem abaixo do nível de segurança aceito podem ser facilmente alcançados através
monitoramento, manuseio diligente e práticas adequadas de limpeza.

AutoPore V Series Operator Manual


C-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Teoria D

Teoria D
A porometria de mercúrio é baseada na lei capilar que rege a penetração líquida em pequenos poros. Este
lei, no caso de um líquido não-molhar como mercúrio e poros cilíndricos, é expressa pelo
Equação de Washburn

onde D é diâmetro dos poros, P a pressão aplicada, γ a tensão de superfície, e φ o ângulo de contato, tudo
em unidades consistentes. O volume de mercúrio V penetrando nos poros é medido diretamente como uma função
de pressão aplicada. Esta informação P-V serve como uma caracterização única da estrutura dos poros.

Os poros raramente são cilíndricos, daí a equação acima constitui um modelo especial. Tal modelo
pode não representar melhor os poros em materiais reais, mas seu uso é geralmente aceito como o prático
significa tratar o que, caso contrário, seria um problema mais complexo.

A tensão superficial do mercúrio varia de acordo com a pureza; seu valor geralmente aceito e o valor
recomendado aqui é 485 dinaminhas/cm. O ângulo de contato entre o mercúrio e o sólido contendo
os poros variam um pouco com a composição sólida. Um valor de 130 graus é recomendado no
ausência de informações específicas em contrário.

Mercúrio extruso dos poros após a redução da pressão está em geral de acordo com o
equação, mas os diâmetros dos poros indicados são sempre compensados em direção a diâmetros maiores. Isso resulta
de
volumes equivalentes de mercúrio extruso em pressões mais baixas do que aquelas em que os poros eram
invadiu. Também é comumente observado que os poros reais sempre prendem mercúrio. Os primeiros fenômenos
é geralmente atribuída a ângulos de contato recuando sendo menor do que os avanços. O segundo é provável
devido a irregularidades poros opondo-se a câmaras alargadas e estruturas de "tinta". Estes
fenômenos dão origem a fenômenos de histerese, ou seja, intrusão distinta e curvas P-V de extrusão.
Faça login no seu portal do cliente para acessar o documento de cálculos para uma discussão sobre o Pore Surface
Computação de área.

AutoPore V Series Operator Manual


D-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
E uso do máximo Intrusão Volume Opção

E USO da opção de volume máximo de intrusão


Usar a opção máxima de volume de intrusão permite análises de rotina com menos pontos em uma pressão
tabela, mantendo uma boa resolução. No entanto, o uso do volume máximo de intrusão requer
alguns conhecimentos do volume total de poros da amostra a ser analisado. Você deve usar cerca de 2% dos
o volume total de poros da amostra como o volume máximo de intrusão. Isso daria cerca de cinquenta pontos
para o espectro de poros de intrusão e deve ser adequado para caracterizar completamente a maioria das amostras.
O AutoPore IV adicionará automaticamente um ponto de espectro poros a qualquer momento em que ele vê um
incremento de
intrusão igual ao volume máximo de intrusão especificado.
Deve ser tomado cuidado para não usar um volume máximo de intrusão. Uso de um valor menor do que
0,4% do volume total de intrusão causará muitos pontos a serem tomados com pressões mais baixas. O
total de 1000 pontos de dados serão esgotados e a análise terminará prematuramente.

O uso de um volume máximo de intrusão muito pequeno também pode fazer com que os pontos sejam tomados muito
próximos em
o eixo de pressão. Se isso faz com que as pressões sejam tomadas dentro da tolerância à pressão alvo de cada
outro, uma diminuição aparente da pressão pode ser relatada durante a seqüência da intrusão. Um relatado
pressão queda superior a 10 psi ou 0,5% da pressão alvo será interpretada como o fim do
segmento de intrusão. Os dados sumários relatados (como o volume total de intrusão) serão reportados
ponto, ao invés de na pressão máxima, como pretendido. Dados para gráficos que não o cumulativo
o volume de intrusão também será encerrado neste momento.

AutoPore V Series Operator Manual


E-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Folhas de trabalho F

Planilhas F
As planilhas desta seção podem ser copiadas conforme necessário.

AutoPore V Series Operator Manual


F-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Folhas de trabalho F

CONDIÇÕES DE ANÁLISE
PLANILHA
Nome do arquivo:ꢀ__________________________________________________________

Identificador de condições de análise

Equilíbrio de baixa pressão


¨ Tempo ¨ Taxa
Max. volume de intrusão

Evacuação
Inicialmente evacuar em

Mudar para médio em

Mudar para jejum em


Alvo de evacuação

Continue evacuando para


Equilíbrio de alta pressão ¨ Tempo ¨ Taxa
¨ Varredura controlada pela pressão
¨ Varredura intrusa-controlada

Max. volume de intrusão


Propriedades do mercúrio

Ângulo de contato avançando

Ângulo de contato recuando

Tensão superficial de Hg

Densidade hg

AutoPore V Series Operator Manual


F-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Planilha de propriedades penetrômetro

