- DocumentDecoding Brandinguploaded byArianna Laini
- DocumentWhen Translation is Not Enough- Transcreation as a Convention- Defying Practice. a Practitioner’s Perspectiveuploaded byArianna Laini
- DocumentTranslation or Transcreation 2 - Translatere or Transcreare in Theory and in Practiceuploaded byArianna Laini
- DocumentTranslations, Transcreations and Transrepresentations of India in the Italian Mediauploaded byArianna Laini
- DocumentTranscreation as the creation of a new original. Exploring Creativity in Translation Across Culturesuploaded byArianna Laini
- DocumentTranslation or Transcreation 1 - The Wheres, Whats and Whys of Transcreationuploaded byArianna Laini
- DocumentTranscreation in Marketing- A Corpus-based Study of Persuasion in Optional Shifts From English to Chineseuploaded byArianna Laini
- DocumentTranslation at the Cross-roads Time for the Transcreational Turn?uploaded byArianna Laini
- DocumentCultus - Transcreation and the Professionsuploaded byArianna Laini
- DocumentExploring the Boundaries of Transcreation in Specialized Translationuploaded byArianna Laini
- DocumentNew interpretation and techniques of transcreationuploaded byArianna Laini
- DocumentIntroducing transcreation skills in translator training contexts A situated project-based approachuploaded byArianna Laini
- DocumentOn Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translationuploaded byArianna Laini
- DocumentWhen translation is not enough- Transcreation as a convention- defying practice. A practitioner’s perspectiveuploaded byArianna Laini
- DocumentDecoding Brandinguploaded byArianna Laini
- DocumentRole of Vogue Magazine in the Transformation of Screen Characters Into Style Iconsuploaded byArianna Laini
- Document43437646-Article Text-23168-3-10-20180301uploaded byArianna Laini
- Document7646-Article Text-23168-3-10-20180301uploaded byArianna Laini
- DocumentAdvertising_and_Localizationuploaded byArianna Laini
- Document7646-Article Text-23168-3-10-20180301uploaded byArianna Laini