Professional Documents
Culture Documents
in
Ottawa
http://www.archive.org/details/revuedestudesj49soci
REVUE
DBS
TUDES JUIVES
r
VERSAILLES
- IMPRIMERIES
il^^s REVUE
*^
DES
TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE
TOME QUARANTE-NEUVIME
PARIS
A LA LIBRAIRIE
83^",
A.
DURLAGHER
ikSH^
^
RUE LAFAYETTE
1904
-r^*
lOl
AUX
(suite
')
CHAPITRE
IL
Les Juifs apparaissent au Comt de Bourgof^ne avant 1220, introduits, semble-t-il, Ds 1245, ils sont assez nombreux par les maisons de Mcon et de Chalon. Leur commerce, trs aclif ds 1264, pour tre viss par des bulles pontiQcales. leur donne pour clients les comtes, la haute noblesse et bienlt, pour le prt sur Les terres des grands vassaux et f^ages insignifiants, tout le menu peuple. surtout les terres du domaine comtal deviennent l'emplacement des banques de Les Juifs, malgr l'ocprt des Juifs du Comt depuis le dnombrement de 1296. La cupation du Comt par Philippe le Bel, chappent la proscription de 1306. banque d'Hliot de Vesoul fait des oprations considrables de 121)6 1318. Rle L'expulsion des Juifs de France en 1321 a son contre-coup important de ce Juif. Ds 1330, ils rentrent; ils sont favoriss par le duc au comt de Bourgogne. On en met quelques-uns Leur bannissement en 1348. Eudes IV (1330-1349). Inventaires de Gray. la torture Vesoul pour empoisonnement des puits. Bracou et Gray. Dernires colonies Vesoul, Montbozon et Fondremand. Expulsion de 1374. Colonie juive Besanon de 1393 1404.
Du moment
le
qu'il est
avr que
le
gogne tant connexe cette poque lointaine avec celle du duch et des relations ayant t permanentes aux xi, xii, xiii sicles entre les deux rgions, en attendant la communaut de gouvernement qui surviendra au xiv* sicle, il est tout naturel que les Juil's tablis sur la rive gauche de la Sane soient venus de la rive droite. Le silence absolu des chartes antrieures 1200, la pnurie de chroniques, en dehors de textes hagiogra*
Voir Berne,
t.
XLVIII,
N
97.
p. 2U8.
1
T.
XLIX,
JUIVKS
phiques o le Juil' u'apparait gure, nous amnent constater qu'avant 1220 il n'est aucune trace de commerce ou de per.<onnages jnii's au Comt de Bourgogne, et le premier texte, tir du
cartulaire de Balerne, nous fait voir
une juiverie
installe
Lons:
dans une terre dpendant de la maison de Chalou in [burgo] Ledo Casale quod est situm in vico Judeorum niensi... 1220' . tant donne l'influence considrable de la maison de Mcon, puis de celle de Chalon, dans ce Comt de Bourgogne, dont la souverainet devait rester un jour leur descendance, on ne peut attribuer l'introduction des Juifs qu'aux
le-Saunier,
descendants
d'Othe- Guillaume,
j
et
vraisemblablement
Rai-
naud III (1120-1 148 ou son petit -neveu, Etienne, comte d'Auxonne (1150-1241) dj comte en Bourgogne, sans avoir pu devenir comte de Bourgogne -. Le fils an d'Etienne, Jean de Chalon, tait Melun le 30 dcembre 1230, quand saint Louis rendit en faveur des Juifs de France son ordonnance fameuse^; ce fut lui que Clment IV adressa trente-sept ans plus tard sa bulle contre les Vaudois et les judasants du Comt de Bourgogne*.
En
ils
tout cas, si les Juifs existaient Lons-le-Saunier ds 1220, devaient s'tre rpandus plus avant la faveui* des guerres et
arm
deux branches, ane et cadette, des comtes hrditaires, de 1201 1255 ^ car. en 1245. jlnnocent IV, par une bulle date de Lyon le 23 octobre, invite l'archevque de Besanon faire porter un signe distinctif. la rouelle jaune, aux Juifs tablis dans son diocses Les chartes oii figurent les Juifs vont bientt devenir nomle Comt, et nous donneront, avec une abondance et une saveur que les chartes bourguignonnes de mme date ne prsentent pas, des dtails curieux sur les oprations auxquelles se livrent les Juifs dans un pays de soldats et de paysans o la fortune
breuses dans
n'habitait gure.
C'est
aux
soldats, c'est--dire
les Juifs
eurent
Cartul. de Balerne, n
Besanon.)
*
* 1,
Voir Ed. Clerc, 5s5at, I, 38". Guillaume, Hist. des sires de Salins, Duchesne, Scriptores coetanei, V, 422; Un Vergy, seigneur de Champlilte, y assistait galement (Duchesne, 288;
6 juillet
1267
(impr.
inqtsitionis
Btsuntina,
1628,
p. 165-112).
5
I,
404-446.
'1' d., 30 ...Qualinus judei lue civijuxta prelati slatuta concilii, habitum dfrant 1U cal.
:
tatis
diocesis
I,
334, Bibl.
LliS
DKIX
HOri'lJOC.NKS
En 12()4, Amideu, Jiiii de Villars, et Moii-oud ou Moirot, Juif de Dle, prtrent 400 livres estevenantes Simon
affaire tout d'abord.
Gex (le frre dt riiistorien), et cnlui-ci leur donna pour gage, avec le consentement de Jean de Clialon,
de Joinville, seigneur de
frre de sa mre, et d'Alix de Mranie, comtesse de Bourgogne,
revenus de sa terre de Marnay durant cinq ans'. En 1209, tout Juifs habitant Arlay, Orgelet, Nancuise, Poligny (dans le Jura actuel) et Pontarlier (dans le Doubs) se donnent en toute proprit Jean de Clialon, seigneur de Rochefort, lils de Jean de Chalon l'Antique, et jurent sur le rouleau del loi donne par Mose de ne reconnatre aucun autre seigneur-. Les transactions de la noblesse avec les Juifs se multiplient. C'est Gui de Rans, seigneur de Roche-sur-Loue, qui engage, en 1274, .ses moulins de Roche Simon, Juif de la comtesse de Bourgogne, Chissey^ A Dole, le Juif Manasss achte le moului du Pont en 1276*. Ds 1282, la noblesse est crible de dettes envers les Juifs et envers les corsins, et des textes prcieux et indits le mentionnent on vend pour paier juys et corsins les detes qui sont demeres^ pour le deschargemant de daptes montanz usure chis juis et chis corsins" . Le Juif est ijartout ou presque partout l'homme du Comte, quelquefois son mandataire, toujours son crancier. Quand Othon IV, fils d'Hugues de Chalon et d'Alix de Mranie, prince brave mais dpensier, devint comte de Bourgogne (1279-1295-1303), l'administration sage et prudente de sa mre fut remplace par un luxe incroyable, qui le mit la merci des Juifs et bientt des Lombards, qui l'entranrent sa ruine. A Arbois, Dle, Pontarlier, Bracon, Jussey', dans
les
un groupe de
partout
il
;
peroit sur
le
Comte
et
sur
.ses
seigneurs d'amples
bnfices
partout
il
comme
au riche**. Othon IV, en 1295, livre Philippe le Bel son comt de Bourgogne et se retire dans le comt d'Artois, dont Mahaut, sa femme, vient d'hriter les seigneurs essaient de lutter contre la France avec l'aide de l'Angleterre, mais succombent et capitulent en 1301.
;
>
Pices just., n 4.
Pices just., n 5.
Marnay
(Haute-Sane),
ch.-l.
de canton et
arr.
de'Gray,
'
*
*
*
*
'
9.
Pices just., n 10; charte de juin 1282, Salins. Pi'es just., n 21, charte de janvier 1297, Dle.
Voir, aux Pices just., les obligations, transactions, quittances, cotes 11. 12, 13,
1.^,
14
**
et
Dans son Essai, II, 169, Ed. Clerc a lait une confusion absolue entre les Juifs les Lombards il appelle ces derniers des Juifs lombards d'.\sli et de Florence >
:
Au moment o
dre possession de cette terre jusque-l indpendante, Othon IV lait remettre, le 25 janvier 1296, Philippe le Bel, un dnombre-
compltement indit' Par le cens annuel vers au Trsor par les Juifs et les Lombards que le comte Othon a trouvs tablis, ou a tablis lui-mme dans les villes de son domaine * Neuf groupes de Juifs lui paient annuellement 975 livres, tandis que treize groupes de Lombards lui paient "705 livres seulement. Les Juifs sont tablis Arbois, Baume, Chissey, Dole, Gray, mnages, Poligny, Salins (Bracon), Vesoul, au nombre total de dont le cens annuel varie de 100 sous 200 livres, les Juifs de D(31e,Menessier et Bniet, tant les plus imposs 200 et 150 livres). Vers 1300, le total des cens des Juifs est le mme, bien qu'il n"y ait plus de groupes indiqus, ni Vesoul, ni Gray. Faut-il y voir le rsultat dune expulsion partielle? nous ne le croyons pas, car, ds 1297, la banque de prt que le Juif Hliot tient Vesoul
textes, l'un
fonctionne sans interruption srieuse jusqu'en 1318 et plus tard encore ^. Une quittance de 1297 est fort instructive en ceci qu'Hliot de Vesoul, en la donnant Montbliard, Othenin et Huguenin de Saint-Loup, ils de feu Geoffroi de Faucogney, d hors de prison et de tous biens* . Les Juifs du Comt, plus heureux que ceux du Duch, et protgs peut-tre par les capitulations que Pliihppe le Bel dut accepter pour se concilier les barons franc-comtois, clients attitrs de ces banquiers, semblent avoir chapp la proscription de 130G, dont nous ne trouvons qu'une trs fugitive mention dans les comptes
accompagn
mention
dun
exil personnel.
En
continuent fonctionner, les Juifs continuent commercer, aussi bien dans la partie du Comt de Bourgogne que Philippe le Bel administre, que dans la partie affecte au douaire de Mahaut
d'Artois, partir
A
>
Ce
si
l'on
1
s'en rapporte
un
texte
V, la moiti de la Livres de commerce d'Hiiot. tudis par Loeb [Riv. des tudes juives, Vill et IX) d-aprs les mss. B 10410 et B 10411 des Arch. de la Cte-d'Or. * Pices just., w" 22 charte du 31 mai 1297. ^ Loeb, Deux livres de commerce [Revue, IX, l'anne de l'exil . 42), Pices just., n<" 24, 27, 28,- actes de 1301-1305.
'
; <
Ho
Nat.),
t.
XXVII,
1295 1330,
aux donnes que nous possdons sur la priode de nous avons quelques comptes du douaire de Maliaut
y suppleront. Les JuiCs du Comt de Bourgogne, comme ceux du Duch, sont l'objet des mmes mfiances populaires et des mmes privilges seigneuriaux ils appartiennent gnralement au Comte et ne jouissent d'aucun droit de bourgeoisie dans les communes constitues ils en sont formellement exclus par les chartes de franchises de Neublans, en 1256, de Chaussin, en 1260, d'Annoire, en 1262 et 1304, d'Orgelet, en 1267, de Poligny, en 1288. En 1306, l'archevque de Besanon lana, contre les Juifs et les Lombards, un monitoire adress au bailli, peut-tre pour provoquer contre les usures de ces banquiers quelque mesure coercitive.
;
Mahaut
En
Bracon, Chariez;
;
la
Love
(1.309] et
plus tard
Auxonne (1312) elle emprunte 600 livres Hliot de Vesoul au moment du mariage de sa fille etleslui rembourse de 1308 1311.
Tous
lui
la
30 livres ^
En 1315, Hliot de Vesoul, le crancier de Mahaut, est, avec Josse de Pontoise, commissaire des Juifs de France pour le rapatriement des Juifs de langue d'oc*.
prospre, avait pour clients toute
la
Sa banque, singulirement
et financires, le reliant
laiss
les
commerce
ils
commerciale des Juifs, l'poque dont nous parlons, un jour que possible, et nous leur consacrerons, comme ils le mritent, une tude dtaille". Disons seulement qu'Hliot, fort attach la famille d'Othon IV, comme il l'avait t ce prince, fut le bailleur de fonds et l'hte d'Henri de Bourgogne, son neveu. Le 4 mars 1319, en retour de l'engagement pris par Hugues de Bourgogne et affirm sur la foi du serment, de les aider recouvrer leurs crances, Hliot s'obligeait, tant en son nom que comme cauaussi complet
'
etc.
Pontanlier, Habranin,
s.;
XL.
1.;
Jacolel,
s.;
Miricn,
XXX.
Pices just., n 29. 1., 1309, etc., G. Sai-e, Les Juifs de Uuf/uedoc, pp. lOG el 330Pices just., n- 36,37, 41, 42, 43 44.
s.;
Bracon,
Mouss,
1.;
XX.
1.;
Ciiariez, Eliot,
XXX.
les
enfants
Arch. Nat.,
22811,
108.
Chapitre v.
r,
lVUE DES
LTUlJliS
JKVtS
d'Apremont, de D(31e, de Poligay et de Baume, c'est -dire pour la plupart des Juifs du Comt, verser Hugues de Bourgogne une somme de 500 livres i. Deux ans plus tard, Philippe le Long, par
lettres-patentes du 14
dcembre
13-21,
rendait excutoire au
Comt
de Bourgogne l'ordonnance qui expulsait les Juifs de France et ordonnait tous les justiciers du royaume de dlivrer aux gens de la reine Jeanne de Bourgogne tous les biens confisqus sur Hliot de Vesoul, Vivant son flls et les autres Juifs du pays, en quelque lieu qu'ils fussent-. En vertu de cette ordonnance (aujourfut
d'hui perdue), les biens des Juifs furent vendus, la maison d'Hliot donne une dame d'atours de la reine Jeanne en 1324 ^ et
dpouills de leurs richesses ils furent geti fuer de la Comt de Bourgogne * o, quatorze ans plus tard, on n'avait pas encore
achev de liquider leur confiscation. La mort prmature de Philippe V en 1322 laissa le comt de Bourgogne partag entre la mre et la fille, Mahaut d'Artois et la reine Jeanne, toutes deux veuves et douairires. Sous leur gouvernement pacifique, les Juifs purent rentrer loisir, tandis que le Duch de Bourgogne et, quand la mort de Mahaut et leur restait obstinment ferm Jeanne, survenue en 1329, eut fait passer la souverainet du de Comt entre les mains du gendre de Jeanne et de lpoux de Jeanne de France, le duc de Bourgogne Eudes IV, ce prince trouva les villes de son nouveau domaine peuples de nombreux groupes de Juifs partiellement recruts parmi les exils bourguignons.
;
Un
moment
le
pour leurs noms et surtout l'Angleterre, Braine en Flandre, Troyes, leurs lieux d'origine Ferrette. Verdun-sur-le-Doubs, Pont--Mousson, Reims, Chaumont, Maisonvaux, etc. C'est une population, partie de rfugis (32 familles), partie de Juifs ds longtemps fixs au Comt de
Comt de Bourgogne
Bourgogne, rentrs aprs l'orage de 1321 Apremont, Auxonne, Baume, Chtelbelin, Chtillon-le-Duc,
^.
Pices just., n
4?..
:
ancien inventaire de la Arch. du Doubs, B 14, cote V, 161 isimple mention chambre des comptes de Dle). * Labb Morey, Lus Juifs en Franche-Comt au XIV' sicle, 12. Cette tude, faite un peu la lfrri.-, invoque un certain nombre de faits controverss et, sauf les emprunts faits litiralement aux inventaires imprims des dpts d'archives, donne des sources souvent douteuses ou des dates inexactes. * Compte de Richard des Bans, trsorier de Vesoul ;1332-1333), cit par Ed.
*
Clerc, Essai,
*
II,
23.
de leurs vieilles dettes faite en 133G-1338 par le trsorier Richard des Bans, de \eso\i\. Pices just., n 55. * Pices just., n 52, compte de Richard des Bans, trsorier de Vesoul, 1332-1333. Voir
la
perception
Fontenoy-le-Chteau. Gray. Montrhissev Clerval, Fondremand, Pc-t-sur-Sanne Sans^ Vejesn^s et L::: Po'igny, Ponta,..ie,., emplacements des Juifs en 1332. Jn renseiVesoul, tels sont les ces local es presque sans exception, toutes gnement encore phmre de Juils installes dpendent du domaine. L'tablissement telles que Lons-le-Saunier, dans des seigneuries particulires, part llsle, etc.. n'a subsist nulle Ar"y Blett^ans, Champlitte, documents sont muets dsormais a ce nos sauf Montbliard, et
:
et
aux Lombards de
cest ui qui fait parvenir au Rubiagm, e de Montbliard. frre de sur son domaine'-. Sanse annuel quils les 60 livres de cens dans le mme cas', aussi comptes, car flgurent-elles .iamais dans les doivent au domaine ne des clients et leur envoie volontiers toujours le Duc leur redoit K Quand la guer e n'emprunte pas lui-mme du Duch, quand il de Bourgogne rvolte a ensanglant le Comt des barons qui juin au trait conclu Vincennes le 13 contre Eud;s IV. prend lin au compte de Jean de l'engagement de solder 1331 le Duc prend cinc mile livres tournois a ses de l'insurrection Cia on cher ... Au lendemain de ce lombars, se tant y doit. u X ; ses P^^^ les Juifs en ly'-."' Eudes fit argent de tout et Bourgogne, le ju.f Haquinet de MontDans les terres d'Hugues de retrouver 185 livres 21 deniers de Lzon e e prvt Colin purent cimetire de Montbozon produisit dettes la redevance du dettes de JuUs du Comte o vres s;us. 3 deniers; les vieilles Bracon '201 livres, 5 sous 6 deniers une recouvrait Mossel de Vesoul. ceux d'A^^^^^' cens courants des Juifs de enfln trsorerie de Vesoul. faisaient plus partie de la d" le de Poligny, ne rembourser Vesoul, il fallut, en revanche
Vesoul, fi s Dole, hritier de Vivant de mandataire ; fois son crancier et son duc Dijon largent qu'. .-ecouvre
..
St
'
Ses
Tes
t'rt-sur.Sane
et
nom du Duc
pa. le
PUces
just.. Q'
3...
'
Arch. du Doob.,
U B
19',
1.
3". 13.12-1.13.1.
'L.
5 .
.
Cve d'Or.
1389.
1'
C.mWe
,
<le
Rich.rJ d.s
B=M,
a...i,
1336.
M,.e,^/.-.-
Mm
i^. /.
,;>(..
f-
r^trd^'I^lV.,'
- '^ ~r;e;SV:/re
,,, da Doubs. B 339. -die.fn.-.et;;,'. G;.,d mi,. de m.lDS de ",f i^aicLrKier de plusieurs debres e
/.
.,.A,D.e
l
. pr,. de 90 .orlbs
234,.
De 1346
Eudes IV
encore
le
fut
1347, une nouvelle rvolte de barons comtois contre entremle de succs et de revers pour les deux
une paix dont Philippe VI de France fut ngociateur '. A la suite du trait, clatait dans toute la rgion de lEst, en Savoie, en Alsace, en Allemagne, une perscution gnrale des Juifs. La peste noire, (|ui tendait ses ravages, la rnovation de la lgende de l'empoisonnement des puits *, et^
tions fourvoyes, firent voir dans
sacrifier
3.
par-dessus tout un souffle irrsistible qui surexcitait des imaginale Juif un ennemi dtruire et
Eudes IV suivait l'impulsion venue de France et donna Comt de Bourgogne, de saisir leurs biens et de les juger. Deux commissaires, Guy de Vy, chevalier, ancien bailli du Duc, et Jean de Coublans, cuyr, en furent chargs au baillage d'Amont; il dut en tre de mme au baillage d'Aval, sur lequel rien ne nous est parvenu*. Du 31 octobre au 1" novembre 1348, les Juifs d'Apremont, de Chariez, Fondremand, Gray, de Jussey, Montbozon, Port-sur-Sane et Vesoul, furent arrts comme ceux d'Auxonne. On les enferma, partie Gray, au chteau et dans la tour de la ville, partie Vesoul, dans les prisons du baillage, et l'on dressa l'inventaire de leurs
l'ordre d'arrter les Juifs du
la liquidation
commena.
Gray. les commissaires avaient dlgu Richard de La Loge prvt Jean de Morey, assist de son clerc, Perrenot le Coquet. On saisit et on inventoria les meubles et les gages des Juifs dont les noms suivent Lyonet, Symonet, Parise, Jocon et Pre, son fils, Moissel, Jacob, la femme Coppinet. Lyon le Gros,
et le
:
Hliot,
Bonne
comme un
la
A Apremont, la saisie fut pratique chez Danny et chez la Juive Bonne Fille.
La
recette, tant de l'argent trouv
1
Moissel et
gros,
vrer s'levaient 712 florins et demi; la charge en fut donne au gruyer de Gray, Perreaul de Courchamp. Les Juifs de Gray restrent en prison 117 jours, du 1'^ noEd. Clerc, Essai, II, 8:1. fait est vis dans les proc-dures contre les Juifs de Franche-Comt. Pices just. n 58. Juifs mis a la torture . pour savoir la vrit des poudres que l'on disoit quils avoient jeie aux poix et fonlainnes .
'
Ce
Graelz, Hist. des Juifs (trad. Blochi, IV, 27,-283. Le comt de Bour{?o-ne tait partage en 'deux bailliages Amont au N.-E. Aval au b.-E. Le premier comprenait la Haute-Sa.me actuelle et moiti du Doubs, le second le Jura et moiti du Doubs environ.
"
:
vembre 1348 au 26
fvrier 1349; deux d'entre eux, Pre et Moissel avaient t arrts Auxonne; on avait dpos leurs meubles dans la maison d'Hliot, de Gray '. Les oprations des sous-commissaires de Gray prirent fin le 26 fvrier 1349. A Yesoul, elles durrent plus longtemps, du 31 octobre 1348
au 14 aot 1349; la besogne, plus complique, tait dirige par Renaud Joume, de Chariez, prvt de Vesoul-, mais Gui de Vy octobre au et Jean de Coublans y prsidrent eux-mmes du 31 des Juifs et la saisie des 4 novembre. Et d'abord l'arrestation meubles, gages et crances se firent successivement chez Simon,
Rubinine, Habrelin, Menessier, Mullequenet, Laul (garde de la Synagogue), liet le Borgne, Eliot, neveu de dame Lie, Mossel le
Cellerier, Bienvenue,
dame Lie, Banditet, Haronnin. Haquemant. d'entre eux, Rubinine, Menessier, Habrelin, et Jocon de Quatre VillerPort, s'taient sauvs et avaient t arrts par le sire de qui les restitua eux et leurs meubles le 19 novembre 1348.
sexel,
Mobilier, btail, cheptels placs chez les paysans d'alentour, peine tout fut inventori, pris et vendu; on en tira grand trouva ser293 livres, 17 sous, 11 deniers. Le bl et le vin qu'on
novirent nourrir les prisonniers de Vesoul 80 personnes, du 2 Juifs que Juives et vembre au 27 janvier 1349, 31 personnes tant fvrier petits enfants que l'on garda du 28 janvier 1349 au 10
:
et suivant pour traduire d'brey en roman certaines lettres prisonniers furent mis au secret, puis obligations saisies. Six des jet des la torture et questionns pour savoir s'ils avaient
poudres dans les puits et les fontaines. le seigneur de Montby, Le 27 janvier, douze gentilshommes Velle, Guillaume de l'Isle, le seigneur d'Aroz, Jean de Aim de chevaliers, Velle, Othe de Velleguindry, Jacques de Chariez, tous Huguenin de Chariez, Guillaume de Vellefaux, Perrin de CendreFondremand, court, Guillaume de la Chapelle, cuyers, Henri de juger sur taient convoqus Vesoul par les commissaires pour
:
leurs
torture, les Juifs incarcrs. Le pour les sousverdict fut rendu et les condamna au bannissement ne les tuest et destraire la vindicte populaire por ce que l'on roubest . Ainsi finit l'excution des Juifs de Vesoul.
aveux, arrachs
par
la
habitaient seulement deux Juifs, Simonin et Mandant la saisie fut pratique par Jean des Murs, de .lussey, prvt de Fonles inventaires et liquidation faits par Gauthier,
A Fondremand
:
dremand,
* -
et
Henri
de Fondremand,
commissaire du
Duc, du
10
l^f
novembre 1348 au 22 novembre 1349. 106 livres, 13 sous, quand on eut liquid la dpense
il
des oprations,
le
Trsor que 6
livres,
4 sous,
3 deniers estevenants
Sairinate, Borne, MourMontbozon, on comptait huit Juifs la Lune. Flavim et Savelie, leurs crances montaient 266 livres, 13 sous, 10 deniers *. Telle fut l'excution des Juifs du bailliage d'Amont au Comt de Bourgogne; il n'y eut pas de sang rpandu et le bannissement de 80 Juifs eut plutt pour rsultat de les prserver que de les livrer la colre du peuple. Des inventaires dresss alors, dont le dtail pourrait apporter quelques renseignements la technique des mtiers, l'histoire du costume, il serait ais de tirer les lments d'tudes acces:
sel,
Ossayas, Ciniat,
^.