Planilha DE PROPRIEDADES PENETRÔMETRO


Nome do arquivo: __________________________________________________________

Número penetrômetro (gravado na caneta-


etrômetro)
Massa. Pese o penetrômetro carregado.
Subtraia a massa da amostra. Entrar
a diferença.
Volume
Constante
Volume de hastes

Max. pressão da cabeça Se em branco, dê nome de arquivo


Método de correção

¨ Vazio ¨ Fórmula ¨ Nenhum

AutoPore V Series Operator Manual


F-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Folhas de trabalho F

TABELA DE PRESSÃO E PLANILHA DE DADOS TABULARES


l Para a tabela de pressão, entre:
Encarga de pressão: ________________________________________________
Último índice de ponto de pressão baixa: ____________________________________

l Para dados tabulares, selecione:


¨ Pressão
¨ Tamanho dos poros
¨ Intrusão por cento

Entrada Entrada Entrada Entrada

AutoPore V Series Operator Manual


F-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório opções planilha

PLANILHA DE OPÇÕES DE RELATÓRIO


Nome do arquivo
Faixa de cálculo

¨ Pressão ¨ Tamanho dos poros


Relatórios

Sobreposições Amostra 5

Amostra 1 Amostra 6

Amostra 2 Amostra 7

Amostra 3 Amostra 8

Amostra 4

AutoPore V Series Operator Manual


F-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Folhas de trabalho F

PLANILHA DE DADOS DA AMOSTRA


______ Arquivo básico da amostra da apresentação

______ Arquivo avançado da amostra da apresentação

Port 1 Port 2 Port 3 Port 4


Exemplo de nome ou identificador de
arquivo (opcional)

Número penetrômetro (opcional - gravado


no penetrômetro)
Exemplo de massa(g). Insira esse valor no
Guia de descrição da amostra.
Exemplo + massa penetrômetro. Carregar o
penetrômetro com amostra e pesar.
Massa penetrômetro. Subtraia a amostra
massa da massa sample + penetrômetro
e entrar na diferença.

l Se estiver usando a apresentação básica,


digite valor na janela de informações da
l
amostra.
Se estiver usando apresentação avançada,
digite valor nas propriedades penetrômetros
ganhar-Dow.

Número do porto de alta pressão (opcional).


Digite o número do porto de alta pressão onde
a amostra é carregada.
Massa de montagem. A massa da amostra
+etrômetro + mercúrio. (Pesar a caneta-
etrômetro após a análise de baixa pressão.)
Insira esse valor com alta pressão inicial
Janela de análise.

AutoPore V Series Operator Manual


F-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Planilha de cápsula de referência volumétrica

CÁPSULA DE REFERÊNCIA VOLUMETRIC


Planilha
Calcule o volume da cápsula de referência volumétrica três vezes, em seguida, registre a média destes
Cálculos. Ao criar o arquivo de propriedades penetrômetro, digite o volume médio.

Número penetrômetro Data:

Por:
Primeira calibração do volume da cápsula de referência:

1. Mass of capsule filled with mercury g


2. Mass of sealed, empty capsule g
3. Massa de mercúrio (linha 1 menos linha 2) g
Temperatura do quarto = ______ °C Densidade de mercúrio *ꢀ= g/ml
4. Volume de cápsula (linha 3 - densidade de mercúrio) ml

Segunda calibração do volume da cápsula de referência:

1. Massa da cápsula enchida com o mercúrio g


2. Massa da cápsula selada, vazia g
3. Mass of mercury (line 1 minus line 2) g
Temperatura do quarto = ______ °C Densidade de mercúrio *ꢀ= g/ml
4. Volume de cápsula (linha 3 - densidade de mercúrio) ml

Third Calibration of Reference Capsule Volume:

1. Massa da cápsula enchida com o mercúrio g


2. Massa da cápsula selada, vazia g
3. Massa de mercúrio (linha 1 menos linha 2) g
Temperatura do quarto = ______ °C Densidade de mercúrio= g/ml
4. Volume de cápsula (linha 3 - densidade de mercúrio) ml

Volume médio de cápsulade referência: ml

*ꢀꢀꢀꢀVer Densidade da tabela do mercúrio na página seguinte por valores.

AutoPore V Series Operator Manual


F-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Folhas de trabalho F

DENSIDADE DA TABELA DO MERCÚRIO


Densidade da tabela do mercúrio
°C g/ml °C g/ml °C g/ml °C g/ml
18.0 13.5512 23.2 13.5384 25.2 13.5335 27.2 13.5286
19.0 13.5487 23.4 13.5379 25.4 13.5330 27.4 13.5281
20.0 13.5462 23.6 13.5374 25.6 13.5325 27.6 13.5276
21.0 13.5438 23.8 13.5369 25.8 13.5320 27.8 13.5271
22.0 13.5413 24.0 13.5364 26.0 13.5315 28.0 13.5266
22.2 13.5408 24.2 13.5359 26.2 13.5310 29.0 13.5242
22.4 13.5403 24.4 13.5354 26.4 13.5305 30.0 13.5217
22.6 13.5399 24.6 13.5350 26.6 13.5301 31.0 13.5193
22.8 13.5394 24.8 13.5345 26.8 13.5296 32.0 13.5168
23.0 13.5389 25.0 13.5340 27.0 13.5291 33.0 13.5144

