Professional Documents
Culture Documents
-T CO
liNmOl-
II
http://www.archive.org/details/jewishquarterlyr08drop
THE
NEW SERIES
EDITED BY
CYRUS ADLER
VOLUME
VIII
1917-1918
|^.
V"^'
DS
101
J5
v.?
PRINTtD
IN
ENGLAND
CONTENTS
PAGE
Blondheim,
I). S.
Tentative
list
of extant Manuscripts
.
.
55
Casanowicz,
I.
M.
Recent
.
books
.
on
.
Comparative
.
.223
IX
425
Davidson, Israel
Greenstone, Julius H.
Volume
Halper,
B.
:
.........
Recent Hebraica and Judaica
.
.
.477
the
Hirschfeld,
Hartwk;
. .
Early
Karaite
. .
Critics
.
of
.
Mishnah
HusiK, Isaac
-^57
1x3,231
.
Studies in Gersonides
:
KoHN, Eugene
2ci
Lauterbach, Jacob
tionists in
and Babylon
loi
Lauterbach, Jacob
Temple
at
Jerusalem
......
of the Babylonian
.
in the
385
...
Geonim
339
Contemporaries
.......
Seventeenth
-
of his
i
Marmorstein, a.
A
:
367
Marx,
Alexander
A
:
Century
Auto-
biography
269
A.
Montgomery, James
The
Story of Ahikar
379
iv
CONTENTS
PAGE
:
G. A. Smith's
'
Atlas of the
5^5
MoRGENSTERN, JuLiAN
cultural Festivals
Two
.
Ancient
.
Israelite
.
. .
Agri.
31
Reider, Joseph
Segal, M. H.
:
Halpern's Synagogue
Hymnal
383
75
Studies in the
:
Books of Samuel
of
Waxman,
Zeitlin,
Meyer
Solomon
The Philosophy
Don
Hasdai
305'455
Crescas
:
Takkanot 'Ezra
61
When
Neubauer published
for
the
first
time
J
the
047, no
is
styled
by
',
Anonymous
in his
Academy
in
Jerusalem
occupied
days
Only a few
by
head of
letter
was directed
Gaon
in
Bagdad.
Afterwards Schechter
to
Ephraim
more
to the part
in
their age
and
in their countries."
Poznanski gave us
later
on a sketch of Ephraim's
unpublished material.*
life-story,
The
latter contribution
the
Der Brief eines ag3'ptischen Rabbi an den Gaon [Salomo] ben Jehuda', in Mitleihmgen aus der Sainmlung der Papyrus Ersliersog Rainer,
2
IV, p,
8
*
12-].
See Saadyana, pp. 111-13. RJ; 48, pp. 145-75: and Cowlei', JQR., XIX. pp. 107 and
VIII.
I
250(1.
li
VOL.
:2
the
first
half
The most important man was not Ephraim, but the Gaon Solomon ben Judah. We know from Worman's publications that a great manj'
of the letters exchanged between both are preserved in the
Genizah Collection
in
Cambridge.^
From
that collection
we
whom
or of
the
Gaon corresponded.
Isaac
We come
across
new names
quite or partly
Abraham ben
details
Hakohen.
Fortunately enough,
we
and valuable
on the inner
life
in
the communities,
influence exercised
upon the
Jews
in
by the Fatimides.
Solomon
officiated as
The
and
Gaon
spiritual
was
full
of troubles
and struggles.
bitter
enmity
and warfare.
To show
is
their consequences
I.
The
is:
first
question
wc should wish
ben
to
have answered
order
to
Who
was Solomon
refer
Judah?
chief
In
do
this
wc must
to
two
the
throw some
Palestine and
*
light
ujion
in
of Jewry
in
Egypt
the tenth
30.
;\s
and eleventh
tlitrc
centuries.
wc know now.
Wc
arc able
to
cur
dtm hlam,
Strassburg, 1902
fT.
MARMORSTEIN
that there were
known
for
some time
in
two
who
supph'ed Jewry
and
leaders.
The one
traced
its
Patriarchs, the
priestly
descendants of
Hillel,
the
(Kohanim) Geonim.
is
The
'
given by Poznaiiski,
follows:
his
recent
book
pala-
on the subject, as
stinensischen
{Babylonische
Geonim,
p.
84
/?G^.).
history of these
Geonim
that
or son of the
Gaonate
in the year 943 the Palestinian and secondly, that the circumstances were especi-
Saadia
for
?)
such an
the seat
Holy Land.
VVe are
not the
now
first
of
all,
all.
that
Abraham was
Gaon
of this family at
Abraham's
among Abraham's
officiated
learn,
in
predecessors
we
find
the
Abraham.
Ben Meir.
We
by the way,
that Abraham was The whole of it is the Memorial-lists known thus Geonim of this family. This is
not
discovered
:
by the present
writer
px:
runs thus
px:
pns
px:
px:
n'L."D
^1r:^^1
n^xc
niom
pxj
m^rs'^
miom
ntya
mcni
pnv
hhz^
px:
'ni
'r,i
n5x
v>^^'ir\
"in-'-^'x"'
'm
\^'''^T\
-xmn:
'n
^^nnen
'vpa '2:n
'en
'(^"^tx
B 2
4
-irn
in-'K'K"'!
nz'^
all
'm aniax
mm''
'ai
^nio'J'.
Of
these
new Geonim
Meir was
of Saadia,
krfown by
name
Meir
as
of the
rival
Ben Meir.
(922)
In this year
Meir's
the East.
Meir's
was Judah.
This Judah
is
probably to be identified
who
is
styled
by Japheth ben
AH
D^'j'n'' n3'"j"'
'^sn.
If this
be right, then
(v.
p. 'n
and
nvis,
62, 139;
II,
Dukes, rniDrrn
Baer,
2;
Geiger,
p.
p.
ncn:
158;
Dikdukc ha-Teamim,
80;
iii
;
MS.
Bodl. 2805,
14-).
Whether
this
undecided.
He
is
the
first
Gaon
of this family
known
to us.
His time
must be fixed about 900, if not somewhat earlier. Judah's son Meir held the dignity of Gaon before 922. The next
Gaon
is
Moses.
In a
J.
K^. 16)
:
we came
vnjy \op
"ididh
H'^'d
-innn
3py'
'^Ta
rhr[:i
'n.-i:D3
pxj
nn^-j"
l-nt
tn'2
^^n-a
Mr.
Adkr
UKIt
discovered
acrostic
among
his
fragments
'N^io
an
ei)igram
with
^Jip
nto^i",
\i^'\'i
Tnd p
\o.
Solomon was
the
p.
Ben
291)
L.W'll,
I'o/.nanski (ilnd.,
LXVll,
hiist of all
Ben Meir
nowhere
.styled
Gaon.
This
is
true;
it
moreover, his
own
grand.son. Mo.sc.",
mentions him, as
title
n^n: 'nn:DD
Toznanski says
'1:
'nn:D3 "innn
officiellen
al.s
Vor-
Aus-
zeichnun^ vciliehen
turning to p. 103,
(s.
n.
i).'
Xow,
n. 1,
wc
read
'
:
Es
ist
nun vvahrscheinlich,
audi
in diescr
nachahmcn
n^nj
''r[jC2
wollte,
"innn
und von
ubernahm.
wonach ZfHB., X,
the passage
ist.'
If
we
refer to
:
Z/HB., X,
we
still
remain unsatisfied
'Allediese Daten zeigcn nun, dass ihre Trager den Titel eines nbn: 'nnjon i^nn von Palastina empfangen haben."
All these data do not, however, prove
in the least that
in
one
Jerusalem
We
The same
Poznaiiski
asks
Why
does Ben
Meir
refer
I,
to
his
ancestors, the
to
and not
Meir and so
on?'
We
We
come now
to
The
to Persia.
Why We
?
beg to
differ again.
We
find,
namely
in
Chapira,
Cairo
',
'
in
Mdlanges I/arhi'ig
Dci'cjibotirg^ Paris,
Leroux,
16;
MS.
century).
increased
by Persian emigration.
the
ninth
We
find
men
in
and tenth
centuries,
Persia.
Solomon was
The
latter
'
nx (see
and LXVII,
the
60).
name
We
a father
being the head of the Academy and his son n"3 ^wS', in Sherira and Hai. [Weiss, Vw-nm ^^-^ in, IV, p. 1 73, thought
it
'
Gaon
and
'
Ab
'
together.
It was,
The whole
is
however,
based
father and son could not act together have introduced such an innovation.]
We
his
have further an
'gaonic' career
instance
Gaon began
by acting
sofer
'
at the
Academ}'.
The
case
In
is
that
JQR.,
we read: [^Nlju^ IDV^XD m^'C i:^nx NC'' XVII I, p. 413 minn n3''U'\n isid [Sherira also calls his son Haj uninn,
V.
XLV,
p.
18,
j).
11.
9-11:
r^].
"wSn DJ1
imn3, and
JIKJW'J., 191
1,
49.'- n.
This
Israel Sofer
Gaon
of Sura.
We are
able,
made by
120; LXIII,
p.
318
MARMORSTEIN
;
Ginzberg, Gconica,
I,
pp. 13
and 61
JQR., N.
S.,
IV, 403,
Gaon
of Sura.
In a Memorial
t:'N-i
of
h'^ htc'^
nn^c-'^
*vJ'n-i
W'\'^''
nrr'
pn^;
p
^ti']
t\% hv
[r.
[r.
nn^u'^]
^niok'
ina
[nS:
nn^c""].
In a letter of the
^03n
i?x
same
ni>n
valuable collection
niD^
^2
we
read
in^s
n-l^:p^
nsyan
Dim
n^^xii^s
Dim mo^n
i?x
nDT
*'Nn
n^r ^dvd^x
hthd
dn"i
nsna^
Or.
Cpnv
"inr.
letter
Brit.
Mus. No.
from
nn>'j'\n
U'xn
^XTJ'^ to
On
Geonim
131a;
in
ed.
316
A
f.
Epstein, in
:
\'\yr\,
III,
76; and
m'sn'
JQR., XVIII,
nax
401
^rj'vo
'n
ux
nsio
is
even
to
suggest
his
son
Isaac
are
The
Dukran Tob
of
them
Gaon.
Solomon?
!
seems not
so,
Yet,
we have
instances
of grand-children being
by that of their Thus the famous Massorete's name is Ben Asher, in reality he was Aaron ben Moses ben Asher, likewise the other Massorete Ben Naphtali bore the name
Moses ben David ben Naphtali, and
still
he
is
known
as
8
Ben
pp.
Baer-Strack,
2.
Dikdtikc
16,
ha-Tcamim,
fF.
and Nahmanides,
p.
;
ad
b.
MGWJ.,
b.
1910,
693, n.
b.
i,
and
;
Kimhi,
Chron.
2.
23 based on
r.
Kid. 4 a
Yeb. 70 a
946
u^zz-^
p nn en
"':3;
for later
instances
H.
B.,
Moses succeeded,
91).
It
reason or other
unknown
to us,
We
fix
letter,
fragm. Adler,
mentions
written
severe
'n^N
persecutions
in
Sicily.
'
The
letter
'
is
bar Hakim to Hananiah Ab beth din ben .... The father's name is missing. Hananiah is the father of Sherira, who became Gaon in the year 93H/9 {v. Neubauer, M. J. C/ir,, I, p. 40). We assume, there-
by
HTC'n
"j'S"!
fore,
that
Moses and
his
this,
son Aaron
Vv^e see,
according to
in Palestine
:
Geonim
Moses
I
Aaron
Josiah
(before 938)
(about 938/9)his
Josiah
was succeeded by
son Abraham,
who
lived
We
Aaron
this date. of
the
J.
i.
son of
2;
cp.
the son of
1,
Abraham
(v.
T-S. 13
/C^y.,LX\'II
p.47)-
MARMORSTEIN
here,
We
is
because we
What we
have to prove
that the
till
Geonim
after 1015.
'
up
to the
There
is,
list
of which
wc have
We
5557
1D1.T
|iN3
mean
'in
in>i?N
the
I^-
Dukran Tob
It
in
fragment Or.
:
Mus.
-Aj P- 7
reads as follows
;r:jr[
n''^v?o
.-n^^x n'2
'-in
list
PN3
'I'n
nr^biy
'in pNj
njhd
in^!?N
'in px:
pn
ncb*j'
ps:
na-i
nmc
'-^2
nn.
This
has
many
by Poznaiiski [REJ.,
Both
Or. Brit. Mus.
Further,
many new
points of information.
5549>
>!
however.
we must
oniD
128,
12 nni
r\'jx\2 'n~i
ID, but
Nm
wS'in^
ZDAIG., LXVTII,
fol.
p.
cp.
now
G. Margoliouth, Catalogue
identification with
^6)
is
is
obviously wrong.
in
however,
differently put
5549.
5557 A,
7 1^
Jehoseph
I
Jehoseph
I
Mordecai
I
Menahem
^
!
Menahem
I
Llijah.
Solomon
I-:iijah.
lO
In
D. T. Mordecai
In the
|1NJ.
is
styled
Wi
is
:
N:n3,
in
the
second Menahem.
npi:, in
first
the
title
the second
The new
have to
genealogical
list
throws
light
this period.
:
We
[after
who
says
'
Damals
in
einer von
mir
edierten
Gedachtnisliste
(BG.,
loi).
insgesamt etwa
[BG.,
p.
104].
We
last
member
his
of this
famil}-.
Gaon between
to
is
1127-38.
He
r\'CfV
liked
very
much, even
of his
in his letters,
remind
contemporaries
''V
ancestors.
Thus
D:^n
mry
insn in^^x
.
'"'/'-i
Q^onn
i^a^
xin
po rn^N
pnv
P2
pT n-a
(t'.
pzn
sior
'>'}''^'-\
i't:
^n^n
n^c
n.
i
;
''':''''-i
bpi
V C'Nnn
p.
7QR.,
o^'^,
XV,
94; XVIII,
reads:
.
. .
p
^c\^^>
'"'/'-i
jnan
't3
^'i
noinn
'''j''''-i
n'^SD
i.Vpn
'n^3 in^n
fioin^
yn
^'/"'-i
;nDn hd^:;* pj
\>'\\
'''/''-i
;,-i3n
^pi
C'Nin |nDn
pnx
n^j
jn3.
:
Another fragment
of the
D^:n3
Cambridge T-S.
yr:
collection reads
pN: i.t^n p:
finally,
""'
p
to
ps:
1).
nobc* 12:
pws:
ni:Vc'
7QR.,
XVIII,
Adler,
'''j'''"!
14).
Then,
:
we have
HDinn
'-1^3
mention MS.
\r\2r\
No. 2806
in-^N
v.i^N
'-'jV-i
D"J'3
'"'/-'l
wh^'o po
;n3.-i
j.-i^n
r\'\2\>'c
JHDH
pnN Gaon
ns:
pan
e;Din^
yij
'':'^'-i
in
our
we may
MARMORSTEIN
II
According
^333
(v.
p. 109),
'
the
it
Academy
is
must be considered.
this,
The
members
of the no^JD
community
BG.,
p.
99,
n.
1 ).
existence of the
Geonim
Egypt
I,
(v.
Saadyana,
p.
106).
Solomon
Very
No-
little
is
known of him.
Mus.
SS?,3^ written
D3"i3n
at N""nD
l"nn
S.
p.
(v.
ZfHB., XVI,
{Genizai
92),
published
by
Kandel
17)
must be conis,
our
list,
his date
is
between
1085-1110.
Elijah,
his
The
father
who
officiated
between 1062-85.
on
the
material
biography based
The
we
find
him
'nn '^J
Dnins and
is
n-yvn
his
n'cb'^.
seen
i'p[T
from
signature
1,
ps:
p]
munn
the
^'C'J'n
insn
invx
i).
On
loth
of
Ijar,
on
Wednesday, 4797 or 4799, i.e. 1037 or with Solomon ben Judah at Damascus
1039, he signed
in
the following
way:
pN3
HTD" c'Ni
nc^'j'
'^3 n^n:
':d2
nann
jnan
in^^N
12
^VT 2PV'
From
this
we
~i3n
'''^'^n.
In 1045 he signs
'vn n^biy
4805
A. M. at
Jerusalem with
"313 ^pv'
ps:
nn''-:"
L"sn.
p^n
l.T^K
Wr
PNJ
11).
We
J.
have two
other
letters
by him, one
in^bx ^*l^
Abraham
13
Pn:
]r]:ir\
Tiona nmro,
2804), signed
px:
^sTj"'
b^
k" pi n-n 2n
jn^n
i.t-^s*.
Elijah had
latter's
called i:nn
p unm
(Joseph?).
o''
Elijah could
Ab
before 1049
1050-
In this dignity
He
reached
He
was, therefore,
born
in ioto.
Elijah's
father,
before
1031.
p.
He
Solomon ben Judah. Yet before coming to the question we started from, we have to deal with his successors and
with one or two unsolved problems.
We
mind
in
we have
',
the
the young one wc have document by Solomon ben Judah, if not, they are by
"i'y\-n
'
Solomon
Of Solomon's
father
we know only
[za).
his birth
MARMORSTEIN
Mcnahem,
I-,lij;ih
I3
about 960
lived,
his
ancestors
and
Mordecai
We
apy
about 900
in
in
Palestine,
at the
Is
'w'Xl
n^i:!5*L^' ni3''L"'
Egypt
!
beginning of
tenth ccntur)-.
We
said in
Egypt
Elijah
this
know
that
ha-Kohen,
list,
Solomon,
and
Menahem,
and Mena-
according to the
first
or Mordecai,
I'^lijah,
and
not
contemporaries
their
Ebiathar and
?
his
is
brother
Solomon and
father
in
Elijah
That
the
impossible.
Was
From
onvc
there
Gaonate
Egypt
in
tenth
century
we
learn
of a >3vn
^t:*,
{yQR., IX,
7-1
<S
cf.
E. N. Adler,
in
51).
If there
Egypt,
as a
certainh'
he would be mentioned at
either
M.
and
130).
why
in
not the
in
Egypt
?
How
else are
It
seems that
two
in
Jerusalem.
This suggestion
Many
Still,
as
we
shall
see
there
is
some corroboration
for
our
suggestion.
we
find about
title
989-90 another
n^Z'^ C'Nl in
family of
Palestine.
Kohanim bearing
First
the
apv
pws:
of
all
Joseph Hakohen
and
his
sons
14
The
first
occurs
in
fragment Adler, where both father and son have the same
title,
apy pw
nn'^''
cni.
He
is
further
mentioned
in
a colophon
as third
(v.
1877, p. 134).
Further, in a fragment
Adler there
'i'j''''~i,
ha-Kohen
his son
''J'^^L'TI,
and Aaron,
finally, in
the fourth
pNJ p.
And,
~i3nn
,
MS.
we
find
Abraham
the son of
JosephGaon(seeye7?.,N.S.,V,62i;iei^T.,LXVIII.38ff.).
Poznanski asserted that
rival(Z/?J/r/.,
is
this
never called
'''j'^'l,
but
At any
rate,
we
see Joseph
and
his
of
Gaon about
none of these
N.
families,
Brlill identified
ha-Babli.''
still
is
worthy of consideration.
:
In
a Selihah, beginning
(=
alive.
his grandfather's
name
was Berechiah.^
date and origin.
referred to does
T3in and
so
already about
1000. or a few
''
Yet Solomon
^cc
Jahihiiclici
IX.
p.
112,
and X,
p. 182.
R/:j.,
LXVI,
p. 62, note.
" .Sec
my
article in
j).
27.
MARMORSTEIN
15
prevented the re-establishment of the dual authority of the Palestinian Gaonate. This we may infer from his words
b:>
ab)
j'inno
Nin
)
pny
>3
p^inn
^d
n^n^
ab
L"inn
ba m'p^
p-i!rn^
nnxi
i3D\n
bM^^
D-^'n
nx
hu^^ nvnn
,ti3J3
b't^r^b
nvnS
d>c':n
nv^y^
mijtj'i
ib\x
[:K]a
is
^"imn
Gaon's
nr
px
dn*
inx3
d^^'N-i
'rj*.
The
letter
It
may
be that the
rival wished to restore the old order. For Sahl ben Mazliah speaks of two seats of learning in Palestine, when he says: ^n)pn nnn o'^jmn n-'i^^n irnx r.:n ^3 mx -ij^s^ cxi
(read
so instead
of n^Diam)
lived at
n^D-i2l.^i
Josiah
it is
Gaon ben
impossible
Ramleh,^-and
was no
letter
Jerusalem.
The
is
written
to
Nathaniel
^Jmvj'n
ben Aaron.
first
Solomon's elevation to
full
his dignity
and the
of trouble, as the
numerous
letters
previous
in
occasion
were
frequently
struggles
the
time
of
First
of
we
shall
give
If
some
details
about
we
by the Gaon
circle,
himself, but at
the
As
establish
now
Gaon already
2804.
p. 33-
"
is
Fragment Adler.
"
"
^^
T-S. 13 J. 21.
flX3
19.
quoted, see
JOR., N.
S.,
VI,
p.
162.
J. 13. 28,
and note
31.
l6
We may
his
death about
ship in the
office
in
Egypt.
The
lot
history of his
leader
in
will
of a
Israel
was
2.
Solomon's
first
Gconim
in Palestine reveals
many
a tragedy,
his-
somebody might
rise
against
their dignity.
We
said
hear
:
it
The former
colleagues^"
their
hard
allegation,
indeed.
for
There must
imputing so
If
we
thought
may
become Gaon.
Joseph
in
liberation.
still
to
be
proved.
In no case did
Solomon obtain
Solomon was
complete.
will
strengthen that
y. 15.
y.
now REJ.,
I.
XVII I,
MARMORSTEIN
in
17
I trust
and hope
the hands of
will
my
appoint a
like as
the priest will be as the people, and they will judge their
own
judges.'
Is
it
man
in
one ready?
Of
course,
Solomon regards
and as a
sinner.
He
goes on to
say
'
:
am
what can
ought to obey.'
Thus
the
Gaon
speaks.
Another
difficulty lay in
ben Schemariah as
Egypt,
with
the
spiritual
nbili
in
is
title
|mruD3
n^iyron
lann.
It
The Gaon
it
calls
him
But
frequently:
UTiiryn
"iDiy,^^
therefore
might be that
Ephraim
The
But
it is
In
n^^'^ccon
n*-
ncs-i
won
ni ^nnon 'na
nyj nvrh
m:i3''
d^^n*
'ir^x^
"':)xi
Dr^":'']}!
a^i'T'
nion n^oyn^
.
onnn Dnvjn
t2)^'C'b
yv2
''ba
^JN
DiT'DDicj'
ns'
jn^a
^:n
i"ivj
^^1
y^a nyn
^yi
^o^y ^y
nan
Si'bii
ou'Db ntrsN
mni
18
See T-S. 13
J.
U^miyn
VOL. VIH.
l8
of
fire
enemies.
in
The
latter
Ephraim's place.
We
community and
pT n''2."
we
find a
number
of instances
against ministers
of
is
we
come
in
to an agreement.
The letter^^
is
thoroughly
obscure and
difficulties
we should have
One
content
if
he gets the
of
We
Alluf,
an important
Geonim.
advised,
*'
2'
During
entire
time,
Solomon supported,
Fragment Adler.
See Saadyana,
in
T-S. 13
J.
119
has a
letter to a
community
(perhaps jvJO), to the effect that the Ilazan and preacher Abraham ben
Aaron
is
The same
by Kaufmann and
ff.
Milller
(mentioned above).
See
"
T-S. 13 J.
15. I.
" Dyn
m^'f
nnn nnn
wh^
cji^x
nynina
Dnyion ^nns
irainx
yb^
nnrt^
lonp
nni
T2 lNo
nnrc'
ni:'x
Tin niyniro
nvin:
"d
to^^n nnicn
""o
dl;'3
mn"j6
i:^
[isa.8.6]
f)ii?''n3
nmin
xin
"vzvh
-i^nin
.innm^
px
n'"iN-j>
1:^
nnnm
nsMvo
3n
n::\s
n2V2 na-im
19
Saadya ben
Israel,
in
Egypt, to support
It is possible that
authorities.^^
we have
3-
more
so,
knowing
was
we do how
internal peace
in
felt in
One passage
HTiia'^^n
ni'SJ'
23
N"':D3X bv
minrS nmn,
17:
b.
Babamesi'aSsa.
T-S. 13
J. 17.
c\s"i
nvnb
n::ii''
n"^)")
;?2
'JwSi
mp
T-a
'nyiDn
vo^i
p]nb ba
.n'ib'C'i
m3^j:n
an^
iiDy
nv'-c "Jivni
^nrt^' 2
-"^ann
nmnco
N^k-'-j^
it
dn* 3
c b\v
non
^ji^-i
-la^
bi
^:3
4
5
no
3in*3
Tin
Tiy
T- ^ryi
nnmn
vjs^ mn^
d>-\vcd
(?)'iip''
(?)nn'' i:x
nx-'n^
'^i
6
7
ins'-^i'^n
nn^
hdvd
mssn
....
yf2K'> s
bi
Dnmom
men
inD
ci^t^i
1r:li5:^'1
onxi
Q^"l^^< 10
There
Ephraim.
is
mentioned (ni^* imr:*^) V"B> "I2nn kx D''3n33, that is, There are at the beginning another eleven lines I had not copied. * See Prov. 26. 20 f.
''
see
b.
Ber. 43 b
Yoma
19
b.
"
See Prov.
29. 17.
aits
p. 14,
also signed
apy
nJljH
ntJ'D.
" See
I-S. 13 J. 9.
2.
20
Solomon
manner
none can
the armies have devastated the holy land, the sons of the
oriental tribes destroyed the roads of Palestine,
go out or enter
in peace.
He
is
always praying to
God
for
These
lines
the days
Banu
ruler Abu'l
Hasan
AH
el
Zahir
I'iziz
din
suffered very
much
indeed,
for help.
Solomon turning
to the leaders
who helped One the Gaon was Sahalon ben Abraham, why was styled
of the communities
of the friends
NPD'B'n.
as Kairuwan.^'^
letters
from Solomon
relates that
Gaon
the
to Sahalon ben
Abraham.
The
first ^^
to Sahalon
and the
latter inspired
members
of his
community to do what
there
was
in their
power.
evinced.
The Gaon
letter
in
More importance should be attached to ^^ we are speaking of. The Gaon reports
the second
the events
Damascus.
The
letter
25
*^
See T-S. 13
J. 9. 2.
unlet-
dem Islam,
Strassburg, 1902,
pp. 32
ff.
"
C^JItr
H. Hirsch-
The
j4ra/>ic
p. 3, vcr. xv.
"
T-S. 13
J. 13. 28.
MARMORSTEIN
We
:
21
Damascus.
It
second
letter dealing
."0
letter, as far as
it is
legible
^Doi
-n^;
inn?D-^'
-iid
pj
*3
^s*
'^an^o
lonp
.y"j
-lann
on-inx
.-i^n
D3n3
nniD Tipmni
inD"'J3
iy:
'K'jk
bi
n-^']}
n-j-xn
pinm
'"'
Dyo
hdIj-l:'
DmiiB'D
tt'i
nbys D^t'M
nit:
^"id:
na
vn^
irnn
|di
nia^on ^jd^d
ppn
"itf'no
Dnx^v
o'^ipo
^y^^1
....
"i^
in^'^3
pi
nix^
d\"i^x
I'nnnDio
niDioni
pin-Ji
nnoijon
"jx
x!>3n n''33
miy
pa^no
ixa D''3n3
mm
i^ax
DiT^yo noin
nan
rh\^
mnan iScn
D'^in
nm
nv ban
ij'oiya
nn'-^y
an^psn
cnXST'l
DX"'VV1
HB'jo j3
ny nxo
x^
on ninai
nnpn:'3 ixi-'i
nix!?
\snpbx 13
D^^'S
n3^n
ixnp''
^3
ny^
"n^
l^n
^''n3i
^n
iy3Jj'''
^3
'^:n
u
n-s
sins
imc"'
xh Dn3n
i'XT^''
x^ n:Dp IX
}-ix
px ^3
^31
yiD-.^'i'
nx
nhT3 xh
D^:;n
DD^^'CS
no
^ai?
3*joi
I3ni3
'dd
pin-sn
nsi
ijn:x
n^C'n
TJ'XSI
pj"
''^
piD^ '3
^^
xi ^ix
'nir:x')
31X30 ^y
p:^ 5^dij
^Ijl
unsn
^y i:ny
^31X3(d) ^y
njni nix^ nipj
D^ipo
"-jniy
e.ji
^^^nn
IXn^
'3
Ruth
2. 12.
*
"
ff.
<=
Jer. 45. 3-
Isa. 59. 9.
22
We
still
Damascus
that
.mi .ID
.Tn
-icrn
nvj-nn
iprn
nN un^JK'
.101
nnv^n
v"'kr
p^^'ono
nipjn iprn
y3
"bv
Tino
.2-11
nry bs
-i*j'N3
'.T'
-ixria^ns
INI
'>D''2
i'VS^UN aip:m
n^wxn D-''3
D-'jpT (?)
vnon
fpr
f^nia
"Jiya
^:^3
"3
(nvinn) jr-nn
^S"^b
hd
^a
i?N
pNi -133
^3'.N*
^jni
N^l p'lrcn
^3
fjX
vbv 3py^
pnvn
pD"':3
cxi
epcx
-:-ip^
dn ynx
n^ini
^
n-b'^'n
nnvcn
DNi
1x3
cs^oinn
3in3
i:n:x
51N
six
T':2^
.
.
'n3^in ^y
n"'D
i6
^3
nnn3y
^y Dn'ic3 tjn^
xi?
D^jnxn i^^dn
nrn
(-1,-13)
wcp
D^':n
nni
mnn
n3r
^31
x^3
x^
ms
ix
x-tn
.Tt^'
en!?
xn^ dx
D"'n3r:n
nx'j'
'31
"31
iTH"
DX
Dn^nvjn nx
mn^^i
13
^^n^
ivn"!
D"33-in
''3'i
oy
ni3"
x^ (?)Dnn''B'
Dn^^y
D^mn ....
DniDxn
'bv "i^yi D":pTn
ijyi
.... D'3n3
i3n3"
'31
n^c-13 x^
c'nipn
i"y3 x^ 1x13^ x^
'3
i3n3
''
D"3-iy i:n:x
:i
rii:r:-ix
^y "nyccn
"tid'j'
^33
1:^
nry
"i^ix
"l"2j
nx
-1331
I3n3
-tr:y"'
}*r:x^i
p?nh prnnnb
nnn
.
.
>r2
nn3: x^
n3nx
"n:iy3i
(?)^r\
xh
n^i't:'
x^ irnx n3T
[^x-iii'j"
b^
xin nrn
-13-13
ic'yni n'^yn
n" 121
^1-1:1
pop ybnp bi
3in3^
di^:m pnx
.fin^cD
"D-j'D
:
....
fy?:^
On
>r\npb
jyo^l ICt'
nnil^
'3
mVO
'di:i
3. 9.
X'i'lM
ab
'
d:i
nn-icn
xh
Dnc) -inx
"
nx "niynn ab
4.
''
inns
Amos
MARMORSTEIN
they
get
23
their
taken
from
them,
notwithstanding
and
ill,
health.
in
which there
written the
by
their
God and by
them partners
in
or in
we
the
the
countries
where
happened.
We
know
who was
Jews
The
in prison
and alleged
Perhaps the
in the
name
of the king.
of the king.
It is,
happened.
At any
we
see the
Jews participating
the
in
the struggles.
fear that
In another passage
is
Gaon expresses
Damascus
prays that
Ramleh, where he
dwelling, and
rulers.
as well, will
come under
were
the
new
He
God may
of the
If there
letters,
more
that
it
in those
countries.
tr^
The
. .
ni -^D
ba
"1331
nro
^nn
,
.
nLjpJi
'mi -nvpi
'bv jcnji
ny Nim
120
. .
nnnn onas ni
am
-ioi
i?Ni
^Ni ipn' '11 'id (?) irnx bn) bnpn '^a-] ns^
,iD]pi5
yy
"io
-\-\i
Din
[qh^d]
nv
n^^^"l
nnx
is
-iiry^
r^pizr^
iw iwnn
-tnN3
^N:n: 31
r]']-y'n
.r\i2b'^
....
11.
Between
pi-
27-8 there
an addition
Q'>':T\n
^'':n3
DJ3X
sS
24
but
we
There
is
men-
tioned the
name
of R. Nathan,
who
letter
an account of the
There
is
mentioned
princes.
PT~1"'3X
^pT,
who seems
to be
one of the
tribal
"^3
are mentioned
quite expressly.
What
is
sums
ff.
^*
25.
^pT"ii3X
''\>y
']y\'^p
r\\h\y
DniN nph
rh^'\
r\^*\>r\
^3 2
myj nnn
irnij^y
tr''i
nmnyi
mpoo
o^iiyi
nyDC-*
....
ij-in-ii
nn
^jy
d-ju
ijn
ny
ijnpb nxT
"inx Dipoi'
"l:3:^"'^
d^x'j] c-yoj
ira^ni D^:p
^rh'h
vSnw
^n*
i:"':'^
nayi
.in"i3bN::'i
loy
6
7
'r:[i]ns*
iny '^vnd
D^^ns*
-mn
^di:
i6
inr^s*
laii'
p^i
dn
inp^
ci:^D3n i:b
i>N
ncN
ny^
n:un nrxc'
m
id
ij^i*y
^y
n'-viji
10
1
unna o^iyn
i^npn -in"'h
jipTi ^:3
''n^
dh^did inv
jnan jnj n"i
D''nt^n
nipn
ir:pT^
12 13
in-'jn
:-it:Ni
[ojn^
^^s""
^M DiVDHD imn
'jni
nra ni-yN
14
15
imv33
l^^nt'a nniN
^313
nk"N n^
[by onin^n
^npn bn
16 17
18
nns .... n .... (?) n-ucn v^N niri D^ainr nsoa D^u'^'no natj' ^^2D^i linn n^^v D\ni:'Nni mny n^Nci .... nnayn 01 om^n .... n^ri ....
^h ncNi i3in
nr
on^
-id>di
19
20
21
.muy
'
This name occurs also in the letter published by Cowley in JQR., XIX, p. a5of. He captured about 1029 (,?) four Rabbanitc and
tlirce
"
Qaraite Jews.
Gen.
31. 40.
Mishnah
Gijtin, p.
45
a.
''
Banu Guriah.
MARMORSTEIN
Solomon
was
25
A
across
third
correspondent
Isaac
letters,
of
Abraham
far
Hakohen ben
a few
Hakohen.
one
Wc
have thus
throws
come
upon
others
of which
light
ofificers.-^
The
We
ben Joseph,
his uncle.^^
him
in
one
letter
We
on another occasion.
APPENDIX
December 1913. Since then a very important contribution on the same subject by Dr. S. Poznariski, under the title Babylonische Geonim im
This article was written
in
'
i, 2),
There
in
article
REJ.,
vol.
LXVIII,
title
'
by the present
and
Further material
was brought
dem Fatimiden
article
The
not
know whether
T-S. 13
J. 14. 5-
was published.
"
3*
T-S. 13
3S
Elijah
26
to see
material.
studied
word
can be said only when the whole material has been published.
So
it
J. 13.
a8 was written
are inclined
latter.
Ben Judah.
We
Solomon must have been very old before 1024, how could
he have endured
thirty years, as
all
It
was hard
for
for the
weak, aged
Gaon
Here we
endeavour to give
material
for
the
we have
6,
which
Amram,
S.,
JQR.^ N.
\T,
p. 159)."*'
'
the
men
'
of the
day
He
;
we mean Samuel,
list,
the third
<B^ijtrn,
of
whom we
will
We
which
is
by no means
MS. Oxford
{a) I'jnp
(b)
{c)
''^'ir\
273S,
11.3^
ns-
'21D.
I'nTj' 'HID.
''31D.
'"^P
cniji
'"
Cf.
now
iny
Midrasli
Hascrol zvcYcscrol,
London (Luzac),
1917,
pp. 76-9.
'^
10.
6; 2727,
p.
9; and 2731.
i.
MARMORSTEIN
'2b noL".
27
nDD.
. . .
^2
^'^-\
f?r\'Z'
''ni2i
ig) VJnc3at^
{h)
2.
r\p''p^
n-^:'
pc', acr.
d^-j-,
n^nni
acr.
^i!?k
nmas
-^3
13
;nW.
n^un
3855,
nuv^i'
DmnN
{nSib'.
MS. Adler
(z)
in:i
i.
in'J',
no-ionni 133
2874,
6.
headed
|S'!jnD
in ^31^5
men.
3.
MS. Adler
4.
MS.
(/)
by Sahalon ^N3^N
2876, 28.
'{^-^n
DwS"i.
5.
MS. Adler
[jji)
JN^HD^
ps^^)i,
It
the dignities of
and so on.
It is
our duty to
Palestinian Gaonate.
list
of dignitaries as far as
we know them
1.
The
Before 990.
{v. T:ion,
ha Kohen
'''':''''~i
1877, p. 132).
'''j'^'l
(Fragment Adler).
About
1004.
Samuel,
(::'.
T-S.
16.
68;
JQR., XVIII,
Adler 4007).
T-S.
16. 14,
and MS.
About
1062.
Zadok
'"j'^^'LTn
ben
Josiah
3S
{v.
^B"^OT
MS.
Bodl.
2878.
SS
2.
About
990.
About
i^ J.
I.
loio.
20,
Samuel
''B^ijc'n
(T-S.
About
Hilkiah pan
(v.
St.
TO miDD
mnna
^yain).
About
1027. Joseph
Epstein,
REJ., XXV,
273).
XVIII,
?
728.
v.
Solomon ha-Kohen,
00. Eliah
>T^'\r\
MS.
About
About
?
ben Ebiathar.
Mazliach
^c^'on:
N^J^tr,
(MS. Adler).
3.
The
?
MS. Oxf.
2877,
6.
4.
Elijah
1, i).
03 1.
Rainer).
1 1
28.
p. j"% ^c't'^N
?
Pinsker, L. K.,
Abu Saad
JQR., XVIII,
730).
5.
The T2f
II 30.
?
29).
Nathan
JQR., IX,
{v.
20,
XIX,
13
J- 15- 7)1
1
20?
Anonymous
'
MARMORSTEIN
29
JQR.,
66.
It
will
the city
was
'
ought to be seven
315,
(t/.Eus.
CanonXV).
older than
We may
the
'
seven members
is
'
College,
MiSHNAH Ta'anit
ceremony.
Rabban Simeon
for
Gamaliel
said
' :
Israel
had no
Ab
and the
Day
of
Atonement,
(of their
own).
in water.^
And
lift
and dance
in the vineyards.
And
"Young man,
Set not thine eyes upon beauty^ but upon family, &c."
*
in
invitation of a committee of
article to a Festschrift,
an
at
famous Semitic
scholar.
and publish
He
to
whom
it
was designed
honour, will
still
accept
to
true
and
exalted scholarship.
^
According
by Rashi
(/.
c),
np^QD means
ritual
may have
in a chest
even
if
away
n^^DD was
still
necessary,
shows
was not
31
32
many
peculiar
;
and interesting
features, well
worthy of investigation
maidens
borrowed garments,
which had
to be dipped in water,
the maidens,
all
give rise to
wonder and
A full
study.
these
rites
may
Assuming
Mishnah
has
for
direct
value,
there
cannot
be
Day
of
Atonement
after its
in-
post-exilic times
Leviticus.
day of
self-affliction'
must by
their
essentially joyful.
Day
and
in the
Talmud (Bab.
Ta'anit 30
b), viz.
the day
Moses
25
ff.,
and
cp.
Rashi to Exod. 34
and Deut.
because
it
9.
was thus
priate to
its
celebration.
peculiar cere-
monies of the
Day
of
Atonement
MORGENSTERN
16
;
33
by the
Code (Lev.
23.
26-32
Num.
7-1
1)
to either permit
or justify festivities
such
as these.
to this tradition,
festival
at a time previous
this
Day
of
Atonement on
more
day
correctly, in
Babylonian
exile.
Now we
Day
This
do know that
still
of the seventh
New
Year's
(Ezek. 40.
is
Kraetzschmar, 263).
first
day of the
year, were
month
(Lev.
25.9;
Baentsch, 416).
The
celebration of this
a joyful nature.
maidens of Jerusalem
the vineyards
way
of celebrating the
New
Year's Day.
And
at all historical,
in pre-exilic times,
when
it
this
day
well
New
Year's Day,
may
be that there was some intimate relation between the two, and that we have thus stumbled upon one of the actual
details of the pre-exilic
New
Year's
Day
celebration.
But according to the Mishnah these dances were held, not only on the Day of Atonement, but also on the fifteenth
of Ab.
joyful
Accounting
day
in this
interesting
VOL. VIIL
34
and
(Ta anit 30 b
31a;
cp. also
Baba
batra
121 a and b
and Midrash
ed.
Lamentations Rabba,
ff.)-
Introduction
XXXIII,
Buber, 34
Of
these, four
fifteenth of
Ab
was
Ab
the
wilderness was
is
completed.
In
explanation the
;
following tradition
rash
i\Iid-
Lam. Rab.,
I.e.).
During the
to go and call
'Come
forth
And
call out,
'.
'
Let the
one
in
whom
there was
life
forth.
And
in
the fortieth
all
stood up.
And when
'
moon
'.
(and
consequently this
So
And
then,
when
full,
died,
which
it
forth
35
of
Ab,
as a festival.
In addition to this
the Tosafists
in the wilder-
According
/.
Midrash
as
Lam.
Rab.,
Ab
was observed
b.
Hoshea
Elah abolished
Nebat had set up over the roads to prevent the people of the northern kingdom from
festivals
Jerusalem
IV.
(cp. i
Kings
12. 26-33).
of the fifteenth of
given to
was that on that day permission was bury those who had fallen at the capture of Bethar
Ab
Ab, A.D.
135, cp.
f.
and
two
(I
and
III)
And
I,
which
maidens of Shiloh
fifteenth of
in
their vineyards
Ab
and
clearly
these
dances with
those
of
the
maidens
of
Jerusalem
in their
about them too and selecting their wives from the dancers.
The
inference
is
justified
may
folk-
36
dances of the maidens of Shiloh were held three times during each year, when the
men
of Israel
came up
to the
festivals,
in the
is
manner described
in
Sam.
4.
Furthermore,
it
now
primarily
(cp.
Wellhausen,
come
signi-
dances
by
And,
finally,
it
is
ficant that
its
mahol,
or dancing-place, as the
originally con-
noted.
of the
in
it
All
makes
but
were
regularly
observed,
though
not
And
it
is
equally certain
as well as
religious,
of
a joyful
as
all
occasionally, but
'
Cp.,also the
Aramaic equivalent of
my
article,
'
The
Et3'mo-
Hebrew S^-nonyms
for " to
Dance",' JAOS.^
XXXVI
MORGENSTERN
37
year,
and
in
haggim.
On
(II
and IV)
in
the
Ab
some
ninth of
evil effects
fifteenth.^
may be noted that Josephus(fFrt;-s, II, 17,5-7) relates Ab an attack was made on the fortress of Antonia, which practically began the war with the Romans. On the previous day, which was also the festival of the Xylophory, 01 bringing the wood for the
In this connexion
it
that
on the fifteenth of
most natural
.to
connect
wood
Talmud
in
(Ta'anit 31 a
Baba batra
121 b
c), also
maidens
this
was
wood
In support of this
is cited,
affirm-
ing that from the fifteenth of Ab on the heat of the sun began to diminish,
to cut
wood
because
it
was no longer
dry.
Hence
that
One cannot
but
feel that
festival
of bringing the
wood
was
In fact,
he has expressed himself rather obscurely as and that most probably he too meant that the
date of this festival.
fifteenth of
fact that
Ab was
the actual
This
is
brought
to
Of
Ab was
This
is
also clearly
V (ed. Neubauer,
Ab
p. 9).
According
to the
Mishnah,
began
in the
10. 35).
festival is of
more ancient
Ab,
the massacreing had been going on for seven daj's previous to the fifteenth of
i,
c.
from the ninth on. This might, therefore, be cited as another instance
fifteenth of
where the
festival,
is
intimately
38
ninth
of
Ab
has
been
celebrated
as
fast
day
in
by-
ff.
and
8.
would
in-
seem
to
imply that
in
the
fifth
month was
stituted
seventy years.
The
actual
question
there raised
is
did
not
of
which were
by
and the
of Jerusalem.
But
8,
it
is
Jerusalem
on the seventh
happened on the
But certainly
It is
is
historically
as
temple as a
fast
very
fact,
already
noted,
of
the
traditional
connexion
between the joyful celebration of the dances in the vineyards on the fifteenth of
that had
Ab
At the same
rather than
semi-historical
traditions,
and therefore
question.
39
which seems to have been seven days, lead us rather to suppose on the one hand that the fast on the ninth of Ab
was
older,
fall
of Jerusalem,
probably marked the beginning of the seven-day hag that concluded with the dances on the fifteenth, and on the
other hand that
its
fall
of Jerusalem
and the destruction of the temple, which had actually taken place on almost that very day, was the result ot
that process of attaching an historical significance to the
Passover
festival, or rather
Mazzot-festivals.
is
No
and yet
the
time
the
composition
of
the J
and
E
first
codes.
Code (Lev.
23. 43),
undoubtedly
time
It is
spirit
most of the
which
that
now
comonly
Ab
with the
And,
as
we have
seen, so
Exod. 23.9b and 150^ and 34. 18 bare undoubtedly redactorial insertions
;
f.,
283
f.
40
had become
to Zechariah
and
his contemporaries
it
only the
no
for
is
new temple
That
fasted.
hypothesis
We
return
now
We
if
no adequate reason to doubt this, they must have been celebrated before the exile and in connexion with the
observance of
New
Year's Day.
associate
As we have
their
seen, both
Mishnah and
Talmud
celebration
with
on the
fifteenth of
Ab.
itself
And
the
the attendant
ceremonies, the
leads to the
same
conclusion.
If,
therefore, as
we have
Ab
rites
of a great seven-day
we would expect
the case
is
That
this
was actually
According to Exod.
Biblical legislation, the
16
and 34.
22, the
oldest
at the
In
imply that
its
MORGENSTERN
4I
marked the
But according
it
to
all
other
and
exilic writings
ff.;
was celebrated
i
for seven
Kings
8.
65; Ezek.
celebrated,
Now,
since the
New
Year's
Day was
hag
(16,
13),
hag
Jiassiiccoi, it
during this period from the third to the ninth of the seventh
month.^
In this connexion the tradition recorded in the Mishnah
^
It is
and wine-press.
Then
seasons in the different parts of the country must have caused a slight
variation in the dates of celebration of the local festivals
i^cp. i
Kings
13.
52
f,).
by the entire
nation.
now made
clear, this
This probably
explains the selection of the Succot-festival as the time for reading the law
to the people every seven years (Deut. 31, 10
this
New Year's
this time
day
(cp.
above,
and
similarly, too,
to the people
first
on
the
New Year's
9. I ff.).
time on the
of Tishri
(Neh.
42
new
signifi-
According
to
Kings
in
8. 2,
6j
{.,
On
of
homes and
him
occurred.
It
is
a very plausible
made
with the
/lag,
the
history,
The
actual
New
It is
Year's
Day
would
in all likelihood
festival,
noteworthy
Targum
month of
the
was celebrated,
In
all
likelihood
memory
New
Year's
Day prompted
this
At any
rests
upon a
firm, historic
and implies
ancient
at the
itself
was the
New
Year's
Day
as well as the
of the people.
We
first
MORGENSTERN
as a
43
have ventured to
assert, v/as
celebrated
was obsei-ved
day of
fasting
and mourning.
We
find
the
seventh month
in the
same manner.
Nor
fast
are
we disappointed.
fixed
The
third
in the
day commemorating
after the destruction
ff.).
Ahikam
;
of Jerusalem
7.
(cp. 2
Kings
25. 25
Jer. 41. 1
is
In Zech.
fif.
month
of the
month, as
if
to
had
common
origin.
in
hand
on the
fifteenth of
Ab
month
likewise
It
had
common
origin
and manner of
fast
celebration.
of the
seventh month
in
may
fast described
Neh.
it
9.
is
ff.
But
there
celebrated as
and
purification,
(cp, Siegfried,
and by
J04f.
This
is
Neh. 8
the Priestly
And
in
this
made
month.
on
the twenty-fourth
This could
referred to in Zech.
fast
ff
and
8.
19 can
mean only
this
And
month, so too
it
is
44
of the seventh
why
it
should have
fast.
come
by a general
The
in
merely explains
in
Egypt.
the
slightest effect
And
since
we have had
Ab
was of ancient
and only
artificially
we may be
day
and
in
and
only
came
can
to be regarded as
com-
hypothesis
be
fully
corroborated.
Among
other things,
made
incisions in
to the house
of
to
God.
Ishmacl
b.
MORGENSTERN
all
45
But
this
much
in
is
men
sented as
it
deep mourning, as
for
some one
is
dead.
it
Yet
expressly
known
to
no one as
they
to
by the
invitation
to
come
Gedaliah.
to the
house of God,
at
Jerusalem
(cp.
Duhm, 317;
Cornill, 416),
would point
and the
hag or
Succot-festival
first-fruit sacrifice,
would have to be regarded as a part of the Succot celebration, were it not that the latter fell later in the
month, from the
fifteenth to the
twenty-second.
Appa-
date only
in
we have already
established, before
murder of Gedaliah, must have been celebrated from the third to the ninth of the seventh month. Therefore just the piece of evidence that
the exile,
i.e.
missed leads to the conclusion that we have to do here with the account of a pre-exilic celebration of the
Cornill
and that the pilgrimage of the eighty men to the house of God, bringing their vwihah with them,
Succot
festival,
as well as the
accompanying
rites
of mourning, were
all
46
698).
But
this hypothesis
is
altogether
so fresh
is
The
clear implication
moment sanctuary. As
at the
of starting
Jer.
16.
mourning
16.
i
And
27
f.
and Lev.
19.
and
rites
21,
definitely as
and positively
abominations,
prohibit just
these
of
mourning
sought to abrogate.
these
were no
rites
mourning with which the celebration of the Succotmust have always begun.
And
hypo-
as
rites of
invariably imply
fasting,
we have here
that
thesis
the
third
day of the
seventh
fast
month was
celebrated
mourning, as
for
the
New
Year's
Day on
in
in
the
prc-exilic
MORGENSTERN
47
Zion
At
least this
much
is
is
cele-
of
We
in
pre-exilic Israel of
two
by
was
Each
festival
and mourning, as
if
for
in
and culminating
on the
last
vineyards were
these seven-day
That
some form
or other,
on the
last
may
be safely inferred
from Exod.
^
141
f.)
that
ot
these dances
were
instituted
altogether
Ceremonies
they can be the result only of the evolution of ancient folk beliefs and
practices.
dances were held on the tenth day of the seventh month, as well as on
the fifteenth of Ab.
Yom
Kippur.
48
to the fifteenth of
Ab
of
New
Year's
Day on
month.
In the ritual legislation of the Priestly Code,
which
the festival in
Ab
found no place.
The
fast
on the ninth,
later in
commemoration
and the
fail
of Bethar, while
made
II,
it
45
a,
is
same day
And
yards
survived
of
for
time,
probably
until
within
the
recollection
Rabban
folk custom.
On
new
the
New
Year's
Day was
The
tenth was
made
day
the goat of
a local Jerusalem ceremony, since the goat seems to have been cast down the rocks in historical times at Beth Hadudo not far from Jerusalem
(Mishnah
Yoma
VI,
8.
The
place
is
MORGENSTERN
49
Jastrow 332
f.).
Now
the
purification
of the sins of an
the
sins
are
to be laden bodily,
to perish
It is
some desert
place, the
common
practice.
fcp. Frazer,
vol.
VIII
a
209).
It is
by no means
New
Year's
Day ceremonies,
already been made, on this day rites of purification of the entire people,
in
manner
were
of the goat of
cit.).
The
little tufts
Yoma VI.
6, 8>
were
were merely the physical representation of the From Isa. i. 18, and probably with
sins
Ps. 51. 9,
we may
too explains the symbolism of the tuft of red wool which, according to
R. Ishmael (Mish.
Yoma
It
VI, 8),
was
affixed to the
when
the goat
was
cast
down
the
clifis
Beth Hadudo.
would lead
a role in various Biblical purification ceremonies, as, for example, the red
heifer
(Num.
19^, the
cedar
wood
its
red colour,
no evidence
that the
hyssop
was red
in colour.
'
If its identification
Immanuel LOw,
no- 93) PP- 134
Der
biblische 'ezob
'
{Sitziingsber. d. kais.
;
Akad.
d.
Wissen-
schaften in Wien,
ff-)
CLXI
(1909), 3, p. 15
it
also
Aramdische PJlanzennamen,
to
be correct,
would seem
At
itself,
some other reason. According to the Zohar ^I, 220a II, 41 a. Sob; quoting L6w, Dcr biblische 'esob, 11) it was efTective in the expulsion of evil spirits. Dalman tells us {Zeiischn/t des deutschen Paldstinave reins,
monies
for
1912, 124
f.)
sa'atar, or
Origanum Maru,
biblical
Passover
rites,
and hold
placed
is
hyssop.
They believe
in
from congealing.
Not impossiblj*
hyssop
VOL.
VIII.
50
moon
of the
month
on.
But whereas
in
festival of
New
while
still
nominally
with
it
Yet
after
slightest
doubt that
is
itself
Thus
in
the Priestly
to,
Code
which
is
supplementary
of,
the actual
may account
for its
use
in
ceremonies of the
f.,
51
ff.).
It
may,
however, be noted
in passing that in
(cp.
my
Doctrine of Sin
in the
Babylonian
seems
to
145).
Similarly, too,
among
about to be
evil spirits is to
III, 222).
be feared,
to
is
clad in a red
Red seems
Book of Protection,
XXXIII and
Rcligionswiss.,
LIl
Musil, op.
cit.,
328
v.
IX
(1906), 22 f.\
146,
fixing
in
the
new
calendar of
Yom
pre exilic
New
Year's Day.
MORGENSTERN
for
51
The
festivals
question
still
whom
were the
of mourning, that
is
marked
their beginning,
performed?
It
Israel
to follow
in
The
in
ancient
religious
the folk
rites
down
legislated,
but practically
in vain.
It
religion
and
ritual
in
by no means
Canaanite
complete
eradication
of
the
old
in
Canaanite days.
festivals
these rites of
that
and mourning as
if
for
marked
for
beginning,^ survivals
of the ancient
mourning
in
the
the
to
mourned
Jews
as
dead
at
is
be
as said above, to
6.
52
beginning of
again to
new
rites
of
and merry-making,
in
often,
if
not
generally,
culminating
of the maidens
by and
chain of argument.
Perhaps
final proof, if
such be needed,
may
be found
in
Ab
brated
in
Festival
Repose or
Of
My
apostles
Lady Mary From This World says, " And the ordered that there should be a commemoration of
Ab
(another manuscript
bunches
fruit,
(of grapes),
and on account
be broken, and
".'
'
their fruits,
larly in the
Simi-
On The
Passing
Of The
attributed
Also a
festival in her
honour was
is
instituted
on the
fifteenth
MORGENSTERN
Ab)
53
God
us that in the
preceded by a fourteen-days'
During
Palestine,
156
f,).
much on merry-making
{op. cit.,
this
festival
represents
heathen
that
it
festival.
And
to promote the
must
and presumably of
mourning
fifteenth of
for
the
Ab
in a period of
from the
But
its
as described
6),
and
others,
with the ancient Babylonian Saccaea-festival, also celebrated in honour of Ishtar, the virgin-goddess, in the same
at the time
land of no return
',
Tlic
f.,
The
of Kings, 14
since the
works
cited
were
inaccessible to me.
54
97-108
goat^ 354
Perhaps, too,
it
would not be
of Gilead,
commemorated
undoubtedly with
is
represented
com-
virginity
upon the
enough puts
It requires
it,
descended (Judges
annual hag
celebrated
in that part of
in
the country.
Whether
this
was
Ab, or
at
f.),
in
monthj as was
(i
Israel
Kings
12.
32
and what
import
impending
in the
ranks
Neh.
8.
biblical
legislation,
we cannot
As
said
before,
of
principles
and practices of
Wc
Bloxdheim, University
I
of Illinois.
For
by the
French
number of years
in
com-
Arsene Darmesteter
{leaziin)
for
an
in
edition
of the
glosses
contained
the
Talmudical
I
commentaries of Rashi.
deavoured
to locate
all
For
this
purpose
have enof
these
results
extant
manuscripts
commentaries.
so far reached.
The
It is
following
list
embodies the
of other
manuscripts.
The
list
includes manuscripts of
the commentaries
It
does not
to
list
No
attempt
is
made
of comparatively
little
The
fifty- four
list
is
first
including
manuscripts
seen
by Darmesteter
or
me,
or
excerpted for
me by
The
but hitherto
In listing
the manuscripts
in
a given
generally preserve
55
56
Darmesteter's arrangement.
in
He
bear.
For assistance
to
in
drawing up the
list
am
of
indebted
many
scholars.
Two
eminent
masters
Hebrew
Marx and
Dr. A. Frei-
Among
others
who have
aided
me
would mention
especially Mr.
Perles, Professor
N. Porges, and
M.
Moi'se
MS.
Additional 477. 8
478. 8
479. 8
PVankfort-on-the-Main, Stadtbibliothek
Besah, Kiddushin.
133: Hullin.
Hamburg, Stadtbibliothek:
Cat. Steinschneider 171. 6^:
Baba
batra.^
:
MS.
(a)
(/)
Baba
mesi'a.
Universitatsbibh'othek
MS. 1105
'
(Cat. Vollers)
Pesahim.
as
Raslii
is
in
MS. Steinschneider 172. 192, described reality a modern copy of the text of
ilberTr.Aboda Sara',
zarah.
BLONDHEIM
:
57
MS. 1621
2553
Besah, Shabbat.
Besah,
Rosh ha-Shanah,
Ta'anit,
Me-
gillah,
Hagigah.
1408
Shebu'ot.
:
British
Museum
Baba
Additional
27196,
Cat. Marg.
413:
I^aba
kamma, Baba
mesi'a.
:
Baba
mesi'a.
5975,
Cat.
Marg.
409
Berakot,
Shabbat.
Munich, Hofbibliothek
Cod.
hebraicus
216
Shabbat, 'Erubin,
Pesahim,
Mo'ed katan.^
'Erubin,
MS. Opp.
Besah.
Laud
Opp. Opp.
,,
318, Cat. Neub. 419 Yoma. Opp. 248, Cat. Neub. 367 Yebamot, Kiddushin.
: :
Neub. 421
Ketubbot.
Gittin.
after Rabbinovicz's
Neub. 368
vol.
In the
Dikduke Soferim,
,
XVI
is
(edited
death
by Dr. H. Ehrentreu
of Hullin
(ff.
p.
43
v,
there
42b-63)
in the
is
Munich Library.
have been
of the
lost.
This loss
more
The
have
number
in previous volumes.
58
J,
Baba
niesi'a.
Opp. 249, Cat Neub. 369 Baba batia. Opp. 726, Cat. Neub. 370*: 'Arakin."
MS.
Yebamot
(ff.
1-95
b).
325: Zebahim.
MS,
BLONDHEIM
(Per.
(Per.
59
'Erubin
Gittin
I -II)
I-II)
I-II)
Niddah
I-II).
Shabbat.
Hullin.
Gittin, Shebu*ot.
139
140
157
Baba kamma.
Kiddushin.
(ff.
158
487: Menahot
Turin
:
49a-93b).'^
Biblioteca Nazionale
MS. Fondo
Ebraico, A, v, 29
Menahot,
Bekorot,
Keritot, Me'ilah.
A,
i\',
38
Kiddushin, Ketubbot,
Gittin.
A,
vi,
47
Bekorot,
Temurah.
(Per.
Menahot
III).
IV,
,,
A,
ii,
Yoma,
Megillah, Hagi-
Rosh ha-Shanah."
i6o,
Assemani
Ghayyath.
introduced.
Rashi,
is
The French glosses are omitted, and Arabic glosses occasionalljThe library of the University of Illinois possesses a complete
to a letter of
all
According
6o
The
sible.
some or
in existence.
Ancona:
MS.
Nazir
(cp.
Romm,
Aharit Dabar.
Halberstamm
MS.: Nazir
[cp. Weiss,
Rashi (Vienna,
i(S82], p. 70),
:
Badhab
MS.
Bekorot
(fif.
45 to end
MS.
Professor
Marx and
Dr. Perles).
Nikolsburg
MS.
Shebu
ot (letter
(Cp.
pp. 7-8).
were
completely destroyed
in
the disastrous
fire
ol"
1904.
list
the
TAKKANOT 'EZRA
By Solomon Zeitlin, Dropsie
College.
ascribes to Ezra
An
Talmud
ten takkanot.
astonished
by the
them
Torah.
is
As we investigate these takkanot carefully and thoroughly we realize their significance in Jewish religious The Pharisees, who, animated by the general purpose life.
and reasons.
to
life,
in
religious
less
g. the
laws of
Erub
made
the Sabbath
burdensome,^ also
made important
of clean
Israel
if
construed and
Torah.
by
literal
B. Baba
kamma
82 a
75
a.
'
3
See Weiss, Dor Dor we-Doreschaw, II, 66. Concerning the time when Solomon introduced the device of 'erubin
see
'
Geiger
in
he-Halus,
VI, and
also
Derenbourg, Essai
sttr
61
62
of those
having a contagious
of their
intellectual
material development,
that a
communal
in
life
city.
Such men as
merely
these, having
no contagious
(including those
afifected
by
noctis polhitio^
and
the
were
incapacitated
from
entering
Now we
will
the
list
(i)
;
Reading
Reading
(2)
at
morning service on
Mondays and
Thursdays
(4)
(3)
>^y3
(5)
Eating garlic on
Eve
Sabbath
(6)
Washing
;
clothes [giving
them out
to
be washed] on Thursdays
early and
(7)
rise
bake
;
'
(8)
herself
their
with a belt
(9)
wares
in the cities;
The
first
three,
Num.
5.
Dcut. 23.
11.
Pesahim 67 and
68.
In Pal.
takkanah
Minhah of Sabbath and on Monday and Thursday are reckoned as one and there is another to complete the list, viz. D'J^jn liTC
;
KD2n n'33
IT
this,
we
Talmud
of R. Jose in Sepphoris.
TAKKANOT 'EZRA
ZEITLIN
63
Mondays and Thursdays, The fourth takkanah cona np b'^i must receive or
Gcmara
asks in
undergo
tebilah,
Is this
not
known from
the Torah
that one
tebilah ?'^
who
But such
in
there
is
involved
As we have
np
For
clean).''
historical
was
at
linD N^
mpD;^" the
man
as
felt
to
impede progress
to
in the
by the Pharisees
be a great
and a
larger
life.
By
their
nj''::"^'
method of exegesis
n:nD (camp wherein
and
to the 'Azarah,
',
known
also as
^''h
n:no
'
camp
of the
Levite group
city.^^
^
"
See Derenbourg,
Lev. 15. 16
;
ibid.^
Ibid.
1^
SeeZeitlin,
;
p.
29
Pesahim 68
Sifre, 255.
64
in
sufficient to render a
called
if
by the
he had
Talmud av^no.
The Sages
taken the prescribed bath, he was ipso facto pure, and relieved
of the necessity of waiting until sunset.^the
This reform
np'3t2
fp^n
Talmud
''^yn^,
ascribes to
Ezra
in
these words,
it
Nin
np
meaning
to say, that
is
sufficient for
him
to
will set.
The law
does not
suffice,
but
is
necessary to wait
for
in
sunset,
the Pharisees
cases of
terumah
to
if
undergo
until
night.^-""
This
And
HD
Sifra
Emor
4, i
^'OZ'
jn
^miym nonn3
nn.
Tosefta
DV ^^13D
^^*
TJ'yjDa
D"'b31X
6: ^3N*J TJ'VC
TJ'nnirn
8.
nonnh
dv niyno
pbini?
'\\r\'Ci
myn
ny nod''.
Sifra
'^
Shemini
See
Zeitlin, ibid.
which was
burnt (see
my
article,
ibid.)
the priest unclean and unfit to eat terumah and kodesh, going so far as to say
that
if
any man
it
(of the
though
some
underground as
down
some
as the
and
who knows
it
but
consequently
would
i).
man who
made
TAKKANOT 'EZRA
now we
the
ZEITLIN
in
65
Pharisees and
the Sadducees
Heifer.
burning of the
Red
When
is
man
After sunset.
Tebilah alone
As
pure,^'*
the
priest
who burns
are
Red
N^
in
Heifer
lest
must be
and
we
appre-
hensive
ninD
the
head of
mpD, or
his
brother priests
have touched
him,
tebilah (ablution)
therefore
it
The
that,
if
Pharisees, however,
the principle
rendered pure
may burn
Red
As
for the
pomp wherewith
until
after sunset,
apprehending that
some
object,
and maintaining,
as they did, that for eating of teruniah immersion did not sufiBce, but that setting of the sun
in the day-time.
as, after
was necessary, consequently teritmali could not be eaten This makes intelligible the first Mishnah of the Talmud,
we
:
it
says,
when
HVK'O
r\>2r\V2
yK'
nS
PT.p 'nt:''Xa
jnonnn ^IDX^ CDJDJ Cin^nC. The Talmud is astonished, asking why the the Mishnah does not in so many words say from the appearance of But if we say that the Sages decreed that the priests should not stars'.
