We have been working with Vendor Managers, Project Managers, Program Managers, Directors and even CEOs of Language Service Provider companies since 2005. A common concern of people managing resourc...view moreWe have been working with Vendor Managers, Project Managers, Program Managers, Directors and even CEOs of Language Service Provider companies since 2005. A common concern of people managing resources, projects or project teams at LSPs/MLVs is difficulty in finding appropriate vendors for their Polish tasks. What "appropriate" means here is not only focusing on Polish language, culture, subject matter being translated/localized, sticking to project instructions, terminology, deadlines or covering turnaround demands, because these are obvious. "Appropriate" means much more. It means having certain qualities that reach further, like listening to client and truly hearing what they say, asking the right questions, responding promptly, properly reacting to feedback, being responsive and caring for good communication with client's staff. We have been providing these qualities constantly to our customers, day in day out. Now, we would like you to take the opportunity to utilize these for the benefit of your company.
- Translation, localization, editing, proofreading, terminology
management, translation memory management, project management,
voice over, desktop publishing, Business Process Outsourcing (BPO)
- IT/Networks, audio/video/photo, telecoms/mobile,
multimedia/gaming/entertainment, automotive, life sciences
IT/electronics, ERP/CRM/HR
- Ensure asequate resources
- Purchase effectively
- Enable to deliver better services
- Maintain stable relationship with vendors
- Build communication across multicultural and cross-functional teams
- Optimize workflowsview less