AutoPore V Series Operator Manual


F-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
G Exemplo de dados exportados

G EXPORTADO EXEMPLO DE DADOS

AutoPore V Series Operator Manual


G-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
G Exemplo de dados exportados

AutoPore V Series Operator Manual


G-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
G Exemplo de dados exportados

AutoPore V Series Operator Manual


G-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
G Exemplo de dados exportados

AutoPore V Series Operator Manual


G-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
H Computação Volumétrica A prepresibilidade de uma amostra MaterIal

H COMPUTE VOLUMETRIC Compressibilidade DE Uma


aMOSTRA Material
Idealmente, você deve escolher um material de amostra que é completamente não-poroso; se este não for o caso,
em seguida, você deve escolher o intervalo de pressão sobre o qual o teste de compresibilidade é realizado
que nenhum enchimento poros ocorra dentro dele. Poros fechados nem sempre podem causar alterações de volume durante
testes, mas eles podem alterar os resultados devido a concentrações de estresse em torno deles ou por causa de sua
efeitos sobre a densidade medida. Poros fechados também podem falhar abruptamente e até mesmo tornar-se aberto durante
testar e causar resultados de compresibilidade inválidos para ser relatado. Em alguns casos, como o teste
espumas de plástico em baixas pressões, a presença de poros fechados pode ser aceitável e esperada.

A massa da amostra e a densidade da amostra devem ser conhecidas e disponíveis para uma resolução e precisão
pelo menos três dígitos significativos (de preferência melhor) para permitir a computação precisa do volume inicial de
o material da amostra. Alternativamente, um volume geométrico preciso de um material como um
contendo poros fechados (como espuma de plástico) pode ser fornecido. Antes da redução de dados
realizada, você deve ter disponível um "blank run" arquivo consistindo (pelo menos idealmente) de uma corrida feita com
o mesmo penetrômetro e hardware acessório que deve ser usado no teste de compresibilidade e
(mais uma vez idealmente) nos mesmos portos de instrumentos que serão utilizados na execução de compresibilidade. A
pressão
Alcance da corrida em branco deve, no mínimo, abranger plenamente o intervalo previsto no
medida de viabilidade e tem um mínimo de sete dados uniformemente espaçados (base linear)
pontos dentro da faixa de computação planejada e com os pontos de dados de início e final dentro
5% (pressão) dos pontos finais planejados da faixa de computação. Também é permitido para a "corrida em branco"
consistir em um arquivo de dados inserido manualmente.

Coeficientes de pressão isotática de primeira e segunda ordem de compresibilidade volutricana para mercúrio
sobre a faixa de pressão de zero psia para 60.000 psia deve ser conhecido e disponível. Todo o padrão
informações de entrada, como identidade material de amostra, tempos de equilíbrio, informações de evacuação,
penetrômetro constantes, etc, que seria necessário para corridas padrão é necessário para um
a prepresibilidade é executada. Note-se que o volume da amostra, volume a granel / densidade, e volume esquelético /
densidade como
medido durante a corrida porosimetry mercúrio são, em geral, muito impreciso para produzir bons resultados
se usado nos cálculos de compresibilidade. Por esta razão, você deve inserir material muito preciso
densidade e valores de massa de amostra a serem usados na computação de um volume inicial preciso da amostra ou,
alternativamente, insere diretamente um volume de material de amostra inicial medido.
A tabela de pressão inscrita deve conter pelo menos sete pontos de pressão uniformemente espaçados (em um linear
base), com estes pontos coincidindo o mais próximo possível daqueles em branco que deve ser usado
juntamente com os dados na computação final. Como indicado acima, os valores de pressão do fim
pontos alcançados durante a corrida deve estar dentro de 5%

AutoPore V Series Operator Manual


H-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

Eu avançado Relatórios - MÓDULO PYTHON

O módulo python mic é automaticamente importado ao executar um script fornecido pelo usuário. O módulo
fornece acesso a dados de intrusão/extrusão e fornece suporte para resumo, tabular e
relatórios gráficos.

l Relatórios sumários. Consistem em seções sumárias, cada uma contendo uma tabela de duas colunas do rótulo e
pares de valor. Relatórios sumários são criados com a chamada mic.summary.
l
Relatórios tabulares. Consistem em uma ou mais tabelas cada uma contendo uma ou mais colunas rotuladas de
Dados. Os relatórios tabulares são criados com a chamada mic.table.
l
Relatórios gráficos. Consista em um único gráfico com uma ou mais curvas em um ou dois machados.
Relatórios gráficos são criados com o mic.graph' call.
Chamadas para acessar os dados do arquivo da amostra podem ser encontradas na seção de chamadas de python do
módulo mic deste
Apêndice. Os scripts de python de exemplo mais avançados estão incluídos no software analisador. Aplicativo
discussões específicas podem ser encontradas em http://www.micro-report.com

Os exemplos deste tópico também são incluídos como parte da instalação de microméritos
cess e estão localizados no sub-diretório scripts.