'
is,
Mishnah very
the priests
indicates
to
us
when we can
read
the
yOl",
when
gather to eat their teruniah, which did actually serve the people as a criterion whereby, the sun having set, they might know that they could read the yOt;'.
^*
Num.
19. 5-9.
VOL.
VIII.
66
They
who was
to burn
the Heifer.
D^
nn\i rh'li^
JT'ai
for the
in"-
sun to
set
all
the
Pharisees
did,
'aniyo3
DnoiN
i6'y D^ii^fn
"isia
had
to be
done
at sunset
'.
This
is
the reason
the
Sadducees
in
and
not, as
is
more exacting
who
less
The
fifth
takkanaJi
is
'
to eat
garlic on
the eve of
is
the Sabbath'.
The Talmud's
the
makes
long ago
ascribe
it
many
the
nJiy JCT is
the Talmud.^'"'
njiy,
my
the develop-
ment
and unclean.
Originally, they
it
this
^''
it
they rendered
i"
susceptible
b.
'I'osefta, ibid.
Kctubot 62
"
jniN
Toscfla Makshirin
pySp ID
in
"insi
U\^ IDIX N^:*!? \2 NDcij^n D*D3 vhv pWltSt;' ^:D0. They evidently were in
3.
NOD 03
it
fjyS
before plucking, as
it
was so sharp as
to
produce tears
those
who
ate
it.
TAKKANOT 'EZRA
of
ZEITLIN
1 1
67
in
Leviticus
3H the expression
earlier
occurs
^y C^D
\r\\
"21.
However, the
is
Sages so
revised the
Shemini
11, 3);
and
this
ascribes to Ezra.^^
What
now becomes
in
clear we
Yadaim 4
Dn?:ix
which brings
the Pharisees
cnxt:'
D^^^y 13S
n^bp Q^nv
;
D^nv
rr-nc
DD^^y
D^bp
D^:^n2^
onoiN
'
'^mr\ n^<
onn^jo
say,
nnapn
nsan
D'?2n nj:s
ns Dnnoo
The Sadducees
We
clean the
The
Pharisees say,
We
All
complain against
the commentators
who
all
the scholars
who
the word
\>\i.''i
fault with
you,
'We man
p
DS
ben
Konia:
N^ip
\1
XriS^'n!?
NOD
NH''
(Tosefta,
ibicl.),
equivalent to saying,
avail yourselves
when detached from the soil, have occasion who abide by that takkanah
'.
them
it
is
Similarly
to
importing
rain
falls,
water
is
making
it,
soil,
body
of Israel
who
F a
68
left in
remains clean
',
We
me
un-
any evidence that the Sadducees ever declared unclean the water that remained in the upper vessel when psirt
thereof had been poured into an unclean vessel, and aside
according to
in
Sadducees propound.
sented as asking
the water
in
The Sadducees are thus reprewhy they (the Pharisees) declare clean
when a
part has been poured
vessel,
why
they (the
cemetery
which
is
The word
piV":
they thought
Here,
however,
piV^J,
The
The Sadducees
make
say,
We
we
mean
Law
soil
is
concerned)
attached to the
detached
which
is
TAKKANOT EZRA
in case
ZEITLIN
it is
69
attached
water
soil,
is
to
the
that
does
not
become
susceptible of
receiving
pollution
that
susceptible
of impurity.'
To
this,
the answer
of the Pharisees appears to be directed, and in fact proves that to have been the purport and burden of the question
for
the
rejoinder
is
virtually,
'
Do
which
is
detached,
when ye admit
though coming
is
^^
'
more unclean),
soil
?
attached to the
as a
means of emphasizing
some
on
principle
we can
is
ancient.-^
He
men who
benefit
rest
the
Sabbath'
forbidden to derive
from
though
do
rest
on Sabbath
in
He
that
forswears benefit
men who
that
eat garlic'
is
and permitted
case
is
in case of
Cutheans.
The
the
plucking
it,
it
from
the
ground,
it,
was
customary to wet
^^
and thereby
this
147; Derenbourg,
Nedarim
-imoi
3.
10
TO^
^TOXTI TTUH
reading.
Cmaa
'?N1"J"'a
IIDN
nVJ*
"t'^ISD
is
the
correct
See
De'ali, 214.
70
it
and since
the
Torah makes no
distinction
attached to the
soil,
detached
is
is
susceptible of receiving
attached to the
soil,
Hence, he who
garlic
in
had forsworn
benefit
was
vow,
regarded as not
his
who having accepted the takkanah Now we can understand why garlic.
ascribed to Ezra.^^
The
vn^'i:*,
evidently
work
it
to a Gentile three
though
is
probable that he
1 1 a.^-
may
not finish
it
before
Sabbath.
See Shabbat
seventh
The
up early
man.
takkafiah,
is
ex-
plained in the
to
Talmud
bake
in order to give
According to
relation
my
some
to
'aiya
ns
pais* ViT"J'
that
is,
this regulation
had
on
in
'^
to
and by sanctioning
*'
to
to their
views.
to
give
7I
was
i).
still
day
(see
Shabbat 19
Mishnah of Shabbat
;
the
Shammaite
sunset (Shabbat
4-11)xnn-J',
The
regards
the
Talmud
designed
to
is
promote modesty
a bit obscure.
in
behaviour.
The etymology
'
of "iro
Senar
'
is
a pair of trousers.
modest behaviour
have been
:
men's
still
women,
them by women will be promotive of modesty, we commend and even recommend the new
custom.
Or
it
is
by reason of
whether
with the
in
or identical
i<jiva.piov (belt) in
ever, niy^;v,
in dress.
or
reform
The
in
vn>-j', is
regarded
the
Talmud
It
as
facilitating
ments.
their stock
by
their
coming
sales be aroused, and domestic unpleasantness result so the Yerushalmi, should be negotiated on the street.-^^ In the
In case a pedlar
23
Yebamot 24 b.
is
right to divorce wife girding herself with a 'Senar', the husband has the Ben Sira ibid., 63b, where the Talmud quotes See her without dower.
assaying:
may
VH
D^ai.
72
in
in
"'JSa
used
^Nlu'^
and
after this
must
sell
The
effect
tenth
woman must
it
Had
Talmud
been aware
in this
they would
(xnry)
Dn"ip
nssin
n-k;'N
Nnn-^:^
'^\>T\r\
sin
niri'K'
'
He
(Ezra)
amended the
law, so that a
woman
'.
The
a
When
desired
woman
period
bath
at
night
^^
the
dressing of
(originally) to
tebilaJi?'^
However,
fell
on Saturday
night or on a
Sunday
night,
Sunday
itself
being
Yom
Tob,
Yom Tob
cleanse and
comb
her hair
what
was
This
in their
was made because these men, who had formerly entered houses, were now, out of regard for the reputation of Jewish women,
disallowed to enter houses
;
cit^'
to hinder
of going about
2'
Yomn
6a.
TAKKANOT 'EZRA
there for her to do
?
ZEITLIN
73
in
Then
close
Niddah was
at the conclusion
of Sabbath, or at the
Shanah that
sible
fell
impos-
for
previous
her tebilah,
she might
is,
instead
cleanse and
comb
purification.-"
ascribed to Ezra.
Now we
mnDi
nxcii:, the
domestic
^^
life.
As
for
has well
In
in
to Ezra's day.
my
one
The
e. g.
takkanot
the
'
in the
takkanot shnm
when
is
it
is
That
it
is
very old
seen
by
what
is
thereto.^"
The takkanot
or
amendments
to
in
the
laws
of
Sabbath
give
was day,
^"
;
times of Bet
Hillel
ibid.
II, p.
66.
^
'*
3. 4.
this takkaiinh
74
therein
how
to
and
amend
the Pentateuchal
law,
if
such were
life's
demands.
during the Sabbath afternoon service was instituted at the close of the period of the Second Temple, the purpose being (on Sabbaths) to restrict
to the afternoon, as the Sages preferred that the people free from work should go to the Bet-ha-Midrash to hear the exposition of the Sages and not read the Holy Scriptures, and therefore they decided that reading of
it
the Scriptures
we
and
find in a Tosefta
was permissible on Sabbath from Minhah and after. And (Shabbat 14' ^ipn nJlDn fmp pK "nJ^N-J* "-2 hv
:
this
^IN*,
we
Talmud
:
that
it is
nbv^b^ nnJOH
^'-IV
pK
:
(Pal.
Shabbat 15
If the fifteenth
and also the question arose among the Amoraim of Adar falls on a Sabbath, what should be done in regard
c)
;
it
is
before Minhah
R2-J.,
fj.
Megila 74 b)
See
LXVIIL
pp. 34-5-
II
(ch. 22.)
The author
is
continues
his
narrative
in
ch. 22.
critics
There
As
soon as David
He
also
Moab
and
by
his
Moab
through Ruth,
loc).
R. Isaiah's note, ad
David's
That
all
there
was a prophet
in
company
is
not at
(19,
20
a),
and Saul.
to the school of
however, fragmentary.
at the miv?3,
It tells us
David stayed
territory.
But
it
does not
lived
us
mwo
vol.
was,
how David
there, or
to him.
VI, pp. 267
fl",
Continued from
ft".
75
76
64.
Many
critics
ff.
Nob
in ver. 9
to be independent
and contradictory
to,
the account
to E,
in 21.
chapter to
J.
But
this is
altogether incorrect.
and supplementary.
ch.
are interdependent
of this chapter on
21
is
evident.
Doeg
is
already
'i3i
known
Nini is
to the reader
above
61).
The
clause
3^*J
the
m"'V
Nob
is
given
in 2t. 8 a.
and nn^
back
to 21.
f.
bread
but that
is
because
it
is
sacred or profane.
It
is
Doeg
to
did not
David.
Likewise, Tm^^an
(n""^:)
nnn
in ver. 10,
and 3in
in ver. 13 are
dependent on 21.
10.
The
sword
Philistine
champion
perhaps, mentioned
by Doeg,
him, as
it
in
order to
make
any weapons
(cf.
Exod.
20.
25).
ment by the
was the
first
allusion to the
own
{<?/>.
Buddc
'.
226) says
'
hinkt
storend nach
As
is
a matter of
intended to be
On
SEGAL
viz.
77
not
found
in
ch. 21,
the
But, as
we have
stated before
( 61),
may
in ch. a I
it
from
ch. 22,
where
it
22. 15);
whereas
in ch. 2[,
which
tells
minor importance.
his plight a
in
more
oracle.
viz.
by the author
of our book.
be an interpolation modelled
interrupts
on
15. 3 b,
the
its
connexion
is
between
ver. 18
and
ver. 20,
:
and because
this
is
statement
improbable.
if
Not
where between
vers. 20-23.
down below after ver. 23, nor anyThe argument that Doeg could
all
the inhabitants of
Nob
is
all
with his
own hand.
The
king's attendants
priests
;
may
hands on the
The
occur-
of the
phraseology of
this
verse
ch.
in
15.
3 b
only
both
15 and ch. 22
78
30.
17, &c.),
but useless to the settled priests of Nob, and therefore not found
66.
among
their cattle.
23.
(ch. 23.)
1-13
is
evidently
by our author.
6,
Note
ff.,
9 b to 22. 20
and
in vers. 7
ff.
to 22.
6.
Ver.
6,
how
David came
to possess an ephod,
may
it
had to
precede
context
ver. 9 b,
it
but
in
order that
may
is
placed at
The
contention of the
is
preceded ver. 2
of inquiring of
ver.
of no force.
God besides the ephod. The inquiry in may have been made through the prophet Gad.
is,
Ver. 14
as
shown by
clause
d,
summary
of the history
in
David dwelt
he dwelt
in
the
the high
we
LXX
^^l?!
for
M.T.
^1-1, is
Horshah
in
came out
to
him
We
Hitherto
21. 7)
for,
as
( 52, 58),
18. 3, tions.
''
"13nD3
"iri3
obviously a
more comprehensive
region',
term
tlian
niTiTC^.
Similarly
'the mountainous
SEGAL
in
79
by
22. 8
(cf.
also
20.
30
ff.),
we need not be
David
defiance
of his father.
6'].
Ver. 19
is
found again
in
i.
Since, as
we
shall
show
later ( 72),
26 was embodied
source,
by our author
from
in his
we may
26.
i.
is
not a duplicate of
story which
common
vers.
The
narrative
of
is
ver. 14 above,
and
in ver.
14
b.
We
in in
see
is
no reason
to
to our author.
Ver. 19 b
our
the
now
in the fastnesses,
now
in
Horshah, now
of the Hakilah.
Had
(=
nnvtts)
po'^ro).
This
interpretation
further supported
by the request
of Saul
spot in
If the Ziphites
in
order to describe
and
speech
in vers.
irrational.
68.
(ch. 24.)
of David's adventures.
The
critics
of vers. 5-8.
verses
is
unnatural.
They hold that the present order of Hence some of them propose
the
8o
following rearrangement
vers. 5 a, 7, 8 a, 5 b, 6, 8 b.
This
enough.
But the
217) observes,
how
its
cause
Further,
divine that
David had
felt in his
by some speech
text,
in ver. 7
or act, as
is
by
his speech
H. P. Smith seeks
:
vers.
b, 6,
But
ver. 12
cannot be spared.
b,
For
ver. 13 a
where David
life.
No
it
such charge
will
is
brought against
if
1.
Again,
not do even
;
we
delete only
first
for
nxm
yn presupposes
is
pro-
duced only by
ver. 12 a.
is
As
The
a matter of
It is
fact,
the present
not unnatural.
true psychologically.
The
course of the
in
as follows
the recesses
4).
men
lie
in
hiding (ver.
David
urged by his
1^ n^'j'yi,
men
to slay Saul
their
with his
own hand
his
{=
ver. 5).
rises
Moved by
words and by
stealthily,
own
impulse David
but his
enemy by
SEGAL
is
8l
to cut off
But even
this harmless
deed
arouses in his
(ver, 6).
and shame
of the Lord
He
returns to his
men and
'
explains
Anointed
(ver. 7),
The
cutting off
may
in 15.
27-8;
Kings
1 1.
30-31.
is
a gloss.
wisdom of the
is
to
David
not intended
Hebrew
authors may,
their
like
own
Why
should
moral lesson on
the minds of his readers, have put such a proverb into the
mouth of David?
H.
P.
And
if
this verse
in
be a gloss, how
is
clause b of ver.
13 b?
Smith
call
Saul
ycr"!-
He
proverb that
evil
brings
own punishment
"*'
only
own
assurance, in ver. 13
a,
upon
its
Budde
dactional.
{op. cit.,
be quite
historical,
comment
Makkot rob.
VOL.
VIII.
82
but there
no reason
why
have shared the general belief of his contemporaries that even at that early stage of his career David had already been
recognized
to
by Saul himself as the only legitimate successor Cf our remarks above, 25. the throne of Israel. 70. (ch. 25.) Ch. 25 stands out from among the other
its
and
full
diction.
and
in local colour,
of
life
Note
iran'-i
;
ver.
ver. 6
:
ver.
i^
-jn>
<S
3ID DV
;
ver.
12
ver. 14:
nna nyi
ver. 26
i^'c^in)
ver. 29 b.
We have, however,
;
we should
some older
written material,
Cf
critics
vers.
42-4 with
27. 3
i
30. 5
is
II. 3.
2-3,
13
ff.
The
28, 3.
an interpolation
from
here
?
But what
question, viz.
interpolation
Budde
(op.
czL, 231),
who
this
was made
reminder of the
any other
of the
many
was
in
We
think
two clauses of
David enjoyed
rest
in
the wilder-
ness of
tion.
It
may
pursuing David.
priests,
who were
SAMUEL SEGAL
83
influence of
begun to show signs of restiveness now that the calming Samuel had been removed. For with all his
opposition to Saul,
Samuel retained
life
a certain personal attachment to the the throne of Israel cf. 15. 11,
;
man he had
raised to
it
35.
On
is
In any case, it is certain that the critics are wrong in regarding clause a as being derived from 28. On the 3 a. contrary, the statement seems to be original here, where
it
occupies the place of a principal affirmation in the course of the historical narrative, whereas in 28. 3 it serves, like the following clause, merely a subordinate purpose, .viz. to prepare the reader for the story of the raising of
Samuel's
by the necromancer. 71. Budde {loc. cit.) is of opinion that originally 25. 2 ff. followed immediately upon 23. 28. But the sense of security and repose which characterizes ch. 25 is out of accord
spirit
with
15-16
it
is
had
is
freely
natives.
by Saul
David
is
inconsistent with 23. 19, 22, 23, where described as hiding in secret retreats and in danger
of being betrayed
7a.
(chs. 24,
by the
26.)
natives.
similarities between 24 present an interesting problem as to the origin and mutual relationship of the two chapters. The
ch.
The
striking
26 and
ch.
by their usual method of declaring the two accounts to be independent duplicates of the same
story.
critics
At
first
seems quite
plausible,
84
to be
problem.
similarities
and the
differences of the
two
stories.
The main
outline of the
adventure
is
common
to both stories.
and
men
David prevents
them.
When
Saul
is
his innocence,
similarities in
language
26. 2
cf
bai^''
;
nina
^'''N
CS^N
n^b^:^
in
and
24. 3
;
tC" nni in
'IDI
26. 3
b with
;
II a with 24. 7
15.
26. 17
"i^ipn
with 24. 17
20 b with 24.
On
The temper
each
bitter
of the two
stories.
men
In
is
represented
is
in
of
the
24
David's
speech
;
very
and
almost
it is
vindictive
(vers. 10-16)
in 26,
respectful
is
is
and
supplicatory
(vers. 18-20).
24 Saul
in
profuse,
brief
(vers.
18-22)
26 he
is
and
and
diffuse
There are
also
marked
story.
the
wilderness of Engedi.
the Ziphites
who
betray
David,
in
In 26 David,
to
the
encampment
innocence
it
of Saul
all
in
of David and
is
his band.
the
spear
and
of water
In 26
it
in
24
is
is
Abishai
SEGAL
is
85
who
slay
in
24 David
incited to
him with
his
own hand.
In 26 David
first
addresses
had spoken to
him
in
presence
entirely ignored.
Now, the
identity of the
main
On
common
Yet the
is
no
The only
problem
is
solution which
the following
( 68), is
The
we remarked above
ch. 26 in
its
knew
present literary
contained so
many
him
that
two
stories
were not
identical,
and
really
had
we
may
but
we have
and to
assert, as
the critics
seem
belief in the
fiable
own
point of view.
The
story
which he found
in his old
source he reproduced
in ch. 26,
own words
in ch. 24.
XLV;
H.
P. Smith,
a/.,
230
Stenning,
in Hastings' Dictionary
IV^,
338
a.
86
tion he was,
unconsciously,
strongly
;
in-
fluenced
linguistic similarities
by the phraseology of the older story hence the between ch. 26 and ch. 24. We have
own
compositions phrases
cf 10. 23 b with
9.
2b
15.
19b with
14.
32 a;
16.
12 a
with 17. 42 b;
We
or
to begin with
left
'rn
my
1N2'''i
the expression
as he found
in his
document
to
or because he
was unwilling
document.
is
The assumption
will
book
ch.
24 and ch. 26
in 26.
18-20.
In ch. 24
mind was
Saul's
still
full
of the bitter
feelings
engendered
In
by
pursuit
David was
in
still
fresh
from the
the wilderness of
Ma'on
is
by
another consideration.
critics,
23.
19-24. 23
The
If so,
it is
incomprehensible
that after the assurance just given in 26. 21, 25, an assurance
of ch. 25
(cf.
above
71
was
tlic
same
SEGAL
foe,
87
the
heathen PhiHstines,
among whom he would be forced, as But 19), to abjure his God (27. i ff.).
and
intelligible.
He had
He
his neighbours,
(23. 19
;
and twice
b
;
24. 2
26. i).
to
be
made
in
Engedi
and ungrateful,
Nabal
is
of the
to resolve
The author
continues
his
narrative
in
chapter.
Some They
1 1
critics
But
to
ver.
Akish
at
Had
David been
would no doubt have been soon discovered either by betrayal or by an unguarded remark from his men. That David refrained
in his raids
from attacking
his
own
tribes-
men and
30.26;
their allies is
This consideration
cf.
for his
own people
21, 28
('n
is
also confirmed
by
also
25. 15-16,
88
The
29. 3, 6, 9),
David
lived
and not
at Gath.
Hence
vers.
7-12 presuppose
5-6
also confirmed
by
29.
4 and
vers.
75.
The
Samuel
(28.
3-25) and
the
(ch. 30).
The
latter,
being part
same hand
as 28.
we may
29-
As
agreed that
it
is
insufificient
natural to an
Again, they point out that the tone and style are
a discrepancy between this piece and ch. 29. the Philistines are
at Gilboa,
Here
invcr.
encamped
in 29.
i
at
Shunem and
the Israelites
whereas
Aphek and
is
is
the Israelites at
that 28. 4-25
'" Cf. also
some
fountain in Jezrcel.
is
evident
op.
a'/.,
Kamphaiiscn
ZATIV.,
1886, pp.
90
(T.,
and Biidde,
331
f.
SEGAL
89
Philistine
camp.
the battle;
identical
28.
19
nns
in':i
Aphek
4.
(probably
in
i)
served as the
:
29.
does
purpose of moving
first
encamp-
ment
of the Israelites.
When
Aphek on Jezreel (29. 11 b), the Israelites, out of fear of the enemy, moved backwards to Gilboa, south-east of Jezreel. The Philistines then, for some strategical reason, moved up
farther north to
their
encamp-
ment
(28. 4),
attack the
II. I. 21).
Israelites
76.
The
nocturnal scene at
at the
latter
left
;
Aphek
b-2
(cf.
a,
13 b
/3
II. i. i
a),
this
did^
and not
Budde
in his
Haupt's
Polychrome
Bible.
some
relief in
effects
of the ghostly
in ch. 31.
scene at
battlefield of
Gilboa
and a break
This explains
90
statement
viz.
Q'^rh: n'n'^b-i)
'
The
Philistines
were fighting
;
',
cf
Rashi's note
ad
nirn:
ncixn
mX3.
On
the
who had
ir^n^J
'si.
This
{op. cit.,
252) that
our text
in 31. i
Chron.
10. i).
We, therefore,
see
no
reason to
deny
28.
3-25
whom this scene must have appeared as the final and supreme
climax
It is in
admitted by practically
story
is
as ch. 15.
In
fact, 28.
17 points back
ch. 15
book
( 50).
Hence we conclude
This view
that
chs. 28-31,
is
is
sup-
which reminds us of
vers. 3-4.
The
vers.
latter
On
the
other
hand,
hand.
is
part of clause a.
is
Perhaps
a later addition.
is
I.)
The
continued
The chapter
of
i.
homogeneous, and as
it
31
it
must be assigned
*"
Budde
{op.
a'/.,
233)
SEGAL
91
reminiscent
I.
in
its
phraseology and
(cf.
climactic
loc).
arrangement of
4.
i6b-i7
I.
Ralbag's note ad
With
ver.
14 compare
24. 7;
26. 9, 11.
Some
critics,
document
vers. 1-4,
that
ver. 5
is
is
and
fasting
premature.
vers.
But, as H. P. Smith
{pp. cit.,
254),
where did
ask,
We may further
It
we
require
;
first
contained
in ver. ii
much
^"T'1
;
less
have been
even
if
we
omit p"nnx
for
honour to the
fallen
own
benefit.
Finally,
to
is
it
likely
document
which
vers.
1-4
4
in ver.
The
truth
is,
that
we
we
After the
in ver. 4,
knowledge
The answer
to
Saul's regalia,
David and
men perform
manes of the
slain king,
crime
(vers. 13-16),
92
(cf. 3.
33
Kings
78.
The
our
reason
critics
to
mutilate
chapter
the
in
i.
contradiction
between the
31
Amalekite.
the difficulty
The
is
easiest
way
overcome
by
and additions.
But the
fact
is,
as already noted
in vers.
by Oimhi
6-10 a
is
The
is
no need
lie
the
narrator's
own account
critic,
in
i.
31.
No
one
whose constitutional
gulli-
would be taken
by the
tissue of falsehoods
which
His
lies stare
one
in
the face.
First,
come
to Gilboa
by mere chance
(^nsnp: N"ip:,ver.6).
He came
also
by mere chance
and
penetrate
reach the
wounded
to
king.
Thirdly,
if
in a
conversation (vers.
all
his side,
as
in
he
did
(I.
31. 4-5).
evident
that
the
SEGAL
93
haunted the
battlefields
and preyed
He
succeeded
in discovering
(I. 31. 8),
The
state-
must have
testified
by
Perhaps he also
possible
that the
lying mortally
4.
10 as
kills
own hand, whereas here (ver. 15) he by one of his men. They think, therefore,
as
in
10
is
originally
10 followed here
between
10 and ver.
17,
But surely
4.
10
is
of the incident.
based on
4.
Was
for
Or was David
It is plain
94
and Ba'anah.
the man, there
4.
If,
then, 4. 10
is
10 refers back to
The
critics
in
interpretation of
^I^^J1
slew the
man
p""!
with his
5.
than, for
example,
with his
as
in
his fortress
own hands
4.
(cf.
Assuming, therefore,
it is
we
must, that
noteworthy that
not '^
in the
''^PO
'"'^'"'.
David did
not really
in vers.
the
details
of
the
Amalekite's story
6-10
The insertion of the elegy in vers. 19-27 was probably made by the author himself, like the similar insertion of For a discussion of the the elegy on Abner in 3. 33-4.
original form of the elegy, see the writer's paper in this
Review,
vol.
V, pp. 202-8.
The
story
of
David's
all
accession
Israel,
to
the
throne,
in chs.
contained
2->
of our book.
I.
2 refers
3.
back to
I.
I.
25.
42-3
2.
f.
to
31.
11-13
and
13
f.
to
18.
27; 25.44.
The author
also possible
It is
SEGAL
13.
i.
95
It
10, II
I.
has
when he succeeded
But we have
at Gilboa.
his brothers.
His remonstrance
Abner
in 3.
Note
pnv
'C'\s*
in 4. XI.
ten
For
for
such a
warm
inter-
Budde
{op. cit.,
240) regards
that the
2.
14-16 as an
polation.
He
thinks
16
b),
and that
immediately
on
ver.
ver.
13.
ff.
But
it
difficult
to see
how
the battle in
b.
17
If the
two
rival
to fight, the
and not
ne''!.
We
outbreak of
For
it is
/3,
And
the fighting (ver. 27) proves that Joab, too, did not
come
It
was
96
leaders.
It is,
there
For we expect
pitched battle
between the
rival hosts.
example,
82.
in I. ic. 7
ff.
(cf.
above, 48).
this
(ch. 3.)
Critics
chapter,
vers.
but
on
insufificient
They
hold that
2-5 are a
8.
behind
It is
15,
Hebrew
of
much
of their
own Germanic
sense
method and
all
must have
placed
these
For
it
is
hard to see
lists
why
from
is
ch. 8 to
its
The
is
fact
is
that 3. 3-5
quite in
and
the
of the rest
of the
chapter,
who
Dr.
intended
(ver.
list
to
Cf.,
illustrate
for
the
a.
example,
that
in
11
a).
H.
P. Smith conjectures
two
the
different
documents have
been
joined
together
One
of the
in person.
The
other
But
it
STUDIES
IK
SEGAL
97
ready to betray
his
own
personal advantage.
The change
supplied
that
been the result of some very powerful motive, such as is by our narrative in ver. 7 ff. Again, is it likely
as
coming
per-
waged
without
first
obtaining through
some
person
David took
fully
arranged
Equally groundless
is
impossible to believe
agitation
that
his
among
the
elders in favour of
Why should
"
The answer
would not
have given up
(ver. 16),
his wife, to
whom
Ishbosheth.
for
David
insisted
make a formal demand to Ishbosheth (ver. 14), and for Abner to press his weak master to accede to the demand of his powerful rival. The procedure must
David
to
have
been
arranged
*^
secretly
through the
ibid., p.
ambassadors
S. A.
Cook, AJSL.,
149.
VOL.
VIII.
98
between David
Michal as
far as
Bahurim
(ver.
own anxiety
Perhaps the
of Abner
demand.
visit
to
David described
If so, vers.
17-19 a would be
Further,
not likely.
we need
narrator
omitted to describe
its
own
27;
16
ff.
19.
11-17;
n.
84.
The
30 to be an interpolation,
The
may
intended as a
in the act.
And
in
not act for himself alone, but for the whole of his family,
is
fact
is
called
down
not only upon the head of Joab, but also upon the whole
house of
85.
cf.
also ver. 39
failed
in
n^nv
''23).
Critics
have
as
to
understand
the
meaning of
2-3, and,
usual
Rimmon,
as
shown by
his
name, which
or,
is
was a Canaanitc,
When
9.
Saul
Josh.
17,
&c.).
STUDIES IN THE BOOKS OF SAMUEL
Therefore the Beerothites with
to Gittai'm,
SEGAL
99
fled
Beerothites.
Rimmon
writer
really
became
describes
officers
ultimately murdered
The
them
as
piD^jn
^:n.
because Beeroth
(ver. 2).
is
86.
The
critics
9. 3
is
the answer
But. this
altogether improbable.
The answers
questions in
9. 2,
not likely
Again,
if
our
why was
transferred here
is
critics,
much
less
appropriate for
For
4.
1-4
is
really introductory
4.
and confusion
commit
their
nefarious
deed.
Vers. 2-3
the
murderers,
as
Because of
this helplessness
he
failed
]00
tribes of Israel
him
to
become
king.^-
This verse
is
is,
therefore,
introductory to
1-3,
and as such
an integral and
cf.
Rashi,^/oc.
mD^D
(To
be continued.)
nnd Baby-
loniens.
des Talmuds.
Leipzig
Gustav
FocK, 1914.
This
last,
W.
Bacher, deals, as
its
title
indicates,
in
Law and
in
It
the
manner names
which
it
records the
of
whom
from generation
the
different
to
It
forms and
methods
which
these
traditional
to
another,
the various
collections
which they were embodied, and how they have been preserved
in the literature of
The work
of the work
is
In
Talmud.
Talmud,
Now,
Thus, the
in
first
intro-
the Jewish
XX (1908),
lOI
pp. 572-96.
The
third chapter
I02 on the
Literature^ issued in
vom Sinai has been pubHshed in Studies in Jeivish honour of Dr. K. Kohler (Berlin, 19 13),
the other studies
pp. 56-70.
And
are,
and
and forms
What
is
new
is
Talmud.
The
which the
traditional teachings
who
name
the
work
to
the
And
it
is
The knowledge
schools
of
all
traditional teachings,
and a chronological
who
to trace the
literature of the
Talmud.
aims
at giving us this
knowledge,
fails
to
essential
make such
a work useful
and
valuable.
The
extent
value of such
lists
conditions.
First,
each heading
on the
its
significance
and a
questions
principle
connected with
underlies
It
the
formula
in
the
peculiar
should be indi-
and what,
if
upon certain
Secondly,
problems
it
in
is
formula to furnish
illustrations
BACHER
one may be enabled
ported by
TRADITION
LAUTERBACH
form are
justified
103
to
and supis
used
For
if
the material
is
not exhaustive, no
form
is
warranted,
since
it
may be
The work
either
important conditions.
He
name
of a certain teacher or
list
is
which
this
peculiar formula
belong to
at all
this
comment
He
it.
does not point out the conclusions which might be derived from
it,
And
significance
of the
mostly
is
in
few
brief prefatory
very inadequate.
notwithstanding
its
sub-title,
these
problems
in
Talmud.
and examine
it
it
The
it
not.
In the
out.
states
to completeness.
But
he makes no such
is
statement.
said
I04
shows that
this
is
is
by
it
far worse,
the most
part
of
has
been omitted.
while
some
Some
The
surprising fact
found
con-
Talmud
and
in close
proximity to passages
the purpose.
much more
clusive
suitable
for
And one
cannot help
me
all
the
can here
and
cite
it,
which
lacking
will
bear out
the
my
is
general
that
the
work
is
in
it
required adequate
deals
and
incomplete
which
it
offers.
Chapter
XVII
(pp.
nON
JNDrD,
which
is
frequently used
The author
gives us a
list
of
all
is
the passages in
used,
formula
and he
(i)
in
our Mishnah
(2)
in
Talmud
to
us.
the author
us
(p.
172),
this
Hut he
does not
them
He
BACIIER S TRADITION
at
all
LAUTERBACH
He
105
discuss
the
significance
nON
|X3D.
our Mishnah,
which contained
all
nON
These considerations
distinct bearing
On
list
an additional
But
in
this has
nothing to do with
Tradition
und Tradenien
and
den
Schulen Paliistinas
und
Babylonietis.
Chapters
XX
XXI
(pp.
Talmud.
first in
Among
is
importance.
of Hiyya
and
collection,
the
remark
'
:
We
Tanna
Hiyya himself
"'NHS n^JVr 'y3
and he
X"'"'n
cites
N^'n
')?:)
'l
'm N:n.
But there
is
was a
special
Tanna
in
Talmud (Berakot
14 a)
school of R.
a question to R. ^OK
'nrD.
On the same page we are also told of a Tanna of the name of Ashyan, who addressed
"CN '1 'm x:n
JN'^C^N*
n''J"'D
^ya
in the list of
before
whom
Tanna
XXHI).
lo6
Sisi
and
226), the
it is
said in regard to
own opinions
or sayings.
In support of
n?
"i?:n
this
*:n
Sim n^
is
in-
correctly quoted
and misinterpreted.
The
full
reads
really
thus
nyc'J2
:
nniwS3 n^bri
(i.
Nin,
and
means
He
e.
commenting upon
it,
said that
the
accepted Halakah
is
This mistake
gives the
is
where he
''^n
"1:n
Nini n?
Sin
n? as applied to Agra
where
it is
expressly stated
it ').
HuUin 104 b (comp. Rashi, ad loc, that the phrase nb "IJ2S ini means he
*
interpreted
In the
list
of
Amoraim who
from a collection
(chapters
with
'in
XXII-
XXIII),
in
introducing
I
with
the
formula
p:VJ'
'The Tannaim
a,
teach'.
know
R.
Assi.
quoted
by
and
the
other
in
Niddah 49
a,
quoted
by
R.
The
list
brought to
and teachings
Palestine,
are
it
mentioned
not stated
as
having
been
sent
from
for
though
is
as,
by R. Isaac
b),
Jacob
in the
name
of R. Johanan (Hullin
104
and
all
^^b:^.
Chapters
XXXVII-XXXVIII
Talmud.
the
Babylonian
The
differences
between these
BACHER'S tradition
versions are merely in the
LAUTERBACH
to
107
whom
certain
teachings
are
ascribed.
the
name
version
the
same saying
to another
teacher.
These
And some
say
it
'.
it
',
'
And
if
you wish
The author
XXXVII
and the
ND'n''S1 passages
XXXVIII. The
distinction, however,
which he makes
is
As
a matter of
there seems to
If a distinction
is
to
that
version.
While,
when using
the formula
that they
no such preference,
and
by him.
As
by the author,
his
remark on
p.
530
list
it
from being
so.
The
name
author
different
categories, as
e. g.
in the
of the
name
came from, &c. The main category, however, where the for is in the names of the authors themselves, as,
Megillah 16 b, where one version has
Assi;
other
Moed
katan 19
a,
Tanhum and the other where one version has Rab and the
or Yebamot 45 a, where one ; Kappara, and the other 'The Elders of the version has Bar
South
also
'
miss
versions
who
in the
one version
is
is
mentioned
in
as the one
who
as,
mentioned
whom
been
addressed,
for instance,
Moed
katan 20
in
regard to the
to,
Hiyya
b.
Io8
Abba.
not complete.
In chapter
XLII
the
And
here
is
very inadequate.
for, as
These
different versions
very
much
is
Thus,
for
Moed
katan 8
a,
the author
of a different
But
name
of Rab.
On
the other hand, the author might have quoted such passages as
e.g.
is
so different that
attendant discussion.
It is
such
The same
fault
to
Talmud
state
it
by the phrase
""Jrid
cites
t<3''N1
'
And
there are
some who
'.
Thus,
Makkot
arc
a.
But
this
instance
is
different versions of
Amoraic teachings.
different
These
different versions
comments upon
readings in the
Mishnah which
the
in turn
may be
On
have found
in
same
BACHER
TRADITION
LAUTERBACH
Makkot 4 b and
it
109
8 b.
e. g.
The
represents a difference
in the
teachings.
in
connexion with
it
contains a
same by three
his
retracting
by one of them of
former
their material.
as for instance,
to
12 a,
comment upon
by another
and where both versions are followed by a redactional remark about them which is probably from the final redactor.
But, above
all,
and ignores
all
for instance,
ND^NI
2 a,
n-nim
Gittin 4 b, or
N''i;a''D
or
mns*
to find that
the vast
especially surprising
versions introduced
plentifully in
nONT
is
Talmud which
are introduced
'.
NJnnN
and
NJC"-^
'
Another Version
The
author
belongs to the
last
final
For
Talmud
it is
of great importance
know
contributed
the
Talmud.
of
all
it
We
should,
the tractates in
is
HTC"'? passages
occur, as
important to
know
in
which
tractates
we can
At any
rate,
we
no
all
his
redaction
of the
Talmud, or
actually
furnished
expectations.
Not
to
srinx
miss
e. g.
reference to tractate
Sukkah
NJK'^b
versions occur.
And what
is
far worse,
The
Winx
Nrj'"'?
versions, of which, however, only five are genuine, the other five
Niddah 29 a
is
not
it
MS.
a?
And
even
'Dli
DHns DnDD.
have
The one
it,
in
Baba kamma 59 a
is
doubtful.
it is
and
in
Dihdiike Soferim,
in
ad
lociuii).
is
The same
In
HuUin 119
are,
a,
which
also missing in
cit.).
Temurah
to
words
\^y:^'h
Njnnx
according to
Rashi,
be omitted (see
Shittah
In
Temurah
indeed,
11 b,
likewise,
the words
Nj^HX
N^J'v
are
to
be
Munich MS.
On
the
other
S'I'l;'"'?
hand,
N:''"ins*
versions
alone.
first
Temurah
Among
of Saboraic origin, as
the one on p. 7
a,
which by
its
very
language
is
marked
to
Z. Frankel, in
miss also
in
this
the
name
p.
of the
The
is
BACKERS TRADITION
LAUTERBACH
III
He
his
does not quote any such passage here, but merely refers to
work Die
ff.,
where he has
Gemara
iind
Xir:n
n''t0w't2.
But
in a
Nion
and a
specific
form
in
Talmud.
arguments
logie, I.e.,
by Bacher
in his
Termino-
there
in the
is
no
Gemara,
of
phrase NlJOn
an actual collection
Amoraic
discussions, that
to
the
Amoraim quoted
these teachings.
a,
term
NIDH
refers to a definitely
fixed earlier
Nion
r^'^l^i
^d (comp.,
however,
Rashi,
Yebamot 86
Gemara {Tcrininologie. II, p. 32 comp. also his essay on Gemara, in Hebrew Union College Anfwal, 1904, pp. 33-4). Why, then, could not later Amoraim have quoted sayings from that early Gemara ? For all the sayings thus mentioned in the Talmud
;
as quoted
Nir^H
rT'CC'C are
Amoraim.
Thus
is
in
is
Abaye
Aha
name
of the Gemara.
Our
is
true,
is
But
this Hillel
as
Bacher
seems
tains
to assume.
The
nm [Dn
nvr:
f^
N"i''3Dn.
The term
of the
I
ntn JJiD,
after
the destruction
mouth
of Hillel
112
If
we accept
must be Rab
Hillel (as
is
indeed found
Soferim,
in
ad locum), and it is probably the same Rab Hillel who Yebamot 21b quotes to R. Ashi from a written collection of Amoraic teachings in regard to the Rabbinical laws about prohibited marriages.
This
Rab
have quoted
The
fact that a
legend
sayings
(Baba
iTC'C'O,
kamma
61 a)
all
that
David
also
quoted
N"iDn
logie,
does not at
I.
c), that
tradition
and not
an actual collection of an
21 'm N12D
earlier
Gemara.
a short winter
this
day.
And,
certainly,
that
is
when, in
^m N13D
mentioned,
What
but
it
may seem
ungracious,
us,
valuable a contribution as
unfinished product.
It
is,
is
pointed
out are, with very few exceptions, errors of omission rather than
of commission.
to the
sad
The incompleteness
death of Bacher.
of
life
all
the more,
the
and
activity,
completed
all
his
work as
Jacob
Z.
Lauterbach.
Hebrew Union
College.
STUDIES IN GERSONIDES
By Isaac Husik,
42. (L.
\^:]:n
University of Pennsylvania.
24,
2)
(K. 39, 2)
'
der Inhalt
series.
(so.
der
Wahrnehmung)
'.
It
The
43. (L.
24,
8)
,p.:2r[n
nxr ny
ab
."'n ^b]!2
nvp^ nvdjik'
an
sich)
angenommen werden,
sie
findet sich
bei
einigen
Lebewesen
the right
essential,
(10),
which
The
is
this.
is
the specific
difference,
might appear,
the
material
therefore,
intellect
is
Themistius's
view
is
correct
is
that
a form.
And
Alexander's view
wrong.
To
this
G. answers,
is
form of
man
not so
much
is
mere
potentiality,
some one of
its
faculties,
say the
it.
And
if
this
imagination
specific
them (Dn3,
i.e.
I
in
114
(K. 39, 25
ff.)
bildet') The parenthetical remarks of K. (11. 28-30, 'mithin make it appear that the paragraph in question is a continuation
.
.
This
ff.
is
not
so.
new
argument
referring
20)
back
to L. 17, 20
K.
27, 27
45. (L.
24,
(K. 40, 3)
X'':i^r[
npi^no
fiichts^^
r\i::,r\T\
nsra
yj?2'
'
so
hwdert
greift'.
npi^HD
X'l'^r^
yj?:" xi?
means
that
we
cafifwf get
away from
the disjunction.
46. (L.
25,
"':2?D
9)
mp^^> HD
,Tjn
px
nyn
n^^ip^'t;'
-iL*'2x:t'
no nhsi
N^
P::r\
^iD2i niin
a^^in^
(r.
jnnsn
n^-j-)
nio^C'ni ^^nv:
nii
ijnnjno
n^
,d^js
bv dvjdt^d nyn
^mn^
Wenn
jedoch
Annahme im
wird hier-
beseitigt,
denn
ergibt sich
nicht niis
ist,""^
ujiserer
Intellekt verganglich
The
nDE3
reader
will
German
si'tr
require the
n\"i^
Hebrew
13nn:nD
a^^in""
njpjn ^^cnc.
plain
if
As
it
is
the text
is
not correct.
18, 15
ff.
The
K. 29,
solution will be
3'
we
refer
back to L.
'"
Italics
mine.
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
II
ff.,
HUSIF<
to
is
115
full.
stated in
It
is
will
this, that
him the
intelligibilia
must
on the authority of
is
who
subject to generation
also
subject to dissolution.
aforesaid
The
it
point G. makes
here
is
that
the
is
is
also
(nosj).
The
n:p:n
be
emended
nDD3.
read
n\-ii-tr
nin
i^nn^no
n^Mr,"'
n^'j*
= (K.
is
41,
22)
DPiyni
D''Dti'n
IDD
Trepl
ovpavov
and not
Trept
Koa/xov.
Cp.
NYDJt:'
-iipn:ir
mni ,^d3
dn
sin Dvooron
nynD
mvnn
i^x
^nn^i
.inhr ix onro
nns*
pn
pmvn nynn
sin
m:h
niynn
b^D
mw
nnr
n\n^-ki'
a;rn>
nL>\s
^niri
"jN^vnn
^DtJ'n nr
yauo
t'my.)
Ni'D'^t^.
liber
Nachdem wir nun die Ansichten der friiheren Philosophen das Wesen des Intellekts erwahnt und erwiesen haben, dass
Ansicht des Themistius absurd
ist,
die
Wir beginnen
;
de/ifi
sei,
zu
existiert.*^
Comment
meaning
of
here
the
is
unnecessary.
I shall
overlined
*"
Hebrew
Italics
text
question,
which
mine.
I
Il6
[We
shall
opinion seems to be
the nature
those that
N^c nn
n:"jp2
psuD
Nin
n"2i;n
o^nn
ni^yin
noo
mhn-k^'nn
svd^ bin
.D^^sun
a^^na
onn
pw
Dass
haben,
ist
sie
fiir
klar
Denn
es ist nicht
{sc.
nur
in
die PhilosopJmi)
ihrem
trotzdem
sie
das
Here, too,
instead of K.'s.
that the effort
it
will
be
sufficient to
The overlined words in the Hebrew mean simply made to acquire theoretical knowledge restrains
life.
There
is
nothing said so
far
"icx-u'
1C3
iryn byisn
^3"j*n
xin "jx^vnn
^arn
rr^r^
dni
.lyyn
inxn
^DJa
(K. 44
fin.)
dem
aktiven identisch
so wiirde sich
{sc.
und
aktuell in ein
italicized
is
und demselben
in
The
words
the
German make no
i),
sense.
The
nnnNnn
K. 75, note
Italics
mine.
"
mine.
STUDIES
editions L.
IN
GER60NIDES HUSIK
117
and Riva
di
But
it
much
nnnx
the
'
in the
sense of
same
'.
Drya nnnNH
just as iry3
ni^3'j'1t:n
means
clear.
'
same
the
identical in-
telligibilia \
nnxn
is
^Jw'n signifies
same
identical
intellect
'.
The meaning
the
now
According
to Averroes,
says
G.,
absurd conclusion
would follow
that
the
same
in actu
same time
in poteniia
and
intellect.
29ff.)
(K. 46,
The words
^3w'n nnja
in question are
nmp^
ff.)
njK'nn nn\Tj'
i),
vxh
'3
.111(31).
MS. P
721,
used by K.
(cp.
K. 46, note
This
K. renders (4
'
Denn nachdem
die
^Vahrnehmung durch
*^
eine
ah
Intellekt
definierte
This
incorrect.
The argument
it is
is this.
According to Averroes
different
rxy^rx
For while
in
true that
we use
(comprehension)
defining
it
material
intellect
as
in
means
different things in
the two
The
material intellect
comprehends sublunar
itself.
ititelligibilia,
We
have, there-
for the
same
is
to Averroes
Intellect.
intellect
identical with
the Active
This
will
make
clear
nma
bjB'n -n:n
mean.
The word
MS. P 721, is essential. It is intended to be opposed to D;?'?. The term n:*;;'n (comprehension) as used (nmp^) in the definition of ^3r (intellect) is used to represent its meaning (1313), and not
merely as a
intellects
name
or term
(DK').
have two.
Hence
Italics
mine.
'
II
5ff.)=(K.
46, 19
ff-)
The words
(6)
.
in question are,
.
i:a
pm
:
Entweder
begreift
er
well er
This
is
incorrect,
nt: is
'
as long as
'.
not
us,
comprehend
or
at
all,
as
long as
it
is
combined with
53. (L.
1:1
...
28, 8
ff.)
pm
Nine TiD
ic^'y
r^'n irsu'
n'^n*
is*
nju Nin
"3
n])
pia
Nin-j-
no
i^-d
Nintt'
nyn
n^;D
pN
-3
^Dns*
Nin"'
nc nvc n^ ^n^nno
N:;ojn
nnDn
.n:n
(K. 46, 24
. .
mx
^3
ff.)
von seiten seiner Verbindung mit uns, wohl aber von seiten seiner
selbst
dann aber
ist,
^^
und derselben
beein
stimmten Zeit
Meinung dessen, der da sagt Wer zu einer ein Haus baut, baut es nicht, insofern er
Mensch
ein
Mensch
ist ",
Baumeister
{sc.
zum
Baumeister verander?t
kann)^^''
The
for
German
is
are uncalled
and serve
G.
to Averroes's opinion, he
says,
Averroes
itself
The
Active
far as
Intellect
it is
does not
comprehend
'.
per
accidens, in so
this opinion,
combined with us
Before criticizing
Italics
mine.
Italics
mine.
"
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
119
They
b]}
(px -icNC no
nty-i
pv ;n pm
"-rj"
.
. .
ir:vy
:
D':d
(5-6))
(K.,
1.
19)
er
ist,
verstanden werden
He
with us
two interpretations.
is
The
meaning may be
it
combined
No.
53).
Or Averroes's
words may mean that the Active Intellect does indeed perceive
itself
combined with
us.
This, G. thinks,
illustration.
may
When
man
is
engaged
it
in building,
we
say he
is
which
is
not true.
He
is
building,
we
say,
qua builder,
i.e.
in so
mind.
Intellect
so
when combined with us, does perceive itself, but it does not qua combined with us, but in so far as it is in its essence
This
is
that
G. says
at
this
point.
The
criticisms of
is
introduction
is
It
iDXCn
(26)
is
nr
nmo n^im
and
only
is
(9)
'
datm
aber^'^
.'
incorrect
misleading, because
giving an illustration.
54. (L.
28,
i2ff.)
= (K.
47,
ff.)
The same
error as in
No.
53, q.v.
V'\ ppE' nr
,r\x\r\
ni\r\
-1321
^-mn
^rhi
Nin
13-n
7\v^
n>3i
*'
Italics
mine.
I20
und
ist,^^
es
wurde
ja
angenonimen,
nicht-
ich
entstandene entstanden
ist.
The
What
is
of this character
it
is
assumed
genesis
that
is
subject to genesis.
nr),
We
an absurdity
is
(~ip"^
not subject to
subject to genesis.'
24)
Und
ferner
Aus
dieser
Annahme
dann
wenn
genommenen Gegenstande ebenso begreifen konnen, welche wir durch die Sinne wahrgenommen haben.
This translation
statement of G.
of the
'
is
What he
'
moderns
(O'lnxncn),
would follow
that there
is
no
connexion between the perception of the senses, and the comprehension of the
intellect, or rather (to
be more
literal),
that the
perception of the senses exercises no impression upon the comprehension, the consequence being
possible to
(n\n^*^'
ny) that
it
is
just as
comprehend
things not
perceived by us
with
the
ny (25) denotes
There should be
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
57- (L. 35. ch. 5 beg.)
}?y:^
HUSIK
iNnnn
N'j'i:n
121
n''n"':r
^un
Nine*
na^c^ nnsi
Nini ^N'^13
^N
Tioii'u'
^{TDJ IN
no
iipRj-i;'
Mt^n
Um
DN
INUO
tnit.)
Nachdem nun
die
Annahme
als
absurd erwiesen
ist,
ist,
dass der
wie es sich mit ihrem Trager iiberhaupt verhalt, denn die Potentialitat ist
anderes
iibrig, als
denn
nicht.
'
'
is
gratuitous,
jsna sometimes
Here
(Dt^:),
intellect (?3K^')
all
body
is
embraces
existence.
pjy
n\-i'
niNii'i:
nr^nnc nn^^*n
yn^
pN
^3
.Dn^*p
bap""
-ij:nnc' Dn^'pb
nnvp
mN:;'iJ
onvn
(K. 6zfin.)
. .
denn
es
ist
nicht die
dem
JFese/i I'/ires^^
[die]
anderen sind
die
auf.
Materie
nimmt
die
einen
anderen
The
italicized
G. says,
'
Forms cannot be
When we
(y*^'^
^^"l')
of other forms
""
Italics
mine.
Italics
mine.
122
nniv
li^upn
pt^'x^
ijiap
nnivn nvp
^np'-
p-c'Nin
ncnnt^
"ai'i
(K. 64, 6)
Und
formen
anmittelbar
^I3p)
.
bei-'^
ihrer
rezipiert
is
due
Instead
The
nniV v12p)
is
an example
f.)
33iicn
D'-pi'nn
'Dnrn:n
nmvn
'^^^r\
im
niyv?:?N3 D^3p'
onvpi
.nxp
(K.
.
. .
/^/^.,
f.)
(niJ/'Vr:N2),
Formen
den
der
Homoiomerien
folgt,
"'OnniDri)
die aus
Elementen zusammengesetzt
sind,
und
dem was
.
darauf an
Formen
ich meine,
,
auch'""-
'
(11)
and obscures
meaning.
These
last
instances are
examples of mediate
(pL"N~l h\l\>).
hap
ptJ'xnn ir:nn
D^ap^
icn
'a
rrni^'no
.loix::*
r\:>-:ir[r\
nsv
pN'j'
nhxi
^pa'Nn
nnivno i3-n
nr n\nij'
no
nn
ncD iN3n^
nr
r\':r\
(K.
ibid.,
18)
lasst sich
aus
Italics
mine.
b2
Italics
mine.
STUDIES
Folgendem beweisen
Formen
{sc.
:
IN
GERSONIDES
e7itspricht
HUSIK
keifi
123
Es
soweit
sie
einzelfier)
What
know, but
means,
confess I do not
it
What
is
this.
concerned,
into
two kinds,
those which
the
receives
(see
immediately and
60),
those
to
which
it
receives
No,
he now
to
tries
cannot
belong
the
first
of
forms,
for
it
the
characteristic
free
of these
forms that
from them.
And
elements, namely the warm, the cold, the wet and the dry.
first
class (cp.
No.
60),
it
and no composite
by means of these
its
body
is
is
that the
composite body
then,
if
in
question receives
own
specific
form.
Now,
all
of forms,
intellect,
which
absurd.
number.
nnii'n
o^^apn
nn-j*
''2^
^:^'U^Tl
mn^jni
-iipni
mnn
croiF
nmD^^
der
sie konstituierendenY"^
Elemente,
abstrahiert
und
und Trockenheit,
werden, weil
(sc.
der
Verbindungsformen) empfangen.
^^
Italics
mine.
^*
Italics
mine.
124
The
doubt
note
'i'lpn)
.
my mind
that
D^:^,
the reading of
MS. P722
:
(cp.
K. 64,
2), is
mnn
D^^^nicn n^cc^jno
i2^yzv\^
k^13^^1
nin^m.
No
(dhjJ')
warm and
= (K.
65, 13)
'
Perzeption
'
is
Aufnahme
',
corresponding
to the
Hebrew l^up.
.huan
Ds*
'3
by^b n^n^c^l
''3
nirDvya
ir^D
irr\^\:^
Iw'sn \x
ma
Ninu'
nii
]'':v^
^n)ipb
j'jyn
ms^'-D
n^n-irai
nnvp n^n x^ ns
nb mm:^?::^
nnx
^yiDo
psnn nn
msx^o oy
n^'":^^{-l^
naN^m
(K. 68, 4)
als ei'nen
aktiven
offenbar absurd.
Denn
und
das
ei/ie
Agens,
ein
{sc.
anderes) Agens,
(sc.
dieses
ist
Gott!'^
Es miisste denn
Intellekt)
sein,
vermeintliche
aktive
Vielheit von
iiber
den
ihr subordinierten
ist.
Wenn
es sich
dem
numerisch
eiiien
ist
Agens
ressortieren,
denn
{sc.
sie
es,
JJaitptagensY'' hinlcitet.
***
Italics
mine.
""'
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
Here one
(D*n7Nn), this
feels like saying, in the
is
HUSIK
125
unpardonable
place K.
= work,
second
iib, .il.)
and
a participle
= agent.
And
(
in the
DM^xn
= Ar.
reference to God.
What G.
says
is
this
intellect
it
active
influencing
is
it
absurd.
is
For
far as
one thing
unless,
which
of the
Arist.,
as
is
relation
Nikotn. Ethics,
i.
ch.
i).
is
But
it
the result of
really
agent,
work
namely
the principal
arts
art, for it is
And
The work
beams
The
making of a ship out of these beams comes under the art of shipbuilding, which is the principal art here. It might appear
then
that
the
is
controlled
this
is is
by two
true only
there
only
one
he does
his
carpenter.
Not
for
to dwell
too
much on
'
this
passage,
it
will
suffice
to
K. mistook
^'yi^
They
ein Agents'
(=
L. 37, 23 byi2
(=
l^.ibid.,
25
126
ist.
MS. O, K.
^)bn nr,
3),
There
no doubt
is,
in
'
my mind
is
This
an
impossible contradiction
(cp.
'.
The
below No.
86).
Form
ihm
(so.
dem
sinnl.
realisierten.
K. adopts
nJCCi,
is
the reading of
correct
the
'
MS. O.
To my mind
mind
'.
it
seems
the form of
it
("iJI^d)
which
is
results in the
The
'
force of
ihm
'
K.
hence
his
own rendering
that
requires
"IJD?2.
His statement
70, note 2)
nJCD
to
is
correct
and IJCD
is
wrong
accordingly, unintelligible
me.
67. (L. 39, 18)
by^)J2
Tu'D
b]!)zn b:i^'n
-ina^t^n
^nno
n^^in"-
n":]'^
hd bv^2
nnpnn n^n
1^
innnn .Tnn i6
in*
/nr'j'^'ki*
mn
^imx -nin
(K. 74, 5)
Wenn
Intellekt das
Form
"
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
so
127
Form
hebt.
Und
seine
da er diese Auswahl
muss
er sie
auch
begreifen, sonst
Ware aber
ihnen das
ist.
diese
Auswahl nur
so
wiirde
in
Die Entwickelung
zum
The
to
there.
translation of
njmi
'
(L. 23)
by
Normale
the
'
gives,
it
seems
is
not
',
here means
correctness
'
',
correct selection
It is a
and simple.
to
The- active
derive
in
the
imagination
(rfiVlOin nilV
(^avraa-ia OX (^avracr/Aa),
universal features,
to speak, ready-
made
Now,
picks out, or so
it
its
picking
if
not.
It
would
intellect
would be
not true.
Denn
This translation
sort.
is
quite incorrect.
He
requires
shows, that
it
is
quite
possible (pD" 133 ^3) to pick out one thing out of another even
if
out,
know what
is
Italics
mine.
italics
mine.
128
.n32
(K. 74, 24)
Dm
ViT
nv:vm
Ferner finden
wir,
sie potentiellen
Charakter
erhalten^^^ besitzen.
is
The
says,
'
incorrectly rendered.
The
passage
(to the
We
communicates
ijyi33
D'si: d^nidh
t-j'^
iixn
^3
niyi
.no J31X3
(K. 75, 7)
Und
dies
tritt
ferner
die
Farben,
die
potentiell
;
Weise sichtbar
denn
dass die
so einrichtet,
sind
D"'N"13,
as
K. makes
is
it,
T'C'"".
The
that the
compared
Light
is
an agent of
visibility
the active
(iniosyn).
"'n-'DCn
intellect
must be an agent of
per
se
^yvcxn
is
(=
parent medium,
The lens is the sensorium itself (ala-Orjmedium. The Hebrew expression correspondi^jJ.iJ
hJoJiV)
is
for
'n'SDn "yvDxn
is /jLera^v
to 8ta<^ai's.
which does not denote the eye, but the medium between the
""
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
visible object
HUSIK
ii.
129
p.
(cp.
De Anima,
7,
41 9 a 13:
aWa
TO /xh' XP^H-^
OT.'i'e;^ois oi'TOS
Kivdrai to aurOrynqpLOv).
K.
Denn
D^?7^^
er ist
den Teilen
(sc.
den physischen)
gleichartig.
647 b
3),
i.e.
the
The same
Gleichartiges
'
criticism applies to
K.
78,
12,
'ein
den Teilen
L. 41, 15 D^p^nn
72.
(K 78
fin.)
die zu
ihm
(sc.
dem
but
r\u'])\
G.
is
the
intellectual
power
in
question and the power which acts in the body of the living
being.
its
73.
= (K.8r,
renders
'
2)
'B'yon
*K'13xn
or according to IMS.
i)
byc
',
^K'y?2n,
K.
aktivoi "
menschlichen Intellekte
and
in a
note he adds,
gottlichen
"'B'yjDn
by:?
'.
What
is
bc'
'
we have been
'
discussing
all
God
^yian by:^
''^'^r\
'
'
'
byc)
^'
Italics
mine.
VOL.
VIII.
130
^S'J'
why
all
change of name
all
of a sudden?
There
is
no more reason
here than in
is
God
is
There
no
so fixed in
be no doubt about
its
meaning.
by^', as
I
The meaning
here as
it
of
'""J'ycn
understand
it,
is
the
same
is
'practical intellect', as
speculative intellect.
opposed
to ^:vy
bus
the theoretical or
Judah
IJ'sni
N"'n-kr3
Halevi to
prove
^jvy
well-known
rix-ip:
statement.
ni^IDH
b^
Th^i\>y:>
NM
Tj'N^i
bye nn^iys
nn^iya
niD^nn
bye nNipJi
Ti'JD.''-
r\-,r\ir\
nNipj
is
D^'cnnn
mn^n
is
'\\yh
^^y^ia
G. in our passage
ment
two
one
self-consciousness,
and the other the exerting an influence over a corporeal object. One illustration was taken from the movers of the heavenly bodies, and the other from the
74. (L. 42, 22)
practical intellect in
man.
^^u's:
r^ve niyi
'*x*i>'
nNi3
Vyer\
nm^-n-^'
nri
.nns
^nvp
ivn
cb Dnnon
i^x
^y "^no pu'sin
n\T-L:'
ny nnix ibup
niDn
a^in"
nnx n3D^
13
n^^in^i
pnx rmnnn
"i^n
^nnsn minnnn-j'
n^^in^
mn
^-iJDDr^a
n-n^-j'
n:n
^n^
-i2"i
/inya
,n-ipr:n
n^'c^i:'
cnmn
n'inn
"iinnn
tj-'s*
n^bnn
b\^
r'i'r2
^n^n
-invn
nn na
nsTn
pDcn
b'z
mr:;b::'n
inyjn nsnn
x^'^t'
no cy \ye
.n^nNcn nnnn
tj'sn-l;'
nsn
-ii^'DX
o-'janc'
D^t^
(K. Si, 7)
Und
ferner
gilt
von
dem Entstehenden
Wenn
Samen
wir zugeben,
vollzieht, so
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
131
kann offenbar dieses Entstehen zum Samen nur dann in Beziehung gesetzt warden, wenn ein anderes Prinzip alle diese Ordnungen nach ihrer Einheitsseite hin begreift. Die Formen, zu
deren Aufnahme die prima materia befahigt ist, sind namlich zweckmassig abgestuft (die einen fur die anderen), wie dies
Aristoteles erwiesen hat,
und
Aufnahme
{sc.
bis
ist. Und da Entstehung der Einheit, soweit die Entstehung der Einheit in Frage steht,^^ zu einer numerischen Einheitsursache in Beziehung gesetzt vverden muss, so muss auch ihr generelles Agens eine
Endzweck
begreifen,
um
dessent-
Dinge entstanden
Gelangen zu der
sind. in
Ware
dem Entstehen
ist"
beabsichtigten
Vollkommenheit ein
endlichen^^
eifiem
dem
bei
Sein, das in
iiberaus
angelegten
Endzweck
realisiert.^^
The
first
In the
r\'h\
3''''in''
nnxn nnnnnn
do not very
^^^^::'.
Now
apart
from the context, the language of the Hebrew words just quoted
well bear the
ks*
^Ve should
n'"iin"'
iy ams' ^3p?D
^^T':^
is
nrfji
nnnxn nnnnn
corrupt, for
^'i ^niinnnn.
The
text as
it
seems
to
me
is
we expect a
not here.
Now
it
is
possible,
so, that
And my
it,
argument.
As
understand
form
until
it
realizes the
He
says
something quite
different.
and in disconnexion, but receives one form as a preparation for the next (nuya Dnsp
"
Italics
mine.
<
Italics
mine.
132
nvp),
it
on the
end
is
one process
it
in so far as
is
one, must
come
all
the
correct, I should
emend
ibnp
the text of L.
^''''in''
as follows
nriN
niinnnn n^^an
inyjn ny
omN
nvT-^:^
nr^i
minnn.
The
is
last
iTH^L"
DmN, which
manuscript,
desiderated.
K. had a
am
word
was the
As
to the
JT'nS'D (31),
K. translates
it
'
endlichen
'
(24),
if
Surely here,
is
The word
not
The
',
is
do
with 'endlich
astray,
and
K.'s misunderstanding of
and
wide of the
mark.
""!**'? is
lirX
to ttoXv
a familiar idea
takes
;
Aristotle
that that
which happens by
a general
rule
(u>s
necessity
cTTi
place
always
(det)
or
as
TO
TToXv)
(/cara
(n'/j.fSilSrjKO'i)
is
rare
and
fortuitous.
TTtti'
Thus
in the Metaphysics,
p.
. .
hy] (fta/xiv
ws
iirl
to ttoXv,
. . .
TO o ov6
tcTTi or]
ojs 771
dAA
ottws
cti'^^c)'
TO o"v/x^e^7//cos o
or^' t
di'uyK";;?
ovb
WS
771
TO TTokv.
in
our case.
He says,
come
this
we have
just
of the end for which the various things in our world have
being.
realization of the
perfection
tended
But
is
this is
normal
121 nn)
particularly
STUDIES
SO since
IN
GERSONIDES
HUSIK
is
133
the very
we observe
in
many
Now "nxo
-oXv.
2'\'\r\
is
bv
the form
commonly
used, or
'>"I3~I3,
Thus we read
in
the
Hebrew
translation of Themistius's
commentary on
p.
Aristotle's
:
57
(r"j),
1.
5,
nnbvnn
\iy\
{=
D^:''"'jyn
o
nV'/?)
