You are on page 1of 28

Qi k i e a d u T n a c m T F Uc m es d d c m es r I ( no p s e ) e o p s o F r r ae e d d o e t i p t r .

r n e e t s e h i ue s c

The Mercado-Rizal Family

QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

The Mercado-Rizal Family

Domingo Lam-co

family's paternal ascendant was full Chinese married Ines de la Rosa who was half Chinese

Also traces of Japanese, Spanish, Malay and even Negrito blood

Jose Rizals Parents


Francisco Mercado (1818-1898)
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Bian, Laguna on April 18, 1818 Youngest of 13 San Jose College, Manila Industrious farmer

Jose Rizals Parents Cont.


Teodora Alonso
(1827-1913) November 14, 1827, Santa Cruz, Manila
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Colegio de Santa Rosa

Jose Rizals Siblings


Saturina (1850-1913)
Married Manuel Timoteo Hidalgo of Tanauan, Batangas

QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Jose Rizals Siblings Cont.


Paciano (1851-1930)
San Jose College, Manila
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Jose Rizals Siblings Cont.


Narcisa (1852-1939)
Married Antonio Lopez

QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Jose Rizals Siblings Cont.


Olympia (1855-1887)
Married Silvestre Ubaldo
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Died in 1887 from childbirth

Jose Rizals Siblings Cont.


Lucia (1857-1919)
Married Matriano Herbosa
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Jose Rizals Siblings Cont.


Maria (1859-1945)
Married Daniel Faustino Cruz of Bian, Laguna
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Jose Rizals Siblings Cont.


Conception (1862-1865)

Died at the age of three

Jose Rizals Siblings Cont.


Josefa (1865-1945)
Epileptic Died a spinster

Jose Rizals Siblings Cont.


Trinidad (1868-1951)
Died a spinster
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

The last of the family to die

Jose Rizals Siblings Cont.


Soledad (1870-1929)
Married Pantaleon Quintero
QuickTime and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Letters

My Very Dear Mother, Yesterday at 3:10 I arrived at Manila safely and in the finest weather. I found my brother-in-law Antonio and Dandoy at the house of his sister and they asked me about you there. My classes are beginning.I expect to ask for a few days of vacation to spend them with you there, the only place where I m happy. Nothing more, affectionate regards to my good brothers and friends as well as to my loving sisters and may you and my father bless me. Your son who loves you dearly. Rizal

Bulacan, 26 June 1882 Mr. Jos Rizal Esteemed Jos, I thank you for your recommendation in my favor; I thank you for remembering us; and we are glad that you arrived safely in that country . . .I tell you that Father becomes exceedingly sad every time he remembers you, so that I always say to him that you are coming back soon and not to worry about you for you are going to meet [him] soon. What he does often is to go to Olimpias store and there amuse himself.

Mother does not want anybody else but herself to send you money, so that whatever amount you may need, you should write to her. Im here now in Bulacan, assigned as an agent, since the 23rd of this month, the day before the eve of the fiesta of Calamba. If you can do me a favor there by having me transferred to Calamba, recommend me to the Inspector General of Communications, the Most Illustrious Andrs de Caupa. Im sure Don Paciano will also write you about me. They will certainly not listen to Mr. Buil at Manila, so you please work it out there at the Ministry, if possible. The whole family does not want us to be away from Calamba

Until here, many regards and command your brother-in-law who is ready at any time. Silvestre Ubaldo

My Dear Brother, Our sadness at first has given way to endless joy in our heart. Every time we receive your letters we thank the Almighty that nothing untoward has happened to you, despite the great distance that separates us. Dont resent our failure to write you in the last mail. Even though we dont write you, we dont forget you a singe moment, especially in our prayers to the Lord and the Virgin. The children also are always talking about you during their play. I often hear the three E., A., and Antonio, (1) discussing you. And when they hear your name mentioned in our conversations, they at once ask if you are coming home and where you are. Icang is good, because she can say that you are at Barcelona; E. says Colombo, and Antonia, Paa; (2) and so the three often have an argument; they cannot agree about you.

Mara, Pangoy, and Trining say that they will not write you for the present because they have nothing more to tell you, as we have exhausted all the news. As you already know, here we lack news, so that our letters to you are devoid of news except family ones. However, the plague, that is said to be in Manila, has not yet reached our town, thank God. No one has yet died among our friends. T. Luis has a difficult ailment; he has gone to Manila for treatment but he has not improved. Icang has not yet become stout since you left; Chabeng is like a melon.

Our relatives, friends, and above all we, your brothers who can never forget you, send you our best regards. Father and Mother bless you at all times. Dont expect them to write you because their eyes are already weak. Dont fail to include them in your prayers and ask the Lord to grant them a long life and strength so that on your return you may receive the tight embrace and blessing of our dearest parents. Your sister who esteems you tenderly. Narcisa Rizal

Calamba, Laguna 26 September 1882 Dearest Brother, I have read that you want to hear the Tagalog language, or our language, in order that you may not forget your origin and we your brothers. Papa always says, whenever we talk about you, that perhaps you will stay there so long that you may not see each other before he leaves this world. I was going to write you long ago, but I thought that my letter might reach Barcelona ahead of you. Moreover, every time I pick up your letters, I cannot hold my tears,

especially the first one you wrote on your departure in which you said that you passed by here Monday morning when you were going down to Manila and as I was sleeping you did not see me any more. And then Mama says that you are carrying little money, so that I m always thinking of how you are getting along. For this reason, I want to send you a diamond ring and write me to whom I should send it, so that it may reach you there. We are well, thank God; I have no ailment of any kind; what I don t know is whether I shall get over the difficulties ahead.

With regard to the town fiesta, what I can tell you is that Sra. Julia with the whole family and others from Sta. Cruz stayed here a long time -- two weeks. Aunt Betang did not come because she had guests she could not leave behind. Ill write you longer later because the bearer is in a hurry. Your sister who loves you dearly. Saturnia Rizal

Sources

www.articlesbase.com/print/129298 http://pages.prodigy.net/manila_girl/rizal/tree.ht http://www.joserizal.ph/in01.html http://joserizal.info/Writings/Letters/Family/porta

You might also like