Nous avons, du reste, group pour le Comt de Bourgogne en 1348, comme nous l'avons fait pour le Duch en 1306, tous les inventaires relatifs la confiscation des Juifs et la vente de leurs gages et de leurs meubles. En les parcourant, en les copiant, nous nous sommes convaincu de la situation mdiocre des Juifs du Comt, de la modicit de leurs crances et de la pauvret de leurs dbiteurs. Leur condition tait bien infrieure celle des Juifs
du Comt au temps d'Othon IV et d'Eudes IV, bien infrieure celle des Juifs du Duch sous Philippe le Hardi. Il devait en tre de mme des Juifs du bailliage d'Aval, de Dle, Salins et autres
lieux.
Eudes IV tait mort, quand les derniers comptes des Juifs du d'mont furent apurs Dijon; Tun des premiers actes de la rgente Jeanne de Boulogne et d'Auvergne, mre de Philippe de Rouvres, hritier de son aeul, fut de prendre solennellement Gray, le 29 avril 1349. l'engagement formel de ne plus conserver de Lombards et de Juifs et de les expulser dans les six mois; l'archevque de Besanon, Jean de Chalon, Henri, comte de Montbliard, scellrent cette ordonnance, qui fut promulgue le 26 mai suivant dans tout le comt, et adopte Belfort le 2 juin suivant par Jeanne de Montbliard, comtesse de Katzenellenbogen*. Rien ne permet de douter qu'elle ne fut excute partout,
bailliage
*
L'abb Morey, dans ses Juifs de Franche-Comt au XIV' sicle, a dveloppe a outrance le contexte des documents que nous venons d'analyser; le maucjne de concision et de prcision te son rcit le caractre vraiment historique et le fait dgnrer en roman. * Pices just., n 61.
^
Ul-l
X BOURGOGNES
n'apparait dans les docucar de 1349 13'74,auci!iie trace de Juifs ments francs-comtois. et par La tolrance introduite en France par Jean II ds 1362 Hardi au duch de Bourgogne, avait favoris le retour Philippe le Le 26 septembre 1314, au des Juifs et ils taient revenus Salins. Flandres, d'Artois o Marguerite de France, comtesse de
moment
et
de la ville lui prde Bourgogne, arrivait Salins, le clerg sceaux des chapitres, des senta une ptition sur parchemin, scelle la ville, pour demander curs, prieurs, cordeliers et hospitaliers de Juifs dont le contact souill'expulsion de ces trs vils et perfides requte suscitait d'innombrables pchs . La
lait les
chrtiens et
'
Marguerite de Flandres scella, a fut agre, et le surlendemain expulsait, dans le dlai d'un Salins mme, une ordonnance qui mois, tous le Juifs de Bracon-. Bourgogne Ouand le duc Philippe le Hardi fut devenu comte de Louis de Maie, son beau-pre, les privienl382 par la mort de tardrent pas tre lges concds aux Juifs dans son duch ne publication des lettres tendus au Comt de Bourgogne. Aprs la prcdent, qui du 21 novembre 1384 analyses dans le chapitre au Duch qu'au permettaient 52 mnages juifs de rsider tant quatre chefs de faComt de Bourgogne et au comt de Nevers, et au comt 3 Bracon David, Baroth
milles juives s'tablirent
;
: :
ceux du Duch Grav, Bonjour, astreints comme Cernon quatrime Juif, Vuyon, un 12 francs de cens annueP. En 1390, de Bracon (dont le fils s'tablit Bracon \ En 1391, Chernon Joseph de Saint-Mihiel, chef tait devenu en 1385 le gendre de condamn une amende par e de la colonie juive de Dijon) ^ fut Depuis le 30 mars 1390, ces Juifs de lieutenant du baiUi d'Aval. soumis aux mmes Bracon taient affilis la colonie de Dijon et que ses membres ^ Quand l'expulsion obligations pcuniaires ordonne en 1394, les Juits gnrale des Juifs de Bourgogne fut commune, et le compte de de Bracon et de Grav suivirent la loi dpart en ces pour l'an 1396-139T enregistre leur
1
Jean Chousat
sont alez demourer hors termes laconiques Les Juifs du cont de Monseigneur avant le du cont de Bourgogne par ordonnance terme de Nol 1395 \
:
tous les historiens du Cette charte, indUe. a chapp a salinois. du succs de la requte du clerg Coua, rduits rhypothse Pices jusf.. n 113. 3 Arch. Cte-d'Or, Q 147-2, 1" 22.
^
^IneJCt
'n'^68.
* 3 6 '
Bourgogne, 25,
12
Besanron, de 1393 1404. bnficie des migrations des Juifs chasss de France, de Bourgogne et de Franche-Comt. Ds 1381, un Juif, Perrenin dAuxon, emprisonn le 19 novembre par onire
du marchal de Bourgogne, y habitait. Toute une colonie s'y forma, durant dix ans, pour s'en aller bientt, quoiqu'elle jouit de nombreuses prrogatives. En 1465. son cimetire en l'rgillat
vendu au profit de la cit. Mais ce qu'on ignore, c'est qu'en 1396, Philippe le Hardi avait eu la pense d'accepter les propositions de Vivant de Montral et de plusieurs Juifs expulss de Bourgogne, qui le suppliaient de permettre 50 de leurs mnages de se fixer au comt de Bourgogne. Le duc fit examiner l'affaire par son conseil dont l'avis dut
fut
tre ngatif.
En
1409,
un
juif
nomm
1393 1404, habitait Champlitte et fut l'objet d'une incarcration Montbliard. Jean Sans-Peur somma le comt de Montbliard
de le remettre en libert*. Mathasias fut le dernier Juif autoris sjourner au comt de Bourgogne; de 1409 1791. l'interdiction
absolue qui pesait sur sa race ne fut jamais leve.
CHAPITRE
Taxe spciale des Juifs Condition lgale des Juifs dans les deux Bourgognes. Les Synagogues et cimetires. Rception de Juifs. dans les pages. banque et Oprations des Juifs rabbins commercent comme les simples Juifs. prts sur gages, sur hypothques, gages mobiliers, gages Banque commerce.
Commerce.
La race
juive,
une
fois
comme
serfs,
toute
cette
le
malgr
le
un texte prcieux et indit, de mai donnons dans nos Pices jusliftcatires, dmontrerait cette vrit tangible 3. On y voit, en effet, un groupe de Juifs, Josse et Vivant, d'Arlay, Lion le Grand, de Saint-Julien,
forcs ou de confiscations,
1269. que nous
*
13
Lion
le Petit,
et Vivant, fils de Simon, de de Pontarlier, Vivant, de Nancuise, leurs toute proprit, eux, leurs femmes, Poliony se donner en Rochefort, seigneur de enfants et leurs biens, Jean de Chalon, leurs aieux par le rouleau de la Loi donne et jurer, sur seigneur. Les Juifs insistent Mose de ne reconnatre aucun autre leurs personnes et mme' sur le droit qu'il aura de disposer de
de leurs biens.
Ce texte
Leur exclusion, spcifie dj, de toutes a son les hommes du seigneur, soumis est la preuve qu'ils restent parmi ceux aucun document bon plaisir. Nous n'insisterons pas, car dtruire le fait nonce. t donn de parcourir ne peut qu'il nous a exempts de tailles On ne peut les appeler en champ clos, ils sont un cens personnel impts rguliers et gnraux, mais paient
et
les chartes
tionnels.
De 1314
pour mriter autre chose qu'une mention*. Bourgogns, livrs au Dissmins sur la surface des deux des communauts rgungoce les Juifs ne forment point partout Dijon, Mcon, Autun des le lires- il y en a pourtant Montbozon, Lons-le-Saunier, Vesoul, Gray.
xiii-^
sicle
ds
le
xiv sicle
^ Besanon, de 1393
1404.
en revanche, souBanni des franchises communales, le Juif est, taxe particulire. A Chalonmis sur les rles des pages, une si elle est ensur-Sane, le Juif paie 9 deniers, la Juive 4 (9
Cle-d'Or, just., n 86 i*,.- 1383 (Arch. Rception de Ju.fs Dijon, 1381, Pices -voir Simonnet, 183-1 Si. [il^id., B 11309, i3); l"14v); 1391 13 1461 Mcon esl prouve par e. tombes Uxislence des synUogues d'Autuu, D.jon, la plupart dans cette pour ^ P" "^'-7^ a instrptir^bLiqL^pu^bUes Les Juifs de Bourgogne: ^^^l^^^ 'i/ Jf^^ '^ des rabbins donne par Gerson dans en 1346 (Loeb^ 1300-1318, et \esoul et Gray Vesoul par le livre d Heliot de Vesoul 57 et 58 des Pxl'ces justificatives. par les n1463 -Ar-Mllat L.\rgiUat , 1*^^' Arch. juifs a Besanon -,heu dit ^^' ; 3 11 V avait des cimetires
i
^--
y,
ou de
la
Duc ou au Comte,
tranc d or
de
14
cointe
Arlay,
le
.")
isons;
dans
la
plupart
les
pages IVancs-
comtois, ds
est grosse.
xv* sicle, 30 deniers (Baume, l'Isle, Montmorot, Verdun, 4 deniers par Juive, et 8, si elle Pont-de-Roide, etc.)
;
reli-
ne
s'isolent
pas dans la sphre religieuse et nous les voj'ons en 1300 et 1318 Gray ^ en 13*8-1392 Dijon *, se mler active-
ment au ngoce.
Les Juifs ne sont pas gnralement artisans,
orfvres, graveurs de sceaux' et bouchers''.
ils
sont parfois
Dans
prement
les
deux Bourgognes,
:
ils
deux
genres d'oprations
les
commerce en
gnral, spcula-
marchan-
Le prt d'argent
le
est,
par excellence,
la
motif rel de
la
tolrance
du seigneur
ranonne sans piti quand l'occasion s'en prsente, c'est--dire trs frquemment. Nos documents le montrent ds 1208 prtant une abbaye il prtera plus volontiers la noblesse aux Joinville, allis de la maison de Cbalon dans le comt de Bourgogne ^; en 1277 u;i seigneur dont le duc Robert ne ddaigne pas d'tre le plaige'' pour 1,500 livres, Othon IV, comte de Bourgogne, dont il devient le mandataire, en 1282, 1285, 1286 '", aux xMontfaucon '\ aux Faucogney '-, de plus petits gentilshommes, qu'il n'exploite pas moins ^^ que les
l'encourage, puis le
et le
"
; :
Arch. Cte-d'Or, B 1138, i" 2, 16 vo, 31 v. Loeb, Deux livres de commare, Revue, VIII, 109. ' Revue, VIII, 109 voir Pices just., n o7, art. 138-148. Le prtre de de Gray prle sur gage.
*
;
la
Loi
^ Joseph de Trves, maistre del lov >, commerce aclivemenl a Dijon de 1378 1391 ;Arch. Cte-d'Or, B 11305, B 113U6).
signaler
notamment
la
Sigillifici t,
Simonnet, 174
noms
juifs.
Loeb [Ibid., VIII, 167-170; indique Diot. officiant Vesoul, et un boucher juil Voir pour la boucherie juive un cocument analys par Simonnet sur la de Port. boucherie particulire des Juits de Dijon en 1383 {Jle'm. Acad. de Dijon, 1865,
p. 1>8).
'
"
"
40).
"
*
w 12.
Ibid.,
LKS
JUil'S
'JUUKlJUCJNES
',
16
on
les sires
s'il
de Vienne,
50
Il
le lait
et tire
de son argent de
Qu'il
'25
avance de pour
cent,
quand ce
n'est
pas davantage ^
prte
de grosses
ne sera que sur bonne hypothque ou forte caution, dment libelle par devant notaires, officialits ou juridictions s'il ne stipule pas toujours des intrts, il stipule gnralement des amendes et c'est chose fort singulire de voir au xiv^ bicle les amendes, stipules au profit du duc de Bourgogne, intress de la sorte faire payer les dbiteurs du Juif*. Le Duc est toujours son plus gros clients Qu'il prte des pauvres, ce notons que sera sur gages et, le plus souvent sans contrat crit l'emprunteur sur gage n'est pas toujours un pauvre diable, quoique ce soit la coutume (tmoin les inventaires des Juifs de Dijon en 1306, et ceux des Juifs de Gray et Vesoul en 1348)', car en 1381, le duc Philippe le Hardi lui donne en gage une de ses jarretires d'or^. C'est des gages, d'ailleurs, qu'il tire son plus gros bnfice, car c'est le gage qui lui amne la masse de ses clients, c'est par le gage qu'il pntre dans tous les intrieurs et finit par tre matre de l'argent qui se drobe et qu'il amasse chez le peuple pour prter ensuite au riche dans l'embarras. En vendant le gage mobilier, le Juif fera de nouveaux bnfices, soit en rachetant par dessous main, soit en transigeant avec le dbiteur attard ". Un gage qui lui procure des profits considrables, c'est l'hypothque ou le gage immobilier. Tantt ce sont de grands seigneurs qui engagent les revenus de leurs terres, comme Mathieu de Longwy en 1258 "*, comme Hugues de Neublans en 1264 *', comme Simon de Joinville, sire de Gex, qui engage en 1264 Marnay '-, comme Gui de Rans qui engage ses moulins de Roche au Juif Simon de Chissey en 1274 '3, comme le sire de Rennes qui engage
des grands, ce
;
*
sommes
'
Aroh. Cte-d'Or, B, 11312, f 6 ii:<90). Voir notre ciiapitre sur l'Intrt. * Arch. Cte-d'Or, B, 11344, f 49, etc. Prts en 1333 (Arch. du Doubs, B, eu 1337 (Arch. Cte-d'Or, B, 1389, 79); 32 v-33; en 1385 [Ibid., B, 1465, 1 45 v) ; en 1393 [Ibid., B, 1494, f 34). Constitutions de gages, 1381-1384 Pices just., n- 76, 83, 109. ^ Pices just., 31 (1306>, n<" 57 et 58 (1348), * Dgage, moyennant 10 francs, chez David de Baume (Arch, Cte-d'Or, B, 1457,
'
61).
9
Nombreux contrats de ce genre de 1364 1393 (Arch. Cte-d'Or, B, 11261, B, 11274, f 135; 13; B, 11302, C 5; B, 11308, f* 136; B, 11344, f 47 v). Arch. du Doubs, B, 474. " Ibid., B, 476.
f^
'5
Marnay (Haute-Sane),
Pices just. f n 57.
arr.
de Gray,
ch.-l.
de canton.
Piieetjust., n* 4.
le;
au mme ses chteau et seigneurie de Rennes en 1277', comme Thibaud, seigneur de Beauvoir en Maonnais, qui engage tous ses revenus en 1334 Rubiagin de Die et Sanse de Montbliard -, comme Guillaume de Germoles.qui engage en 1377 son fief des Juifs parisiens, qui chercheront le faire vendre ^. Si les seigneurs engagent leurs tiefs, en sollicitant et obtenant
l'adhsion de leur suzerain, les simples particuliei's hypotliquent
leurs vignes, leurs maisons, leurs champs, et tant que le Juif n'est
jtas
*), il prte sur hypothque, exproprie et administre ses vignes ou ses champs * s'il ne les peut revendre
la
Parmi
que
le Juif fait
y en a une assez singulire, c'est la renonciation par le dbiteur imptrer lettres de grce ou de rpit pour ses dettes, du Roi ou du Duc on y ajoute souvent une clause pnale, le paie1387 1393,
;
ment de
contrats
contiennent souvent
le
faire incarcrer ses dbiteurs et la justice lui prtait d'ordinaire main-forte, du moins au xiv sicle .
Le gage accept est souvent, quand le Juif traite avec des paysans, une tte de btail, un cheval, un buf, une chvre le Juif le prend, le met en cheptel et souvent en tire grand profit
:
**.
Toutes ces oprations, tous ces contrats sont la consquence force des prts d'argent et rentrent absolument, y compris les
Moreau, 894,
657
y.
l^ 49-52. Notre srie serait incomplte si nous ne engagements suivants faits des Juifs Claisse par Jean, seigneur de Guiseaux, en mai 1272, Benion, Juif de Ctialon (Bibl. Nat., 20685 Fr., Cugney par Thierri de Montbliard Simon de Chissey, 1277 (Arch. du 108,1 Doubs, B, 444), un chevalier bourguignon Aliot de Chtillon-sur-Seine octobre 1277 (Bibl. Nat., Coll. de Bourgogne. 97, p. 371. Les Juifs de Dijon ds 1306, de Vesoul et Gray en 1348, possdaient des maisons; Dijon.de 1382 1394, ils en louent de prfrence (Pices .;5?.. n"' 91, 93, 105'. 5 Voir Loeb {Revue. IX, 40) voir Pices just.. n" 8, 9, 21, 23, 39 (oprations sur immeubles, 1275-1311) achat de vigne Beaune par Moussey de Seurre, 1289 Bibl, Nat., Coll. Bourgogne, 97, f 107); vente de vigne Dijon par Guillaume
"^
le
de pr Poillv. 1296 (Bibl. Nat., de Bourgogne, 91) hypothque de vigne Dijon, 1389 (Arch. Gie-d'Or, B, 11308, 1 24 V; voir Pices just., n"' 31, 57, 58 vente de maisons saisies a Saint-Seine par Joseph de Saint-Mihiel, 1389 (Arch. Cte-d'Or, B, 11302, ( 222 v). * Pices just., u<" 122 et 130; nombreux exemples dans les nrotocoles des Arch. de la Cte-d'Or, B, 11302, 11309, 11312.
1
Coll.
67)
achat
'
Ibid.
n"* 90-94.
f
49
l.ES
JUIFS
17
ventes de gages ou de terres hypothques, dans la catgorie des oprations de banque. Elles ne sont pas les seules dont nos docu-
ments gardent
la
trace
le
est
deux Bourgognes. Nous ne nous y tendrons pas beaucoup, car on en trouvera l'expos dans un chapitre spcial consacr aux livres de commerce de la banque d'Hliot de Vesoul'. Mais nous indiquerons ici trs sommairement les catgories de marchandises sur lesquelles le commerce juif porte de prfrence aux xiu^ et xiv sicles. Le commerce des toffes semble trs familier la colonie juive je n'en veux d'autre tmoin que le lot de toile neuve draps et nappes qu'en 1306 la duchesse de Bourgogne prlve sur la confiscation des Juifs de Dijon -. Le commerce d'Hliot de Vesoul fera la mme preuve pour le Comt de Bourgogne. Le commerce du vin est fort rpandu dans les deux Bourgognes, nous en donnons quelques exemples pour 1381 et 1383 ^. Le bl, l'huile, le bois, le charbon sont tour tour l'objet du ngoce *, qui devait, outre les denres, porter, nous en sommes certain, sur les objets d'orfvrerie, sur le btail
uile des occupations principales des Juifs des
:
chevaux. dcembre 1364 fvrier 1394, Jocet de Genove, Durand de Carpentras, David de Baume, Simon d'Aranthon, Moss de Vitry,
et sur les
Du
revendent,
le
marchs ^ Pour
la banque, les Juifs, oprant individuellement, ne semblent avoir jamais form d'associations commerciales, bien que, trs rarement, quand ils sont retenus par la crainte des risques, ils oprent deux la fois ". On trouvera sur le commerce des Juifs au Comt de Bourgogne,
le
le
chapitre suivant.
LON Gauthier.
(A suivre.)
Chapitre v.
Pices jnst.,n'' 31, arl. 688-689 }.
Ibid., n"' 79, 99.
'
'^
Ibid., no 65 iI366>
81 et 82 (1381)
B. 11344,
*
f'U
v-o;
21 v,
B, 11295,
{<"
15
Arch. Cte-d'Or, B, 1130S. 38 v (13S9), 31 v; B, 11308, 107, 128 v, 133; B, 11346, \", 94 \
(->
f"'
('"24 bis.
David de Baume
et
Durand de Carpentras
f<"
1389 (Arch. Cte-d'Or, B, 11308, 1388 {Ibid., B, 11302, f" 161 v).
David
et
Salomon de Baume en
en Bourgo^'ne et indit, on d-
N. B.
monte
Mentionnons
ici
un lment de comput
usit
croyons-nous,
la brise
Ireuhe
B, 11302,
153 v}.
T.
XLIX,
97,
L'ANCIEN
TESTAMENT
1.
La
temps parmi
iii
sicle
-.
En mme
du christianisme
germaniques,
elle
;
que les Gloses de Reiohenau, cette premire bauche d'un lexique des mots savants de la Vulgate, donnent plu=:ieurs d'entre eux, comme quivalents de langue usuelle, des mots ayant eux-mmes incontestablement une origine biblique, abominaMlem, immiindum, maledicere, sanctifcare ^ tels que Il y a donc dj, dans le latin vulgaire, un premier apport de
:
mots bibliques.
trs
l'influence du vocabulaire de l'criture se marque nettement dans les plus anciens monuments de notre langue, au ix sicle, dans la Caniilne de sainte Eidalie et les fragments de Y Homlie sio' Jonas, au xS dans la Passion, et dans la Vie de saint Lger, au xi% dans la Vie de saint Alexis. Mais, c'est partir du xii sicle surtout que ce travail de pntration devient actif. La littrature tant tout entire aux mains des clercs, la
De mme,
'
Nous reprenons
le
ici le
titre
la
question, et
dont
*
3
un rsum.
6, n"
S. Berger, Histoire de la Vul(/ate en France. Paris, 1887. Foersler et Koschwitz, Ufranzsisches Uebungsbuch, col.
;
216;
col.
7,
n 230
col.
19
posie
didactique
{Complets,
Bestiales,
Vo/ncrarres,
Lapi-
uvres d'dification religieuse {Vies des Saints), \e>^ premiers essais de posie dramatique (le Mystre d'Adam), la prdication (Discours en vers) et, plus encore, les premires traductions partielles des Livres Saints {Psautiers d'Oxford et de Cambridge, \es Quatre Livres des Rois, les Juges, les Macchabes, le Gense en vers de Hey^niann de Valenciennes, et celle " Everat) accroissent les ressources de la langue par la cration de
daires), le^
xiii"
mots nouveaux, ou l'extension de sens de mots existants. Puis du au xve sicle, la Bible de V Universit de Paris, par ver-r
sions successives sans cesse rajeunies, et le
grand des crits pieux d'auteurs clercs ou laques donnent une importance trs considrable l'lment biblique dans le vocabulaire du moj'en ge, C'est l'histoire de cette participation de l'Ecriture la formation de la langue franaise que nous nous proposons de rsumer ici. Et de plus, puisque l'Ancien Testament se distingue du Nouveau par de notables diffrences de style, nous nous bornerons rechercher ce que, depuis ses origines jusqu' la fin du xv sicle,
notre vieille langue doit la partie hbraque
Avant
et des
tout,
il
s'agit
expressions bibliques.
II.
Entre
est
la Bible
hbraque
et
On
donc amen tudier successivement la part des mots hbreux, grecs, latins, franais, tirs de chacune de ces quatre
versions
Pour les mois hbreux, les uns littralement transcrits par Septante et saint Jrme, les autres peine dguiss sous une dsinence grecque ou latine, la vrification est facile. Viennent seuls de l'Ancien Testament les mots hbreux qui se
I.
les
'
les
Apocrijphes,
comme pouvant
tre entachs
uns, pour avoir t directement crits en grec, les autres, pour ne nou- OUe pas parvenus dans leur version originale, aramenne ou hbraque, exception Idie, l)iea entendu, pour VEcel'siastiue, dont le texte hbreu a t rceinmemt
^.''elldui.me, les
dcouvert.