IN
(dt) n^jon
nr:N^B>
noo nvin
is:;r:^i
^inn3
.
D'L^'n^-l
(=
dTro
(co?
e I TO
TToXr') 3"1"13
Nevertheless
the
it
will
be quite
bv
if
clear
that
^nXD here
D'''n
has
same meaning
as
ann
we
refer to the
yv of the
work he argues
in favour of Providence
713
who hold
happened by chance.
he says
may be due
whole cannot,
nei)
ws cVt to
ttoXv),
whereas
An
(p.
Here
is
Hebrew
108
fin.)
D^N DnpDn
.D^nsD DHDi
(r.
nnpoa
D"Ni"i
^si:
hm^ ab
i^i's
nnpoa D^non
DHD u'^iv
.nooi?
iin:Ni
d^^no
*j*Nn
ab)
psn
mm
dichd '-nr^nn
b::
nv ^y vm^iysi po
"^a
to the Arabic
20,
L>^\ and
is
is
found
which
no doubt the
Cp. Munk,
b. Elijah.
ad
I,
p.
300, note
2.
134
18)
.-lonn
Dnvn
:
''jbd
"^^LiT^n
K.
'
(83,
2) renders this
Die Zahl
begreift in
*''^
The
an
true
is,
'
Number
attaches to
(is
'.
attribute
7)
1^
nn^
xinc'
Und
ferner
fiir
die ihr
Aufnahme
ndmlich
als
Heraustreten
sich
die Eni-
der
Einheit,^^
wie
als
vorausgeschickt
solcher
erfordert
wurde.
^inbediitgt
Die
die
as
if
actualization
human form
namlich
ihr
it.
'
Die Fahigkeit
He
heit
says,
is
Volletidung
same
as
nnx
T\'h'27\.
The
latter
means,
one
12)
nm'J'JD
D^^:^:nD
n/VN;n
u'D^n
n^::::'
tcsn
\sc'
nsnr:
wSini
'
Italics
mine.
"
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
n^'V TJ'N nns'^nn
-il"x
HUSIK
p
q:
rijyjo
I35
nr n^n
d^ini
3yisin b^cn^i
bpr^b
ch^
dhik
Ti^k""
ab .b^Vi
msn
oiprD
bzpb
pvc*
nrw
inijiys
HD
'^3
"pyian
/y^oxn
niy^Wwsn
"iL''2N
niSysno
Nini
nann
/^J^
fsnxn
nm .pE^
n-'o-un
p33n
nnb
i:"^
,D^^D''n:rn
^y^o
13nD^<D
.nihysrn
'i^n
i^n
ono
)}2b^"'^
iL"N n^Mon
i:3
ima
-id-dx
ncaNc*
'ab
^-inxn
^x inipm
Offenbar konnen wir nun nicht annehmen, dass die aus den
(sc.
das Agens
fiir
die aussernlensch-
den aktiven
Intellekt bedarf
denn
in der-
perfekt.
Doch^'
dies
nur bei
solchen
die
der
Mensch
Aber bei
verrichtet,
um
und Miihe zu
erleichtern.
iiberall,
dem
ihn^'
wo man
realisiert,
kann man
vollzieht
er
miisste
denn
fiir
Intellekt,
wie
dies
nahme).^^
lasst
weil
besitzen,
konnen
Was jedoch
so
Rede
betrifft,
Organ
als die in
"
Italics
mine.
"^^
Italics
mine.
136
dem
einen
(sc. Intellekte)
wie
dem
andern, weil wir nicht sagen konnen, dass nur einer von
It
was necessary
the
to
intelligible
The
crucial
words are
"irsi
V'^'onb
Nin.
The meaning
G.'s argument.
given to these
words by K.
not
is
make
a satisfactory link in
|1L*'N"i
There
is
no
none whatever.
it,
To
contrast yvr^N^
N",n
HD
with
|i:;'N'l,
as
K. understands
is
altogether an unlikely
mode
of expression for G.
Moreover, what
?
does
this
'An
abstract
medium
ment
for
as a
intellect
'
This
is
is
an
ipse dixit
which no reason
given.
Nay,
it
contradicted by G.
to say that
For he goes on
God
Hence God's
Clearly
is
agents.
there
And
P
that K.
manuscript
the reading
mean
\W\frh irNl
The
rest
words
to a right understanding of G.
He
is
show
(B'EJn
and animals
active
(L.
41, 1-2;
K.
77, 11-14),
is
identical
with the
intellect.
He
indepc-ndent
intellects
an
influence
on
the
sublunar
STUDIES IN GERSONIDES
hence must be due
bility that
HUSIK
There
is still
137
a possi-
to
there
'
may be two
'
sublunar
but
world, the
soul
Intellect,
subordinate to the
'
latter,
is
soul'.
This too
The work
self.
It is different with
effort to
human
being.
He
and
in
do
his work,
help him.
But a separate
effort or toil
is
recipient
ready
effort.
him
which
pB'v^n^
is
's;v?3x^
n'h
no
^3 ^yisn nrn
i^x
n\n).
In that case
it
may
work.
way
in fact that
God makes
do
In our case,
however,
it is
intellects in question to
do
their
work
is
means of the
disposition of
stars.
But
this
instrument
is
just as
much
at the
one
we cannot
say that
move
does not.
trolling
It
the
sublunar
world, hence
the
soul
'
and the
active
Ihn
'
'
sie
',
referring to
'
Tatigkeit
corresponding to the
ni-'Na.
Hebrew
44, fin.)
vn^tr n^nn"*
r\ir\
/b
hiA'c
nn^^
7\''r\''^
irnin
nsr
niyi
138
n'irh
^mny im
fin.)
b^'^^b
^yi^n b'j'n
ya:;''
i-j*x
|n:!2
(K. 86,
Und
ferner
Geben
"*
von
Denn
der Intellekt,
ist
besitzt,
lasst,
den
und
Annahme,
understand
it,
G.
is
con77).
argument discussed
that
in
the last
number (No.
There he admitted
it
one
intellect
may
in
its
work
if
work
requires
has not.
Now
he takes
back
this
Assuming
')
that
intellects (not
jeder einzelne
has not,
(sc.
it
intellects
latter possesses).
all
For the
intellect
is
no need of the
other.
79-
(L- 45. 3)
':-^b
tj's n-^^nn
n\n'y'
a^in"'
jn^
tj-n
r^:::
bb^i)
n'',r.n
ciab
r\)r\r:n
nr^i
^JT-^^nn nr:
(K. 87, 8)
Uberhaupt
hierdurch
ge/if
richtet sich
Entstehen nach
dem
Zwecke, und
ruft,
lassen.
mine.
""
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
]n^
139
appears to be
The
corrupt.
reading
n^bnn
to
^:th -IC'N
n^bnn
-il"N
This
the
>:zh
if
is
stands
words
Nin
mean.
or
We
better
should expect
still
fn'
ir'N
r\:n
ni.t.
n^bnn
n>bnn,
n^bnn ba mip
Moreover,
No
end
is
prior to that
;
make
this
statement necessary
man
do with the major premise. There is little doubt in my mind that some words before the second -i'^a, and I would supply the lacuna as
fell
out
:
follows
.n^bnn
'ja^
ncx nnnn
is
in^
-il-\s
sin n^^^nn
jn^
nc^'N
:\:r\
^^-m
also
is
come
before (and
is
Now
relevant.
in-
His purpose
is
to
one
end,
it
is
Hence
(the
it
follows that
man
end of sublunar
DN ,-i2DDn
nns'
nhysa
Q^i?yi2
':ii;
fN::n
v,tl"
-^p-cfn
]r2
xin
o
ab
'yj-:;'
nvo
nr n^n*
Denn
es
ist
falsch
in
fur eine
emzige Tatigkeit
''Vis,
Just as on a former occasion (cp. No. 65) K. mistook ^yis for so here he mistakes bv^B for i'yis. It is clear from the
^'
Italics
mine.
'
140
(or rather, as
is
he
says,
from
and hence
and
that Aristotle
meant by
He
proves
it
in this
way
The
form.
These two
act can
one act
One
come
two agents
sphere
and
intellect
are
really
one agent,
the
is,
'
agents producing one work numerically, unless the two agents are
in
'.
devoid of sense.
For
cannot distinguish
in
(88, i),
and
in
another
21).
The above
We
same
(K. 89, 4)
Nun
was
angenommen wurde,
dem
stattfindet.
This
is
libel
on Gersonides.
No
no one
will
be found to
a passing
so.
And
What
he says
is
that
the existence of the active intellect because of the fact that in the
STUDIES IX GERSONIDES
acquisition of the infe/ligibi/ia
HUSIK
14I
on the
there
is
D''y3on
"JSD
"bit.
^:^^h>^''r^r\
^ju'n
np':;'
^'n
^p
X':^v^
hm
DXt^'
niyt
^D^-Jsi^rnn o^r^ron
Dy D^niiyD
^T\bi
niNin
ijirn
nn
/ovy
xinB* ^y
npon -imn
^yi
np^c' '':^<S^^^
i?y
nyt3''w'
no nnin
^^io3n nsiao nn
ns-in xinL"
^jaixn
oyon
n-"N
Dnnn ann
nrn 'jwS^vnn
.nvn nro
(K. 90, 17)
wsin
ona nyo*
Und
ferner
Formen ohne
annimmt, weil
die
mit
es seiner
nicht
in
seiner
Substantialitdt
begreifeti
{sc.
das
an
den Gri/nd
der Farbe
begreift?"^
Das aber
ist
offenbar absurd.
Denn
viele
und
that
What G.
intellect
says
is
this,
abstracts
the
fantasia!
'
forms,
is
because
by
its
Italics
mine.
142
so gelost, wie es
dem
entspricht,
was
an
das
ist
namlich die
in
Ordnung.
It is clear
text that
"iNi:':
refers to
~im and
not
to
'
nyn^ which
Wissen
'
feminine.
'
makes
the subject of
bleibt
instead of
'
Gegenstand
'.
problem of knowledge
itself
that
knowledge as such
must concern
with what
is
at
is
the
what
not
real.
invariable,
and what
is
is
Hence
there
we
Neither solution G.
his
is
willing to
adopt.
intellect
possessing within
is
it
in
sublunar
object of
world-order,
The
knowledge
is
not
real,
both
It is
real
not
is
'
konstant
and ausserhalb
'
it
is
and not
subjective.
Kvoic no ^N
lynis-iDD
nvo
h mp
mine.
nan xin
ni^^Jan
ohxi
''^
Italics
143
zu,
stiiizen,'"
in der iranszende?iten
Instead of 1J^ni3^DD,
im3n:;D,
MS.
P. 722
(cf.
K.
p. 92,
note 2) reads
is
which
is
preferable,
is
not very
significant.
What
mistaken
K.
is
his reference of
vnh pn
( ausserhalb der Seele ') to the transcendent world of ideas (' in der transzendenten Welt der Ideen '). This is incorrect. That phrase can only refer to the sensible individuals in our
world.
moreover
is
if
due
intellect,
as G.
is
is
mean the active not a Platonist), then the order in the active
and the same
for
difficulty arises
intellect
universal,
again.
is
G.
is
trying
to find
is
an object
not
permanent.
He
finds
it
in the world-order
deny
universality.
For
this
knowledge does have the character of he accounts by the relation of our know-
our immediately the content of the active intellect, our knowledge would not have the character of universality, i.e.
ledge (or the object of our knowledge) to the sensible individuals of our Avorld. In other words, what he means is this. If
mind could
intuit
its objects would not be universals. But since we must acquire our knowledge by means of sense data and with constant reference to them, our concepts, though really representing the world-order
common
to a
number
universals.
=
is
means
'
not
'
bleibt konstant
'.
Italics
mine.
144
(K, 96
fin.)
is
^n73 ^^bn nr
means, 'This
ist
a contradiction, and
is
impossible'.
is
',
incorrect.
p. 38, 3 (cp.
correct in
and wrong
in
MS. O.
shall
merely
1-2)
(97,
make G. beg
words
'^\^\^^
the question
is
for
The Hebrew
n^^n'^
nr:j2
nn
mn23
it
TOl
(49,
as
K.
makes
in the
Instead of
'
defifi
dasjenige,
.nvK'ynn niix^Dn
i!?Nn
nyn' ^yisn
by^'r]
nn ansn
dl-i
p^jsa-j' ch'c'
in-iL*''*^;*
nnra omx
nc iv bv
nvj'y^
inis'
mxa
nimK'rDn niDsi'nn
jn"
-\^i6
mcT)
ids
.nv:^s-ln
niDN^on
Denn
von den
Menschen Organe verliehen, damit er sie (sc. die praktischen Handlungen) in moglichst vollkommener Art verrichte. Er hat hierin den Menschen gleichsam zu einem Diener gemacht, dem er
derartige
Anlagen
verleihi,
Ilauptarbeiten unterstiiizen
The
meaning.
italicized
G.'s
^\'hat
this.
The
active
intellect enables
the
the
same way as
Italics
mine.
STUDIES
IN
GERSONIDES
HUSIK
arts
145
subordinate
of
man
as subordinate
(mL"C)
art.
Of
frr
the variant readings K. again selected the wrong one. IS correct as L. has it, and not ]'<y, the reading of
i).
MS.
Q^)
1D3
nn onNn
fn>
ni3N^!2n
mmrcn
max^'on
no ^v ^y ims
-i^vs!?
He
makes man
same way
principal arts
'.
89.
.W
(K. 97, 27)
:
-ic'N
D>-anno
nmna
bv)zn br-n
pis^
Und ferner Die praktischen Handlungen geschehen doch alle um des Zweckes willen, den offensichtlich der aktive Intellekt
in viele
a/s
An/age
hiiieingesetzt
hat.'"'-
From K.'s translation, as italicized above, it would seem that he read p3' instead of po% though he does not indicate any variants, except in the statement (97, note 2) that MS. P 722 is corrupt. And yet pii' is no doubt correct, and the meaning is
that
'
all
end intended
many
of the things
which he does
m:iDna
i?vN-j*
nsT
pi
'\y^o
Dn'n:r
no cno
n\-'j'
n-j-axi
.y^un
^vs
^^-.-^^z^^
d'ohm
''^
Italics mine.
VOL. VI 11.
146
Intellekt
zu
einander in
das
Denn
diese A'erhaltnisse
sind offenbar von der Natur determiniert, so dass einige von ihnen
nicht:''
K. evidently read
'^?'^'?
words of the
The words
meaning
'
rational
',
as
we speak
numbers.
(CPO:)
oi"
proportions.
lines,
Guide,
I,
ch.
proposition
t;"i
3,
Arabic
text,
ed.
Munk,
p.
107 a
n^ip
and b
(r"p)
ript:3D
rip^JD uid5
Heb.
D^ipi
onnno
onano
Tl^a,
and Gersonides
text, p. 80,
Lange, Heb.
sixth line
(K. 103, 3)
not
'
n^yif-H S''D1D1^^D
is
profane Philosophic
is
',
but political
philosophy.
What G.
says here
due
to the fact
"iw'X N'^'i^n)
r\'^T\
deals (nyn\"i in
itself
a vague
and
h ms^von
-iC'ND
"iDn),
for
same
kind.
52, 23)
92. (L.
/nvj
(K. fo5, 18)
-\ixo^^ niin
nin is^a px
^3
'denn cs gibt
bliebe.'
(sc.
sonst)
nichts
Entstandenes,
das
ewig
This
is
intellect
Italics
mine.
147
intellect nor the intelligiout of the combination of which two the acquired intellect arises, are subject to genesis and decay, niin ^vd3 ps -r
bilia,
im
is no reason the acquired intellect should not be immortal] for there is not here anything subject to genesis that would (according
'nVJ
ns*a''tj'
is
to
why
to our
view) be immortal,
i.e.
rediictio
ad
absiirdum that a thing subject to genesis is immortal, since no such thing is involved in the elements of the acquired
intellect.
The words
P
(cf.
K. 105, note
a glossator.
93. (K. 107, 12)
The words
Hebrew
'
und vergehen
'
The
DVjnnnci
2654,
15)
(K. 108,
17 III,
18).
is
The
in a part
referred
and
translation respectively.
K.'s translation
of
it
text correctly
(especially 11. 5-11 on p. no) does not render the and obscures the argument.
G.
is
in this
itiielligibilia are subject to genesis per se (nVJnnn CVya). The obvious argument in favour of this view is that there can be no doubt about their genesis, since we all know that there
are
no
intelligibilia
it
in
and they
arise in
are
first
realized actually.
But
this is this
essential
genesis.
is
;
On
if
reflection,
however,
it
will
appear that
argument
not conclusive.
For,
and
these realities
are not subject to genesis, then, even though the intelligibilia have genesis in the material intellect, this is relative genesis
and
not absolute (mrovya), for the intelligibilia are the same as the external realities they represent, and if these have no genesis,
148
the hitelligibiUa
the
material
ititeUect.
if
the
intelligi-
realities
Hence
it
follows
that
is
if
the
have genesis
absolute
95. (L.
54, 16)
nmvn
Ton
irw-"
nnm
nj^Mn
^'^"\ nr;s*^vn
nna Tin^
.nvjs^vnn
nr:NSMn nmvn
nnVi'n
^C'3n
ir*c>'
ir:;"'
onm
p
ni^^tncn i^n
i:'-;r^
-i3dl"
ixan' n^s
nn-j*
"i33*c'
nn
.-ij^inc-*
nn
11^3
's^
n:n
^nvjx^vn
non
-i2dI?
nivpi TJ'i
13T::'
n-^ivnc*
^'j^m
.mj:i*yn -"wzh
"i:;*c3
iNvrD'-u'
-1312
DniwS"i;r:5
n',Tr
TJ'N* "ir^'b
ycncj nsnn r^z1 nyjon n^:N^vnn 'u n-ni*n nxT Dcnn (?':3^) -iso nxnn nsn nx o cnnn n^n .n-nvn nxr n nunnnn njT'n n^ m^yanno pixn nr ^ysnt^ xinn
n3Ci33 N^l nN-i:n
Die
Intelligibilia
Grunde
hylisch.
mussen
in actu existieren,
sie separat
und nicht
Wie
dass die
Intelligibilia
bei ihrer
Formen
in ihrer hylischen
Natur
selbst
geht aus
ja
hervor
hylisch
da
die hylischen
Formen
in
begreifen,
soweit sie
sind,
seineni
Kompendium zum
So
"
Italics
mine.
STUDIED
hangt beispielsweise die
IN
GERSONIDKS HUSIK
149
in der
Form
Form
in ihr
der Kraft)
ei/ie
Spier hitiierlasst.
Sinn irgendivie
in ihr die
und
wurde
Form
which
no
make.
is
The
construction of the
:
as follows
riN ir-j'>
Dn3n
nVJNh\nn
of
1:':^"
nmvn nx
'
^T'^^
is
pertain to as attributes
'
:
The
fore
be translated
It
by material forms
The same thing applies to the next overlined passage in the Hebrew above. He says, I shall prove that these intelligibilia have
properties possessed by material forms, as follows properties characteristic of material forms as such
:
Among
is
the
that their
existence or coming to be in anything is consequent essentially upon a change in that thing. And the example he gives is that
{jxncon, roi; r\iA^'\7\ an adjective qualifying n3 and not a noun as K. makes it, in der Kraft des Beschauers ') is consequent upon a change which
is
'
takes place in the seeing faculty just before ' the form in question
is
impressed upon
in
it.
For
if
the sense
(= seeing
and
at
faculty)
had not
been affected
This
sets
it.
same time
K.
erred.
= (K.
113, 24)
This involves the same misunderstanding of the meaning of \i>'^ as in the previous number.
G. says, another characteristic of material forms as such
that they are multiplied with the multiplication of their subjects.
"'
is
Italics
mine.
think the reading should be ""JEb, for the change must precede the coming of the material form, as the word ]::>r:j indicates, and as is clear
*o I
f50
= (K.
',
114, 12)
'
nN?:
nur
n'''':ry
K. translates
'
Meeradler
Tiere
'.
and adds,
offenbar
The name
is
represents the
Arabic
in
^^
10,
*La1c
used by Averroes
his
(cp.
p. 8,
and
9,
1.
= ^"'N
ly
= rpaye'Aac^os
ch.
i,
p. 16
animal.
98. (L. 56, r)
hni' nnri
^^t2
-iirawS
,fi"iDV
>s*
Nin
-i:;'N
;^ "xc^
niN^^^'on
^d'j*
n
nn:)
"^bnc
invya
.1^
eincvf^n
n\T"j'
nr
nsa
.pu^sx
nxn
n\nc'
103
^^ban
'?bn dSni
si^pr:i
.ynun
1^
-ins-j*
nc3
'3
DiiruiuDiwS*
^/1d
'j
xin
/^^3
xin-j-
."in'
a'snuvcn
3'inr^
sin
'aisn
x:;?^''
^'c^ njs
(K. 114,
17)
Noch
in
salen Intelligibilien
ihrer Individuen
existiert in \\'ahrheit
nur dadurch,
Hinsicht
in
dass
es
auf
ein
bildet,^^
Relation
Correlation),^^
und
es
ist
charakteristisch
fiir
die
Relationen, dass jede einzelne von ihnen nur insofern Relationsexistenz hat, als sie eine iatsdchliche Relation eingeht^'^
Dass nun
ist
dem
Individuellen eingeht,
fiihren,
wie
Metaphysik (XII,
ff.)
erwiesen.
dem
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
(sc. fiir
151
das
denn
und umschliesst
existieren,
es
kein
Universales
in the
passages
114,
above.
This
is
shown,
too,
by
note
2),
ohne
Universalia
'.
anzunehmen
The
in
contrary
is
true.
relation, neither
in so far as the
element
of their relation
concerned.
And
hence father
father.
^1^
Tc'wX
not son
without
xin Tc'N
This
precisely
t\1\>''
the
mx^VDn
that
nno nns
n^2-iov?:n nih:Dt2i
of
them acquires
"ntS).
its
existence
from
the other
TlDVrrn
INVi:''::*
The same
3"'inD
idea
'3,
is
nn^
n^SIUVDn
Nin
For
can
exist
To
be sure,
it
discussion in the Categories, and each one of the statements quoted from G. can be matched by an equivalent one of Aristotle,
who
p. 7
is
the source.
is
Thus the
last
together,
1 5,
hoKfi h\
is
TL
ci/jia
rfj
cfivcret
1.
ehai.
And
the Con-
sequence
aXX-qXa'
drawn a
little
farther on,
fxr]
koX
r]fxi(Teo<;
ptj oi'tos
ovK
k(TTL
The
relational
existence
from
its
correlative
is
tl
oh
to eTmi ravToV
T(Z 7r/)05 TL
TTw? kx^Lv,
is
same thing
mine.
as to stand in a certain
Italics
152
relation to
first
There are
some
he
says,
to
be together. Thus
knowledge
the second
and yet
member
it.
prior to the
first
and indeknowledge
pendent of
exist before
and
sensation,
exist
without the
the
can
exist
p.
b 22
ff.).
But
this
final
view, for he
difificult
it is
perhaps
make
TToAAttKis l-maKifxp-ivov, p.
is
8 b 21).
And
as a matter of fact
and
potential.
Some have
sight,
maintained, he
tells us,
taste.
They
are right
wrong.
actually
and
potentially.
latter.
What
is,
not of the
That
may
which
is
potentialh' sensible
la-nv erepyeta
r)
Tuv
Koi
rf
<f)6i-
ovtw \cyofievrjv
o/xotws*
koX \vfjLov
tol
aAXa
ovk
ttVciyK//,
ot
irpoTepov ^ucrioAoyot
olo/xtyoL
Act'Koi'
ov8k
)(i'fioi'
av(v
yewcojs.
pt-iVTjS
rrj fxkv
yap iXtyov
ovk vp6w^'
8l)(^u)S
yap Acyo8c
T^S
al(r6i](Ttj)<;
8i'i'/xiv T(x)V
KUT (vtpytLuv,
oil
(TTi
iiri 8(.
rwr
kriptav
avfx/3aiv(i.
dAA' (Kth'ot
tXtyov
Trtpl
twv
Acyo/xtVoiv
ov^
.IttAws.
Ill, ch. 2, p.
in
426 a
Gersonides
our passage
is
moment
in
defending,
tis
Later he
STUDIES IN GERSONIDES
refutes this position (L. 73,
HUSIK
iff.).
^53
18
ff.
K,
161,
not
much can be
;
matter
though
it
them
mentioned
His refutation
and
grantin<f
it
in the foot-note
above referred
to
Intelligibilia
sie
gemass
it,
entstehen
und
vergehen.'
My comment
is
on
this
is,
in
T^
ovk 6pdw<;.
The
ultimate conclusion, as
K. draws
steps should
:
out.
The
inference
is
as
follows
If
the
actual,
but subject to
cannot be eternal.
(K. 116,6)
iDVya
ein
'.
^^:-lJn
;d
nr
'
Es leuchtet von
the very thing
selbst
The
correct translation
'.
This
is
we are
insisting
upon
ha: Tin
by
Dnwsn
^rvz'
nii'3::'ion
nmv
p:yc
HwS't
-i33L"
(K. 121, 4)
Es
Formen,
dem Menschen
in einer
154
tvekher jene
The
italicized
intelligibilia existing in
He
says^
The
existence
of the intelligibilia in
man
different in
the tnaterial
forms)
exist.
from bottom)
Wenn
seine
dies
Wirkimg*^ warden.
is
h'h'i
the
effect, n^J? is
the cause.
should translate
'.
it,
'
so
Ursache werden
n:vj'N-in
njyLint;^
"iNino
nih'j^
-i?ds3"i
ic'S33
inuo nn
^onirovyn
n^in^
n^-l:'
^n.'^rw^
min
nj>\-inL;'
x'nn
.x\nn
Dni?2^'y2
b'y:^i
niin
ni^'-nnc'
d:
"is'nrD
Nim
"':Nh"'nn
nicnnriD
n"ii'3::'ir:n
i!?^::^
rwixn nx3nn'j> no
^5^123
on""
no ^3
CDCiTj'
::'nnnD
pN
^3
nn
.n33
13
mNVi:):
vn'k:'
-inx
n
1^
1^
mxiioji
c'tnn''*Lr
^c'loni
,ininvy3
'jdd
'cnnno ^no
n^i ,)"pn
-i3ii5
nM^a? nr
3Mn''
ny3 ir^N
^yi23
n3-iip
::'nnnn
^3B'n
D^3p^*k;'
Dni?
mp'
d^ini
^n^on
nisvc:
|D
en nibfir:n
ny3
'ixbrnn
mN''V^n n^iT
nrj'H
nix'^vr^
on^
hm''*^'
"1^3
sb c\-iyn
NM1
,n"':N'h'nn n-j'nn
nMn.' pisn ^y
^d*j':3
(K. 131, 9)
Durch das
erste der
Italics
!
mine.
*^
Italics
mine.
STUDIES
benen
IN
GERSONIDES
HL'SIK
sie
155
Intelligibilia
entstehen;^'-'
ihm entstehen, Es
iitid
dass
nicht von
selbst
Argumente erwahnten.
deshaib^-'
sich
nicht
von
selbsi^^
entstehen,
weil
doch^-'
in
jenem
entstehen
sie
(sc.
und
stdndig^'
ihm
verwei/en,"''
nachdem
vorher) potentiell in
ihm
existierten.
De?in
nicht alles, 7i>as entstehi, hat ein bestimmtes Verhdltnis zu einer aus
sich selbst entstehenden Sache.-''
So
erhalt die
Sonne beispielsweise
diese
i^sc.
die
Wenn dem
sie zu
aber so
gibilien,
ist,
so kann
man
vorkommt, dass
vom
hylischen
Intellekt
empfangen werden,
(sc.
aber nicht
Intellekt)
so,
im hylischen
fiir
die
sie
an und
sich
besitzen,
ist
die
Perzeption durch den Sinn oder eine ahnliche, aftders wdre als
The above
is
not a translation,
it
is
an obscuring of Gerso-
understand
it.
We
by the material
intellect
intelli-
it,
do
arise
newly within
is
but
it
argument that
absolute {per
This
is
self-evident
It is clear
argument
it
intellect,
a given
'*
Italics
mine.
*^
mine.
"
Italics
mine.
156
thing a
a particular thing,
is
a case of
absolute genesis.
to us in the
summer
(sc.
new
arises in
the earth).
And
it
yet
the summer).
This
being so,
is
clear that
it
one may
happens
say,
These
intelligibilia exist
also
to
them
(sc.
appearance in
Not
is
different
is
themselves, as
perception,
&c.,
where
the
perception
(for
is
different
from
the
if
from
its
when it appears in the material intellect were own existence in itself before it comes into the
then
its
material
intellect,
appearance
in
the latter
would be absolute
relation in
genesis,
an
(K. 131,
fin.), dcndi
passim.
selbst
i.e.
mean
'
aus
sicli
entstehen
',
but
ox per se genesis,
opposed
or
to
mpca
new
accidetis,
relative
genesis, as
when a
sense).
thing
comes
into a
new
relation or acquires a
quality or any
categories
(in
the
Aristotelian
{To be conclnded.)
/^.
Nissi
B.
Noah
Museum
Among
there
is
Hebrew square
writing.
]\Iany of the
signs.
The
Mishnah
Megillah
I, 2.
I,
Rosh ha-Shanah
Shabbat XVI,
Hullin IV,
9.
5.
II, 8. 11.
i.
XVIII,
6.
To
but
in
matters,
also.
The fragment
is all
more
to be regretted, as these
MS. copy
of Mishnah
If this
be
so.
The
placed the
The Mishnah^ on
the Palestinian
Talmitd
rests,
Lowe,
1883.
VOL. VIIL
157
158
willed
the oldest
bit
of
noteworthy
is
by the annotator
gram-
matical exactitude.
We
to
on that
from some
Gemara
As
worn appearance of
indicate
an early date.
To
determine
is
always a
is
written on paper
It is
1030.*^
only
by
side to
much
text, likewise
I,
from the
Markon
in
Hakedem
41 sqq.
They
much
later date.
As
I,
to the
vol.
*
p. 118,
See also
Gittin. fol.
60 vo.
and Satnaritan
Manuscripts
Museum,
180.
I,
p.
223.
Or. 2576.
ibid., II, p.
fol.
Or. 5565 E,
15,
being the
:
last
and
greatly-
bb^
praise be to
Finished is the writing, 2rh P^y P 1^3 nriDI yniXI God the Lord of the worlds. The cop}- was made in Jerusalem, may God make it inhabited, in [the month of] Dulhijja of the j'ear 421.
niV:rD
'
Written by Khalaf
b.
'Olwan
for
MausCr
b. Hillel.'
HIRSCHFELD
I59
and Anan
is
is
in
and one
entirely missing.
The number
of lines on each
(fol.
page
vol. I)
v^aries
is
One word
39,
the words
are jotted
in
much
by
is
would have
left his
work unrevised.
the person of the author no direct
Now
There
as
regards
information
are,
can be gathered
from
clues
the
fragment
itself.'
however, several
followed
up.
The
first
is
the
than the
Hebrew throughout
as
it
is
an established
As
a later
period
is,
Through Pinsker we
are
in b.
Fol.
Ibid.
36 vo.
photograph.
^^
p. 74.
l6o
adopted by
it
Fiirst.
period
of
is
obvious, as
would
Anan.
The
publication of
autobiography gave
Frankl
^^
rise to a
lively discussion.
The
late Dr. P.
only lived
much
is
later
autobiography
in
Frankl
took
the
trouble
the
related
who
to Nissi the
in
the
}'ear (S40. The later editors of Graetz, both German and Hebrew editions, and notably Harkawy,
Now
^'''
:
must
and
aecents, defective
and
in
''C'isi')
Haldkot
the great
and small
is
additions}*'
Nearly
alludes to the
Talmud by
sqq.
"
'2
'
Likk.
Kadm.^ pp. 37
inrn,
"
d^eh
^/^,^^ p. ^j.
D'jn:ni c'^OB'r^n
below.
'd,
" See
'*
The
to
*
The author
Saadya
also,
seems
in
plural, viz
NnEDID.
his
{JQR., XVI,
Hebrew
means
form nCDIDT^K.
the Baraithas.
With
"
.See
below.
HIRSCHFELD
It
is
l6l
comments
arc written
in
Hebrew.
known
tliat
Nissi
Hebrew.
His
to his
reputation
among
Karaites
is
by
historical
it
to be
'
our people
to
study
Talmud
'.^^
Frankl cast ridicule on Nissi's statement that he had learnt Greek and Latin, but we can easily credit him with a
smattering of these languages.
He
profound
clas.^ical
scholar.
Apart from
this there
plagiarist,
is
but
it
is
As
in
it.
Constantinople
Nissi,
he was
however,
who was
its
the
latter
system,
naturally
recommended
it
The
special
mention he
makes
of
he settled
is
in
Jerusalem.
This much
Nissi, there
is
certain,
that
if
Hadassi
dependent on
must have
elapsed
latter
'^
sufficient
forgotten,
and
the
discovery
of
the
plagiarism
the
Al Hlti,
who composed
to
at all,
although
to
he has much
Noah,
who
is is
supposed
Jerusalem.
His name
mentioned
by Hadassi,
''
par. 169.
(fol.
See ^2TID IT
vo.)
b.
Joseph
in the
fol.
Par. 163.
l62
difficult.
titles of Nissi's
The
conclusion at which
arrive
is
Although Firkowitsch's
which Xissi
lived
is
unreliable,
the authenticity
of the
is
Frankl's theory
Harkawy,
originally
but
all
the
circumstances
viz.
confirm
the
date
suggested by Graetz,
about
840.
Incidentally
we
On
venture the
by
his
own hand.
the Mishnah
the author chose
such
as,
Rabbis as clearly as
This
is
largely the
case with
the annotations on
public
the
regulations
of
connected
It
is
with
the
leading
this
of the
Book
I'^sther.
(of the
Ilagiographa),
'D.
he has not
the duty of
2'
D^EH
'^
Piof>lictaniht
fol.
/'ostciioritm
<o<tcx
Bahyhtiikus
PcivopoUtamis,
ed.
H. Strack,
1816.
163
is
unintelligible,
the middle.
To the extracts from Rosh ha-S/ianah, ch. ii, the words are added: 'All these are alterations, those that defile it shall surely be put to death (Exod. 31. 14) and also which ye shall proclaim in their seasons (Lev. 23. 8j '. The
paragraph dealing with the proclamation of the new moon
concludes with the following note:
'We know
that they
count
23
the
new moons by
the "shiftings"'.
first day of Passover must not fall on a :\Ionday, Wednesday, or Friday. At the end of the paragraph dealing with the blowing of the Shophar the author found an opportunity of showing
his superior
knowledge of grammar.
Supplementing the
: '
abrupt marginal note mentioned above, he says D^cyD is not in accordance with what those
r\z"h':^
learned in the
as
is
Torah know:
Exod.
Its
The
correct
word
is
'^^'j',
written
23.
14'.--*
own.
This remark has a peculiar interest of The mistake he corrects is not due to the
the author, but seems to have existed in his archetype as well as in the other MSS. It is found not only in the codex of the Mishnah preserved in the University Library at Cambridge,-^ but also
in
copyist of the
MS. used by
the
:\IS.
of the
British
Museum
fol.
Or.
2219 (containing
In the
(fol.
Maimonides' commentary),
iMS. of the British
Fol.
15 verso.
Talmud
we
18 verso),
I. I see facsimile. 39 The fragment has D'OmiJ'. The author uses the term D^nnr^ probably with a side-glance to Lam. 2. 14. -" The Bible has here D'^m, but the author evidently quoted from
'
vo,
memory.
^^
164
find
'ch'C,
The
MS. seems
to
have been
original.
Incidentally
this
is
by
copyists,
with
freely.
Our Karaite
mistake,
Hebrew
numerals, albeit
incompletely, illustrating
it
by
v^arious
examples.
^.
The
nnr
4.
6 are
i?a
a quotation
a'U'jn
Such a sentence, of
The author
Without
absolve
for
0"^*:,
and utterances of
among
early Responsa.-''
we cannot
It
may have
alleged
pleased
an
Rabbanite
Instead of examining
did not
he simply remarks:
'
God
command
this.
He
is far
injustice.'
'
:
as follows
Since
we have seen
sixth,
Adam
and
that the
Passov^er,
when God
(based upon)
D'JINJn?:) n"TJ*,
Mantua. 1597,
:
Dr.
41
,
fol. 25 vo. N'H nai pED 'I: ^2 p2D Dnj 73 (my attention was A. Marmorstein). Anan Harkavy. Sfiidien says TW^" N^N r\yh m3 p3 '3Nt;' vh\
;
ni3T
<
165
is
This
is
what
viz.
A nan
not Passover on the seventh (day), nor Sukkoth on the first Passover is not debarred (?) from (being cele,
first.
As
for the
first
to the celebration of Passover and Sukkoth on them, because light was created on the first day, and also on account of the glory of the seventh day, the
great and
holy Sabbath.'
The
is
relics
of Anan's
Book
of
Commandments
author.'
extant
As
it
the
Aramaic
original, but in
Hebrew
is
trans-
lation,
we do
is
not
know
if all
or
how much
intended to
be quoted.
saved
Apart from
this the
instead
Nissi,
The
fault
probably
rule of
lies
with
who seems
to have
mixed up the
fl2 with
that of Tin*.
II
Joseph al-Basir
From
the
preceding
accuracy of
in
detail.
There
is
is made to appreciate the genesis and development of the rabbinic tradition, or to disprove its raisou d'etre. His bickerings neither
his
remarks.
No
attempt
refute
nor instruct, yet he showed his brethren the way to combat their opponents by attacking them on their own ground, and they were not slow to follow his example.
l66
'
'
is
this doctrine
;
for
was
fruitful in
and an important
this
that
literature
is
so scrappy, and
spiritual
visualising this
It
is
enormous
work of
Saadya
About
lost
polemical
Saadya and
his opponents,
expressed satisfaction
'
had
been
sides
saved.'-'
Since then,
question
many more
of
the
Saadya's
of great value,
and
and generally
ticularly
if
Every
scrap, par-
Karaite authors,
The importance
measured,
if
best be
our knowledge of
the literary
life
Almost complete
Nissi,
silence
reigns
in
the
generation
after
but
it
is
scarcely
day.
lived during
Of David Almokammas, who must have this period, we do not know whether he was
is
" M.
Friedlander
\n
JOR., V,
p.
197.
HIRSCHFELD
We
only
167
know
composed a commentary on
is
An
attack
not
known.
We
the Mishnah
about him
were
it
latter.^'^
is
Among
title
The
quoted by himself
his
commentary on Exodus,
to
the traditional
is
by
on
his
The own
existence of
allusion to
some such
It
treatise
vouchsafed
it.^^
number of pamphlets
the main axiom
of
Karaite teachings,
The
if
but
it
is
There
exists an
Arabic fragment
in
defence of kiyds.
with by Dr.
Poznaiiski,-^'^
who
ascribes
it
to
Kirkisani,
2"*
Al
Hiti,
/.
c,
p.
cp.
Harkavy,
p. 306.
Abu
Yiisitf
Ya'kub a! Kiikisnni,
St. Petersburg,
"''
1894 (Russian),
See iny
See
my article
J0I^.,XV1, pp. 105 sqq., and Poznanski, The Karaite London, 1908, pp. 4 sqq.
iVyCD^N
n-'i-rrD^^x
j;"'NTw'^N ""^y
DNV'
Steinschneider,
/.
c. p. 50.
p.
333 3*
yx-r^N
zmn
^s
coo.
Ibid.
Festsdirijt
p.
210.
l68
how-
The
first
who, as
Saadya.
may
The
15, is
no other than
is
to
special feature
of the fragment
is
that
it is
and
the
script,
Hebrew passages
is
This
some
attention.
We
Hebrew
This
Almokammas, Salmon
\\'ith
b.
with Jepheth.
the last
named
and we suddenly
in
find a great
are
in
Arabic characters.
as
I
The
oldest
MS.
so
written
as far
was able to
1004.
ascertain, Jepheth's
Some
Karaite copyists
of fragments
a large
number
went on
for
?
the reason
priate
for
in
vowels
The rules of Arab orthography are not approHebrew on account of the larger number of the latter language. The copyists found a way Hebrew vowel-signs
Six Karaite Mamiscnpts,
tciitli
Collation of
tiiat
London, 1889.
The
author's opinion
century,
IlIRSCHFELD
rate
I
169
At any
did not
system.
Arab
from
writing for
Hebrew was
Jews
We
can take
it
that
outset
in
Arab-speaking countries
wrote Arabic
Hebrew
it
There were
medan theology
than the
rule.
or on
secular
subjects,
Secondly, the
an unmistakable sign
As
out
much damaged by Saadya's own confines. hope to make converts, they put
and
script for
Arab
means
part,
it
is
necessary to take
is,
note of
missing.
'
contents.
The beginning
is
unfortunately,
The
following
:
He
(Saadya) said
by Moses,
year
He was
Torah
said to
in the following
manner.
God
170
dictating
word
for word,
beresJiitli
to zvshavia Id tabor.
This
We
be
Torah
to
it
will find
in
it it
satisfactory
was meant
From
the
first
God commanded
all
expound
that he
had
imparted to them.
He would
it
not,
them
to
eat
unleavened
was
without
expounding
concerning
From
this
it
When the
Israelites
were gathered
Priest
watched
When we
exile
and the
They
therefore collected
codified them.
was kept
And
till
so
it
in
in
memory
a more
We,
in
then, digested
first
them
detailed
manner than
They,
the
the disciples.
that
them
unfixed, so
This system
Now
in
if
How
can
the
171
We
number of
When
.-substantiated
them showing
to
An
instance of this
El'azar,
kind
Num.
it.
31.
23,
which
is
ascribed
who conveyed
contrive
the
command
Another question
how
is it
that a difference
tra-
arose in
the
ditionists?
The
reply
is
that
it
no difference exists as
is
like
a difference in
stages of
it.
who
hears
First, One doctor grasped the subject more clearly than another, and differed from him, and taught it according
to his conception.
sons
they him, because he was not sure that they had done so unwittingly. Secondly, It occurred
Thus lAIoses corrected Aaron and when they burned the he-goat (Lev. 10. 10; till
to
his
that two things were handed down in the name of Moses, one being lawful, the other unlawful. Some doctors treated on the lawful one first, whilst the other matter should have been taught first. Both pronouncements were
equally
There
must
no difference between these two principles which be brought into harmony one with the
is
other.
Thirdly, one doctor only heard one part of a subject, but believed that he had learnt the whole of it, whilst the other had it complete. Now, when the former taught his view, the other rejoined we have learnt the whole of the subject and it contains something which renders your version more
:
distinct.
If
19. 19)
172
he might explain
in
when he
reads
22. 11,
he
There are
that
other
instances of the
reject
this
same
kind.
Know
those
who
found
doctrine,
that
Moses
left
them
in
this
them by means
mischievousness.
He
then continues
Some
by
part of the
people as the
refutation of
it.
If this
it
be
so,
'^'^
say they,
to writing
would be
tantamount to rejecting
it
likewise
in
Some
any variation
in
an
oral text
an attack on
Thus
missing.
far
Saadya.
that
The bulk
deals with
portion
of Saadya's
which
is
The main
refutation
translation, the
following:
The author
of the
fragment
begins
his
by
stating that
the harmfulness of
Saadya's assertions
says, that
is
quite obvious.
Saadya
asserts,
he
Moses never
made
command
30.
1 1
by Deut.
and Prov.
and
8.
9.
This,
however,
is
also
Karaite doctrine,
confirms
the kiyds.
impartial
careful
and
accompanied
by
the
speculative
method
has
3 3'
meaning of any
law.
Saadya
resort
.set
up seven
60
b.
rules"'
which compel us to
to
Gittin
See Geiger,
name
of
HIRSCHFELD
In Ezra
I73
As
4)
as
commanded
.SJ/zV,
Torah.
of Slsit
Tekelet.
at
by confessing
to be ignorant
purification
'
the
water
of separation'.
applies to
it
Terumdh.
our time,
to deal with
in
we need not do
to
so,
whom we
is
would have
pay
it
is
it
an unknown person.
we have
to search for
evidence,
would
result in kiyds, as
in
the Torah.
On
the other
laid
number of
mented by explanations.
Saadya
With regard
to
to his opinion on
work on Sabbath
it.
he
oiigJit
be
ashamed
of mentioning
Rabbanites
They permit
the sewing
letters.
Sabbath
king of
may be
Israel.^^
They
Salmon
3.
b.
i. Sisith,
Lulab,
6.
Sukkah
2.
Sabbath;
Unclean vessels;
5.
Prayers;
Calendar;
7.
c, p. 210, rem. 2.
^^
Shabbat, 151b.
'8
nnn
nS'
mX
h^X^',
VOL.
VIII.
174
the
Talmud * concerning
b. in
the
of opinion
between R. Eliezer
happened
a disgrace
to
Rabbanites.
opinions on the matter, and explain the rules of the uncleanliness of vessels.
As
in
ii,
in force
is
if
we knew
arrival
nothing about
it.
may
it.
is
mere
assertion,
But
it
may be
objected
Why
Jews
already?
Trinity
is
and
the
abrogation
to
of the
Torah.
Abu
Isa
Al Ispahani claimed
himself the Messiah
but
the Bible.
The
years.
be
fulfilled in
any given
when the
Israelites
it
were
in
carefully,
is
we Karaites
<o
maintain.
b.
His further
Bab. Mcs. 59
,75
remarks about the development of the Mishnah and Talmud have been disproved in the
ft..//,/,
further maintains that Jaws promulgated one person, such as that attributed to
book.
He
however, only connected with his name, but not contrived to have any force. This shows that tradition has fallen .0 the ground.
by Elazar-which was
by h,m-have ceased
For the
between various authorities of the Mishnah and Talmud faaadya gives three reasons-but here the fragment
interrupted.
is to search for the possible author of the In the solution of this question we are assisted by the Karaite author Moses Bashyazi. who lived in the sixteenth century, and who in his work actually quotes a passage from our fragment, ascribing the
difference
is
Our
ne.xt task
fragment^
Joseph Al
Basir,
who
eleventh century.
whom we owe
.s
Now
Dr. Poznariski
he considers to be the author of our supports this theory by a second quotation horn Moses Bashyazi, which is really to be found in Kirkisanis 5..^ "/ ^ishts. The authorship of the latter quotation is, however, doubtful for the following reasons. Many of the items mentioned in the rejoinder to Saadya's attack are already contained in the first section of Kirkisani's work, which is now known
fragment.
with Kirkisani,
whom
He
through Harkavy's
'^"'"^-)
'
carrj,g sp.ttle,
..,
p.
iU.
^88
cookfng, p. .89
sewing p =88
unclean vessels,
,M
N
2
176
edition.
why
part of the
author of
we may add the following The our fragment states that Yudghan styled himwork
?
To
this
two
places,^^
this
that
title.
it
was
his disciples
EHezer
this
b.
is
was not
known
to Joseph al Baslr.
it
even
several
Karaite authors
may have
used
it.
Their stock
had
fear of dis-
had a small
circle of readers.
There
is
He
never indulges
to with
in
abuse, and
respect.
Saadya
and
in particular is alluded
marks of
to have been
ashamed of
',
This
is
disgrace to
Rabbanitcs
',
style,
but rather
who
is
frequently guilty
Moses Bashyazi
in
one instance,
is
why
Some
treatise
too,
additional light
his
thrown on Joseph
b.
by
AH.
He,
kiyas.
chafed
under
Without writing a
" Harkavy,
I.e., p.
pamphlet
my
in
its
defence,
p. 121.
he
Arabic Clircsiomalhy,
HIRSCIIFELD
in
177
his
com-
mentary on Exodus
He,
he could only
because
'
this
is
commentary
'.
He
divides
and
As
in full,
little
I
is
arguments
help
us,
They
however, to understand
why
this treatise of
Saadya,
as well as
most of
partially lost.
them
In this
way
we owe
two men
of an important work
Brit.
13 x ti cm.
I, 2.
Megillah
-in?r^
FoI. 37 ro.
nn''yi
DnD3
bh
non
niDpiDi
ova
jn^P
rii^n:
DV3
)2
p-iip
niH:
[ni]-i^j?i
DnsD
nac'n nvnb
pD^pD Dlh:
"
fol.
6 sqq.
178
Foi.
37V0.
HT
nn
I'^-fi
mns
p:^'::n
m-j-y na
ii?N3
122
-D
bv
?ix
pcnpc xh
p-insc
\'i2np)2
i^npni
;nnirD p-inso
xh
ncsr
p:vaN^
Pd:2:'J'
m:ncm
"TiD'-s
n':ynm nEci
DipD
mm-
an nr^x
bin
'j'cnsi
-J'J':!]
nmx
px-np px
]y^'^-ir\
''^^"cn2
ab) 'ys2 ab
-rj-n
mx^
-nx pn pxi
nnxn
'':^'r]
ni:nr:i nijir^n
nxnP
m^^nm
x^-x
r\bi^2
xi'pn
'?:ix
D"2rnx^
inmn
-121
-n-
xr
1^1:23
ab a-ainrn pn nzinrn
n:nci
i6
nui*n xpni
DiDXD
(2)
x(])i
xb bi nniD
Rosh ha-Sh.
I,
5.
Fol.38ro
^-^
nnuM nx
'^'^"^
^'^^^
-rj*
p^i-no D'*jnn
by nroxu'
>yi
;d-:
nri
px^'V pm^'j'
n\Tj'3'i
nnr^
nrn
^y
b-^ya nxnrj* pn
pipn ppn
^"ijya
nam
I'^^no
nx rbv p^^no
nx-i:
nxn: xbr
-a-i
px ^-bya
dx
"o
6ix ^dv
c'lnn
nx hxtj'
nam
1^'"^^
nx vbv
irxi
b'iZ''
[m^po] inx
pnpii?
nn^
(so)
I79
im
nn*n
ns*
nyiD n^N y^
'^^'^^^
niny^ pXiTi
Foi.
38V0.
Rosh ha-Sh.
;n n^2
II, 8.
':
cxn
:^tp
^xnpo
nin^
p3i liora
iry^^N* 'nn
nx-ii*i'
p^ Dnipo :rnipo
inx
T^^^'ip^
uon
rix~i5
s^-ky
]'^npr2
1JDD
ns-iJ n'^
dn
'oin pn!*
ma
rh^
T'i'y
^:n*
-in:
bn'bj^:
p-i yc'in^
^m^
i^
1^
-iDN -iv^o
navy
':ii
[n*vi]
r\)r\''
nyiD n^N
'o:r
^V;:'y
^n*"'^?::
pn
Foi.sgro.
d:ct2 pn
'h'n nb'a
ntti-
DHN ixnpn
nnyiD
'^
pN njora x^c' pi
!?3
d:i
inh'j'J
irnnn
nny
cnnn nny
|''i'3pD
nih'
ab^ irpnn
ny x^x
nmcn
Dvn ^3 inis
(so)
p:ni: n^y?oh
Dvovna' ijyn>
-trip
"inch 'cnp
FoI.
39 vo.
l8o
pnnon
pn'^rna o^-jnnn
"w'wS-i
nycn
13
::\s*-i
-no
fjiDn
mypn
tii^B*
nypn
niy^-L^
'C'l^'C'
b'C'
n3 nynn
my^'jn
mynn
ci^::'
nnx N^N
"n^a
pxi D^ncj'D
n^'^yc^i
yn?:i
Di"::
ypm
ypini
ynci ypin
Foi.
40
ro.
^,p^,^
-,,^,
1,2
^2 a^n "invn
m!?:j'L''
D^oyD
'c)b'^
minn nan
35
^ynv
x^^
D''cy2 ub'^
mit'3
TI13T
ija
nsi' nrc'3
on^jvoii
nan
rt'^^b'^^
(3)
Foi.
Shabbat XVI,
na:
6.
40 vo.
n33n ba na3
"Jao
lip it
L
Sk
d R^
.^
"^
s>
fr r 5
u u
iz
7s
^ V r
o >
ON
'o
-v.
S n *^. t
.-.
5^-^>:
^'
-:
rCi
,.
r-^ g n
jj^
Ci cv
^1
rr
HIRSCHFELD
l8l
nnbi |oc
n-j'w pi
i:\s*
[nn33 nmnnD]
i!?VN in''^C2
n^:o iros*i3
jn-j'n
iJDy
pi nn-jM -ins^
nTi:o nv-^
njyiyi "inD2
^n-j*
n-j-iyi
Foi. 41 ro.
a^^-j-n^a
i^:;wX
n^noa any
in^^a
n'-jo
nx
bsixi
(4)
HulHn IV,
n^^'j'
3.
nn
nv?:i njrnnn
ns
L:niD'n
nxr^D ^rS'db
n-_"-n
n:\s*"i
nj^DNn
s^i
nD\-i c's:
m^n: nsi^u
D'ijbix
D'^rvs*
nb bin
nxcD ndud
n^^y
n:;\s*2
n^iin jc^d
n/'3N3 iijos*
foI. 41 vo.
nmx
Tj'Ni
pl^in
nos
nir:r "j-cj*
"3-1
mr:sn
^::-n
':s?3
pnoix o'oani
-iw'o "ai
nai
Hullin IV,
'ciN
ir^N
8.
no^n::'
i^"wS'
l82
moiN
n-nnni
i-iTin
ic^n
mo''
^31
ncnzn
^sn
ici
nvj'n
n^n^nn nsi
mnn
(5)
Foi.
Xiddah IIL
6.
36
ro.
cyins' Dv ni's&n
D'jr:"^:'
nv
nnxi
"12T
n^na ins
nois
D^t:3ni
Niddah IV,
6.
nVpon
d-'DIh ^a
ny cninD
nxn
N\nti'
i;iv
i6 TiTN ni3T
Foi. 36 vo.
*"w'3
N-i3: ypin-j'
irNnc
"insi
ninni dinhi
^313
iryj
nniNoni
**
Added by
a later liand
between the
lines.
Omitted
-\2\b 3'j'n
m:h
nspj^Ji.
HIRSCHFELD
183
icy
S^ib c^
nt:s* -id'[?n]
n33
ab
n:3iD Fit^N
sh nos
jxi
?3
inNHD
nsicni ^y^arn
nns^'i
dvd nosn
"y^a'^'i?
c""
II
Cod.
Brit.
Uil
il;_j:Jl
^.1
^i^
^,
Lo'j:;<j
.1^^.^!1
,^,
^^1
^^^;^::i>.U
j_j^c'j'
!!s)
^Jl
e^-^ij^j ^v.
i*U
j.:j!.ii^
^^4-^J' j'-^^l
j^
^.^^
sJl
^'JC^^)lJ
^-cUi;.
p^l
^L^
.;^ ii^U
ij,U,j
J^l
(-V-'^
u^J^^- ^j (^i^
ipCitJ
^9^)1 (j^L
u^s.?
i^^^l
sli^ ^..^
dJi
^1
bl;Jl
^,1;J1
^,
\yS U4*9
L^
^^j^L
^__5x5ril
1^ ^
^,^_,
^^
y,^
^,1
^^
j_,',
J^LlIi^
^^
Fol 44 vo.
184
^U L^^ll
JjJ
Ai,lj
J3^)l
iJJb
li^.
lOs
^1 5^'- W^
iais^
jjl
jjl
^j
W^^/s.-^-,
Jii dlSji^
u'-^' cJ^-^'
^jliJl
'^
^^'U^'li-^.
1_5^
^5^-^
1>^-^J
^^
^1
(
jJS\ LxJy^j^J
4_^:;--^.
^^.^.^)l
L-J^l ^\
ili^*
si'is.-*
iillAl
p;/^^
(JJJV-JI
'^
ic
J4^=- J^^^:J1
l-ajl
s^j::Jli
J pi
ljAjti
a.*j
Jj'wj
^ij
s_j.C-i
sJ'
^hjJ^
*4il
Ldi
^^L:J1
^^
(jj^j Jl
j^lJl
Lill
(jjjl
1*4^ JJ^l
c>.-^
Fol. 45ro.
^jU
JU
U^J^.l
ili-O
'^JLo
j-a
lilj
jlc
U.Li>.
^
s^jl^
(_^ Ldi
'-*'j
vJlsUI ^^^_
Jj!^l
JtaLil
IjXO
Jla.
sJ^;:c
\x!L
s-CjbJ
sill-*,
^^JJ
.^1 ^IUrU
i^A^
|^_;^
oLk.'.ii
H^.x
j49Ui>-'
J-i-f^Jj
^;5
^c
^^^' *'^1
Lie*
w(^!il
US
^^u^u
ei/-^'
Uj
j,i/i.L).
j^^'3\
ji
^:iiij
jUu
^i5iiii
ji ^uJi
^^.
j^
J
5.4^
J^
^1^:.
liUi
^1 u^,^ ^J^y^\
U4yj..i
L"j>.
^jl
^^v^Jj
U4J0
jj^j
Uv^Ui
uj^^.
^1 ^^^^^-Jl
J^ J/
^j
&-ii^-
"^y
5t--o
'^UjijI J.a.1
u' ^-^'^N
^-5 -^
"/-"'J
185
^j
(liUi
^.j
Jii
jsUj
il-j b^lj
^UJl Jc
-J
i.:^!
jj
^^^
'^
ti^f_i
j^-^
iyU JjuJl
^^ wjcl L
'-^.'
vJlc
Ll^
U;50l
^^;
^',5ol
J^.
,.^
1*4^5 J^
^ ^^
M>^IJ
^^'JO
;^-i^
J_jiLi-
'u/^.'5'^j Fol.46ro.
^ '^L JyJ.1
iai^ ''(^>>)
^^vC
U^.
_iLi? Jr! ^^
.l^^l
Uj
^W^'
J
c>^
^jl
A-/i
^._.
U^
Jj.0
j.^
^i
I.
^^,
^1
Ul x/i j,xi:^
L^
^IjLjJl
JJ^ L ^Us
c,S;-i
^^^^ i^i
^'---i
^ __j. ^^^
Ul
^>
^y
L^ ^,^
i^-lj
J3 ^LsJl ^ o^.
J^^!S)1
1,^1
^L>j
itJl
Ul^
^ ^ J o- '-^ ^^ ^^- -^-^ ^^yJ' lP'-^ J^l Jl ^^^1 Jl U>^- 1^1 ^.cj ^1 ^J, ^^1 ^..FoI.46vo.
^..
s/i
(2]J
^U-' JU
c^Ul
^U U44^1 L.
eUj
,^.*
lUJi".
ZZZjI i.^
u
...
J.U1
^l 1^^ i^
^^^
tsiij
^y:.
Lj .^1^1 5^^l
.,^
il
^i^U^.
s^i e)u
i^ri_j^^
ji
niziri
^^,l5'
o>UcJi
^_;1
ycj
^j l^Uj
*'
i86
[^tXx.j>
^.
(^JJl Ijo
si.
^\5
jl ^.aatJl
ju4
Ijil
^
Fol. 47 ro.
LiU
..iixJI
'j^
t^UU
(c4J
U-o
s/i
l*
dJjS.
ijl
,_;a-:J'
,i i^Lj^
,a
(_;<J
U-o
s^;-^-^
^-^^
aJxJ
,^r,9
Ss
^J'cLxJl
la^
J'-^S
J^^i
LjJl
1^*
,LlX::-jj)l
^^^
sJLc
^,-ax jjl
^yill
1j.i
jJJ
^o-*
di*
^jl
U'i ^^-e j^
J'-^
;;
U-Jl
^j_5^
^jl
ji^ 3^W^
s-lW-'
f;
LiT^''^
''"'y
^"^J
'^^
"^'-
'^^
Fol. 47 vo. jl
dDi
Jc Jll; ^9 L
JJ.C
wjifcl
^.
^)
Jlil
^).
^..
dl.
4
j9
jlyl
w^
L^l ^'S^jl
:sj jMx
j^c j5<:.J^
sJlL
js?-
^jl
sW
|jO
&-^Ac
dJj
^^-
*1.9
.i^^^^*
Jjj ^j v_Jl>
j^\
^jos^-
"3
I.*
Jl_^!^l
^J^
syVi
'.*
dL!J.^j
Aji)
l^
cUi
^J^II
^^j:.:^^ _^j'^i
Jj
Ji-^J'j jJ:^
l^.:>.
187
,
^4.^ Lj
l^^
.Li^Si
L J^^ o^JI
i:.
Jl ^,^_^^^ ^^^^\
^
V-
;^,
U.^
^-,
eUi^ij
^v.^>_5
^5^
i,.'^_5
^-^ Fol.48ro.
^^^1
U;.
SAC
c^
o'^'
^>""'
J^J^ ^^b
^^
j^_^.
is-Li
c^JJl
^IS^Jl
l^j
,_^"5^.
^^.|^j,^
J
lil
^'jSJi\
^.> b_j^^
i^Jj
ijii^^
.X.
J^
JyJI
1^3
^j:^^ J-^b
a^5
,,1^
Fol.
48 vo.
^JJ^J3
^Ic
tiUj
^li'y
^[ji jij
^u ^U^lj eU
>ilj
^1
*'
Read JJ^-.
l88
Fol. 49ro.
^J. Jljb
Ic isr^'^ll
iobWl
JJ^jJi
i^
^v
Jj J-s-^l
"i^^a-
^^v*
^1
j^-^\
^Jl
J^l_jil
o^
^^^t;
"^
'^^
r*^
^)^
UiL^j^UMl
^.'Jiis^-
^V^U
V'^^c:^
&jj.ji sj^
v^l
i-j-i ljl
(slJj
^,'^
^_^Jl3
j.>Ij^1
,"ob
j5
j^laJl
J^.
Ujl
^^11
i;^^>jdl
Jl^^l
sJui
J\
J^
Ijjol
w^
^1
L l^
J.1
j^
J.jl5^l
J^
,_^^r>
il41 oils'
^Jl
lil_j
S:>.\t
USjj J
LJ^I
]j^
Si *Ay-.U l^ij5o
|^*U
,__^^
l
dJi
iijS
^jl
r^j^
'
'^^"*^
c^
l
j^JcJij
LjJlI
Juil
^-o
ljl.
Jti.
U^ s^i
Ic
Jslj
LiJill
|.v-c
jlo^J;<
Le
S-'r*!
j3lj
djJu
Jlv;
)c jJi
A.C.ii-sl
Jc
'j^l^
dJi
^^5o
Jcy-^il
u^j^
^1 'J^
zum
Guttmanns.
Heraus-
1915.
Buchhand-
GusTAV FocK.
pp. xvi
+ 283.
Every
By
his
numerous
ex-
and
treatises,
most representative
way
youth
his doctor's
treatises
Solomon ibn
and
others.
character,
on
his philosophy
and
his influence
on the
also
at
Guttmann
is
home
in the scholastic
treated by
him
in several
and the philosophy of the Jews is articles and pamphlets. All his works
full
and
While aiming
miss noticing in
all his
writings the
is
warm sympathy
his
of the author
Jewish
and
great
He
and
always approaches
this
his
subject
with
love
and
veneration,
VOL.
VIII.
189
190
It
occasion
of
his
seventieth
in
birthday
anniversary.
This
homage
expresses
itself
the form of a
number
of valuable
One
is
of these contriis
butors
is
the
Julius
Guttmann, who
and
making a name
for
himself in the
fields
of Jewish philosophy,
and another
is
his
brother-in-law, Dr.
Simonsen of Copenhagen.
is
'
The
',
published.
The
and
This
is
followed by a
list
of
Guttmann's works, comprising 75 items, prepared by N. ]\L Nathan. The first article is contributed by the Nestor of philosophic
studies
among
Hermann Cohen.
',
The
The Holy
first
Spirit
He
early significance as
wind
of holiness and
ethical perfection.
in
general,
as well as to the
in
all
material in
life.
Still, spirit
and
man.
living beings,
spirit
and
life
especially in
Through
this
in
is
man
spirit
the spirit
God
God
created the
earth.
man
and the
It is the spirit of
this spirit
by God and
destroyed.
it
will
God
after
spirit
its
abode
is
What becomes
in
of the
after
return to
its
Maker,
this the
Holiness
Jewish
understanding of
it
implies
the
'
GREENSTONE
191
man and God and presumes the God and of the conception of God to mankind. God is holy, hallowed through
'
righteousness'
(Isa.
5.
16).
in
the
man.
gift
of
gift
'
of
God
to
man
holiness also
sanctify
is
the
I,
the
you
On
i.
man
is
e.
the
sanctification
of God's
name.
this at the
it
God's name
through man.
The term
in Psalms.
'
holy
spirit
'
In
the
gift
of God to man.
is
revealed to us.
first
This
is
13)
and then
of a
new
heart
and of
His
new
spirit,
may become
'
annihilated.
He
then appeals to
spirit
God
holy spirit'
which
the
indestructible
Sin can-
not destroy
spirit.
it.
Hence
impossible,
The
holy
spirit is neither
common
separate,
to
if
both.
common with God. man nor God, but an attribute, a power God and man must remain distinct and
which
has in
spirit,
man
on the
and
is
common
number
to
Cohen
introduces
a large
of quotations
from the
Bible and
Rabbinic
2
192
literature
the
ideas
which
he
endeavours
to
elucidate.
Dr.
J.
passage in the
explanation of a difficult
18),
which
refers to the
said that
'
God
out of
'
{e$ afi6p(f)ov
This
is
ex-
written
Jewish tradition.