AutoPore V Series Operator Manual


I-1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

ADVANCED REPORT OPTIONS

A caixa de lista de relatórios selecionados pode exibir uma opção definida pelo usuário em vez
de uma
Opção avançada. Essas opções são as mesmas.

Até cinco relatórios avançados, cada um com até 10 relatórios sumários, 10 relatórios tabulares e 10
relatórios gráficos podem ser criados. Para usar esse recurso, um arquivo contendo um script Python que
importa um
"mic" Módulo Python deve ser criado. Ver Mic Módulo Python Chamadas na página - 11 para um
exemplo de script python e funções para o módulo Python "mic".
1. Crie o script Python e guarde-o no diretório scripts.
2. Abra um arquivo de amostra com um status preenchido.
3. Selecione avançado na lista de drop-down na parte inferior da janela para retornar ao tabbed Ver.
4. Na aba Opções de Relatório, selecione advanced na caixa de lista de relatórios selecionados e clique na caixa de opções
antecipadas e clique na lista Editar.
5. Na janela de opções de relatório avançado, clique Add na caixa de grupo scripts disponíveis para loc-
comeu e selecione o script Python. Repita para cada script a ser adicionado.

6. Na caixa do grupo Relatórios Selecionados, clique nas setas de drop-down para selecionar até cinco Python
scripts anteriormente adicionados na caixa de scripts disponíveis.
7. Clique Pressões para adicionar pontos de pressão para o relatório. Clique Okey para voltar às opções de relatório
Guia.
8. Selecione a caixa de verificação de amostras de sobreposição para ativar o recurso de amostra de sobreposição.
9. Na aba opções do relatório, clique Visualizar. Os Relatórios Python serão incluídos nas guias
através da parte superior da janela relatórios.

AutoPore V Series Operator Manual


I-2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Scripts

Boletins avançados opções campos e botões tabela


Campo ou botão Descrição
Adicionar [Botão] Clique para adicionar relatórios adicionais python.
Scripts disponíveis Lista os relatórios disponíveis e fornece a opção de adicionar, substituir, eitar
[grupo] ou remover relatórios.
Amostras de sobreposição Use para sobrepor amostras conforme definido pela função.
(ifshown) [Verificarꢀbox]

Relatório Avançado 1 Use as listas de drop-down para selecionar as funções definidas atualmente
através de 5 definir os cálculos do relatório e saída.
[Gota-para baixoꢀcaixa]

Para campos e botões não listados nesta tabela, veja Campos comuns e Mas...
toneladas na página 2 - 3.

Scripts

EXECUTAR UM SCRIPT
1. Abra um arquivo de amostra com um status de arquivo completo.
2. Selecione avançado na lista de drop-down na parte inferior da janela.
3. Selecione a guia Opções de Relatório.
4. Destaque advanced na caixa de lista de relatórios, em seguida, clique Editar.
5. Na janela de opções de relatório avançado, clique Adicionar. Localizar e selecionar um ou mais python
scripts, em seguida, clique Selecione. Os scripts selecionados tornam-se parte da lista de quedas no
seção scripts capazes da janela advanced report options.
6. Na seção Relatórios Selecionados, selecione até cinco relatórios avançados nas listas de queda. Usar
O Pressões botão para incluir ou excluir as pressões disponíveis no relatório.

7. CLamber OK.
8. Clique Visualizar na aba Opções de Relatório para visualizar todos os relatórios selecionados na janela anterior.

AutoPore V Series Operator Manual


I-3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

EDIT Para SCRIPT

Quando um script é adicionado, o código é armazenado dentro do aplicativo. Se o script mudar...


lado do aplicativo, o arquivo do script terá que ser re-adicionado ao Relatório Avançado
Janela de opções para as alterações a tomar afetar.

Campo ou botão Descrição


Adicionar Adiciona um ou mais scripts à caixa de scripts disponíveis. O acrescentou
os scripts estão disponíveis como opções nos Relatórios Selecionados
Seção.

Editar Edita o script armazenado dentro do aplicativo, mas não afeta o


arquivo de texto original .py.
Remover Remove o script da caixa de scripts disponíveis, mas não afeta
arquivo de texto original .py
Substituir Substitui o conteúdo do script selecionado no entanto, o nome do script
permanece o mesmo.

REMOVER UM SCRIPT
Selecione o script na caixa de scripts disponíveis e clique Remover. O script é removido do
aplicação no entanto, o arquivo de texto original .py não é afetado.

AutoPore V Series Operator Manual


I-4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório sumário

RESUMO DO RELATÓRIO
Este script produz um relatório sumário com dois resumos:

import mic
mic.summary( "My Summaries" )

mic.summary.add( "Summary A",


["label 1:", "label 2:", "label 3:"],
["val1", "val2", "val3"] )

mic.summary.add( "Summary B",


["label 4:", "label 5:", "label 6:"],
["val4", "val5", "val6"] )

O resultado é:

AutoPore V Series Operator Manual


I-5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

RELATÓRIO TABULAR
Se for necessária mais de uma coluna, a chamada mic.table é empregada. Este script produz um tabular
relatório composto por duas mesas. NOTA: Este script usa o pacote Python "numpy" e c-style
formatação dos valores numéricos.
import mic
import numpy as np

mic.table("My Tables")

mic.table.addtable( "My set A" )


mic.table.addcolumn( "x", ["1.0", "2.0", "3.0"] )
mic.table.addcolumn( "y", ["0.5", "1.0", "1.5"] )

x1 = 0.2
x2 = 0.5
x3 = 3.14159/2
mic.table.addtable( "My set B" )
mic.table.addcolumn( "x", ["%8.3f" % x1,
"%8.3f" % x2,
"%8.3f" % x3 ] )

mic.table.addcolumn( "sin(x)", ["%8.3f" % np.sin(x1),


"%8.3f" % np.sin(x2),
"%8.3f" % np.sin(x3)] )

mic.table.addcolumn( "cos(x)", ["%8.3f" % np.cos(x1),


"%8.3f" % np.cos(x2),
"%8.3f" % np.cos(x3)] )

The result is:

AutoPore V Series Operator Manual


I-6
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatório gráfico

RELATÓRIO
GRÁFICO
Este script é um exemplo do módulo mic produzindo um gráfico com duas curvas:
import mic
import numpy as np

mic.graph( 'My Graph', 'x', 'f(x)' )

myx = np.array( [0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0 ] )
mic.graph.add( 'x^2', myx, myx*myx, marker='o' )
mic.graph.add( 'sin(x)', myx, np.sin(myx), marker='^' )

Os resultados são:

AutoPore V Series Operator Manual


I-7
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

ADQUIRIR INFORMAÇÕES BÁSICAS PARA A POROSIMETRY


de MERCÚRIO
Este script produz um gráfico dos dados de intrusão e extrusão, e um gráfico dos correspondentes
distribuição de poros. Aplica-se o mic módulo python chama mic.intrusion e mic.extrusão.
import mic

xdat1, ydat1 = mic.intrusion('pressure', 1)


xdat2, ydat2 = mic.extrusion('pressure', 1)
mic.graph( 'Cumulative Intrusion vs. Pressure',
'Pressure (psi)', 'Cumulative Intrusion (mL/g)', xlinear = False )
mic.graph.add( 'Intrusion: Cycle 1', xdat1, ydat1 )
mic.graph.add( 'Extrusion: Cycle 1', xdat2, ydat2 )

xdat3, ydat3 = mic.intrusion('diameter', 1)


xdat4, ydat4 = mic.extrusion('diameter', 1)
mic.graph( 'Cumulative Intrusion vs. Diameter',
'Diameter (Angstroms)', 'Intrusion Volume (mL/g)', xlinear = False)
mic.graph.add( 'Intrusion: Cycle 1', xdat3, ydat3 )
mic.graph.add( 'Extrusion: Cycle 1', xdat4, ydat4 )

Os resultados são:

O script a seguir aplica o módulo de microfone genérico python chama mic.sample_information e


mic.report e também aplica o aplicativo AutoPore chamadas específicas mic.material_properties, e
mic.mercury_properties. Três resumos são produzidos:

l Informações sobre amostras


l Propriedades materiais do mercúrio
l
Resultados sumários de intrusão

AutoPore V Series Operator Manual


I-8
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Adquirir informações básicas para porosimetry mercúrio

import mic

mic.summary( "Summaries" )

mic.summary.add( "Sample Information:",


[ "Description:",
"Sample mass (g):",
"Assembly mass (g):",
"Penetrometer mass (g):"],
[ mic.sample_information("sample description"),
"%8.3f" % mic.sample_information("sample mass"),
"%8.3f" % mic.sample_information("assembly mass"),
"%8.3f" % mic.sample_information("penetrometer mass") ] )

mic.summary.add( "Material & Mercury Properties",


[ "Material name:",
"BET surface area (m^2/g):",
"Mercury Density (g/ml):",
"Mercury Surface Tension (dynes/cm):",
"Advancing Contact Angle (degrees):",
"Receding Contact Angle (degrees):" ],
[ mic.material_properties("material name"),
"%8.3f" % mic.material_properties("bet surface area"),
"%8.3f" % mic.mercury_properties("density"),
"%8.3f" % mic.mercury_properties("surface tension"),
"%8.3f" % mic.mercury_properties("advancing contact angle"),
"%8.3f" % mic.mercury_properties("receding contact angle") ] )

mic.summary.add( "Intrusion Summary Results",


[ "Total intrusion volume (mL/g):",
"Pore area (m^2/g):",
"Bulk density (g/mL):",
"Apparent density (g/mL):",
"Median diameter by volume (Angstroms):",
"Median diameter by area (Angstroms):",
"4 V/A average diameter (Angstroms):",
"Porosity (%):",
"Tortuosity:",
"Tortuosity factor:",
"Permeability (mdarcy):",
"Permeability constant:",
"Break-through pressure ratio:",
"linear compressibility coefficient (1/psi):",
"quadratic compressibility coefficient (1/psi^2):" ],
[ "%8.3f" % mic.report("hgsum", "total intrusion volume"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "pore area"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "bulk density"),