20
retrouvent soit,
l'une d'elles
lo
2
*.
dans
les
',
soit
Ce sont
Des termes liturgiques Allehda, amen; Des mots dsignant des pratiques du culte, des croyances religieuses sabbat n3\3, Pque nos, lvite 'ib. naziren -t^td, den )^y, Sraphins -'e"io. Chrubins D'^miD des 3 Des noms ayant trait un lait historique manne noms de monnaie sicle bpo de plantes et d'essences aromaalos D''pr!N ou mbnx, byssus yi2, tiques, de pierres prcieuses bdellium nbnn, casse r::?-'j:p, cinname, cinnamone liw-p, galbanum n:3bn, hysope 2ii<, myrrhe "itt, nard lis, saphir T'do 4 Des noms propres, de Dieu Sabaoth mi^ai d'idoles Baal des noms de b3>n, Belzbuth 312t b:?3, Moloch ^bj2, Satan pa peuples, de lieux, de personnages Isralites, Philistins, Amalcites, Canaan, Jrusalem, Sion, le Jourdain, le Liban, Abraham,
: :
Isaac, etc.
Nouveau Testament
Messie^,
rabbi)i
*.
soit
II.
et
de la Vul-
le latin
il
ne posa fallu,
pour une traduction strictement littrale, recourir une mthode particulire de smantique, dont les procds peuvent se ramener
aux suivants
1"
'AyvsXo,
d^ijixo,
,:iXiov,
livre,
th
fii.i^fa,
la Bible.
retenant la pluie.
:
cluse
du
ciel
'
Trois mots seulement chappent ce moyen de contrle Tohu-hohu,Kinnoi\ J~ au xvi sicle, les deux autres, au xix.
* Sept mois hbreux, conservs dans la Vulgate, sont rendus chez les Septante par des quivalents amen, ylvoi-o chibboleth. c-yjt phod -u>[v.z ; julile, sc'o'Eb);
:
; ;
Lviathan, opdcxwv; Bhmoth, Or.p'.a. ^ Il laut citer les quelques drivs qui proviennent de l'emploi du nom propre dans le Nouveau Testament Satan'f de Satan ; Jacohe, Jacobins, Jacquerie, Jacquemart de Vaptre Jacques, et non du patriarche Jacob. Voir Halzild, Darmesteter, Thomas, Dictionnaire de la langue franaise. Trait de la formation de la langue fr., p. 31, note 2.
ffT.u.a'ja
;
Adonay,
KOp'.o;
'*
Toutefois,
quelques termes
,
liturgiques,
neomenia,
primitite
sacrificare,
sacrificium
21
(ta
parc plant (Uarhres et peupl d'nnhnaax, mier homme, Paradis terrestre, den.
TtapdSsiffO,
itpofix-ri,
sjoar
pre-
interprte inspir de la
parole divine.
J/aX|jLtf,
(juvaYwyT,
chant pieux du roi David. construction d'une tente, d'un nid, fte des Tabernacles. action de rwiir des personnes, des objets, lieu de runion
cpii
mu-
du peuple
XpiTxtf,
juif.
oint, enduit,
Vulgate
Arca, colfre, boite, vaisseau construit par dluge * coffre renfermant les tables de la Loi.
;
Le Trs Haut.
Xo pour chapper au
Angularis,
'/i// /'///
anijlc,
qui constitue
des arbres,
la partie essentielle.
Benedicere, maledicere, dire du bien, d mal de quelqu'un, peler la protection, la colre de Dieu sur quelqu'un.
ap-
Circumcidere, faire la
taille
Compuugi,
honte.
de
Consummare,
achever, terminer,
brisement du cur.
Diluvium, inondation, dbordement, dluf/c universel. envoy au loin. Emissarius, messager secret, race d'Iwmmes, contemporains, Geueratio, reproduction,
postrit.
Ingenerare, faire pousser, implanter, crer par gnration. Judicare, judex, juger, juge, exercer ta magistrature politique de juge (chez les Hbreux), magistrat suprme.
observateur fidle de la religion. faire prir par lapidatio)i. exalter ta toute-puissance de Dieu. Magnificare, faire cas de. Misericordia, compassion de rimmme pour sou sewJdtihle, piti de
.,
,
Dieu pour l'Iiomme. J.e Toul-Puissanl. Onmipolens, tout-puissant Pra-varicari, commettre des irrgularits de procdure (en parlant du transgresser la loi de Dieu. juge, de l'avoeat), vtenvnt de deuil, de pnitence. Saccus, l'nveloppe grossire, le temple avec Sancluarium, dpt d' usteusiles consacrs au culte,
ses dpendances.
siuiffle
era-
leur de bien.
campement
te dsert,
temple portatif.
(^'oir
Sur hbreu n^H, les Septante onl cr OiSr,, Hrfjc, Fremdwrter im Griechisrhen, Berlin, 1895, p. 100),
IL Lcwy, Sonitische
22
passer outre la de Dieu. division politiijue Borne, division par familles du peuple
loi
dme, inspinilion,
colre.
de sens attribuant un mot grec ou drives du ternie hbreu dont il rend latin toutes les acceptions
2"
Exlension
artificielle
le
sens propre
iLlTEiojax,
du corps
humain, deviendra
vote cleste, pour rendre les divers sens de y^p"i, tendue solide, surface plane, et au figur paroi solide entre les eaux d'en bas et celles d'en haut. 7:o:vs;x, prostilution, prendra le sens figur de idoltrie, pour
:
rendre
les
diverses acceptions de
'^sist,
msT.
les
firmamentum, fornicatio., Saint Jrme emploiera de mme testimonium. C'est par application de la mme mthode que :. Calix, calice, coupe, signifiera sort, destin, pour rendre les divers sens de onD. Convertere, ramener en arrire., signifiera ramener de fidoltrie Dieu, pour rendre les divers sens de mo. Exaltare, hausser, signifiera 1 tirer de Vabaissement 2" clbrer, louer, exalter, pour rpondre toutes les acceptions de
:
m-i.
surface, su-
prsence effective de Dieu, bndiction ou colre divine, pour rendre tous les sens de a"^3E '. 1" hommage rendu Gloria, gloire, renomme, signifiera Dieu, 2 manifestation de la splendeur divine, pour correspondre
2
:
m.
Semen, semence,
signifiera
:?nT.
mer
'
les
acceptions de
Toutefois, saint
les
Seplanle,
TtpOeo't?,
dans
2?,
Servire
2"
',
rendre un
culte
Dieu
faire
'T2y.
le
de
homme vertueux,
;
pieux;
2"
pro-
S"
serviteur
(comme
terme de civilit par lequel se dsigne lui-mme celui qui parle), pour rendre toutes les acceptions de nas. Testimonium, tmoignage, signifiera la Loi, pour rendre la
double acception de rrav.
1 (en parlant de Dieu,, mtttre Tentare, essayer, signifiera l'preuve la foi, la fidlit de V homme; 2 (en parlant de l'homme) douter de la puissance divine, pour rendre les accei):
tions de nos.
Testamentum, dernires volonts, testament, pris abusivement comme synonyme de fdus et de pactum, signifiera convention, alliance entre Dieu et le peuple juif, pour rendre l'acception de
Videns, voyant, signifiera
l'acception du participe
3
!n<"i.
le
voyant,
le
clsiastique
Attribution un terme unique de langue classique ou ecdes acceptions analogues de plusieurs synonymes
hbreux, le mot acqurant ainsi, par son emploi frquent, uii valeur plus particulirement biblique
:
Abominatio, abominalioues, au sens de ncii's rendant les trois mots n3::'iP, yip\D, Y?'^Adoiare, au sens de se prosterner, traduisant les
et
d'iinpilr,
idoles,
deii.r
verbes
:>"i3,
nno.
Exterminare, au sens d'extermin r, tant l'quivalent des cinq
verbes T3N, "in, m:, n^ju:, nau:. Humiliare, au sens d'abaisser, rendant
les
quatre verbes
T^'zi, i'D!:.
Ituit synoDwn. nymes, 'l^<, Maledicere, maledictio, au sens de maudire, nuildicliou, reudant les deux verbes -iiN, bbp, et les deux substantifs r'5N, nbb'p.
bviz,
'
De mme,
le
serviteur,
prendront
le
sens de faire
mC7J,
et du peuple ri'^nS si^niliaut. la fois alliance entre peuples, el u%f\ les Seplatite donnent, par extension cette seconde acception iar.x), qui, en 1 disposition, arrangement; 2 dispsitious tcstamen-' lanj^ue classique passe de
:
PITUalliance de Dieu
taires, le
A leur exemple, mais par un procd purement TertuUien, puis saint Jrme atlacheul testauienturii, dinposilio/is testamensens de alliance entre Dieu et le peuple hf, sans tenir compte de l'absence
2i
mois "CN.
nn'.'z,
les
mttbo.
pi?r/ir',
Peccalum,
Polymitus,
Primitia',
(/unir'-
sj'uonymes
r<::n,
Ijujarr,
rendant
les
prt'-mices,
rpondant
r"'O<"i,
ans3.
Preevaricari, Imusfjresser, rendant les trois verbes
;'w:. ";2. Vr;j,
';T'^E
les
deux substantifs
"^"p?:.
r\^'2.,
ribN5.
Sanctuarium, rendant
les
deux s^^nonymes
la Loi,
C'p.
bsTi.
:
rendant
les
qnatre synonj^mes
r^-nr:. nno.
4 Enfin,
tantt, de
latin
mots
cration de nologismes, tantt sous l'orme de gloses, tirs d'un radical pouvant lournir au grec ou au
:
une
MeaoTOTapLCa,
S"!"":
anx.
jiovoxpw,
naTptdp/r.,
daSart^Eiv,
pour rendre
le
verbe v^'C ct du
le
substantif nnc.
<ixvoa>.ov,
dont
la
verbe b'JD,
du substantif
r'iwr/j.
comme
r!3:*in drive
de 2:?r.
du substantif mnD.
Mortiticare, driv de mors, substitu au terme classique occidere, pour rendre par deux mots de mme racine le verbe riTj et le substantif nt;.
comme
rtx'^n;
r;~:.3
est celui de
comme
de
N''2:.
pardon,
propitialoriura,
couvercle
d'or
de
pour rendre a"^".sr et rriDD, tous deux issus de "D2,dont la premire seule des deux acceptions, r'.rjj/t'/-, peut s'appliquer au verbe latin, tandis que la seconde, co^avj/', lui
l'arche sainte, drivs de propitiari.
reste trangre.
dans
le
mme
ni:
et
avec "Ci-p.
Tribulatio, driv de trilmlare,
n-i::.
comme
rpondent
L'ANCIEN TESTAMENT ET LA
LANGUE FRANAISE
^iby.
2o
Holocauslum
'
est le
commentaire exact de
lucircumcisus est la glose de bn". Pythoaissa est bien l'quivalent de l'expression mx nbra. Rationale est la traduction glose de ICI^Unicornu, calqu sur le [lovox^poj des Septante, est, comme l'quivalent de 5i<"i.
lui,
m. Un
certain
Achoppement
f)ut:her,
(v. fr. acopail], au sens de jy'wje^ obstacle qui fait trpour exprimer Voccasion de jx'cher, dans pierre d'arhoppe:
mi'nt.
Alliance (v. fr. couvent, covenaiit, au sens de alliance entre Dieu et le peuple juif, dans arche d'alliance, arche sainte, alliance ternelle, les tables de l'alliance, le tatiernacle d'alliance, rompre l'alliance. Brebis, ouailles, troupeau, pasteur, au sens dpeuple lu de Dieu, chefs du peuple de Dieu, dans brebis perdue, gare, brebis sans pasteur, le pasti'xrr et son troupeau, un pasteur selon mon cur. Calice, coupe, hanap, au sens de sort, destine heureuse ou malheureuse, et preuve pnible, dans boire le calice, boire le calice jusqu'
:
coupe d'amertume, calice enivrant, ta coupe de salut, la coupe de sa fureur. Gendre, poudre, poussire, au sens de siyne de pnitmci' ou de deuil, de nant de l'homme, dans faire pnitence avec le sac et la cendre, se couvrir les cheveux de cendre, n'tre que cendre et poussire, n'tre que poussire, faire rentrer dans la poudre, relever, tirer de la
la lie, calice de douleur, calice,
:
poussire.
corrompu sa voie, )ie faire qu'une chair. Commandement, au sens de loi impose par Dieu, dans les commandements de Dieu, les dix commandements, transgresser les comman:
dements.
Dormir, au sens figur de mourir, dans dormir dans la poussire, dans la mort, dans la tombe, donnir son sommeil, dormir du sommeil
:
ternel.
Fils,
fille,
enfant, dans
fils
de Dieu, de
hommes,
Sion, la
les
de
mon
peuple,
les
douze
fils
verge,
Flau, verge, au sens d'inslrument de ta colre divine, daus le fiau de Dieu, ta verge de ma, ta. sa colre.
la
'
La
iorroe liolocaustnm
c|Ui
est
due
t refaite
sur l'adjectif
xaudT;,
existe
c(H de -/.ayTO;.
Se[ilanlc
XoxauTcO).
2r,
Frapper, fnr, au sens d'prouver l'homme jmr la son/fraurr, dans: Dieu frappe el il gurit, frapper les premiers -na. porter, imposer le Joug, Joug, au sens de servitude, comme dans briser, rompre le Joug\ jouff de fer, Joug gui s'appesautil. Jour, duns le Jour du sabbat, Jour d'uf/liclion. de trihnlnli(m, de
:
:
les
Jours de
la vie.
les tables
dans
la loi
de Dieu, de Mose,
loi.
:
de
la
loi,
le
livre
de
transgresser la
Maison, au sens de la temple, famille, race, descendance, dans maison de Dieu, du Seigneur, maison de prire, maison de Jacob, de David, d'Isral, et aussi maison d'esclavage. Monde (adj.), immonde, au sens de par, impur selon le ritr, dans les animau.c mondes, immondes. Xaliou, peuple, dans le peuple d'Isral, le peuple saint, la nation
:
sainte.
uvre(s), dans les uvres de Dieu, Dieu bnit l'uvre de ses mains, rendre chacun selon ses uvres ; et au sens d'idole, culte des idoles, dans les uvres des mains de V homme, adorer les anivres de ses mains. Pain, avec sou sens propre, dans pain azyme, pain d'affliction, de
:
manger son pain la sueur de son front, l'homme ne xit ji'is seulement de pain ; au sens figur d'preuves envoyes pur Dieu, dans pain de douleur, de larmes, de tribmisre, de proposition, pain
ciel,
:
du
lalion.
le
saint d'Isral,
Dieu, la montagne sainte, alliance sainte, lieu saint, le saint des saints, le temple saint, l'huile sainte, l'huile de sainte onction.
Terre, en parlant de pays ou d'univers, dans la terre d'Egypte, de Canaan, terre d'esclavage, de misre, tous les .rois, tous les royaumes,
:
dans
ta bonne, la
mauvcnse
les
corrompu sa
garder
voies,
marcher dans
de Dieu.
III.
forme grammati;
sions refaites-., 3
2 eocin^es-
'
En
face de 53*
"lD'i3,
le latin dit
jugum, en
27
1^
Les expresaions textuelles comprennent Toutes celles qui, se rapportant Dieu, sont
:
ou des appellations bibliques de Dieu l'ternel; le Dieu des Dieux; le Dieu de nos pres, le Dieu d'Abraliam, d'Isaac et de Jacob; le Dieu des armes; Dieu de majest, de gloire, de vrit, de vengeance Dieu fort. Dieu jaloux, Dieu misricordieux, Dieu vivant. b) soit des images de la grandeur, de Va justice, de la bont, de
a)
;
;
la
colre divines
La
les
la
l'esprit
de Dieu; les voies, les uvres de Dieu, jugements de Dieu; Dieu frappe et il gurit, misricoi'de, la bndiction de Dieu; Dieu a bni l'uvre de
mes mains,
la
c) soit
Aimer,
nir le
en Dieu crier Dieu; invoquer, chanter, bnomade Dieu, marcher dans la loi, dans la crainte, la lumire, dans les voies de Dieu; rpandre son me devant Dieu. Seigneur Dieu Bni soit le Seigneur Dieu te bnisse Vive Dieu Dieu soit avec vous Dieu vous garde Dieu m'est tmoin d) soit le vocabulaire de VayithropomorpMsme biblique. La voix, la parole, la bouche, la lace, l'il, le doigt, la main, le
croire, esprer
!
!
bras de Dieu.
Dieu dtourne sa
2 Celles qui
face, appesantit sa
L'arche d'alliance
royaume de Juda,
Le pasteur
entrailles
la terre.
;
d'Isral.
murs pastorales
;
son troupeau
le fruit
des
servir de i>ture
aux oiseaux du
i);_!>()iii
aux btes de
5 Celles ({ui
rpondent
;in
(-oiistaiit,
en hbreu, de tra.\
duire y (ibsir action par un terme concret, ou une image ide de vie : le livre des vivants, lu terre des vivants
;
28
des vivants
les
portes, l'ombre,
ternel, dor-
la
main de la mort: dormir son sommeil, du sommeil mir dans la mort, dans la tombe, dans la poussire
;
:
ide de deuil, se vcHir de sac, dchirer ses vtements, se couvrir la tte de cendre
boire
le calice,
boire
le
calice
jusqu' la
lie
abreuver de larmes, de
:
fiel,
d'amertume;
la
coupe
son marchepied l'univers est rempli de sa gloire. ide de chtiment cleste : la verge de sa colre la coupe de sa fureur; charbons de feu. ide de protection divine : l'ombre de ses ailes, de son bras
;
coupe de salut. 6 des phrases sentencieuses : Tu n'es que poussire, et tu retourneras la poussire grand chasseur devant l'ternel tu mangeras ton pain sueur de ton front aimer son prochain comme soi-mme
la
; ; ;
la
s'appuj'er sur
un roseau; savoir
le soleil
;
l'hysope.
celui
Des comparaisons, souvent prises la vie pastorale les toiles du ciel et le sable de la mer scher comme l'herbe comme une brebis sans pasteur; comme des loups ravissants comme le chien retourne son vomissement conserver comme la prunelle de son il boire l'iniquit
Aussi nombreux que
:
comme
8
l'eau.
oii
domine
la lille
;
le
terme con-
cret
fils
;
de l'homme,
de
mon
:
peuple;
maison
d'Isral,
de servitude
;
lumire d'Isral
les sentiers
de
la
mer, la face de l'abme les fondements de la terre valle de larmes terre de misre; pain de larmes, d'affliction; lit de douleur; creuset de malheur: soleil de justice. 9 Des souvenirs historiques Dieu a cr le ciel et la terre Dieu a cr l'homme son image; Dieu a form l'homme du limon de la terre la colombe revint portant dans son bec un rameau d'olivier; la femme de Loth change en statue de sel la destruction de Sodome la sortie d'Egypte la colonne de nue, de feu le veau d'or; la verge d'Aron la sagesse de Saloraon, la vigne de Nabofh. 10" Quelques constructions grammaticales, comme
; :
29
Le
Le
gnitif de qualification
:
riengeance, pour
2
le
coupe de salut, esprit source de vie, de vertige, pierre d'achoppemenl, pour dire assistance divine, moment d'garement, occasion de pch ; 3 Construction du superlatif hbreu le Dieu des Dieux, le Dieu suprme, saint des saints, vanit des vanits, pour dire
gnitif dterminatif: ay^bre de vie,
:
comme
un prtre selon son cur, faire vant les yeux de quelqu'un, etc.
n. Les expressions refaites rappellent ou rsument un fait, une parole de l'criture en termes emprunts, tous ou en partie, au texte, dans des constructions plus ou moins libres, qui aboutisAdam et Eve, Can et sent souvent de vritables gallicismes Abel, la tour de Bat)el, r arche de No, les dix plaies d'Egypte, la mort des premiers ns, l'nesse de Balaam, Mose sur le Sina, Jonas dans la t)aleine, Daniel dans la fosse aux lions, manger du fruit dfendu; Can, qu as-tu fait de ton frre? C'est la tour de Babel, tre le bouc missaire, pampre comme Job, adorer te veau d'or; nous sommes tous de la cte d'Adam; fort comme Samson ; c'est notre Benjamin.
:
de
un
quivalent, arbre
tantif
la rptition, aprs uu subsde ce mme substantif au pluriel, Tbxn '^nbN. ''730 "^TjUJ n'a t imit, en franais, qu'aprs le xv^ sicle, le brave des braves, le dernier des derniers.
'
IV.
IIISTORIQUK PES MO'JS ET DES EXPRESSIONS BIBLIQUES.
Aprs avoir dtermin, l'aide d'une caractristique, les mots les expressions emprunts l'Ancien Testament, il reste suivre Thistoire de leur introduction dans la langue franaise. On a vu que, par le latin d'glise, l'lment biblique commence pntrer en roman ds le iv^ sicle, et, qu'au viii'^, plus d'un terme de la Vulgate a pris place dans le vocabulaire. Nos plus anciens textes attestent aussi la prsence dans notre langue, ds ses origines, de quelques termes bibliques. Mais comment donner une ide plus exacte de la richesse de cet apport, au xii'' sicle, qu'en faisant le relev de tous les nologismes mots, expressions, hbrasmes qu'ont mis en circulation les deux Psautiers franais d'Oxford et de Cambridge? C'est l qu'on rencontre les premiers exemples de
et
exterminer gnration
glorier
glorifier
misricorde
mortifier
saintifier
salulificatlon
oblatlon
salntlfiement
saintuarie
opprobre
prvarlcacion
prvarier
jejunie
tabernacle
compunctiun
juste
testament
tribulalion
Irlbuler, Irlbler
consummaciun consummer
coclriciun
diluvie
humilier
lac
primices
escaudle
esprit
prosme prochain
sacerdote
sacrefier
sacrefise
unicorne
vanit
vivifier
ysope.
La
maison,
parole de Dieu.
le
nom de
Dieu,
abreuver de dlices, sonder les curs et les reins, , la crainte de Dieu est le commencement de la sagesse, celui qui sme dans la douleur, moissonnera dans la joie. Dieu de majest, de gloire, de vrit, de vengeance, Roi de gloire, paroh' de vrit, chair de pestilence, esprit de iemjyte, opprobre des
Ji
iiniiiiiis.
ai)i)orte
aussi
sa
L'ANCll-:\
TESTAMENT
I:T
LA l.ANliUE FRANAISE
31
l'poquG,
la
Pques,
la
Paraphrase des vangiles de la qxinzain'^ de traduction des Dialogues de sai il Grgoir^e, et des
Sermons de Morice de Sully et de saint Bernard donnent une premire conscration aux termes bibliques les plus usits.
Au
va s'engager entre
adversaires de ces nologismes, et la Bible de C Universit de Paris offre un mlange bizarre de mots nouveaux et de mots de
langue usuelle qui en sont les quivalents. C'est ainsi qu'on y rencontre successivement alliance et convenant; arclie et huche iniquit et flonie misricorde et merci ; opprobre et reproche; sabbat et samedi; scandale et esclandre; tenter et essatjer. L'unit du vocabulaire biblique -ne se constitue que dans la Bible
;
;
historiale de
Ouiard Desmoulins (1295) et elle reste si bien du xv sicle, que ni les protestations du
tatra-
ducteur du de Raoul de Presles (1382) ne compromettent l'uvre des novateurs. Enfin la Bible de Jean de Rhj (1481; tmoigne, dans ses seize ditions, du progrs dfinitif de la langue biblique. C'est aussi du xiif sicle, grce au nombre toujours plus grand d'ouvrages d'inspiration religieuse, que se dveloppe la srie des expressions refaites dont on entrevoit les premires tentatives ds le x sicle. C'est sous l'influence des tbologiens et surtout
de VHistoria scholastica de Comestor que naissent toutes ces expressions qui rappellent les plus importants faits historiques de l'Ancien Testament, comme Dieu a cr la fe?nme d'une cte
:
d'Adam, le fruit dfendu, le meurtre d'Abel, vivre autant que Mat husalem, Joseph vendu par ses frres, voir la terre promise,
la captivit de Babylone.
s'accommode
le
mieux de
la
moyen ge
Quant aux expressions imites, toutes de ce type uniforme d'hbrasme usuel dsign sous le nom ^'tat construit, et rendu d'une faon si exacte et si franaise par la proposition de entre
deux
substantifs,
elles
commencent apparatre
xiii sicle
xir' sicle.