Our author
interprets this
most
who speaks
it
of the world as
'
creatio
only in so
far that
D'J
miv
b^)
is
in the
mind of
and
the Creator.
criticisms of Aristotle's conceptions of space,
Hasdai Crescas's
time,
infinity
Julius
The
author
first
God
from the
arguments of many Jewish philosophers who preceded him. The problem of the attributes of God, which gave rise to so much discussion on the part of the Jewish mediaeval philosophers,
The
mainly to
anthropomorphic or anthropopathic
God was
possessed
of
no
qualities
.Still
((xttoios),
is
unknown
to mediaeval
Jewry.
there
enough
in
a certain continuity
philosophic speculation.
193
a second chapter, shows that the works of jMaimonides and his study of God's attributes, while strongly influenced by Arabic
philosophy, have exerted no influence on
the development of
doubts whether the works of the mediaeval Jewish philosophers were even known to the Arabs.
can point to only one passage in Senussi, an Arabic theologian
the
fifteenth
He
He
of
century,
which
Maimonides' More.
The
devoted
by Maimonides.
Julius
Lewkowitz endeavours
meaning of
scientific
from a modern
point of view.
to
The most
phase
in this relationship is
Before
this
vital questions,
as the conception of
God by man and the problem of man's freedom to act under such a relationship, which demand attention. Our author discusses these problems from the Jewish point of
view, contrasting the Jewish idea of the inherent goodness of
man human
nature and showing the proper place of the idea of God's grace in the ethical character of man. God's grace is extended to
every individual, for every
of self-development.
man
is
endowed with
we
the possibilities
It is true that
human
beings.
We
are,
extended alike to
individuals.
in
What
culture?
in
the present
human
modern
culture
and
age?
to
harmonize
is
it
of this
scientific
7'his
a very
problem that
will
not
modern
days.
who
is
clear
and convincing,
but
his
own
point of view
is
rather obscure.
194
with Judaism, Jews have been loyal followers of Kant and his
philosophy.
Bendavid, and
modern Jewish philosopher, Hermann Cohen, have been devoted students of Kant and admirers of his philosophy. In order to explain this phenomenon, M. Steckelmacher
especially the great
Kant's theory of
many
in perfect
harmony
with the moral law of the Bible and of later Jewish tradition.
them
may be brought
of thought,
accord.
relativity
the
Kant
making
The second
Midrash,
is
Talmud and
the
Rome and
by Philip Bloch.
is
The
Sefer Hekalot
Merkabah
of the
(n3310
n~iV),
besides
incantations
and
story
documents
the
and
determine through
The
Ten
Martyrs, with
its
to Christians,
fits
and
its
reference to
Rome,
b.
immediately
The
same
legend of R. Hananyah
period.
Tradyon
also
points
to
the
A number
course of the
article.
Although
GREENSTONE
is
195
only
and possibly
composed
in
Rome, although he
refrains
from
The meaning of the obscure term Tiy rise to many differences of opinion among
which the term occurs.
here again
Our author
'
is
Der
Am
is
Haarez',
which aims
zations
to identify
societies.
"Tiy
and
Our
author,
however,
undecided
R. Hai,
which makes
it
honoured men of
as the
community
to
in
as a whole.
meaning seems
some passages
fitting.
It
is
doubtful whether
many
will
XI
(p. 138).
The
text,
and
in
Ty
3m
for
Ty
"13n
may
not be accepted.
Roman
conairsus delictorum.
The
study
is
short
and inade-
quate and the author promises to give a more detailed presentation of the subject at
some
future time.
The
J.
foremost
living
authority
on
the
Midrash
Rabba,
Theodor argues
196
to Bereshit
context.
unknown
to the various
Midrash Haggadol.
The text itself is accompanied by many notes by the author. The third section contains contributions on subjects related
the
history of Jewish
late
literature.
'
to
article
'.
by the
In
1898,
to
Cohn
called
attention
in
the
Jewish Quarterly
in
Review
Ages
the
Middle
to Philo, which
up
to the time
of
King David.
in
Cohn
sideration of the
same work,
to
author
is
disprove
Caster's
theory
the
com-
piler of the
Hebrew
Cohn
all,
tries to
prove that
in-
article
at
all,
A
'JB'
Abraham
nil W-yv"
first
nm
/on
nm
is
-no and
their
presented
by L
Elbogen.
He
and
',
Tendenzschriften
in
had
mind.
The
for the
of
the
Karaites
against
Roman
not accurate and that the Gospels were composed long after
197
from which ibn Daud drew his information and the manner in which he treated these sources. Ibn Daud was not a critical historian, was given to exaggeration,
and
frecjuently
His works were greatly used bJ subsequent Jewish historians and were translated into Latin and studied by Christian scholars.
all
referred
His
style,
however
The oft quoted Kabbalistic works nniDH nn:^ and n-, n^^: are the works of Paulus de Heredia, who lived in the middle of the fifteenth century, according to A. Freimann. In a little book, now exceedingly rare, Paulus de Heredia propounds eight questions, most of which pertain to the trinity. The questions and answers are put in the mouth of Nehunyah
gives
the
answers
in
the
name
of
Rabbenu Hakadosh.
the
book
same
translation. The first resJ>onsum deals with the question of the repetition of the 'Amidah by the precentor, and the second with the question whether one is obliged to turn to the wall while reciting the 'Amidah. The third deals with a civil question directed to him by the Dayyan Pincus b. Elijah ot Alexandria.
son Abraham, which have either never been published before or were published in a corrupt form of
passed unnoticed by Jews, frequently quoted by Christian theologians. D. Simonsen, a brother-in-law of the celebrant, brings together several res/>onsa of Maimonides and of his
into
Hebrew.
although
It IS
A
at the
is
given
philosopher.
The
question
U K Hodyah
The
begins
the
Nasi
to
Jewish history.
now unknown
with
fourth section of this volume, devoted to Jewish history, an exceedingly interesting article by M. Brann
198
The purpose
Silesia,
of the
of
London
Bloch of Langendorf,
dated
The letter is written in the Yiddish spoken at that time by German Jews, and throws much light on the life of the Jews in Germany in the middle of the eighteenth century
and
is
American Jewish
history.
The
more than
one son
name
of Jacob
first
Henry.
in
Both he and
employed
The
author, in his
Philadelphia.
in this
He
him
matter by Judge
is
Mayer
Sulzberger.
This interesting
document
Jewish
life
in Silesia, in
this
letter is traced.
A. Lewinsky,
as
Rabbi of Hildesfor
eighteen
note
the Emden-Eibeschiitz
notices deal mainly
controversy in Altona.
The volume concludes with an illustrated article on the Hebrew Inscriptions in the Aleppo Synagogue, compiled by M. Sobernheim and E. Mittwoch. The synagogue in Aleppo
is
in the world.
It
was probably
first
is
Abbe Chagnot
inscrip-
of the 0[)inion
that
portions
of
it
GREENSTONE
The
199
is
article
The
ben
first
is
'Ali
The
last
name
it
is
Aleppo)
is
rejected by
He
derives
servant (-jl).
The second
ben Elijah
memory of his sons Joseph and Ismael, and a daughter, whose name is not given. The third inscription is dated 1407 (in the
the
text
date
is
The
refers to the
contributions
to
this
volume.
in
We
miss
several
Russia, England,
Jacob Guttmann.
and Rabbi.
if
A
there
a plausible explanation
it.
Julius H. Greenstone.
Gratz College.
New
Education in Religion.
Parts I
and
11.
I,
Philadelphia
pp. 128
;
Society.
Pt.
In
as
this
its title
distinguishes the
new education
in general
its
There can be no
Every
from those of
this
previous generations, and, consequently, each in turn must be given the physical and mental powers to cope with
independently.
its
problems
is
in childhood,
not
to acquire
own
nature.
Dr. Berkowitz renders a valuable service therefore to Jewish education by calling attention to this psychological point of view
and
to the advantages
result of
it
its
applica-
is
few of our religious schools pay due regard to the physical and
psychical needs of our children.
is
out
the
in
the
problems of
curriculum,
method
of
instruction,
it
school
organization
and
management,
may be
a practical guide
201
202
to parents, teachers,
it falls
however,
peculiar to
general.
many
its
value,
lost
sight
of.
Education has a
social as well as
has to do
it
in
of society not merely that the rising generation shall have the
power work
to continue the
ideal.
it
the
potential
employment
and
in the service of
must bequeath
to the
new.
It follows,
therefore, that
is
And,
of
if
this
is
it is
Jewish
education.
in
the
and
living in
has
to
perpetuate
his
ideals
and
faith,
although the
latter
may perhaps be
to use a favourite
'
word of our
author's,
in
the
development of character
'.
new education
in religion
ideals
and
principles
it
of our
religion
'.
We
should be more
inclined to define
religion.
This
may
'
KOHN
is
203
'The
Jewish school
religions
in
',
he
says,
'
is
distinct
urging these
Jewish
life'.
From
of which
is
merely one of
He,
therefore,
content
of
Judaism
affects the
method
aim
is
determined
this,
child.
Would
let
To
What
place
should instruction
Hebrew hold
'
in
the
curriculum of the
Jewish school?
Hebrew
spirit
is
the language
of Jewish worship associates with this language a devout sentiment of incalculable value in fostering a prayerful of reverence
'
and
that
that
'this
He
is
therefore
comes
to the conclusion
so
much
of
Hebrew as
in
must be taught
every
school.
an understanding
Consequently but
the
little
emphasis
laid
on thorough
training in
Hebrew
life,
language.
year of
child's
'
he
is
content that
'
be
its
use in prayer
'.
own language
the nationalists,
who
204
cultural
Hebrew
be no inherent quality
Hebrew
of
all
in order to bring
is
to maturity.
for his tactful
Dr. Berkowitz
to
be commended
avoidance
to
controversial discussion.
He
desires his
book
be of
service to
alike,
and
of
interpretation
is
known
to
be
identified.
At the same
practical use to
Orthodox or
we have already shown, follow naturally from the conception of the aim of Jewish education.
Methods of Teaching Primary Grades. By Ella Jacobs. Course A and Course B. Correspondence School for Religious School
Teachers conducted by
Philadelphia, Pa.
Society.
[1914.]
B, pp. 214.
concrete problem
of the
new
They show
very strikingly
is
their insistence
child's daily
making the
life.
book
the
is
that
celebrating
birthdays
by a
this
religious
cere-
monial
in
the class-room,
gift to
and suggests
that
be made the
occasion of a
205
Miss Jacobs
utilizes
them almost
therefore has
and she
they can
be used to point
which Esau Jacob with the mourning meal on the occasion of Abraham's death in accordance with an ancient
lentils for
sells
a moral.
his
birthright to
Haggadah, though no such significance is attached to it in the Bible itself. There is danger in such a course in that it tends to destroy the unique position of the Bible as the standard of
religious authority for the Jew.
This danger inheres in the whole method of teaching the Bible merely as the source-book
for edifying stories without
whatever
is
applicable by
is
to
The result of this eclectic way of dealing make the book of much more value to
more conservative tendency.
Also
in discussing
methods of teaching
to
mainly in English,
at
all,
variations
text and traditional ritual. For such, however, as she has in mind, her suggestions are of great service and can help parent and teacher in the cultivation of a spirit of piety and
Hebrew
reverence.
Methods
of
Teaching
Biblical
History (Junior
Grade).
By
Edward
Religious
N. Calisch, Ph.D.
School Teachers
Society.
Chautauqua
Philadelphia, Pa.
Dr. Calisch attempts in this book to assist the teacher of biblical history in the Junior Grades as Miss Jacobs does those
VOL.
VIII.
206
in the
He
seems
to
be beset by the
which he
in the
may be
and thus
seek
face of a
passage
seems inclined
to
refuge
in
it.
He
states in
is
it
the
and which
motives
of
followers
with
high
conduct'.
instruction
?
But does
much
'
Why
use
merely to teach
rest of
basic
well,
Jewish doctrine as
life
Jew
feels to
devolve
upon him
history
to
as Jew, as
For the
are
who
not
its
institutions
and of
it is still
By begging
and
it
treating
is
which
possible
advantage
lost,
the events
of the
remote and
sublimated
of childhood.
To be
sure,
Dr.
Calisch
in
'
his
introduction
',
warns
the
too obvious
but he himself
own
Thus
in
207
cated by the following marginal headings to his paragraphs 'Evil causes evil', 'But also good begets good', 'Tlie appeal of the
helpless
let
' ',
Kindness
to
the story of
how
dumb animals '. Again, not content to the pillar of cloud and flame guided the
convey
to
wanderings of the
Israelites
the children
its
obvious
moral of
upon
the divine guidance of Israel, he feels called to give the child a homiletic elaboration of it in a
faith in
paragraph
a pilot guides his ship by the compass, and concluding with the words, 'So God has given a compass to
us.
telling of
how
It
is
come
to us through
this
ages.
This Torah,
its
word of God
is
our compass.
right
We
need only
to follow
It is
direction
pillar
and we and
will
will
go
fear.
God's
by night
for us as
well
These
instances, chosen at
random,
leads
show how the author's homiletic trend of mind him constantly to disregard his own warning with reference
stress
on the point of
'
in teaching
and
religiously suggests
one
for
each lesson
will
show
meant by
from
it is
the point of contact in teaching and of the pedagogic function to perform. The necessity of a point of contact
arises
when confronted
it
it
experience, invariably attempts to relate experience, and that the ultimate meaning to
new
to
some
of this
new
the
experience
will
content as upon
present perceptions.
It is said that
'
when
American Indians
first
Pale-face
'
on the sea
white
new
man
before, would at once have recognized them for what they were, not because his senses would operate differently from those of the
Indian, but because his previous mental content would have been
'
208
different.
we wish
to teaching,
it
is
meaning which
which
we must
interpret
it.
is
known
Our
and
author, however,
introduces
new matter
that
is
point of
contact
',
because he finds in
I shall
it
some
slight
of the lesson.
ever,
is
typical.
The
tell
following
is
suggested as
the
point
of
some
him
take care not to have the incidental story overshadow the biblical
event.
Sicily ?
He
is
One
If the story of
tell
it
Moses and
effectively,
need one
as well ?
And,
if
itself
needs a point of
contact,
how can
it
of
book
more
creditable
to
the author's
homiletic
skill
than
Edward
N.
Correspondence School
for Religious
School
Teachers conducted by
Philadelphia, Pa.
Society,
[1915.]
Dr. Calisch
is
much more
J
book than
in
lis
more
in place in
209
to the division of the kingdom, contains less of the miraculous for Dr. Calisch's scrupulous liberalism to explain by far-fetched allegorical inter-
and fifteen) than in dealing with younger children. Moreover, the biblical narrative of the period covered in this book, viz. from the conquest of Canaan
significance of very suggestive to the teacher and makes the book of value in the religious school.
historic periods
is
pretations.
Our
Methods of Teaching Jewish Ethics. By Julia Richman and Eugene H. Lehman, M.A. Correspondence School for Religious School Teachers conducted by The Jewish
Chautauqua
Society.
Philadelphia, Pa.
[1914.]
pp! 274.
This book aims to give a course of instruction in ethics adapted to the needs of the Jewish religious
school.
is
The book
was
the
originally
first
the author of
The remaining six were written after her who completed the work in accordance with her general plan. The subject-matter is classified under five categories of duties (i) home duties, (2) school duties, comdeath by Mr. Lehman,
:
ten chapters.
munal
in
(3)
These are
each subdivided with a view to the ages of the children, so that each year of the course, which covers a period of three years and is designed for children between the
ages of eleven
and
fourteen,
some of the
these categories.
child
is
home
duties, the
taught, in the
and relatives, and in the third duties to servants; under that of school duties he is taught, in the first year, duties to teacher in the second, duties to classmates ; in the third, duties to our school &c. ',
; '
The first chapter of the book is introductory and contains Miss Richman's exposition of the guiding principles embodied in the book and a general discussion as to the
nature of Jewish
2IO
ethics.
reveals that
Judaism everywhere
God
has ordained
is
God
ordained
mand does
moral and
it
become
law, but
because
content
is
would
is it
necessarily,
law, therefore
enjoined by God.'
in
Judaism
'
mand
can
'
but
'
because
moral
'
content can
in
school not
secular
logical
school.
Miss
Richman's book
does
go
to
the
extreme
suggested here.
duties, but
More-
the
illustrative
material
lessons
on the
and judiciously on
biblical
and rabbinic
that
sources.
the authors
of this
utilize
The
for
love
and
Him,
God's handiwork
in
communion
the
inspiration
for
these are,
not
made
But despite
book
is
a useful one.
KOHN
Her
211
familiarity with
the range of a
child's
interests
and
facility
in
down
The
the teacher
training,
it
though
to
this
was
left
him
Our Duties
is
to
Judaism
'.
The
book
the assistance
its
it
gives in
is
weakness
lie
its
in the
religious sentiment.
this is
But
an open
separate
religious
doctrine
and
Jewish law.
Methods of Teaching
Grades.
the
The
Philadelphia, Pa.
[1915.]
much
its
a method
beliefs
and
the
benefit
of religious
school teachers.
it
The
were,
method
are introduced, as
212
them
in
of the children
tions as the
they represent.
are,
Thus
its
Dr. Greenstone
and ceremonies of
from the
the
specific
the
general.
His
recommendation
of
more
and
symbols of Judaism
of teachers.
is
also
But
it is
its
stitutes the
From
Jewish religion
is still
a desideratum.
The book
For, after
has nevertheless
all,
the success
his personal
is
and methods.
that reverent
Dr. Greenstone's
and appreciative
had a part
and observance
is
and
read
One cannot
Many
time,
book
will realize,
first
tion of
human
life
some who
to
this
may
become
obsolete,
may
well be influenced
by a book such as
radically to
change
one more
in
accord with
Judaism.
213
Pedagogy
By David
Society.
E.
Weglein, A.M.
Philadelphia, Pa.
in
this
[1915.]
Mr. Weglein,
religious school
book, discusses
the
benefit
of
teaching and
which,
he rightly
The
(i)
foundation of
all
good teaching,
Mr. Weglein
(2)
on
methods.
The
of
be
in possession of the
first
and proceeds
to discuss
Under
and perception, memory and imagination, conception, judgement and reason, the emotions and the will. In connexion with each
psychological principle discussed,
its
application
to the art of
teaching
is
school curriculum.
Under
the head of
method
method of the
recitation, the
purpose of
is
Some
him on one
Not
all,
for
example,
in his
condemnation of
prizes
and other
incentives on the one hand and, on the other, of the " discipline of consequences " or punishment as a material con',
sequence of an act
'lack
to
of moral
obligation
Inasmuch
as
children
cannot be expected to
know
be imparted to them until they are already in possession of that knowledge, and, negatively, inasmuch as they cannot appreciate
the evil of conduct that interferes with the acquisition of such
class,
may not
artificial
incentives
to ensure
214
them
this
knowledge
earlier diligence
whatever their
The appreciation of motive come as the very result of their motive for such diligence may
?
is
'
have been
at the time.
There
still
dictum
riD'yb
The performance
in
of a precept,
its
end
view, leads to
per-
formance
for its
own sake
Mr.
It
is
\\'eglein's
its
purpose admirably.
who
desire
training the
The Jewish
Chautauqua
This
little
Societv.
19 12.
pp. 102.
volume contains a
This
is
theme usually
The
third,
book
is
first
and
era,
dealing
were
first
how
or
by
whom
tlie
methods and
our religious
in
schools,
and
(6) the
KOHN
215
the
term
will
'
'
religious culture
What he means by
Know God
in
in
is
the purpose of
the
intellectual
education
the Bible.
Know God,
not for
Him
you may
for
not
for
mere
satisfaction
of the
it
instinct
!
existence, but in
may
consecrate
In other
home and by
ideal
home
It
on the
of obedience.
was
priests,
who
ment through
by the
who
appreciated the
greatest
and by the
hakaffiim,
who
in
The
Simon
primarily
five
important principles
:
appHcable
in religious
education to-day.
is
(r) 'Religious
culture
grown.'
(2)
'In the
home and
faith
in the religious
we need
the
emphasis upon
and
and
loyalty
is
is
... a traditionless
home
anaemic'
(3)
'^n
excessive harping
. . .
on
this
string
may produce an
be
ethical discord
work conscience
into the
(4)
'
life
of
faith.'
is
Oral instruction
not sufficient
When
the
Torah
[the
justified.
They
2l6
home and
(5)
'
means
Our
religious culture
need not
fear
the
warm
breath
of other cultures.'
Dr.
Simon
methods of
of the rabbis or
its
in
which
it
was
the status of the religious teacher and what were considered the
The many
quotations from
the
Jew
skill in
the course
It is to
Dr. Rosenau
fails
to
dis-
method employed
in
its
effect in
power.
as unique as
to
jjoint
education was due to his limiting his subject too closely to the
formal education of the schools and ignoring
factors,
all
other educational
limitation
&:c.
which
he probably
KOHN
as
217
In the third part of the book Dr. Simon traces briefly the
history
of
Jewish
educational
endeavour
'
influenced
',
by
the
Reform
movement and
ideas,
He
is
very
optimistic with
regard
to
the
made during
'religious
this period
and,
more
especially,
with
education has
made
enduring progress'.
facts ?
But
is
this
by the
religious
culture
and the
sanctification of
modern
fallacy
Jewish education
is
may
His
much
these
tion with
He
were
apparently
that
improvements
life
and the
Jew on Jewish
life.
That the
is
indeed
encouraging, but
we have not
'
we can
'.
The Scripture
Dr.
Stories
Retold for
St.
Yoiaig Israel.
Vol.
I.
By
Mendel
Silber.
[1914.]
Louis
Publishing Co.
In
this
pp. 80.
to retell for children the
biblical narrative
Law
'
in
modern
spirit
'.
In an introPresent
the
',
Past and
to
treat
he
various
stories, ignoring
the
2l8
capacity or com-
prehension
'.
What
in in
the
modern
spirit
when
of the world.
To
he
would have
'
undermined,
when he
gets to
'.
know
That the
conflict
can be no
Di.
Silber's
may
very
well
question w^hether
its
method adds
in the slightest
degree to
solution.
For, to take
who
will, to
be sure,
have no
difficulty
in
about creation.
But,
it
is
to
be presumed, our
first-
pupil will
some
deny him.
the Bible
itself
either
be
to reconcile
them
or,
what
is
even more
likely, will
The
to
instruction
those
parts
which
conflict
theories of the
day
will
his
teachers
felt
KOHN
to
219
hold the
Dr. Silber does not then succeed by his attempted rationalizations in saving the pupil from the inevitable Stitrm
nnd Drang
of
its
many
good
story
and robbing
childhood.
it
charm
and fascination
stories
Again and
his
and absurdities by
Thus,
in which,
attempts at rationalizing.
few examples
will suffice.
in his
way
according
Lot's house,
find
were
afflicted with a
when
meant
a
to break
'.
Would
literally
man can be
is
fixed
in
on
it,
because he
determined
down?
is
Again,
telling
the story of
their
Hagar and
Ishmael, he
is
recounts
how Hagar,
after
supply of water
exhausted,
to
be found near
is
at
hand.
No
mention
is
made
the nearness of
God
'
upon
Him
'
is lost,
and
all
a matter-
of-fact incident in
in the Bible.
telling
the story of
he
feels
compelled by
his
modern view
to
tell
the children,
and
dreams.
know
Nowadays we do not bother much with dreams. A\'e mean anything He then proceeds with
'.
220
dreams have, or
at least
may
have, a meaning.
Silber
and introduce
it
by
statement
that destroys
premiss which
If
gives
meaning, Joseph
is
a seer,
if
not,
he
is
a charlatan.
The above
into
It is
many
this
contradictions
and absurdities
the
more
as
it
to
be regretted that
much
biblical histories.
in
and Home.
By Eugene H.
and Heroines
:
Lehman, M.A.
Publishing Co.
pp. 239.
Series
I,
Early Heroes
and Prophets.
New York
I,
Bloch
[19x4-1915.] Series
pp. 170
Series II,
Junior Bible,
interesting
a translation
English
first
of most
of the
is
The
chapter, which
introductory,
offers various
suggestions to teachers as to
how
of
teaching.
All
subsequent
teacher in
chapters
contain
an
assignment of readings
for the
some book on
religious
aim of the
and
illustrations
it.
to
be used
in
teaching
KOIIN
221
The aim
of each day's
life,
the adult.
In his
into the
same
error that
viz.,
we
of
that
which he
selves
for this
biblical
the
utilizes his
knowledge of
biblical
light
nariative.
The
story
They
memory
to retain
it
impressions
Lehman
devotes to
illustrations
and suggestions
',
fulness.
The
questions based on
children's
moral of the
story,
often
asking the
come
moral
within
own
experience.
or
story,
He
and,
then
illustrates
the
by
some anecdote
finally,
suggests
made
to impress itself
on the mind
it
is
question
VOL.
VIII.
222
attention to the
illus-
is
intended to
We
of which he
makes
conscience
'
the
'
ethical
theme
desk
label
Israel.
assembles put a
him
Jacob
glass.
drop a pinch of
is
an
invisible helper in
one
Although
Jacob and
Israel
Among
lesson into
the
most
valuable
of the
devices
Mr. Lehman
suggests are those which work the subject matter of the history
games
commends
its
itself for
the thoroughness
teacher are
there
to exercise
own One
resourcefulness.
thing
we cannot
lightly forgive
our author
that he re-
The term
which
is
New Testament
itself also
it,
to, or associated
with, the
Old Testament
would attach
by implication
to the
New,
the
New Testament
Baltimore.
Eugene Kohn.
Von
Anton
Scholl,
JiRKU,
A.
Privatdozent an
der
Universitat
Kiel.
Leipzig:
Deichert'sche Verlagsbuchhandlung
pp. viii+ 150.
Werner
D.
1914.
Hintergrutid.
Der Von
biblische
Prof.
Caspari, Erlangen.
10.
(Biblische Zeit-
und
Streitfragen,
Heft.
Herausgegeben
:
von
von
Prof.
D.
Kropatschek.)
19 14.
Berlin-Lichterfelde
pp. 48.
Verlag
Edwin Runge,
Das Ehe-
ethnologische
Forschung
dargestellt.
Von
Dr.
Andreas
(Alttesta-
Eberharter,
Nikel.
Universitatsprofessor in Salzburg.
mentliche Abhandlungen.
Breslau.
Herausgegeben von
1.-2.
Prof. Dr. J.
i.
V. Band,
Heft.)
Munster
pp. x
W.
+ 205.
i?i
ihrer vierfachen
zum erstenmal herausgegeben utid erldutert. Von W. H. RoscheRj Dr. phil. h. c. der Universitat Athen. (Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums. VI. Band, 3.-4. Heft.) Paderborn Druck und Verlag von Ferdinand Schoningh, 1913. pp. xii+175.
:
'
Magic elements
its
in the
first
book on the
list
than
present
title.
It
'
unknown
quantity of a
of Israel,
but attributes
223
;: ;
224
Old Testament.
The
author's standpoint
is still
that in the
discernible
peoples the
belief
in
by natural ways
repre-
and means.
objects,
salt; plants
and
from
fruits,
especially the
almond
due
the
to
tree;
and
(2) as
emanating
the
human
in
it,
body,
the
'body-soul'
the
spittle
{Korperseele)
dwelling
namely,
6. 18,
hands,
explained as a confusion
;
raising of
;
the dead
rain-making
observation of omina
ordeal
ecstatic
states derived
from running waters, and interpretation of dreams. have made the exploration of what
general
of animism
may
be
comprised
under the
term
or
field, for
two other
work stand
Die Damo/ie?i
u?id ihre
Now
specialists in the
vague
fields of
are liable to
become
and
succumb
to the temptation of
still
more
est idem.
few examples
may
illustrate
the
author's
modus procedendi.
spittle
The Sumerians,
magical forces.
Egyptians, and
Arabians attributed to
Hence
This
spittle
is
who
has a 'running
are hidden in
it.
expanded
mouth
effects,
issues can
convey supernatural
terrible microbes,
as
modern
bacteriologists
warn
us,
CASANOWICZ
which Elijah
225
This was the import of Samuel's kissing Saul, when he anointed him king (i Sam. 10. 11). As an instance of miraculous
rain-making
to take
is
quoted
Kings
in
18. 41
ff.,
in
is
made
an active part
its
not merely
predicting
text.
infer
from the
according
',
This
:
feat is
fact that
to Isa. 5, 6
'I
will
command
this
a metaphorical expression
in the next,
which
shall
i.
be the
f.
is
overridden.
In Jer.
11
almond
not in order to
resemblance of
its
name
hasten (Ip.t^lj^^) as
'
hastens
it
to sprout
and
blossom before
all
is
inhabited by
demons.
of the
Hence
blossoms
almond
tree
menorah (Exod.
inspire fear.
25. 33)
for
to
much more
its
title
would
to the
indicate.
It
is,
dead
the
modes
dismemberment
the various
and tomb
and
the tombstones,
philo-
comments and
its
reflections.
Israel, the
its spirit
conception of
God and
faith,
it
and usages
foreign to
just
to,
and
'Because sure of
is
own
spirit
Israel
could
be
tolerant.'
Interesting
what
226
agitation for
cremation.
Cremation, he thinks,
satisfies
And
dead
this desire is
still
pate in their
The
cremation
belief.
is
and
The pamphlet
it is
is
it
will
be
amply rewarded.
Dr. Eberharters
monograph
is
Hebrews
patriarchs
and the
origin of the
it
family
The
I
book
Chapter
there
prostitution
that
development.
polygamy.
marriage
:
Nor did
rape,
much less the starting point of social monogamy develop from and succeed to
forms of contracting
Chapter II
by
mark successive
and the
first
steps
the last
two
later
degenerations.
moreover,
wife.
Chapter III
affinity,
hindrances of marriage,
viz.
consanguinity,
;
and
differences of nationality
and
religion
and Chapter IV of
it
whom
was done.
In
is
in the
CASANOWICZ
its
227
Pentateuch presupposes
existence.
Chapter VI
husband
and
parents
and
slaves.
subject,
laws
of the
is
The
nature
is
arguing
throughout
and objective
and
freely.
the
opponents are
in the
fully
As
it is
On
name
and complete
possible
at present,
(Trept
is
of the
number seven
ancient
ef^So/xd^wv).
general
consent spurious,
of
much
knowledge of the
cosmological system
and pathological
The
MS.
lations
the
Codex Parisinus
re-
spectively,
In a second
devoted to a
it
by various
adds
the
An
appendix
literal
German
228
Union Theological Seminary, New York City. The University of Chicago Press, Chicago, Illinois. [1916]
pp. XV
+ 365.
81.50
net.
Psychology
of religion
is
and conditions of
it,
human
naturalness
of religion'.
It is
comparatively a
in this
new
science.
Professor
Coe
work on the
subject.
The Spiritual
investigators,
Life,
Since then
Pratt,
field,
many
Ames,
James,
a few
King,
Leuba,
Starbuck,
Stratton
to
name but
have
is
entered the
and quite
In
an extensive
and phases
human
side,
(ii)
The
;
The
data,
(iv)
PreHminary
analysis
religion
;
of religious
(vi)
;
(v)
Racial
beginnings in
;
The
(viii)
;
God
;
(vii)
Religion
and
religions
(ix)
traits
Religion as
of religious
religious
individual conduct
leaders
;
Conversion
(xi)
Mental
;
(xii)
(xiii)
;
The
evaluation of values
as social
(xv) Religion
immediacy
Mysticism
(xviii)
(xvii)
The
future
life
as
psychological
problem;
Prayer;
(xix)
The
religious
nature of man.
Professor
religious
What now is the fons et origo of the religious experience ? Coe disavows any endowment of man with some innate
instinct or perception.
.
.
'There
is
no evidence
that a
. .
There
is
no
religious instinct.
No
all
is
human can be
attributed to
The
'
CASANOWICZ
reintegration
229
What then
is
the
unification,
in
and
terms of personal-social
'sociality', or of 'social
valuations',
'
which finds
love
'
all
the
phenomena and
strung.
(p.
'
Religion organizes
them
socially
'
91).
'Religion
is
an impulse to
life,
and
especially
'
Religion
is
a discovery of persons
Man
So
fundamentally
social,
and
religion
is, all
in
all,
his
most con-
fulfils
in that
it
self realization'
future
life 'will
have
its
give
it
and
take,
its
self-seeking
and
self-sacrifice
'
is
and disembodied.
It
seems
to
me
that the
in the
whom
'
he has
seen
'
is,
in part to the
movements
',
and
'altruism',
of
'
social service
present religion
is
mysticism
'.
It
is
very well to
in
(Preface, p.
But
it is
In
author
230
adduces
(p.
attitude-taking,
reality of
enterprise, values,
you make
it
any object
is
a matter of
seems to
in
me
finds
religion
something
more
than
personal self-realization as a
member
of a benevolent fraternity
God
as socius or President.
man, the everlasting miracle of the universe, the earth below with
its
mountains,
its
stars,
now
fire,
now
rain,
life
combined with
point
him
to a
an
Infinite
and Eternal,
to the
'
Rock
of Ages
ennoble
religious
The
table of contents
extracts
quoted above by
riches of instructive
the book.
traits
Especially
illu-
Mental
'
of religious leaders',
',
',
Mysticism
and
'
Prayer
'.
A
and
refer to
any
topic in which he
may be
particularly interested,
and
alphabetical
topical bibliographies
'provide
following
up problems, and
'.
especially
setting
them
in
scientific perspective
I.
M. Casanowicz.
STUDIES IN GERSONIDES
By Isaac Husik,
University of Pennsylvania.
(K. 136, 6)
it is
infinite,
es
eben unendlich
rj
ist'.
It
is
equivalent to the
in
direipov
OLTTupov aypoifrTov,
quoted by K. himself
2).
fin.)
,pbnn'''c^
n^^^n
HNT"
ab
nr^i
no
i?x
pbnnb
(K. 136
fin.)
Wohl aber
{sc.
das Pri7izip,
Grenze
gibt.^^
original,
though
is
renders
:
it
'
in a general way.
A
it
more
precise translation
the
following
[The mind
in
apprehending an
infinitely divisible
;
as infinitely divided]
it
appre-
it
is
which are
is
divisible in
no
limit to the
= (K.
'
138, 5)
'ein
beliebiges
Individuum
ziifdlliges \ as
22)=(K.
138, 10)
'.
t'isn
is
Italics
mine.
231
232
cVaywyT^
induction. of logic
^
:
It
is
defined
as
follows
in Averroes's
compendium
D^-5^nn 21-13
nioN^ D'^yisn
onmn
^hr
is*
id
pr:n
m)
/i;'isnn
^i>!?3
Dac'cn nr mN>:>!?
t^hd
!?bi3
t:2"j'Dn
.-iNnn nr bv CDcj'jn
an
nvd:u^
^si?
c^mn
In our case G. first proved that the ni^ti'lO are not universals by the deductive method. He now proceeds to prove the same
thing by the
various
method of induction.
That
is,
he investigates the
shows
that
none of them
is
universal.
2264,
29)
= (K.
138,
10142,
2)
The
is
He
will
The
is
that
meaning of m?:N
(138,
13)
and
'Wirkliches' (141,
The
contrast
mcN
'
is
'
not
difference
'),
^^orstellung
and
\A'irklichkeit
and
G. does not say that the ideal comes before the real ('und so geht
die Vorstellung
dem "Wirklichen"
if
vorauf;' 141,
will,
7).
Both nVS
terms.
i'aiJ'IDn
and
mcN
you
psychological,
They
niCK DX nvv
The
difference
is
that
nvv
is
represents
judgement (wahres
Urteil),
especially as
it
We
shall
Riva
di 'I'rento,
compendium P. 2 a we 1560).
nvac-ncn
nnry^'^:'
imovy
maxbr^n ^3 nnyn^ nsDa^n nvj-pn^n noa -imn n^an xin -ivi*n n^ni /niDxi nrv
^x:;'jn
Q^"?!'n
3nn
'"
^y
nnya
n?::3
ix
Hcb.
traiislalion,
Trcnto, 1560,
p.
58a.
'
"
233
sin
noi
D^js
10D
D^moa Dx
>:iy
yaun Nin no u^ox iod no nijoa ni'nni ^jy nn ,inpnin in -imn Dvp xin nicxn
\s':na dni
n:;oj
mpin
i5?x
ijnox
|o
^x:^J
xm
n^L^^mn
^rj'o
.n-i-j'\n
D^ixi
dx nyn^no D^^n ^J:^ no^non ^vx m-i2:n n^on rfjy n-irc' no xin n;n nr^*^
DX1
i^yis
nnx
nSxi
n"Tj'\nn
,Qm:n
Dnj^no
^p!?n
xini
nam n
:yp2en
D>^'5n>
-i::'x
D^ma
n\i n:n )b
^yisn
d!jixi
D^pi^n ^:^2
i?vx
nr:Nn
y^j>
The
things
we
desire to
know
in all
theoretical disciplines
consist of two
partsr^;/r^///^a/ and
verificatory.
By concept
that
("iVi,')
we mean
the
which
is
constitutes, or
thought to constitute,
its
essence.
This
that
as for
example when we
say,
What
is
Nature
is
What ? What is
the Soul
the affirming
of a thing or denying
(i) absolute, as
as
is
it. This again may be of two kinds, when we say, A vacuum exists, or (2) conditional, when we say, Whether the world is created. This investigation
eVrt).
Each
mind of
effide?ita.v\d
is
ihc direciive.
The
directive
denoted by the single word. The thereof consists of those things which constitute the thing
that which
As
is
arrived at in the
mind of the
gator as a result of two opposite or contrary parts (judgements). The efficient of a " true conclusion" is the syllogism.'
It is clear
now
that IVif
is
the concept,
i.e.
We
start with
a word, say
definition,
'
man
'
'.
We
ask,
What
is
'.
man ? and the answer is, the The parts of the definition,
rational
and animal
',
We
man
One
is
mortal or not.
We
mortal, man
is
not mortal.
is
not true.
We
234
let
us
mortal.
'
primarily,
IVi*.
mcx
presupposes
De
Interpreta-
we
them
into affirmative
universal and
particular,
and so
on.
This
is
the
first
step
(niDS).
After
we have done
this,
is
we proceed
This
is
to
tions in
a syllogism, which
the
actual efficient
treated
the Prior
:
Thus we read
in the
same
treatise of Averroes, p. 9 a
aa-iicn -i):N?:n
nncsn
^yj'n
:iDni
rs'^r^^^
ny
The second
'
error of
K.
is
word
mj
by be
Begriff',
which
corresponds
nvx.
"n: should
first
always
note
2,
K.
says,
Bahnen im
at all for
all
aristotelischen Sinne zu
wandeln
'.
There
is
no warrant
least
of
does
it
is
attached by K.
What G.
to
it
because
if it
does,
it
must
refer
universal)
all
either
in
unitary thing
embracing
individuals.
sum
of
all
the
In
neither
the
covered
by the
same
definition,
for
different
things
require
different definitions.
in
How
fail
this
argument
to understand.
The
translation
in
STUDIES IN GERSONIDES
question.
HUSIK
TJ'SN Ti^a
n'T]
235
nr^i
Thus
L. 63, 27 reads
13
pim^
3)
'
ijSsn
(sc.
-ilj.
ihr
der
uberhaupt nicht
Platz greifen
The
correct translation
it
is,
(sc.
the individual)
-ryyr^
loxji
.pD IS
:iD
5)
Wir behaupten nun, dass der Begriff anch ^' nach der " umschHessenden, umfassenden" Seite {Vtelheitsseite),'^^ also nach der
Genus- und der " Artseite
This
itself
is
(hT^I ^^13 Nin-J' ti'a hh'i^b), but also from the sequence of
it
^
is
not the
'
Vielheitsseite
'
that
is is
now being
this (L. 63,
Einheitsseiie\
definition
The argument
',
33
64, 4
its
ff.)
The
'
must denote
but
'
man we do
on
not say
rational animals
rational animal
'.
If
now we prove
the universal at
unitary side,
all.
And
in the sequel
G. proceeds to give
this
its
(!l"'pC1
^\2
Im),
i.
e.
the tmitary
t^'^N^
L. 63, 26;
nnsn
unity
"3
,DUnn
fl'pcn,
D^-^'^xn
rbw
D: Xini,
hh\zr\
as contrasted with
omn
signifies
and not
plurality).
The
continuation
of this
argument
K.
disfigures
beyond
recognition.
The Hebrew
^'-1
,-nJ2
-I'j'x
mp^ nisnt:vnn
niDiDvnn layn
1^3
ni n\n^B' a^in'' r\ir\ r\Ta^ ivn nrio nro ^y napnn -nn nprj' "103 ^n .Dm:3 "iK'DN ^ni?3 i3n nn .insn p3i
ei^p-'-i:*
Italics
mine.
s'
Italics
mine.
"
236
8)
Ware
denn gerade
Begriffe "
auch unter
dem
ihm
den
Knecht
"
besteht,
etwas
Derartiges
aber
ist
bei
The
correct translation
is
as
If the definition
it
the species,
(cf.
would follow
ff.
L. 56, 2
K. 114,
relative
aspect
should
be
which
it
embraces, as
we
but this
is
impossible in
The meaning
*
is
that
for
example, as
rational animal,
embracing
individual
men
'.
nnp
"ivvn
n\i
nri?i
p^i^'^u*
no ^y
ddb-'d
dn
^3
(r.
niDxn)
K. (141,
5)
translates as follows:
als
Aber auch
Wirkliches
[sc.
WahrcsY'^ kann
es
(sc.
das
ist
Denn das
Wirkliche"^^
dem
'
Wirklichcn"^'^ vorauf.
ist,
Wenn
und
so
doch crwiesen
ist,
Ilalicb
mine.
Italics
mine
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
:
237
To
'
this
he adds
diese
in
Auch
Anschauung
nismus
zuriick,
As a matter of
to
fact the
do with Platonism,
note,
'
true or otherwise.
We
K.'s
Diese
verstandenen
" gleich
Gersonidismus
sei
'.
zuriick,
We
we found
that
niON and
terms.
true
'
single
and
one
as
'
false
'
do not apply,
with
is
result
if
may be spoken
up of
"IVV,
it is
of as
it
'
true
'
or,
fault
the
syllogism by which
was arrived
at,
niON
made
first.
The
'
translation of the
is
as follows
concept ("IW)
(n"i?2N),
we
shall
now prove
This being
so,
universal either.'
do
not.
is
The
entire
nothing said
real.
Accordingly
does
not
exist,
and needs no
is
solution.
is
That niON
judgement
VOL.
VIII.
238
and the
also confirmed
just discussed.
one
also
intended to prove that HTOX cannot refer to the universal. But instead of the a priori manner in which this was proved in the
last
illustration.
And what
mw).
rectified.
is
the
illustration of nitDS
? a
Here,
too,
The
Hebrew
rvci '^bn
^s
jiddik-*
^yN:^
r\:i>iyi)':i
"-^
iiyi
.^iT'^i
(r.
ij^isn
no nnnno nn niv n^D n^n ,^^13 xin::' nrsn ^han by mi ^Dns3 "un by mio imo din bi i^nos-j' bc'cm ^nmnr^ 'nba
n\n
dni
.b nn^n
n^TJn
(r.
jiNTn)
nr
nsr n?2cin
dc'I"'
nrh
pronc'
nsuo smi
n''n''*kr
^nn-in?^
pen
nn
n:n ^p?on
n'-in^
(r.
nm)
nrai ^c^^pci
bbia r\i
iNUD
nri
^sc'i:n riNTin
K. (141,
Und
ah
ferner
Aus dem
zum
Urteilsgegensiafide erhebt,
ist,
weil
doch
Universale hinweist.
relle
hinweiscn, das er
so
miisste
dasjenige
als
pluralisierbar
gar
nicht
:
pluralisiert
werden kann.
rcden
AUe Menschen
'
deshalb wurde in
alle
'
gesetzt.
dem
Urteile)
existicrl.
Mithin
in
cinem
und
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
Umschliessendes
ist
HUSIK
Art),
239
(sc.
kein
und
so
muss
es ein
selbst-
The
says
that
is
it
italicized
:
What G.
this
It is clear
universal
and embracing.
is
judgement
and embracing.
multipliable which
tion,
For
if
(lit.
is
not multipliable.
If
Then
is
which
is
is
clear.
we
say
'
'all
all
man
'.
zation
If
would follow
which
is
absurd.
Then he
r\fy\)
is
true (read
nai instead of
(some)
example,
(n?D"in)
'
man
is
rational
particle
is
self-
evident.
Having discussed
at the
is
all
beginning of
this
I
unusually defective,
deem
it
It
seems as a
result of
For
(i)
it is
an
intelligibile is either
Now
did
would have to do
is
many.
And
is
be,
it
nor
is
it
the
many
individuals.
"^
Italics
mine.
240
with
it,
And
in
and the
definition of the
number
number
is
it
evident.
But
it
is
meaning of
definition that
of the individuals
to
Hence
Again
it is
(2), if
it
would have
to
do so
in the sense in
is
a unity, for
in defining
we
see
no
is
We
is
do not say
".
man, he
",
Hence
it
appears that
so, if
a unitary definitutn.
This being
we now prove
in the sense in
which
it
is
a unity,
it
will
all.
We
now prove
it is
that
universal
and embracing,
i.e.
a genus
For
if
the definition
it
(the
in this
sense a relative,
it
this aspect
I
mean
embraces what
it
does embrace
as
we
it
include in
But
this
cannot be done
in definitions.
is
Again,
clear that
Now
if
the
definition
is
genus,
which
is
utterly
absurd.
For
example,
as
man
is
is
" rational
its
animal",
genus.
species
man
It
is
is
identical with
would
from
this
last
is
identical
with
the
highest
For as man
"animal" and
"nutritive sensitive",
as the definition of
is
man would be
"nutritive "
is ",
and
"growing body",
it
identical
would
STUDIES IN GERSONIDES
be that "
HUSIK
24!
man
"
is
which
is
is
genus, which
utterly foolish
and absurd.
refer to the universal.
For a conclusion
is
is
prior to the
This being
we have proved
it
that the
is
Again,
it
it
is
clear
and embracing.
it
For
if
would
which
is
not
multipliable.
man
is
man.
This
if
is
the function
"
in this proposition.
is
Now
"
man
denotes
But we
know
cally two.
Hence
is
it
position
is
true of
an
self-
The paragraphing
to
is
wrong, and
it
seems
have misled K.
new paragraph,
same page ; whereas beginning niosn D^si, should be the beginning of a new
paragraph.
no.
pN*^ T\rh
^533 'b
n^i^^n pNC'
nc
n'n^i
,n^bn
'hi
nm
nw\s rhhsirs
Und
ferner
Da doch
und
R gleicJifalls
uneiidliche
242
dem Doppelten
ist.'
absurd
The
that
if
What G.
says
is
we
two
which
another
also
infinite,
double
infinite,
which
will
absurd.
Whether
is
apply
now
For G.
is
This
if its
= (K.
145, 10)
Ilepi Koo-/xou, in
De
Caelo
No.
32.
pn
'^tir^
tihd
nih-l;'
ir:3
D'2'pci
mxa moN
^bt:*
tit
p:'r\'^
mh
wid
-\n'
pen
^a
(K. 145
fin.)
Ferner
Waren
die Subjekte
und Pradikate
in diesen Schliissen
ergibt, so
Annahme
falscli,
ware die
ist
fiir
die Spezies
Genus
sa^en
Der
Meiisch
Lebeweseii ;
das
ist
aber
offenbar absurd.
The
If
italicized
passage
is
incorrect.
What G.
its
says
is
this.
in general propositions
denoted
universals,
we could not
l'"(jr
predicate a genus of
man
is
animal
',
would be wrong
313
/n
DnN3
mcN
,^L"0
IIT
/.-n'.
The
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
IIUSIK
24.3
Hebrew sentence
cjuoted
is
an
illustration of the
statement just
to iTH^
and
is
Dn'^jy
DSw'Tiw'
hv
,D"'a"i
xin
-i::\s
in
Nine*
nn"'
nvn n^
t22'w^^
fen
nnM dx
nih
nnx
dd'j-to
xinr* ^y
D"'3-i
xin::^
Wenn
trifft
iiber
Gesamtentscheidung
iiber
Entscheidet deshalb
trifft
das
Allgemeine, so
es diese
The two
phrases
beginning with
'
'
obgleich
'
in
the
above
Obgleich
'
'
is
Similarly,
Trifft deshalb,
the beginning
quoted,
is
incorrect,
is
classified
by G.
following way
It
may
individuals, or
it
may
latter
This
mode
of signification
may
It
may
refer to
The
(i).
Hebrew
follows:
modes of
reference are as
D'ai
latter
N1.TJ'
is
,nnN
NV-IL" "iva
^bn
nihl"
This
in"
and
{I?)
N^^;^'
^y
"^i
mine.
no3
Italics
mine.
^^
Italics
244
Dn?D
t23tr.
:
Now
above quoted
says,
this
so,
This being
it is
as
it
is
collective plurality.
It follows, therefore, if
it
refers to
as
a distributive
plurality.
modes of
reference, &c.
nhi v^y
pN'C D^ixi
-1X130
DSK'nt'
pn^ b:iD
::'^si
pi?n
^53
n^a-in
h^
^3jid
;N:!a
pN^r "d^
.DHD
c"N
v^jy
xin
"3
c'Nn
,-i3nr2
nijiT
tascriB'
p^n
cmn
mxn
i^n^
1X33 px
mx b
cx'J'i:l'-*
nnr33
"C'^x^
on3
-iDX"::'
D"b
iTh^ ust'onu'
'Da aber
kann
es
nur
iiber jedes
als
Gegen-
stand des Urteils keinen anderen bestimmten Teil als das Indivi-
duum
die
deren Subjekt
hochste'^'^
nicht durch
Klasscn
ein
einziges
Gesamturteil gefdllt
werden
kann
.'
'"
wish to say
hochste Art
'
as a translation of |l"inx
pD
is
liable to mis-
understanding.
One might suppose it meant in our case human species, which is given in
it
the the
It
example.
Needless to say,
means
i.e.
noliiing of
tiie
sort.
means
lilerally
"
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
turn
HUSIK
245
pio,
embrace a narrower
species.
It is
equivalent to D'^rcn
loivest species
Now
G. has come to
Being a rigorous
he does not
to
at
once jump
refers
the individuals
to
taken distributively.
unit higher than
may con-
ceivably refer
some other
in the
the individual.
This
is
clear
we take
one
in
is
all
man
What
can
refer ?
There
is
the individual.
subject,
such as
'all
animal
mortal',
it is
may
species, but, as
all
the absurdities
from
this supposition.
shown above would result here again Hence it is proved that a universal prosaid that he understood the
difficulties in the
To
the credit of K. be
it
argument
correctly,
which obscure
as
it
There
is
one sentence
in the
meaning.
prT"
uh^ mN-n
bb:i
^'cih
fwa
i\s
^d
icn"'::'
DHo bbn
in
this plurality
any other
definite
is
whose subject
is
example,
man
is
men have no
we might
is
to the individual
groups of them
[sc.
the organs].'
246
might seem to
signify,
taken by
itself,
may be something
But
it
less
than an
individual,
an organ
of an individual.
K.,
once more be
Denn
dass
gefallt
werden kann.'
The
only difficulty
is
that
the
Hebrew
will
translation.
invpD nnvp
D'p-^nJ
refers to
Dv3
And
is
Dno
i?^3
773
must
refer to D^^3
and not
mNH
"'K'W.
The
which
D''i'3
solution, I think,
will
moment
unit
it
is
mentioned.
in
is
a corruption
The
is
of reference
man
is
distinct
to
which the
(nn'
'collective-distributive^
manner
is
DHD ^^D
!?^3
of the
last
phrase
that
Hindus, &c., or white men, black men, yellow men, &c., be taken
collectively,
whereas
'
man
'
distributively as
This
67, 12
:
is
and
is
vouched
for, too,
by
D^^^ijnr:)
.t.ti
naaniD nnvn^ no
'm
i?y
mine
n^^ian
mm
nr
rr\-^
dS'ni
.cnnni ^dl'Mo
STUDIES IN GERSONIDES
(^- '5i 9)
HUSIK
247
-^(igcgfu ko'fimf es vor,^^'' dass im allgemeinen Urteil auf die bestimmte Mehrheit hingewiesen wird, die sic/i '"" in der Zusammensetzung des Intellekts mit den Sinnen vollzieht: '""
'
'
Dagegen
'
is
be
correct.
show wherein
not
in
universal proposition
is
if
the
the translation
mn and
not
>m.
aus
dem
Intellekt
ist
',
(K. 152,5)
'
number
109.
.nir-nn ny
(i^*
nnno
bL"i?:n njpjL"
152, 13)
Da nun
in
'
belie-
bige'J Individuum
Sinnen
K. reads
but
it
seems to
me
is
that L.
is
correct in
The meaning
we
acquire the intelUgibile as a result of repeated sense perception, and not from a single perception, is another proof that the
intelUgibile
vidual
at
all;
does not denote a definite individual but any indithe idea being that if the intelUgibile denoted
ch.
i,
980 b 29
Svva/xiv
al
yap
TToAAui
Aoro-ir.
tt;s
^I'TJfxui
/xias t/iTrcipias
uttotc-
Also
981 a 5
/tt'u
yiVerai
8^
Te'xvr?,
orav
-rrepl
in
ttoWwv
iix7ripia<;
ii'vorjfxuTwy
ku^oAov yiv-qrai
twv ofioimv
VTruXr]il/t<;.
""
Italics
mine.
Haiij-g ^^^^
248
25)
.nu-innn oinya
(K. 152, 16)
omN
so,
dem
'^"'^
sinnlich
begriffenen
Attribute
The
italicized
J^'^Ti.
The
is
an
attribute,
is
and
its
subject
:
The
correct translation
as follows
[The
by the
intellect
abstracting
from
the material
attributes of the
sensible
individual, through
(J''wn)
which attributes
multiplicity attaches as
an attribute
to
them
(sc.
sensible
individuals).
119.
(L.
69, 5)
jso
^yD3
NVD3
Nin:;'
ijon'"
132c'
b"")
,/yiD3
.1^
nvtoj
ninon
Tj'N nincrn
(K. 153, 8)
Und
ferner
Das Universale
eine
bildet
man
es aktuell
weil
es ihr {sc.
der Sache)
is
Wesen
The
italicized passage
'
:
incorrect.
The
correct translation
is
as follows
its
essence
(sc.
of the
individual),
mean
'.
that
we
say
it
is
an actual
its
essence
G.
is
possessing the
essence
argues
its
essence.
Then he
that
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
existent
HUSIK
existent.
in
249
According
must a fortiori be
the
itself
an actual
to K.'s translation
irrelevant.
rest
of the argument
G. would be
4),
last
MSS.
and
P.
He
is
(K. 154, 2)
posteriori.
it
K. translates "iinxi a
If
a posteriori
is
used
in
German
cases
it
as
it
is
in
English,
is
decidedly an
inappropriate
translation of "iinxn.
is
~nnN3
is
,
opposed to DDHpa
neither of which
means a
priori.
Predication
may be
mous
(Piinco),
and what
analogous (p"iDD3 or
"iinNI nJD^np3).
The
If
it
first
we apply a term
two
things
homonymously
(o/i.oji'i'/xws),
two things
same
name.
applied
The example Aristotle gives is the word animal to a real man and to the picture of a man {plov
to yeypafx/xevov).
(^wov) as
^wov o re
a.v6po)7ro<; /cat
two
cases,
is
not specific.
predicated synonymously of
The
third
iv.
^wov o tc
Aristotle
ev
discusses
in
the
Metaphysics,
He
calls
it
Trpos
as
{kuO' ev)
and
to
homonymous
predication
(6;u,ojvi.'/xws)
on the other.
'
Thus
[oia-ia
the term
existent
'
(or
predicated of substance
= DVJ?)
as well as of the
{TrdOrj,
<t>6opaL,
TTOioTYres,
is
ttulijtikul,
yevvrjTLKu.
ouo-ias).
In
this
case
the term
applied
primarily (TrpwTws
(oicria),
= n^nn
or nD^Tp3)
and
250
here
not synonymous, for the definition of the term existent would not
be the same in
all
these cases,
it
is
not
homonymous
same nature
either, for
substance
<f}vaii',
oi'
Aeyerat
.
\)Xv 7roX\a)^C)<;,
.
dXXa
kol
oup( 6fiu)vvfi.<i}s
aXX
aTrav
TT^os fJiiav
a.p)(rjv'
ra
yap
680s
ovaiav,
rj
(fiOopal
-^
(TTepri(rei<i
ttoiott^tcs
))
TTOirjTLKa
7]
yevmrjTiKa.
ovcria<;,
i]
twv
Trpos
rj
This
is
what G. means
and
it is
clear at the
same
in
G. to Aristotle
fin.),
is
not to Metaphysics
as just indicated.
3,
as
K. thinks (153,
the discussion
is
but to
is
iv.
2,
In
vii. 3,
what
is
ova-La).
in
{6v
substance.
p.
Aristotle
sums
up
the
same
thought
in
vii.
i,
1028
a,
Tov
ova-iav.
^:N^vnn
(r.
bt:'^
v'i'
I'-'n
byc^v^n
"'3
^jN^rn
on'j^
ri'n'-c
orb a^>nn^
^3::'n
n:n
n:c'nn)
nr'nnn nsr
ir^:N''
nn
3yisn
lyt-na
.nicvyn
(K. 155, 10)
^i:ir^
yc'^: Nin
nan ba
Und
Existenz
hylisch
ferner
Geben
kann
sie
zu,
dass
dasjenige,
was
in
seiner
mit
ist,
cincr
Veranderung
dieses
akzidentell
zusammenhangt,
eiii
so
Hylische
nur dadurch
sich
im
Nach
ihrer
Lcydcn, 1906,
'<*
Italics
mine.
STUDIES
IN
GERSONIDES
HUSIK
wiederum
fiir
25I
fiir
der
Perzeption
sokher'^'^
Intelligibilia,
die
ihre
The
The
correct translation
is
as
'
Besides,
if
material,
it
will
intelligibile
when
it
material.
comprehension
of the
active intellect
its
the subexistence
lunar
in
turn
require
for
their
a thing dependent
upon a change
essentially.'
122. (L.
70,
20)
(K. 156, 4)
Und
zweitens
Weil die
Intelligibilia
The
is
:
italicized
The
correct translation
and the
existence
particular,
existing extra
animam^
9)
123. (L.
71,
nvjN^vn
Nin
ni^3f:'it:n
niainnn
dnc
.tj'ds'
"'vhi
nn
,nn^
nvjshM ^nbi
^vx
-il"x
L"nno Dna
1""'
nns can
c-j-jx
10'
^2L"1C^
mine.
Italics
mine.
252
*n^3 Nin
^D-ana -iSDr^n
ins
.th^i'
.onns
D^t:>^K
Ferner
Nach
dieser
Annahme
miissten
doch die
ist
Intelligibilia
jedoch nicht
Plurali-
moglich.
Wenn
Emp-
Menschen das
es
Intelligibele eine
numerische Einheit
anderer
obgleich
bei
(xr.
ihnen
durch die
die
Empfiudiing
IndividtiCJi
entsteht
besi/zen),'^^^
weil doch
Intelligibilia
Identitdts-
charakfer
perzipierenden
Subjekte)
Was
aber
derartigen
Charakter
hylisch
mithin
ist
die
Annahme
this
falsch.
The Hebrew
trouble
text,
is
with
that
translation,
is
which
a
follows
the
the
argument
which
is
non sequitur.
is
The
reduce
G.
trying
to
ad absurdum,
material
subject,
i.e.
is
forms
is
upon the
extra-
rise to
In other words
my
idea of
man would be
the individual
individual
mine
is
Now
text as
it
G. argues from
is)
this
Hebrew
formed
of the
would form
the
minds of the
different
persons
on
the
basis
perception of difTerent
ception)
!
individual
men
mine.
(i.e.
as objects
of per-
And
Italics
STUDIES IN GERSONIDES
inference.
it
HUSIK
not
b,
253
is
It
is
just like
saying,
if
b,
follows from
without giving
in
any reason.
parenthesis,
besitzen'.
Here K. comes
'sc,
weil
doch die
But
'
Intelligibilia Identitatscharakter
is
so
reason
is
no reason
at
710
at all.
The
'
Identitatscharakter
is
the
very
point
issue.
'
The
intelligibilia
have
Identitats-
multiplication L. 54, 16
96.
ff.
nunn).
Cf.
and
especially 55,
22
ff.,
The
one of
book,
with
of K. reminds
me
when
in the
his pupils
upon a mistake
h'2\i^.
is
a -1DD3 niyu.
G. wrote
is
The 1
in
Dnns
is
a mistake for a
The word
See
The meaning
intelligibilia
is
now
clear.
is
If the pluralization to
which the
are subject
due
will
follow that
the
same extra-mental
and needs not
The
is
rest
of the argument
now
clear
to
be repeated.
There
still
dnnn
nC'N
"IB'X,
D'^nno and
it
(1.
11).
Dt:'nn
Dno C'lnnn
is
one D:^n^^D.
The
Dnns
VOL.
should be cnnx,
last
number.
sense.
K.'s
translation
Dnnx makes no
254
3)=
In
my mind
the text as
is
is
corrupt and
makes no
D^:^
sense.
The
nnino
'^zh
con(72),
r\:n
nmnnn nninn
I
mb3*L:"i?:n
nr\nn ab
bs*
Dn^
N^iin^n.
D3"'Na'
instead of
DrivJ'.
Cf. below,
No. 127.
y3D3
Nina'
nm
by^i2
n\TC'
-i'l:'sx
^nb
Nine'
n\n>
njn
^bm
HD.
^n^2
."itt'SN
Here, too,
I
it
nc2s
IB'SX
1VD ,1V0
"l^2S*.
The same
And
the translation
in reference to
would
be,
'
In general
is
it
would be impossible,
in
a thing which
in
another impossible,
it is
possible
'.
nxno
x^
xi.Tw' nil
.nunno
n:'>NnnK^ c'^xn
'Jdo
nm
c^"'xn
i^x
djox nn
.D^K'^xa
'd
Vw-an
n'n''
-nn
(K. 166,
i)
:
Und
ferner
Geben
wir
Intelligibilia
Denn
offenbar beruhen sie nur insofern auf der Individualitat, als es sich
gerade
um
Upon
P
u.
this
K. remarks
in a note,
:
'
Leipzig.
^3
O
nr
r\'01
::^^xn
bx 13DD* DJOX DH
c^'xn
nr"'x
Da
der
'.
Schluss
falsch
ist,
STUDIES IN GERSONIDES
HUSIK
a mystery to me.
^3::'n r\:^r\
255
How
p.
K.
is
On
d^ini
xin::*
63,
18,
pn
N^'Di
N1^t^'
r\D2
bin .no
i^'n
On
nrx
p.
67
fin.,
we read
>3
Ni.TJ'
-ivo
inyc" D3t2N
>3
nn /imn tj'sn
in ^^^^^
niro
^''nn nr Nin'^r
nvo x^
jfoitn
t^^'N*.
On
imrn
p. 68,
20 we have again
DHD nns
^nx
c'''x
nr^x xinB>
1.
non
24,
^i'wb xin
^b.
And
lonrn
similarly,
xintT
nD2
c'^xi'
xin
i'rti'i?:nc>
'320
n:ni
tj'\s*
nrx.
P'inally,
on
p. 72 fin.,
we read
DX ohxi
nr nr
xinc no nvo x^
^3SD cxt^'iin
,n\si'Ojn D^B'^xno
|mrn
c'^x
^:1^-ln
npx ^x mn^D:
xi?
mn
,i^''xn
D-'^rvsn
so
far as
own view
least the
it
cause of
is
any individual
at
all.
And
it
intelligibile refers to
any individual
at
all,
no
plurality attaches to
by reason of the
That
is,
the
intelli-
gibile of
man
is
definite individual.
The
only state-
ment contradicting
in
this is that
on
p. 73, 3,
No. 125.
And we
all
Now
in the face of
this,
when
is
there
is
a choice
between two
in
and
in
K. adopts the
latter
on the
S 2
256
ground that
If
'
Schluss
'
is
'
falsch
is
'?
O, everything
all
right.
in
O
'
He
number
three
If
number
and
But
it
does not
small
'
as applied to the
number
three
is
numbers with
idea
'
The
small
'
is
one and the same whether we compare three with four or with
five.
And why
is
this so
three as small
we
are putting
in
relation with
all
numbers
five,
but
than
three.
In
this
it
respect
one
number
three,
will
do
is
greater than
small
'
will
number taken
comparison.
?
Now
of
P and O.
The
intelligibile
'
man
'
new
is
not
by the individual as a
intelligibile
All individuals
To be
He
adds
on the concept of
infinity,
which, so far
as I can see, has not the least bearing on the (question at issue.
What G. says in the illustration which he adduces from the number three, does not commit him to any theory on the nature of infinity, and is something that any one might say who never heard of infinity. There are also some errors in K.'s translation
of that passage, hence
we must examine
it
more
carefully in the
next number.
,iDDcno nnNn
xr:ir\z'
^-jT^m
nr ^Jso
STUDIES IN GERSONIDES
IIUSIK
257
nanno
.T.TL^'
nr ^jdo
n^in> n^i
;2r:D
^x
Nij
;jj:d
"inr
Kin-kT
no
(K. 166, 8)
Denn da
ergibt
(sc
die
keine
Pluralisierung.