AutoPore V Series Operator Manual


I-9
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

"%8.3f" % mic.report("hgsum", "apparent density"),


"%8.3f" % mic.report("hgsum", "median diameter by volume"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "median diameter by area"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "4 V/A average diameter"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "porosity"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "tortuosity"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "tortuosity factor"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "permeability"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "permeability constant"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "break-through pressure ratio"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "linear compressibility coefficient"),
"%8.3f" % mic.report("hgsum", "quadratic compressibility coefficient")])
Os resultados são:

AutoPore V Series Operator Manual


I - 10
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Microfone Chamadas do
python do módulo

CHAMADAS DO PYTHON DO MÓDULO DO MIC


Tabelas
O Mic Python disponível pede mesas:

l Criar um novo relatório tabular


l
Adicionar uma coluna
l
Adicione uma tabela

ADICIONAR UMA TABELA


Este script adiciona uma tabela ao último relatório tabular criado:
mic.table.addtable( name )

Keyword arguments:

name --- the table name

ADICIONAR UMA COLUNA


Este script adiciona uma coluna à última tabela criada:
mic.table.addcolumn( header, values )

Keyword arguments:

header --- column header; must be a string (or convertible)


values --- column values; must be a list of strings (or convertible)

CRIAR UM NOVO RELATÓRIO TABULAR

mic.table( title='User Table' )


Keyword arguments:

title --- the tabular report title (default = 'User Table')

AutoPore V Series Operator Manual


I - 11
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

RESUMO SUMÁRIOS
O Mic Python disponível pede relatórios sumários:

l Adicione uma seção sumária ao último relatório sumário criado


l
Criar um novo relatório sumário

ADICIONAR UMA SEÇÃO RESUMO


Este script adiciona uma seção sumária ao último relatório sumário criado:
mic.summary.add( name, labels, values )

Keyword arguments:

name --- summary section name


labels --- column of labels; must be a list of strings
(or convertible) and the same length as values
values --- column of values; must be a list of strings
(or convertible) and the same length as labels

CRIAR UM NOVO RELATÓRIO


RESUMO

mic.summary (title='User Summary' )


Keyword arguments:
title --- the summary title

AutoPore V Series Operator Manual


I - 12
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Relatórios gráficos

RELATÓRIOS GRÁFICOS
Microfone Python disponível pede relatórios gráficos:

l Adicione uma curva


l Adicione uma curva usando o segundo eixo Y
l
Criar um novo relatório gráfico

ADICIONAR UMA CURVA


Este script adiciona uma curva ao último relatório gráfico criado:
mic.graph.add( name, x, y, yyaxis=False, color=None, linestyle='-', mark-
er='a', graphtype='both' )

Keyword arguments:

name --- the curve name


x --- list of x values; must be a list of floats
(or convertible) and the same length as y
y --- list of y values; must be a list of floats
(or convertible) and the same length as x
yyaxis --- place this curve on the yy-axis if True
otherwise place on the y-axis (default = False)
color --- RGB color as an HTML hex string (e.g., '#4169e1')
or a three-element list or tuple (e.g., [65,105,225]);
if None, color is automatically selected (default = None)
linestyle --- line style; (default = '-')
'-' : solid
'--' : dash
'.' : dot
'-.' : dash dot
'-..' : dash dot dot
marker --- marker shape; (default = 'a')
'+' : plus
'o' or '0' : circle
'x' : cross
'^' : up triangle
'v' : down triangle
's' : square
'd' : diamond
'8' : hourglass
'~' : horizontal hourglass
'' or None : no marker
'a' : automatically selected

AutoPore V Series Operator Manual


I - 13
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

graphtype --- graph type; (default = 'both')


'curve' or 'c' : curve
'points' or 'p' : points
'both' or 'b' : curve-and-points
'hist' or 'h' : histogram

ADICIONAR Uma CURVA usando o segundo Eixo Y


Este script adiciona uma curva ao último relatório gráfico criado usando o segundo eixo y:

mic.graph.addyy( name, xx, yy )

Add a curve to the last created graphical report using the second
y-axis. The arguments to this call are the same as to mic.graph.add
with the argument

CRIAR UM NOVO RELATÓRIO GRÁFICO


mic.graph( title='User Graph', xlabel='X axis', ylabel='Y axis', yylabel='YY
axis', xlinear=True, ylinear=True, yylinear=True )

Keyword arguments:

title --- the graphical report title (default = 'User Graph')


xlabel --- x-axis label (default = 'X axis')
ylabel --- y-axis label (default = 'Y axis')
yylabel --- yy-axis label (default = 'YY axis')
xlinear --- x-axis linear scale; if false, use log scale
(default = True)
ylinear --- y-axis linear scale; if false, use log scale
(default = True)
yylinear --- yy-axis linear scale; if false, use log scale
(default = True)

AutoPore V Series Operator Manual


I - 14
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Obter dados de intrusão-extrusão

OBTER DADOS DE INTRUSÃO-EXTRUSION


mic.intrusion( xaxis = 'pressure', cycle = 1 ) :

Keyword arguments:

xaxis --- Specifies what the defendant variable will be


'pressure' in units of psi (default)
diameter' in units of Angstrom

cycle --- Specifies the cycle number


(default = 1)