Mais
c'est
surtout du
la
Vierge. Sur
le
auteurs pieux crent des expressions comme arbre de vie, Pre de gloire, Roi de poix, de concorde, de douceur, de misles
ricorde,
Dame
de Paradis,
32
lumire de vrit, fontaine de misricorde, hysope d'humilit, cdre de sapience, fruit de vie. Si ce vocabulaire mj-stique ne se conserve pas tout entier, la tournure hbraque, du moins, restera bien vivante, mais en
s'cartant de plus en plus de sa valeur primitive.
Tel est, en raccourci, le rle de l'Ancien Testament dans la formation de notre langue. Pour les mots, l'volution est complte. Entre le ix et le xv!"* sicle, ils ont conquis dans le lexique une place que bien peu perdront; et beaucoup, par contre, ont si bien pntr dans
l'usage, qu' peine reconnait-on, aujourd'hui, la
marque de
les
leur
origine.
Pour
la
les
expressions
plus
mots
question est plus comjjlexe. Sans parler de celles que leur caractre strictement liturgique laisse comme en marge de la
le
langue,
sologie
moyen ge
dvote
et
mystique,
plus
d'une
tournure
potique,
quelques-unes de ces hardies mtaphores qui tranchent si vivement sur le fond plus terne de l'lment classique, des images,
des comparaisons, des sentences, une part de souvenirs historiques, et
mme
L'apport de l'Ancien Testament notre vieille langue est donc considrable et mritait une tude particulire. Nous avons
essay, sans puiser la question, d'en traiter les points essentiels,
et d'en faire ressortir l'intrt.
Des recherches du
mme
Il
ordre
serait
pouune vaste synthse quelle part revient, encore aujourd'hui, la Bible dans l'expression de la pense humaine.
original aussi de les voir s'tendre d'autres langues, et de
un
jour, tablir en
J.
Trnel.
M. Ad. Neubauer, dans une lettre', a rendu compte rapidement, entre autres, d'un ms. de la Bodlienne (Or. 604)* contenant un commentaire du Pentateuque nsiir "ainn qui est l'uvre d'un Franais. Sa courte description a t largement utiUse par les historiens de la littrature juive ^. Comme le ms. cite un assez grand nombre d'explications dues des rabbins franais, j'ai voulu l'examiner et, pour cela, l'ai fait copier par M. I. Last. J'ai pu faire immdiatement une constatation qui n'a pas encore t signale, ma connaissance, c'est que cet ouvrage est absolument identique au n 232 del Bibliothque nationale, "^Mn 'Vst'T no-iiC "^annb rnnn. La ressemblance est si grande que dans les deux mss. se remarquent les mmes dplacements de paragraphes avec la note VyV plus haut , indiquant que ces passages ont t omis tort. La seule diffrence apprciable est la suppression, dans le ms. de Paris, des gloses franaises et des noms de localits servant de patronymiques. Le fait s'explique, le copiste tait de la France mridionale et d'ailleurs, sans peine il n'a trouv aucun intrt reproduire ces termes de langue
:
d'oil.
va-t-il
l'tat
de cet ouvrage
aurait
*
'
Jad. Zeitsehrift a Geiger, IX, p. 217. 270 du Catalogue Neubauer. Particulirement par M. Gross, dans sa Gallia Judaiea.
T.
XLIX,
97,
34
il 5'
a bien, en beaucoup de passages, identit entre le ms. et ce commentaire, mais cela tient uniquement ce que les recueils excgtiques tles xtii et xiv sicles ne craignent pas d'exploiter
leurs devanciers.
En
reprsentent deux
du Catalogue des mss. de la Natio un correcteur bien intentionn on avait probanale est due blement crit d'abord Hadar Z eh :nm mais comme ce livre est assez rare et moins rpandu que le Daat Zeknim, quelqu'un des auteurs du Catalogue a cru bon de rectifier cette prtendue erreur. Quoi qu'il en soit, il est incontestable que le ms. de Paris et, par consquent, celui de la Bodlienne sont deux exemplaires du commentaire qui a paru en 1840 Livourne sous le titre de Hadar Zeknim'. C'est ce qu'avait devin, pour le ms. de la Bodl., M. Berliner, qui, en jugeant d'aprs la description de Neubauer, a suppos que le Hadar Zeknim provient de ce ms. ou d'un autre recueil analogue* . Ces mots ont inspir au jeune et savant bibliotlicaire de Francfort, M. A. Freimann, l'ide de comparer le commentaire imprim avec le n 112 de la Bibliothque municipale de cette ville et d'en constater l'identit ^ La conjecture de M. Berliner n'tait pas exprime avec assez de nettet, car voici ce qu'elle a donn croire M. A.d. Poznanski, qui dans son ScfiUofi, paru tout rcemment, a eu l'occasion de parler du Hadar Zeknim et du ms. de la Bodlienne Le recueil de Tossafot Hadar Zeknim est tir en grande partie des Hiddousch Sarfat (le ms. en question). Bien mieux, M. Ad, Poznanski s'appuie sur les divergences des deux textes pour tablir leurs dates respectives de composition (p. 153). Les Hid1383 dousch Sarfat attendant l'arrive du Messie en 5143 1403, il en rsulte que le premier le Hadar Zeknim en 5163 et a t rdig antrieurement l'anne 1383 et le second postrieurement, mais avant 1403. Or, les deux textes sont conus dans les mmes termes. M. Ad. Poznanski a t victime de la concision des notes de Neubauer. La mme aventure lui est arrive
ouvrages
distincts. L'erreur
:
Il
reproduit d'abord
Hiddousch Sarfat, puis celle du Hadar Zekalors qu'ici encore l'idennim, qui en est censment diflfrente, uniquement parce que Neubauer a tronqu le tit est absolue
passage.
* Ce titre, comme celui de Daat Zeknim, est de l'diteur. Il embrasse, d'ailleurs, deux ouvrages distiacts 1 le commentaire du Rosch, 2 celui qui nous iniresse en ce moment. Pour la commodit de l'exposition, on rservera ce titre nos Tossafot.
:
Belege, p. zxt.
35
Entre
l'un
le
ms. de
la
Bodlienne et rimprim
si
les
extrmement
teur
par-ci par-l
ou dans l'autre une lacune insignifiante. Tout au plus l'dia-t-il parfois omis par prudence les passages qui visent trop nettement le christianisme. On peut par l rpondre aux MiAinsi, 1&, ldition porte nim si propos du deuxime jour de la cration, il n'est pas dit Dieu vit que c'tait bien , c'est parce que le monde, en majorit, devait prir cause de l'eau. L'diteur a supprim qu'on appelle baptme dans la langue vulgaire . Le les mots mme mot est reproduit dans le ms. 0pp. 31 d'Oxford '. On sait que le trait est emprunt une rplique de Nathan l'Official * ou de Joseph Bechor Schor, si le ms. Warner 27 de Lejde est bien de cet auteur '. a Je descendrai vers mon fils dans &, sur Gen., xxxvii, 3.5 le Scheol. Ceci a donn lieu aux Minim d'affirmer que mme les justes descendaient dans la Ghenne jusqu' l'arrive, n La lacune est ici visible on a limin les mots de Jsus le Nazaren , qui figurent dans le ms. Cette opinion des chrtiens est releve aussi dans le Paanah Raza, p. 20, au nom du Ga7i. F23, sur Gen., xlviii, 18, manque dans l'dition tout le pasf'J
: :
: :
sage suivant
n-i^nT
3"i:j't
to
)^^^z^:
spy
lias
nuj 'S-ri
r>t-^p
t-ib
i\^v
'-ib
tna
p-'nstn
i"'
buvi
p
>ib
tnrzy'':)
]'H -72-bD
!-it
/dn
r^*""^
p
-iT
t\ov ^b nttx
-^n^T^
"Dr!
tsi^Ta V?
irr^T
tsiVir-i
om
""n^T
-iDa
npy
t<btt
nmb
-njiDPS
^bx
jDb ^nsiDna
:
Zi'ian
Un Min demanda
ail fait le
la
Joseph Gara
Gomment
:
se
fait-il
que Jacob
:
signe de
ram
n'est
a Aussi Joseph lui dit-il et de Manass) ? Gara rpondit Ce pas bien, mon pre; c'est--dire il ne convient pas de faire cela, et Jacob lui rpliqua Je te sais, mon fils, je le sais; je sais qu'il ne faut pas le faire, mais Dieu me garde d'avoir eu ce dessein, j'ai seulement voulu montrer que celui-ci surpasserait son frre et que sa postrit serait abondante en peuples.
:
Zlateur
'
*.
Voir Neubauer, /rf. Zeitschrift, IX, p. 215. Voir Zadoc Kahii, Revue, III, p. 30. Texte d&us Mimizrak oumimaarab, Berlin,
1899, 4e fascicule, p. 18. * Voir Steinschneider, Cat. de Leyde, p. Hi. * Mimitrah, ti., p. 24. Cf. Monattschrift, 1881, p. 22.
36
bli
vais de le reproduire
par M. Ad. Poznanski, dans son Schlloh, il ne sera pas mauici, ne iut-ce que pour montrer Tidentit du
la
ms. de
Bodlienne
et celui-ci
de Francfort.
suit
:
L'diteur du
n'pni:73
risib?:-
-10
'--c nnxb
1^1
...t2"'
r-iiTib
rmrf;:
r-i3ibttn mD"'
e^b
p-i-b
C-1D3
':*n
"^72:
"^37!
"^D
n? "iH^b
-ittib
tb
'ttibD
n:?
'i:<t
'^q
m-^nb
-d
-no*^
^imsbT
ib
muji ts
-s
H'^j
Y"^
r"'2
'-i':;i
is'^-'n-i
nb">: nd^
:">::
ns
nb-'a
bD52T
tia-
ny ^N-iG-i bo
CD-:;-!
nb-'-jj
b3>
^nba*
::30
-no'^
&-^m-,p
r<'n
nb^-j^i
"i^a"!
-in
"j-in
r-nob?:
wC
y-iN
ib-'DwS
b'i:
.mr)372r
D"'-i7o
npbn:c
n;'-Tn
T^^^^-\
::3"v:;
nn^sb
'ToibD
nnp->
aa*J3
ibi
toip
r<b
t>:"'03
>ib-57a
obi^n
mwx
ir-rn
'-np-:;
ht
mo""
^no"!
Nb
-iT^ib
-^-lirirr;
ne
T^b^-i
l-^n
N3"'
ppnnTsi
-"D
,rh^'Q
t<a"^
ns
n;Ti3T
ma-^n v^n-id
N3"i
iuji
tt:-;;
nmN
-b-':
-j^v
pnT:*
vbs-n
io Nip tioi"" '3-ib inN x^iz bwS':: px T^-ims pkn nb n^on nbi nb^ij ppinTai mi-^ ::n"i mo-' Nb pnos
'CN-i
np m;'T ^ri^b
rrrp"'
-^-c
in
tfsib
r-n3\-i
'CN-ia
Na"^
t^:i:72m
nbi
f^T:"
in"!72"'T
crr^CN-n
i-n'i-'C
sm3->n
-EnoT
r-jrr''
nbi
-ibi
V^
~n3in
^s:72m
-nr!73n
mriN
'Hibs
tiyn'^*
Vu;^'
.r-nn723
Dans
les lignes
:
mots que
je
D-'jyb
pD
'n n.s
bsc
ini< iro
rr'an ib n-^'om
-^iT^n
ib
'j-'nt
t":?
11^2 ibso
San
bc72
-inT
a-^bam mncKi D-^T^bi: lujy 'jion-i >::; r-i-an bax mra b'j .'-iDa '5^2 cnw I73j:y72 fj" Snt^t rc::?a mfrna; nsDm tt bNTi72 ic-izjicNm a-'cnpn b^i -^-iiri^n nu;- lias]
y-iT
c>i7:i">p -^ia
n"3pn
ir-:;
17:d
']D-'Db
rr^iaiyb nbaip-ai
nTo-^-'p
T"yb iniJ^apT
VvU^
by] D"'N^3;n
fils de Meschoullam Pourquoi votre plus que celui de Babel, qui a dur soixante-dix ans, et cela cause de l'idoltrie, qui est le plus grave
UnMia demanda
se
R.
Nathan
exil actuel
prolouge-l-il
Dans
l'dition, tort,
Dj^i'a.
37
temple, les Isralites pch? Il lui rpondit Pendant le premier aschra et des sottises qui ne sont pas durables firent des idoles, des soixante-dix Dieu les a-t-il punis par un exil qui n'a t que de
;
aussi
ans
second temple, ils ont fait des divinits d'euxApires], qui mmes [comme Jsus le Nazaren, les Saints et les prophties de leur verilable Isralites-, ils ont dtourn les taient ont fait de celui-ci une divinit sens, en les rapportant [ Jsus, et de ses fidles. Voil pourquoi ils restent si longdurable, accepte
Mais sous
le
temps en
exil.
Ce dialogue
est reproduit
,
Paanah \aza
i&.,
p.
avec plus ou moins de fidlit dans le par Berliner, Pdtat Soferim, p. 34, 59,
sur Deut.,
xiii, 9.
Aprs
-^"y
les
mots
mDTTDW
il
p5 ^^i
faut-il
le
faut ajouter
nitiin
"i^^
i3
A
la
Na-
ni!a
nwD
rrrc
.33
sba
i<^:pN- nt
tan
'^-'nTa
nn^D^Dsu
bsm
t3ip
itoix
Nirt
du ms. de Paris, sauf que le d'Oxford lit (== Bechor Schor) y manque. Le ms.
C'est aussi la leon
:
nom
de w"a-in
Le ms. 0pp.
31,
35
&,
d'aprs Neubauer
(aj-^rcip^'m lire)
^^T^yp
^rr
c^bT^^prt
nb*
'ov
ba
DwS-':pN
^;i<i
Enfin,
le
Daat Zeknim
Nin
iD'-p-^n
^bmnn
les
bri)
ni*-i3T
compare
celui
in: '-n a:? nDins n"0"i l-'nJ nwS D^3r::n i:no V: i;b D^iayrwO arx nnpn buj imTo ip in^'an ,373 -;:d m?: r-c: xn-c i;b !-rw:> pn n;?:?: :?i-.5a ir:i:Dy2r; ,n-7:
'c^z^\^'J''.^^
nDyan isb nb
-itont
Cl'.
Paanah Rata, ad
loc.
Zur Geschkhie.
p. 181.
38
i5mt< ^:iyci2
!-T^n
iia
r-i-in
uni
t=;o-'J'rN
':?3;
1133
."[V
rnn
Le frre Garin. conlroversant avec R. Nallian, lui dil C'esl en raison de voire racbancet et de votre infriorit que vous nous tes soumis, car nous sommes plus considrs que vous. R. Nathan rpondit Telle est la rgle de Dieu, il rmunre mesure pour mesure. Nous l'avons offens par un tre qui lui tait infrieur, ainsi a-t-il agi noire gard, car il est crit Ils m'ont offens [lar un nonDieu ils m'ont courrouc par leurs vanits; moi je les outragerai par un non-peuple, je les irriterai par uue nation slupide. S'il y avait une nation plus sotte que la vtre, il nous y soumettrait'.
:
Dans
l'dition et
le.s
Isral au
moyen
des
'^ns^o
cutent les Juifs et qui dans leurs diffrents ordres sont plus
priss que n'importe quelle nation.
mest
Dans
le
ms. d'Oxford,
il
nom
qui est
synonyme
d'en-
nemi, dans Isae, lxvi, 5, a peut-tre t choisi parce semble celui de mendiants.
Les Jacopins
qu'il res-
ou Jacobins appartiennent
Dans
le
"'b"''7"nprs),
minicains, ou prcheurs.
nom
franais des
Franciscains, et les Jacopins. Ces deux ordres sont ensuite synthtiss sous le titre de -^yans les pestifrs
,
qui rappelle
mo-
nachus, moine. Dans le Daat Zeknim Gordeliers est traduit en hbreu, ainsi que dans le livre de Joseph le Zlateur-. Or, les ordres prcheurs ne sont ns qu'en 1215 et le nom de Jacopins ne saurait tre anti*ieur Tanne 1218, o les Dominicains s'tablirent Paris et reurent le nom de Jacopins parce que leur couvent tait situ rue Saint-Jacques quant aux Gordeliers, ils ne furent institus par Franois d'Assise que vers 1223. Il est donc impossible que Bechor Schor les ait connus, lui qui a fleuri vers le milieu du xii" sicle. Il faut donc rayer ce nom dans le Hadar Zeknim aussi bien est-il absent des autres textes. C'est l un des rares exemples de variantes offertes par
l'dition.
Remarquable
propres dans
le
les
noms
zum
70. Ge-
'
Mimitrah
ib., p.
39
Mme
(16, 18,
6,
29
&),
18
6,
20
&,
22
b,
qu'on serait tent de lire m-j v, un Isaac. Pour passage correspondant du Minliat Yeliouda donne dont le fait dfaut. Quant "nn ^"^^^^ toute donne nous Neubauer y voit Menahem de grand-pre s'appelait Dayid (24 6), (sur Ex., i, 10) ces deux Joigny, sans doute parce qu'en un endroit mentionnes peu de lignes de distance. Mais cette autorits sont hypothse. A quoi circonstance seule suffirait dtruire cette recourir des suppositions ? Toutes les fois que le bon, au reste, Zeknim mentionne le nn, le Daat Zeknim met en toutes
des nigmes. Pour
d'-'ir:,
,
Hadar
lettres
Mose
1,
'
22; Ex.,
H,
Mose avec Mose de Paris, mais, sur Gen.,xxxviii,5, Bediner, l'auteur du l'explication de Mose de Paris, reproduite par de la bouche de son matre. Or Daat Zeknim dit l'avoir recueillie Zunz, qui en jamais il n'accolle cette pithte au nom de Mose. ignorait l'existence du Hardigeant son Zii?^ Geschichle (1845) l'abrviadar Zeknim, publi en 1840, mais qui avait rencontr Minhat Yehouda, dit que c'est peut-tre Mose tion nn dans le dans le Daat de Coucy (p. 821 puis, relevant le nom de Mose ajoute que c'est vraisemblablement Mose de Coucy. Zeknim, il Isralite uniLe ms. du Minhat Yehouda que possde l'Alliance loin, confirme enverselle, et dont il sera encore question plus en un grand nombre de tirement la supposition de Zunz sert de passages o l'imprim porte Mose de Coucy, ce ms. se
d'identifier ce
; :
l'abrviation
"iin.
Voici maintenant la Hste des noms propres cits dans le Hadar Zeknim, et dont l'orthographe est conforme celle du ms. de la
Bodlienne^ Cette nomenclature ne fera pas tout fait double emploi avec incomcelles qu'ont dresses Neubauer et Bediner et qui sont
pltes et parfois inexactes. N'y entreront pas les
noms de Raschi,
'
Ce Mose est souvent cil aussi dans le Paanah Rata. La mme abrviation est emiiloye clans un supercommentaire
sur Raschi,
ms.de
Ce Cambridge, n 30 (Cet. p. 66), alternant avec le nom de Mose (*., p. 65). ms. de Cambridfre me parat identique au n 173 de la Bibl. Nation, de Paris. Le ms. de Hambourg u" 46 lait j.;alement alterner cette abrviation et le nom de
Mose.
'
Il
Vienne
faudrait comparer ce point de vue notre ms. avec (Cat., p. 35), qui mentionne beaucoup de ces noms.
le
n* 32
de
la Bibl.
de
m
Joseph Cara, Samuel
Schor. Abraham
l'ordre des pages.
Joseph l'Official. Ce titre est crit tort, la F"' 1 & et 44 & premire fois, dans le ms. et l'dition, b5<"^DDi6<b. Dans le livre de cet auteur (voir Revue, III, p. 30), l'explication donne ici, p. 16, est attribue son pre Nathan TOfficial. Elle se lit aussi dans le ms. 0pp. 31. Sur cet auteur, voir l'tude si nourrie de M. Zadoc Kahn {Revue, I, p. 222, et III, p. 1). Jacob, le trsorier de Montreuil (b"''"n::n). Le F*^* Ib et 10 ms, de la Bodiienne a Jacob de Montreuil, celui de Paris, Jacob le trsorier. A mon avis, Neubauer a eu raison d'identifier ce b'^'^TiaiT avec Montreuil, sans spcifier lequel, car il y a nombre de localits de ce nom dans la France de langue d'oil rien que dans la banlieue de Paris il y en a deux. M. Gross a prfr y voir Monteux sur la foi du Minhat Yehouda. qui porte, dans les passages correspondants, b-^mr. Mais, outre que notre leon serait inexplicable si l'original avait t y^i, il y a une raison majeure qui s'oppose cette identification, c'est que jamais le Hadar Zeknim ne cite de rabbins provenaux. Il y a plus, un ms. du
:
:
Minhat Yehouda a
nann
npy^ 'nn.
En
effet,
ce
nom
dans les mmes passages du ms. du Gati que possdait Elizer Aschkenazi. Dukes a dcrit ce ms. et relev les noms intressants qui y paraissent. Or, que l'on compare sa liste celle des auteurs mentionns dans le Minhat Yehouda * et l'on sera surpris de la quasi identit. Et quelques-uns de ces commentateurs ne sont pas les premiers venus, de ceux qu'on rencontre dans tous les recueils de Tossafot sur le Pentateuque. On y trouve, entre autres, Elhanan, fils de rnon matre Isaac, dans son ouvrage sur le calendrier; Mir Cochab mon matre le saint Salomon de Dreux mon matre Eliakim au nom d'Aron de Chlon Aron de Canterbury; Joseph de Lincoln; Berachia le Ponctua teur; Yehosifia le proslyte. Il est particulirement remarquable que l'auteur du Gan et celui du Minhat Yehouda, qui est Juda b. Elizer, disent mon matre pour les mmes personnes, et surtout pour Eliakim, dont le nom revient sans cesse dans le Minhat Yehouda. Ces circonstances m'avaient suggr l'ide que le ms. dcrit par Dukes n'tait qu'une autre recension du Minhat Yehouda. Cette hypothse est devenue pour moi une certitude, grce la publication du Catalogue du British Musum. Qu'est devenu le ras. d'Aschkenazi ? C'est ce qu'on ignorait jusqu'ici. Or, dans le Case
lit
; ; ;
'
Oiar Nechmad
Voir ZuDz,
II,
p. 161.
Zw
Genchichte, p. 97.
41
Musum, M. Margoliouth dcrit ainsi le Ce ms., qui n'est pas le Gan cit par le Minhat Yehouda, le Paanah Raza, etc. prsente une trs troite ressemblance avec le Minhat Yehouda. C'est une autre recension de cet ouvrage. On y trouve cits Aron et Benjamin de Canterbury, Berachia Hanakdan, Joseph de Lincoln. Enfin, voici qui est dor cisif: Dukes dit que le ms. du Gan porte la date de 163 (1403) telle est prcisment celle du ms. du British Musum. Il n'y a donc pas le moindre doute que cet exemplaire est celui qui apparet non pas Gan tenait Aschkenazi et que ce Gan Elohim du Minhat Yehouda diffrente de celle qui a t est une recension imprime avec le Daat Zeknim. Ce Gan Elohim est probablement de la mme famille que le ms. du Minhat Yehouda (n" 174) de la Bibliothque de l'AUiance isralite, qui est galement une recendu
British
"ja.
n" 190
d"^nbi
'
Dans le mme passage du Minhat Yehouda, T, 23 -, il y a ib^-^ia La diffrence peut tre due l'inattention d'un copiste ou de l'imprimeur. Zunzy voyait Saulieu Neubauer Sailly (commune du dpartement de la Haute-Marne); M. Gross
96: Joseph de
-^bii).
se range du ct de Zunz.