Nehmen
JVt'rd
sie
wir
beispielsin
mm
ihrer
{sc.
als sie.
sich
selbst
tritt,
Beziehung
sie
nur insofern,
als
(sc.
Also
ist
das
bereits
vorhandene Plus
einheit die
das Plus.
Aus
diesem
Grunde
ist
Zahl
I
I
gkichgiiltigy-'^
admit
this
translation
is
is
meant by
Wird
sie
nun
in ihrer geringen
I
Quantitat qualifiziert
(sc.
do
not
know what
tritt
its
is
meant by
in
is
Beziehung
that the
?
number
three
increased by
relation to other
numbers
say that
it
is
its
relation to other
numbers
that
three
and nothing
else.
Nor do
And
G.,
can see no
to the
coherence
point,
what
more
is
no resemblance
meaning of
which
quite clear
to me.
^"^
Italics
mine.
258
To
nKin^:ra
Hebrew
text
first,
y^^
^c'dhi
'
three,
it
as
small,
numbers
greater than
He
clearly
makes a
Three
side of
distinction
is
between
essejitial
and
accidental relation.
as three
it.
numbers on
either
Three
all,
as
'
small
'
is
number
with
all
at
as a definite quantity.
In
essential relation
is
with
all
three, not as
The
DH'i^N
next
statement, -|D?^a
n3"int3
n\T'tr HT
^JSiD
n-'in'
xh
(sc.
s]TJVCi
it
Nin
-IB'X
onmn, means
is
'It
because
that
it
is
many
other numbers)
(the
number
three as small)
number
its
it is
in
one
idea,
one
intelli-
and
compared
ib
because,
nsnn
nvo.
nr n:>D
ij?rtD
mroxyn
"irx niDnDvnn
-i::\s*
N^ /jc
3*1
inv
Nin-j'
Nint:'
no nvc
nrD
-inv xin
nsDcn
h\n
nrcn
IN
nyaiN
'The
relation
the predicate
it
"small")
than
it,
is
qua greater
The
essential
if
the
number
six,
tScc,
to
the
five
as
definite
numbers,
intelligibile
as
'
four
or
the
character
of
the
three as small
arc
is
compared.
It
is
Now
what
:
is
the point
of this
whole illustration?
it
obviously this
concerns
but
is
(n?D tJ'^N),
any individual
at all of a given
it
STUDIES IN GERSONIDES
always the same, no matter
HUSIK
259
how many
denoted by
it.
The
is
preceding number
obvious.
Why
this
on the concept
more
tlian I
can say.
and
10)
= (K.
actus,
171, 6
and
8)
We
= agens.
Cf.
Dn33
here
is
a weight, and
means
talents,
not
'
Brotlaibe
*,
nnr Nin
n'-jvonn
mivno
^yisn
Dass
Ititellekt
von der
vorstelknden
Form
muss
Form.
The words
intelligibik
How
can
and
active intellect
effect thereof?
making anything
in the
in
mind
the
mind of man
For that
is
what
human
faculty of imagination.
intelligibile
2i
He
speaks of the
mind
which corresponds as
imagination.'"
prototype
human
I
mine.
It
is
am doing
'
injustice
to
Kellermann,
and that his sentence should be construed Dass das Intelligibele von der But the vorstellenden Form, welches der aktive Intellekt gewinnt', &c.
very word
'
gewinnt
'
is
He
has them
the time.
26o
lijN nijii
b'^y^''^
"JN^vnn
by^b t^dn*
h^T'-l:'
hid
tn^ti''
n^
nn
(K. 181, 8)
'[Wenn
dass
i/in {sc.
ist
die
The word
K. does not
'
ihn
'
is
Hebrew
is
of L., and
it.
As
an unexpected
one.
we can
is
The
conclusion therefore
if
is
the following
we
It
e.
133. (L.
78,
11-12)
The
parenthetical remark,
',
sc.
gelangen konnten
is
which attain to
by means of intermediate
do otherwise.
is
And
in
the
its
',
station,
Nachtasyl
by means of which
it
will
23)
)N33
n\n
N^i
,-inx
yyijn^
n\-T'
dnb' nn
n^b> niobtt'
nnya
nyiinn
nsn
.n^^an nyi:nn
"' Italics mine.
STUDIES IN GERSONIDES
(K. 182, 11)
HUSIK
um
261
Wiirde
es sich
namlich
7iichi^^^
zu einer Vollkommcnheit
der
und
es gibt kehie^^^
VoUkommenheit,
willen stattfindet
'
Bewegung um
einer andern
The word nicht has nothing corresponding to it in the Hebrew of L., and K. does not indicate a variant. The introduction of the negative makes the argument a nou
if is
seqiiitur.
For
every perfection
is
the
so ware diese
if
',
'.
is
another
infinite series,
it is
and
the motion
zwecklos
'.
From
and
this consideration
'
clear, too,
',
passage in K.,
for the
all in
und
stattfindet
is
same reason
the original,
translate
it
as above.
is
In
not a parenthesis at
part of the
condition.
follows
:
Accordingly
'
we should
the
passage as
If a
no perfection
in this
motion which
not for the sake of another perfection, then this motion has no
at
all.'
end
and 34)
= (K.
184, 26
and 27)
or 'idea'
my"!
'
and
'.
'opinion'
and
not
Kenntnis
=
.
means
.
/'/
',
not
'
es
ist
nichi
unmoglich
durch
folgende
zu
erklaren'.
Cf. above,
No. 45.
"^
Italics
mine.
262
a?i
so ist es
nnr von
der physischeti
Perzeptioneii)
sein.
"* also
Intellekt verganglich
This translation
follows
:
is
incorrect.
The
correct translation
is
as
'
For
if
that
is
intellect
depends
itself necessarily is
subject to dissolution
(K. 201, 4)
Und kann
greifen, so
kann
erkennen.
G. says, of course, nothing of the
this.
'
sort.
all
What he does
sublunar
say
is
And
similarly
if
he can perceive
intelligibilia^
=
',
The
sc. also
one
like a bolt
One cannot
the head.
has to
on
in
one expressed
rediictio
the words
absurdttin,
(]ucsti(jn
ad
n\ni
yvcN
N"'n'j'
m333 nnv
n^^an
s'Nnii*
mivn
.THnrs 'dann
(sc. in actii)
'*
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
sein
',
HUSIK
It
263
is
not at
all
a reductio ad al>surdum.
expresses G.'s
it
own
that
NirtU'
opinion.
And
is
^172
nmr33 nnivn
As
K.'s
briefly G.'s
it
i^nd dtil"
86, 26).
it
will
be well to
question
resume
is
argument
in this
chapter (12).
to
The
whether
is
possible
for
man
Intellect.
Two
(i)
The
inielligibilia.
He
Now
all
G. argues
sublunar
In the
first
place
it
is
impossible for
man
to
know
inielligibilia.
this
is
possible,
he cannot
latter,
know them
tries to
as a unitary system.
in various
G.
show
ways that
nature,
i.
e. all
the pfocesses
in the
Every
detail in nature
in his
is
chain.
ning in the middle of p 86, where he shows that every single form
in nature outside of the
first
and the
last
it,
which
to
is
it,
matter in
to
which
it
forms.
we have
both
final
ends of the
series,
means,
i.e.
He
proves the
first
He
means must be
from
the reverse
And
is
this follows
the impossibility of
in
For
if
one form
one
is
process,
end
co-existent but
264
subordinate to the
is
end (which
proved so
is
contrary to hypothesis).
This
all
that G. has
far,
There
is
His proof
p.
is
not
It is
He
88, 6
ff.
he
says, in the
power of man
to
He may know
in
He may
even understand
intelligibik
its
this
140. (L. 87
fin.)
mp*^
r\'ao
mixn
*jSid
i^in
nipnn ^x
-inr
n-ipt^>
no
N^"^1
(K. 211)
dem Diinnen naher. stehende weit eher den Weg Form beschreitet als'^^'' das dem Dicken naher stehende
das
.
Und
der
The
italicized
The D
"i^riD
of
is
nCD
is
not
comparative.
The
D m1^:^
l^in
an Arabism,
corresponding to
is
...
^^
iJy^\ iSyijt
Jpjj and
signifies that
:
one thing
in the relation of a
cf.
So
meaning
is
approximates
That
is,
the latter
is
like
matter
nmo3
xin
n'J'n
nmr^a
N'n
nonn
"nni
'"*
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
(K. 213, 15)
IIUSIK
265
der gebiickten
Gesialt,^^'^
die gebiickte
auf der
und
K.
it
translates ""OT as
if it
were
mOT
nb'
'
Gestalt
',
and
nb' as if
were ^"^ or
nnb', 'gebiickt'.
',
It is clear
'''P'7
means
'
having blood
and
means
aquatic
',
lit.
'
swim-
= aerial,
and
Tjpin^
walking
terrestrial.
monn^ means
'
continuously
not
'
vervollstandigt
'.
Denn
lichkeit
die in unserem
ist
von je7ier
{sc.
Leben
mean
especially the
There would be no
particular relevancy in
making
this
that there
What G. means
and
inferior intelligibilia
that caused by
of a higher kind
The
no oy pr\
^3
.N^n
ni^iy^
p^n
xirh
c^
^JN-ir^
fj^
ni^N nrh
n1i'^;^'1^o
.
no
niy^ti'
nno nain
h\^'\^''
ijp^
i'snc"'
nn nmon
Italics
^a
di^n
.Tn>i na-in
dni t:yD
ex
1'^
mine.
"^
Italics
mine.
266
{^- 219, 3)
Deshalb sagen
Leben.
Sie
sie
Ganz
:
Israel
hat
Anteil
am
kiinftigen
meinen namlich
Weise
ausgezeichneter
zum Erwerb
der
Intelligibilia
angeleitet
viele
Mass von
'
Intelligibilien erwerben}^''
'
Es
Ausdruck
' .
Ganz
(7D) Israel
Meisten
'
in Israel
K. also adds
soil
He
makes
it
appear that G.
all will
is
trying to
show
and not
a great
many
Israelites
it
ijitelligibiiia,
whether
be much or
To
For
this
reason G. adds
It
word
'
all
'
(72)
strictly.
is
means
or less
remark
more
The main
to say
contention of G.
that
positive
and not
negative.
He means
many
Israelites
do have a knowledge of
not.
intelligibilia rather
many do
(K. 219,
fin.)
Glauben in
Ubereinstimmung bringen.
'
'"
This
is
Hebrew
passage.
The
proper translation
*
as follows
Therefore
it is
Italics
mine.
STUDIES IN GERSONIDES
(sc.
HUSIK
We
267
and
reject
is
our
theories).'
The
translation
Conclusion
Our
task
is
now done.
more
left
is
glaring errors
also a
K. has
number
we have
to
first
duty of a translator
is
to translate.
The
add
too
offers
some
is
difficulty,
Of
these there
by
far
in
K.
The
translator's
own
quite a secondary
matter.
first
If
him
criticism.
is
But
unjustifiable.
And
this is the
charge we
make
against Keller-
mann.
not too
We
carefully,
though
critically,
and found
it
wanting
in
a great
many more
instances
than
critical search,
doubt reveal
is allowed to a competent translator. A more and a consideration of the finer points would no a good many more instances open to question.
may be
classed under
1.
He does He
Hebrew
style of the
2.
technical terms
118, &c.).
3.
many cases understand the meaning of Nos. 74, 90, 91, 95, 96, 97, loi, 108, 109,
He
This makes
it
difficult
or impossible for
him
to see
in
text,
which
114,
for
(cf.
Nos. 74,
79,
123, &c.).
268
5.
to
and
and
a valuable reading to
slip
which made a
(cf.
difficult
and transparent
He
text
also intimates
that
on the
basis of the
MSS.
has
We
feel
it
The
reader
who
he
is
will,
volume
revision
here
before
reviewed
it
should
have
undergone a thorough
suggest in
all
was published.
May we
humility and
may
translation as well as
on the
A
to
it,
in the
name
its
is)
it
should be in as
humanly
possible.
:ib
A SEVEXTEEXTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
A
Picture of Jewish Life in Bohemia and Moravia.
in the Jewish Theological Seminary.
Erom a Manuscript
By Alexander Marx,
Considering the
in
Jewish
The
author,
in
his
style being in
many
life
His story,
many
years
later,
it
is
on
be
will
a Schlumiehl.
This character-
the
names of
own
was,
He
this short
autobiography
life
lies in
as
we seldom meet
it
was
considered too
trivial.
Of
'
VOL.VHI.
269
270
we gather about
neighbours,
villages,
education
in
general.
The
he had occasion
say.
in
own
of
father
had
life
elementary teacher
before he
in
the
community
distiller,
Lichtenstadt
became
in
turn a
a pedlar in jewellery,
His
and
their
know-
by which
to introduce
younger son
his wife
God and
The
which
in
of
the awful
plague
remarkable
gruesome
details.
uud
dcr epidcintsclicii
aitnis
is
el
415 (Jena, 18821, and P. R. Redlich, Historia peslL^ 16S1 Pmgae grassatac (Prague, 1682}, quoted by Haeser, which
I
inaccessible to me.
owe
Friedenwald.
271
The
the
life
of the
Bohemian
villager.
heralded by a cornet,^
The outbreak of the Turkish war, drove him home from Meseritsch,
grandmother
Most
of the persons
who played
a part in the
life
of
the sister
of the
famous Moravian
Landesrabbiner
'
R.
Rabbi
in later
years
filled
his father's
godsend
in the life of
the father
him jewellery
was a grand-
His grandmother on
R.
Jacob
Backofen,
more
commonly
called
The
to publish a
famous
:
little
book which,
in the
bears the
in
to
title
December 1680.
popular superstitions.
Written
[sic].
In two volumes.
*
5 s
London, 1708.
11,
32-7
D. Kauffmann,
ibid.,
38
scq.
40-41.
in
also A. Berliner,
Abhandlitng
a.
iiber
vii.
M.,1909, p.
'
his son
was
Moses Kuskes'.
Perels'
own
son.
272
Reischer,"
who
died as Rabbi of
writer.
Metz
in 1733,
was a very
well-known talmudic
Our
writer thank-
him
in his
it.^
As
to
be found
in
the
genealogical
letter
son
Moses,
published by L. Lazarus.^"
We
in
learn that he
was a nephew
Vienna
in
1670 he settled
and that
he
addition
of
to
the
two mentioned
our account.
Several
the family
to us, through
Hock's
The
member
who employed
Moses
our author as
G.,
might be
on
May
18,
'
See Steinschneider,
See Hock in K. The same lady,
Fuenn,
bx'ltJ'''
flDJD, 575-6,
prevented by her
in
Metz Rabbinate.
riD"',
Sec the
letter of
f.
Emden's n?ON
'
Lemberg, 1877,
b,
MGIVJ.
"
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
scribes.
MARX
273
Probably he
is
Loeb Kinzburg
who
in
The
difference
to a slip of
spelling.
memory
^^
of the writer
who
are
uses the
more common
Some
in
the
text
due
to
my
revered
teacher,
Professor
Berliner,
who many
years ago
had borrowed
my
copy
Polna
also
for p^S3
was suggested by
it
Deutsch,
is
who
considers
possible
that
FjNDNI, ^IDNI
the village
of Wostrow.
is
taken
It is briefly
XI
it
of Messrs.
It is
Schwager
&
no.
an autograph
written in a cursive
German hand;
title niJIl^rn
measures ^3'7>^9'5
cm.
It
nao, followed
by three
between
blank leaves.
fols.
The autobiography
fills fols.
i-ii a
leaf.
The
printed here as
at
various
times,
seem
to require translation.
Fols.
They
are found on
of the manuscript.
sophical
12-25
contain ethical
reflections in
fifteen
paragraphs, interrupted
by
Hock,
loc.cit.,
66; note
2,
n"yn
in
M. Grunwald's
Das Jiidische
274
An
On
in
in
Zante some
the
middle.
Friday begins
fol.
34
b,
42 we
find
some
day
at
on
fol.
45 a a
letter of
recommendation of the
Tl^'N r\'bb2n ^T*L^'^^)
central
academy
of Venice (nx^v-ri n
for a
poor
man who
his travels
all
by robbers during
neither the
name
of the poor
man
(our writer?)
is
incomis
to
On
fol.
46
a,
he copies an
;
the
end of the booklet (52 b-53) contains business entries about parchments purchased for and loans received from various
persons.
The names
of
occurring here
]n:^n
are
R. Benjamin
i^mo), Castel
Cohen
Bolognese,
Cantan,
The
rest of the
volume
offers
is
mostly blank.
difficulties,^*
no
the following
Naturally
fair
it
does
reproduc-
As
is
reproduced as
it
is
in the
it
necessary
draw
attention to the
that
They are characteristic of the man, just he hardly ever makes a period, and only once a new
whole account.
paragraph
in the
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
MARX
275
*=
VO
1
I
_ o ^-^ ^-G rt u O rt
'-'
w H I
a
Pi
i;?
CO
276
nnn
1r:*k^1
'ic
n^n -nyT ah
n'r\
"."asu'
'b's
d-'h -no
-i"nn3 "rpr
ntj'N*
nmnn
ij"?
idi^d nina
n\-ii
n^j^isj^
n2
d.ts
^'r
npy
M^n
nmas
""rpr
n"nnD
np^i
Din^ ^'jn
^3n ixc'ji
nm
^'r apy^
ns* n^ijini
nrNc yr n^ nxr
bb:
]dp
fnn
.T.-i
j'jyrnn
fc!rp -i"-inica
nn
^"r n^a^^
mo
nan ^y m^ai
vn
'3s*
-iiy^N*
^i'l'-iyE
^r
oi^i^
i?"r
otpop nivc
ns'w'i N^i
id-j*
n\T
in anac
n:pn
ax
'3
1^
:x-is p"p
m
mo
^nn
n-JC'i
np3i
nocj*
nnx
ni:n ^ncT
-i^n
nmas
|n
i"-imD3
itDC'i ''n^
HNni iosi5i
vax^ Tn'
n::'N^ i^
.Tni
miyn
n-nn no^
i'-ya
'^n'
"axi 'bonz
D'hnj na
p^is
"un^i
Q':a-ii
o'^ni
n^'oi
^si^ian
nunoo oi^yn p"po ^'r bapm' -i"nnD nn U'i^r] 1X3L" amp N"'j^iDa no y'^n ^'r irxprn'
^'t
^n:y3j
nno n^aicm
nm: nno
"rpr 'dni
j-""'
^''on
'"y
x^rp^sn
nuuinm
n:oi's*
N^^L:
Q^yi
nc-^j'
Qn:inM oy
n-iNL"j
'^
DN
an ^n ni"N nn\n
njin
p^E miHo
-i-j'n
)*"oi
nn ^^^
''nx
Ni'oi
ni3c-^p'3 p"pb
lor'i
pyo n:no^
nm
ibn p"p
^'r i'sons-np
"o^s
bnjyo
r::n^r] b2
nbun:
lOipD
b'c
ji'Vl*
nano
i'yn
ab^D
n-HK'
n-jni ^'jn
^n:y2:
nno 'nmo
*,o'^'
nx
Nfj-'n
xnin^
nnn
n\ni
nijnnn
v^wS
'-n*
UN
npy
oy nD':nm inn
in'n^
-I
nn'-n i^sn
'-n^
^n: p:
niD::'S"5'3
ni?
;nii 'r.'
'nx^ ^nnio
^^n^'
nn^^nn
'rpr
^nxi
p"pn i?n:
inDn
nainS
"nnn
'nx oysn
'nj'pt
rxi
*oxi
n\n
^i nSn
nmyoi
non'j'oi
noDnn
^v nn'ni
mo
'nmo "ox
'^n'
ixn pxit'in
nnx
n^rj*
nynix
n-j'^j*
pnyo nirnob
cmpni
n'^syou-'n
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
MARX
277
i3^ni
D.'T'2
nino3
nD:^'1
'dn
oy
'n^
*3ni "incNi
rni:n
^3x
nx p"pn
in^3
p"p^ ly^jni
nr''N
nn^D
mno
nvp ny
'n"
Dpn
Nvr:i
D:^
loyi
'cx
mpirn
nr:!?r:^
n^my-iT yrDun)
P"'
n"y
^mio
nvj-yi?
n''2D
naci
nn''
in*;:'yoa
nrr'n
n::N^D
N\m
pa'c'o nicy^
a-j'"*
i^n*
mrnrD2
'"n''
"'3X"i
nnn[n]ni nn^^vncjij'-by
n^y pi nnna
nnn xin
no'iii}
D''3iDn nib^npn
r\'22
^y
''ni
innivr^i
p"p2 n"ax rx
p"p
nxni ^nx
y'v]
p^xn^i
"ax
^i^'
in^a xvn
nrx conryD
"i^x.
Dx nDn
n'j^'yi
nnn p
i?03
n\n
:id3
ncxD
i?:;*
nnv2
D^b nx::n
HL'^y
'^nynu
ann
nnino nrx
jnn
'"n"
"ax [oy
nnh
mne.na
n"^^'.ni
nxT.n
n:ir:"j'
"xar ""y
mar
inn
p^2^:o"i
inji
i^
nnnni
fn
oy nn
nr^'y^
Tin
p"ii
njnan
i"':"ya
x\*r:i
njri^o
pn nxiani nax^r^n
idi
nic'y^
DTincD
i^
|n:i
cbinj pboyp
fjntt'
D"D?:)^
n"n Q^noc
"i:xi
ppn
nj::'n
fjina
yma
n^n -axi
D'J'
p"n
nn"^in "nniD
ib'n^ ixaci
^^
:i3 ni:inyi
'"n 'x
p'j'xnn nc'bc'
D":a
[nnt:i
n^"nno
na]
li?
idc
n^n
':ni
nnyro
^)-\'y
b"'
'r:x
nL:p-i;'i
nn:
"n-'i
i?dx
nn^D nnx
o'x^n
ni?
nnoi
n-'n
p"n
i?c'
pj'yni
cxn
b'c o'-nxni
niD^cnc
Q":Vl;'d
x^
"3 irnin^'
ba
ub nit^y nniai
nxn^ai
na ^ny^
nn"n*c'a
ora
fa
nnt3i
D"aiD
"ixi
'"n"
D^^^'yi^ai
noana n^
i;'nn^
Q"ru'
rx
"n^^n
'"?:
nhn: nc'x
fnj
ID":
ninai
't
hn;n "nxi
'"nn
D"rw' 'n
rxi
xj"ii
p"p
xnon
oyo
na
h""n2 nno
'"n"
^xid-l:>
n"nna np"n^
x^
D"jc:'
'"nn "^oys
nno minx nx
i:"ax
n'j'xi
"ax
^n:b nyn"
'n
nn^"
nr:ai
nn"n
'"n"
''2i^"n ir-yi
"non
"!?i^i
ir^n D"Dy2
'^
Added between
278
nnN'3
mo
''2K
iras dn
'n:^pr
^i:n*
^nDni
ncn
p
c:i
is-j^j .th-j*
ib
-j'p^^
nro
^i5^^
'^n"
no
nn-i*j'i
ni^nj
"^
b^nnn
nnv2 -inx
nriNn
^'r
\n'i
irnt^x
"^nn'j']
n"y vas
[njni?
'cs
i^n
sh
iniy:a
pny
'ny^
*d^
ni3D n^^nron
n:;ci
i:^c
-iL'Ti
D'yj'-i nyj*:-'
iy^:i nrini
irn
ns*
po
^:ic3
Tii^oai -\^vn
nnns* natD
i^2J1 n^jir
cn^n^ nj:n^c^
ini^m ns*
-l:^^
"i"j*n
Dy
pr::
n^
;*1^;-l
n^n
nx
ns* nryi
'ipim
^3x
nn^n^
'3
njp ^y ij^di
]12^-ln
2^n
'"ni
x"ni pir'xnn
ODcca
nynn
nvj'^i nup'^i'
Dmn\n
vn^ix tj:
"^3
^\s ts nvn
"n
'-">
"jns *2X
isnnji
nii?^^y
hr
1^5
nnai
ijin
nmn^
svo
Tj'ni
v^y ir'j'bm
^jm inn rx
r,n
vj"'s*2n
va^is
'mosn
n\'-in:"j'
''
ny '-pm^D^
i'^vo
n^D pxi
':;n
nn x-nn
b"^
2P]}''
^s:
ntDwSi
iprn
cncpj
v^::^
)b
i"-in3
vax cy n"n nx
nr
*jn;"'w'
TJ'no
vj'pni
xrso
niu'
n^n
'^ini n^n
'x ^3x
''ni:''PT
nx
'^'t:)
b
'"^i:
cy xann3 nin
'3xi n"i'n
XiD
'"n^
'x '3X1
D":*:-'
'r
'n'\-i
nysn
rxi
xh
nn ^mx
ny::*
^tb
mn
onr^y
doid
n:pi
q'-^'v^:)
nnino
^oina "n^M
':xi
'x
nr:*
i23n
n::o
nr^nb^n '3"nyo
n'\-i
'':x
-irn-j*
mr
b"in
"3
in!?n:^ iSi
h"i:n
nx
n^'j'y
rx
p
D'kT
d:
nn
d^^i
dv i^no iidd
axis
x"x
n^ixD
i:it:o
x^
D31
0":^^
nytri
-n^n
txi
niina
nn
T3i"ni
^y on nvnb
'^y
3L*'n 3xi>
xi? r3"n
yiv nn
nr2X3i
n^yj'n
r^yo
no^cni oyio
the lines.
n3L*'3
nobrr^
mx
'*
Added between
n3-:'.
" 3"^
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
"L"P rx
MARX
79
^n^M
^:s*
^d
rx
n^ym^
x^o
'b
i)^bb
r]'^^'\
n\n
ex n^n: nniD
nvn
>nb^:^
n^'Dxni
pn*j'
^n^\ncr
D^xi>n
nnnvn
bi^ab jxnaa
ddit
'b
nniy:^
-j'xd
hn: ;vb
n-\i
nii
nxj^n i:yo
xnti' ^ipxi
mix
lar
Din
nr ^y
n^nnn x^
id-^:'
jxisij D'^oya
n\-i
u'^i^pi'D
ncj x"x
liy^ ^jh:i
.Tn
D'y^:'
irr-aa
'j^'-sxh-l;'
bin ph:
nc'-j'
^b
inic-'
r]'r\'c*
t:yitD
D^c^nn
n-j-j'
pyoir
ic"^^
m^
xmi^'i?
nvn^ n^-ino
b^a
ivDb bv
y!i-i:
^^V Trnn^i
is
no
D^i3^
iny oysn
''n^\-*^
''n^^^
''ja
3D"yx
^3
in'32 "'"xx
"1233
"mx
n-iin3
p^ fjXDxi
103
in''3^
nnv oyoi
ijido by
;-ix
im3
''x"x
xin-c-'
^Dvy
^^:-id
rx iTH
^njn
nx
j""
;3"i
mix ntm
on
bna
pn3n
n^r^ n"' ix
"jx
133
nvn:;*
mx
3C'n n'33
i:f:r: n?:!?
bzH n>pn3i
mD^-lJ'1 n-'j-n?:'!
^"cn
'"2
103 ni::]
n3n
^b
bmnn
'3X
nnrn nob
T"i^' ^'^
'b
m^n xb
jxi
nmc
"ix
oys n3bnn
pi
n:c'r:3
ny 131
Die*
nn^"'
-laoo labm
n3y
xh
"^3 ni3n:>'3
bnuD iy3
''"':''y3
)*ip3 'n^'r^'c^
DWip^n D^DjjD
"b ^^^
xh
x"''
''3
''n^^^:^
"'JX
13111
dx hm
x^l" ]vp:
?in>i
"3
ncx3
pun
n3
IX
incx
)b
mb" oy^n
by rx
rx
D^::p
mix nxnr
1133 rx
m"'\i
n\-i
'2^ n3it:
mir'3 i-na
n'r]
mn"'?o
ib "tj'3d
n\TLi'
"d
'"n3 yp'C'
ny
m^M xh
113
n-cn
n"bnn n^x*
ib::'iD
X3
rxi
n3-:'3i
t2"^nni
niD
in*j'x ny 3py"
nmo
i3nD pix p3
i"iniD ]Mi:n
b"3n
fibx'i
niD
nninxi
bw
3in be
ini:ni3y
i3m"'33
pyr:*:*
nbtt'io
nnt:b nvi
"30^0
liD3i
"bin3 '3X
m^bm non
d^c'
'cnn3i nivcn
'3
no
1C3
m'-Mi nib'bi
ir:3
niiy3
nmp3
"cmi 1230
28o
ED ibm nyni
't'^^i
m^ lyn
nsiVi bv inN
mnx
's
nyn
n^*^
d^c'
r\'2
':
r\'2b
::":-in"i
':2
I'y
p^n b^'
nmn
niw*
nvcf'\'"j)
*;:;'
DrT'^D
cmx
fy-\:r2
vj>i:
n3 dni
Drr'no
nD'\t
-ivncE 3"3D
n*^y
rEn
ny^E
cu'is-i
Es
irN
aipn" EnE
-i:d nihi
mcx
din
nt^D
pirn id3
Ti*2on ins
TJ'N*
nx
iE'j^
iv2D2
d"*j';n
n'':n
nv^
sEi
cnm
Eym
a^j^^n
3ms
nx
dvj'
inrn pi cvn
in";"
3n
mx
nvc dudE
xE-'
xEi
ix^-"
nx nmni p
nnrni
nnD"xEi
i?o"Ey"
in"'3
'22^2
qx3 mix
-ii;d"i
n^nnx
i?'<
n"3
-i3nn
iE
tj'x Ea np"i
m"3 nx
loi'yo
xE
-iy"E
"rx
i;txE xi3"i
nx ""xx
oEy" oEyn
dx3 iy n;nni
D"'i;n
E3
cy n"3n
n2;t:i
iE"i
im3
-i3nn
i;nix ^n-'Ei
x3-j'
"-13-1
n"3n nx n"i"nE
"yc^'iE
ni-'n
n"'33
nic
nro
toEc"
xEi i;E
iE
iwX
ay lyE
nu-n
13111
dx
nvj-yE
yn"
xEi
yin E";3
in"3 ";3
onsDn
I'DcnE
^;3E
ymin"
;i.-iEi
nEn; n;3DE
iJ:vy
nx
d";3"
d*iE
D3ni
'"3nixi
D''X3
vn-j-
i"3xy
n"n33
nnix
Ei?;Ei
piw*yE
*
nx nEm
xin
ipr
:;n
nnn
qx
ny"3 i;nix
";2
n-'nc
pi
"r^y
";3r:
dix
i3"mv"
p^b~i'
xE'J'
"13 ";2E
'Eix
'C'r^-j'
ir:vya
"inx3
ni:;?^n
L"xn
ab'c
E"yi"'
t'
nvn
"n33*j'L*'
/"c^ '"D*
E"t
";"pr
':;'i;*
ion
"mo
Dipr:3
"n"i
n";ni
-iL*'n
Ex
i;r:y
D";"C'Er:
1x3
EiXw'
ir:'^
cy
n"33
ir^v'c
mx
it;
"nin"
oy lEn
E"t
"iyi3U'
oipo
onnx
D"n23E nn"
tj'h
idE.Tw*
pExs
jnEi
DX31
iEi3;o
";"pr
nn";L"
nx cnsE
nn3in
rxi
n"ci
Dr:n
Dn?:;y
"nix
3iiyE
E"r
"3x
nw'X"i3
"3
iEi3;3
my
"n"n"
n"m
";"yE
omnn
E33 D"rp3c
vn-j*
"n Diy Ey
"oy poynnE
;'x
"3
x-i"i
i;";y3 'n
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
"D
n^ri
MARX
nxisn
>b
281
x^-j'
nynn nnna: ns
|D]^:^
xi^L"
invn 3Vjm
','
nro^'j'
rhi:^)
ann
]2)b
fji^xn
np'-^y
'n
non^ ovn
''n"'
''nx^
""ax
nx] )*iJopD
IVt^'Du'
a'-no nx'-a
pi^n ori
n!;'3n
myc*
pi^x
uyo
n^Dp
mypa
n'^jn^
n^'^3
1JCD nL"yi
lyj
jnp"'*^:'
ny mrnrai niTnon
ri^n
p'ii:'xn
oy nnypa
pny
'n^\n::'
n^m
Q'j'jy
bn
pi
''?:;vy
nx
nixani?
itd'J'i
ODnnn^ Timsin
^bini
n^yc^
2"'
Dbion nnsi'
IL'-
iiidd
'jxi
imx
dIpid
im
'^
n-j'
Ti-'Ni
nx-ani?
^jxi
njD
T'di
ni^vrn ^n^xn
'b
nysn inix2i
jyo^ 'n
ni?^^3
p2 Dvn p3 n^n'
D''ina ^mxti'JC'
n3
jn:i vr^n-i
-jx
r\'^]}
pi
myun nmpn
nup'C'i
nnji
nvn dv
-j'x^
no
lyu
oyoD anxD
j^'j'n
n^^1
no nxn
ijn:xi
^x
D>ijn
pn njn ^ip
i::'y
nnai
nmn^no
^Dvy
xn: ycrh
"-"xx
d^jdxj
"^n
nnny
n'3"i ;nxi
nx ra^xc'
nivi
D^nnn
nn
':mb ixa
jn-j's i^u'
y:iJi] i's^
nxi^;b 2^20
niaja
'':3!7
mrm pn Tin
inix
xinc-'
^x'j'"'
nTi^^n x: x:;
c^x
iT-n
mix
nnjn
nr
nr:xi
"]-n
DX1
-ivni:n
"'::^
dji
'un
Q^nnn ^3
ib
\-i^%Tw'
naon
nno
imx xnn
nnyi
pxo
"'n^'
siy^
'n^n^
'nsD^j
p-ii
^idd:
''n^^n
nixma
-"ziv^i ^'x::
:h~i
'm
cjix px^i hd
-iddhi
nioDi
nD3 nnzr^j
2''{:^n
Dn^*yi
nn^^nn nxcji
n''unD
""ax^
nmn
D''"'n
^nix ixii
n"'J3C'
xa ni3n^
toyttDi
"^^ib in3
Dn2t^'ntD3 n\T^'
^L^
no
1^
mn
x^tj'
D^iyb
'nx^
'b
1"^'^
bn:n
ni\*
^y n^yxu'
d^3E'1
niii
pa u^
ixi^:^'
nn'sn
^-j*
ncyxc'
"'^
nivi
xnn
pi
'JXe:'
onaiyn
^:n
b'c^'
^nix
hd
-is^n
p1^:^
ni-iD Dn'>^y
'3^1
nnl'^tii'
Sn\ni
":"
"npn-^r
n1D:^'1
pinr hpn
xnph
piyvh n^:2
iin!?
D*?Dys
no3 ^n^ry pi
]'\:'''\ri
Dpcrc nipn
^'^
hm
nr
id
.th
'*
Added between
the lines.
Added between
the lines.
282
'2m
ab'^'
nrj^
istj* "2^
nj^a
na-in
n^'C'
01231 nxiv
it'I
'':zh
n^nnn
^i:
-c'n^ i^*^
cnpo
iniy 'x
n2:c3
^b
i^
^is*
coyi:
nt
nns
a^u'n
ns nixnn^
nn0 ^nn:
\-nrn
q'-c^
"msw':")
nnnnn
T,?:^yn
cmn
ni^3a"i
Di;n^
nnD'j'i
pmy
|n:
^y
D'-j'c |\xi
nn' nnvj-i
m'"i
'"nx n'lb
oijix
snm
n?
ysi
^n^-j-yj 'jxi
3^
t;nr,n
nmn
inci ibn
is^ai nro
ix^rj*
dji
n\-T
N/1 n22D
bi:'
nyu n^
^^^
n"*:'^
n*c"j
'2
n3 nn\T
ns^ TiinN
nirc id
i^jdd
v:s^ xa
iib
i-j-n
n^:no
n\Tj' ^is
ni^p::'
prn
^jd
'cnn fiioni
N^s
3
nx'j'i N^i
'nain
mo
inoi iroipci?
Ni?i
Dnis*
inp^
nvcj n\n
x's
nra
a^'^ni
-j-'l;'
siiinn n^n
1N3 D-oyai
n^nm ibsi
nnvn vni
nsy'
nij:c':
ny D^T,n hsu*
-i?^2
it
onro'j'j
nnn^ 'n
:b'^'n
jo
nniN
nsm
no
nri b"i
^'n
no n^ irnaa ^2n
D-'-jnn
^*c'
""J^r
'-p^vn
N^'k!'
naiuij n\n
nns
D'OB'3
'y3t:
N"onn
5i-iin3i
131
^3s*
nos*
tr^
d^d' :rnn
n3"in
ns?o
npn
sinin3
D^oys^ nxirj'
oyoip
NipJt^
ncn^o nc^nnn:
n3-in
njc^n ^3^*
hm
n?3i
pi
nns
n-^iJOVN
n^inn
^"ns
^^inn
n":nn ny
nup'j*
n'j-y
sh chy3 n^nj
vrry
-ji?^i'
'nnosi
-2^1
'ovyo ^nnniyni
"iy3 '3
'jni
n3nn nninD
^3
n^^xni
'':nc*
oi:k
nnin
nioi?^ 'nin^
^c
n^'.np nrsi'
nvin
lioy inon
.n>n
b'liri
n''3pnc
^''sni
Dennis \S3
yjojni D^Dy2
hm
ntj^y
ni-'s
n^on py3
nniy
nsin
'n'^n1
vo:\:f
onip
nns
n^'^
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
"b
TICK'S?
MARX
D^s-ipjn
'-^
283
Q^i-aD
pi ins* pnnn
'a
nn
poD
'b
^n^c'yi
j'^^'a
Dvn
^'"'n"'
xk"
nnj:^ mniiriD
^nnp^i
^^n^
'n^bn
2^b
X3ai
DC
'n3L"' >jxi
]'"i2'"b'C'n
>"nn^ ir^na*
mpo^
abnr' ncni
Tm-j.'^
C'nni
xS
':xi
icin n\n
v!?n3
n^i^y
]^'<i]}
p"d>"^l*'3
*mox
nnm
ihn
D'l:'^
au-
nuno
iinn
'"mix
"ij;3
nmn
5)x
hd
*d3x nt^x
"jx-j'
dd
''.t
mina ^n:
mx
2^
-^
loy
'':yb)r:b
''"x
''3x
^jd
i^^ni
pp
ny
invn
r^r^yc
'JXL"
"J3"^in^
\s'
noxi '3X
i^
a'-u'n
tx
o^nvj
D'^-'yom
b ^ovy?D
oy^n
rx
^n^^n noa
^n^n
^nmn
rx
my
no
^JD^hni n!-inn tx
''n''\n
im^
r,\ni
nnm
^dj
:^-c'n
-iipn
nyj'n pnv"
'131
m^py^
:rcro
non -imn
ox'-an
lyv
'm^tyi
pc^nc -"c'-non
njox-j*
i-nn
n',v?o n\-ii
no^cn
n"'33
''jn"':ni
p^iDcnxn^ ny 'jyjm
ppr:
px
nmi
in:!!?!?
^"nnni yjr^
apy
c^nni
-i"nn
idc xip3
'p'la'i
niD^DH
"nyn^ x^r*
d:i
max
'in:xn
TX "D^Mi
DpiJ'n
^nnDc
Tiyn^c'
oyon
nn^n
nnp^ "nn^
x^B' pa'x-in
HM x^i pap hm b"2ri nc^cnL" ^a^ -ixo ly hn: nyvn pi 'jnc^ xh miycn \pr\b yn^ xi? ^nx uc'^n uyva i:Dn nyn b'ni max "p-i3i mjxn Dyoi jnjcn b\y nmusm minn ^l" n^oyun pr^ xini ''jno^-j-a m;xn nana ipim r\'cp^ nysn tx nv2 ti-m '.x ^ax
cnx
^n: iD2n \xnia n\n
n:t^
'x
,nTi
^nnjnr ny
pine*
nana
nnxD
D'J'
nnnyi niiycn
'^c
o^a-^in
px O'DVcn Dno^cn
""an
'!?
ny x''cnn
in:
non'w'
iT
nibai naa
""jy
^-j*
D'biv
Q'^:yn
nNn xin
i^'C'
noo nuo
'b)
.nnn-i
"nona ma:
naia
"^b
ian:t>'
nnsa
nira^j
d:
nn^ i^^axn
*:xi
n'c 'b
nn
x^
ny:
n"n
DX1
nix
TX
i^xc'i
n''^n1
"2x
nima ic^^nn
i?xiJi
anp
n':D
ovw"
vjy
n'n
nc'sx
n-n
i-Sw^i
i'['\r2ii
DX py
nai'-ni 'n
nn
.d::'
oip^' a"a
xti xoin^n
"'
284
ysn
"^iiyo
n^nn
rs*
nvn
^2-13
xm
dj i"v^
DB>i
jnp^i
"i"-*"
-n^yo
in-jT
nyn ^yi
"tiik
3it:
no^o
-ir:
Dii'i
:nno
Dysn
D''re3
iK'a^i
nyyi p:o^
inv
lyT'
xinno
'33
^^nnjD
^''-inio
jdd
an
^a ij^pi d\sj
ann
oy
nri
nrn
nhyc
ny
\iyn"'
n^
oni
'Js* ""^
'j?:d
mn
^dd niaDin
'-1^2
"jiDo
D>nin2 vn
nnn
nmcn
nuno
:ni:i
nr3 niJD^b
"n^nnnu' 'xn
D'-ynp
"mx
ii'vn nr ^yi
D''K^:n
:n:r2n .th
^s
nn
n^iijai
onnni
nsc ny
n^\npn':'
""^na
Q^c'van
''zb
Dnb nsjp
"id'l:^
D"i:
vjy int:'
"3
i3'p
\"nN' ina'j*
?in*i
n'^n
's
^y^^i ^;n
vn nosai
'3X21
an^nnN
HTB' "h
yno nvnab yn sin p-'iy ^ntiu p^ns ^-iy3 p pnN nn 13 ]r2sh p in^ini -i^u'i t'lnj y:vj'iD 'n n''n d:i i3 "iNi n^b'yb nn3 ^ns m3 'oys^ sin dji n-nn ^y3 nny nvn^ n3r 'n n3"in myjD ^^ vn i53N D'3it: D^'C'yoi n->in3 pioy^ 'cvy ^nji3
'msn't:'
vb^yo
nroncD
"i"^"'
n3m
^^3
-j'si '3N31
iDi*y
npnp ny
n^i
pnc
id3 ''N^in
'^
n3B'
yy^
:n'i:
n-i'-i
ij^
N"ini
n\n
3-im
;'-in*
iin
^^3
D''y:i5:'o
Njan
en
1^
n-'n
ab
NJ3n
en
ni^x rs
nr^^i
neo i^n
neN
)"pn
n^^1
Npipo
xini
n3^n iJniN
Toh
nni:n
'n dn-i''
1!?
mc^
s^ni nisDin
ei'D
aai
nnson
nes*
"mo^e no n^n
nsbni ino
^^
vne onf^^on
nw'bu'3 n3nn
bo
nM
'^
sin n\n
pexnn
en
ny
mo^b
an:
n^ Nin
^:ni
dj -3
s^ pny is "ovyo
dji
3N33
^ijin
n^\n
nmh
-^ro^l'a
b esin
n3D03
oyoi cnnnx^i
mDo
Q*:t:p
n^Doi
p^in
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
MARX
n:'p
285
p'y!?
rs*
D'l^^nn '31
D-ri;'
\-il"
:;'DnTyD3 Q'c
Dmn^ nmn
xa-ii'
isa nysn
mrn
oysin iniNai
xm
Ty nx nn^^
^^^yn:^'^^
nr^nbrsn
eiDsiib
nn^oo
n'lb
^moyi
-aiS*
^njn
'nx '"ax
''rT'\ni
n^n
^n
b ^Jipvn
n1^^"^pl
nirno
nr'D
'jjDD
i?*j^
nunjn
"nyn^
wrc' i"u
rx
js-iai?
'na^ni cinnn
D3n
-inr
fnx^ a^snv vn
D^^iyo nr ^n-Dj
^:)3^
bx
x!?
D^Jt:p
o^ja 'a i^
.Tm
nnv^i
niny^ "n^s^
xh
^jxi
nyiai no^nn
omx T-mn^
n"n
-nno
mpo
'n
mpn
'x
nrnn
pjxn
a": 'oy
''y-u'"'
no^-^:'
mDC'^p^Jo pn ins
^j^d -iy:n
"i"nn3
-inv
""13
wc'
nTi')
TC'y ^c
niB'y
ip nMi
-2 m-iD>
^JDJD
jnx
im
n^na yT"
d^jb'
p p
'b
T-c^n
i^
n^m
lyjni T'axQ
x^c
pjisni
^<^i
^-jox ir:xi
V3xi niDi?
'n^D'yj
D'-j::'
my
Q'i^'"i
limb pi
Ti^'
i^^'""
^3 "-ntmn ab n':^rcf2
HNni ^^y n^jB'rD avj' n^n
^JD-'^ini
d'>l"j
^-j'
nyns
'a
xb 'nuiyn
bx
"^b
onsDo
o^yn
onan
^ann
'^
D"'^3a
i:^\T
"^1:1
my
nr
lyn)
^B^yroi
nn-^-na
for
nn^\n
x^
'3
P1n:^a1
n^n no
anm
^t2i3U'<3n
o^yinyn
onx ^c n-^^n
me naene
nniya
nn^
ny id^ ^d3
n^'>^i
ODniD m^inm
nr ^3
Dvn
nvpi
nn onx^e n^
-'
dv prn
nyoe
'n''\n
oninc nj3
'"eyo eiy
q:i
oninan n^nn ay
i^iD^^ai
p"'y
mn
o'^re i^aiD
""n^Sn
on-'a-nai ""xx
nny.n "rya
jn xivoi?
n^^b )nx
r\'22
-j-n xin
xh
-jx
on
man oe
)nx
yjjai
n\n
^nbxe
noxni
nmyn
nmi'y
nrejx nn^vn nn
""L'-iy
'rjDi
nax^rsn
nny: nyn
exni
nx-ij
\s'jri
o^^-^n
'^
rx '3^3 ny3i
npn ono
mj
'*
pinoi n^33
nn
ibx
'b
nex
nin nyi
rxJo nijiyo
r""
inr
nenn x^e
D^e:
^e penn
.x"y
VOL.
VIII.
286
nny ny3i
n?:3no
THE JEWISH QUARTERLY REVIEW myj ^du ni'^n n-n t!?v2 ^n^^^ \sti3 n-j'x tn ^2N nnyi any '3n "m:iyn nnyi n^iyn y^jy ^^ro K^na^ ^2V
"J'Jy
"i?
jnu
ti-'M
nrn a^iyn
^:!0
cna!? ii^m
ni?inh n"j\x
^^
n-j^wS
^is'j':
n^i
d^j2 "avj'm
;s
nym
n^n
np^i?
dd
nr,v
^i^isi
ynx sb
n'C'an)
'""y
bx
nMriD* ^-n
nun
r\^r\r\
D*:3n
"iynvj'
icx
n'^5*i
n*a
ipiDD
^3s
^^
'3s pn B^sio
(?)
D^m DS
nrs
^b
nyTD
s^
l'L>'cn
^mcy
ns-i"!
n-^i
'uinr
jn:
s:s-i2n ts
ni3-i
n^n ^'t
apy
-i"nn
':
'nt'nnn ocn
D'D'j'
spsnp p"p2
n't:c'
d-j*^
'rr'Mi
ho^oni
^*j^
nn\-3
"i^y
^n''^^"l
n^y^
nio-b
msani
np"'
^np^
nmynn^
'nil:) *m,^N:r
anmn
pn:)T
b'c 'bin nna.
."jira
nwc3i nnina
poiy nvn^
bnn'i>'n!>
^nin: n^:^
myn
"inv
's
msD
p p
P'inu'
i'sto
^mn:
D^rt' i"'
TT'^n-j^a
':')2
'2
.Tj'Esn 'SD
TK)
b
'-\
nijynn^ i^Nm
-d^
navj-n i"yn
nvn^ 'mn:
^n"'\nc'3
':
"imoc
jr^n icva
dv
.mscn niiio
b:ib
i-iiyr
':
\-i"'s-i
s^i
\-iyn"'
as
'3
ovn
^un^
n^-j*
\-i-n: nyc^
s"n
^n'NTj'D
'n
nrs
IS Q-nnis
naa
poy
'i
*nc "in'j'H
nniv^ nvn^
^nrrj'S'j'
-nn
.b']:bi2 i.Tnnnni
^riD-ini 'ni:iy3
1^1*3
dv
'r
^nm: my
S3
ns'^'^mi?
^ns^n
r"D
amp
nr^^n
laiipr^
nnv 2^2
\n-i3yj'D
my
'n
amp
ly^^n
p"B'y ni rrni
unis yi3D^
ibi p?^sn^
p?:sn'j' ^'t
nm
^3
d^-j'
D^"j'
3^3 nrn ns
-Tj'DS
nnyh ;:3-n ^Jipn ^33 niv?r3 pnpnr3 nvniji Sncn^ ^n-n: std p"p3 >hn 'n^.Tj'3
\'mL"y
.
'u
N^'ir 'n*L"yi
D^rnp
a seventeenth-century autobiography
marx
287
Translation.
I
I
can trace
learned
four generations.
that
his
father
Abraham ha-Levi had come to Bohemia from Poland as a young man possessed of considerable scholarly attainments.
He married
an orphan
his
in
my
grandfather.
left
city
father
My
Kalman
of Bisenz,
who was
Moses Kuskes.
grandfather had
Prague.
early,
My
and
only
my
father,
many sons, but they all died Abraham ha-Levi, and two
were spared.
daughters,
Rebekkah and
Pessel,
My
father devoted
Torah
in hi.s
youth, being an
in
skill
talmudic
from
prominent
men and
scholars.
to a girl of a very
my
grandfather, died in
and
my
daughters.
was
was a good,
energetic,
and
with them
to
Nikolsburg, Moravia, to
288
responsa
Semah Saddik
',
who was
then
Rabbi of that
In his house
my
When
my
if
mother to
my
dowry
as
own
daughter.
He
my
At
the time
he lived
Meseritsch, Moravia.
My
grandfather, Jacob
My
;
grandmother,
charitable,
my
in a
higher degree
woman.
My
father continued to
after the
wedding,
Mohammedans and
it,
Moravia to destroy
to Bohemia.
and
all fled
in confusion
and terror
My
grandfather,
who was
a rich
little
man,
lost
nearly
all
but very
of their
My
my
father and
They
secured
finally
came
as
Lichtenstadt,
where
my
father
post
an
elementary
Hebrew
teacher.
He
remained
there
he returned and
entirely empty.
My
own
efforts,
and started to
manufacture
as
in
copper alembic,
those parts.
In the meantime
my
father pursued
the Rabbi of
my father
lived,
in
our house.
289
When
my
had pity on
and gave
my
father
silver
merchandise, such as rings, to get him used to trade in an honest and intelligent way. My father was successful
him
The
Branntwein-
haus'
(distillery)
him servants
For
this
to
my
him
was
addition to
in taxes, as
From
that time he
first
became prominent.
My
poor
a daughter
who
died,
then three
my
rich
my
after his
mother's death.
When my mother
w^ork,
was
heat and the fumes of the brandy, and she died at the age of thirty-four years. There was no one in our town or outside of it who
she
fell
was
like her in
charity.
She died on
I
(May
21, 1672).
was
my my
In the
Vienna.
At
brother-in-law
Samuel
wife of
for a wife, so
that they
still
exchange.
child
The
my
father
was herself
made an a young
who
did not
know how
little
to bring us up in cleanliness
as
is
necessary with
care for us
when we were
We
have to thank
God
ago
we grew up
at all.
Even
Moses,
who
After
my
mother's death
my
for as
long as
my
His father
also,
may God
forgive him,
was
all
my
in-
father,
may be
had partly
herited the
same temperament,
he was
still
young and
But
coin.
match,
who
in
his
own
whom my
under
the
had quarreled
for years,
fallen
power through
his
Count.
Now my
Count sold
He
left
father
;
the town
my
father as the
My
father thought
it
deliberate,
my
was hasty
and
sometimes transacted
counsel
taking proper
turned
out
his
reputation
in
The
'
made
Branntwcinhaus
two months.
Since
the
first
Count was
father,
far
save
my
A SEVENTEFNTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
Older to be released.
their revenge
MARX
291
On
enemies wreaked
fallen,
my
father, together
father Jacob,
from
his property.
The Count
money
at that
He
expelled
my
father in
Tammuz
I
my
grandfather fled
in secret, for
he owed
many
in
gentiles
and could
old.
not
pay them.
was
My
father found a
temporary shelter
while
was cut
ofif
left
to myself.
He
my
father followed
him
in
there.
As
for
myself,
my
studies as well as in
a while
my
me
to Prague,
which
;
My
I
There, too,
to arrange
my
know how
me
for a small
who
if
took
I
little
At
that time
my
ate
in
my memory
me, for
it
were weak as
I
was
full
for
the custom
Prague to eat
little
at the
millet with a
butter,
But nobody
looked out
ni}-
for
me to give me
medical treatment.
Although
father
I
came
several times to
this.
gratefully
remember R. Loeb
who gave
292
me
me
for
my
a month.
He
wished
me
five
to be a
companion
I
helped him
At
that time
a slave to everybody,
If
to
do anything
was ordered.
my
father only
to
had
me
in this house, I
would have
little
become used
than
more
in the village of
people.
My
father,
;
home
my
He
and
my
brother,
who
him haggadic
but
My father
though
I
started to teach
me Gemara Sotah
Thus
until
by without
in
my
I
learning anything,
became a thorn
my own
because
so in the eyes of
my
father,
up
and
in dirt
I
mother
remember
ran around
My
him
had many
little
am
sure that
my
good news,
he considered
my
existence
My
I
who
hard work
was oppressed by
all
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
of the house
;
MARX
;
293
this con-
54-10
in
(1680)
in
Prague.
From
the author of
and
Wolf ben
our house
of that
in
I still
scholar
who was
me
who domineered
over
him, did not permit him to carry out his good intention.
In the course of
Tammuz
fell
sick,
of the plague
I
had high
fever,
Then
became
a swelling
my
and
all
the
members
frightened.
and
fled
Wotitz.
raging
a
'
around our
',
village,
lazaretto
i.e.
a small
wooden house
castle.
some one
fell
sick in
all his
wide
all
castle,
the
He
people
in
left
his
it
castle,
there,
and
never
He
admitted no outsider
except
talk,
and with
whom
he liked to
He
had ordered
my
father
the
294
He
also told
him that
fall
God
forbid, a
member
of his
it,
sick,
but of his
He
warned
my
father that
if
my
it.
father
down
with
all
the inmates
in
When my
in his
father
now
realized
that he had
the plague
what
to
To
carr}' out
go with
known
who
in
and
murderers, lying
Jews.
in
Even
in the cities
their
houses,
how much
to
of iheir
coming
murder us
in
the forest.
He,
therefore,
decided to hide
me
an old
Cither
in
man himself He tended me so carefully that no member of the household needed to come to the room
I
which
In this
way he
sta)-ed
with
me
to the
my
grandfather
lived in our
who
wife,
villages in
which
At once
the Count
at the risk
to
lca\X'
me
alone
for
it
was dangerous
to hide, as they
would
295
him
in
all
the
rooms, and
if
had
all.
for
Therefore both had to leave the territory under the eyes of the Count. But God took pity on my suffering, seeing
that there was no one to attend to me, and sent
me
full
recovery,
when there was no one to take care went down daily by the grace of God. For there happened to come to us the brother of my father's
of me. but
it
wife,
R. Samson of Kamnitz,
who
told
my
father
how
to
prepare a plaster from the white of an egg with a alum, about the size of a nut. Both of these had
stirred quickly
solid.
little
to be
and carefully
it
turned
He
The
it
plaster
was handed
to
me
put
on, although I
was only
how
they brought
my
I
staircase,
and
put them down near the door of the staircase, which they
closed at once.
my
and
bed to take
at that time
them.
I
day and
night,
saw apparitions and dreamed dreams. That I remained was against the laws of nature. God in his mercy gave me strength so that I improved from day to day, the fever left me, and only the place of the swelling was burning
alive
like fire,
and
my
red.
One
day, however,
who
'
noticed
my
absence, began
;
one
have concealed
it.'
As
tell
Count we
ought to go and
Jews.
When
this
296
my
the
me
cloth around
my
on
in
such a
way
to
that
redness
He
river,
urged
me
be
me
to
of the gentiles
and the
I
castle.
If
somebody were
I
me whence
Menain
home.
(?)
came
I
school, that
the village of
the desire to
come
like
ran and
jumped
a young deer, passed the castle and the village, and was
seen
by many
their
Christians,
failed.
who were
and
scheme
tell
Many
: '
of our neighbours
came
to the store to
my
father
dead
but
has returned.'
He
minds.
we
had been
cleverness
My
father further
showed
his
by teUing
nearest
my
me
to ascend
all
the
tree
the street
I
was
well.
He
also ordered
me
I
it
I
and to
call
at
them and
heart
jest with
bitter.
them.
my
I
felt
Thus
them
my
appearance, for
and now
from
it
had returned
my
his
journey.
Once
me
and
face looked
drawn
jestingly remarked,
'
Woe
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
unto you,
this to
I
MARX
I
297
said
am
afraid
you
suffer
from the
I
plajjue.'
was, following
my
But he answered back, 'You have the plague yourself; remove that cloth from your neck, and
father's
God made
I
After a month
with
came down
my
common
in
grew
month
in
Prague, but
in
the rest of
Bohemia
tired of
it
spread to such
one another.
of the castle
In our village
fell
many
even
among
the people
sick
and died.
My
sister
Leah,
who was
cautions,
and
my
come
to him.
At
the end
Heshvan the plague had raged around our neighbourhood, and many Jews died from it. In some villages all the male population died out,
and only a few women were
take charge of the dead,
left.
No
who
was winter and the earth was as hard as marble, and there was a heavy snowfall in those parts so they only covered
;
often wolves came and ate the corpses, and sometimes dogs scratched the snow off the bodies. May God have pity on their souls, and may they be bound
up
in
the bundle of
life
In
Only the
aforeafter
298
the Count had expelled him, so that even this turned out
to our good, for in this
way he
in
month of Kislew,
month.
called
'
Some
comet
claimed
',
which
sometimes appears
explained
this
it
in
happened that
in
year a
(1698).
my
his
father
made
was
transactions
merchandise.
to
I
made up my mind
For
to us.
mercy
I
My
keep
word;
often
saw guests
come
(with
he had promised to
whom my father went away) and take me with him to Moravia, but he
This happened several times, and the
changed
his mind.
me was
little
not
My
ones.
with her
to leave
I
own
One
Pelz;
night before
my
father
was
for
and
made a kind
for
gown
for
underwear, and
shirts
something
that
my
feet.
so
my
father should
I
not
anything, and
before
daybreak
pared for
it
my
When
he
he came
noticed
was
still
me
then said.
"
Father, this
is
thy son
who
299
order
take
in
There were many strangers present, business men, who had come to buy wool. They saw my good
to study.'
resolve,
though
my
father
to take
me
along
My
me
along, for
I
clothing and
ness,
was very
cold.
then showed
my
clever-
how
had prepared
the journey.
He
;
finally
me
along
but
thought
was
it
going to die
and
it
caused
my
if
was
and
like
the
sacrifice
of Isaac
when they
(he
Abraham) were on
Vayyera, 22, Yalkut) tells us Satan brought them into the water up to their throat, &c. But those who are travelling
for the fulfilment of a
we reached Herschmanik. I was left there in house of a teacher, R. Jacob from Gaja, and he started to study with me Rashi, Midrash, other haggadic
Hb), and
the
texts,
I
He noticed that could not read properly through the fault of my first
who had not
instructed
I
teacher,
me
well.
The
little I
had
known
was
irritable
common
sense.
He
hit
me and
put
me
make good my
deficiency,
and only
taught
me
Haggada and
haggadic
me
stopped.
This
300
i,
5441 (1681)
till
the
first
in his house.
During the
gave
to slaughter calves, he
liver,
me
but when
had passed,
my
meals
rather fastidious, and he and his wife ate the good things
me
me
was there
all
all
my
me
if I
it
might
have helped a
little,
but
I
thought
would be a
sin to rebel
my
teacher.
In the middle of
Tammuz,
came
in
while the
teacher was
my
father
company
me and knew
Sender and
all I
my
troubles.
He
although
contradicted him,
my
believed
took
me away from
my
birth;
where
all
my
family on
my
here
my
had
my
meals
in
the
house of
brother
There was
also there a
I
good
and
intelligent teacher,
went to
;
they
me with new
I
clothes,
They
could
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
I
MARX
first
301
know before, and only began for the study here. They were younger and went in
did not
time to
torn clothes
and
rags, as
it
was usual
in
those parts.
Therefore they
annoyed me and
I
tried to disgrace
and
insult
me, so that
of the
my
;
life.
The women
I
community
treated
jealousy.
praised
me
because
that
them with
respect
my
father
and myself; some of them were really bad, one Aaron, the
son of Berl Pollack,
for his
I
am
sure
I
is still
had occasion
the
other,
I
now,
believe, a scholarly
with me.
to study
I
My
had
boils
on
my
headaches,
my
he never
employed
taught
He
me
little
part of Kiddushin.
At
summer he
left
community engaged
Lazar
of Cracow,
woman, and
with
good
qualities.
He
taught us
Talmud and
a virtuous
Tosafot,
life.
God and
He
who
had
Still
May
he be praised and
rewarded
for
it.
He
of
all
my
I
gave
me
me more
than
all
those
before or
except what
far
from satisfactory,
he too
sick
;
employ an
assistant,
and sometimes he
I
fell
irascible,
while
302
summer 5442
Blumele;
(1682) the
they had
no children, and
flattered
We
of
little
;
Moed
without Tosafot
little
moreover,
already began
I
to study a
in
Talmud
for myself.
Altogether
stayed
two months.
Then many
greater discomfort
older brother,
till
ill-
Everybody, including
;
my
me
was
still
the winter
had passed.
went to Prague,
a large
in
community.
In
found maintenance
boys.
They
fitted
than
I
was
to guide
tried this
them
had never
before,
and could
Then
God
sent
me
age,
who knew
how
to
behave than
By
the help of
God
his
on a large
I
pleasant place
there
lived
I felt
as
if I
and never
years.
in
my
life
did
feel
as
happy
two
me, and
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY-MARX
I
fell
303
in
bad company.
They
talked to
mc
constantly
me
in their
ways.
We
was
young men, of
were a bad
useless things
I
as
their hab-'t
life
finally
came
we never spoke
of anything
but of following the inclinations of the heart. part of my days I spent with
The
greater
lived
my
young
friends
who
an immoral
life.
Among them
were some who were over and had more Talmudic knowledge
simplicity that the purpose of good manners was to find favour in the eyes of the girls, and that this is
I. Therefore, with the consent joined them and followed in their footsteps like the blind in the dark, thinking in my
human happiness
I
in one's
youth.
Even
in
the
house vvhere
in
lived
the
young
the noblemen were a bad sort; their ringleader was a certam Abraham Bass, who was boisterous and wild so that I was under evil influences from
all
sides.
more passionate
was
I be now if my father had then given would have raised a large family, no doubt, m my early life, and would now have been in a position to retire from all worldly affairs.
How
my
life
happy should
I
me
a wife.
Now,
unfortunately,
am
intelli-
do not know whether, after would not be better for me to marry; possibly I might have pious children and a capable wife who would be a help to me. I wait for an answer from God, that he notify me by a sign or a dream or a verse, of which I might think when I wake up, or which a child might X 2
all,
It
304
answer when
ask for
its
lesson.
May
be successful
Amen.
we gain
a few
in his
Our
facts of his
little
note-book.
At
name
of which
is
not
of
a small
sum
distress
money provided by his grandfather. He was in great when twenty he went to Cracow, where he began
;
to repent his
mode
of
life
But, as he intimates
in the
much
From
in
list
of
resolutions he had
his recovery
made
later
1695 he
left
Corfu
for
Venice
he stayed at
Pisa,
where he vowed
if
possible
find
this,
Again we
him
in
Zante selling
Tefillin
raillery
whom
Modona took
him
had slaughtered
off.
Evidently
volume.
We
it
do not hear
is
an}-
further fate
Of
course,
his impressions of
With
thinkers,
lies
list
of Jewish
;
closes
but his
importance
rather in his
position.
He
is
own among
who
It is
acumen, and
logical
who
surpasses
depth and power of analysis even Maimonides, should have received rather slight attention at the hands of the
historians
of Jewish thought.
M.
is
of them
fails
to present a
It
is
com-
therefore the
in
the following
pages to present a systematic treatment of the philosophical conceptions of Crescas will be welcomed by students of the
history of Jewish thought in particular, and of philosophy
in general.
in
treating the
it is
subject
is
the
chiefly because
dealing with
a subject as
ours,
'
of
philosophico-theological
character such
Crescas,
and
also
Or
Adofiai,
The Light
is
it
305
306
As
the main
of
the
philosophic aspect
all
purely theological
For
concerning creatio ex
nihilo,
wherein Crescas
are omitted.
critical ability,
is
group themselves,
the
viz.
ia)
God,
{b)
God and
in
problems themselves
being
treated
The
T.
theses laid
down
in this
Crescas
holds a
prominent place as a
infinite.