Usage:

p, v = mic.intrusion()
p, v = mic.intrusion('pressure', 2)
d, v = mic.intrusion('diameter')

p --- array of pressures (psi)


d --- array of diameters (Angstrom)
v --- array of intrusion volumes (ml/g)

mic.extrusion( xaxis = 'pressure', cycle = 1 ) :

Keyword arguments:

xaxis --- Specifies what the defendant variable will be


pressure' in units of psi (default)
'diameter' in units of Angstrom

cycle --- Specifies the cycle number


(default = 1)

Usage:

p, v = mic.intrusion()
p, v = mic.intrusion('pressure', 2)

d, v = mic.intrusion('diameter')
p --- array of pressures (psi)
d --- array of diameters (Angstrom)
v --- array of intrusion volumes (ml/g)

AutoPore V Series Operator Manual


I - 15
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Eu avançado Relatórios - Módulo Python

OBTER PROPRIEDADES DE MERCÚRIO


mic.mercury_properties( property='' , sample_number = 0 ) :

Keyword arguments:

property --- the property value to return.


If '' or None, then return all the properties
strings available for the sample material.
Default value is None.

sample_number --- Identifier for the sample material to retrieve


0 : current sample file (default)
1 through 8 : corresponding overlay sample file

Usage:

property_list = mic.mercury_properties()
mercury_density = mic.mercury_properties( 'density')

In the above first usage case, the list of all available mercury
property keywords is returned.

AutoPore V Series Operator Manual


I - 16
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Obter propriedades de material de amostra

OBTER PROPRIEDADES DE MATERIAL


AMOSTRA
mic.material_properties( property='' , sample_number = 0 ) :

Keyword arguments:

property --- the property value to return.


If '' or None, then return all the properties
strings available for the sample material.
Default value is None

sample_number --- Identifier for the sample material to retrieve


0 : current sample file (default)
1 through 8 : corresponding overlay sample file

Usage:

property_list = mic.material_properties()
material_name = mic.material_properties( 'material name')

In the above first usage case, the list of all available material
property keywords is returned.

AutoPore V Series Operator Manual


I - 17
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Index

INDEX chamber
replace plug seals 11 - 21
clean
A exterior 11 - 31
components
analyzer 1 - 1
about this manual iii contact us ii
advanced presentation option control chart report 6 - 4
sample files 3 - 1
advanced report options 7 - 1, I - 2
analysis D
low pressure 5 - 11
low pressure reference 5 - 22 dashboard
perform 5 - 1 show 2 - 19
analysis conditions data
create parameter file 4 - 2 manually enter 3 - 8
worksheet F - 2 diagnostics
analyzer available options 8 - 1
components 11 - 4 save files for problem diagnosis 8 - 4
high pressure 11 - 7 schedule 8 - 2, 8 - 2
low pressure 11 - 4 start test 8 - 1
configure 2 - 13 test report 8 - 3
show status 2 - 19
software 2 - 1
atmospheric pressure 2 - 13 E
axis cross-hair 6 - 19
export files 2 - 22
B exported data example G - 1

banana plug, replace 11 - 32 F


baseline error correction methods 3 - 5
blank and sample compression corrections A fields and buttons, common 2 - 3
-1 files
blank correction default locations 2 - 6
file creation 3 - 6, 3 - 7 description 2 - 6
export 2 - 22
extensions defined 2 - 6
C list 2 - 22
open a sample file 3 - 4
calibrate status 2 - 6
low pressure servo 9 - 1 formula correction 3 - 7
signals 9 - 2 fractal dimensions 7 - 6
calibration 9 - 1 fuses 11 - 9
load from file 9 - 5
save to file 9 - 5
cavity to throat size ratio 7 - 5

AutoPore V Series Operator Manual


Index - 1
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Index

low pressure
G calibrate servo 9 - 1
drain system 11 - 10
graph evacuate 5 - 13
features and shortcuts 6 - 15 generate 5 - 14
generate overlays 6 - 21 grease ports 11 - 20
grid lines 6 - 20 monitor analysis 5 - 15
overlay multiple 6 - 24 perform analysis 5 - 11
report options 7 - 2 reference analysis 5 - 22

H M
hardware maintenance
install components 10-1 and troubleshooting 11 - 1
high pressure banana plug, replace 11 - 32
chamber exterior, clean 11 - 31
remove penetrometer 10-5 grease low pressure ports 11 - 20
seal 11 - 19 vacuum pump
change fluid 11 - 23 exhaust filter 11 - 25
clean chamber 11 - 23 mercury vapor filter 11 - 26
differential analysis 5 - 20 vent valve, replace O-ring 11 - 22
fluid, maintain level 11 - 18 manual control
generate 5 - 18 enable 11 - 12
monitor analysis 5 - 19 manual, about this iii
perform analyses 5 - 16 material
hydraulic pump fluid 11 - 23 compressibility 7 - 7
properties 4 - 8
maximum intrusion volume E - 1
I Mayer-Stowe report 7 - 8
measured temperature warning 2 - 14
install menu structure 2 - 2
hardware components 10-1 mercury C - 1
instrument drain dish 11 - 11
software 2 - 1 handling overfill 11 - 21
status 2 - 16 level 11 - 17
interactive reports 6 - 9 methods, about 2 - 12
MicroActive reports 6 - 10
L moisture, remove 11 - 31

leapfrogging 5 - 23 O
libraries 2 - 11
list files 2 - 22 option presentation 2 - 9
log advanced 3 - 1
show 2 - 21 sample files 3 - 1
overlays
generate 6 - 21