13 6
IsAAC
fils
d'ABRAHAM,
en abrg
N"a'^n
(326,
61),
ou
Uampierre (voir
Minhat Yehouda. Ce commentateur ne figure pas dans la ni dans celle de Berliner, probablement parce que ces auteui's ont pris ce Salomon de w-^ina pour Raschi. Cette supposition semble corrobore par le tmoignage du Minhat Yehouda, qui, sur Gen., xxviii, 17 (p. 286), attribue ce Salomon ce que dit expressment Raschi m:"-i 'tdu3 nw bas ^5 "-Bh U5"-i pni "-p^-Q '3'ya ni^-is ni-nsirT "in -ip:>3Ta "^"'nTjw. Mais, si au lieu de considrer isolment ,cette phrase, on tudie l'ensemble du passage, on voit que ce Salomon est un commentateur de Raschi, et que plus loin il est dsign simplement par l'pithte le saint , =: le martyr tout porte donc y voir Salomon le martyr de Dreux. Cette hypothse est confirme par le ms. du Minhat Yehouda de la Bibl. Nation, (n" 168), o se lisent ces mots, la place de ceux de l'imprim mno tnicw nmsn "^dt ."ipysTa >"\D-iD V'n y:NT-in'3 anprr nwbuj 'n-i ujn Moi le scribe j'ai trouv crit au nom de Salomon le martyr de Dreux ce que dit
et le
Daat Zeknim
^i:"^"!-)::.
prim
'
Je reviendrai prochainement sur ce ms., crit par un copiste italien, quia suple plus souvent les noms d'origine des commentateurs cits. Je cite l'dition de Varsovie,
42
ms. du Minliat Yehouda de l'Alliance Isralite nn 'rNJtT: Mii-n rt"o 'n ddi le passage est ainsi conu 'rn'c ^J^^db J'ai trouv au nom de mon matre ip^a T*")!?! nma ce que dit Raschi... . En Saloraon le martyr de Dreux
Raschi.
.
Dans
le
outre, sur Gen., viii, 6 (p. 8b), le Minhat Yehouda reproduit une rponse faite par le mme w>Tn::2 u)""i une objection de Joseph de ITT^'^P 'que Gross corrige en yanp, Chartres) *. Ici il ne peut s'agir de Raschi. C'est probablement ce qui avait dtermin Zunz ce serait ici, comme dans le passage susmentionn, Salomon le saint de Dreux. Zunz, comme presque toujours, avait bien devin, car le ms. du Minhat Yehouda
ici ujm-iT: (faute visible pour 'n), et celui de forme qui explique celle de U5">''na. Il est assez curieux que dans notre ms. du Hadar Zeknim de mme que dans l'dition du Minhat Yehouda, toutes les fois que le nom de ce commentateur est crit, celui de sa ville d'origine est orthographi W'^'^'iia, tandis que lorsqu'il est appel simplement le martyr de Dreux, la localit s'appelle -Q^xm (f "^ 36, 43 6* et 52 h du Hadar Zeknim). Dans le Paanah Raza, ms. de Munich, Ti" 50, un Juda Cohen cite une explication de Salomon de uiD-^ina, qui est probablement le mme rabbin. Y 18 Joseph de Jrusalem. Zunz a dj identifi ce commentateur avec Joseph b. Baruch (p. 89), qui est Joseph b. Baruch de Clisson, d'aprs Gross (p. 595). C'est probablement le mme rabbin qui, f 62, est encore cit par Aron. Jacob de Pont-udemer, mentionn galement dans le Ib. Gan FJohim. Voir encore Gross, p. 441. Il faut ajouter que le mme commentateur est cit dans le Paanah ms. de Munich, n" 50 (voir Steinschneider, Catalogue de Munich, p. 34). F18& IsAAC d'EvREUX. ^mvNtt "^'-in. Le mme commentateur est encore mentionn f 29 b mais dans le passage correspondant du Minhat Yehouda on lit Mose d'Evreux. Voir sur ces deux rabbins, Gross, p. 40-41. Menahem de Joignt, "sin^. Les deux passages F" 24 & et 29 & sont galement dans le Daat Zeknim l, la premire fois, le nom
de
la Bibl.
Nat. porte
l'Alliance
Ta-^-'imTo,
seconde yxk. Voir Gross, p. 251. David, grand-pre de D""ii. C'est peut-tre le mme F" 25 commentateur que le David mentionn, 25 b (= Minhat Yehouda) et 32 b. Le Daat Zeknim rapporte une explication d'un certain David, qui la tenait de Joseph Cara. Serait-ce aussi le mme?
de
ville est crit
:
:
'SNn, la
'
A tort,
Ed
'
ce passage, au lieu
de
'OlpH
le
ms. de
et
l'dition offre le
mme
lapsus.
43 qu'il
Benjamin. Au
f"
eut avec
un
a^jostat.
Zunz
Mose b. Mamon. Pour la dernire citation, le F<" 36, 38 &, 41 Daat Zeknim, dans le passage correspondant, crit tort Nahmanide, mais le Minhat Yehouda a bien Rambam.
:
F" 32
MiR
:
fils
p. 41,
Obadia fils de Samuel, cit par le Gan. C'est peuttre le mme que l'Obadia mentionn 14 b. Jacob de Chinon. Voir Gross, p. 579, qui ne dit [las Ib. et 42
F 32 &
:
qu'il fut
exgte.
crit
F35&. Achselrad,
69 &,
il
dans
le
ms.
"nb>M55i.
Dans
l'dition,
y a bien n-ib"'^5<. Mais le passage correspondant manque dans le ms. de la Bodlienne, parce que tout un feuillet a disparu.
Le ms. de Paris n'a pas ce nom. Le morceau du f 35 & est reproduit dans le Paanah Raza ms. de Munich (Steinschneider, p. 34) avec cette note au nom de R. Joseph Tob Elem, qui le tenait de Achselradte<::"nbu:Dt. Ce Tob Elem n'est videmment pas le rab:
bin de ce
nom
ment
Samuel, de remarquer M. Berliner, le nom d'Achselrad fut encore port par un de ceux qui subirent le martjre Francfort en 1241 '. Ajoutons que plus tard un membre de cette famille s'tait transport d'Allemagne en Italie. On lit, en effet, danslems.de Cambridge, n'^ 40(Catal.,p. 85):
celui qui fut
b.
Spire, au
commencement du
Comme
le fait
'Vir'T
^t3Su:n
N-nb-DDt*
-^s^i
iti^-^T^Dn -l'-iiritt
3'tt\a iiOwS
'^112
bmpToi
rri<5 ''s
'^T'rDbnn
-i-^3>2
p""-nh73 u:2
"^d ...p"nrrtt
NniVoDi* u-'Tn.
Un certain Bndetto
magne
Ib.
avait entendu
clbre
rabbin italien.
(= Daat Zeknim)
38 &
Aron, mentionn dans le Gan. D'aprs Y"* 36, 61, 61 et 62 & Neubauer, ce serait le grand-pre de l'auteur de cet ouvrage, qui porte justement le nom d'Aron. La conjecture aurait besoin d'tre corrobore, car au f 57 & le Hadar Zeknim cite une explication rapporte par Aron au nom de Baruch b. Isaac. Or si c'tait le grand-pre de l'auteur du Gan, il serait bien antrieur ce dernier rabbin. Il faudrait, dans ce cas, supposer l'existence de deux Aron. F 37 b Jacob d'ORLANs voir Gross, p. 36.
: :
'
Salleld,
Dai Martyrolv^ium
ds
NUrnbergtr Memorbuckes,
p. 125.
44
n'est pas
Mose de Pont-A.udemer. M. Gross dit que ce rabbin autrement connu. 67 Juda de Corbbil; voir Gross, p. 561.
:
:
Vardimas de Dreux voir Gross, p. 178. 39& Obadia l'EsPAGNOL voirGeiger. Parcfiandata partie F
Ib.
: ;
: ; ,
hbr., p. 41.
F 44
^DU'iD,
p. 603.
Joseph de Chartres, U5a^p. Neubauer a imprim tort orthographe que M. Gross a cru ncessaire de reproduire,
: :
Nissim (le Gaon). de Joseph. C'est Nathan l'Qfficial, voir Reime. I, p. 240. Zunz, p. 84, dit que dans un commentaire ms. qu'il possde se trouve, propos deDeutr., xxiii, 8, une rF 46 et TO &
:
Nathan
fils
ponse de Nathan
passage.
F">
l'Official. C'est
sans
le
moindre doute
:
le
mme
Yehiel de Paris, appel f 58 notre matre. Mose de Coucy. (Voir plus haut, p. 39). Les interprtations de ce rabbin. "^::s, constituent le fonds principal du Minhat Yehouda. F" 53 et 55 b Samson fils de Samson. C'est probablement celui dont il reste un commentaire ms. sur le Pentateuque (ms. Rossi, 1098]. D'aprs Zunz (p. 84), Lonzano a connu ce commentaire et en cite un passage propos d'Ex., xviii, 19, oii il se rfre l'opinion de son pre Samson. F 54 JuDA fils dIsAAc; c'est probablement sir Lon de Paris;
48 &
:
:
Ib.
a'^a'3
5N"bN
^"u).
Le dernier nom
le croit
n'est
localit,
comme
M. Berassez
Peut-tre faut-il
les Juifs
le
corriger en
ca-'ra
Bniet,
nom
frquent chez
de Bourgogne.
F 58. Un Samuel controverse avec un apostat du nom de a-'bnx (cbn^ dans l'dition), Oiselet ou Josselet.
F 59
F" 62
haut,
s.
Joseph.
cite l'opinion de Joseph fils de Baruch. Voir plus Joseph de Jrusalem. Un Isaac fils de Baruch est mentionn 75 et dans le passage correspondant du Paanah
:
Aron
f-^
V.
fils
chrtien. C'est
Ib.
:
Nathan
I,
p. 238.
y a par erreur t<:i-i3, mais les mss. de Paris (f'' 1716) et de Francfort ont la leon exacte 2^2. 11 est cit aussi dans le ms. de Vienne, n 32. F 74 Matatia de Bray, rj^nar ii^ddjz n"an. M. Berliner tra:
45
duit ces mots par le proslyte Matatia de Bray. L'erreur est trange chez un savant aussi scrupuleux que M. Berliner '. Si n"an avait le sens de proslyte, au lieu de prcder le nom qu'il qualifie,
il
le
suivrait.
En
'et
outre, le ms.
n^ii; c'est
de
la
Bodlienne
comme
'n
'\^^^y'n
non
Ce Matatia tait si peu un proslyte qu'il avait pour pre, comme son frre Eliab, le Tosafiste Isaac de Bray, mort martyr en 1190. Aprs le terrible massacre de cette anne, les deux frres, qui y avaient chapp, se rfugirent Paris, o on les trouve en 1204 au Petit-Chtelet. Matatia est dsign sous le nom de Deodatus, traduction exacte du mot hbreu *. C'est parce qu'ils sont Paris cette date qu'ils donnent dans cette ville quittance d'une terre et d'une maison sises Aubervilliers et vendues par Jean de Fontenet au chapitre Saint- Victor Paris. Ils signent cet acte en hbreu Matatia flls du martyr Isaac, Eliab fils du martyr Isaac ^, Il ne saurait donc y avoir le moindre doute sur leur parent avec le clbre rabbin de Bray. Ils sont appels dans l'acte latin Deodatus judeus de Braia et Elias frater ejus, comme dans le texte de 1204 publi par M. Delisle. Ce Dieudonn et Hly de Bray sont devenus en 1221 Juifs de Provins et sont cranciers de Thibaut IV, comte de Champagne *. Un autre commentateur originaire de Bray, Menahem, est mentionn dans le ms. 0pp. 31, dont il a t dj parl plusieurs fois. C'est peut-tre dans le mme massacre qu'il trouva la. mort de l le titre de martyr que donnent les Tossafot un certain Menahem, suivant l'ingnieuse hypothse de M. Zadoc Kahn {Revue,
clbre
.
:
III, p. 7).
o Philippe-Auguste intervint pour prir dans le feu quatre-vingts d'entre eux a donn lieu des discussions. Dj le continuateur de Dom Bouquet, Recueil des Historiens de France, XVII, p. 769, voit une erreur de transcription dans le mot Braia, dont se sert Rigord. Bray-sur-Seine appartenait la comtesse de Champagne, et il ne peut s'agir dans ce rcit que d'Agns, dame de Braisnes, comtesse de Dreux. Il faut donc corriger Bray en
L'identification de
la
ville
il fit
La mme erreur a t commise par le copiste du ms. de Hambourg, qui a crit TTirja '"1 n^rt- Ces contusions ne sont pas rares le scribe du ms du Minbat Yehouda de l'Alliauce u"a-t-il pas mis 'n'3'p'n le Saint bni soU-il (= Dieu) , la martyr , port par Salomon de premire ibis qu'il avait transcrire le titre de
*
: :
Dreux
*
Leopold Delisle, Catalogue des Actes de Philippe- Auguste, p. 509. Revue, IX, p. 64. Les lettres qui suivent le nom du dfunt '3'73'n senties iniliaies de -n3D nnm3?a "'^in.
*
I,
p. 287.
46
Bresnes. C'est aussi ^a^'is de M. d'Arbois de Jnhainville, Histoire des Comtes de Champagne, IV, p. 72. Tel n'est pas celui de F. Delabordc, l'diteur de Rigord dans la collection de la Socit de
l'Histoire de
France
l'identification de ce
nom
Les historiens ne sont pas d'accord sur de lieu fBraia bie^i qu'il soit bien claila PhiUppide (de Guillaume le Breton),
,
Terra Brieusis habet castellum nomine Braiam Iq qua Judeos plures comilisa Breuensis More suouummos danles ad feuus habebat.
donc de Brie-Comte-Robert et la comtesse dont il est Agns de Baudement, dame de Braisne, comtesse de Dreux, ainsi que le dit l'abb Lebeuf [Histoire du diocse de Paris, XIV, 101). Ces deux hypothses se heurtent ce fait que Braia ne saurait tre, au point de vue linguistique, ni Brie, ni Braisnes. Or la le<:on Braia est atteste non seulement par Rigord et Guillaume le Breton, mais encore par tous les documents o figurent les fils d'Isaac, mort dans le massacre de Bray. Jacob de la ville dett5:"'b'i'^iN. Neubauer, suivi par M. Gross, Jl). voit avec raison dans cette orthographe une corruption d'Orlans.
Il
s'agit
question est
L'identit
faite
le
du ms. de laBodlienneet de
l'dition est
encore parmaillent
commentaire. Ces gloses n'ont jamais t releves. Si Darmesteter, qui a connu la lettre de Neubauer ', avait parcouru le Hadar
:
Zeknim,
il n'aurait pas manqu de les tudier. iD-iasn, y-'ia^* ^''^Tiffl-^N, seront ents. Cette Gense, xii, 3 ingnieuse explication, emprunte Elazar b. Pedat [Yehamot, 23 a), rapproche ce verbe [SiWniphal) du mme verbe employ dans la Mischna (au hiphil) avec le sens de greffer, enter. Depuis un fil jusqu' une courroie de sandale, II)., XIV. 23 c'est--dire depuis l'pe jusqu' Vespron , peron. Cette glose
:
''::"C3s
d'Isaac b.
de
Or
c'est
seule-
ment par la suite qu'Elizer se rendit le mot veut dire ici la vue NVabi*.
Ib.,
XXV, 25
le
premier
homme
y-'tt'iN*
ahoms
(comme
si
^iwnN venait
de
la
racine i, homme).
I,
Rtliquet scientifiques,
p. 180.
47
n:/tt^-i:2.
30
de ce rouge ronge
trs
rouge
Dans
rend
la
.
ntt'Tia "j-^mpu)
grue
par trs vert n"iTO""ia. du lion et de la cigogne, ma:? Na Le mot revient f 68. Il est dj donn par
p"ip-i"'
fable
Raschi, Jrm.,
76,, XXIX,
viii, 9.
les 3^eux.
de La taient faibles.
Raschbam
:
tra-
duit ce
j'ai
mot par
u5Ti'2tT"n .
Rosin
le
comme
blancs
XXX,
32.
Raschbam
;
n'\oti
rose
roux. elles sont revtues Ib., 42. CDina^'n signifie ''yia\^, hivern de laine, parce qu'elles se sont dveloppes en hiver.
C'est la traduction de Raschi
7i?.,
41.
m"iU5ip73
d'aprs
-o'-n
signifie
W)nmtti<
amoroses
(amoureuses), G.
Ib., xxxii, 14.
ittjssa 'n'r\'^-p
D'aucuns disent que Jacob donna Esaii un "i^-i'aiDu:, espervier (pervier) et que les seisur leur main
il
gneurs
correspondant du Daat Zeknim. 76., XXXV, 22. a^DO-'T veut dire pip'^T^N dcouchq, coiume iD'nJ, qui signifie la fois enraciner et draciner '. Par erreur, rdition a i<Dip"''T'i< dcousa, et le Minhat Yehouda NpspTi, qui n'est qu'une faute de copiste ou d'impression *. Le Minhat Yehouda invoque encore l'exemple de lTDlb enlever les cendres li^'^'T' 'ib TD'^o qu'il faut lire dencenzer lui. Ce systme d'inter[)rtation parait avoir t en vogue dans l'cole franaise. Dj Menahem b. Helbo rend a'ip'^T (I Rois, xvi, 14) par dsaprochat, c'est--dire loigna '. 76., xxxvii, 28. Mme passage que dans le Daat Zeknim sur les
esterlins et le iuarc.
Exode, vu, 11 par leur sorcellerie a-K::5nNp3i< enchantement, enchantement. Ib., XV, 26 car je suis ton mdecin, a 'j-'N'^'itnD '(r ion phuzicien, Bechor Schor . 76., XX, 5. sp veut dire ^dV?"" jalose (jaloux)*. Je vous aime tant que je ne veux pas que vous soyez les serviteurs d'autres que
:
:
moi.
'
Mme glose dans le Glossaire de Parme, ms. de Rossi 60, A. Darmesteter, Reliques scientifiques, 1, p. 141.
*
crit
en 1279. Voir
le
ms. de l'Ailiance.
p. 25.
Dus
le
48
la valeur des monnaies, qui Minhat Yehouda. Il, 31 &. L'once NitnN est le est aussi dans le 1/8 du marc. Maintenant la monnaie d'or que nous appelons nW dix deniers tournois isma (par erreur N2t'i ne vaut que 'ana dans l'dition). M. Brandin dit propos de ces roots (7?^vue, XLII, p. 57) Le mot ^tc non identifi par VHisloire litmasse et non maille (?). Mais c'est traire doit tre lu moze par maille. Dans le et exactement le mot ^b^^'n qui est rendu
Glossaire de
Ib.,
Parme
(n 60). ce
mot
traduit na'^jp.
chose que saphir n'^cNiD. Il y a uns sont rouges ..... d'autres sont appels Na'^'ia grente (grenale), grenat, Nitsnst*-^ jagonce, pierre de couleur rouge, non fonce, ou 'mi, rubi (rubis), d'aprs le Gan. Ib., XXV, 5 i-^aia "i^y. C'tait un bois prcieux et lger semblable celui qu'on appelle u5"i'Ti7o et dont on fait des gobelets. Dans le Daat Zeknim on lit Ni'n. Raschi parle de coupes de verre nommes osm madrins, Gen., xliv, 2. Voici ce qu'on lit madr, maddre, maadre, l'article madr dans Godefroy * masdre mazre masre, masere, madre, magdere, semble avoir dsign soit une matire prcieuse que l'on croit tre l'agate onyx, soit des imitations de cette matire en bois vein, a Nous dit M. Douet d'Arcq [Bibh de ne pensons pas V cole des Chartes, 1854. p. 186] que le madr soit un bois et cela pour deux raisons principales, l'une qu'on trouve des autels portatifs en madr et l'on sait que la liturgie dfendait de les faire en d'autres substances qu'en pierre l'autre que la coupe de saint Louis, qui nous est reste, et qui est dite dans les anciens inventaires tre de madr, a t reconnue pour tre une agate onyx. Nous avions conjectur qu'il avait pu y avoir deux espces de madr. L'un, le
XXIV, 10.
T^D5 est la
;
mme
les
madr vritable
et original, aurait,
madr qui
madr, celui que l'on trouve en usage dans les tavernes, dans les couvents et ailleurs, aurait t une imitation plus ou moins grossire de ces pierres jaspes ou veines. La forme madrins de Raschi s'emploie uniquement pour les coupes boire.
l'autre
Ib., 10
:
ils
feront l'arche.
C'tait
comme nos
botes qu'on
appelle
Ib.,
a'^'-isip
XXXII, 4
il
le
faonna avec
le
s.
v.
49
XXXIV, 1
supportant (pardonnant),
ai-isnia
sou/f*ro^ souf-
frant.
Dans
l'dition osTion}.
7)
Dans
le
Glossaire de Parme,
nNO?
(Gen., XXXVI,
est
:
"Tinsna*
souffrir.
il
Lvit., XIV, 31
<'nnT"s
,
e terdra (et
essuiera,
mais sans
la glose,
dans
le J)aat
Parme, n 2780,
ne
sais pas
rendu aussi par i-nTu-'N e ierdrai. Je pourquoi Darmesteter a fait suivre cette glose d'un
rriDSit est
[ib., p.
point d'interrogation
76., XIX, 20:
136)
elle est
m73b,
il
'xb no-ina nnou) doit s'interprter comme nujDa E)nn a abandonn son me la mort (Juges, v, 18), et se tra-
duire
ici nn-^Dnannsi*
anbondonne, abandonne.
Nombres,
xi, 5
win.
ys^'^'^nnp
croissais. Dans la suite on spcifiera que c'taient des oignons et des concombres. L'explication est de Bechor Sclior (d. Neu-
mann,
Schor cence
76.
p. 22) et se
la
retrouve dans
elle est
le
leon
Nraus'^'ip est
;
fautive; la variante
cres-
est la
bonne
Pourquoi justement ces mets?... On assaisonnement, de mme que u^'iTjntt u:'">"^b'^-'i< ailes (pluriel de ailet, aili, moutardes. riK^tta. Ce mot signifie t^-'NTT' miroueir, miroir. Ib., XII, 6
:
les
oignons, etc.
comme
76., XXIV,
-^la
:
nm
x^^'^-^'^'in
la vision.
Deut., XIV, 14
Celui
que nous appelons b"''^3"np corbeil n'est pas celui qui est vis dans ce verset. Mme observation avec la mme glose dans le Daat Zeknim et le Minhat Yehouda, III, 9. 76., 15. sbr^-^N, aigle. Pareillement dans le Daat Zeknim et le Minhat Yehouda, ib., qui invoque Mose de Coucy. T^viV. On se trompe en traduisant ce mot par 76., 18 s'dVn:: ialpe (taupe), car c'est un animal rampant, et ici il s'agit d'oiseaux. Aussi faut-il le rendre par mu:iii<p, chauvesouri (chauve-souris). Raschi traduit ainsi nMJDn, mais il a la forme plus ancienne chalve-soiiris. Que si le ms. et l'imprim offrent toujours les mmes gloses, par contre, sur Exode, xvii, 9, le ms. de la Bodlienne porte 'a'bn N-i"'"'D3 '{"'"l'ip^ r^wnbttn -'i^u'iTa 03 npwa rrjttn npb Il prit la verge la place de l'tendard qu'on porte la guerre et qu'on appelle bannire. Tandis que dans l'dition, la glose est pnrs
:
i<
la
Bod-
de l'dition,
il
faut
remarquer que
la
XLIX, NO
97.
oO
dnb
-"itinb
'-^
ces exgtes
devenus plus abondants. Certainement vers la fin de son existence vers dans un abus lamentable, le jeu puril des guematria, et cela sous l'influence de l'Allemagne, mais ct de ces taches, que d'observations fines, d'explications ingnieuses et spirituelles, et par-dessus tout, quelle candeur et quelle bonne foi Les difficults qu'ils trouvent dans le texte sacr, ces commentateurs ne cherchent pas les dissimuler, et s'ils n'arrivent pas les rsoudre, ils ne craignent pas d'avouer leur impuissance. Ils jurent par Raschi, mais ils le discutent librement, ne cachant pas ses contradictions, ni ses obscurits quelle que soit leur vnration pour leurs devanciers, ils ne s'en font pas les
l'cole franaise a
!
serfs.