His criticism
is
and some of
his anticipations
by the founders
anticipations,
in
an age
his
when
work.
it
Hebrew,
It follows,
valuable
this
in
though how
is
was accomplished
not known.
It
extremely
difficult to trace
2.
mental proximity
An
compared
at
each step
WAXMAN
307
avoiding
final decisions in
latter.
often misunderstood to
least a
mean
either a direct
If
is
borrowing
is
or at
kind
of
imitation.
influence
to
be
to
of a
number of points
is
used
us in
the
justifies
only an indirect
critic of Aristotle
through
of
his attack
God and
theory of
principles.
which
is
embody
in
the
Aristotelian
elucidate
Hence
turn
it
that
order to
general
first.
Crescas's
contribution
to
to
Jewish and
philosophy
we
have
to
Maimonides
Maimonides
found
collected
De
Coelo,
his philo-
sophical theology.
in full,
which were
for those
pursued
in
it
It
is
necessary,
order to have a
comprehension of
in
all
Don
Hasdai's
Wc
will,
therefore,
positions verbatim.
3o8
CHAPTER
Infinite
exist. ^
This proposition
all.
is
It will
be
discussed in
and
Crescas's objections.
infinite
The simultaneous
of finite
existence of an
is
number of bodies
is
magnitude
impossible.^
for
if
This proposition
first,
the
existence of such a
possible,
the
sum
of
all
would give us an
III.
There
no
infinite causal
not
is
infinite,
Change
found
corre-
we have
generation
and corruption
(ya^eo-f?
Kal
qualitative change,
is
and locomotion or
V. Motion
Movement
-\pc'
II,
II,
I
;
)b
1904.
first
n^^Dn pN nnx -^1y:^ !?ya mx^voty, Moreh Ncbukim, wiina, hakdamah; Guide of the Perplexed, Eng. tr. by Friedlander,
5, 7, ed.
Part
Physia, HI,
Prantl.
Leipzig. 1854;
Guide,
ibid., p.
Physics, ibid.
'B'i'-j'n
naoi
"lp:^
/t^6::
':c'n
T\ir\
^DU'n
II.
-INUD
<
DJ nr ^n^^^n
*y'3"1. Guide,
ibid.-,
Mctaph.,
Mctaph.
9.
XU.
2.
Mftn/^h.
XI,
WAXMAN
of
309
Essential
movement means
its
the
movement
body-
according to
to the
Accidental pertains
movement
movement
By
the partial
is
is moved, but with reference to that part, such as the movement of a nail
ment
of a part of a
in a ship,
which
is
moved by
movement
different
of the ship as
a whole.
refers to
Partial
movement, as
from accidental,
attached
by
artificial
means
all
to
another body.
Forced
are
movement
unnatural.
includes
kinds
of
movement which
tends.
A
;
movement
in
that
fire
natural
movement
of
but a movement
in
unnatural.
The movement
of a stone upwards
divisible,
is
and whatever
is
not
no
bod}-."
is
Aristotle proves
by explaining
an intermediary
state
and a tcrviinns ad
movement
moved
is
a kind of change,
it
is
divisible,
/a p^n, Moreh,
^
II,
3; Physics. VIII.
4.
To
h\
yara^aXKov
b.
Metaph. 1069
310
based
identifies
is
possible
must of necessity
become
phases,
exist,
possible of existence,
exist.
is
possible for
it
to
possi-
bilities
must be
is
not, the
thing
either
necessarily
existing
or
necessarily nonit
existing.
movement when
does
move
will
be realized.
IX.
itself
moved
strive.
at the
same
time.^'^
such things as
It
move
by being an end
to
which things
was on account of
made
the
unmoved mover
first
he could not be a
The mediaeval
towards
philosophers,
The
magnet attracting
iron
and moving
it
itself
seemed
down
in
the proposi-
reproduce.
is
the stay of
g. accidents,
or
it is
as form.^-
XI.
Some
body
are.
are divided
divided, as accidents
Some
is
'
Physics. V, 3.
'o
Ibul..
VllI,
5.
yyi:n^ vh^
'*
VVS
in2*w"f2'*J*2.
Or.;<yo;M/,
ri\-in-j'
c<l.
Vienna,
p.
b.
,--i"iV3
D'^':n
II,
m^'^y
;
nMni" cn
JT^yDOri) Motcli,
/'/lysir^,
VIII.
WAXMAN
it
31I
since
body
is finite.^*
XIV.
Spatial motion
in time.^*'
is
the
first
is
of
movements
both
in nature
and
XV. Time
an accident of
There
is
no movement but
is
in time,
and whatever
is
has no movement
a
not in time.^^
fall
XVI. Whatever
either
is
not
XVII. Whatever
is
an
the cause
being realized
the realization
external
by
necessity.^'^
It
could hot be
itself, for in
XIX. Whatever
of
existence.
its
existence
is
is
is
possible
XX. The
cause.
its
converse,
what
XXI. Whatever
from above.
XXII. Body
and
is
by
necessity,
the
bearer of some
is
by
the
necessity.
possibility
XXIII. Whatever
is
possible,
even
if
internal,
for
external force
realization,
is
possible that
is
it
should not
'*
exist.'-^
XXIV. Whatever
15
is
potential
material.
Ibid.
Ibid.,
Physics, VIII, 8.
"
^*
VIII,
7.
"
vh
fjlJ
piD
b^tt'V
1J''XK'
T\'0
b'2,
literally,
in
8.
whatever
is
not
II,
9; Physics, VII,
20
I.
Metaph. XII,
2.
I
"
312
XXV. The
them.
body
is in
Propositions.
God and
the
first
in turn
is
of realization, says
in
order to
Again,
regard to movements,
we found
in proposition
is
IV
that
the earliest,
shown
in
proposition
circular the
most
perfect.
The movement
all
sphere
is
then the
cause of
movement
in this
world.
force of reasoning
we
mover
that
of this sphere.
a
We
have seen
either
in
proposition
XVII
by an external cause or an
:
where he says
nihw*
nXf llS^^a
.idinw*
\:b
nii~\'''C'
HCI
nm
nsa
1:^0
no ^3
no
*23
nonpnn
icvya
nnc'iiwxnL"
-iL"i:N"i
nm
nn-j'SNn n^n^tr
'ib
2^\:'^^
n^n'^'-c
TJ'DSL"
ir^NTi
iKs3
;in
imn
n^n:
rh
DL*'j
-2
^apcn
n\-i'L".
I.
F/iysics. VIII,
WAXMAN
of the
first
313 sphere
The
cause of
movement
cannot be inherent
in itself, since
is
by proposition
and thus
it
XXVI we
is
know
that
movement
eternal,
infinite
first
but this
is
impossible.
;
was shown
first
in
proposition
is
that no infinite
body exists
it
the
sphere then
a finite
body.
it
But as such
in
was proved
body can
that the
have an
cause of
It follows
is
movement
of the
first
sphere
an external one.^^
We
a prime mover.
shall
for otherwise
we
have an
The
The
external prime
mover cannot be
proposition,
sarily
it
it
ad
infijiitiun,
it
Again,
since
is
incorporeal
also
unmoved,
for
movements
either essentially
it
Further, since
for,
it
is
unmoved
is
also in-
and unchangeable,
is
whatever
the converse of
a body,
force of
" hhin
nyij'n^ n:it:'N-in
r\-yor\
n\nni;'
^'-l.
nvin
nr
'2^
m^nn Tnn^
h^y:
But
Guide, p. 16.
314
mover.
neither a
body nor a
force inherent
fall
We
have then established the existence of God, His incorporeality, indivisibility, immutability,
and unity. 2*
Maimonides quotes
borrowed
It is
mover,
a thing
for since
we
find a
also find
moved and not moving, it follows that there must be an unmoved mover as it is proved that when we find a thing composed of two elements, and then we find one
;
element alone,
it
must
is
also
The
that
it
nature of the
is
first
cause
the
deduced
as
unmoved,
in
same way
Maimonides follows
closely the
vi.
Aristotelian found \w
There
The
third
infinite
regressus of possibles.
is
necessary of existence
through
itself
it is
XX
The
I,
the composition of a
body
is
the cause of
its
existence.
Maimonides
same argument
13 b 14 a
Guide, Guide,
in a different form.
Maimonides
*<
Moreh,
Moreh,
II, p. II, p.
II, p. 16.
28
2
II,
pp. 17 sq.
\'\''!!r\
1DD
nnoDJ
n>"in
nra niDni
Tnn^ a^N
mx^vcn TinD
sin
^3^
^b n
II,
vh'\
mm
15
a.
WAXMAN
315
for
Of
Suppose
there were two Gods, there would have to be at least one point of difference between them and some points of
similarity in as far as both are Gods.
This would involve the existence of two elements in the nature of the Gods
and thus they would be composite. The second proof is from the harmony and uniformity of the sum total of
existence.
This bears evidence to the oneness of God. If there were two Gods, there ought to be either a division
testifies
But the
first
is
God
would not be
would be
contrary
but this
is
is
God.
This argument
it
also brought
by
a more Aristotelian
form.^^
In comparing Maimonides' proofs with the proofs of those who went before him, we see that, while he did not contribute much originality to the problem, he at the same time systematized and arranged the proofs in complete
logical order,
Most of the
antecedent philosophers either omitted some links in the logical chain, such as the impossibility of an infinite causal
regressus, or hinted at
clear.
it without making their thoughts Maimonides, as a careful builder, included everything. In regard to Aristotle, he exhibits himself a faithful
follower,
arrives.
at
which he
" Moreh,
II,
i6a-b; Guide,
p. 23.
3l6
as
movable.
The
infinite,
says Aristotle,
it
may be
of
is
not in
its
nature to be
or such
is invisible,^^
its extent.'^^
kind of
infinite
element.
as a thing
divisible.
by
If
itself, for it
must be
it
it is
indivisible,
cannot be
except
in
the
same way
as the voice
it
is
indivisible,
;
which
is
a quality
by nature
But
but
we speak of an
it
impassable
infinite,
is
is
divisible,
if it is
it
is
itself.
Again,
it
divisible
infinite,
will
be
many
it is
infinities in
magnitude,
It
must, therefore,
nor a
is
not
principle,
There cannot be an
infinite
body
first, it
is
impossible
it
by the mere
definition of a
to
be
this
planes,
and
Physics, III, 5
Mclat-lt..
book K,
x,
"
1882.
makes
similar distinction,
calling
infinite,
the second
indefinite.
30
Physics, 111, 5
Mctaph., book K,
cli.
WAXMAN
317
There
are,
An
if
infinite
body could be
finite,
one at
least
must be
infinite,
will
be destroyed
be composed of
it
many
it
infinities,
is
absurd.
Simple
is
Again,
how
anything
be
created,
for
becoming
has no contraries.
It
is
evident,
therefore,
that
there
cannot be a simple
Further,
if
infinite
is
body.
body,
it
there
an
infinite
whether
has neither an
is in
is
moves upwards and the heavy downwards, but the infinite up nor a down Again, since every body
' ' '
'.
place, infinite
infinite place,
but there
not any infinite place, since there are six kinds of place,
Finally, since
is
body must be
in
and the
latter
by
definition
finite.^^
whether moving
definite place,
the same.
Consequently, an
it
body
move
rectilinearly, as
is
composed
either of like
it
is
must be
infinite in
cli.
either finite
or infinite
if finite,
is
magnitude,
"
r/iysics, III, 5
Metaph., book K,
x.
VOL.
VIII.
3l8
and
impossible.^^
infinite
If
in
number,
is
number
moving
Again, an
it
infinite
its
infinite
unthinkable.
The
It
heavier a
body
is
the less
the time
in
which
it
moves.
in
move
if
no time
it
or the
now
The
',
which
is
we
posit for
in the
some time we
time.
body moving
is
same
relation of time
and weight
a reverse one.
possible
in
Now
same
if vv^e
infinite, it is
to find a finite
body
of
the
time.
We
have then a
:
and
infinite
body moving
this
of motion.
Still
more,
if
we multiply
is
body of
finite
weight,
it
will
move
in less
infinite
movement
is infinite,
body
is
im-
the circle
infinite
the
distance
never
measured
through.
circle is finite,
but
infinite;
finite
infinite
it
be
traversed
for the
in
time?"''
cither
Finally,
is
impossible
or
infinite
to be
an active agent
patient.
The
relation
between
is
two
bodies,
one
affecting
the following:
Two
one
is
smaller,
it
is
The
relation
Cp. above,
lliis
section.
I,
" Dc
3
ch. 7
Pliysks, III, 5
Dc
cli. 5.
WAXMAN
319
must be accomplished
in
a certain time,
in
body that
of time.
it
is
amount
Moreover,
the
finite
body
But
increased in size,
will
be affected or affect
in
a longer
passion.''''
which
are
very accurately
extensive
reproduced
by
with
Crescas.
Aristotle's
He shows He now
an
acquaintance
philosopher.
in detail.
Arguments.
Crescas,
in
in
attacking
Aristotle,
follows
the
latter's
arguments
there
is
logical order.
First, Aristotle
argues that
for if
it
no separate
is
infinite as
a thing
parts
in
itself,
divisible, its
would have to be
sarily follow.
Since the
we are speaking
it
of
is
be divisible
parts infinite?
its
Is
and are
indivisible
es
parts
points?
Why
infinite?'**^
Ibid., p. 273.
-nrj'
Tnn" s^
d":
nrS h-M:
-nyw*
nix-vo3
^JniJ
320
totelian
infinite,
against
the
existence
of a
in
separate
the
im-
(cp. above).
magnitude cannot
have
to
separately,
for
then
space
would
exist
conception of space
it is
impossible.
is
in the
world
is
body,
follows that
it
if w^e
conceive
in
bodily form
hence there
is
no separate
infinite.
is
of reasoning
a pctitio
;
still
to be established
for
is
There
is
no vacuum,
in
it
there were,
in
movement
is
would
be impossible.
difference
in
Movement
natural
space
caused by the
to
strive
the
inclination
of things
wards
the
places.
A
it
body
in
in
it
why
should
move
one
the
nio^n
ip3
n?
aTin""
N^r* V22 hv
in
pnv n"a3n. Or
yidonai. p. 14
a.
same
argument
'
Quare omnis
ilia
extensam finitam
ilia
Omnia
cundem etiam
non
esse
in
modum
jnvcnirc
potuerunt argumcnta
quibus
II. p.
ostendernnt
lineam
infinitam divisibilem.'
Oprnu
42.
WAXMAN
32I
no tendency to a certain
place."^
continue their
motion
the
moved, and
projectile.
But
in
vacuum
veyed
Further, the
media and
their
The
accelerated
in
it
the
motion.
vacuum
no time.
exists,
motion
bodies,
Two
If
and B, move
media,
C and D.
the motors
and
B will
vary
is
according to
ratio,
and B.
But
i(
is
a vacuum, there
no
for
and that of
in
a degree?
The movement of B, therefore, will be in no time. But movement must be in time a vacuum, therefore, does not exist. Finally, if a vacuum exists, it is possible for two
;
When
anything
is
thrown
is
amount
body
body
dis-
placed,
will
What
then
happen
in a
;
vacuum
it is
If the
recedes then
to prove.
nothing
if
But
the
vacuum
something,
must per-
meate the body;^"^ why then should not any body permeate
^'
^'
Physics, IV,
7.
Physics, IV, 8.
See
also Simplicius's
commentary
to that chapter,
translated
by Thomas
p.
London, 1806.
228.
322
another body?
The
reason that
its
body
of
its
is
not because of
distance or intervals.
Now
if
vacuum
intervals
?
may permeate
a body,
why
any
other
in
the
existence of a
that a
true
any
differences of a spatial
still,
as long
medium
it
of
movement
virtue
is
a vacuum.
As
is
motion,
it
acquires
by
of
its
elements
and
their
tendency
any
medium.
Further, argues
in
rectilinear
motion cannot be
vacuum,
still
what
is
body can
move
in
necessitate
gueviS'^
In
tends that
it
is
based on a
ratio
false premise.
The argument
medium, when
of the
is
as
medium
to
si-pono ipinn is
'\2'\'^p
nno^ rh^'c
r\i^^
i^rorrL"
nn
niN'Vcn
n^mDnm
n^yacn nyiinn
nis"\*c yjro
n^ n?h
iS^t:*
.m?.:nc is
l""di
3^*,n^
nipnn
nci?
i6 v^Nt" nci
DL'*:^
i3dl"
hod yao
Or
"h
I'nl"
nipin
n-'n
dn-j'
nnD
n^nno
nyijn niy^rsn.
.idoiwi, ip.i^h.
WAXMAN
is
323
untrue.
We,
Crescas,
body an
original
by the motor
The
it
medium only
its
resistance, but
cannot accelerate
The
body to the
In a
retardation of
vacuum, therefore,
is
body
is
still
moved
in
a certain time.
above)
is
dictum
that
distances
body
is
impenetrable
of the matter
filling
those distances.
is
Immaterial distances,
called a
vacuum,
a
Further evidence of
existence
as,
is
is
quantitatively conceived,
vessel
is
for instance,
the air in a
partly
pumped
out,
we say
that the
air
vacuum
is
amount of
pumped
out.
that
not
an
infinite
separable
infinite
magnitude
is
it
still
more
necessitated.
by
the
of
vacuum
it
must be
infinite.^^
in
modern
science,
yet
according to the
spirit
the times they arc valid, and greatly testify to the critical
*
Or
Adoiiai.
ibid.,
15
a.
324
ability
They
surely form
a step
The
existence of infinite
in
the generation
of the Copernican
cosmological view.
motion.
It is
remarkable
who
if
namely, that
vacuum
exists
possible, for in
vacuo a body
may move on
and
who
his
than impeding
it,
we
not
perceive
known
Bruno or
not,
Italian,
in
his anti-Aristotelian
full,^^
the case,
it
is
and
lands.
the
existence
of an infinite body.
The
latter's
body
only
is
petitio principii.'''-
It is just this
limitation that
we seek
to
establish.
infinite
Rut, says he
fuithcr,
*'
The
M. Joel
iv,
Anliang,
In Crescas's
words
termed
Cmn
bv HDIVO.
WAXMAN
if it
325
is,
and
this
is
impossible.
Crescas rejoins,
The
elements
is
not
established
the
is
reason,
according
to
be conceived
in
order to exist
by the evidence
That a thing
Such
may
or described, was an impossibility to them/* Further, says Crescas, the objection that
is
it
if
the infinite
rest,
can be answered
in
this
way,
may
are.
heavenly spheres
to understand Aristotle.
book K,
fall
short
is
will
meant the
infinite
element
qualities.
Again, Aristotle's
existence of an
argument
" nn
<*
for
the
impossibility
of
the
niyn' ir^snb
m^nnn
p. 15.
jnc
r\y>i
ni^nnnn
n^^rn'r
;\s
n:m
irrVyn "ISnr:,
Or Adonai,
p.
Or Adonai,
II, p.
15 a.
^6
Philosophie,
3'^6
infinite
its
weight and
its
tending to
\\'hy,
all
not unimpeachable.
?
have weight
Is
it
not because
it ?
Hut suppose
the infinite
is
different,
is
This
Crescas
directs his
quently by
its
it
must be
there
finite
is
Where
no
body
is
there
in
is
not
space though
is
parts are.
Crescas,
untenable.
and downwards,
is
built
on
How, asks
'
he,
can
we
up
',
What
in their
the
'
up
'.
If
natural place,
we have
Again,
nhxi
differing
103
from the
N^i
place
;\s"j'
of
the
whole.^"*
nihp
nm
)b
ncxi
n"32
aran
iciNn
monx
"
*"
ncN'-'j',
OrAdo>ini,p. 15 a.
Physics, IV,
nnnypn
''liinrt
^'?r:r[
no-'n
q:':xi
Nin
"m^D
''th
"ny
q-j*
T'lsn
i^
ii^'c
o^przw
nn
n^is*n
;o 'yvcsn p>nn
loipr^a
.[vr^ni
nn-iy
nc^
L*\sn
Tnn'
i:\sl"
CvX
vy.pryc
Or
A(/oii(ii, p.
(.
WAXMAN
the
'
327
'.
element of earth
is
is
down
is
But
not in
down
as
only a point
,^-'
and a point
of place.
qualityless,
for b\' its
we should
infinite,
very nature
it
cannot be
finite."'^
In the world
it
of things
is
occupied, but
exists as
empty
Such a
space.
The
fact that
immovable answers
we move
a vessel
is
transferred into
But
if
immovable, the
vacuum
to another.
As
by
for the
water
in
the vessel,
it
is
moved
accidentally
the
movement
of the vessel.
Aristotle
explains the
movement
infinite
same way.'-
The
bility for
an
body
to
move
either in a rectilinear
manner
Aristotle's
infinite
'
cannot
'
move
'
rectilinearly,
',
for this
movement
requires an
up and a down
and
is
therefore a limited
may
^^
be conceptual!}' limited
In other words,
p.
De
Coelo.
Ti'^^'b
Or Adonai.
15 b.
mrn
IK'S*
Dipon-j*,
Or Adonai,
vacuum.
^2
14 b
again,
p.
p2
^nin
flVOn ni v3n
ibid.,
15 b.
Simplicius
Tlie Pliilosofyliy
of
Aristotle.
328
there
is
may
'
is
the
'
up
but there
'
may
be a series of ups
ad
injiiiittim
the term
His
second argument
above) that
if
body
in the
it
'
would have
infinite weight,
now
'
is
movement
body
of a
body must be
we
shall
have
to posit a certain
It is true
that a finite
time.
to
the
same
But what
The law
of relations of
movement
movement,
to a certain
down
Of
course, Crescas
of law, but a
expected
in his time.
Crescas
also
attempts
to
disprove
the
Aristotelian
infinite
body moving
circular
would be
di.stance.
and
it is
To
this
may
be
infinite,
may be
and
finite.
too
obscure
very
there
little
is
He
it
a possibility of an
circle,
infinite
body moving
in
an
incomplete
distance.
so that parts of
may move
a finite
Ikit
how he could
body
is
move-
ment of an
there
is
infinite
granted that
it
an
infinite space,
its
the infinite
body occupies
all
by virtue of
own
definition.
has
of
movement,
unless
we assume
'''
the
Qi Adouni,\i. 16
WAXMAN
for
329
but this
is
many
the
sake of
arguments.
What
is
important for us
the establishment
later well
established.
Aristotle's
Especially important
his
remark against
arguments, that
if
there were
many
Why
should they?
not
elements
we
know
exist only
in this world,
different
We
notice
by such
The second
infinite
falls
proposition, that
finite
it
is
impossible for an
exist, stands
number of
first.
magnitudes to
and
with the
The
interesting.
it
entirely,
it
God, as
be shown.
He
does give
it
a different interpretation.
infinite
Why,
effects
It
is
?
asks Crescas,
number of
which are at
true that
we
must
posit
niK"'xB' -IN130
TJ'SvS D^a-l
Nin
ch)]!^
^.n
QV2b)V- Or Adoiiai.
p. 17 a.
33
the
causes
from
being
infinite.
Aristotle's
by a
first,''^
if
the series
in time.
But the
relation of cause
therefore forced
cause
is
only prior
is
in a logical
sense
and not
sphere
first
also eternal.
Why
an
infinite
number of
effect
instead
of one
And
since an infinite
number of
effects
is
possible,
what
precedence?^"
Of
the necessity of a
established
;
cause,
is
first
in
necessity,
is
well
The manner
proof of
which Crescas
was commended by
Spinoza.'''
Aristotle
was not
and
in
he mentions a similar
main discussions
The
eighth
proposition
moves
Metaphysics,
a or
II.
''
nip" vh
Li'yiv^
b^ n"33n
D^S^yn
"iisi"
d"j
n"::rD nini
nnx
'''
WAXMAN
is
33I
severely
scrutinized
by Crescas.
Is
it
now
if
the
substance
not
is
eternally
Do
the
the
lower spheres
move
first
eternally, because
of
essential
movement
is
of the
?
own
the
movement
Aristotelian
accidental
is,
The
point
of
argument
is
that since a
itself,
another body
it
moved
is
a power
a body while
also
moved
accidentally,
and con-
sequently
It
will
have to
rest of necessity.
Crescas says,
be moved eternally,
why
should the
it
movement
of the force
is
movement
though of
of the
body ? ^^
is
interesting
It relates
importance
to
Roshd,who
one but
asserts that
body by
admit
can
evidence of sense
is
really
logic forces us to
composition because of
wfe
its
corruptibility, asks,
Why
itself,
Of
course,
when we
it
to have
always
existence and
is
individual
form.^^
It
very suggestive.
that
all
matter
is
extension.
18 a.
^s
" Or ^doiiai,
Ibid., 18 b.
332
Crescas,
his
is
refutations,
attacks
also
the twelfth
proposition, which
The
proposition asserts
It is
body
is
finite.
based on
The
rate
and time
it.
moved body
moving
The
an
If there exists
infinite force in
a
'
finite
moved
in the
'
now
or a finite
equal
in
moving power
to an infinite.
Crescas
first
above-mentioned argument
in
'
in
now
',
where he contends
is
movement must be
force
will
in
time there
infinite.
minimum
of the
which
is
The law
relation
minimum.''"
the motion,
in
still
movement
time,
why
is
body, having a
definite
and limited
when
there
no cause
and no resistance
impeding
it ?
Especially
eternall}-
even by a
finite force.
who
related the
continuity of motion
the
force
mover.
y3Un 7VN Or
,
A(lo)ini. p.
i8b.
WAXMAN
is
333
attacked.
an accident of motion, and cannot be conceived without This statement comprises four premisses,
;
i.
Time
is
3.
either
is
not found
3.
and
is
movement
is
not
in time.
is
rest as well
Do we
whether
fall.
body
in time,
is
long or short
third,
The
first
two
premisses then
if
The
however,
may
be justified
we
The conception
it,
of time
Crescas,
is
new
definition of time.
Time
time
the
is
movement
but
or
rest.
It
is
true
that
to
is
an
accident,
an
accident
else.^^
relating
the
soul
and
is
not
to
anything
This
conception
of
time
quite a
modern
one,
concept.
make up
of
the refutations
the proofs.
The
first
proof of Maimonides
first
proposition in
'o:i:r]
'''
nyi3nn
]''2\y
npmnn
-iiyj'
vSin-.:'
nxi'
jora
nijn
nrh
mny
"ttc'
nni:cn, Or Adonai, 19
a.
VOL. VIIL
334
an
infinite
body
there
it
has
infinite force,
and so
is
no need of a
first
mover.
if
Again, propositions II
is
for
there
an
infinite causal
no
first
cause.
more propositions
are needed.
which
is
the
basic
one,
was not
refuted,
it
but
given
an
whole
is
refuted.
the truth of
all
The
finite
force,
which
is
cardinal
point
the
proof,
in
is
does not
establish
in
the
impossibility of a force
infinite
finite
body moving
;
an
no resistance
is
though we
may
finite (cp.
above).
is
sufficient to
There
is
no necessity
unmoved mover,
force infinitely.
for the
sphere can be
moved by
own
God.
He
proves
it
by the sixteenth
is
proposition, which
force in a
it
asserts that
whatever
neither a
body nor a
body
is
a cause,
and
if
we assume
possible,
is
But since
it
was demonstrated
is
is
WAXMAN
335
may
^'^
be counted.
Thus,
not proved.
is
based on Aristotle's
we
find a thing
follows
that
the other
itself (cp.
above
for the
consays
The
conclusion
it
is
attacked by Crescas,
who
that logically
it is
absolutely
illustration
necessary.
He
that
by an
was understood
in his time.
We
life,
know
is
all living
growth
concerned.
We
tive quality.
modern
a living organism.)
We
is
exist separately,
one
may
The
on
force
then broken.*^^
the
The
third
assertion that
answered by Crescas
all
in
the
manner
The
imperishability of
being does
all
but
why
The
established.*^^
He
it
Or Adonai. 20
chapter
Ibid.,
II.
a.
in this
chapter
and
in
"
20 b.
64
7/,,^.
Z 2
336
proof
is
more
for the
the existence
of
God through
of
a similar chain
of arguFinally,
arguments
Maimonides are
unity.
assailed.
The
of the
cause.
He now
analyses
the
other arguments
of
Maimonides.
in
These
in
Jewish as well as
(cp.
Introduction):
The
I.
existence of two
Gods
If
them
composite.
The harmony
dependence of beings
3.
one God.
If there
either one
God
All
is
a composite,
is
in
exposition
of
the
Maimonidian
theory
for
elucidation).
of God,
is
not warranted.
First, the
it
may
be only a causal
one.*"'^
WAXMAN
also
337
worlds,
his
we may
posit several
world.'^'^
may be a
it
pre-established
of several worlds, as
is
evident.
by
this
in the
on the subject.
The
It will suffice to
is
remark
in
to
show the
invalidity of
many philosophic arguments concerning theological dogmas, Howso that necessarily we have to rely upon tradition. ever, what has happened to many others has happened
to him, that while their
negative side
a
is
valuable.
He
displayed
in his criticisms
originality,
and
influence on general
His anticipations
noticed.
Yet
be evident
in
the
future chapters.
We
Ibid., p.
21
a.
[To be
co7itin?ied.)
Manx,
APPENDIX TO CHAPTER
New Gexizah
The
after
Material.
number
I
of hitherto
above chapter
had been
in the
written.
With the
belong to the
I
at Cambridge."^
am
courtesy and
ready assistance
in
my
work.
The
be
Geonim and
will
discussed in the
first
The second
foreground
by
the
well-known Genizah
letter
published
by Dr. Schechter
643-50).
in the eleventh
volume of the
here will
',
JQR.
and
*
**
(pp.
The new
material
'
given
Four Captives
same time
indicate a solution on a
new
line.
They
339
340
I.
Sadok,
2"n, no.
is
name of Comp.
in
r{''^,
156, Pn:
pnv
id
:;n^D *]3,
which reads
y'lnac*,
pnv 10
cn^a is;
ed.
Buber,
has
2-1
-ID
i::nN nox 73
rnnvcna
'^a
^^'t p^^^
P-'nj 2-11
y^vr px:
pnv^ R,
Nahshon evidently
Sadok.
writing
We
^^^
-13
Daud
Neub.
I,
6^,
1.
5)
when
referring to our
"in
p'j'n:
Gaon Sadok.
A variant [ibid.,
R. Nahshon
b.
m instead of
to p"j, 9 a) either
Sadok.
'
Rappoport
Isaac
'
(Introd.
in
Ibn
Daud was
for
should be Sadok
It is
(n":,
now
Gaon was
have found
in
T.-S.
Box F 4
stained,
damaged and
they now bear the press-marks The fragments are probably of Baby;
writing show.
The
third
leaf (12.
"i^,
856)
has on
recto,
p:^'n3
containing a responsum
by
this
Gaon with
pnv nnsnn
pn^*^
-13
pc'n[j]
n[-ii]n
^ya
N^^m
snTno
v:p
Nipn^N
'cp
-i>sc'
^'^Tjc
'-cnian pn^ia
[sryai]
N't3D
x^n-n nnoL" ^y
"1
nvd:;*
....
NHDD
;r:T3
Njj:np^
MANN
34
npi N:i^p2i
prj'
n^m ...
nnm
mb
X3X33
|C
The doubtful
letters I
The
tions
ascertained.
seems that
reached the
Gaon during
NeJicniiah,
Gaon
after
many members
of the
much
The
letter written
by Xehemiah
in
till
now
is
state
his
academy
(11,467)
letter in
also
Poznaiiski,
ibid.,
397-401).
Above
'
The
sons of
Aaron
in
',
both
'
the 'sons of
Aaron (Sargado),
their late
33
They would
this
"inni
There can be
41;:
doubt that
10
2'':DL^'^
Sherira's
"^'"'22
XV^
TW:? ^'02.
\'-\r\^
N^
>^h''^
pmi
N:n:Ni n'j:n3
ncn nn:pb
pnm
pnnvp!:
mn
*o
(p. 41)
H-'OnJ (31)
"l?2
pns
inn pnv
no ia
pnN
2-1
1?:?
342
Aaron
identical with
Aaron
b.
Abraham
is
b.
Aaron who,
so highly spoken of in
in
Gaon
Gaon
in
1.
letters
c'^b'^
through
n-iNsn
ipr
Aaron
bv
(p.
403,
vn"*!).
pnN
nrb
moy
i^nnJN
Next
to the Exilarch
and Netira,
this
Aaron seems
Jews
in
to
influential
^J3,
Bagdad.
Nehemiah
refers
The
to
fact that
way
to
the
Egypt
in
Fustat
Of
in
the
way how
as
the
communities of
well
other
Now,
may have
ibid.y
is
The Gaon
will
requests
find
when
L. 15
fT.
:
Jauhar
conquered
Egypt
for
the
Fatimid
d:i
by nmJD"! nsrn
vnxi
\'^r\\!i.
n:3~ii
no
npnvi
t:D"w"o
nN~i"'3
D^:prn
nc
.
^33
Ditt'y nvrrT'i
D-i2r
oniv
d~iv:^
h^td
no
naiacm
aic'nn
nsinb
MANN
still
343
with
obtain
some
on their behalf
at the court of
Bagdad.
The
details
mentioned
in these
two
letters
enable us at
The
first
(A)
is
very fragmentary
I
have
in
to the
Cambridge
is
tween
glass.^'^
who
":2
The
t:xuV2
may
safely be
assumed that
the fragment
to Egypt.
b. 'Ali b.
is
Nehemiah
Solomon
The
in
who
are
mentioned
It
here again.
seems that
Solomon
As
(1.
far as the
writes to a CN"i in
3),
|Tn
own community
(1.
5).
On
till
that
peace
complains that his appeal for support of the academy has been ignored by the annual
t:st:Vj:
"'jn
He now
the
irns*,
most
this
likely the
community
12 851.
of the
"J'Si
The class-mark of
fragment
is
now T.-S
Verso contains
344
to
whom
the
Gaon
members
of the
complains that
his circulars
appealing
(11.
out
9-14).
Of
similar complaints
11.
we read
in
9-11).
The Gaon
goes
on to
much
been
left
out.
IJ'NI
The
likely
in
Egypt, to
whom Nehemiah
writes,
is
very
none
else but
Shemariah.
Malij,
describes himself as
trsin
a-in
^NntT''
^3
b^
n^n
"T^iin
*c>xn
pn^K
16.
pn^s
^snc>''
b^
3s
no.
(T.-S.
134, cited
XX).
Also
beginning with
mvr^
^s*
n'''\'\:i'y
(2)
^snu"' ^3^1"
"nnn
'j'xi
pn^N* (i)
(4)
"it:^N
c'N-in
^'n\>7\
nnn pn^x
br\\>r\
p
and
(3)
.
.
b^-^u^
. .
^:r
pn
n'3
will
3x be
^-'fNn-'pn
... (6)
nj-aon.
As
father,
shown
further
on,
Sherira
Shemariah
in 991,
It is
was no
longer alive.
As
spiritual leader
Gaon
*^
number
nn
iTIOtJ'
L"N"^n
nnn (JQH..
XI, 646,
MANN
345
'Ali),
who would
supervize
their
proper distribution.
b. Sa'id
The
b.
pnn
It
is
difficult to ascertain
whether
this
the
we
find
pnx
b. Sa'id,
who
academy
like
Solomon
Fragment B
(T.-S. H J
^J3
20^)
is
still
more damaged.
(1.
9),
who
is
in frag-
ment A.
son of
As Semah
to the
b.
name
Ab
2)d, the
Paltoi {jfQR.,
XVIII, 402
top).
But the
young
men'
the
5-6),
who opposed
the
Gaon and
sent letters to
authority.
The Gaon
are
counteract the
letter of
962 {yQR.,
XIX,
NTTk^i
106,
11.
24-5).
As
Pozn.
{ibid.,
p:^^:3
may
Thus
Sherira,
who
refused
Nehemiah
fragment
recognition,
may
have been
The
tions to
rest of the
'^an IN rb^'^
y^ b
in
b).
The
representative
(um^-j*,
b. 'Ali
10-iij
is
(cp.
JQR.,
1. 6-.,
2->6j.
346
Y.
n
rr
r
Y.
a
r
ii
i:
.
c a
f^
p.
-J^
^
n
ci
r o C
~r.
% r
lHj
i^
52
n n
n
-h
-r^
ST
<
r:
a -^
{^
'
Li
-TV
n o
MANN
347
CI
C
Y.
n
ij
j-
P J< n
r:
-J^
r:
C
jav
n n a n n "
^
n '"
c n n
F r
n P
IT
c r a
^ n r
-t
a p a
-VI
3 r n n n
Y.
.^
Ci
K
r n
32
^
n
-I>
V,'
32
C
-IN
32
^
n
348
Above
time
(VII, 467
ff.) it
I believe,
that Sherira,
of Pumbedita, appar-
supreme
Bagdad.
Probably the
Ab
Bet-Din resided
Pumbedita, where
were held.
As
(II, 87)
by Xehemiah,
Gaon
also resided in
Bagdad.
Farther on another
letter
by an anonymous Gaon
evidence for
essential lines
As
now
Sherira's
supreme court
at
Bagdad a few
I
made by
disposal.
Dr. Cowley,
placed
it
at
my
Le Strange
in his
Bagdad during
the
Suk al-'Atlkah (p. 90) in the Sharkiyah Quarter, viz. that portion more on the river bank (of the Tigris) bore the
name
facing
of an older suburb
p.
47).''^
known
as al-'Atlkah (see
map
On
the
Jewish
There
Canal
(p. 150).
Jewry
is
names
b.
as
'AH
b.
11)
and
Nahum
J.
Aaron
were
anaoi
of Baalbek
12).
As
cited
'1JI
:
13'*
n\-,'
3n3o DV nxn:3
v:l^
|o
pt^'mo
3i."v
j'pn
*3
y^jn
yah^'i
^'Z'
n6n; noSn
<^
njvj-i
nih
nrrx
According
to
Yakiit
(sec
Wiistcnfcld.
ZDMG., XVIII.
399)
the
village
Sunaya
that stood
erection of
MANN
349
at
Bagdad
who
Judah)
authorship of the
letter.
As
will
be shown
in
another
connexion,
Yahya was
a son of
Solomon
went
to
Bagdad
in this letter to
epistle
from
As
further
Hai,
in
I refer to
by Pozn.
Lines
17-18 read
(p.
Pozn. remarks
:
122),
'
Responsen auf
It is
community
as
to be answered
As was
pointed out
countries
outside
Babylon.
little
doubt that
(to
in
Responsa
some
they existed
in
Of considerable
interest
is
fols.
T3 CDJ
*1p^
to
Joseph
Jacob
b.
?3U' of Fustat.
\^ .ts
Nnn NDpi
nNnj3
ID
'2
3n3
'i
/i\"i
njx noi
'hv
nc n^o
s*:n^D
n'
rhba
nini^'
is
Nn^nsn
impossible,
:v^n yo
more
likely
ri-i
6: ^^nh
n:y i.
is
1013.
b.
The correspondent
Berachiah
VOL. vin.
A a
350
damaged.
fragmentary
in
7QR.
(VI, 222-3)
e.
u'N"i
of the academy,
and
Elhanan.
Neubauer
the
first
fols.
80 and 81 there
This gap
is
must be a gap,
is
as
is
now
partially filled
up by fragment
fols.
B,
though there
I
9 and 10 of Or.
have
size,
and hand-
writing, the only difference being that Bodl. has been very
is
clearly legible,
whereas Or.
fol.
is
much
be
damaged.
9 to
a continuation of Bodl.
Or.
fol.
follows
10.
pnv
|
['i's-i^]
jiianii
runs on from
The
letter
between
9-10
it
it
size.^''
it
From
the continuation
is
now
fol.
80
/.
b,
b.
r.,
and Halberstamm,
He
is
likely the
f"'
same
(b.
'Awkal or 'Awbal)
whom
Sherira and
It is
now
D'J''iK'Nin, III,
MANN
to
35
in
by Marx, ^QR.,
service
01.
He
had
rendered
signal
the
its
academy during
interests
his stay in
when
residing in Kgypt.
Our fragment
reflects
That the
1.
letter
i:ni
is
clear
from
fol. 9,
verso,
H,
3X
i.e.
Hai.
10, recto,
1.
shows
in
par-
4, n::'D
But
who
this
opponent was
obscure.
It is
likewise difficult
is
to ascertain
addressed, and
verso,
1.
who this Alluf was to whom this letter who is called [li-'DN*] nm irry niN (fol.
(J/sc/tr.,
9,
7).
Eppenstein
191
],
476),
who
fol.
rightly
80 b was
Jacob
b.
Josef
(b.
'Awkal),
is
whom
Fragment B renders
academy
had
very
whom
gift
all
Thus he transmitted
the
of Jacob
Joseph
(fol.
(b.
'Awkal).
1,
He
ff.).
also
It is
academy
10, verso,
11
b.
Nissim of Kairowan.
The money
for transmission to
The dangers
academy.
(b.
He
had friendly
relations with
Jacob
b.
Joseph
Jacob Alluf
15,
is
to be
completed] of Kairowan.
for
left
the legacies
the academy,
viz.
no X. and David
Joseph, apparently
A a
352
Hasan
b.
X.
(fol.
9, verso,
1.
i).
with
whom
the Alluf
corresponded.
We
come now
to Bodl. fol.
<Si,
Besides
minor
omissions,^^
for so
Neubauer obscured
long an
and important
of
the academy.
(p.
The
1.
colourless
expression
Nynn-in3(!)
"Nyninj
!
223,
12),
mvc mvc
t:*N"i
B'wS-i
We
'.
of the Pumbedita
academy was
called
'the row
of the
Nehardeans
the
town by Odenathus
in
were granted
the
In course of time
the
its
We see
that
Shema-
Pumbedita
visited
for the
Solomon
b.
his son
Yahya
A
the
6'
suggestion
'
may
'
Nehardeans
In
JQR., VI,
"ly
p. 223,
(1.
nmj
in:
.11.
3-4
niNIIJ Tlin
Several
(l.
la),
YPV
Tii^
'3
33
DnnnND
nbai
(l.
a6;.
words have
"
a-i
nmnSI
^"'vjDw*!?
IV:
HJK'll
Dnn
Nnnr^h M^-j-h
nus* nn
nm
i^rsi
Nymnjf'
"13
}^n P3-I
nb"l3
"iNU"i)
*y^^
I,
Nnna
niD3 j^n
;r:^n
i:2ni
1.
^ov
"IP'y
'J"-'
n^3 NtSV
{y.
Snna
Jtw.
Ettcyt.,
145 b.
MANN
353
The
jMassoretic
differences
between
Suranese
R.
('NIID)
and Xehardeans
well-known
in
known.
is
Nahman,
the
Amora
the
of
Nehardea,
mentioned as a Massorete
Gen. 27. 3
(;r:n3
I.
Massorah Magna to
Massora,
6i\'-^
and
611).
A
'
n^m
ns''D.
The house
of Yclta
It
'
is
of R.
Nahman.
was named so
honour of
(cp.
his wife
Yalta, the
daughter of the
Exilarch
124'').
The work
in
^^
Talmudic
in
was continued
the schools
by the occupants
of the ^ymnj
It
instance in which
Judah
school.
Ginsburg, Massura.
I,
713% which
before,
"'"Si
reads
the
n^m
n^D2i ^xprn^
mvnn
N-i2''Da[i] ^n^
6)
To
we
About
Here
their activities in
Egypt more
will
be said elsewhere.
Geonim.
As
till
now no responsum by
it
will
About
this
Massorah
der Babyl. Jttdeii. 1902. and Die Massoteten des Osteits, 1913.
354
MS. Heb.
e.
22-3.^^
They
torn.
Fol.
22^
]:rhii
irnn
nnn
snv
TJ'i "in-asi
in^n
j;T"in^
^ErrnwS
nnNi
j'yv
it
yn^in"
bswnx
-mDn
n^-j?i
ncix xin pi
nr
nr^h 'n^DHi
^y [yn-in"
p]
pmn^D
nr in'-jn
TinD
D^-lT
S"lp3
As
it
Shemariah.
Sanh.
16'')
in Ber. 3^,
bottom
(cp.
is
as our texts
in^:3 btir^'na
nnxi which
Chron. 27. 34
and Sanh.,
2, n. 5).
/.
r.,
Dikduke
Soferivi, Ber. p. 8, n.
Sanh., p.
On
(2
Talmud adducing
23) as
a verse
about
in^32
yn^in""
liTjn
Sam.
20.
an inference for
in
yi^liT.
Yet
this text
accor-
This
we
Maftcah
on Sanhedrin
XLIV.
am under
296:
obligation to Dr.
Cowley
for facilities
mc
in
"
P.
i,-i"'j2
yn^in^ ^Din-'ns'
n*j'3VJ*Di
n" ni3-i3
i:n*
nyic::'
':i
nro 'ed
KDi'jn pania
n^ni
nn^c'n ^nDi:o
nijjp'n i:ni
MANN
355
is
in
responsa to Shemariah.
The pamphlet
used to be
question.
|d nir\
See
in n":,
No. 314
1:31
rc'i.T
B'snn
nnr:^'
prha
no
II,
'i-if:;
'j2
ff.
nya,
and
pp. 57
Thus the
nwsn
pamphlet of responsa
to
Shemariah was
called
Neubauer
writes
this
that
is
Shemariah
no evidence
emigrated to Kairowan.
whatsoever, and as far as
I
For
there
by no
other writer.
But about
Elhanan,
it
became
This
suggestion
''k^:N,
of
11),
Pozn.
{REjf.,
n":,
XLVIII,
no.
i
161,
2,
11.
and
2-4)
'y^y\
IsiTp
no.
based on
(p.
m:s
'131
pn^s*
in
^su- yi
lyns*
irb
pxj
'ih D^iD
3py> no.
'.
We
to Babylon, and
that
these
usually
was
in
is
no ground
for
Elhanan's supposed
Kairowan.
When
sjov
Jacob's
-in^3Ni in*J2
yn'in^
\s*n':
*
'ex
n1Tw^'^"^
i*^'i
sin pi
nr
ir
^Din^nx
i.t:3
vHx2
'f:is'
Nin
pi
imnjD
/.
"Vhtn ^yi
by Dikdnke
'mrn
^y yn^ln^ p.
c.)
cited
So/erini, Sanh.,
;
meant here.
356
(b.
Kairowan
Egypt, Elhanan
b.
Shemariah,
has to be kept
in
mind
in
in
the
Cairo Genizah.
b.
MeshuUam
Kalonymos,
(as
preserved
clearly
in Geon., II,
and
the
vrh^
n^np)
indicate
that
their
in
by Fustat
is
scholars for
own
the
Reference
also
(1.
made
13),
to the item
iJ-'m
""'Xn
mnNn
n"i^"'NB',
Hai
'
were copied
in Fustat.
could
make
out) from
damaged
persons
and
torn, will
be of some
The
Herein he states that report reached him of his son-in-law having been
drowned
in the sea
and that
his
daughter was
left
behind in Kairowan.
;'aC''n
The
lail li^mCintD
(r.
'l^'i:i
^as
n-in
i:icro
bi ^2 vdd o
]i!>\~\^\>i
"i:jnn) i:nr,n
nijtrjni
nvi^'kr
iJoy
n:D^N
'):nn
rr'jni
nrcino
ni"l3 J*1N3-
Assuming
was a
wan,
it
is
daughter.
'''
This fragment
is
JQR., XIX,
I
MANN
ijains*
357
n:^'np
^:^?2
^jn
[iJ-injNi
m^pM
21
i'ti"
[nnv]?D rijnca
I
i?3iy
[yj]
On
the recto
n>[a
. . .
m^N
wi'S*
^^;i
(5)
Dmas*
n-ii[n
^Nir:]^'
in:
qn^n (7)
xnw
|o
-i[i]
nyiD
|y
^wdd Njami
.
.
(9)
b]-^vb
.
rhzapba
d^^u
;*y3
^^n
"NH
p
.
.
N:i?NDi(ii)
n3DJ N:3nD
^!?y
1^
ny3i
nno^x nn:
f[s]
-ij
[n]pi
.
n^jNn^s*
nnxij^x ypv
n^\sn (13)
;x
anx n>T
n^^N
>^y
h^n^n
-^j
l^t
ro]>J3
. .
'^y
-ja^n^b
nji^^d
mvn
^^x
n^;\s*
nci
i5^\n
(16)
ro
...
^nbii
n>jN-n^N
i?S;3nnD
i^^y (14)
is
Dn-i2wS'
61
3pr
....
The
known from
no.
n":, nos.
'i
351-69 D3Xp
^:n ni^NC',
369 ends
i'N'.cc^
p
is
.x*d
ni^s-^n ^:pn?2
D^n^o^nni; n":,
Samuel
having
Abraham 'mnND
questions
known from
find
sent
Hai.
We
On
Jacob
(b.
'Awbal),
who
transmits
them
to the
Gaon.
in
return the
is
Jacob
Joseph
b.
The
b.
Sam.
letter was given to a non-Jewish member of the caravan because Abr. had to leave in advance on account of the Sabbath (II. 9. io\
358
looked after the interest of both the Sura and the Pumbedita academies in Egypt.
This
is
Samuel
b.
una
^'\nr2
pb)
ijs).
v!?N orn^K'jn
onxm
1.
[njc's
si'ii's*
npy^
r5
iJiv^ ^dv
no
Joseph's sons
These
are referred to in
In addition to the
Jacob, as mentioned in
the following fragments
(II, Index),^^
fol.
Or. 5542,
bl)]}
which
''3"'''B>^
reads on verso:
^'^
\2
mpy p
nD^xns
^Dni
['Dj^N-iDiS
5;^6<^,
':':
2)pv'
fol.
^IDV
p
(2)
nc'jci
py:2) bahn).
Likewise
""X^IDl
''2''\y
Or.
JO
C.
19, is
^aiy
nipy^
^ov
nsbx
"as
^"bbs*
yz'ba
^^""^ai
^yN?:)DX
letter,
\r\:inj'^
p DnSN.
among them
apy
px
n"is
and
is
iT-nx
^IDI^
Finally in T.-S. 13
26^^ Joseph J.
n^3
::'n
xba.
also mentioned.
We
bore the
'''
title
of n^D
t:*n.
Bodl. 2877' contains a business letter, in Arabic, from >j2 D^DJI ^D^'*
n'2"lZl to
our Joseph
b.
Jacob.
Probably the
first
of the correspondents
is
to farther
on under
4).
We
This Joseph
is
b.
who
is
Bodl. letters,
IpV
^DV
npl^S
Kabes
''
*l^i *D
is
1VD3 D-pT
most
likely
in the
This Tripoli
(cp.
document of 1034 {JQR., XVI, 575-6). the port on the North-African coast, east of
the deed
map
in
drawn up
at
Kairowan
MANN
359
A
(recto)
:
1:
(4)
^^-^^P
.... 12
(3)
N*
(2)
P^
'0
nnnxc^^
br\Q
-i3
jn^n
Dmns*
(5)
m^n nnn^no
^^'sn
x''j:)n
smi wnm
pac' ytirii
"'LDNt:
'"[^ij^
[nnTn
5i[i'N
c^ni]
nitj'n]
Nj[''j]r:^
nN[o n]^ni
n[l5n]
nirn
[nam]D
nv
^yn Tijat
noy nvnsi
^i>y
[^"'yJoDN 'no
p nnn p
'no ^n^n jn
n"'3
'^wV
nTno^x
'no
lo
Dnri n^i'i^x
mn
[-d
"d
ainao no y-o:
men
OvXjr^x
nn
nyo
"anH'N'ai's*
pin n
mm
ini
i nvni
nnoxna
^^
rr-aa
mm
n^ip
nan n^vi^x
mn
x^minn
HTJ^i u'23
n
.
n:v
^no
mn nnam
Dan^Na
[mjirrj'
n:x^3i nhwSV
3:11
b'\'i:n
on^n
mna
mnxu'^wv
yno
3''3L"
''ly
no yoj hnsun
-101^ ti^' 1!t-
-101^
T-iv
px in ny dhn
N^
IN
n2*n
ny^a
nu-j-o
mN
pN hdc'd
mn
N"'y3n
inn
2d*^'
20
nmbn
^hdij
n'h'C'
nm3N p monj
:mN-i^i id?^
DNi Nin'j'
n]-\2
7\'b]!^
na^no^N
3-1
V^
2
Read perhaps
^t2Nt^'.
D*n2DJ.
43, note,
itself
*^
nN-|S^N ^CNB'
"-^y
INnn
^HNIJ fO -1N33N^N
of course Bagdad
360
B
Bod. 3668^9
(fol.
Hob, bottom)
JQR., VI,
njj>
in^
233,
11.
6-8.
-y^^f^
m\o
apy"*
tJ"N
iJ^i^y
sii!?n
xh^
NJ311
)'snn inniN
ijnna ^yai
(Or. 5561 B,
fol. 9,
recto)
ly
'in-irN^i
"im[Ty3
^i^No
'nmnb
niD
jr
pN psi n[y^
-ff]
nom
-isd:i
i^n ynj x^
-12DJD iiovy
ip-13''
irmN"iinD
! ijDU
. . .
n
'[3
n-cij'n
p")
N^
.
irn^s*
T"!?
byi
D^nvj
n^h
....
.
[?i]dv
. .
nmoi' nm[r2?Di
nnivni ni^n:n
ne^s
;o
rb^rh'\ n^[y]oiD
^>ir\
...
10
ns
i]r:'y
niN[r:
....
(fol. 9,
verso)
)n^f?:)N^i
ij\i^N inj3i[a^
v.-^'r^
^[rb
p]
pn
-16 ^s*
13^
[nB'yJ-in^
I'j'N
n[3n]3
nc^N*
pbcn inixa
iJ3t:ni ni^T
''^
-iivr:n
ivyi irj'DJ
nx
fo
in
DC'2 nrn
imn
p:3i?3 n^n
"*
'
Can
he
also be read
Read 133/3,
',
i.
e.
stopped
the
which was
in
our
heart
viz.
he
">"lif?2n
give no meaning.
MANN
361
nu
3n
i:ni
nnx
loai
nbxn
10
is
amc'j n^N3n
T't^'yo
nxi
ait:n
(fol.
10, recto)
ij^-aD D^iyn
13DN0
^3
nxr DID
nnvi "un'^D^n oy
iTj'c
onnN nx
DN
nn nnc'^DJ itTN
imjN [nsn
nn
n-i[Er''i
"h^b]) 5
DN 101^ irM
-j.^
lat^'sj
unyn]
Qnnx Dy nosn
i^N
"-n
'a
^^
D'iprh
pxn
DN no
D'-h^yn p-iDn
n^[ni
niu-jp c^
h)y^ nb)v^
idnb' 'o]
10
mr mny
DN ^jm na
-JK'
nsDrbiii yih'^rno
ba^Kii:'
yiDn
li-p
[is]
rbxi
*^DJDnn5 [nni]
v^jy
[5]v
6S
"
"^
-ii
D''a''njrD
\2
than
K*.
"*
If
12,
362
10, verso)
""ssn
mn
xnp
"'\xn
""DNrD
nin ^3
[ny^]
^n"
f)i^s*
bo
i^nyn
it
[iJtf'D:
ns njTnin
r\n nn'-nn
n^njn
pN
i^
'3
n 12-11 np^y
.
. .
n'h^
12:^''
pm bn
a:^'m
w'^pn'
ab
ipb "ip^y
ab
la
[pai]
[nN]
i nN[iv] p3
iny nvdjh
nN"ii*
f^or [id]
n^n i
[id
[i?j
nijmjn
irb
b
p
pm
na-ia^
n^T ncs
unr^no
15
CDJ]
[t'ii^b]
nii-^ii
Bodl. 2668"
(fol.
81
a,
top)
'iDi
''
yc;/e.,
VI, 233.
1.
9.
'si
pn)i
4.
Sajmicl
b.
Hofni and
The two
12. 733,
Hofni.
Fragment A, T.-S.
letter
from
JQR.^ XIV, 308. There the Gaon mentions the agreement entered upon by him and Shcrira and Hai that all
'
'
Ps. 33. 7.
Sanli. 103 b
.
"
Yoma
9 b
246.
For
Prov.
10. 6.
MANN
363
Only
in
case a donor
Geonim by name,
he would be agreement
the
is
entitled to retain
it
for himself.
(11.
The same
1-2).
spoken of
in
our fragment
i.""'"^
After
death of
b.
Jacob
n,3
(b.
Nissim)
of Kairowan,
in representing
is
Josepii
the academies
n2"'K'*n.
!-;).
In
JQR.,
is
I.e.,
he
styled
pD
Joseph
b.
Berachiah
also
(n"j.
known from
no. 178).
questions
It
appears
as.
well as
to
b.
transmission
is
to
Babylon.
Y^V
\:h
From
11.
evident that
PiDXJn
mn
who
Hai
Dirhems
Nissim.'^
of
else
but Jacob
b.
The Gaon
academy
953
states
that
the
lo-ii).
The same we
401, bottom).
b.
read
in
the letter of
{yQR; XVIII,
Interesting
is
Samuel
Hofni's
reference
to
(11.
his
12-
Besides
his
(cp.
Bible
commentaries
n.
and
Talmudic
compendiums
III,
Harkavy, Shidien
;
Mittcilnngen, 1880,
J
ZfHB., VII,
is
so far
known by Samuel
in
Eppenstein
b.
was Jacob
Awbal
his
(there
is
an obvious confusion
this
note of the
son Joseph).
364
Hofni
p^ niDT
'-!")
n^io,
is
and Pozn.,
ibid.,
326-8).
Fragment B
MSS.,
(Or. 5538)
The
but one
is
printed there
sense.
as (IJN^CD nTC\n
^NTJ'^
which gives no
like 'JXl
'
But the
first
word
really looks
more
than
I,
''JDD
and
And
Israel son
N^b'J2
.
many
greetings
in
'
(Divyi
m
=
wh^
.).
The
letter
was written
Elul 13 15 Sel.
IC04.
Israel
in his father's
Probably he drew
"1210
up the
epistle.
b.
He
=]
B'>
is
mentioned as nT"j"n
to Fez (JQR.,
'IDI
^^
in
the letter
1.
by Samuel
-i21D
Hofni
|C1
XVni,
is
404,
b"n
[^wST^^
[min2=] nn
b.
Tnr:n
[na''::'\n
=]).'^
Probably
'"i
this
son
of Samuel
in Giat,
Hofni
I,
mentioned
^^,
70 O^n
on:
jnan W'\^^
''D3
and
in
83
(jnDn
i^Nl*:"'
npoD
^3m).
Hofni)
because
der
'.
Name
Israel scheint
{Geo?i.,
I,
kommen
Ginzberg
i)
relegates this
Israel |nDn to
North Africa.
All this
now
superfluous.
The fragment does not tell us who these two correspondents were who sent the questions to Samuel b. Hofni
(last line i:^^[w:J']i I3>bn: ^yc).
The donor
of the contribu-
'
By
in this Genizah-letter,
show that it is not the original but a copy made in when transmitted to Fez. Marx's suggestion {ibid., p. 771), followed by Pozn., Onpn, II, 94 to read 'f^n IDID [|D1] C^' [3^] fOI ""JOD needs
Fustat
no refutation now.
tion
In R/iJ..
this
sugges-
passage.
The
existence of an
Israel
Hofni.
now beyond
doubt.
(Sec also
JQR., N.
VIII,
7.)
MANN
b.
36 O
which
last
is
called
Jacob
Maimon.
The
name
A
b]}
(recto)
vn^
Q)r\b'Cfn
nt;>N3i
1?:t^3
n2[nj]
mnx
^3
pnv
.u'*-!
-13?
n'3-ia
id
i^j^-^r
i:3^d inv>:N^
inNn
xin
oan.ni
3p]y'
mpm
n^nn^
noy
^jy
inunoyn
^31
py p^
sidn^h n^d
^33
iJ^ns*
N3 no:;'n nnyi
d: :3^ntrno
nx-k^'no
dd^ n^^^n
fs
nnrni [n]!>[N]
ini5r;[n:j'3i]
vn> D3''n[un]j
py P^ psDx^n
DD>3iK'[xn3]
10
noann
irni^^Ni ba nnina
|o
monn[i]
DnsD
njD3
mns
pt'yn
i3yn>i
mo^nm
n*^N*3 D3^*yiJ
'ai
d3
15
DD"':y D3n2^i
CD'oan
''^
^d!?^^
^^^^]
''ibb' Nim
n:t:^
[la^T
^y
B
D^uj Tnn^i
innot5'>
Di'i[o]3
n^t2'>
'>^n
iJ>ni[N:]nn
onnui
i3>nii?Kjj'[)3]
po^D ['no]
p
.
oana [ojy
y^ani
'3
""n33
mo
p
td
[nnuy]
n^c'n 310
nnn3
i:onp[nJ
vnni
^*
)^bii
xjni [303]
^
]5
ps_ ai
VOL.
VIII.
366
n^nm
lynixjn B^n[n]^
iHiJ'
nrc
b)bi<
" Num.
25. 12, a
To
be contimied.)
CORRIGENDA
P. 468, note 12.
P. 471, note 15,
II.
iL
P. 472,
1.
12,
10.
/b;-Geon,
rrnrf
Gaon.
1.
P. 475,
P. 478,
1.
16.
4.
/?mrfirm3K^
D'J' iTJ'y3;
^^rr*^/
m7r/636.
1.
1.
For nib^snr:n,
;
D''!?^Dnon;
/-^arf
note 22,
4,
//-
Tr:n\
>wrf n^Dn"*
p. 481,
11.
1.
II,
/o^nsmpn,
b.
riwsnpn.
b.
2-3.
Fo^-Shemarya
Shfm.^rya.
The
famous
Stichometry
of
Nicephorus
mentions
Habakkuk, and
book are
entirely
AppaYet lost.
we .know
there
was a Baraita
called
Museum
p.
I
(S
the last
priest.
Unfortunately only thirty-four lines are preserved, nineteen lines on the recto, fifteen (including the postscript) on
the verso.
The
room
writing
is
ancient, square
Hebrew,
of the
The
the
slightest
The
question
whether the book was pre-talmudic, and was conscLips., 1880, pp.
132-5; Schiirer,
Alteii
Gescliiclite
des
jiidisc/ien
Testaments in der
(hristlichen Kirche, p.
20
Orientalisttsche Literatur-Zeitiing,
XV,
254
and
Cf.
Zunz, GottesdienstUche
Vortr'dge, p.
166
add
ihere.
Dp^H
v13w*, ed.
367
B b 2
368
The
descrip-
ni3">y,
and of
we
due course.
Then
I shall
compared with
O. T.
Greek
the
literature, in the
Pseudepigrapha,
and
in
Rabbinical
sources.
we
shall
we may attempt
to settle the
Text.
[Or. British
p. iS
A.]
i
[rccfo].
bzf nna-io
n-pn'C'
pi
-'ui
.-ly^i
nna
::'cn
^y nan^i
i^nra
b^ V2iy pi
*n:'Cf
niso
pao
?n
[l]ni:yni3
nnviN
.5
'
Sam.
22.
1,
Cambridge, read
D^DCQ NIHt^D
6.
ana by
the
aan).
is
same measure
mentioned Cant.
r.
r.}
^yi^'
pn l^nO
1.
D^'n py ^jn.
p. 13,
307
Ilaseioi
zee
Ycserol ^London,.
nnO
in line tt
Job
6. 21.
MARMORSTEIN
369
mND
mNo
ttij?
sine
n'lrz^':
!?::^
nm
fniiyiia
'[bpjny bv
nmy
pi
15
kTcn
ibn^ V3iy pi
c"'
nix c'cn
niD-i ?nia-iyn ia
nnnr:i [idJnjl"
n!?
nrnn
^3J3
nvpci nvnn
?[nj]
,1133-11:1
B
LJS'j'^i
\yerso\
i
n-i'^
n"3pm
nyrae' n^ina
nci
^'1:1
^'
"2:2 rbv^^b
r^}lyz'^
myoi
-j-n
ni33-iD
^nct:'
nrnn
.\'2.'\^:i
inin^ niipn
^njn-i
po
n^yr^h
Donn^i
nNarT-i n3nB>''i
D^3^j:n
o^D
i^t:n
n^cc' D^pn'i
";i-i3
10
DD
|3
iJNpTri^
ni'!iNi ip\bp
fnbn ni3
p^-^i'
D D
-13T
'"n^l^Sj
:
.5
According to
dSv^
'
D^Nii^ D'CL"3i
19. 1. 15.
Dim
"iipi
nnviK.
Isa.
Ezek.
Prov.
i.
23.
ka. 66.
10
10. 7.
37
The
He
(2)
rides
and
And He
and
And
the
Makon
is
Makon
is
a journey of five
hundred years.
And what
(6) of
therein?
(5)
(Therein are)
the treasuries of snow, the treasuries of hail, the dread of the punishment
righteous.
(7)
From
Makon up
to the
its
Arabot
is
a
is
?
journey of
five (8)
dimension
is
And what
therein
The
treasuries of peace,
spirit of
He
will
And
the Chariot
is
therein.
And what
is its
name
ay (cloud)
is its
name, as
it is
said
The burden of Egypt. Behold, the Lord rideth upon a swijt cloudy^ And from the Arabot up to the throne of Glory
there
is
its
dimension
is is
hundred
years.