AutoPore V Series Operator Manual


Index - 2
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Index

multiple graph 6 - 21 tables


multiple sample 6 - 25 add I - 11
add column I - 11, I - 11
tabular report I - 6
P
parameter files R
analysis conditions 4 - 2
mercury porosimetry 4 - 1 reference analysis
penetrometer 4 - 10 low pressure 5 - 22
report options 4 - 11 reference material analysis 5 - 21, 5 - 22
penetrometer high pressure 5 - 21
calibrate 9 - 4 regression report 6 - 2
calibration 3 - 7 report examples
clean 5 - 5 controlled pore glass plot 6 - 29
install in high pressure chamber 10-1 garnet tabular report 6 - 28
install in low pressure port 10-3 Reverberi plot 6 - 26
nut 11 - 34 silica alumina reference material plot 6 -
properties 4 - 10 27
properties worksheet F - 3 report options
remove from high pressure chamber 10-5 graphs 7 - 2
remove from low pressure port 10-6 worksheet F - 5
seal 5 - 7 reports
select 5 - 1 about 6 - 1
weigh with sample 5 - 9 advanced report options 7 - 1, I - 2
pore distribution data, import 6 - 23, 6 - 23 advanced, Python module I - 1
pore structure report 7 - 10 axis cross-hair 6 - 19
power analyzer on and off 11 - 36 cavity to throat size ratio 7 - 5
power failure, recover from 11 - 36 control chart 6 - 4
pressure table and tabular data worksheet F - examples 6 - 26
4 features and shortcuts 6 - 11
pump-down rates B - 1 graphs 6 - 15
Python module I - 1 reports 6 - 11
Acquire Basic Information, Mercury I - 8 tabular report 6 - 14
Advanced Reports I - 1 fractal dimension 7 - 6
Create a New Tabular Report I - 11 generate graph overlays 6 - 21
Get Instrusion-Extrusion Data I - 15 graph grid lines 6 - 20
Get Mercury Properties I - 16 header shortcuts 6 - 12
Get Properties of Sample Material I - 17 interactive 6 - 9
Graphic Report I - 7, I - 13 material compressibility 7 - 7
add a curve I - 13, I - 14 Mayer-Stowe 7 - 8
create new I - 14 MicroActive 6 - 10
Mic Module Python Calls I - 11 options report 7 - 9
scripts I - 3 pore structure 7 - 10
Summary Report I - 5, I - 12 PSD history 6 - 7
add a summary section I - 12 regression 6 - 2
create a new I - 12 report options 4 - 11

AutoPore V Series Operator Manual


Index - 3
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Index

Reverberi 7 - 11
sample log 7 - 12
T
selected 7 - 1
SPC report options 6 - 1 tabular reports 7 - 16
summary report options 7 - 12 features and shortcuts 6 - 14
tabular 7 - 16 theory D - 1
tabular, Python I - 11 toolbar, report 6 - 13
toolbar 6 - 13 troubleshooting
user-defined 7 - 1, I - 2 and maintenance 11 - 1
zoom feature 6 - 20 manual control, enable 11 - 12
Reverberi 7 - 11 power failure, recover from 11 - 36
preventive maintenance 11 - 16

S
U
safety features 1 - 3
sample 5 - 5 unit configuration, specify gas ports 2 - 15
averaging 3 - 5 unit selections 2 - 14
load and seal 5 - 6 user-defined report options 7 - 1, I - 2
log
report 7 - 12
seal the penetrometer 5 - 7
V
weigh sample 5 - 9
sample data worksheet F - 6 vacuum pump 11 - 25
sample file change oil 11 - 27
defined 3 - 1 exhaust filter 11 - 25
mercury porosimetry 3 - 1 mercury vapor filter 11 - 26
open 3 - 4 valves
schematic check for leak 11 - 29
display 2 - 16 clean 11 - 29
shortcuts 2 - 18 replace vent valve o-ring 11 - 22
shortcuts volumetric capsule worksheet F - 7
application 2 - 8 volumetric compressibility, compute H - 1
report header 6 - 12
schematic 2 - 18
software
W
about 2 - 1
setup 2 - 1 warranty i
uninstall 2 - 2 workflow, basic 1 - 4
updates 2 - 2 worksheets F - 1
SPC report 6 - 1 analysis conditions F - 2
specifications 1 - 5 high pressure volumetric capsule F - 7
status penetrometer properties F - 3
analyzer 2 - 19 pressure table and tabular data F - 4
instrument 2 - 16 report options F - 5
summary report 7 - 12 sample data F - 6
system valves 11 - 12

AutoPore V Series Operator Manual


Index - 4
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017
Index

Z
zoom feature, reports 6 - 20

AutoPore V Series Operator Manual


Index - 5
962-42800-01 (Rev D) — Nov 2017

You might also like