Un
comme
les
mineurs du moyen ge, qui habillaient la franaise les hros de la guerre de Troie ou les compagnons d'Alexandre, ils interprtent la Bible par les
murs
tude
et
Mais pour
cessaire
:
cette
un
prparatoire
serait
nles
non de tous
commentaires encore indits, qui ont le tort de trop se rpter, mais des parties originales des divers recueils. De la sorte il serait enfin possible d'inventorier le bagage de chacun des commentateurs. Ce serait comme un Yalkoid de l'exgse des rabbins de la France du Nord. L'entreprise n'est pas au-dessus des forces humaines il faudra l'diteur visiter toutes les bibliothques publiques, mais il sera bien pay de ses peines par le service qu'il aura rendu la science.
;
ISRABL L VI.
DOCUMENTS
SUR LES
le
dossier
de l'Inquisition n'est pas chronologique, mais probablement dpend de la date laquelle ils sont parvenus au Saint-Office.
exact,
Cependant l'ordre que nous proposons pouvant ne pas tre l'attribution d'une date des documents non dats est nous ajoutons forcment toujours plus ou moins hypothtique le tableau suivant. Les chiffres romains reprsentant l'ordre du dossier et les chiffres arabes celui que nous avons prfr
52
le grand commerce de l'Espagne avec les Indes et la concurrence croissante des marchands Hollandais. Mais leur principal attrait consiste dans la rvlation inconsciente de l'aversion rciproque de l'Espagne et du Portugal, de l'Inquisition et des Corts, du confesseur royal et de l'inquisiteur gnral. L'ordre chronologique des vnements, concernant les Juifs et
temps, sur
sur lesquels le dossier nous renseigne, est le suivant. Plenri III, disait-on, avait t empoisonn par son mdecin juif
Diego de
la
Philippe
chrtiens
II
pardon qui leur est accord concide avec la perte des gaCordoue (5, p. 10). En 1606 les Juifs payent au roi 1,800,000 cruzados par voie de collecte sur une fortune tablie de 60 millions de ducats. Phihppe III est averti que les Juifs sont maintenant trop pauvres pour payer une subvention mme s'ils l'ont promise
lions de Louis de
,
Un
(i&., p. 9).
lande et n'aident
n'emportent de l'argent en barres, n'enrichissent la Holles hrtiques ruiner les Indes orientales (7,
p. 13, et 5, p. 10).
Les Juifs sollicitent un pard(m gnral, et le nonce papal s'y oppose (5, p. 10). En mai 1621, Philiitpe ordonne son confesseur de convoquer les ministres une runion pour examiner la question
(6, 2&.).
Le Conseil de
contre
la
permission d'abandonner
(7, p. 13).
le
pays
les Juifs
doivent tre
punis in loco
dans
p. 58).
En
fin
de compte,
le
Roi
fait
ils
ne
dsirent abandonner le
royaume. En reconnaissance,
ils
achtent
des
rentes
pour
240,000 ducats, malgr la duret des temps ilO, p. 14). Sept ans s'coulent et les Juifs trouvent que, malgr la permission du Roi,
difficults
pour
les
em-
pcher de partir.
53
la fin,
Le ministre des finances portugais dom Louis de Silva donne, un ordre formel pour les empcher de quitter le Portugal et
d'emporter leurs biens. Avril 1630. Les Juifs envoient une ptition au Roi et se plaignent de l'ordre de dom Louis de Silva. 30 juin 1630. Le Roi ordonne une junte de se runir pour examiner cette ptition. Cette junte se compose du confesseur, du duc de Villa Hermosa, de Tvque de Malaga et de sept autres
hauts dignitaires
(17, p. 66).
n septembre 1630.
pas tre refus
(14, p. 68).
mmo-
randum des
lui
Juifs (c'est
notre sommaire) et
a
probablement la pice numrote 10 dans dclare qu'il a reu une dputation juive qui
l'Inquisiteur gnral portugais sur la
demand de consulter
soudoy par les Juifs! Vers cette poque Don Pedro Fernandez de Figueroa propose un systme conomique gigantesque pour tondre les Juifs en intervenant dans leur commerce maritime avec les Indes orientales et occidentales. Le Roi soumet ce projet au confesseur, qui cependant considre qu'il n'est pas excutable (18, p. 69) mais le Roi ordonne qu'il soit soumis l'examen d'une junte (24 novembre 1630), compose du confesseur, de l'vque de Malaga et de Dom Francisco de Melo (20, p. 81). L'inquisiteur gnral, en mme temps, parat avoir t con
;
entre
le
26 fvrier et
le
5 mars
il
Tomar
sont
ne devront pas tre expulss en masse (23). 26 mars 1631. Philippe IV ordonne au confesseur dformer une autre junte pour examiner Toff're des Juifs de donner une large
subvention.
Mai 1631
2.5
Le Pape rclame
le droit
mars 1632. Le Roi, mcontent de l'avis dfavorable aux Juifs a reu, accorde le pardon aux Juifs et ordonne de runir une dernire junte pour s'occuper de la question (28). 1" janvier 1633. Le confesseur s'oppose l'expulsion gnrale des Juifs et reprend les arguments qui ont t exposs dans le
qu'il
rapport n 23 (29). Quels taient les Juifs ou Marranes qui se sont intresss la cause commune, c'est ce qui n'est pas clairement dfini mais ils
;
M
Ruy Diaz Angel
tout
dios
le
(p.
paraissent avoir compris parmi eux Melchior Gomez de El vas, (8, p. 55} et Manuel Ruiz de El vas (8, p. 80). Dans
dossier, les Juifs et les judo-chrtiens sont appels j86),
(p. 8), los de la nacion gente de la nacion de Portugal (p. 63). los liombres de negocios de Portugal (p. 77) et los de la nacion de Portugal (p. 103). Deux des Juifs, nomms Duarte Fernandez et son frre Fer-
liombres de la naoion
hebra
a.
(p. 69), la
le
dossier,
79 et 80). Les deux frres s'adressent au Roi dj en 1622 en vue d'obtenir le payement d'une crance que feu leur pre avait sur les terres de l'infante Dona Maria de Portugal pour
les
IV aimait con misericordia mais ce n'est pas avant le 14 novembre 1630 qu'ils ont reu une promesse de satisfaction, aprs qu'au moins deux juntes eurent examin leur
occuper
affaire.
Ajoutons
qu'il
y a au
Britisli
Musum deux
notre dossier. Add. 28462 (Gayangos, III, 347) est un grand trait de 300 pages sur les Juifs de Portugal, crit pour la junte des
prlats dans le couvent de
Thomar. Le titre de cet in-folio est Traiado sobre la gente de la Nacion hebrea de Portugal, offrecido a los prelados que concurrieron en el convenio de Thomar por los Doctores que aqnellajunia fueron llam.ados. L'auteur en est Fray Andres de Sancto Thomas. Il contient nombre de pices justificatives la premire est une lettre du roi Joo au pape Clment VII, du 3 septembre 1534, et la dernire une copie italienne de Ultima Informaco que dero agora os Judeus, tem dia, mes, sem o anno, foi dada em Roma , sign, le 19 juillet 1629, par Gaspar Alvarez de Lousada. Le second ms. est cot Egerton 344 (Gayangos, II, 228) il renferme des documents semblables aux ntres pour les annes qui manquent dans nos pices, du 9 fvrier 1618 au 15 septembre 1626 ^ En ralit, le ms. n'est que la partie manquante de notre
:
;
dossier.
la
con-
Elkan Adler.
*
Il
a aussi
au Brilish
Musum
:
les
Juifs de Por-
Add.
io
PIEGES JUSTIFICATIVES
Expos des requtes prsentes par les ngociants de Portugal et dveloppes par une personne non indique par le document.
Excelentisimo Senor,
Los hombres de negocios Portugueses de la nacion ban tratado conniigo de bazer un servicio a su M'' (Majestad) muy considrable y pretenden que su M'^ solo les haga juslicia y ponga el remedio conveniente al servicio de Bios, de su M** y de esta Gorona. Y porque V. E. con piedad cbrisliana me significo que si la prctension de los susodicbos era el perdon gnerai, como el que se concedi los anos pasados, por brve de Clmente 8, no se podia admitir por ser en ofensa de la Religion, que es la que su M*^ en primer lugar tiene y deve tener delante de los ojos, me ba parecido significar V. E. su intento para que entendido su Mg'' le mande ver y examinar tomando en l la resolucion que mas conveuga al servicio de Dios y sobre todo ajustadamente las leyes de la couciencia y justicia y para esto representan lo siguienle Que en la forma y modo de procder en las Inquisiciones de Portugal se les bazen grandes injusticias, de que resultan muy notables estragos de todo aquel Reyno, refiriendo grande numro de casos que si fuesen ciertos sin duda piden remedios fuertes que no los refiero, porque be entendido que sobre esto han dado otros memoriales. Que su pretension es que, pues su Mg'' escriui sobre esto al Inquisidor gnerai de Portugal, por carta que le despach el Padre Gonfesor para que el susodicbo informase sobre tudo, se le buelba escribir, mandndole le invie con brevedad este despacbo paraque se reconozca mejor el fundamento que tienen sus quexas y se tome resolucion con mas firmea. Que vado este informe del dicbo Inquisidor gnerai su Mg'' se sirva de raandar que las causas que estan peudientes de los presos de las Inquisiciones de Portugal se sustancien, seutencien y fenezcan dentro de un ao y que las dtermine el dicbo Inquisidor que con asistencia de personas religiosas, graves, doctas y ancianas, aunque sean dei mismo Reyno sealadas par su Mg'^ o por el mismo Inquisidor gnerai de Portugal. Que el sustanciar los pleitos y senlenciarlos aj'a de ser segun el orden, estilo y leyes con que se goviernan las Inquisiciones de Castilla, de que no se puede dudar ser justisimo y santisimo y que esto mismo se guarde para adelante.
:
5fi
Que los que padecieren sin culpa de los dichos presos, guardada la dicha forma, como estos seran absuellos, los que parecieren culpados, guardada la dicha forma, sean castigados como merecieren sus
culpas, seguQ
gion,
entera satisfaccion en materia de Relino solo piden el castigo de los que hau aposlatado y apostataren, sino que sin excusa salgan deslerrados, no solo de los Reynos de la Gorona de Portugal, sino de todos los Reynos y Senorios de su Mg** con pena de la vida si quebrantaren el destierro. Dizen que parque la maior parte de los dafjos que padecen tienen
por cierlo son causados del inters de los ministros Portugueses, quieren servir su Mg'^ con el donativo de ducados de plata doble para augmento y caudol de la compafiia y que de las ganancias y intereses dellos se pague el situado de las trs Inquisiciones de Portugal, salarios de Jnquisidores, officiales y demas ministros, quedando lodo loque resuliare del fisco y bienes confiscados libre para su Mg"^ y desto creen que resultaria que en las dichas Inquisiciones de Portugal se procediese mas ajustadamenle, reconocindose que de las confiscaciones no abian de tener interes, pues todo abia de quedar libre para su Mg''. Dizen que bacindoles su Mg'^ Ja merced que piden y justicia que representan quieren servirle con Donativo de ducados, que por no lo tener ajuslado se dexa en blanco y estos puestos en plata doble en Flandes, 6 en Italia, 6 donde su Mg'' fuere servido y pagados en trs aos 6, quatro cada ano mil ducados y todo esto ultra mil ducados del donativo para la Compafiia de la India de los 6 para lo que su Mg^' se sirviere de que ha de salir el situado de las Inquisiciones de Portugal, como esta dicho. Piden que su Mg'' mande ver estas pretensiones los Theologos, que fuere servido, para que no se exeda ni faite en un minuto de lo que importa al augmento de la Religion y a su maior y mas segura conservacion. Dizen que con esta forma se ocurre los daos siguientes que viene a padecer esta Gorona, que son muy considrables y dignos de remedio, que k causa de las extorsiones que padecen en Portugal en las personas y haziendas, se han pasado y pasan muchos a vivir u Olanda. Francia y otras Provinciasde Italia, conque cada dia va creciendo el comercio y la riqueza que l produce en Reynos estranos y acavndose el de estos Reynos, deseando, como desean todos bolverse ellos con sus risqueas y thesoros y juntamente las de los Estrangeros por sries notario ser maior la ganancia del comercio en esta Gorona, que cada dia falta por falta de caudal. Que con esto tendran facil efeclo las compaias y sin ello vienen ser imposibles, pues toda la riquea se ha reducido a ellos y todo el comercio y trato. Que con esto les falta la maior riquea los Olandeses y se queda en vasallos de V. Mag''. Que siendo la plaa de Lisboa la maior en riquea y crdites de
57
toda Europa, los escndalos sucedidos han sido causa que los diehos hombres de ngocies pasen, como han pasado, sus riqueas Olanda, Francia, Florencia, Venecia y otras del Norle, conque estau ricas, y
pobres las destos Reynos, y que parece conveuiente reducirlos Portugal, conque en las Proviucias extranas fallaria el comercio, y las fueras que se suslentan con las riqueas y vasallos de su Mg'
y que descan reducirse a su patria y casas. Pouderan lo mucho que su Mg-^ y Real hazienda pierde porque un h^mbre, verbi gralia, que emplea en mercaderias de Toledo mil ducados para la India, como es coslumbre, paga dlias a su Mg'" de derecho otros mil ducados en dos aos, porque iendo Lisboa para embarcar para la India, paga diez par ciento los puerlos de Portugal y diez en los de Caslilla, y en la Alfaudiga de Lisboa 20 por ciento, y embarcandose para la India 3 por 100, que de Lisboa para esta corte 6 olras partes de Castilla por tierra 10 por 100 y en la
fugilivos
por ciento y de buelta Lisboa 23 por ciento, alcabalas y otros dereehos 3 por ciento. Que los empleos en ias plaas de la India, Indias y Brasil irn creciendo y creciendo los dereehos de la Real hazienda, tanto que el que empleare 100 mil ducados, en dos aos dora 145 mil y assi dizen ser convenienle conservar los hombres de negocios y tralos, pues dellos
India
i\
pende
la
Que conservandose en
frequentadas.
riquea de los Principes y Reynos. estos Reynos, las plaas del Norle no seran
Que por no se poner remedio en esto, viene el Olandes ser seor de todo lo que sale destos Reynos, porque como en Espana no ay posibilidad para los seguros de las mercaderias que van las Indias. y la India, Rio de la Plata, Brasil, Gabo Verde, Islas de los Azores y costas de Espana a levante y las demas parles del comercio uliramarino, saben los Olandeses por horas todo lo que pasa y sale
destos
Reynos par la orden signiente Despacha un mercader une encomienda para el Brasil, y para asegurarla es necessario imbiar Olanda y plaas del Norte hazer el seguro y para ser hecho eu forma ha de dezir el nombre del navio y maestre del, a donde va, y en que tiempo a de partir, y que es lo que lleva, y por esle camino save el enemigo lodo lo que pasa en
:
Espana y conforme esto arma y liene noticia de todos los navios, donde van y loque llevan, y despachan vageles prevenidos donde saben que los otros van con sus mercaderias, y asi se las lleva todas y con las riqueas ({ue contiuuamente roba, sustenta la guerra
si
eslo, es foroso disponer las cosas de manera que los diehos hombres de negocios se buelban sus casas con todas sus riqueas y que no sean mallratados sin causa y sin faltar la Religion catolica, en que desean vivir y morir, que solo sean casti-
Que para
gados
que aposlaiaren. haga ley expresa para que uiuguna persoua de qualquier calidad que sea, so pena de caso maior, pueda hazer seguro fuera de
los
Que
se
58
las plaas
de Espana y que los que dieren taies avisos tengan pena de confiscacioii para el fisco Real de todas sus haziendas, y que ninguna carta de ngocie mercautil se pueda imbiar Fiaudes, Italia, Francia, sin quedar copiada para que en todo tiempo se pueda saber
loque se escrive, quedando
la
donde se
escriviere.
II
La gnie del Reyno de Portugal, postrada a los pies de V. Mg'' con la bumildad y acatamiento que deve, reprsenta su miseria, y la Y es que abien" extrema persecucion que padece en aquel Reyno. dole V. Mg** hecho merced de mandar derogar la prohibicion que tenlan de salir del Reyno y vender sus bienes raizes, caus en el pueblo tanto sentimiento el verlos libres de aquella esclavitud que
de la occasion de santa Engracia en el burto de la Custodia del Santissimo Sacramento, impuiando a esta gente el delicto, de cnyo Auihorno const, ni de indicio, o presumpcion alguna contra ella; anles ay muchos, que persuaden no aver
y para
ello se valieron
que se cometi(3 en
la Iglesia
la
como
cadores Apostolicos en los pulpitos, concitanto el pueblo a que ensengrantasse en ella los manos; y los minislros de la Justicia, baziendo prisiones de gente de esta qualidad, por el dicbo delicto, sin prueba, ni occasion legitiiBa, mas que la qualidad del geuero, De que resull motin contra ella ass^ en Goimbra (onde los estudiantes se levantaron y eebaron ignomiuiosamente de las escuelas los, que tenian alguna Raza de la nacion, y le enlrarou en las casas y los afrentaron) como en otras partes del Reyno. y principalmente en
la
ciudad de Lisboa, onde llegaron armas y ubo muertesy beridas, universal, sin que por esta causa ubiesse una persona castigada, 6, presa, siendo cierto que la omission del castigo en delicto tan atroz (que trae moiin y Rbellion) En este estado vive aquella gente (si es consentirlo y formentarlo vida puede llamarse lo que se passa entre tanta atreuta, iguominia y peligro uo puede salir de sus casas, el pueblo desenfrenado en ellas la persigue, cada uno con esta voz afrenta a su Inimigo, y los que obligados desta Infamia pretendeu salirsse del Reyno son opprimidos por los caminos, y qualesquiera ministros los impiden y prenden, de manera que en el Reyno son perseguidos con opprobiosy muertes,
en
los
el
mal
Cuyo Remedio solo tienen librado en el Pio y JusioZelo de que como Rej' y Senor, en quien Resplandece, sobre lodas
tudes, la de la Justicia, acuda del'ender la con
V. Mag''
las Vir-
que
se
quexan estos
59
miseros vassallos, castigando con rigor las Injurias que se le ha/.ea para exemple, y para que no se diga que debaxo del felice imperio de V. Mag'^ padecen los vassallos de V. xMag'^ agravios publicos sin
remedio y mandando, que se apure brevemente la verdad vel dese licto, que se le imput, y uo hallndose culpada (como no lo esta) le Reslituya su opinion con demostracion publica.
III
Senor,
que abiendo V. Mg'^ mandado proximo passade una cedula Real publicar en primero de deziembre en derogacion de la que les prohibia salir del dicho Reyno y vender La Gente
del
Reyno de Portugal
dice,
sus bienes Raizes, pretendiendo para ello deliberado acuerdo de los ministros de niayor satisfaccion de una y otra Corona, y concurriendo el servicio que hizierou de comprar dozientos y quarenta mil de Principal de Jurn a la Real Hazienda en liempus tan apretados y para necesidades publicas prcisas; el Cousejo de bazieuda rie aquel Re^-no provey agora un autlo, cuya copia se oflrece; por el quoi con
pretexlo de dezir que sacan oro y plao les poue taies impedimentos porque ora la sallda, que la haze impossible, o afrentosa y Infme,
dena, que a ninguna persoua a que Uama de la nacion se d despacho para salir del Reyno sin intervencion de cierto ministre para ello nombrado, y se regislren en Libre a parte con sus nombres y de sus para donde van; y en los lugares padres, y del lugar donde salen,
del
Reyno ordena
mas
afrentosas,
manda privar los Guardas de las Aduanas que tubieren alguna Raa; con le quai derechamente se offeude la cedula de V. Mag^^; que dandole licencia para que se puedan ir libremente como los tres vassallos de V. Mag'i este autto les qui ta esta liber lad, y ne les permitte
la salida sino
les obliga a
con
modo
confession propia de ser de generacion Infecta; cosa tan dura, que nadie que tenga bourra lo admittira, y antes passar por la misera esclavitud de no salirse del Reyno y siendo assi que la principal causa que les oblig a procurar esta cedula fue quitar la diffrencia
;
de una y otra gente, por este autto quedan sujetes a diffrencia mas una licencia impetrada secrelamente, agora no lo pueden bazer sin un Registre publico -- Ni el pretexlo del Autto lo justitica, anies conveuce la iutencion con que se hizo de afrenlar esta gente y eludir la merced que V. Mg*^ quiso
hazerle, porque la saca de oro
y plala uo se vita con el Registre particular del despacho, pues nadie despacha cosas vedadas, y que no pueden sacarsse sin peua dy la vida; ni la prohibicion de la saca
y plata, y vedade, es particular contra esta gente, sino gnerai y absoluta a qualquiera persena, y assi no era necessario particuladel oro
lisarla,
y uo basiara
quando fuesse conveuiente apretar la prohibicion de la saca, la peua que tiene por las leyes de aquel Reyno (que es
60
de muerte natural
sino tuera
tiene
confiscacioD de
el fin que se prtende de su Infamia, y afrenta, como lo mostrado el procedimiento que contra ella se ha tenido en aquel Reyno despues que V. Mg'' le hizo esta merced de que en olro mmoY parque les parecio a los ministros, que no sria rial dan cuenta. efficaz el Rigor del dicho Autto para impedir el uso de la Libertad, que V. Mg** concedia a la dicha gente, aadieron otro, con que totalmente an quebrantado la dieha cedula Real, y passado adelante, porque en effeto se prohibi por orden del Govierno, que no se diesse despacho a persona alguna de la dicha nacion para salirsse fuera del Reyno, y (loque mas admira) que en el Consulado no se despachasse hazienda alguna suya, que embiassen para fuera aunque fuesse para las conquistas, privndoles del comercio comuu, y a V. Mgd de sus derechos, cosa inaudita de que no ay exemplo. ni puede aver causa que lo justifique, pues todo lo que desla gente se puede pretender tiene olros medios, y no es necessario recorrer a este tan violento contra las Leyes ^'aturales y Civiles, y contra la palabra y cedula Real, que ha tan pocos dias se ha publicado. En consideracion de loqual, Postrada a los pies de V. Meg**. Reprsenta su miseria y supplica humildemente a V. Mg*^ se sirva ampararla y defenderla de tan misera oppresion Y en especiai mande Revocar los dichos Autos, y que se cumpla la cedula enteramente, no se admittiendo distincion en la libertad de salirsse, ni en la forma del despacho que se les diere,y para la prohibicion de saca de oro y plata se hagan las mas Rigurosas lej^es que fuere possible como sean gnrales sin excepcion de personas y Reeibira merced.
IV
Ordres du Conseiller d'tat Luis da Silva, dfendant la sortie des Juifs de Portugal (avril el mai 1630).