And what
it is
.^"^
The
said
And under
the firmament
(is
And
all
:
the Chariot
suspended?) therein.
will
descend
it
in
is
For
behold the
like
Lord
and
a whirlwind?'^
II.
And what
'-
is its
i.
name
The
"
tzck.
Chariots
i.
Isa. 19.
33.
MARMORSTEIN
371
and storm.
Cherubim.
be
is
the
Holy One,
He.
and
praised,
exalted, and
of the
King of Kings,
blessed be He,
Amen
for ever.
The
is blessed}''
They
mmy
i.
throne of Glory.
the seven heavens
4.
as follows:
p!?''i,
2.
Vpl,
3.
D^nr,
hnr,
5.
py?^,
6.
p30,
and
7.
mnny
(b.
Hagigah 12b,
In
R.
Simon
century).
W^zuri
^"ti'l
the
\r\
Pirke
YTP"^
in
'r
wuy
p3Ci ^nr
n^pnc^.^'^
We
order
the
The
is,
of
Even
in
Greek
en2
fif.
we are taught, generally seven heavens are The seven heavens are described in 3 Baruch treated."^
and
^^'
in
Prov.
Paul
Zohar
speaks of three
287
has the order:
is
1"
See
13.
(II,
to
(R. Meir;.
we
find in Lev.
Buber,
154
b.
The Midrash on
the Decalogue
shows the order represented by Zohar, M. Psalms, Aboth of R. N. '' See Fritz Pradcl, Gnccliisclie Gebete, pp, 66 ff., and the literature given
there.
18
Book of
372
heavens.''^
we
the subject
3.
Num.
rabba
8 (R. Levi),
p. 18 (ed.
9,
Friedmann,
R.
Akiba
Beth Bamidrask,
III,
46);
the heavens
is
also to be
Greek philosophy,
in
The
as Peritz has
The
its
is
as
great as
thickness, says 3
Baruch
2.
5,
a point which
The
the
same
as from the
it
heaven to the
earth.^''
is
See 2 Cor.
12.
2; cp. GfrCrer,
Das Jahrhnndcrt
dcs Heils,
II, p. 38.
r. 2.
In Rabbinical sources
we
b),
Rab
.Deut.
32),
R. Judah
*
(b.
Hag. 12
ed. Biiber,
47i\
Budge,
Ilauptprobleme
do
615
Book of the Dead, chaps. 144-7, Coptic Apocrypha, ^ Cp. Hildcsheimer, Halachot Gedolot, p. 5.
*^
'"
XXII,
p. 70.
and Monats-
XXXVI
('887), p. 71.
Chap. XXXIII,
Chai). Vll, 18,
I.e.. p.
MARMORSTEIN
;
373
hundred years
same
size.-"
We
snow and
read
:
hail,
Talmud we
ud* pr?2
b).
wh:^
n-iyr:i
T\'"hv'\
nn^'iN
mopk''
nnyoi nsiD
n-inm
(b.
Hagigah 13
We
and omits
repeated
In
is
come
justice, righteousness,
blessing, the
dew
of resurrection
five
ib'C'
(b.
Hagigah 13
b).
Con.scquently the
fragment.
It
is
Talmud has
strange that
things
the Arabot there are the hoofs of the living creatures and
parts of the wings.
2''
Die Agada
pal.
Taiutailen,
I,
p. 41,
Berakot 2
c, line
;
II,
337
6, ed.
Theodor,
p. 45,
and
parallels
'
nCN nVHI
79
a.
is
Mahzor
657;
to
New- Year
ed.
Heidenheim,
II,
p.
JaLsUt
II,
no.
p. 420,
where 850
to be corrected according!}-.
374
words of our
whether the
fragment,
we
shall
consider
the
question
who
expressions
and
measures given
in
the
our text
from
is
some other
in
sources,
which
had more
material than
mentioned
our text.
fairly-
obvious.
One
it
It is
not
would
alter the
names
It
is,
therefore, likely
Talmud used
the Visions.
it
Yet
it
in
the form as
it is
now
The
view that the Visions were written in the early gaonic time.
introduction of biblical
passages
nr^^N::;'
(11.
is
the
first
to
be
considered.
is
Twice
w^e
have
13 and 18).
That
in
the usual
^^
way
in
of
introducing Bible
passages
(ippeOr),
the
Mishnah
Kara to
and
the
New
Testament
is
:
el'ptrai,
(1.
elprjixivovjr'
The second
.Tyc'^ "^?2N
.T^y
22).
We
to
'* 2^
shall
Midrashim
p. 6.
i.
B.,
190^), p. 41.
FRAGMENT OF VISIONS OF
(between 600 and jooc).
22^ n^V^ -ym
in*oT^,
p.
EZEKIEI.
MARMORSTEIN
Oder,
-i?31n
375
p. 13'',
Tanh.
ed. Frankfurt a.
pi,
p.
27='
pi,
p.
3b nt:N
n-^
p.
'pn
p.
pi
19a,
p.
23"*
iDN
no^-Lri,
23 a
38 a
40 a nv^'yy
2,
in
'^'''
"lONC;
3)
I.
.1-
Cant, rabba
4, i?
',
4.
Agadath Shir
ny
p. ^1,
p. 4,
inv-T
N"3jn
Nistarot of R.
p.
Simon ben
7S)
;
Johai.
nS
1?:n
invj"
p.
5'').
(JelUnek, III,
-j^x
Otot Hamashiah
K3:nj
jr^r
{byn npza,
pN
'd
xn: nosi
'j:r,
.Tyc'^
mix by
and 1.T0T3
-ID
NJC, p.
6''.
n'larn
name
of the biblical
author.'^''
way
by
giving the
name
of biblical
personages or authors
is
more common
in later
Midrashim
Mekilta to Exod.
is,
7. igS'^
There
assigning of our fragment in the period of the Mystics of the gaonic age. The heaping up of expressions for praise
and blessing
is
come down
Vorc/e
to us from the
Mystics,
whom wc
call
the
Merkabah, the descenders of the Merkabah. Their influence upon the Jewish liturgy has been investigated by
Ph. Bloch.'-
Dn-J''
nn3D,
19
a.
" See
further on
MGWJ.
(1914
39,
v.
also
JQR., N.
S., Ill,
469.
ff.
MGWJ.,
376
books.
the
conclusion that
we
(of
the
Kaddish)
among
the
mystics,
most
probably
Yorde
MerkabahF-"
piling
That
is
in so far justified, as
we
up of synonyms of
praise
criticized
by
the
authorities
very serious
difficulties,
fact
that
up
of
synonyms
official
of praise found
service, in the
its
book and
Kaddish,
the Xishmat
8,
In the
in
the
in
Haggadah
y,
2, 3, 4,
,'>,
^>,
7,
'^,
9> lo-
II.
I, 2,
3, 4, 7, 6, , 10.
I,
HI.
IV.
-, -, 2, 3, 4, 6,
.-,.
H, 10.
,
9, 2, 3, 4, 7, H
6, 10.
V.
-, -, 2, 3, 4, 6, I, H, 10.
VI
VI
^'
a
b.
1, 6, 4,
7, 3, I, 2,
2, ,
;,
,5,
, -, 10.
3, 7, 10,
-, 6,
I,
9,4,
Sec Pool,
I lie
(,'l(i
5'7
cp.
already K. Kolilcr.
MGU'J. ;i893\
490.
FRAGMENT OF VISIONS OF
378
written
gaonic period,
is
in
Yorde Merkabah.
This view
supported by a tradition
handed down by the Gaon Amram, who says that the seven
praises of the
(s.
rnjon,
p.
The
original,
of course,
may have
n^y^p-l
fact
't
nJ3 na'J^J"'iy
'T
K^-npa
^^':f
Amram 4 a.
praj^er of
This
might explain
wherefore the
Kaddish
became the
mourning.
CoNYREARE,
Lewis.
Veisions. By Rendel Harris, and Agnes Smith J. Second Edition. Enlarged and Corrected. Cam-
of
Ahikar
is
most welcome on
edition
in
iSg8.
In
original
language
documents of the
century
B. c.
now
is
so fully demonstrated.
The
book
a reprint of the
Its
first
edition,
new
literary in
sources, the
Aramaic Elephantine
and proverbs
one dealing
and
also in
two new
chapters,
recovered Aramaic
first
edition
(ch.
The work
is
logically
welding together
new
on the
papyri, not
379
380
Greek
it
original edition as
unchanged
that the investigation of the story has passed over into oriental
fields,
Assyriologist.
The book
making a new
Remarks on
of Ahikar
',
the Primitive
On
p.
rather
it
good old
Syriac, not a
it
The Laws
admirably
of the Countries.
all
and
delightfully treated,
is
supremely the
man
to
and Greek
sources.
that not
of the ancient
Aramaic
version.
It is
the most important form of the story the original text, even with
all
its
This the
in
more
not
we possess no presentation of
Also the treatment of the
that text
an
is
English print.
satisfactory.
editio
text in translation
The
editor
to
appears
to
have
relied
upon
Sachau's
prima and
upon
have made
little
or no use of the
in
learned journals
The
f.,
several
made
in
the
Orien-
talistische JJteraturzeiiufig,
191
2,
535
here his
own improvements.
{^Eu courant, the
He may
selected
suggestions.
in the papyri.)
Thus we
'
'
:
Do
(?)
(Pap.
is
But the
first
Do
not quench
and
also the
'
MONTGOMERY
and the
:
381
for, after
we read
dual pon
the
[. .'Jds
p3D
Understanding
last
'
jy^
'
cut in two
nVS^a),
',
word
as the
the
Hebrew
n"'i''D,
word of a
'.
king, yet
it is
blade
precedent (of
4.
Hebrews
12:
'The
word of God
is
living
There
in
is 2.
far
unnoticed
Pap. 55.
reads
'
:
(read with
pa
" plough
",
lighter than
a 3nin.'
lacuna,
to
The
editor leaves
is
dots
after this
word, indicating a
but there
none
in
the manuscript.
(p.
The
proverb
is
have carried iron and removed stones, and they were not
heavier on
in-law.'
me than a man who settles in the house of his fatherThe Aramaic is more original and certainly wittier.
lies in
The
point of comparison
of bran, &c., on the one side, and of the 3nin on the other.
Further, the Syriac
specialized
it
pattern,
is
but
and destroyed
settles
generality.
The nniD
lives
simply
the
man who
'
on him, the
is
parasite, or
sucker
in
And
We may
is
its
Hebrew equivalent as expressing a kind of dependent, I may note the dependence of Syriac, no. 8 (p. 104)
:
If a
house
'What
is
house)
full
material
required for the English-speaking student's study of the relation of the Aramaic to the later versions.
The
VOL.
first
C C
382
removed. I suggest that on p. 68 of the Syriac text, 1. 8, nv^n i6 niDN^, should be emended to 'b \n'Vn ab ^did not pluck off my bridle (root S'Vn), which is what the context requires.
'
James A. Montgomery.
University of Pennsylvania.
ni^sm
nin'^OT.
Z'tniroth
tiVfiloth yisroel.
synagogue
hymnal
for
Sabbath and
Festivals,
services.
religious schools
for
and junior
the use of cantor, choir, and congregation, by Rev. M. Halpern, Cantor of Congregation Adath Jeshurun, Boston. Boston: The Boston Music Company [1915].
The
and
by rabbis and
That music,
is
a potent
generally admitted
it
musica ancilla
more
true
now than
Yet
full
extent
and
all its
such an
present
effort.
Some
Jews,
It
attempts,
is
true,
have been
a
made
guise
;
to
chants
still
in
popular
choral
the
bulk of
however,
is
neglect
to
remove
his
hymnal.
As a
starting-point
is
commendable, though
it
suffers
is
Thus
the
is
There
much
of Halpern,
like Sulzer
and very
liturgical
song
hardly
made
the Christian
Church
dozei;i
(comp.
J. B.
Music may be
universal, as
some
Nevertheless, there
is
characteristically
and inherently
and
an orthodox synagogue.
383
384
Another drawback
quite antiquated
transcription
is
is
Certainly our
modern
more
fit
It
Hyinns and Tunes (New York, 1906), edited by Herbert Turner and William F. Biddle for Christian congregations of all creeds
and
faiths.
Joseph Reider.
Dropsie College.
J^^
thp:
By Jacob
College.
An
ture,
the
is
Temple
was
its
called,
peculiar
The
:
is
very
brief,
and
reads as follows
KNT ISDI (p.
iQD
a,
'^vj^
fif.).
r]'i^b^
Taanit 68
p.
47
Friedmann,
different.
slightly
hjj'^l''
There
reads thus:
,nity3
VS'^'o:
Dn2D
There
is
historic
its
it
the correctness of
Its brief
It
should be stated at the outset that these ten words in the Pal.
fifteen
Talmud, or the
report.
words
What
follows these
resp. fifteen
words
Talmud
and
in the Sifre,
beginning with
"iXi'lD
"IDN^,
is
itself,
but later additions which seek to explain the meaning of the old
leport.
This report
Schechter,
p.
is
also found in
Abot
d.
R. Nathan, version B,
4,
65
a,
and
in tractate
b.
Sopherim, VI,
Lakish
last
(?},
where
it
is
quoted by
R. Simon
b.
4).
The
text
two
tractate
or D'UIDyT.
VOL.
VIII.
3^5
D d
386
as
document, and
not
as
a mere
legendary
report.
The
seem
is
very old.
This
is
evident
in
employs.
to be archaic
in
at least,
we do
them used
elsewhere
the talmudic
is
literature.
form
in
early date.
The
contemporaneous
or
at
least
of something well
known
He
seems to take
it
known
names
necessary, ex-
by merely
in detail, or to
That
is
further evidenced
by the
fact that
its real
known
younger Amoraim.
For, as will be
shown
in
of the
Abot
who
preserved
report
It
is
its
statements.
made
such blunders
if
inter-
one near to
their
own
time.
Such mistakes
in
the interpre-
LAUTERBACH
387
who
tried to interpret
it.
the actual
conditions
entirely
facts
to
it
and the
which
should
have become
forgotten,
so
the
correct
meaning of the
teachers,
report
The
later
who
They
in
without any
comment
to
it,
meaning.
may
their
have considered
at
own
time,
it.
and
misinterpret
It
cer-
in
existence
destruction.
At
that
in
the
Temple and
still
the
well
known
to the people.
The author
number
by
its
characteristically
name.
are the contents and the real purport of this
Now, what
report?
common to all these What was the special three books, found in the Temple ? of each one of them, and how is this special feature feature
the character
What was
name given
Abot
to
it
in
our
In
all
the
four
works
(Sifre,
d.
R.
Nathan,
2
D d
388
Palestinian
a few
by
later
teachers,
consisting
of
explanatory
to the
sort of a
commentary
it
From
these additions
is
evident that
works and
In order to be able to
its
show
the origin of
developments into
end of
this essay,
commentary
as found in
loc.cit.,
D''J'^31
Dip
M^N pyc
lo^^pi
ni'ty*!
Dip 'n^x
nina
n-iry
N^^
y^n ninn
is^'o
insn nnx
i^o^ni
iii'
xm.
to this
explanation, the
name
of the
first
book ought
to
have been
pVD
"IDD
D''Jiya 7'^
inS,
two
of this book.
:
Abot
d.
R. Nathan,
loc. cil.,
i^l:3 njii'o
^^^ nnxni
xv?:rj'
mp
^rba.
pyo ain^
^y-\
hm nnx^]
,D^rj'n
njyo iqd
\\V^
n>3a
12D xin
nr
^dv
-los
ic^>pi
nnxn
ij^n
-iK'y
NM
nx
-iDD
D^JK'n
nx
ic^^pi
inxn nx i^un
\''-\^'p
^xt.:'^ >jn
nyj nx
nnx on'^ix
ic-'^pi
c'^-i
>'in
(inix)
vn x\i mriD
hntj-
mpo
D^r^n
'inxn
nx
told in
|',yD
or HJiyD
was found
On
book
NM.
;
Neither one of
see
these
sufficiently
clear
Schechter's
remark, note
In
1.
tractate
Soferim
the
2',n3
follows:
>?h^
njiyo
n^-^'M
ixi'io
nnx3
onp
':3 ^DiDxyr
1^5031
nx
D'rj^ lo^'pi
D^rj' ic^'pi
!?xt:''
nyj nx
D^rjoi
n^i">i
ninD vsv:
o^rj'ai ^xtj-^
x*n
ix:;o
xin
ni-y
nnx
c':l"
v:"pi.
talmudic works,
who
Law
later
or
Torah
scrolls.
According
our report
to this
tells
commentary of the
us about three
talmudic teachers,
scrolls
in
model Torah
or
the
for all
other copies
Torah was
is
established.
Each
copies
marked by
one special
From
it
this
which distinguished
is
from the
two
have
others, each
supposed to
name.
word
Deut.
;^^.
27,
and
hence
it
was called
-|2D.
The
'niuiVT
other copy
is
said to
instead of the
it
Hebrew
called
word ny3
'Dioyr "^2D.
in
Exod.
24. 5.
For
this reason
was
The
third
the others
showed
in
the spelling
In
all
the
the
The Sifre contains but one short comment, explaining the meaning of name of but one book. It reads as follows Dip pJJO DIDD inS3
:
D^ycn
io"'''pi
"insn
nx o'DDn
i^d^i
r\>yy2)
is
perhaps be read
No
in
its
explanation
various forms,
the short
comment
is
D^JlVO
S'l^'
"inS does
39
Because of
this peculiarity
copy was
called
^^^^
"IDD.
commentary
in details
much
and partly
conflict with
in the
main ques-
in
it
were Torah
modern
scholars.
To my
knowledge, at
least,
is
full
of
to
difificulties
and
as
The
objections
the
report,
many
its
unreliable
altogether,
it
and interpret
it
by
later
talmudic teachers.
Professor
'
L.
l^lau
"
many
difficulties
102
ff.
To
to
difficulty,
namely,
by
this talmudic
do not explain the report and are altogether out of accord with the state-
to explain.
Thus, according to
this
which the
book was
We
if
tliC
PVD 1ED,
but this
is
No
LAUTERBACH
391
this
report, as understood
by the talmudic
Books
of the
Law
or
Torah
scrolls,
found
in
differed
from one
another only
On
the ground of
all
conception of our report, Blau has rightly rejected the comof the name.
The
Pal.
Talmud has
''JiyO
name
of this book as
n3iyC "I2D
correctly written
It is true, the Yalkut to Deuteronomy,' 964, in the two other copies. quotes the text of our report as stating that the book was called [li'D "ISD, but this is merely a correction in the text of our report made by the Yalkut
to
harmonize
it
'JiyO "IDD.
The same is also to be said about the Midrash Tannaim (ed. Hoffmann, "120 is also found the corrected p. 222; where alongside of the form IJiyO
,
name
of the
commentary
sufficiently.
conflict
name
According
contained only nine times the word XTl spelled with Yod, while the other two books contained this word in the form spelled with Yod eleven times.
The
difference
in the
number of times
this peculiarity
was found
in them.
And
it
is
should be designated after the peculiarity in the spelling of a certain word when it shows this peculiarity in less instances than the other books.
Again, according to tractate Soferim the peculiarity of this book was that with in eleven instances it contained the word NIH in the form spelled
instead of with Yod, while the other books had the
instances in the form
Waw
this
word
in the
same eleven
NM
book
word.
is
to
Of
presents
and apparently identical with the explanation given in tractate Soferim the same difficulty, while the other does not at all state clearly
KM
^DD
consisted.
2.
392
He
own whereby
to
their
origin are, to say the least, not better than the theory
and
According to Blau,
report.
It
this
report
is
existence of the
Temple
it
or of
is
the
period
immediately
It
following
it.
Perhaps
did not
date
is
a late one.
comes
originally from
(p.
io6) and
it
peculiarities of
which
records.
scrolls
to
Jerusalem.
?)
spoilers
(p. 104).
The
names
are,
according to
is
it
in
the other
;
gives the
finally, in
name
and
Thus,
(i)
The
"-Jiyo
-i3d
was
a Torah scroll which was found and kept in the place Beth
Maon,
briefly called
Maon, which
is
in
the neighbourhood
of Tiberias.
Temple by
exiles
it
with them
to this place
Maon
It
which
The Hook
LAUTERBACH
N^n -iDD or xnt
393
Maon
'
or
'
Maoni-Codex
'.
(2)
The
nm 13D
man by
The
the
name
'
of
He
or He-he.
The Book
finally,
of
He
or
The He-Codex
'.
"i3D,
very small
is
size.
In
the
Soferim this
name
com-
Zatuti
found
in
which means
a Katlul-form
',
'
very small
The
in size,
merely an unfounded
altogether against the
In the
first
place,
it is
plain
report.
distinctly speaks of
Temple,
in
the
^liVjyT ''Jiyo
and
respectively.
It
many
difficulties
in
itself.
and
I
inconsistencies,
shall
and
is
even contra-
dictory
point
out
incredibilities
theory
of Blau.
On
to
it.
p.
103,
and the
later additions
made
He
in
Talmud
beginning with
394
later addition
But
same time he
also
commentary which
names, originated
to these three
b.
Amora Simon
io6,
b.
and the
Lakish,
Amora Simon
still
who
one of his
teachers
lived at a
we
Blau assumes,
it.
At any
later
rate
it
earlier report
and a
commenTorah
Furthermore,
if
Maon
size,
how could Simon b. Lakish. who lived made such an egregious blunder in the
this report as to
in Tiberias,
have
interpretation of
Maon and the owner of the second copy by the name of He, who must have been not less well known, to mere
variants in the spelling of certain words
?
While we grant
did happen, that
that
it
in fact
the later
Anioraim sometimes
misunderstood
an older
traditional report
when
was
lost to
them,
it is
LAUTERBACH
395
Simon
b.
known copy
in a
all
own
place of residence.
the
more
strange,
if
that
R. Nathan,
loc. cit),
whom
b.
Amora younger
known
in the
than Simon
Lakish
(p.
has
that Sefer
Maoni
really
How then
teacher
mentioned
by the younger R.
Simon
b.
Lakish?
this difficulty,
and
b.
it
seems that
Lakish such
blunder
names of
To
Simon
b.
Simon
b.
Lakish's
all
after
not
and
his alleged
man He, l^lau suggests that it miglit have actually had a peculiar way of spelling the word N'n, the very word which sounds like the name of the owner. Of course, it may also have had other characIn the case of the copy of the
teristics
and different
upon.
find
it
writers to thus
liarities
have ignored
one variant.
He
explains
as follows
"13D
'
name
of
396
names
had a
special fondness
why
they
why
'
by a strange coincidence
instead of the form
njiyj^
'i'\Vi^
For he remarks on
the word
nj'.yo
p. 105,
'Whether
copy the
n of
away,
is
One might
size,
add a
third
miracle
by assuming
that in the third copy, the one which was of very small
word nyj
*t3"it:Kr,
a description
In
which just
this
self,
manner both
Amora Simon
b.
However, even
in
all
if
still
be compelled, by
commentary on
our
rcjiort.
For
this
commentary
is
based on an altogether
purport.
b.
To
stale
Simon
Lakish,
of the
wish to
grievous
first
LAUTERBACH
is
397
He
commentary on
given
in
teacher, as
Blau
erroneously assumes.
*
If
the
name
of
Simon
in
b.
Lakish
is
mentioned
it
in
is
not to be interpreted,
Simon
b.
which follow
b.
it
in
Simon
by
Lakish
is
To
Simon
b.
Soferim
in
the
Talmud
who
meaning
We
It is
To
understand corfind
its
rectly this
we must
try to
real
teachers.
We
must even be
careful not
to allow
ourselves to be biased
supposition.
by
to ignore their
The proper way to proceed, then, would be commentary altogether and consider only
itself.
Now,
if
we consider
we have
refers to
Books of the
The suggestion
passage of the tractate Soferim the name of the Tanna R. Judah b. Laldsh, a pupil of R. Akiba, should be substituted for the name of the Amora Simon
b.
Lakish, seems to
me
to
be very plausible.
39^
Law, or Torah
viz.
that
it
Having
is
commentary
should
still
as unsatisfactory, there
retain the supposition
no
reason
why we
their
upon
which
is
altogether unwarranted
text of the
report.
is
disproved
As we have
'3
nao.
Now,
if
we
its
consider this
contents and
it
what
it
but not about sacred books, and certainly not about books
of the Pentateuch or Torah
designation
scrolls.
For
when our
name
used as a designa"iQD
was
mm
and not
or DnsD.
In
III, i).
Whether
this
designation
to pro-
phetical books or
Hagiographa
is
'
It
is
also found in
d.
tlic
plural
in
the
R. K. 32 (Bubcr,
of the
iQ7a) has
nniD
m'J'y B'bB'
3n3, where
it
means copies
whole Pentateuch.
LAUTERBACH
399
prophetical
Conse-
special
Torah.
certainly
was not
found
sefariin, could
in his time.
not mean an\' of the other sacred books of the Bible outside
the Pentateuch.
by
the term
D"''12D,
this latter
The term
a narrower
in a
in
When
the books or to
in
the broader
there
when
is
said in the
Talmud
(R. H. 17 b) that on
C'S'in
New
Year's
^^^:^'
Day
pnns3
DnsD
T\yc^, there
books, to
tell
us
n-wS
WT^yi h^'
in
This
is
made
our report.
The
sacred books.
He
nnsD
in its
broader sense
40O
to denote
the necessity of
He
in
therefore
goes on immediately to
tell
us
The words
be
our report
"Jiyo
in Sifre reads,
'l3i
must
understood as
like
it
it
was
written, or the
name
where
was kept.
For then
Like the
words
'131
nni:
n'W\
h>^
nns
in the
words
h'J nnvS
in
our report
tell
By
any preconceived
notions,
we
The
mean
first
part of this
in
the
Temple
means rather
Temple
(i. e.
its
archives)
We
have only to
find out
Temple
archives.
Whether
LAUTERBACH
is,
401
scrolls
all
historically not
irrelevant.
we
Pentateuch preserved
in
the Temple,
it
would not
alter
For our
nmn ''izo, or Torah scrolls nnin. The books which our report has
sacred Scriptures.
to
were
with
all
the
Temple
at
Jerusalem.
in the
Temple and
referred to in our
lists
my
how
must
first
we know about
the fact that
historic sources.
I,
7) reports
the
archives
were kept.
When
giving his
own
down
the record
own family
(
as he had
I).
found
it
Vita,
lists
These records, of
E e
VOL.
VIII.
402
priests but
minor
in
priests.
This
fact is also
rabbinic
in
literature.
In Mishnah Middot, V,
we
the
in
the
Temple
at Jeru-
Tosafot
Yom Tob
ad
loc.
repeated in the
as
n''1^
These
which they
This
which proofs
for the
Temple, where
at
this
tribunal
for
held
its
sessions,
and
hand
the consultation
by the
in
members
Temple.
of this
tribunal,
the
Besides
these records
which contained
the
lists
of
like-
wise kept
in
the
to be consulted
by the Judges who decided upon the purity of the priests, as, for instance, in the cases of priests whose mothers were
Israelitish
women, not
of priestly family.
It
was from
this
LAUTERHACH
403
in
when he
loc.
make
is,
if
Jewish descent.
by the
where
Dukan
(in
or
than
membership
in
the Sanhedrin
the case of
to.
Israelites)."
have
which
their
origin in the
lists
;
book of genealogies
'JTim
"ISD,
contained the
(Ezra
8.
1-15
Neh.
in
fif.).
or
Books
of
Genealogies kept
the Temple,
book or
registers,
begun
by Ezra.
Beside
these
npyDPI pinnJO.
The meaning
of this regulation
is
we
fact that
in
For then
we
are
for,
therefore,
nothing
derogatory
now
on
trial,
is
established.
The
altar
is
the
test
for
Dukan
for
the Levites,
and
membership
in the
Sanhedrin
purely Jewish descent, for only Israelites of blameless families and purely
eligible to
I, 4,
an
office in
Horayot
E e 2
404
containing
it
became
community and
the families
The
its
most
by Ezra,
could not be so
God
is
expressly permitted
in
the
Law,
as
e. g.
the
Whether
was due
is
for
Suffice
to say that
the
fact of
made
it
was necessary
in
marry
into
and
in
necessary both
who were
who were
nations.
Indeed,
we have evidence
LAUTERBACM
405
the
ch,
Temple
vii.
at
Jerusalem.
Eusebius
{Church History,
that
up
to the time of
in
the
archives of the
in
Temple
From
the
Zadokite
if it
fragment
published
by
Temple times,
Temple
times,
we
name
From many
passages and
discussions in the
Talmud
it
is
existed such
lists
and
community.
An
in
kept
in the
Temple
is,
my
'
book of Malachi,
is
According
by Eusebius, Herod
said to have
own non-Jewish
With no record
to
come from Jewish ancestors. This tradition has some connexion with the report in the Talmud (Pesahim 62) about the suffering of the
claim to
teachers in connexion with the hiding
to treat
all
away
of the
pDHV
"12D.
expect
the talmudic
reports about
family records
pOPIV
^DD and
pOnV rbVO
"
in a special essay.
0/ Jewish Sectaries Cambridge, 1910), vol. I, p. 14. The passage reads as follows: DnTHDir^ ch^ 'i'\pti'' m^non ^3 3^^1)0 T1D1
Dociiiiieiits
406
Nehemiah proceeded
many
sincerely pious
These
much
disheartened
and
discouraged
by the treatment
They complained
to
whom
The
justice of their
of the rigid
policy of exclusion.
advocates of universalistic
tendencies
among
for the
whom
We
Neither
the son
of the stranger that hath joined himself to the saying, the Lord hath utterly separated
. . .
Lord speak,
me
For thus
saith
the
Lord
Him
. .
and
to love the
will
name
I
Even then
them
shall
bring to
my
make
joyful in
my
house of prayer
for
mine house
The Lord
gathered
in
God which
I
unto him'
against
LAUTERBACH
their
407
(3.
not
in
by
conduct and
it
is
in
vain
profit
it
would not
them
they
community but
of the
will
be
in
the
lists
members of
the
up as acceptable among the members of the community. The prophet recognizes the justice of the complaint of the proselytes who would speak among themselves of this unjust attitude towards the stranger on the part of the Jews. The
prophet goes on to say
feared the
:
'
When
Lord spoke
God hearkened
before
to
them and
of
listened
Him
book
remembrances
them
that
feared the
And
dis-
Then
shall
tinction should be
made
him
that
Him
proselyte]'
{ibid., vers.
The passage
to be taken
in a
the proselytes
who
fear
God, not
'
in
is
heaven, but
no reason
is
His sanctuary.'
in this
There
for
assuming that
Malachi reference
made
to a mystic
book
in heaven.
The term
'T *3S7
4o8
We
the
have
in this
reaction
against the
in
poh'cy
of excluding
the
stranger resulted
official
the
leaders of the
community
pious and
God-fearing
in
among
the proselytes.
We
are
accordingly justified
early
time
in
the
history
community
special
for
in
e.
in
the
the names of
them were
By
distinct
groups or
classes, viz.
and Proselytes.
^sn*
'
The
latter
were
called
by
the
name
of
"'ins
Those who
Such a
division of the
community
already found
in
the
\s'~i'
Here the
name
of
'JTs
Those who
fear the
Lord
',
the Priests
KxiB'"'
'^r\)n
and the
Israelites
nn
four classes
its
The
I.
Before the
Old' means
the Sanctuary,
especially
manifested.
manna was
laid
up before
the
Lord,
in
16.
(Num.
and Samuel
it
in a
book and
up before
LAUTERBACH
409
'KT^ ;n3r
fear the
-)D
'The Rook
',
of
Remembrance
""JnN
"Nl'
for those
who
Lord
fear
or shortened
'.
-|2D
'The Book
of those
who
the Lord
i.e.
The
Israclitish families of
own
Ihe
record of the
House of
Israel
'.
The
lists
back to the
lists
was called
The
Priests
finally,
also
had
their
special
registers,
which,
the
as
we have
seen,
members of
the
Tribunal
the
Lishkat
and Levites.
to
Levites, as one.
Thus
in
who
and the
House
Aaron.
of Aaron, pns*
nu.
House of
<45- 15). as
also
done
in
Deut. 18.
in
i,
(Yebamot 86
We cannot here
and
Levites,
at
it
be safely stated that the majority of the Rabbis considered Priests and Levites as in a certain sense one class.
It
may
may
for Priests
4IO
THt:
and Levites,
ev^en
by
later times,
one register
for
the Temple,
we
As
my
I
opinion, speaks
may
further
add
who
regard
distinct,
in
tells
us
first
n-iTy3 INVDJ
DnsD
nii^bc
Then
it
proceeds to
'
Templars
its
',
i.e.
service.
it
called
\)]i^,
Meonim, or
is
in
This
Oiya lD,then,
the book
~I3D.
In
Talmud
for the
b.
who
translated the
Torah
for
word
From
For
this
we
to
learn that
like "b'^'N,
was understood
mean 'the
LAUTERBACH
4II
word ny:
in
Exod.
and
who
were sent to
nyj
,
sacrifice
men
of high rank.
said above, this record
As
of the
n^a ariD
Israelites
was
originally called
by the name
!?xnw'^
However, since
pure
it,
it
was subsequently
called
'.
Q^DiDyr
n2D
'
The Book
of the
Xobles or Aristocrats
This
is
reads CDiDyr
~i3D sipJ"^'
'.
tnsi
'And one
*
Book
of Zaatutim
The phrase
original
implies
its
name.
may
be that this
by
it
book
is
of interest
aristo-
cratic families.
this
The
"
third
families of the
Whatever
this foreign
If
it
we
p. 5; that it comes from the word sata Zend language, which means born ', then Zatutim would simply mean, those born, that is, born of Jewish parents. ^ST""" ""^a ^DIUyT would be Hke ^Klw"" *:3 nnSn, and would designate those born of purely Jewish
'
families.
The book may have received this name already in name ^NI'l^'' H^ 2n3, with which these
the Persian
genealogical
were designated in the exile. And if we assume that the word 'DlOyi is the Greek ^rjrTjTris, which means, the wise men, or, the searchers,
the
name
'DltOyi "IDD
would
wise book, in which were recorded those people from which alone the see above, note 6. judges and members of the Sanhedrin could be chosen
;
412
by
the
name
""jiN
'Ni"'
Those who
Lord
',
This
by the name
"IDD.
suggested
In
'':ns
shorter
is
form
it
was
called
'JIN 'xn*
"ISD.
As
the
"NT'
compound
of
special
class
people,
could
well
receive
article n.^^
The
':iN
record
-i2d.
of
the
proselytes
\N;Tn
Some
"'XT'
people
-iD
'
may have
The
more
explicitly "jnN
nn;n
record of
title
the truly
God-fearing proselytes'.
-i"\n,^-
Abbreviated, this
'jnwS*
was written
which stands
for
if
'NTn or
'ins*
^nt Dnjn.
The
abbreviation marks,
And
S'n,
the abbre-
used
in
the
ancient
report
for
the designation
'NTH became
The
merely
the
word
which
caused
^'
compound words
is
not in16.
frequently found,
e.g.
Ezek. 45. 16
14
jnsn
*n *n
nriTI.
it is
ID mentioned
the
Talmud ^Hagigah 9
form
for
""^
same.
See
p. 11.
in
the
Talmud, as
"''"aS
e, g.
n"JD
in
Megillah 21 b,
18
a.
WLTJ
in
Sanhedrin 82
it
a,
and "-"aN
^a"2n
COJ
Yoma
In
is
were used
stood
in
Gemara
abbreviation means.
is
How
in
best
shown
is,
as Bacher
{Agada der
Tatmatteti,
1,
the
result
of an erroneous dissolution
3inrn
^in'J',
Simon
paragraph.
413
our report.
According
no
difficulties at all.
its
by the
given to
it
in
disappear
the light of
my
theory.
This
in
itself is
The
report
following observation
in
the context
of the
Talmud
will
further
As
onsD
on
1.
1.
n^'b'y
on
line 47,
n\t
48.
53,
is,
as
we have
Talmud
in
Jerusalem.
Now,
if
we
eliminate the
1.
commentary on our
report which
extends from
polation, then
48 to
1.
an
inter-
we have
in that
Temple
at Jeru-
salem, the one giving the general information that the three
classes or groups
were i-ecorded
and
found
in
Temple
414
this as a ^OD,
an additional
that, as
it
seems
fur-
and
placed
it
in
the
wrong
Gemara, as we have
is
now.
in
not infrequently
found
Talmud
(see Frankel,
Mebo Hayenishalmi.
which there
in
is
mentioned a
list
of
many
old
families
who
wood -offerings.
or, as I
in
In connexion
the Mishnah
lists
was given
to the sources
whence such
of
were recorded.
containing such
at
first
Temple
list
Jerusalem.
in
And
was
the
cited
in
p and
3D")
p mjv
mentioned
in
the
n^:?:'
Mishnah and
cited
by
Levi).
LAUTERBACII
415
stating where
incidentally
At
viz.
the three books and the saying of Levi about the fragment of
such
records,
Gemara
to paragraph
two
in
the Mishnah.
in
and
their
corresponding
Israelitish
nnoti'O l"2
with
it
the
comment
of the
state-
made by
rather pardonable.
Of
in
He would
it.
But,
from the pDHV n7JD came into the wrong section of the
it
.so
Later on,
this
in the course
meaning of
forgotten and
its
4l6
next to
its
The
origin of
this
shall
now
discuss briefly.
in
We
the
NoWj
it
is
Amoraim sometimes
more known
to the
younger
Amoraim.
some of the
For
this reason,
we
interpretations given
by the
later
Amoraim
to
be nothing unusual
pretations given
to
in
our
report
in
the
talmudic glosses
originated with
I
However,
to our
am
commentary
not an interpretation
of the
Amoraim but
op.
we
find
many
(see
such interpolations
cit.,
Talmud
Frankel,
p. 38).
Furthermore,
false
it
may
be
conception
originate
wholly
in
made
by one
individual teacher.
It is
made by many
is
in
But the
repetition
slight
misunderstandings
in
7:
LAUTERBACII
in
41
commentary given
these talmudic
The
ver\-
fact
that
there
are
different,
and
partly-
a supposition.
sions of the
we could
also
distinguish in each
we could
the
able,
by
a process
earlier
commentary or
We
by
its
very
to
first
com-
mentator, or
its
misinterpretation be
due
for
a series of
different
mistakes
made by
those
responsible
the
commentary beyond
shall
misunderstandings
in
the different
and
I
commentary.
The
original
commentary
^jns'
''N-i'.
n"' for
'nx
\s-|\
the last
sentence read
2in3
The term
'
the sense of
'
was inscribed
or
was
recorded
This
meaning of the
VOL.
bjok was
F
f
MIL
4t8
reputed
who
as an historian correctly
like so
many
scrolls
were
assist the
memory
The
in
note-books,
the
exact wording
in
which they
often
in their
own
need
brief
We
some
ing this
commentary of R. Jose
it
in their
note-books
made
of the
some
it,
slight changes in
so as to
make
down
ii^"nD
its
One
the third
book, wrote
the words
n""'
in his
3in3
N""'n
"inS3,
which
is
the abbreviation of
Dnan
mnu
or
these
lists
them
pure without any stain and consequently eligible to be permitted into the communit}.^
'
This
is
a slight change in
be excused as
in
it
Another student
the
'^
book pyoa
NVDiK*
in
bw
~12D,
who
is
The use
fre-
f|iiently
^ItTDD
nnU^I
419
term
D>:iy^ to
mean
Priests
The
books of students were copied and used by later students, and subsequently used by the later compilers or redactors
of the talmudic works. In the process of copying these
It is
notes
errors
many
out of such
versions of our
copyist
who
found
in
x"^^:: mriD
inaz, with
N\in
are an abbreviation,
He
'l>,
i.e.
word
N\n.
To
make
wrote
He
therefore
down
in his
own
full
words
nnsa.
Another
made
found
in
the abbreviation
stood, as
we have
seen, for
^nx 'Nn\
The
Taking
n"'
to
mean
eleven, he
this
comment
to say that in
in
one
book
were written
ciez'm.
Having
mind the
in
the
Torah
in
n\t
is
associated this
n-iin^r
comment with
it
nnv
s"'
and explained
scroll
to say that
Torah
it
'o.
Thus developed
Ffa
420
the
to Pentateuch copies.
ancient report
report had
itself.
in
the
and finding
in
an older text
n"m
"ISD
to
mean
the
book of the eleven and believed that the word s"n ought to
be added to the
letters
nM, standing
what
is
change
in
regard to the
The same misunderstanding probably took comment about the second book
see
place
;
in
at least,
we can
phrase
how
^J3
easily
"'DlDyr
it
could have
been
made.
copj-ist.
The
bii~\'y
was familiar
to the
this
He
for
Ptolemy, as a sub-
^HT^ 'J^ ny: in Exod. 24. j. When reading this comment that in one of the books were written the i'NTJ'"' ":! 'uioyr, he could easily make the mistake to believe
that tins had reference to a Pentateuch copy in which this
phrase,
in
the
translation
To
the
':2
''Dit:yr
3in3
nns3, he
3in3 D'yjQl
n^Jw""!
ny:
to indicate
plainly in what
this
copy was
LAUTERBACH
42I
far the
All that
meaning of
In the text
'.
was written
'
instead of
In
it
In
book,
it
is
true, the
mistake
was made to
ami
to
mean
'
in the text
'
instead of
'
in
they
had
same sense
also in regard
some other
for
word.
two books
for a
Torah
copies, the
the word
Meoni
one
in
supposed reading
D^p "n^s
py?^
name MeoniJ^
It is
was
was supposed
to
to
assume
Its
that
was
be
explained.
mp TQH
to refer to
the Temple
passage a report about the three genealogical books, which were kept
that
Temple.
later interpolator,
meaning of the
first
Pal.
Talmud,
in the
Qlp
\1T'N TJIVD.
in
why
no remarks
422
was
felt,
and so
in
satisfactory explanation
of the
the
a^v:^ 'd
b'y "iSD.
They
took
JiyD.
this to
scrolls
abandoned, and
comment, found
in
an older collection,
had
that this
comment merely
says that
signifies a
'
copy
found
in
Maon
or in the Temple,
"13D
book of the
Temple'.
later glossator, to
whom
it
name
for
Beth Maon,
Blau made,
Prof.
not the
which
also
by the
mean
Torah
scroll
preserved
in
Maon,
The above
may have
report
by me
utterly
to explain
how our
and
have
been
so
misunderstood
wrongly interpreted.
came about
in
the
manner
it
or
in
was
connexion
willi that
LAUTERBACH
by Amoraim,
423
or
teachers,
fact
by
later
interpolators,
is
the
inter-
pretation
false
of our report.
the
in
Even
it
this misinterpretation
came from
deals, not
Amoraim,
no way
affect
my
This
trust.
have proved
satisfactorily.
of America.
IX.
Xkw
Year.
By
r2")D
The
earlier
^r.v^b':)
which characif
terize the
not
still,
Thus we have two such poetic compositions in the German ritual, one by Jose b. Jose- and the other by Flleazar Kalir,-^ and a similar
Paitanim to elaborate upon.
composition
ritual."^
by Solomon
ibn
Gabirol
in
the
Avignon
In the
In 19
4,
of
rummaging among
tion of Mr.
me
is
to
copy
The
original manuscript
for form,
and as a
are obscured.
It
Even the
I
verse structure
is
not recognizable.
was only
after
Cp. R.
Ha.sli., IV, 5.
3^ Cp. Ritual
Avignon
for
New
kxt'
P"1X.
426
elucidating
shall discuss a
number
of
New Year
Prayers,
As
is
recitation
of at
New Year
prayers."*
These
As
a matter of
fact,
remained fixed.
Instead of
first
four, in addition to
The Rabbis,
As
The
Jose
b.
divergence became
in
still
greater
rites.
tlie\'
when the
pi)-utim
were embodied
Jose,
the
different
;'.s
The piyutim
appear
in
of
for
instance,
Minhag
from
different
the
'
.Silent
Pra}'cr
",
innovation
that
these
verses
among
*
Cp.
IV, 6.
(ctl.
'
Ibid.,
32
b.
'
">
Shibbale Ua-Lckct
Maharil,
Cremona 53 a.
Cp.
b. /?.
Hash. 32 b
427
not
grouped
together,"'''
KaHr do
embody any
Kalir do not
innovation
Biblical verses.
Jose and
is
embody any
verses.
this
that
they precede
the
characteristic
prayers
From
piyutim
we
learn
the
same way
For
common
"ji^cn
first
nnsn
inserting
1?3 D7iyn
bv\ because
in
Talmud.
Pointing out
more
them immedi-
in
'^
Owing
method adopted
in
was not
them
in
quotation from the Pentateuch, one from Psalms, and one from the Prophets,
followed by a
8
final
370:
nnxi ^nu3a
i?3N'
yh'Cin
i;*c^
ny nci^
lin: i3Vn
D^'D^ IP^n
d"d
>'hr\
pnv^ irni
.pt2VD
'd
^Nnrpnn
irrn
. .
.
^"nn^L**
pmni" inan
pN-i:i
.wy^n^
i^^xi
d'S'^: ^l-i
min
i-j-
-i"id3
,nD-i2
nc^nna inno^^
mrpnn
irnuN
^^i?N1
irn^x
:''-\t>yc2 snip
^ip"
,'131
mar
irnns* \n^Ni
'
428
those of Jose
b. Jose.-''
The very
verse structure
is
dependent upon
is
this
arrangement.
so
con-
fp'2
pi
.'13 ypri.
The phrases
in
Musaph
New
Year.
Inci-
dentally
is
it
may
in the
missing
A.
Mahzor
Vitry.
r.
Ta32ii^?:n. ..nbmpjpby
^with Biblical verses] Hr'DjX
"i^
nipj
'
by
2.
Silent
Praj'er
3.
Prayer'
4.
(?)
D^iyn S2 by
-;i^-
n"\s
-jibc
x"in
B.
Gennan
Ritual.
Second Day.
First
Day.
r\i:>n^ or
1^
niirj
b'
.'
nrojN
.1
nb^rix
without] n3*D2N
[Bib. verses
.2
-jb
nip3
by
.a
]Bib. verses
No. 3 omitted.
Bib.
verses
of
.3
Bib.
verses of
'
Silmt
.3
'Silent Priij'cr'
Prayer'
.4
llbo N"1X
'''
-jlbo
N"1S
nibr:
N"1N
.4
The only
arc distributed
among
GEMZAH DAVIDSON
429
word
repetitions
proof that the author himself, not the scribe, had chosen
this
arrangement.
Other
In the
first
first lines
a quadruple acrostic of the Alphabet, and the second lines a quadruple acrostic of an inverted Alphabet (Pl"c'nj.
In
the second
poem each
letter of the
times
in
poem each
letter
make up
poem has
b)p,
the
name
the
i"n3T3,
poem has
to the second
of each stanza.^
"^
voice
'
voice of
'
voice of Nisan
and the
twelve
rest
of the
twelve months.
Parallel
with the
in
the
poem
As
have not
been able to find anything more than the mere name which
stands out clearly in the acrostic.
The surname
^t:D^N
is
unknown
so far as
?2"iD
puzzling.
The\-
For
in
this
in
an abbreviated
form
the manuscript.
'* In
many
instances these catch word.s are not necessary for the context
of the
poem.
430
may
or
to
I
"isiD
Dnnci as Benjamin
himself
(cp.
sign
Zunz. Literatiirgcschichtc.
for
115),
but
am
3"c
some euphemism
abbreviations
concerning
the
departed,
y": (;iy im^).
like
the
On
may
these
n2l7?2n TiN,^'^
which
it
characteristic
New
Year
liturgy ,^^
may
be assumed
was most
member
of a
the Palestinian
ritual.
of the Creation
and the
of the
Patriarchs
and other
Biblical
Worthies,
more generally
Abodah poems.
in
arranged
it
such a manner
make
On
the
became unnecessary,
In
introduced the
left
first
poem.
Golfcsdicnst, 24. 3
and
tlic
notes.
GENIZAH DAVIDSON
431
nvjSisn
")-!p
''hih
r[Yr\^i<
Pol.
recto~;
^9^n
p^'P'?
'i^ijf-J^
HD^?;?
'-'ni'^ieb
nni*:X
'2
So
b\-
no,
prayer VJ2
the other
1^
"ino
and
two poems.
shall sing of
in
Both words signify song, or praise, and the verse may thus be
:
rendered
place
'*
Him who
God
is
shall
my
hope
Him
nipn
poetic appellation of
a:
Cp.
b.
Sukkah 49
'*
nt'yD
it
^i?:x ''T
nrp::.
Cp. also
word
is
12
from
Job
23. 13.
is to
This
i.e.
b^'
sense of
'5
lUH DV.
the
first
day.
|*"1S. i.e.
Read perhaps
49 a: n^t'
^o"
n*'j'
CSI
its
foundation.
;
Cp.
pn"''^"
b.
Sukkah
xin N^x
JT'B'Xi^ 'ip-D
bx
^rT-'j-xin
''i"'<f.
"1X133
19
n"'"J'X"in
n-:"j'ro.
viz.
:
[D^Ql"
innn] CtJ'ISD
13]
c^i
nn'hv
nns'."
.
. .
nx
nD:i
fo
bnxs
onix
no:
[job 26.
mar'
-nsB' 103
n\-in"i
^i^nx '^s
432
"'^bl an^
''3t;*3
J!:!?"!
n^'cn apiy
dk'''"]
T]Sp
^5""^ DV^^'?^
(Foi.
I
^
%^yp
''"?'?
iOJ'^r'
^Tp
||
i?^
15
'nx
"nrpin n:^''^
^K'^k:'?
}>^^itn
xtj'nri
-la^'l
verso
]"1Xn
pp :*ovjhi
-'*
n5(iyp
3.
jnxzi
-'-'i^y
^'dtD
-iSp
2'
Cp.
b.
Abodah Zarah
:
17 a: npyii* D^H^J
. . .
b"lp
Hpi^'i?.
^^-l
Cp. also
ypi
>yj'2
cvi
C","
^32 Nin
n":3pn
ninn
':
2-
ITO'n
:
~
'.
nnC^n,
cp. b.
Yoma
b.
Hullia
112 a
iniC^n nbyn'J'D.
Read
jjcrhaps
'
He
paved Hell
with
23
its fire
rniyj "
3n
Q'ytfl
:
",
i.e.
her cry
O^rt':
is.
'give
. . .
me
the
wicked'.
""33^?
Umb
HTny
Hplby^
D-yc'in
2*
nx
'b
3n
ijoi^i
n"3pn.
"j^
Cp.
Midrash Tanhuma
-^b
20
n2^an
2^
Cp. Ps.
I
30. 2.
2G
Exod.
2.
19.
For D^w'vT
Dinjin
read perhaps
to
Gen. 1.9:
NlHii'
HM
tliere
ma
''^
Dipc3
D'cn bv nni nmsyn nni^n py^ nayi dv2. Although the word ~\2^} is diflicult to explain in this connexion,
iip'u' to
is
Pirke
d.
R. Eliezer,
fn^'J*
~pV)
mnn^
nivh"
(Luria corrects
oSya
lip"'
isin:).
cp. also
^HJ^''
"IDS'I
'n -IDN^I
H^DD
The
yntO
2"*
2*i;'y
N"n jnsn
N::'nn 'n
Cp. also
b.
Sanhedrin 38
a.
Read more
correctly
Dip,
in
the sense of
DID
(Gen.
2.
in line 14.
"
into
i6. 71.
to Pirke d.
R. E.,
loc. cit.
mcinm
30
22.
DAVIDSON
nnhb
[n^lC^
433
'
T T
v:
Ti)3y
"
[J^l^t].!
iiowa
n^Nn!) cnj^-^
tj^d
iv^D\n
nnjiD
[T?]'?'!
^x->^ niDiyb
nm$
t]^
nn^tpyn
T[b]bTO
[niTj'oT-
'H^'?
3'
As
far as
,
could
is
D"*"!
which
Read nnni:f.
II.
33
3
II,
26):
pp"l
n-\"'y
35
Read nilinZI,
nnpji
-i3T
. . .
i.e.
remalcs.
Cp.
b.
N"13B'
HO 73
TTiy
0X12
3
liT-M^ fix
DN13
r^jy
cp. ibid. 75 a:
miyo TW^^h
jn^ib
T\"2p7\
n^'
'^rj*
b'^ n'j'3o
npnvi'
A'j/.
of bb'2
'
to
crown
'.
3'
Cp. Abot
d.
n3i"in
nJV-*N">
ny."
nc'^:':
nin:
t\''^'C'
nay.
VOL,
VIII,
G g
434
(ar.)
nn'^^3 i^ "^niD
t]'^ki
||
30
iD2in|5
f"|y2
nriT^/D
Tjbp
'v V
ninni D^ysn T T
: : :
-lintD "
iTriK)!)
n^rpD Tiyp
ti^o
ni33 nnnnn
[r\':,]r\\
'9 <"
^mO
;:a
refers to
lUyn
niD
cp.
XIHtT f^JO^
q^Ju*
pDD
py
<
3"nsi njc'H
nx nayo
iTni
n"2pn ^:sh vn
D'cnm
pu's-in din^.
,bi<f.
comp.
12:
-jn
mnp:^ nnpnm
^-ap:! i^ain
:
D''2in2
(:""
,n"3 bapm")
*
Cp.
b.
Baba
batra
n'j'y
ni3in -icy.
Read IDS*
'131
and
cp.
Bereshit 6
n"3pn ID^HU*
pu'wS-in
i"tj^:
Onm nCC
Cp. also
xon*j' -insS
13r^?3
din':.
Midrash ha-Gadol,
'*
1VT
XDHL'-I.
^^
10: D'
in
iy D'O
I^CO"!
ni3y
is
used here
the sense of
miSy.
^3n
cp. Eccles. 9.
DITinyi
73
p3*1.
Cp.
Chron. 29. 14
-|^
i3n:
in"?:"!
ir:r2 '3.
435
nhyQ ^^nmn
nVJ/
B'nabi
2-^i^i)
asp:
1*7
II
fa'p
t]^d
^My^ifh
e'npj 5^^2-\n2
n^h
45 (2 v.)
^*
2. 3.
*^
:
Meaning of
pt:
this clause is
obscure,
'0
*'
R, E. 12
DnX b^ IJNV
(ed.
Grunhut^
lo:
QITXI HV HIT
Cp. Gen.
r.
2t
^"iJDC
nnso
:
n\-i
Qixn
fn.
Meaning
is
obscure.
cp.
Read
'p
iS'lN'a or i3"|XD
:
Gen.
r.
19
^jy
^i;*
noN
V!?3"11
and Md. 20
^DN^iD
,
m"
i^Ti "i3im
n"3pn
:
ny:;'a
Vn^
1i*yp1 nT.i*n
the verse
may be rendered
the Serpent
'.
'
stature diminished in
^
^
IHO Tiy^i*.
in
Read 5^n3
|33
i.e.
is
when God
the
Garden
of Eden.
The ["O
of ^Tiaj
:
Cp.
b.
Baba m. 86 a
nnn3N
l^'nZ.
"
5'*
o
e.
-in3.
Read Cn?
p.
"I^NI,
:
i-
him.
Cp. Midrash
ha-Gadol,
Dili?
91
',^bv
H^iJ
nam
n:Nn
^^y inp^-j'
ny in^p^pn
'n
xin-j-a
lymnb
.n"3pn
Dvn nn^ pn
Cp. also
'^^
n^.-ino
d\i^x
hp
riwS*
iyf:c'""i
Yalkttt, 743.
Manuscript
Cp.
Isa. 59.
indistinct, but
17.
is
nV33V
:
^o
^1
The
is to
be taken as follows
p"lk^'3
^^Ir?
Cp. Pirke
d.
r. e. 20:
ncx
layn co^iyn
a^-j'
b pm
n"3pn ':s^
mx
r\2xyT\
nnnn
^2 nc^''i.
G S
436
i3
tjIpp
nyiin
y-Di*
niip oy ns
u*3n s^ 'nn '23
y:B'i*
iiSo
'^'13
'1:1
npy'3
;"iN
linn nx
:i->n
"'
;'yij
p^T
}'3
pi*i
"^'yja"!
bp!jD
Tib
Read
' "*
'"''
"i;fyc,
39:
pj''i
nyi
"i^'yo.
IIHS
COSn
i.
n^w'D.
Num.
piT
23. 21.
is
i*3
:
to be
]^p
rendered:
'
e.
d.
R. E. 21
nS
Pscudo-Jo>iathnn,
'
Read
\\1Z'2
{2
Sam.
19. 10
i.
e.
Cp
also b. Sanhedrin
n7^>y3 1K3
TWi^TC^
X, 3
^iDDH "in
Cp.
b.
Sanhedrin ro8a:
3VS) 1300
70
DAVIDSON
437
"ipy
X'jp Di?Sn
-j^p
nrsD
" njDin
'"
II
^'^
"i?"!'!!?
pnv [TjD
f^ic'
1131^50
nnxj ^S
'3
nbt nx
^n
-jSp 60 (3
r.)
ini33> b"n:p3
npV
-nnya
loi-y
si-l.bK'ri
^3n^
v^y
fp*!
^M.^*!??
i^ovn [inji-y
[jbjp
[rii'r?'j''3
'n^i
D'pn",
Tj^inn
vjsb ni3T
"?i|3p
T2
Read
"3
-ip'i'D
p.
150:
D\:'2
1*123:;'
'Q^
mayj
'^
which perished
in
the
of good.
^^3"J'3
N^N IN:nJ
{<!?
b)212r\
HH
Cp.
ibid.
after he saw their acts of ?3n ^v 113^ ^UDH "iH nnB* DDH b^ nn3 ^nj ic'j'sc'
6. 9.
violence.
n?:^3
nx-n xn
btn Dnn>
75
ny dti
ir:
o.T^y
onm xh.
Cp. Gen.
TS
Cp.
" Read
''^ '"'
N3 Din.
The meaning
is
obscure.
plaj'
* It
"1
may
be taken as a
upon Job
29. 3
'B'XI
vy
IIJ
vn3.
Deut. 33.
5.
438
nVS
^nnc'
s-ta^tb
tsjo^
**n>*s;
rnwp32
iTar""!
iibo
(3 V.)
^S")"]
II
nnii-b ^niV
K'ni^'
^^b
NL*'3n?p
[nijN^V
'"
n^D
'y."
*2
Gen.
17. 5.
:
'*
his
The meaning is We shall speak of the place appointed trials, i.e. where the sacrifice of Isaac was to take place.
Gen. R.,
for
him and
meaning
is
that
Abraham chanted
Cp.
b.
the praises of
7
everybody
scoffed.
Berakot
b:
pixn ]vbrD VHC. The God even at the time when nh ch)]}^ flN n"3pn NISC DV)0
54
:
n-ins*
8
ti2C'
ny pnN r]"2prh
r.
inip'^:'
nm
~>n. Dn-i3Ni5
Cp. Gen.
30:
ij^x
n"2pn nCN 12
**
"^ **
Cp.
Zech. 14.
9.
s.
Gen.
r.
56,
5; Pirke
d.
R. E. 31.
*'
Cp. Lev. R. 29
riN^riB'
HObo
m:;*v
ni B>-iin3 13D3"! nr
cnino
:
c'n":
b\sn
nx DnnaN^ n'apn.
p3 n2t' 2"iya 1S13:
" Cp.
b.
Pesaiiim 54 a
. .
nvj'T^'j'n
Qn^T
,cd.
Friedmann,p.36;: ir^N
Onn^N
by
1:3
"Ipyj'
DV
nob 13 bi
D''L"33
-i3ir
.
'jc n"3pn
. .
ppnn narcn
^33
pnv^ riN
pny
'
mvy
'i"3pn
bNiii'^c'
nyc'Df.
DAVIDSON
ni^-jp2
439
Dp
-^mp
-jSip
r\\bvp ^3Di33
rir^^^l
/o
^^If]
vc^ n^on
nnn
j'^d
ini-p
Dy
'"'m.''")
iafja t*1
''M^il ;*m
noU
s-nniNl?
yin yir
n^-'^
Tjbp
cnnn
^y nu'DO
nb^il
':)
D'ln?? ""^s^n
^y iin:
"u-i^in^
Ti^p so
'"'IM^N
Dnnn
no y^y
'33
"nan ^3
no^
"Qnrs?
'?i32^5^-
'*^"im -in
2 9*
Gen, 30.
/6,rf.
38.
32. 2.
9B
Deut.
6. 4.
'*
From
Tn
3"lt^}
in
2.
nCN yHD
(Jer.
^Oy
nCX
fT H^
^'
Cp. Gen.
as follows:
God
when he
i.
Read
131"!
"VO ipj,
i.e. his
i.e.
i
:
oppression of his
young
89
101
people.
Cp. Tamid.
DnDIB' D*3nn'l.
"o Cp. Deut. 16.
3<
Read in^iH,
people,
3.
isa. 47. 3.
isa. 52. 7.
i<
Cp. ni ISTK'
Sinai.
DV3
Cant.
8.
8.
Mount
^'">
Calf.
(i
Kings
12. 28).
Cp. Gen.
r.,84: nvj'y^
DHx pTny
-lox
^1^
Dym* b^
440
ina yani
N"'3n
"^
'^*."'.vi>JI
inr nyS
Tjit^
""k"
'pr2
mjnnr
usjK'in^
poy2 "nnK
Da^fiS
i"'^
Read Dipn.
^"^ **
denominative of Pn.
to thee,
i.
e. thj'
people.
"0 Exod.
'" This
18.
ol
'm
)*"lNn
^3 bv I^D.
See
introduction.
isa.
32.
^^r
pn^c'^i
.mni'
^m^
-incn
fnvnva abbr^b"^'
Cp. Cant.
r.
4. 4
2.
>j:;'n
:
"
Cp. Eccles.
25
L'ln*
4.
2 and 12.
is
" From here to the end of the poem this word manuscript by '3, " Cp. Gen.
r.. s.
indicated
in
the
38, 28.
DAVIDSON
441
;h3T2
\\
(4 v.)
pbm
ril
fhai?
10
PB'irB'
D*3^'3
nS''!!
nB'^33
Dr.i
nN|l
lilDH
'-ni*r^
"L"
iS
~i2^T
Pi;t3
nu'i'l
naa^
ni^y
"-'OEn
-12^
fn3T2
m/apH
mn33 [na^joH
jrvi'b 13
pptH
("n^p
aits; ni',^'3
ht '-^byin
3iD
^sjj
^nynjyn
np'^i
niDi
Til
b}vr\
310 |;y3
tiSH
inpp
20
14. 15.
i'^"
Cp. W^.
Isa.
i8. 1-5.
12'
f'lTn
and cp.
65.
i:
X7^ 'D'-'mJ
''jic'p3
'22
abb \nNVo:
Cp. Gen.
18. 6.
"ji^n'J'.
123
Read
^51'
either nSk'P
'P'
H^
"13"^,
18.
6^ or
SXO
'-
'2*
Cp. Gen.
Analogous
to
py DpH
(2
Sam.
21. i)^
Read ^vin.
442
D^i-yri^
^5 r.)
nsTip
n3]e3
!iiy
07);^
nK'ni")
nnt n3^33
jhan
in-n^
nN
ninT
"nin^j
nn
'B'3
iisT
ijnT
n
^n ^N [njnT
^n y^'iD nnsD
"^nv^i^ riT??
in?]?
*V V
..
"T
T T
30
;Nni3
sni5
'28;njn
|i-i?]3
T T
- T
'
^^'
Read
D''i'13T,
i.e.
the Angels
who
abide
in
heaven.
Cp.
b.
Hagiga
we must
;
from the context (see above, note 9*). ^" Cp. I Sam. 17. 40: D'aSN 'p?n
called the stones
cp.
also Isa.
57.
6,
i.e.
Jacob
28. 17
:
130
'8'
,-|2'n3
|DV3
is
euphemism
for
2. 3.
Read DQtp,
cp.
b.-
the expression
^b.
Y"<)
of |B^31 should
'''
construed with
DSD1 DD.
to
n3m
iniifO
is
1NO
133
nnm,
Moses went up
Torah as
his boot^'.
>iDDt3
Angels,
Pseudo-Jotiatlian,
.
.
Dcut.
28.
12
NV^'^N
s-iDD'UT NH^a
n:nDO
"':dS
k^jt
^nnoo.
b.
"* For this <'ntirc Icgond about Moses and the Angels cp.
Shabbat
88b-89a:
.T'apn
r\2"i2
n^yy nyra
DAVIDSON
443
Hd-i^En:"!
limy
n'3^
rn2i3
obiy Dy
D'P")3
y^t^i*
nijni
n^:3tt' y
i^-'
nn*
nay:
fnpi3
40 (5
V.)
iiNQb [d^j2
sri?^
"Mn^ ^T?3
|n3]2
^^'-nDiya
npy [n3pni]3
j<-i3:i;'
n^y^n nixc
niin
v:s^
-ir.Ni
ncN ... cm
Tw"n^
.
'^V2^2
nt:
-^
nnN
niJiyn
aniN
^b
nc'y:
ins ^3 T'd
ra a'nr
fm: nnx-j-
-i3n i^ "iDr:i.
Another
"
Jewish people.
first
Tablets
Exod.
138 '39
32).
poetic
name
for
Moses.
i.e.
Cp.
b.
Sotah 12a;
"ilZ'C
2'\12
ICN
)2"~\.
the dead.
10. 7:
3D Tn.
"' Has reference to Exod. 32. 27.
^*^
Cp.
ibid.