Treslado de
veo dos
com
tresllado do registre de
alf* d'Klvas.
no
livro
Luis da Silva do consello destado del Rey Nosso Senhor e vedor da sua fazenda elt^' fao saber aos que este virem que por qoanto setem por emformaao {[ue a gente de nasam Ebrea que se vay deste Reino em vertude da provizao que sua Magestade pera isso Ihe passou levam dlie suas fazendas em dinheiro, oui'o, pralta e outras cousas defesas, e vedadas contra forma das ordenacoes, e da dita provizao, ao que convem que se atalhe com todos os meios possiveis pello danno que disse rezulta a fazenda de sua Magestade e a este Reino e em consideraao dislo, se asenlo com parecer do governo dlie que a gente da dita naao quando se sair de este Reino con suas fazendas avendo de ser pellos portos de mar o na possao lazer senao pellas desta cidade,
61
Selubal, Faro, Lagos, Porto e Viana, havendo deser pellos da terra o fasao ir os que viverem nos lugares das comarcas de Alentejo pellas alfandegas de Serpa, Moura e Elvas Carapo Major, e Aronches e as
de Campo Dourique por MertoUa e do Algarve por Crasto Marina e os da Beira por Castello Branco e Almeida e os de tras os Montes por Freixo et Miranda e os de entre Douro e Minho por Monsam Vallena
villas e lugares
Caminha, cuja ordem se tem emcarregado aos juizes de cada hua das asima nomeadas e aos officiaes das alfandegas dlies. E porque convem que esta ordem se guarde emviolavelmente mando a todos os corregedores, provedores, ouvidores, juizes de fora e mais
officiaes
villas et lugares deste Reino e aos juizes e das mais alfandegas, assy dos portos sequs como molhados que aqui nao vao nomeados nao consialaoque par ellas passe nenhua genteda dita nacam nem se registe fazendas suas, salvo pellas parles
asima nomeadas e cousedidas pera com efeito cada h em vossa jurdiao fazeis que asi se cumpra e guarde emteiramente ordenando aos alcaides das saquas que nellas ouver tenhao grande vegia na passagem desta gente, e em suas fazendas nos caminhos e estradas poroude podem passar, e descaminhar e o lo mesmo emcarregareis aos mais officiaes de justia iiquando pera este effeito a cada h de vos o tresllado deste e o propio tornareis ao caminheiro que volo prezentar serrado e sellado pera que ho lev aos julgadores a que toqua passando
sertida nos coslas dlie de
como
se vos prezeutou e o
proebidas a passagem desta gente da passara o ultimo julgador oujuiz d'Alfandega a que for prezentado quai tornara com sua sertidam a emtreg ar tambem serrado ao dito caminheiro remeteudo aocouselhoda fazenda pera que se saiba nelle que se fiqua executando. Antonio de Bairos o fes em Lisboa a treze de abri) de seis centose trinta. Sebastiao Pereslrello o fes escrever. Luis da Silva. Fica registado este mandado no Livro dos registos desta alfandega d'Elvas por serteza se passou serlidao em Elvas seis de majo seis centos e trinta. Aivaro Pegado, o quai tresllado de mandado alras e asima escrito eu Fellipe Roiz que ora sirvo de escrivao dalfandega desta cidade deluas por el Rey nosso Senhor fis treladar de outro tresllado que esta registado no livro dos registos desta alfandega a folhas setenta et sete, com o quai este bem e fielmente consertei com o feitor desta alfandega, em Elvas oje seis dias do mes de majo de mil e seis cento e trinta annos. Fellipe Roiz, consertado comigo feitor. Agostinho Mendez, pagou nada. Este tresllado concorda com outro treslado de hum mandado do conselho da fazenda.
Lui::
de Silva.
02
passou para sa
d'Elvas.
se registou
no
da dita
alf*
Luis da Silva do conselho destado del Rey nosso Senhor e vedor de sua fazenda etl'' fao saber aos que este virem que por quanto se tem por emforniasam que a gnie de uasam ebrea que se vay desle Reine em vertude da provizam que sua Magestade pera isso Ihe pasou levam dlie suas fazendas eu dinlieiro, ouro, prala e outras cousas defesas e vedadas comlra forma das bordenaois e da dita provizo ao que comvem se atalbe com todos os meios posiveis pello dano que disso rezulla a fazenda de S. Mag'^ e bem deste Reino e en considerasam deslo se asenlou e com parecer do governo dlie que a gente da dita nasam que viver nos lugares das coraarqas d'Alemtejo quamdo se salirem dlies com sus fazendas o na posam fazer sena pelas alfandegas de Elvas, Serpa. Moura, Campo ma3'or,e Aromchez; pello quai mando aosjuizesde fora das ditas partes emcarregem aos alcaides das sacas que residem nas alfandegas,da vegia desta gente e fazendas e ao despacbo de hua e outra couza,asistam os mesmos juizes de fora com muita especulasam e superentendam na boa vegia e guarda de todas as ditas couzas nas pasagems por onde se podem desemcaminbar e fasam ver todos os fardos, caixas e todo mais que despacliarem para que o nam posam ocultar, fazendo tambem dar busca em suas pesoas para que o despacho de todas as ditas fazendas que se despacbarem nas mesmas alfandegas corra com loda a interesa e verdade fazendo guardar as p&.utas por onde se fazem os despachos dlias e aprovjsam que asima se fas mensao que ihe foi possada. Porque a mayoria que ba de creser nos direilos com a saida desta gente por rezam das fazendas que levam se entende sera de muita comsiderasam, fareis fazer hum liuro separado em cada huas das ditas alfandegas o quai sera numerado e rublicado por vos comseu priucipio e enseramente; en elle se lamaram os direitos das fazendas que assy dasespacharem. E avendo nas ditas alfandegas ou fora dlias algs gardas da dita nasam ebrea, as suspenderels e poreis en seu lugar pesoas de comfiana Cristaos velhos que com cuidado e diligencla vigiem as ditas fazendas e fasam vir os directes dlias em boa arrecadasao e com cada hum dos juizes de ditas alfandegas e mais oticiaes dlias asestireis ao despacho dos ditos directes e os farcis carregar no dite livro separado, e sem vessa asistencia se nao podera dar despacho a nenhua pesoa da nasam, ne quai livro se tara h titollo separado em que se dclare o nome da pesoa e do pai, mai, filhos, criados e criadas que esta gente levar e o lugar doude salirem e o para onde va m. E para que venha a notisia de toda esta gente, o que por este se ordena se pregara na cabesa de cada hua da ditas comarqas e o fareis registar nas ditas alfandegas ficando vos o treslado dlie para o cumprais e faeses comprir imteiramenle como se nelle comtem, pello muito que comvem ao servi('o de S. M^'* e boa arecadasam de sua fazenda pasando sertidam nas costas deste de como vos foi prezen;
63
tado e lornandoo ao caminheiro que volo entregar serrado e selado para que o lev ao juiz de fora que loquar e o deradeiro que o receber tornara a emtregar e outrosy serado ao dilo caminheiro pera que torne a trazer ao Gomselho da fazeuda e se saiba que se tiqa executaiido que se nelle coatem. Antonio de Bairos a fes em Lishoa a treze de abril de rail seis cemtos e irinla annos. Sebastiam Perestrello quai treslado do mandado atras fes escrever. Luis da Silva. e asima escrito Eu Felipe Roiz que ora sirvo de escrivao d'alfaodega desta cidade de Elvas por el Rey nosso Senhor o fiz tresladar de outro treslado que fiqua registado no livro dos registos desla all'andeiga. Ao qualem todo e por todo me reporto bem e fielmenle com outro oficial aqui asinado em Elvas oje seis dias do mes de raayo de mil seis centos e trinia annos; o asiney em razo Felipe Roiz, comsertado comigo feitor: Agostinho Mendez. Pagou uada. Esse treslados concorda com outro treslado autentico que se tresladou mandado do proprio mandado do Gonselho da fazenda.
V
Requte des nouveaux-chrtiens portugais demeurant en Esimgne.
Los liorabres de negosios portuguezes que Reziden en Espanha dizem que en diferentes ocasciones an reprezentado a Vuestra Majestad las ailisiones cou que biben los de Portugal y el mizerable estado a que a Uegado aqel Reiuo cauSado de las continuas preziones que se asen porel Santo otissio en tanto numro de personas que apenas ay siudad, villa o lugar que no este despoblado siendo ocasion bastante
prenderse a uno para de alli rezultar la prision de hun pueblo entero sin que qede persona aun que sea constetuido en dinidad a quien pudiesse toqar un atomo desta sangre que no le alqause el raio dlia cundieudo sus centellas aun asta esta Gorona de Castilla. Y aun que en tanta confusion y multitud de prisiones se puede prezumir que muchos culpados con malas entenciones an denunsiado falssamente de otros por odios que les tienen y por enbidia de verlos ricosy verse ellos en priziones afligidos y lo que mas es por contestar con la culpa que les inponen y que no mueran por demenutos paresiendoles que culpando a lodos asertaran con l que los aeuo y por otras diferentes causas. Y Vuestra Magestad con su santo zelo y acostumbrada piedad a dezeado remediar tantos maies asta aora no se a podido consegir el remedio antes bien a llegado esta materia a estado queviendo los dichos onbres de negosios de aquel reino las carceles y prisiones del Santo Offisio Uenas y que el que paresse tener mas segura su consensia esta sujeto a una miseria tan grande dexando mugeres yjos y casas y otros sus tratos y negosiasiones con que acaban de consumir sus asiendas y si alguna les queda en otros Reinos la dexan eslar alla asta que se pasen a ellos cou que
serian acabando
lamilias y tanta
64
cantidad de riquezas con que en otros tiempos lloresio Portugal. Y finalmente esta esto ia tau en los fines que ni los de Portugal se fian unos de otros ni de los que estan en Gastilla, y viendo esta desconfiana los que estan fuera de Espanha aseu lo mismo de suerte que el credito se a estingido a todos los onbres de negosis porlugeses de quoal quera estado que sean asi dentro de Espanna como fuera dlia. Y siendo aussi que ellos an sido y son la gente mas util para el Comersio y aumento de la Real azienda de Vuestra Magestad, que ha tenido ningun Prinsipe del mundo como la experiensia a mostrado y muestra ya enbiando a la India oriental infinitas nabes cargadas de mercadorias, con cuios derechos entradas y salidas se sustentan las
para otras eugenios deque se sacaba el asuqar pera toda la Europa.Ya sustentando el Comersio de Angola, Gabo-verdey otras conqistas de quessesaqavan para Vuestra Magestad tantos derechos y a las Indias davan esclavos para el servissio dlias yatravesando y comersiando desde Espanha en lodo el mndo y ultimamente siendo oi en Portugal y Gastilla los que acuden al trato de la mercanssia y a los arrendamientosde las Reaies Renias de Vuestra Magestad y a los asientos que se asen para fuera del Reino y siendo los que con verdad, lealtad y puntualidad tratan sus negosis como se verifiquabien pues las provinsias donde estan ninguno a sido traidor a V. Mg*^ ni en los jornadas que isieron los Olanpartes,
el
Reino con
la
saqua
dlias
el Brazil
y fabriqando
los
deses al Brazil ni a los Yndias orientales ni osidentales les acompanharon ni dieron ayuda ni au sido onbres facinorosos y reboltosos, ni
castigados par taies.
01 se alla Espana sin la maior parte de los dichos onbres de negosias perdido el comersio de las Indias y de las conquistas, sin socorro para el Brazil y su restauraciou porque los demas dellos estan consumidos y acabados y juntamente sus asiendas y los que tenian
algun dinero de que no qerian uzar por via de la merqancia, dandolo a los que usavan dello a depozito y ganancia lo an retirado y retiran fuera d'Espanna donde lo dan con mucho menos premio, de todo lo qoal viene a resultar estar el comersio de Espanna lan miserabel y
enflaquesido
como oi se reconose. Y otras Provincias que recojen y faborecen a los que salen de Portugal con tantas aisiones y miserias, ricas y poderosas con el util que saqan de su trato y negosiasion, Sirva de exemplo el Reino de Fransia adonde en Ruan, Burdeos, Nantes y otros lugares ai enfinitos Portugeses riquisimos y que enriquesen aqel Reino por el grande comersio i navegasion que tienen
para otras partes y todos viven christianamente y son queridos y estimados del Rei, de la nobleza y naturales. Y en los estados del Duque de Florencia se ve lo mismo aun con maior exeso, y en las demas partes y probincias donde viven y asisten porque reconosen de coanta utilidad y aprovechamiento son pora el comersio. Este es, Senlior el miseravel estado en que oi se allan los onbres de negosis portugeses que restden en Espanna y qe desean continuai mediante el comersio sus negosiasiones y servir a Vuestra Ma;
65
su raonarquia el coal reprezentan a Vuestra y Magestad paraque como duenho e senhor de lodo mirando por ella y por ellos y atajando lantos maies por via del mejor y mas brve remedio que pareciere uzando de losque an uzado los sumos Ponlifices y los Rees predesesores de Vuestra Mageslad auu en casos mnes apertados y de la beninidad que de su Real pecho se espra. Asi lo supliqan a Vuestra Mageslad y que este mmorial se communique con el Enquizidor gnerai de Portugal y con las personas mas doctas y pias de aqel Reino y que sea con la brevedad posivel para que el remedio Uege a tiempo que pueda sertir efeclo e R[eciberan] M[erced].
eariquezer
VI
DTh Peiro Fernandez de Figueroa
Seiior,
au Roi.
Sans
date.
Lo que los de la nacion Hebrea pueden hazer sin dispendio suyo ni de su hazieuda y que sera grande serviciode V. Mag'', es lo siguiente, con que totalmente cesara el comercio de los Olandeses a las Indias
orientales
occidentales.
assi como V. Mg'' mando que todos los ministros Reaies declarasen par escrito sus haziendas, assi tan bien sera cosa acerlada que todos los hombres de negocios hebreos declaren lambien loque tieneu assi bienes de rayces como mercadurias dinero plata y
Lo primero que
oro en Portugal Castilla y otras partes, porque en el ao 606 ofreciendo ellos cierta canlidad por cierla pretension |ue tenian de 11berlades y onrras se lantearon ellos mesmos y solo en el Reyno de Portugal, se hall que poseyan mas de sesenta millones, como todo constara siendo necesario y savido lo que oy poseen como dicho va, de la quinta parte de loque tuvieren se les mandara hagan dos cajas para que de la una se hag^n bajeles convinientes para la guerra y comercio con los pertrechos necesarios y de ella se paguen tambien soldados y marineros y demas oficiales, y de lo que resultare de los fleles que se ganaren se vayan hechando en ella para la conservacion y aumento de los dichos bajeles y paga de soldados y demas
oficiales.
la otra mitad se haga otra caja apart parael trato y comercio mercadurias con que ayan de tralar para las, Yndias orientales y occidentales Brasil y costa de Guinea y rescatar las drogas y mas hazienda de las dichas partes por esquadras como les fuere ordenado, y buelban a Espafia y paguen sus derechos cou comodidad y de alli los reparian dichos bajeles de mercadurias al norte y Estrecho como
de
de
las
de antes se solia hazer. Y por cada qualquiera bajel que de Olanda y otra qualquiera parle enemiga salire al comercio se les mandara hazer doblados bajeles, y para este dicho comercio la segunda caja estara siempre prevenida en su poder de ellos con taata o mas cantidad quanto fuere el valor
T.
XLIX,
N" 9T.
66
de las haziedas empleadas para que siempre est el caudal en pie y el dicho comeicio no faite. Y como se aya de sacar de cada uno de les Hebreos lo que prorrala les cupiere de lo susodicho assi tarabien se les dara lo que les tocare prorrala de las gauaucias. Y siempre la quinla parle de las dichas gauaucias se metera en la dicha caja del coinercio para que siempre est proveyda como esi dicho, y coa eslo no podran conliuuar el comereio en las dicbas parles orientales y occideulales y miraran lo que les conviene, que como aca en Espana lengan tan grande caja y tan bien provej^da y tanta cantidad de bajeles cesara lotalmente su comereio con los enemigos y se aumentarael de Espana, todo loqual tendra efeLo con facilidad assi por las penas que V. Mag'^ les mandara poner y se avran de executar en caso que falten, como lambien por el grande j^nleres que se les seguira de tan grande compaiia y esto a de ser siempre en pie que se pierda que se gane procurando vayan en aumento. Y eu estos bajeles los soldados y capilanes an de ser cbristianos biejos parque con el tiempo se hagan capaces del dicho trato y comereio y V. Mag'^ sea servido con seguridad. Y para que con mas ferbor aeudan los diehos soldados y capilanes al servicio de V. Mag'^ sera bien onrrarlos a cada uno conforme a su
;
calidad
servicios.
advierto que en las cajas y cassas de la conlratacion conviene les ponga V. Mag'^ en los Piiertos maritimes christiauos viejos de satisfaciou
y sus quenta y razon de los ynleresados y con eslo estaran los Puerlos de lspaia Uenos de bajeles del trato y comereio assi destos como de olros muchos forasleros y las aduanas valdran mucho mas de lo que hasta aqui. Podria ser que ellos pidiesen termine para responder a titulo de lo comunicar unes con otros para con esta occasion avisar a las partes del norte y conformarse en lo que deben hazer 3^ para evitar esto se les deve dar tiempo limilado con que no puedan leuer la corresponles
que
como para
la
dencia.
les ofrece
caso que volunturiamente movidos de las mercedes que V. Mag^' no lo quisieren hazer siendo tan justificado soy de parecer puedan ser compelidos a ello en la forma referida, con que V. Mag*^ los tendra sujelos y sus Reynos seguros, y con grandes fueras qui-
los
Nuucio de Su Santidad dice haber enlendido que los Cristianos nuevos de Portugal hacen instancia Vueslra Mageslad por alcanzar
El
67
un perdon gnerai y aun que el zelo tan grande de la pureza de la Religion ctolica que reeonoce en Vuestra Magestad, le asegure de que ha de cerrar los oidos lo que la expcriencia de los perdoues
los Sumos Ponlifices Clmente VII, ha mostrado no ser de algun fruto, antes servir la propagacion de la Secta Judaica, por ser que su conoeida perfidia esl rauy agena de sinceras conversiones. En lodo caso, splica Vuestra Magestad que si en algun tiempo se Ira tare de perdon, se sirva de remitlr su Paternidad todo el ngocia, como hicieron siempre los gloriosos Progenidores de Vuestra Magestad, para que la Sede Apostlica, cuya sola es la potestad lgitima en estas materias, con la madurez y acuerdo que suele, tome la resolucion que fuere mas conveniente al servicio de Dios, de la Religion, que tambien es el blanco de los intentos de Vuestra
Paulo
III
y Clmente
VIII,
Magestad.
VIII
Respondiendo derechamente a la propue.sto en que se preguula si conviene que sean desterrados deste Reyuo de Portugal y de los demas sujetos V. Mag'^ los chrislianos nuevos que salieren convencidos de Judaismo, o condenarlos por vhmente sospechosos, digo summariamenle doscosas. La primera que digo es, que conviene seau desterrados deste Reyuo 3' de los demas sujetos a V. Mag'' todos los chrislianos nuevos que fueren couvencidos de Judaismo y juzgados por apostatas de nuestra Santa Fe aun que se ayan recouciliado con la Iglesia y se mueslren arrepentidos, y esto por quatro raoues. La primera raon es, porque la prudencia naturel esta ditando en rgla comun que aya separacion de los -delinquentes adonde puede aver corrupcion y conlagio despues de conocido el mal, como lo prueba Alexandro 3", cap.relalum Ne Glerici vel Monachi Honorio 3, cap. Ea que de statu Mouachorum Innocenlio 3, cap. Gum in Ecclesiis de maiorit et obed. Origines, Homil. 5 in Josue ; S. Hieron, cap. 5 ad Galatas, et Cassiauo, lib. 4 Institutionis, cap. 16 y como en esta conformidad habl el Emperador Constantino Magno en aquel edicto que hio contra los hereges que refiere Baronnio, tomo 3, anno 316. Manitieslamente se infiere que tambien estos hereges couvencidos deben ser desterrados pues la experiencia ha mostrado que los otros Christianos nuevos se fian mas deilos por entender que ya no tienen remedio de se tornar a acusar ni descubrirlos a ellos siendo complices. La segunda raon es porque siempre la Iglessia Calholica se porl en esta forma contra los hereges y apostatas, pruevase esto manifiestamenle. Lo Primero porque los Apostoles luego en la primitive Iglessia ordenarou que los Hereges Tuesen hechados de las Ciudades
: ;
68
y Reynos ya convertidos
Clmente,
y Magistrados
La
6
2'
sanctos en esla conformidad rogaro y persuadieron a los Principes Gathlicos que executassen esta doctrina y tradicion.
porque
los
summos
Pontifices
concilios deterraiuaron le
qe. 9 y del Coacilio Toledano, cap. 5. el quai despues de aprovar lo hecho por el Rey Chintilla de Espana, manda que ningun Rey de Espaa pueda entrar en posesion de trono y ceptro Real sin primero jurar de hechar fuera de su R' yno todos aquellos que no fueren catolieos como consia de las palabras que luego se juntan a la ultima refor-
mismo como
retiere Guillelmo Rocceo lib.de lusla republicauctoritate Reges inipios, cap. 3. n" 9. consonam promulgamus Deoque placitvram sententiam ut quisquis deinceps regni sortituz fuerit apicem nouante ascendat regiam sedem quant inter reliquas conditiones sacra?nento pollicitus fuerit, quod non sinet in Regno suo degere eum. qui non sit Catholiciis, quod si Rex ipse timerator hvjus extiterit premtssiy sii anathema.
macion que
Lo
tercero,
porque
los
las
damas
Repblicas que se goviernanpor principios del dereeho comun fuerou en correspondencia de la Iglessia siguiendo la misma disposicion como se ve en el Cdigo Theodosiano sub til De hereticis, leg. 29, 30, 32, 33 y 34 y mas tergamente lo mueslra San Agustin, thomo 1, lib. 2 contra duas Espitolas Gaudenlii; Sulpitius, lib. 2 Historite sacre; Arcepbarus.lib.lO, cap. 8; Opormelius,lib. De religionibus variis non admitendis, cap. 15; Barounius, thomo 5, anno 394 et 400. Por donde manifiestamente se concluye que si lodos estos sanclos Pontifices y Emperadores fueran vives y se hallaran prsentes en esta ocasion voirau y dtterminaran que fuesen deslerrados todos los Christianos nuevos que fueren convencidos de heregia y apostasia en los Reynos de Portugal. Es verdad que algunos hombres doctos advierten que esta raon procde solamenle en aquellos hereges y apostatasque perseverando en su incredulidad, y que por consiguiente no ha lugar en los Christianos nuevos que se arrepienten y confiesan sus culpas reconciliandose cod la Iglessia. Pero esta respuesta no suelia el argumente. Lo primero porque es cierlo que los Judios convencidos se quedan hereges y aposiatas de coraon de la misma manera que anles lo erau, y que hngen reducirse por evitar la muerte y luego en que avian de ser condeuados en caso que don muestras de perseverancia en sus errores, pues viviendo loda su vida Judios y judaicando aun eu las dentro de las propias carceles subitamente diceu que mudan de parecer sin aver tenido nueva iustruccion ni nueva satislacion de las dudas que tuvieron contra los fuudamentos y mysterios de nue?tra fe, y aun que Dios por extraordiuaria ilustracion pueda subitamente mudar los coraones deslos hombres, no vemos hasta aura hombre de la naciou que llegase a este punto y diesse mejores muestras de si de lo que tnia dado en olros liempos.
69
Lo segundo porque muchos destos despues de salir de la loquisicion huyen para otros Reynos y alla se descubren por Judios, y uno dos que se dejau permanecer en Portugal, sera porque eslan
erapeados con casa, hijos, parienles y comodidades, y recelan la Ventura que puedea correr si se fueraa a vivir eutre Exlrangeros fuera de la patria en quenacieron, y supuesto este tan fuera esta de perder la fuera, la raon arriva dicha, en esta calidad de hombres que en elles reciven mayor eficacia, pues es cierlo que mucho mas perjudiciabes son les hereges fingidos y dissimulados quelos hereges descuvierlos, y quanto mas se ha de proeurar la expulsion destos que de los otros manifiestos como supone el Emperador Archadio en aquella su celebrada Epistola que pone Marcos Dicono in Actis 9. Porphirii Episc. y de que en parte siguiendo su parecer eman el edilo que refere Barooio, thom. 8, anno 399. doctores. La lercera raon es porque los Christianos * en este Reyno tienen crecido tanto en materia de JudHismo y Apostasia que hacen presuncion la mayor parte deJlos de ser Judios y Apostatas, y dicen en consequeucia hombres muy verluosos y muy doctos que es necesario. praiicarse en ellos el remedio de una universal expulsion como se pracic en los Moriscos de Espafia con resoluciou aprovada con hombres eminenles en lelras, decretada por los tribunales deSuMag'* y confirmada por autoridad del summo Pontifice para evitar los sacrilegios y pecados con que de continuo provucan la Justicia divina contra el Reyno, y los peligros temporales de lebantamienfo y motin en principios de raon de estado. Y supuesto que las cosas estan en eslos termines todo hombre prudente y entero bolara, que por lo menos estos convencidos vayan fuera del Reyno, y se vaya la Repblica aliviando del mal que se descubre sin certidumbre de
la experiencia ha mostrado que los Christianos nuevos no se mejoran con los nuevos perdones que Su Santidad y su Mag'' les han dado preleudieudo mejorarlos p n- via de blandura y misericordia, por donde haciendo discurso en principios de raon nalural, theologia y derecho positivo parece lance foroso acrecentar el rigor y castigos en deliuquentes para que la mayor
vexacion de entendimiento y la mayor pena les haga mas dificulluosos los delitos, y supuesto esto la primera cossa que entra en conoequencia es la pena de destierro despues de las ordinarias que se hanpracticado hasta aora sin efectos, pues aun que se podia pasar adelante sin se cometer iujusticia con pena de muerte como se da en el crimen de lessa Mag'' humana y tiene mucho mayor lugar en el crimen de lsa Mg'' divina, couforme a la doctrina del cap. Urgentis de hres. Contra esia resoluciou puede aver trs argunrentos, el primero si ligereu algunas personas que puede aver eutre esios christianos nuevos convencidos de Judaismo y aposiasia algunos hombres que se couviriieron de coraon y que la caridad bien ordenada pide
1
11
laul lire
Christianos Nuevos.