30-2.
Isa. 4. 4.
'*
Has
towards the building ul the Tabernacle, cp. Exod. 35. 21-9. "5 Has reference to Phineas. On the passage 1"lO Pi?-") np'l i,Num.
25. 7) Midrash rabba remarks
:
lynta HD in:
Mn
i Cp.
Num.
r.,
he. at.:
^j^nnm
ip''n3
be:
nuK
ib^'x
yjnc
02d
^y
icnoo
^b
n^c^jn::'
d:3:i
^nN3
^:n fjN
0:3"^ inin"':n x^ p.
'"
Cp.
Num.
25. 13.
444
[Dp
"-'nirj*
bio^
"^'
y'"!Np
-)?;:>
or c^obp^
i-iE-in
Tpnb [ri?]0
,-i|n^
iMz-ii-itp
y^vii^
'5
DC'i?^^
'^'^V??'
Q^P^O
DnpN2 ns dm^n
onD
pisn
'ipn'
[':)]
'na 3'^
(6r.)
^<i'3nI?
B'Nii' ^bj)
i<nij
ND33
npin
Tin^
pi5nj
t]330
jiiDn
55
P"13T3
ioB'
nnS 23b0
^JD"
mn2
iOW
'c^
D^iy [Nbn]j
6-'
iOy HB'D
''"ic'np
-130
^3 Tjn^O
':i
'^*
'^*
""'
31. 7.
"'"
Cp.
iln'c/.
13 ^/
."j^^.
9-24.
5.
'"
'"2
Cp. Judges
20.
to the victory over the Philistines
Has reference
at
through
tlie
prayers
of
Samuel
3
:
Mi/pah.
Cp.
Sam.
7.
7-1
1.
s. 13.
"
nicn^o
:r^l^^
The
in the
manuscript,
it
to tho
Jewish people
in
general.
Cp. Jer.
2.
and
Exod.
2. 24.
is
'" Meaning
David.
''*
King
Read 73,
Isa. 63. II.
i.
c. all his
"*"
DAVIDSON
|\s*>
445
5|^D
"-iro
ftpp
"''eiiD
"pab
;h3]3
'"*
^ny1t:''3
'y
'in
''"
"j-idt
'dd
D'pij eiyn
n*3V
n^p^jpn "'^p-iy
nonni n^nin^j
"''^l^y
liian
""'
''
pa3'\-etanic
form lor
IXti'J.
if it
read
IKU'J
*11D
PXb ^3D,
at the
36
;i62a) hv
"h
D^3m3i
bn3 by
161 b
.
.
nmp
:
Q'N'3?o
tm an
nn
p'^ yi3'^
'"
l:3^13
Read
"'JiDDJ^
i3n^ "1?2N
ns n3KD ^yin
Used here
^DS'jnri
in
nxji -in:n
Nint:-
'^
the sense of
nnO,
i^x
cp.
Abot
R. Nathan
"is^
s.
37
]}2^
iDH
'"* s
^mv
4.
,n':3n
;n
"ii33n
nd3
nrcjysJD
nnro
Ps. 106.
n3 py^
b.
Shab. 33
b.
""
and Azariah,
ate of the
who
all
the youths
who
king's
meat
(cp.
Dan.
I.
i.
12-15).
Tirb
i.e. in
1" Qp.ibid.
"''
Dw'^l.
Read
mpy.
Cp. Cant.
5. T4
D^^^SD nSpyo,
memory
of the prayers of
Gen.
8. i.
44^
(6 V.)
cjD'^!)
D^3b5
nnx^D
?I-in3
65
'kn^?!
^^^.
Jsn
"^^P5
'S'^i?
ly^sfb
[nnn]3
pinn
'S'
"I'l"?:
nn?
'j,
>[>n
TirnDjio -1x3
171,'/,,
/^j^
,:,
-,,p,
in-}in
pK
n^>f
inna
Dbiy!?
liar p-'^V
'ji
p-i3p
'"-in
'12
D^y^
i3r
'ip 'la
'33
nplp
^niib i^'^p
D)?ip
no^pn
'^n-'E'O
''''is-ip
fiiDn
T'TPn ^np
1'"i.?y
^"'TD! Dp!^
[''^?]''P
nyuK'
-ii3Ti
D\p
^n^
13313
nnp
fi-i3T2
(7 r.)
||
to
Nehemiah.
^^-
Meaning
is
obscure.
Temple.
" Cp.
Cp. 2 Sam.
3.
6. 5.
6.
12.
8;
Sanhcdrin 98 a:
13T.
nnyi 3^n3
nny3 nr i6 r^y^^nn
' Ps. 105.
^''**
8.
So
5.
in
manuscript;
.
read
'1"lp
post-Biblical
form
for
Nl'>p
(Esther
'''
la
Exod. 32.
13.
DAVIDSON
447
piDD
,^o
>^2''^^\)
Dr\v2\^ nnxtJ^'
na'tp^n^J
np0
x*^'3
"^b
pyi
'-^i
inn^&J'
niptzi
D'K'^;^'P
II
*D3 rixnJ^
Q^np?
2:d^P\
85 (7 v.>
-jjiVP^'
i'N-jb''
'^i5^*51
Q^^ri^
''"^'ji
'liiV?^?
^nyttt-'
''3N
''PP'
^P.""^
P""?!?
d:i
'na '^d
m3T
'3S'
^rbn) t^'n^N
-i3n '3
3. 20.
nnnn
^''^
Has
reference to Shadrach,
^"9
Isa. 63. 7.
b.
"0 Cp.
^^Niccj'i
in-i^NI
Sukkah 52 b
/B'^
DIN
HJOw'l
in:":
Q'in
jndi
.
b\ii^)
.'onN o*D3
n''JDV1
r\:r2-^
[Micha
5.
4]
n^C'DI
fol.
n'pnv
Dir:y.
SchOnblum,
'*i
given.
Read perhaps
4.
the sense of
"]?
131"*,
we
sang praises
to thee.
nJ3
is
used here
in the
sense of
y^
6)
and
D>B"t;'*
u'w'^'J'^
7133
meaning as
in
the expression
p2Z12
H^y
yW
in
M. K. 25 b\
184
Qt^y^^nn = Angels,
I.
the
meaning
is
based
upon the
similes
Ezek.
"5 Cp.
1'*
Hag. 14 a
6. 5.
niJ
"IPiD
mUTI 'Znb^
]'ir\2:
Exod.
448
^5^03
ns^NI
^.?'?^?
]ry^ yip
niT'B'3
in^nn
(8r.)
ni^nria ti???
vninix niin
"'n;n
^'"jnri
I'rix'ip^
vnDi?2
nisinS
n>i3 i^ip
n^njn!? n-;i35
D^ittis bip
lo
""nSibnb "Q-J
D-p ^ip
'*''
In
tliis
slanza
tlie
b,
(b;
new moon was announced (ITIiniN riMn ^031^, d) when the Messiah will come (rnSVD mS">na
'.
cp.
b.
Niddah 38 a;
'""
This and most of the following phrases taken from Jer. 33. 11 and
Vs. 29.
in
to
Tiiey are
-piig
connexion
to explain.
if it
HO
ir^VJ',
I.e.
O,
For 133
cp.
Dan.
8.
15 and for
17. 22.
DAVIDSON
449
nil
riTtrn
^^^{*
Dsyob PS1 '"^nn
'D3np3
nisa bip
>5
-in
;D3iD'n iM-"^2^r
I'js-inil
"H
ra^i IP
(8 V.)
y'2bn ^31:20
II
Djin
port
lai:;'
VTien
nnii
rii'ijp
>ip
y^B'in
ax^n Sip 20
Qni ^pm
iiy"!^')
nn-in
jn:i^ B>jn3
^"^ais^l
y^pp:")
^^n; ^ip
oy pon
-iD'-pb
: '
"syp^n")
b>in^ bip
T-
nayrit^'j
oynT
D-i
nay ""nciT T T
p-iDT
'
bip
,9r.)
vvT
ny^DB' na? T
;
pin
191-2
|En
is
pan ^Dn**
yn-isv ^ip
PP13T
non
153
(Isa.
21. 11)
p. 438.
Cp.
Zunz, 5. P.,
The
the
^33
three
first
poetic
names
for
:
God
to
last
refers to
Exod. 29. 45
O,
:
b^'Vi^''
is
difficult to
explain
how nnH
as follows
Isa.
has come
: '
be used
my
'J3
beloved,
60.
14
^^jyD), O,
inn,
who
Thou who
make
Read
''D''.
15^
196
i7
Cp. Jer.
6. 8.
The meaning of
Read
DD"|T.
VOL.
VIII.
H h
450
Q\v5L5n
'^-'N^cn no''!!
D-soN^op pjn
N*al"n r\\y^byZ
2ny
^ip
d'n^cD
XDXD
yen n-^iaS*
^^vx:rDn iitpbD
pw
bip
C9
v.;
03 nyasB
?in^
na!?
n'23n
'fi^i'yi*
Dafe'V K-'a^
Tizi
bip
22nD"iyn
c'p.'*.
naix
ijip
^o
DnJ^3
i3i\nn^ Q'lS'N*
jnK3 n3\n5 VT T T
I
onbs Sp
'
y'PVi?^
vnjin nnt?7
VW!
"i'?i:?^^
n?7
^'-i*i'n
4r
^ip
ypcj'n ns*?
198
''
'^*'*'
Read D3.
More
correctly
n^DH.
this
According to
"?3D
pnB',
but
read
perhaps
=<
'n
im
d.
nx nth.
R. N., chap. 34:
7)'X:'V
2
=<
Read nD>'y3.
The messenger,
i.e.
Moses.
Cp. Abot
'131
TV
''
Read
i::y'
refers
to
Exod.
19.
19:
hp3
DAVIDSON
fmS
451
nsna roc'n^
25nt>n
[3.^3^7*
n-i.in/'^
T^=n ^ip
(10
r.
r^'^ybm: n|5in
ncr)^
'rDO n^^j^
ninob^*
-ipan
'^'^'ri
Tp
"i2vj=
^ip
^'n:nDa
'1:1
nvnn
'j-'k-n
nvn
3ci>3i ">3nQ3
fi3j
3tJ':i
bi^nb "^3
niO
^3np
v'^t^)
ntfO
5.
"'iyoL"n
';i
;*-ix
'J3vjn
^nn
'Z'cv b^
'wS"3:
i"
b' '33
nn:p n3-ipn
^r\^ii^
^^VJin
inp
'pniy
'''nmn
^n^iiQJjp
T13
nn^jni
^^''}1^^
||
niyp
-'c
^^Jj^-n
^ip
,10 v
Wv
i^'^^
n':^p
'"iC"?fe'
?.ri^y
D^nXs^*
|h3
^ip
r.o
-'''V 'n^N^
206
imn
208
Read
n^^J.
More correctly
nii'li'n.
207 209
Meaning obscure.
^L*6ie'i3
D^K^j
mn
.
min
nu'yr: ^3
cainsi.
2'o
Exod.
b.
19. 16.
2" Cp.
nS3
'^Tiprzz
nriM nsniD
212
2'*
Construe
71D!?D
it
as ?3J
Oy.
d.
213
jg^
j3_ _
"
R. K. 40
m3
b.
^ID^D
CV_"'r.
215 is
the
Temple (^3iyD
the
lights,
nn:n
used
connexion with
ligliting
Shab. 22 b
nn:n
2'6
b)ib):2
NnX
L'-'pni.
217
Pg. 8r. 2.
H h
--*D'nD>'
lipS
DAVIDSON
453
iBic'
^^nt*
ism nii^
i^ona
!)ip
-"yboa n>n
nmip
y^a!)
.ssy^ir,
nop
axa bv
--
n^inip
y^iip
Dnn cnip
p^? ^nifO*
':)
"yij*"!
-'ano
^ItJ^au'n
B'-iina
smn
aie'p
^i^xa
ijip
("
v.)
"'03^
e>nn^
inxa ^yuirn
nannK
-I'a^iNi
'oH
j-1
na'ms
-^>na"l
fix*)
T^yi.
-^"fi-anio
Dan
layn
nb'*
nanj? yB'i
ii>XD ^as-ioni
^>i-
nu'na
b\p
nH
\:np*
lynni
naO
ooi"!
fi'i-a
-vj> ^ypn
''bn-^:
fit'oiDa bsp so
'*'anp
-i3Da p^pnn
13*1^'
^:yip -ina
;vi'a
idic* lypn
'aa
^jrpK'"
napa ^jnaK'
nsio
n^K^"
-1^3 ns
=^-^
t:aB?["|J*
vj^paa ^ip
23'
{ibid.,
verses 31-4.
Cp.
Ps. 81. 4.
if it
y^oa
H^lin.
an allegorical
name
for
1.
DHN
or the people
who
J he meaning
'7y Lam.
4.
is
'
They
that
were brought up
237
;!)
(D'JIONn
yl?in
^sc
23
la^T Mai.
j_
3. 14).
Head ailD.
Cp, Lam.
I. I.
Nu^^ ^^
3.
HTija:;'
nbj
jr^D
HTy |van
on
xioD?^
2*'
mm.
I.
Joel 2.
2^2
The scheme
of acrostics
demands the
addition of a
1"'1.
454
12 r.)
ny^nna
2i.v.'.
'^k'n
n'-^^unyol*
';i
2nyni
pp^l^
n3D3
bsp
-"-isii"
ntsn -irsyD
-ni<3
ijip
non^ro
'ji
iNun
31
'nn '33
^**D3nyiD3i Mnnr^ty
irnn'n^ hn:
-iDit:'3
2 Read
Hynil
pi'J^.
Cp.
the
expression
J-'
^y
pIB*
DHIX
"]'1
^45
ps_ ^^_ 5.
The
Cp.
-''
*''
Pes.
10.
IT
nnn
>:.
Num.
9-10.
CHAPTER n
The
simple
existence of
God
is
proved by Crescas
runs
in
in a
very
manner.
is
The proof
a
finite
the following
way
Whether there
or an infinite
is
number of
effects,
infinite
and
all
we do
all
not find
in
absolutely necessary of
is
existence.
impossible, for
if
some power
that calls
It
follows
that there
is
In this proof
is
not
is
laid
a world of possibles.*^^
nrn33 niN^von
nb^b
n"''
n'L^'ES
.^n
ch^y
nb^ vn
dxc'
ni'ym
omyn
^y
onis^VD
yiD^
yn^rob
I,
ban
>*
It
own words on
the subject
Verum
hie obiter
male intellexerint demonstrationem veterum qua ostendere nitebantur del Nam ut ipsam apud ludaeum quendam Rab Ghasdai vocatim existentiam.
reperio, sic soiiat,
si
in infinitum,
erunt omnia
Atque
nulli
quod causatum
455
456
That the
we
The
question
influence
is
whether
any marked
upon the
some
It will
be neces-
come
along.
,
Kuno
II,
Fischer
(in his
Philosophie ,V
put forth
is
arguments
in
nothing
in
common between
them.''''
seem conclusive.
wish to
call
attention to the
first
point in Spinoza's
The
It
way
a
first
Spinoza,
in
his Ethics,
conceives
the existence of
is
cause
is
first
philosophical
God must
exist, in the
tiie
famous
Cartesian
way through
the conception of
idea of God.
is
But
in the
that, in looking
to the conclusion
est
in
Sed hoc
est
absurdum
sit
ergo et
illud.
Quare
argument! non
in
ea
sita est,
quod impossibile
;
progressus causarum
in infinitum
sed tantum
in
Van
\'loten,
II.
45
pp. 265-73.
WAXMAN
Fischer,
'
457
is
necessary of existence
by
itself.
This conception
',
says
Kuno
'
which
is
Taking
I
his
first
definition,
By
that which
is
self-caused,
mean
his
that
of which
the
essence
involves
existence',
and
in itself or in
definite cause
be granted,
as
his
it is
follow', as well
we
see
where there
thing which
is is
Whether
is
one thing
if all
its
own cause
existence
'
besides
this
conception, one
initial
points
upon the
latter
is
not improbable.
The
fact that
Crescas
poles, the
one religious to
not deter us.
extreme, the
God
is
God
way,
a mathematical
way with
in
;
absolute
mechanical
God
both systems
is
the same,
a goodly
in
number of
regard to
For
this
divergence
religion
first
The conception
"
itself is
Ibid., p.
independent of religion,
358.
458
Fischer, as
if
cited in such a
way
as to
in
Rab Ghasdai
'.
and
Such
argument
is
hardly
conclusive.
whom
he was a
'
certain
'.
But
if
Fischer
and
know
and
penetrating
summary
(in
of
studied his
works
carefully.
'
Ep. XII,
sit
quoted above),
actu infinitum
',
non
in
dari
The
fact that
Spinoza
the
his
him
peripatetic,
while
Crescas
combated
evidence of
in
Aristotelian
doctrines,
is
not sufficient
There was
still left
Crescas
to that
him
something separate.
"
459
an accident of essence.'-
and
we do
other beings
not denoting
any common
of Ibn Sina
agree to this
conception,
existence
is
they concede
God
not an accident,
And
is
only accidental,
it
it
name
in
existence in
applying
to
God and
man
employed
an absolute
homonymous way.
Crescas does not agree with either view.
In criticizing
difficulty
Ibn
out
the
logical
is
involved in
essence,
assumption.
it
If existence
identical with
?
add
as a predicate
In stating
that
it
God
God
the
same
is
if,
true of
any
Again,
it
as Ibn Sina
only an accident,
but the subject must also exist, hence another subject must
precede
is
it,
and so on
to infinity.
i>tay
it
accident
This
view-
untenable also.
It
P^yi
p.
f:
Guide,
p.
204.
Or Adonai,
21b.
460
essential to
being."^^
can be predicated of
The
general conception,
in
a negative way.
The thing
we
predicate existence of
is
to
existing.
As
a result,
when we speak
there
must not be
homonymous, but
may
be a certain relation,
for existing equals not non has a difference of degree. The not non-existence
is
God
due to
cause.'^
What
existence essential
that
it
is
depends
is
not distinguished
from essence,
nature.''''
by
definition, existence
belongs to his
criticized
by
says he,
'*
in four
wajs
either according to
^^2
definition or
QDprt pDDHo
nwSDnn-;'
-|N"J''
mnr^n Dxy
i:3\sl"
aTn"
-ii'\s'3i
mnob
'''
Ibid.
" Cogilala
Mctnf>li\sica, Part
I,
chs. 2, 3.
461
by one of
its
essential qualities, or
by
bodyJ"
any of
we
it
Him
all
categories,
is
evident that
He cannot be defined, nor can we speak of a part of Him nor of any essential quality in Him. As for relation, there is no relation between Him and place or time,
or any other being, for they are
all
possible of existence
therefore, a fifth
and
He
is
necessary.
There remains,
way
Such kind
This,
form
paronymic,
we
is,
perceive.
There
are.
such as
willing.
It is to
as
Ibn Daud has done, while Saadia and Bahia do not count
it
(cp. Introduction).
?
How
then shall
it is
we understand
in
these
essential attributes
Of course,
evident that in
applying
them
to both
an absolute
God and
other beings.
These
He proceeds
God
is
to explain
The statement
is
that
existent implies
;
only that
He
"
3":
More/i,
I,
52
462
hving,
we only
assert that
more
explained
of disorder.
This, in
He
in
is
It
impossible, he says,
only a likeness of
if it
is
name
in
the two
construed to have a
negative meaning.
of existing, can
we say
meanings?
is
We
in
only
in
degree
why
conception
God and
in
to
man
in
different degrees
We
advanced by Crescas
We
shall
now pass on
Maimonides
God any
bring
in
relation with
in
something
His nature,
a privation
nsi^
t<S
'D
i<b
"inr:x p:yi
;'3yi
^.-13:
any in bni:
inox
2nv x^i
^inhr
nxi^ irxc*
'n
rt2
l"*
onxnn
inix-vfrt:*
nb in'rx
"n
njnjni
p.
-no bv
noSn
86 b;
Guirie, p. l.,
210.
'''
II, p.
WAXMAN
Him
463
with active
When
we
say,
God
not
mean
that before
the act His power was potential and only later became
active?
nature. ^
in
God's
is
Maimonides' assertion
that
there
God and
created beings or
existing being
?
time
is false. if
Is not
God
is is
the cause of
all
But
He
is,
there
if
we assume
that time
a relation of likeness
God
posi-
He
is
really
no contraplurality
The
fact that
plurality.
His
goodness which
is
Good-
mean
perfection, or in
other words,
God
is
infinitely perfect
what
Spinoza
calls
its
in his writings
kind.
Again, since
is
God
then
is
indivisible
perfection
essential,
why
same
relation as light
DX
main
is
ivxa:;'
nipDD bn
\s*
n:ni
ipnrr
y:D: '^'ivrh
nnNnn-j- -ins
n^nn
-iNinn
-i^nn
^yan
n'^vt
2)2"<
D"ns*i 'h
^yan
nm
^s
N^n'
1D3
nttt'
N-ini
bvt^
ncsn
y^ 3"nNi naa
7yD3, Or Adonai,
8>
n\-i
anip'j'
-nyr
p.
23
Epistola
XXXI, Opera,
V,
11.
464
is
posited of a luminous
Let
cause
us, following
is
up the
;
a luminous body
Is
its
is
light,
though not
by
it ?
The
light
is
is
an essential
In a
we can
God
positive,
we must
use
God
He
can be described
them.^"
is
Especially precarious
Crescas,
such as
that
What
does he
mean by saying
He
There
is
no
tertiiivi
quid between
;
if
is
not not-knowing
hence
it
God
knowing.
But
if
the attriis
that
content
of
It is
God
"'
is
inconceivable
and surely
it
cannot
WOO yjon
^w'ro
Tin ^y n:in
cvy
-iixn
'isity
'n-
*novy
-i3n
bax ppoi
sin
yi^-xth
ixin^'j',
Ha:
^N3
"3
onNnn
13
Or Adonm.
p.
24
b.
Ihid.
WAXMAN
465
Again, he says,
follows that
if
we assume
will
for,
the
Maimonidian view,
it
God
;
equal to nothing
attributes,
it
is
not that
itself.
we deny any essential we deny our knowledge of them, God will be then entirely negative,
if
is
absurd.
It
is
their content,
negatively,*^*
must be posited of God though we cannot determine and for human purposes may be described
As
manner
to existence
is
If
we
shall
say that
it is
essence,
we
shall
in predication as in existence.
When we
say that
man
is
one,
we do not
state anything
is
repeat that
man
man.
is
It follows, therefore, as
an
attribute
and a
mode of conception. It follows also, since unity really a mode of differentiation, that God who is the most
is
Crescas makes here a keen observation, namely, that unity has a double meaning. It means simplicity, that the
object
in
is
it
is
also to be understood
is
Spinoza
Or Adonat,
p.
25 a-b.
.13
cidij nan nS mpro nin\n \>ii'c> inhd nih nrh Mnin -nync ivhy^ nj^nm b2m\ ^yan nvcjh bi^ vjvy nan xvojn-^' -isna i^in n:'cj^ ham rhzir^ n^ni: nnnxn nvrh pi
'^ N*!?N
Dvyn ^y
njn
n^jn
^id^
n'z'2
i6z*
mn
n^bna
J
i
Nin:r
inhro nnxn
^noN nnv
OrAdonai,
p.
22
b.
VOL. VIIL
466
As
it
was
God
is
The
only one
God?
We
have shown
above that Crescas always considered the arguments substantiating the oneness as insufficient.
The interdependence
two worlds
by
(cp. above).
There
is,
we
God, the
existence of another
constrain each other.
are not convincing, for
is
God
is
not active.
unity of
It
God
point
is
not
What
does he
his
mean by
of
is
own conception
nor potential.
neither active
It is
though
it.
it
fell
short of
is
some
difference of opinion.
in
his
Cogitata Melaph.,
lias
26a.
Pp. 19 24.
WAXMAN
467
that
Crescas
makes a
distinction
between
attributes
of
an
essential nature
ception.
the
same
distinction
propria,'"'
that
namely,
affect
made by
is
Crescas
calls
include in the
second
class,
which
are,
according to Joel,
Dns'in,^^
in
by one name,
namely, Q^cvy
It is
are less apt to affect the simplicity of God, for their content
is
only a rational
mode
But no
found.
He
says distinctly,
'
It is clear
and unity
(simplicity),
name be
or as Dr. Joel
would express
himself,
'
wesenhafter Art
?
'.
Where then
God which
is
^'^
Or Adonai,
niN'^vcm
p.
25
a.
'^
p. 274.
92
^rhi Nine
Nin-iy
T^-hy:; nj^nn
x^n* iJ^Nty
^rb^.
nionpn
^'''^i
nhn
pmvn
*2
invn ^y
ID nvfa
mio
nvjc
13
nnnsm
Ninii'i
-nyj
ps
lovyn
'm,
Or Adonai,
^i,h.
Ibid., p.
25 a.
I
i
468
conceived
them
of such
we know
only two,
The
Of such a
the contrary,
distinction there
no mention
in
Crescas.
On
is
God
inconceivable.
This
is
really a
and Spinoza.
Spinoza
Again, we find
essential
many
we say
of those Propria of
as,
it
attributes,
for
is
instance,
then, can
that
the
same
We
by
all
essence,
But to consider
as a source of
influence
I
exaggerating.
to direct attention to another point of contact
want
more favourable
light.
It is
the relation
God.
Crescas teaches
His essence,
attributes of
we
predicate essential
Him,
for in
His
infinite essence
they are
all
one.
It is
make
clear in
;
what way
they do not
by
and
essential.
It
may
be that
ceived
God
is
not con-
by
us,
is
incomplete.
I'^or
instance,
we
predicate
knowledge
as
an
attribute, but
we do
not
know
Kotie
Vcrliaiideliitg, pp.
274-92.
'^
Ibid., p. 292.
WAXMAN
all
469
and that
He
of which
attributes
interpretation
the infinite
different
are
forces
God and
infinite,
all
not
it
substances.
follows that
the
human mind
never
know
essence of
God
not conceived
fully.
The
attributes
known by
We
see, therefore,
two
systems, there
is
still
marked
similarity in
the basic
Both teach
infinite perfection,
attri-
content of the
butes,
course,
Of
am
God
by man.
would shrink
in
But such
differences are
due to the
is
different
nature
of Spinoza's
system, which
far as the
God
man
is
from the
God
is
of a
philosopher.
Yet they
at its
minimum.
is
It
extreme
be best illustrated
the world, for
in
God and
evident.
97
it is
is
Episiola
XL.
Dcf. 6
Ethics,
I.
9^
470
We
see,
then,
that
in
spite
of Fischer"-s
contention
marked
likeness
between them.
We
must not
that
forget that
latter
when we say
what
in
influence
we do not
former,
or a thought
mean
the
actually followed
;
the
is
anything to that
impulse
effect
it
signifies
and a pointing
read
certain
direction.
not,
That
Fischer
Spinoza
Crescas
carefully,
and
as
we
not
is
by saying
of him,
'
Denn
selbst die
Einheit Gottes
ist
bei
sondern
der
Offenbarung ',
as
an
argument
I
on Spinoza.
die Einheit
clearly as
by Spinoza.
it
God
established according
infinite
potence of God.
Of
in
God
in
prove that
the other.
It
own
same
conclusion.
The
discussion
is
interesting, both
WAXMAN
471
by the
in
We
must
attribute
to
God
the
feel
follows that
God who
eternally active,
namely con-
happy.^^
is
untenable,
and
is
based on a
They
is
really
do not depend
on knowledge, but on
will.
Pleasure
we
other hand,
the feeling
If
obstructed.^""
it
we do experience joy
is
our knowing,
is
because there
a will to
It will
God
concerned
we
His knowledge
When we humans
it
not
known
to
us,
and
in
But
in
regard to
God
such a
at
mode
is
knowing?
^
'"f'
if
we do
Metaph., XII, 7
Ethics, X.
\ri'\r]i:i
nniy
Just to
Q>iti'2:
^. 2-ja.
this
theory of emotions
we
Manual of Psychology,
472
attribute happiness to
is
God
it is
God
God
and
since
we know
that existence
is
goodness,
it
He
is
voluntarily good.
is
The
then the
then,
It is evident,
God
and perfection
voluntarily, in so far
it
He
is
this action of
emanating
is
is
essential to
God,
for,
as
we have
is
and perfection.
We
glow of
ethical
warmth.
of
Amor
Dei, Joel
lays
great
stress
on the
influence exerted
by the former on
has two
of
the latter.
:
The Amor
Dei
inicllcctiialis
meanings
the love of
;
man
but
we have
of
will
love of
God
loves
Himself with
n:,-i
an
infinite
intellectual
j;'2w'^l'
love.^"^
"' Kin
\\i-\r\
d"x
n:m
pv"i3
nirD^::'ni
aiuno
no^
r\'^r\
nnana naion
nysii-ni
r\i'^r\T\
anis*.
Or Adonai,
102
2-]A-h.
Eihks, V,
XXXV,
Proposition.
WAXMAN
little.
473
is,
seems to
me
There
is
no doubt, a similarity
different.
is
is
quite
That of Crescas
intellectual in essence.
since
self-conscious
it.
feeling,
knowledge
itself is
necessarily accompanies
Again, perfection
only
knowledge,
for,
and whatever
is
false
Love
is
pleasure accompanied
by the idea
of an external cause.^"*
The
external
is
only
necessary as far as
of cause
is
human
is
the
follows.
God
He
Furthermore,
for
is
God
love.
possesses that
which
is is
own
But
is
what
meant by
intellectual
We
say,
therefore, that
is
God
loves Himself.
since in
God
there
also of that
and under
it
and men
loves
God
Himself
He
loves man.^"^
We
is
evident that
its
content
its
is
materially
On
II.
emotional
and
III,
Ibid., Definition of
Emotions
II.
'
Definition VI.
Ibid.,
Proposition
III.
^"*
Ethics, V, Proposition
XXXV,
Corollary.
474
formal side
the happiness of
God
consist in thinking,
But there
It is
is
essential difference,
makes up the
of
all
and ground
being.
This
is
On
it
is
Crescas's view.
is
is
The
latter
so far as
God
But,
a cause of existence
He
a continual emanation of
is
good and
;
perfection.
again, there
all
a fundamental difference
love.
Crescas excludes
On the
by the way
is
a very
is
with
will.
And
on
the
he
insists
;
will.
will
is
entirely
omitted
the ascendancy
We
point
may,
God have
a basic
content
the
first
is
a strongly intellectual.
love of God,
if
There
is
at
least influenced
by
his use of
it,
by
for
it.
critics
who
in
his
conception
Amor
Dei,
and
as
speaking of
God
He
475
They
is
conception
is
contradictory to the
fundamental Spinozistic
doctrines.^^^
But
this discussion
interest.
The
real point
of gravity
this
is
of that question
wish to say
do not intend
to
upon Spinoza.
afford
On
the contrary,
many
is
source
It is possible to find
a goodly
number
of likenesses, but
To
this point
more space
be devoted
^*^
in the
coming chapters.
in his
See K. Fischer
Spinoza,
p.
573.
{To be contimied.)
A SEVENTEENTH-CENTURY AUTOBIOGRAPHY
(Pages 269-304 of the January number)
The
Page
271, n.
3,
1.
Sj/^ir
Mr. Bayley
[^si'c]
read Bayle
272, line
y2,
for Kappel
read
Koppel
276
According
to
the
text
of the
manuscript
belonging to
Abraham Epstein
London
pp. lx
of Vienna.
indices. By Gerald Friedlander. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1916.
+ 490.
of the Chapters of
The appearance
is
Rabbi Eliezer
in translation
number
'
of
It is
there
are
preference, but
no one
many-
In
mode
of treatment and
early
form of presentation
this
Midrashim
and the
There
is
later
book, and
period of
may furnish us
As
is
compilation.
made much later. The continuity of narrative maintained in a great number of the chapters would lead one to place this book
in the
same category
as the
To
is
this
group belongs,
to
my
i28b-i32a), which
of the book.
The
a biblical verse, as
to excite
all
other sections,
is
sufficient
suspicion.
Then
the
continuity of narrative,
skilfully
where
quoted but
interwoven with
477
478
the author's
section formed a
book by
It is
itself
Midrash Yirmeyahii.
in
noteworthy that
missing
who
at
my
'
although
it
hope
to devote a special
On
the
other hand,
the authors
or compilers of this
group of books
still
mode
is
of treatment,
and
have not reached that stage of the Sefer ha-Yashar where the
style
me more
These
allusions
and may
after all
be
later interpolations.
Mr. Friedlander
rightly
majority of Jewish
scholars that
during the
first
And
this is
the
evidence points.
As
to the origin
of this
He
was led to
this
view by
book
in
'When
Holy Land.
"
'
blessed be He,
him
to intercalate the
p. 56).
It
seems
me
that such
made by
a Palestinian
writer, as
in Palestine.
How
is
this work.
IIALPER
479
name
ascribed
EHezer by a
later
generation
At the present
this
stage of our
question.
The
this
work.
But
it
is
to
be
are missing,
upon
this
possibilities,
he seems
name
of this famous
Tanna
in order to
book.
careful
author's
plan
It
narratives.
difficult to assert
whether
its
this
preserved in
fifty-four
fifty-three,
its
extant form
contains
as
Of these
chapters the
work proper.
Flood
XXV
refers
XII-XXII tell the stories of Adam and XXIII and XXIV deal with Noah and the to Sodom XXVI-XXXIII set forth the
;
XXXIV is a XXXV-XXXIX
should
short treatise
on
and Joseph
Sinai,
XL-XLIII
tell
mount
(the
chapters
undoubtedly be
;
arranged chronologically);
tell
XLVIII resumes the story of the exodus XLIX and L treat of Mordecai and Haman; LI is eschatological LII describes the wonders of old LIII and LIV give a few
of the golden calf
;
in
the wilderness.
It is
thus
obvious
that,
of chapter
XXXIV,
chapters
480
one
will
become
apparent that the author followed the biblical order very closely.
The remaining few chapters, which are of a miscellaneous character, may be later interpolations, or may have been inserted by the author himself for some reason or another. The author now and again gives a mystical aspect to the narratives, and tries
to link
certain catchwords.
Thus some of
God made.
The
In
modern
Mr. Friedlander
is,
One
part
a detailed
may be
While
it is
true, as
may
be removed,
is
just
the chapters
dealing with
framework.
his work
:
to
men-
connected with
his
name
'
:
Abraham
'
(p.
196).
But
no way
combined
into one.
Rabbinic
Even
it
necessary
'
HALPER
481
Some
on the
been
translation, while a
The
duction
Apocrypha and
Pseudepigrapha.
In
this
part
especially
litera-
it
parallel passages
may be
accidental,
On
the
whole,
it
me
that
Mr. Friedlander overrates the influence of the Book of Jubilees on our author.
the
The mode
is
a distinct
tendency toward
with the
mysticism.
man imbued
midrashic
spirit
There
is
'
the
(p. xxx),
'
'remember you
for
good'
which happen
to
in the
striking resemblances
Book
of Jubilees
and
similar works
The copious
of a high
furnished are
scholarly standard.
They
apocryphal
difficult
They
also
elucidate
to the
passages in the
in
Hebrew
text,
variants
the printed
collated.
and unnecessary.
an error
in
VOL.
VTII.
K k
482
the
and students
will
certainly
be grateful
to
As
stated
on the
possession of
Abraham
of Vienna.
critical
When
various
they either
sources.
The
latter
method
is
naturally
more
difficult, as
;
inferior reading
it
offers
many
and
One
upon a
This
single manuscript
is
especially unwise in
book
great
popularity.
The
xxxvi
Epstein
MS.
very
has
interesting
may be
cited.
In
ch.
the
printed
editions read:
"Anyone who enters a city and meets maidens coming forth, his way will be prosperous And again whence dost thou learn this ? From Moses our
R. Akiba says:
.
teacher.
as
it is
said
.
Now
. .
they
came
'
And He
kingship.''
The
is
difficulty in this
due
to the
circumstance
Reference
usually
is
made
Zebahim 102a.
But
in that
passage
used
in a loose sense,
By no
the
words
Sefer
"J7D non""
in the
defeated the
Kikanus.
enemy and was anointed king of Cush instead of Epstein MS, proves that in the printed
fell
editions a paragraph
to that
According
MS. we have
to insert, after
redeemed
And
again
HALPER
483
From
Saul.
Before he entered
it
coming
city,
forth,
as
is
said
As they
And He
Thus
the
words 'and he
Is
it
advanced to kingship
the Sefer ha- Yashar
Moses.
possible
The
origin of legends
is
veiled in obscurity.
The
But
written narrative
in
may
examples to
On
shall
number
*
decidedly corrupt.
He
be
in
'
thy
hands,
except
house,
which
is
full
of
scorpions."
The word
at
all.
on
'
this page,
',
makes no sense
is
The
cask
which
mistook a n
a mistake
it
n,
and read
instead of n"'3n.
Such
is
perfectly natural,
in a translation?
Epstein
MS.,
it
is
differentiated there.
180:
Sodom.
it
If I find in
sins."
:
Sodom
last
fifty
righteous, then
all
its
'
The
at
first it is
said that
is
pardon
for
righteous
The
will
By
it
the merit of
said
father,
.'
. .
righteous
:
men
forgive
Sodom,
:
as
is
P. 227
for
Abraham
feet,
"O my
I
bind
two
so that
thee."
It is
hard to understand
how
is
and
have
as
feet
: '
The
printed editions
snii^'C'S,
to avoid
correct
and not
me
to
break
the
commandment "Honour
thy father."
'
484
not give the
MS.
but
if it is
may be
was corrupted
this this
from bpppa
(I shall
be
disqualified).
in
P.
280: 'Concerning
As
Exodus
P.
23.
24,
is
Concerning
" at
this
Moses
right
said
.'
320
Why
it
:
was
it
His
hand"?
Whence do we know
?
(that
is
Because
it
said
The Lord
'
hath
The The
them
under
'
learn that
it
He
gave
to
is
it is
said:
"His
left
hand
my
r/g/if
it
expression of oath, as
right hafid,
said
"
The Lord
strength."
Mr. Friedlander
in
some
his
instances.
Thus on
'
'Thence
But
is,
He
sent messengers to
manuscript has
And
that
all
From
difficulties.
The
Still
author's style
is
fluent
and
easy,
Aramaic, which
there are
sight
pitfalls,
at
first
must be borne
mind
sometimes
biblical
involves a far-fetched
verse.
One would
is
l)c
Mr. Friedlander
though he did
HALPER
some
485
in-
sentences.
will
which
in
work
P. 7.
'
He
said to
them
spoken
in that
Happy am
because
Eliezer's
my
'
:
loins."
As Hyrkanos was R.
not
the
last
sentence
could
but
I
R. Johanan.
P.
9.
Translate
am
.'
Mr. Friedlander was obliged to supply an object and a complement, and he missed the sense of the original
:
'
He
the
He
is
will
do
so that His
name should be
original says
exalted
:
among His
creatures.'
What
Hebrew
'
Even
Nevertheless we
He
is
He
will
do, so
.'
It is
MS.
differs
from the
According
would
be more suitable
'Adam
abideth not in
not over
Man
in
glory tarrieth
In
the
is
'The
Hebrew word
P.
126.
in the tran.slation.
The
reason
ascribed to Moses
p.
is
187a), from
l^w' "lioro
which passage
it is
And
Israel
who
(will be)
in the
like a
green
olive, as
it
is
said, " I
am
oil."
'
The
biblical quotation
486
Midrash.
interprets
'
in his
it
am
anointed
afflict.'
'
as though
i
'
:
Cp.
Chron.
1
Accordingly, the
I
when
Sam.
am
7.
in distress,
am
like
It
is
to
in
is
Chron.
17.
in'^yl', as in 2
a calamity.
p. 222. out,
(i.e.)
is
^Driving
garden of Eden."
'
This
rather clumsy.
The
.'
.
.
original
has
("J'TJ),
Ps. 89. 3
built
should be rendered
For
have said
"
up
The
By
Mr. Friedlander
notes,
shown by the
up by
'
and
the
he has
'
:
The world
.'
shall
be
'
built
love.'
'
On
From
He
is
replied
before
these words
know
This statement
The
MS.
It
'" Swords
" signify
only wars.'
i"
mind.
Although there
no conclusive evidence
may
liave
had some
slight
p. 131.
'Is
it
son born
for
'
circumcision
This
is
unintelligible.
The Hebrew
means
circumcision had l)een given or to the son born after that law
'
ni^'O refer to
Abraham
should be
ever on
6.
rendered
.My
shall
man
for
HALPER
is
it
:
487
ccjual to
'
My
spirit shall
not abide in
man
passage
is
thereby
P. 233.
Midrash
gift.'
is
Nin
*N'
which means
'
:
he
for
an offering or
this
'"it^'
with
and rendered
phrase
he
is
worthy
like a lamb.'
P. 264.
I
The midrashic
:
point
is
is
missed
in the
rendering of
It
Chron.
'
:
17. 21
should
be
P.
pJD
so?'
question
that
it
and answer:
is
this?
Know
so.'
P. 281.
'Who
man.'
MS.
is
Who
and came
."
.
.
copyist
had
p. 346,
note
i.
Isa. 26,
interpreted
by the Midrash:
not
'Let
learn
:
favour
be shown to
the
wicked,
because he did
righteousness.'
'
yet will
the
context.
P. 340.
' '
The
'
is
inappropriate
read
the treasury of
P. 246.
life.'
he kept on smiting.'
o*"
Is
it
had the
Arabic meaning
P.
return.'
eUa
{perished') in
mind
359.
'
It
is
is
possible that
even thou
(Moses) shouldst
This
Moreover
^3"
in
: :
488
assume
The
following sentence
of Ephraim's grandchildren,
5.
Isa. xxxi.
The
'
printed texts
have 'Yignon,' an
formation
the
from the
Mr.
the
Friedlander
latter
transliterates
former as
same Ganoon
root.
'
and
as
'
Jagnoon.'
These
are
impossible forms
which
From
the
lived,
but in
market, and (when he) sneezed, his soul went out through
his
nostrils.'
This
is
an unintelligible passage.
it
The Epstein
first
ill
MS. has a
which
misconstrued
differ
In note 6 he
the MS., read
tells
:
from
'
no man was
unless he
happened
to
be on the way or
in the
market-place.'
This
is is
again a mistranslation.
'
What
ill,
the
way or
in the
and
his soul
This
is
in
accordance with
Baba
me-si'a 87
a.
It is to
will
soon issue a
critical
edition of the
Hebrew
text of the
Moiiuiiienta
Talmudica.
I'iinfter
Band:
Geschichte,
I.
Teil
Bearbeitet von
Samuel Kr.\uss.
pp. xi-l-194.
l*'or
more than
Jews were
in close contact
It is true
owing
to the
HALPKR
'I'he
489
Roman
despised the Jew for his idealism, and the Jew looked upon the
Roman
lusts
as
upon
a vile oppressor
desires.
whose
sole
aim was
literature
to satisfy his
and worldly
In
Roman
religious
it
the
Jew
is
ridiculed,
and
his
most sacred
rites
'
are
branded as
ourselves as
abominable superstitions.
others
see us,'
But
is
good
are
to see
and Jewish
historians
utilizing
Theodore
(^Textcs
it
d\4uteurs Grecs
et
Romaiiis
rclatifs
an Juddisme).
which reference
Similarly
is
Roman
made,
Greeks and
Romans.
The
quite
possible
that
in
the
otherwise unknown.
to
Greek and Roman customs and manners which are not found
traits
of
Roman
life
would
especially
in
Jewish
literature.
The
life
of the
all
Romans
is
manifest in
Talmud
as
well
as
in
almost
the
various Midrashim,
made
detail
should be accepted.
civilizations
The
took
place
during the
when
the literary
even Cheyne in his Job and Solomon could only point to the
influence of
literature,
Greek thought
in
In rabbinic
be
faint
echoes of Greek
These
on
earlier
But
(juite different is
Roman
history.
Here rabbinic
490
literature furnishes
the aggadic
life.
Talmud abound
tell
anecdotes about
Roman
suffered
the
Rome
is
is
for
Rome
Edo/n,
enemy
in biblical times.
and Tyrannus Rufus are usually accompanied by curses. Even in cases where an emperor is mentioned anonymously, it is sometimes possible to identify the one the rabbis had in mind.
The
As
early as 1852,
ample use of
this
material,
and
in
1903
Ziegler collected
in
the
Roman
for
it
life.
work
is
more ambitious
and comprehensive,
includes
Roman
not to
His aim
is
show the
this, too,
relation of the
Romans
Dr.
Krauss
is
one of the
Midrashim, especially
in their relation to
His books on
philolog)', archaeology,
and
He
thus, perhaps
all
the rabbinic
and
classify
them according
'J'here are
tiie
to their .subjects.
This
is
means an easy
pur])ort
task.
would escape
is
only a master
of classics
historical allusions in
them.
classification re<|uires
mode
of treat-
HALI'ER
neither possible
491
He
admits that
all
at
i)resent
it
is
nor
desirable to exhaust
and Romans.
His work
by no means
final,
Dr.
Krauss
classified
his
texts
into
nine groups
A. Zur
Geographic.
B. Die
vier Weltreiche.
C. Die Griechen.
D.
Rom
unddieVolker.
(;.
E. Kaiser
und Feldherren.
I.
F. Kaiserverehrung.
Kaiserrecht.
H. Verwaltung.
own.
\'erfall.
The
passages in
each group are divided into suitable sections, and each paragraph
has a heading of
its
The
reader
is
Not
the least
the skilful
method of
are
difficulty of
Some
of the
historical allusions
and the
them from
their context
There
is
thereby making the point at issue too insignificant to be noticed, or of giving unintelligible fragments. In the present volume only
the essential parts have been cited, and yet each paragra[)h
is
complete
in itself.
According
vii),
groups (Zur Geographic, Die Griechen, Kaiser und Feldherren) are exhaustive, while no attempt was made to give anything like
a complete collection
is
of passages
that
in
the the
other groups.
references
are
This
too
due
to
the
fact
many
of
indefinite to
be
whose
historical
value
of the
is
more
than
doubtful.
are
As
to
the
judiciousness
selections,
we
unable to say whether the most appropriate texts have been Still there are passages which, to my mind, should included.
in this
volume.
conspicuous instance
may be mentioned
and games (group
here.
I,
section v)
492
described.
The
is
Each group
and incidentally
notes,
is
given.
The copious
and
which
are in are
historically,
They
difficulty in
midrashic
The hand
in
of a master
discernible
everywhere.
differ
highest consideration.
In one
difficult passage,
however, he seems
text,
although the
Dr. Krauss
whom
this
instance,
right solution.
No. 47
i^ 'O'
iT
(p.
r.)
Tn3
:
nib
:
>
(n'ln ntn\ -t / -: \
^"ly^rp
iT
niiN Dsn
|3
^y
\yr\y
^ai^n
'
*no
This
is
translated:
und
einem Baren.
"Bar"
ist
:
das
ist
Medien.
Das eben
die Ansicht
Rabbi Johanan's
darum schlug sie der Lowe aus dem Walde (Jer. 5. 6) das ist Babel der Wolf der Steppe verwiistet sie das ist Medien.' In
;
note
cited
2,
Dr. Krauss
refers to
is
from
Esther rabba.
explained in note
of that
in full
by the compiler, the inadequacy of the explanation was not But in No. 47, where the complete text is given, one apparent.
fails
to understand to a bear
is
is
how
Media
that
anonymous opinion which compares identical with that of R. Johanan who says
the
Media
admirably explains
RECEiNT HEBRAICA
in
AND JUDAICA
HALPER
'^I
; it
493
saic,
:
Aramaic.
The
which
a second,
to
like
a bear
is
is
written
refers
Media.
said
:
'I'his
the
opinion
of
of
and
47.
Dr. Krauss
the
5.
difficult
i) in
word
^i'i:D
which he gives
take
it
own view
as well as that of
I.
Low, both of
whom
as
is
a loan-word
satisfactory,
it
from
Greek or
Latin.
As
neither explanation
occurs to
me
noun may
by metathesis identical
is
tip
of the finger.
making
signs.
Great
possible
as scientifically as
with
the
material
available
for
the
various
books,
The
as
we
there are
some
errors
and
misprints,
In
many
Dr.
instances
'
traditional
and
dialects to a considerable
But
it
is
extremely hard to
is
the
philologists,
still
retains traditional
clusively that
we should vocalize
Instead of C^b'y?
^in
N^[^ not
N^H
(p. 7
and throughout
the book).
(p.
9) read
Q"'v'i'!?.
applied to
is
well
known.
been
to
satisfactorily explained.
The
traditional
6.
pronunciation
")!}.
is,
my
make any
sense.
The
that
that
^)T}.
is
an
eliptical expression,
and
494-
to
be supplied.
But
it
is
part of an
expression should
is
be
dropped, while
'"in
the
auxiliary verb
alone
retained.
it
Moreover nniN
is
it
used in
\l.i^
a different way.
Would
is its
and
''?"
consider
it
as an active participle
It
transla-
tion of id
est,
which
actual signification.
correctly translates
;
(No.
1 7
by
also.
Instead
i??
of |N?
read
f^P
cp.
IP^
H?'?,
is
(Xo. 21).
not ?yo
;
p30
+ i:K
{
or
is
biblical H^*^),
is
and should be
(Xc
22).
As no
'^'':^'^.,
noun 'pn
'"^jiJ^n
impossible
read either
An
unsatisfactory innovation
"ipni
7i^
"lOini
{ibid,
and elsewhere).
is
Traditional
is
in-
unknown
is
in
The
best solution
p. 48.
is
to read "^^Hl
See Monumata
Talmudica, Recht,
'^T^'O^ as the root
^1>*.
is
unlikely;
for p^bs.
read nyp^p.
p^pj
(Xo. 37 b)
p.
no doubt a misprint
For
In Aramaic nvjl
impossible
read
is
As NB'^SDp (No. 40 b)
a Pael infinitive,
ought to be
<'f ??'?!'
The
(p.
vocalization
it
^'2nnt5
(Xo. 42,
p.
24 and elsewhere)
7.
5.
is
in-
defensible;
should be NJ'inx.
Cp. Dan.
For
2''riO
From
;
read
P"!?
and I^X,
n"!
respectively.
That
the Kal
is
intended
may be
seen from
is
in the
same paragraph.
not impossible,
The
traditional
and
is
but njsn
ments.
and has the corroboration of Genizah fragInstead of N^'i'^ and ri">*D (Xo. 51) read ^'J'V?, n-'SD.
preferable
D':i::\S-!ri
The combination
is
'D3n
(p.
42)
is
extremely unlikely.
It
to be
assumed
above
and
AccordTlie form
ingly,
the expression
is
similar to
;
D^:vj'Nnn cn-Dn.
C)^")>*sn
.
impossible
read
For
NJ;i3:n
(Xo. 9 1 b)
I'N*.
Instead of traditional
pi?
(No. 92 b) read
its
l'"rom
biblical
Aramaic we know
etymology,
e. g.
From
RECENT IIEBRAICA AND JUDAICA
Esther
5. 9)
IIAI.rKR
495
we cannot
l^KJFi
(p.
53)
vocali/.e V'^'.
Instead of
(Xo. roo,
55)
it
is
preferable
to
read k}^^
For nvj'Etpand
'"laiJli
i^??n, respectively.
is
read
'DVIi?^.
As
a).
^'t:p'X
is
an
should be
p.
not
^'tpip\N*
(No. 119
For
"p.^Vl
1?V^
is
{No. 124,
"^m.
is
The Kal
required
;
'ni?N'*^
(No. 148)
read
''ri"l?Xyi'.
Instead
p.
I'O''
t^^e
impossible
in the
Insert a
mappik
He
or
As the root
Instead of
is 1^*,
we should
VII,
vocalize ">1VN,
T-y^'^^^
not
il'SfN
(No. 190).
see
^?91^<i^
S.,
p3^Nri
my
remarks in/QR., N.
For
'.n!iN'?n
^ffl5<'?n^ ^mjn:':.
;
204,
read
"'"'.t7>^
the Nifal
correctly used.
The
;
vocalization
on the analogy of
333
and
"^^33,
both
we ought
n^2 with
is
to
read
Q^"!*"^
Ni'J'J'
or
D^")i*'^.
D3D31
(No. 244).
comparison of Hebrew
Arabic
c>l..r
would prove
The
latter
would
npntf'.
signify
a sivordsman.
'"TJ3y
For
"be
(No. 327,
in
141) read
'"1"!?^,
as the Karnes
cannot
dropped
this
case,
o^' is
a form like
1/''S1
(Judges
13. 8).
Dr. Krauss
right
in
considering
But
it
seems
to
me
that the
demonstrative plural
is
1?*?,
similar to
like
biblical
H^'X,
while the
interrogative should be
^''^.,
nrs.
read 2n??1.
|in"jDn.
376)
without analogy
is
read
The impersonal
''""?v'^ is
"'""r^^
(No. 386)
rather
awkward
the Nifal
496
Hebrdische Rhythmik
und
Strophenbaues.
Dr.
Litt.
Semit.,
professor
Verlag der Halle und Geh. Rat in Bonn. BUCHHANDLUNG DES WaISENHAUSES, I914. pp viii + 76.
:
restatement of
its
principles, with
memory rhyme controlling in the most ancient Hebrew poetry. By William Vincent Byars. St. Louis The Ross-Gould Co., 191 6. pp. 15.
:
As poetry
tion.
is
literature,
deserves atten-
it
difficult to lay
down
is
hard and
In
its
quite easy
together.
by scholars
and
The
principles
ever, a
it
is
only in very
minute
likely to exist.
In
The same
is
applies to
It
is
room
for in-
thus
far
this
made any
satisfactory
is
progress.
quite different.
Here the
contains
principles are
still
to
be discovered.
has
poetic
compositions
been
recognized
earliest times.
to
it
found
to point
out the
HALPER
497
many
compositions as poems.
attempts were
compositions.
is
The real ditificulty arose when made to understand the rules governing these The first question that may be pertinently asked
all.
The
bound by any
rules.
The
to analyse
them.
The
success of an
obviously
where none
exists.
And
indeed
it
may be
the
Bible contains
passages which
undoubtedly
good many
It is
responsible for a
number
law,
of fanciful theories
on
this
subject.
new
to
make
all
He
made
to apply to other
Some
order to
enough
make
it
conform to the
this process
poetry, can be
shown
to
There
is
it
is
in
working out
all failed.
Even
in his
this subject.
The
poet and
critic
Arabic
treatise
Muddkarah,
Kokovtsov
avowedly
the
first
from
Petrograd
manuscript),
while
his
aim
is
He
asserts that
the poetic portions of the Bible, like Psalms. Proverbs, and Job,
VOL.
VIII.
498
have neither rhyme nor metre, and they must be regarded as free
compositions similar to the Rajaz poems of the Arabs.
only accidental that a rhyme occurs
''bv
It
is
now and
i6^ in
again.
(nn?n aX
ri'in
ri'^^ap
^n nyjxi n^j
inddn
Tn^5< pn'j!
"-J-
Nnvyn
'2
psns* npi
.sn^x^n.)
:
He
quotes the
following examples of
rhyme
"T"??-!
in the Bible
11^^
Dnt'3
nip.i
T-sis DriD3
nii'yo
n^Dn xb
33. 17)
21. 4)
nD3^
i3|!?p
din* -i-onf?
(/7;/^.
"nn
^i'P""^'^
yi^iD-DN'i
As one of the
poetry, he
to
scholars
discover rhymes in
They
usually cite
15. 23,
undoubtedly due to
sufifix.
During the
last
this subject
has
{Fsal-
mo7-um
that the
Greek
and Latin.
who assumed
rules of Arabic
The
prosody
to the poetic
renown,
is
of opinion that
Hebrew metre
D. H.
Miiller, Zorell,
There
is
one
fallacy
common
to
them
all
their
HALPER
499
instance have
acrostic.
be used as an aid to textual criticism. Only in one we reliable guidance, and that is in the alphabetic
Nahum
this
i,
where
been restored by
37. 28,
method.
is
is
Psalm
where the
letter y
that D^iyb
is
must be emended.
it
As
on
this
subject
growing rapidly,
is
our knowledge.
lexico-
Prof.
Konig
is
He
and one of
that he has
advanced very cautiously, and has discouraged ingenious, but Some years ago (1900) he pubunsubstantiated, innovations.
lished a
book
this
phase of
thoroughly discussed.
appeared, and
in
his
his
position, proving
writers.
the
is
some recent
There
clear
and trenchant.
He
is
only willing to
fast
was
left
pleased.
Prof.
Konig puts
it
thoroughly disadopted.
is
There
by
his
is
Prof.
Konig
carried
away
in
own
45. 2
''|i'J|P
Psalm
identical with
too,
Greek
ttoit^o-i?,
he observes that
In
Judah ha-Levi,
78,
he blames the
Hebrew
applies to
500
the nations,
refute this
hardly necessary to
this great
mediaeval poet
scholars.
modern
to
this
verse
any kind of
Konig
is
those students
who
Hebrew
language.
He
has
Roman
characters.
Of a
of
all
is
phases of ancient
it
'
Hebrew
'
prosody.
The
learned
In
poems
developed
'
artistically
(p. 4).
He
has since
poetry.
Hebrew
first
He
is
the ear.
Few
by
the
principles
will
enunciated
certainly miss
many
in its
a point.
As
to
Hebrew
verse of the
first
period,
it
'
is
dependent
highest,
(p. 12).
Mr. Byars
tells
us of
own experience
that
'
Book
'
of Job
'
he
in
'
had
in
memory more
previously.
of the language
'
than he
after
had gained
vowel
two years
Within
it
two days
its
time
had been
assimilated,
became a language of
less difficulty
than modern
HALPER
501
(p.
13).
a limited
number
to
be considered by
to
will
take
no
interest
in
abstruse
subject
as
it
the
to
mysteries of ancient
Hebrew prosody.
advancement of
The
writer
owes
theories
and
to
facts or not.
be discounted
in scientific research,
Mischnaiot
Nebst deutscher
Y Seder
Berlin
:
Kodaschim.
Von Rabb.
1915.
pp.
Dr.
J.
Cohn, Rawitsch.
(9.
H. Itzkowski,
257-288
It
would be
instructive to
editions of the
now being
scholars
In their external
Georg Beer and Oscar Holtzmann are much more for accuracy of learning and
to the edition
which
is
being
and
for
J.
latter
one reason or another the publisher does not issue complete volumes at a time, but pamphlets of thirty-two pages each. Very
often the pamphlet breaks off in the middle of a sentence,
and
the reader
has
to
wait
a long
502
appears.
last
paragraph of Bekorot
9. 8.
The
which
is
Mishnah,
fully explained.
my
been made
to
names
still
for diseases
in this tractate
As
characteristic of
the neglect of
modern
:
may be
cited
In
7.
and
Hebrew words without translating them, known expressions in German, and in his
and
yciv.
It
seems to
*-!
me
that
D^V
is
connected,
not identical,
with Arabic
The Mishnah
with the ear.
itself tells
in
connexion
In
Hebrew
0^3^33,
text
In
8. i
we have
than Arabic
^j^
In
fetus, embryo,
while the
D^JIIJ
a variant found in
the Talmud.
D^3133
is
the
notes,
given.
quite satisfactory,
as
y!0^
not
?t23
cp.
e.g.
Jonah
i.
4.
Instead
of
iODin
may be seen from Aramaic NDUin. From I Kings 7. 23 we know to vocalize t'i^y not b^^V (6. 8). The Yod after the Alef Instead of V-)3ND (7. 4) read V-;3^{p. found in some editions and manuscripts may have merely been
4)
read ^^^C, as
503
It
is
Yod
class of vowels,
was
e.
similar purpose
served by
Waw
it
stands
was for the o or u class of vowels, including a shewa which or u, as, for instance, Dv?l^. Instead original reduced from an
of
'^i'V
(7-
6) vocalize
^iilV,
us
it
undoubtedly
is
a form
like
Halper.
Dropsie College.
G. A.
SMITH'S 'ATLAS OF
Till':
HOLY LAND'.
Atlas of the Historical Geography of the Holy Land. Designed and edited by George Adam Smith, D.D, LL.D., Litt. D.,
and prepared under the direction of J- G. Bartholomew, LL.D., F.R.S.E., F.R.G.S. London: Hodder & Stoughton.
1915.
pp. xxxvi
+ 58 maps
Lidex.
admiration.
It
conjes
from the genius of the veteran historical geographer of the Holy Land, Dr. Smith, who with the passing of the great cartographers
of Palestine, as Wilson and Kitchener, remains the connecting scienlink with the generation which laid the foundations of the
tific
To
their ability
he has added
in
an
unrivalled
is
which
devote
content,
his
fifth
to
itself to
But
and freshness of
is
spirit
do not
desert
him
shown
and
attractive
exposition of the
'
the volume.
notes,
For
in addition to the
maps he
naming
problems
and
difficulties,
detailed notes.
These
Historical constitute in themselves a veritable introduction to the th.it the work is as much a text-book Geographv of the subject, so
and source-book as an
Equally high praise
alias.
is
The primary
subject
presented in of the work, the physical cartography of the land, is maps, Nos. 15-30 (apart from maps presenting the economic, sixteen
505
5C6
orographical,
areas,
Nos. 10-14).
scale of a quarter-inch to
Map
of the
as
Exploration
Fund
(including
now
so
much
has
far excels
in clearness of presentation.
The
is
dilificulty
and
jostling
names
known
to all students.
These
Map
must be
handy
substitute
most
practical purposes.
AA'e
Exploration
Fund
simplified
and
with
the
added
is
much
title
of the
book
The
first
and
its
routes to Palestine.
we have under
History of
Israel,'
Part III,
Palestine
at
Particular
political
Periods in
cartography
maps, there
is
Herod
I,
We
know
The
maps
own from
his Schiirer.
involved
The
at
last
two numbers of
Jerusalem
mile,
maps
and
Modern Jerusalem
latter
'
The
summarizes the
SMITH
'
'
MONTGOMERY
507
the important excavations pursued on the southern Zion Hill on the grounds of the Assumptionists, published by Father Geriner-
Durand
Part
in the
IV
is
Of
is
There
No.
Madeba Mosaic),
finally Syria
then the maps of the Peutinger Tables and Marinus Sanutus, and
and Palestine
in the
Any
dig
for
it
only as
we
down through
the example of
Biblical sites.
we
can, following
the identification of
The
these
maps of
maps
of
interest
to the
early
Church History.
is
In
St. Paul's
voyages, there
a fine
orographical
than those
map of Asia Minor, which will be useful to others who wish to study the position of the Seven Churches. Nos. 53 and 53a present the 'Church and the Empire' under
Trajan and under Constantine
',
effectively, as
on so small a
Crusades',
scale.
in the
Time
of the
in
Christianity'
the
successive ages.
Palestine
',
to
No. 59 offers Present Political Divisions of which one objection can be offered, that it does
under the control of the Christian
war an autonomous
district
Powers, although the Notes correct this fault with the necessary
information.
'
Finally
there
is
a
',
very
complete
60.
map
of
the
No.
In this connexion
it
may be noted
that
No.
10,
the
map
should be
5o8
added
Die
An
who
interesting bit of
for those
be an ethnographic sketch
different religions,
Mohammedan,
represented
in
which
for instance
Hebron
Our
scale presentation
of the
maps of Mesopotamia.
time when Assyriology
is
inclusive volume,
and
at a
we miss a
detail
map
is
of Babylonia
and
Assyria.
sites.
ancient
(A
to
be found
in either
his
'
Civilization of Babylonia
'
and
is
Assyria.)
The
little
map
of
Jewish Babylonia
on No.
exiles.
later
up the
lack, so
troublesome
Palestine
to students, of an adequate
map
of Northern Syria.
The
Fund surveyed
much
of a terra incognita to
of
is
The
best one
we know
of
Kiepert,
Golf.
the
map
in
map
published
The geography
is
of extreme
importance
for the
The
land
still
expedition.
historical
and
archaeological interest,
volume
MONTGOMERY
509
to
Among
the
4,
Empire
a
at its greatest
extent,
under Esarhaddon
is
in its
place
map
No.
of Nebuchadrezzar's
Empire
given.
of Palestine,
dark green
and
is
used
which
we
generally
know
'
of as
fertile, like
Damascus
oasis.
Most of the
rest
of the
map
is
coloured light
green to exhibit
or less pasture
'.
The
result
that
by
far
the
as a wilderness
As such crops
grown
over this
in great
and
especially fruits
map
gives an
is
this
limestone
soil that
greatest part of
is
tilled
remains vouching for the great farming estates that once marked
the
land,
speak
for
the
how
the
now
el-Leja in the
The
soil
like
our
own Western
lands once marked as desert, waiting only water and the plough
to
is
as the rose.
'
an area marked
sandy deserts
whereas
it is
one of the
so
much
in the
is
mind of
many,
it
is
unfortunate
if
an erroneous impression
not
tell
produced
or continued
ditions.
by a
down
for
that Palestine
an unfertile country.
If the data
be on hand,
parts
many
by the
5IO
Jewish
map showing
valuable asset to the ideas and plans looking towards the economic
restoration of the
Holy Land.
scholarly
is
We
this
handsome and
volume
for a
prehends so
history
much
its
that
vitally
and
related
spheres.
will
be
for
the English-
James A. Montgomery.
University of Pennsylvania.
P?r:
DS 101
J$
New ser.
V.8
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
kWPC