70
que eslos no sean deslerrados pues se les aplica la pena sin fundamenlo y quedan en peligro de tornar a perbertirse yendo a partes adonde aya Judios, y se permite el Judaismo, y lo primero porque la pena del destierro se da a delictos mucho mas levs (fue el de el Judaismo y aposlasia sin nueva especie de Injuslicia aun que los
delinqueules se arrepienlan muy de coraon de averlos coraetido, y hagan penitencia delanle de Dios y de los hombres porque si esta pena de destierro cave en el delieto de Judaismo y apostatia sin cometerse injuslicia en los delinquentes convencidos clarameute se infiere que tambien no se ofl'ende la caridad chrislania pues el bien comun pide que de hecho se de, y siempre fue aclo de misericordia castigar los que errarou para exemplo, terror y raejoramiento de los olros en utilidad comun. Lo segundo porque en las leyes no se mira a mas que a aquello que de ordinario sucede como dice sanclo Thomas, y como los casos extraordiuarios no entrau en consideracion tambien deste no se ha de hacer quenta principalmente siendo tan raro que ulnguuo se atrevera a afirmar que se asegur de alguno despues de reducido.
El segundo argumenio que dicen alguuas personas que la Iglesia conteniandose con la abjuracion, coufiscacion y penitencia ordinaria en los reos no pone a eslos Judios y aposlatas mas pena despues de converlidos, y que por lo consiguiente lo mismo sera aora acrecenlar alguno esta pena de destierro que apartarse de la ciemeucia y benignidad que en la Iglesia se professa. Pero este argumenio tiene menos fuera de la que reprsenta, lo primero porque lo Iglessia no prohibe acrecentarse las penas arbitrarias a eslos pnitentes reducidos quando en algunas circunstancias el delieto se va estendiendo y haciendo irrmdiable con los medlos ordinarios. Y ademas de muchos exemplos que se podian traer conforme a la practica de lodas las Inquisiciones que siempre acrecentan el casligo enronlrando casos mas escandalosos, cierto es que en este Reyno se acrecienta la pena de galeras a aquellos que notablemeole se tardaron en confesar sus culpas y en redurcirse. Y nunca huvo quien juzgase que se procedia con mener piedad de la que conviene. I.o segundo porque nosolros estamos en circunstancias en que con mucha probabilidad se juzga que estes reducidos perseveran ocullaraenle eu sus errores, y siempre la Iglessia prtende hacer expulsion de Judios y aposlatas disimulados como arriba queda dicho. El tercero argumenio es decir que lo mismo es acrecenlar la pena de destierro a los Judios converlidos que poner nueva dificultad a sus confesiones, y desfraudar el remdie que las Inquiiciones tienen para ir descubrieudo a aquellos que ocultamente se vau pervirtiendo y Judaiando, Pero este argumenio tient; lacil solucion. Lo primero porque si la pena de destierro dificultara la confesion de los christianos nuevos y el revelar los complices, tambien la confiscacion de los bienes y las demas penas que la luquisicion usa las dilticultara pues son muy graves y si estas siendo muy graves no traen dificultad de consideracion como la experiencia lo tiene mos-
71
certeza moral que ni la pena del destierro acrecentara dificultad de momenlo. Lo segundo porque es cierto que los convencidos de Judaismo encubren quanto pueden
algunas personas de quien dpende su remedio despues de aver y por uo osar despues parecer delante dellos si los manifestaren. Y qaando viene que en sabiendo que de la Inquisicion ban de ser desterrados del Reyno siu tener raas ocasion de bablar con estas personas y de depender dlias pasaran por lo peor que les puede suceder y daran en ellos sin reparar y asi esta fuera esta pena de destierro de causar impedimento que dlia propia rsulte mayor difcullad.
salido por tener los benevolos
Parte Segunda.
La segunda causa que digo es queconviene y deben ser desterrados de Portugal y de los demas Reynos todos los Cbristianos nuevos que fueron condenados por vhmentes sospechosos en la fe y eslo por
trs raones.
La primera es porque por el mismo caso que fueron juzgados y condenados por sospechosos en la fe liene la Repblica fundaraento para se cautelar dellos y preservar la parte sana de su conversaeiou y tralo y como esta preservaciou y cautela no puede tener effecto que asegure sin haeerse el apartamiento conforme a lo que sinlieron los sanclos Doctores y Jurisconsultos, !a raon esta pidiendo que la separacion se haga por la parte de los delinquentes y que se excute en ellos, y a fuera de que arriba queda referido en el primer discurso aqui parece que tienen derecbmente su lugar aquellas palabras del Emperador Conslantino en el edicto que refiere Baronio, Ihomo 3, anno 326, ne guaguam patiemur huius modi maloram contagiones
longiiis 6erpe>e,
pestifero
morbo iu/iciantur. La segunda raon es porque los reos no pueden salir condenados por vhmente sospechosos sin tener alguna probanza contra si y aun que esto no baste para la pena ordinaria y rigurosa de la ley sin duda debe de bastar para la pena arbitraria y supuesto esto luego queda lugar para la pena del destierro pues se da por delicto capital como este es, cuando la prueva no llega a ser tan perfecla como require la ley, y parece que en este principio se fundaron los Emperadores para mandar desterrar los sospechosos de heregia como consta de lo que hallamos ordenado en la Auth. gazaros C. de
hereticis.
La Tercera raon es porque como arriba apuute muchos hombres temerosos, prudentes y doctos tienen por conveniente, justa y necesaria la expulsion universal de los Cbristianos nuevos deste Reyno
con
que la ma^'or parte dellos esta iufciouada de parecer doslos hombres tiene sufticiente probabilidad eficazmente se coucluyeque los Cbristianos nuevos juzgados por vhmente sospechosos deben ser desterrados pues no solala
sola presuncion
si el
Judaismo y
72
mente estan compreendidos en esta sospecha universal por los principios comunes sino lambien por prueva particular y calificada y por el mismo caso que elles se encubren y prelenden mostrar que son buenos Christianos merecen que se use con ellos de mayor severidad como supone el derecho cap. nosse 5, q^, 1 cap. neque enim,
H, q^ /5. cap. excomunicamus % quia vero de heret. C ad apostolicam desimonia, Clment^. 1^. in prin. Clment, /in de heret. y manifiesla-' mente lo defiende la glosa C. certe terbo malum 12 q<^. 2^. qta C si enim terio demones de pemtentia diit. 2^. Contra esta resolucion puede aver un argumento y es que parece deraasiado rigor poner destierro a la sospecha de Judaismo conforme al modo y piedad que la Iglesia Cathlica usa con los reos pero este argumento Uene muchos y muy buenas soluucones. Lo primero porque la Iglesia no usa de piedad sino con aquellos que muestran por lo menos exteriormente arrepentimiento y confesion de sus culpas, y todos en los que salen en los cadahalsos juzgados por vhmente sospechosos son negativos, pues si confesarou fueron convencidos por su propio testimonio en juicio y por el mismo caso que son negativos sou juzgados en consequencia por impnitentes en el delito que contra ellos se prsume y por incapaces de que la Iglesa use con ellos de misericordia para templar la pena que por otro camino merecen conforme a la calidad de la prueva. Lo segundo porque como en la expulsion deslos honibres vhmente sospechosos concurre no solamente consideracion de pena sino tambien consideracion de provecho comun de la Republica portuguesa, siempre queda justifcado el rigor auu que por cira via pareciere demasiado conforme a los principios de la ley tercera sed ex senatus consulto /f. ad C. corneliam, de sicar. C. si quis aborcionis tf. de pnis cap. prcipite u q^. 5. qta cap. nemo 52. q^ 4. que pondero Tyraq de pnis temporalibus causa 7i 35., Carrer inpraxe
;
:
tractatu de homicidio
n'^
lib.
2,
el
bien
comun
se ha de sustentar
IX
Mmorial de
los
Hermanos Fernandez.
Sin fecha.
Sefior,
Duarte Fernandez y Fernando Lopez su hermano dizen que abiendose dado mmorial a V. Mag** por parte de los legatarios de la Infanta Doiia Maria sobre cierlos pretenciones que tenian coulra los officiales de la heredad de la dicha senora y olras persouas, remitli V. Mg'' a eiertos oidores en Portugal que lo viesseu y iuformassen con cuya informacion sin las partes ser oidas se hizo consulta del Consejo de Portugal, la quai se remittio a una Junta del Padre Gonfessor y el Duque de Villahermosa, y Mendo de Mota de Valadares,
;
73
quai teniendo noticia el dicho Duarle Fernaudez aeudi con mmorial a V. Mag'^ que se rerailti a la misma Juuta a tiempo que ya el negocio estava consuUado a V. Mgd y no hubo lugar de verse y considerarse sus razones anles de hazerse la cousulla, de lo quai resullo que abiendo V. Mg'' ordenado qu;^, fuessen oidos en justicia los ofiiciales a quien se pedian salarios por decir los abian llevado injustamente se ha eubiado al Reino orden en Garta de V. Mag'' para cobrarse de Alvaro Fernandez, thesorero que fue de la dicba hazenda (padre de los diclios Duarte Fernaudez y Fernando Lopes) el salarie de siticoenta y trs mil reis cada ano que dicen aver recibido por espacio de veinte y trs afios por cierla cobraua de juros, y que el .dicho Fernando Lopez sera compellido a cobrar a su cosla los juros que la dicha sefiora lofauta tiene en la Goroua de Gastilla los sinco anos proximos passados que dicen no aberse cobrado, haziendo por 6U cuenta la reduccion de la moneda de vellon a plata, con fundamenlo deque esta obli^acion le toca por los gajes que rendio cou el dicho officio, en la quai reducciou estan notoriamenle agraviados por nu ser oidos con las razones de su justicia y derecho, porque los salarios de los sincoenta y trs mil reis por ao que dizeu recibio su padre, no los recibia en tanta quanlidad ni en lantos anos, y hubo para ello justo tilulo y cedulas de los teslamentarios y siendo asi que V. Mg'' manda oir en justicia a los officiales sobre los salarios que se le repiten, y en esta generalidad entra el dicho salario que se pide al thesorero, que es officiai de aquella hazienda, y assi sin ser oido y convencido no puede ser executado, y la cobranca de los juros en los cinco anos proximos no esiubo a cargo del dicho Fernandez Lopez, ni haze por su cuenta la reduccion de vellon a plata conforme al asienlo clbra do con el y su padre como mostrara evidentemente siendo oido judicialmente, y tambien esta prelencion respeto a los salarios que dizen aber llevado por la cobraua de los dichos juros, a que quieren afiadir esta obligacion de la reducciou a plata, y assi se comprehende en la clausula que manda oir los officiales en razon de sus salarios, y de lo que se le pide por los que an recibido y porque V. Mg"* no es servido que nadiesea condenado en materia de tanta importancia sin ser oido y defendido legitimamente, supplican a V. Mag** mande que sobre las dichas pretensiones, que mandan executarse, sean oidos delante de Jueses rectos y sin sospechas, y que mienlras no fueren convencidos par sentencia, no sean executados, remitiendo el nombramienlo de los Jueses al Regidor de la Justicia, al governador del Reino para que sean quales conviene a la causa y Recibiran Merced, y porque este negocio se a Visio en la dicha Junla del P. Gonfessor, Duque de Villabermosa y Meudo de Mola, supplican a V. Mag'' se le remilta este mmorial para que consulleu a V. Mag'i lo que pareciere.
;
:
[A suivre.)
LES
La bibliothque de l'Alliance isralite, ouverte au public, est devenue plus accessible aux travailleurs que par le pass et occupe un vaste emplacement l'cole normale isralite orientale.
Cette collection de 20,000 volumes, laquelle est jointe la bi-
divise
Hebraica, ou
catalogue est
l'histoire juives,
Judaica, livres en toutes langues sur la littrature et dont le catalogue est class par noms d'auteurs. Il faut avoir vu ces livres de prs pour admirer le dvouement scientifique d'Lsidore Loeb, qui, malgr ses occupations multiples, trouvait encore le temps de veiller l'accroissement de cette bibliothque. On sait qu'elle a eu pour noyau la collection modeste de Salomon Munk, acquise par L. M. Rothschild et offerte l'Alliance isralite. Depuis lors, elle s'est accrue par l'accession de ainsi que toutes les uvres modernes touchant le judasme d'anciennes ditions et de manuscrits, dont dix- sept avaient appartenu S. D. Luzzatto. Les catalogues de tous ces livres ont t rdigs par Isidore Loeb, Isral Lvi, Mose Bloch, Armand Bloch, I, Broyd, Julien AVeill etc. En tte figurent deux cent trente manuscrits, dont rnumration peut intresser nos lecteurs. Seulement,
2
, .
pour classer
les fiches
thode, selon l'arrive des volumes sur les rayons. Comme les mss. signs sont bien moins nombreux que les anonymes, et que.
73
noms
d'au-
ici la
un-
A la suite viendra index des noms d'auteurs avec rfrence aux titres, lesquels ont t munis de numros d'ordre, puisqu'il y fallait distinguer les ouvrages similaires, tels que Mahzor, Tefilla, etc. En outre, comme avec les mss. on avait plac tort ou raison deux incunables, il a paru bon de mettre d'autres incunables la fin de
alphabtique, sauf renvois complmentaires.
la srie
des manuscrits.
Hebraiga.
[N. B.
ticle
i.]
Il
n'est pas
'D,
ni de l'ar-
'o. Oraison funbre compose par Jacob, fils de sur la mort de ses deux filles, enleves par la peste noire Jrusalem, le 28 Heschwan 156 (12 novembre 1395). Copie faite par Isidore Goldblum, en i892, sur l'original, qui se trouve la Bibliothque nationale sous le u^TS.l. Voir^epwg, XXX,52. In-4 de 32 IT., papier, criture Rascbi. b^in rp3N '0. Voir 'bx '-i p^D, III (n" 178). jN 83. Recueil comprenant quinze articles ', dont le premier est relatif bNinnnN, savoir nnls osna I. '32-I3N pni:-' liT nb'Cin lettre de Don Isaac Abravanel, adresse Yehiel de Pise, au sujet de perscutions exerces contre les Juifs Pise et Argilla (Turquie), en l'anne t472. Cette lettre a t publie par Ad. Xeubauer dans le recueil 0:ar
N"
82.
"inni
bax
Salomon
Sarfati,
Nechmad,
II.
t,
II,
1855, p. 65 et suiv.
a'^7'^5'':n
>3i73"'?N
-^sibb
'^i-ian -^bx
iNa
rTif'572
n-i:iN,
fragment de
lettre
sans
nom
de destinataire.
ip-iNT min-i '-in nbu: nr::, lettre de Juda III. N^-Ti-' "; t]OTi -i"-inb Zarqo Joseph beu Yahia (1494-1o39); incomplte. IV. nTiiN n-i3N, dont le commencement manque Cette lettre est signe Haj'yim ^""ibN elle est suivie de quelques rflexions intitules tn"^nn, dont il n'y a que le commencement.
;
V. -l'^nb "l23nt '2^^^\ rr^ni^T -i"-in7:n p"Db ::"DO bibN 'd ,-aTiD r|Dr (14 aot 1569). VI. 5"tt;r p-": n"-i np-' "i n-'^n -"-r!b y^^^ H"-^
VII. a"D -p"'
";
pD
pD n^w
n^cn
nnD,
i"r!b
c-^nn
m"-^
tD-^na '^.
mis
'i
ticT'
'"i
dti
'i.
IX. Dn3)3
n"-ir!
X.
b"T
-ip" '1
bx ninr i"-ib nit^b?^ ara. n^;;n n"nb 'nn '-:i znzi2 n"-ir;b
i"-.
' La srie de litres Ibrmaritla premire page est crite au milieu d'une double guirlande de Heurs orne de ties d'enfants et porte la date Ti' DO 3.j7 (1597); mais l'criture seml)le du dernier sicle.
76
(V X, posies de Mose Cohen, venu de Zanle, et de Hanania b. Yakar, avec lettre de Joseph Caroub, destinataire de deux de ces
posies.)
XI. T^aarr
R.
bsna":::
'n '-N
>'
;
Samuel Naguid
rponse
l'lude de la philosophie.
n:i372n -^DT-i?: '3 pn^-' 'nb V?n 'n nn^T:, lettre de Vrone R. Isaac b. Mardoche, surnomm Maestro Gao incomplte. XIII. 0"iiN"'::ca-'T n^nr: bN -^TrsCN p-;pi7:r; nr^bx '-i mj< y-iTi-^b dpd 01")"^:'>::3"i. Lettre d'Elie Lvila Sbastien Munster, date de Venise 5291 (1531). Celte lettre a l imprime avec le commentaire de Kimhisur Amos, Ble, en 1531. XIV. "^ai TiD'cb in-'CW m^'T"' nn-^'O"' ni:,. Copie de la lettre crite 426 par la communaut d'Amsterdam Sabbata Gewi, l'an nnTi (166f)), avec vingt-quatre signatures, dont six sont en hbreu et dixi^'co-'ii'D
Hillel
;
huit en portugais.
XV.
b"T.
'^ro'^T:
rT'j'w"'
'n
bN a^w
"\
!^wb\D
'3
...i"-
nb-^c
msN
Lettre d'un rabbin de Lisbonne R. Isae Messini, crite Larihe Contrairement ce lilre, la suscripl'an an (1480); inacheve. lion de la lettre porte "^rC/O avec ' (non 0), et le nom est suivi de
l'eulogie
y""^ qui s'emploie pour les vivants. ln-4de 61 pages, papier; diverses critures: orientale, italienne el judo-allemande. Les pp. 11-12, 21-24, 27-28, 33-34, 37-40 et 43-48 sont en blanc. N0 161. 3N3 '' n-iLDm m;ipbNi p-inbx nnwsrsa ''rrinN. Livre de prires pour le jour de la destruction du Temple (9 Ab), suivi d'une paraphrase arabe du texte de Jrmie (viir, 13-23, et ix), que Ton rcite dans les sj^nagogues le mme jour (maDn). In-4de19 ff. papier; criture carre orientale. NnODT Nm^N, Haggada de Pque, en arabe, ponctue N 163. I
,
:
d'aprs le systme babylonien et le systme palestinien alternativement, suivie du b^DH "jipn et des mnnTN, ensemble 9 mbiT: 'cbvii, Cantique des Gant., Ruth et Ecclsiaste, avec verII sion chaldenne et le commentaire de Raschi. A la fin nbnnr: '0 '3-i3'bN3, en 5 ff., portant cette suscription ':;nD -^IN pj-^O. In-S" de 58 ff., vlin criture carre pour le texte el le Targoum, le reste en Raschi. N 1. inin^N;, litre faciice d'un recueil de disseriatiuns diverses, d'exgse, de liilralure liturgique et de posies satiriques. F 1 DniTTon "pn r::-^35 ioin?: r;b]:;n7:- n-i5N l'^Dj'n. F'2 -nay ma bD nbmia \s "ii\iiy. F'^ 2b n"in;rn p-''>::n-i. F 43a mrna po 44^* "'b3>;a723 pnpnb. .mn-on nsoin -ins mj'nLSwn mb F 45 a nin 'n ncTo -i"272 Tor: a-in-in. F 51 a copibo a-^TTin. Fo 53 b v\o^^ m-'us by -rp. F 54 a "^ira nn^srir:; 'n by n-"o. bla Posies signes Etram "et Isaac Luzzatto. bip F" 57 tiDioa mbnb lan:^ nx-^ar: m:ibn. F. 58 a. Autre posie signe Isaac Luzzatto. F" 60 bl Epitaphe de Menahem Morpurgo par Abrafl'.
:
/*
77
son pelit-fils. F" 6\d. Dnriari '^Tn:?! bs'. F 62 ^. Nouvelles posies et pilhalames par Efram Luzzalto une pice a t compose l'occasiou des fianailles de son frre Meuahem avec sa nice Malka (Regina\ fille de son frre Mose Zrah, le lundi de la section ioledot 528 (U novembre 1767); une autre, pour les fiauailles d'une autre nice, Hanna, fille du mme avec Mose Sarzi, ^:i:"ie<a:, de Sano, la veille de la section lehh-lekha 532 (18 oc;
ham Morpurgo
tobre 1771).
F<*
66
sa
fille
. Epithalames d'Abraham Morpurgo pour Malka avec Abr. Reggio, sans date.
les fianailles
de
F 70 a Une note anonyme de l'un des auteurs parle de son sjour passager Triesle le 7 Schebat 536 (28 janvier 1776). In-12 de 75 fT. dont 8 blancs (ff. 10-14 et 73-751, papier criture cur;
sive Italienne.
No
63
2.
m:<,
modles de
lon les
titre factice qu'au n 1 Recueil de 345 et pour crire toutes sortes de personnes, secirconstances, ainsi que des en-tte ou en-dos "^aj
.
mme
lettres
n"^3n3r:, fos?^ et 8 .
-'i:"iN3
mna.
F<
121-2. Lettres
de Crmone leur pre F 129-133. Mose Basola, fils de Mardoche, crit l'an 341 (1581;. F^ 134-175. Extraits mi73ibi::n7: ;?) son lve Bojadna Fano.
de
et
Menahem
d'Azriel Kara,
crivant
papier, criture cursive italienne, ']^m3ND -^nn bN m:;^. Voir D-^isn nw^bD de Profiat Duran (no 105). T>nbN D-'-^n -i"-irtb n-'mN max. Voir bNmnN V (n 83). ...1^N5 'NT! '1 n"i:iN. Voir ibid. XL
In-i^de 163
ff.,
84.
Fez, par
CND on"' niSN. Renseignements sur Thistoire des Juifs de Abner Isral Sarfati. Ecrit en 1879.
ff.,
Petit in-i" de 58
papier
le
caractres Raschi.
Le
mme
ouvrage (sous
et
gements, additions
criture carre.
mme
nombreux chanff.,
papier glac;
(n 83).
XIV
m^Don
N
3. 1
by n-iaN. Voir niTiDor! nvu: III (n^ 55). (Profiai Duran) UD-no nao"'N73 nb':50 n^iMNr! ps' by
"^-ixi:" no^^a
n"'D"'::<7:n
m^m
di-
n-i5N-
"::ti"'di
m:'-i banb.
Lettre
de
Protiat
Duran Bouet Bongorn. La copie a t acheve Venise le plus 5 ff. blancs. manche 7 Tisri 5371 (24 septembre 1610) 65
;
fl".,
II
has
nbT: nxTn:. Prophtie de la fille de Nahura, pre de R. Pinou Satanow, achev le dimanche 19 Heschwan 372 (26 octobre
fl'.
:
1611) 31
III
Sn-'TirT'r;
'ziy
\M2'\ '^TTJDwS TTJOxsT nb'^T":: nsrNn v^- '-^^ '"^i^n br nmn oioiia bN^nb":;:^ nbi^wb lan^ r-i^:n -nir n720 nn^'^m acb >i;p "i^x T'crin "Tjbo 'nn CDnn nm^m rtcp
ii"'3Db
laTT rn"in. Lettre d'Astruc Ramoch (?) sur la foi juive En Salliel la copie a t acheve Bonafous, avec rplique de Salomon Bonfed 11 ff. Venise le mardi 27 Heschwan 372 (3 novembre 1611)
; ;
78
Iq-1'2 de 112 fl'., papier; criture italienne. Proprieta Olper . N' I6i. 'CjTp'n n-i5i< 'c. Considrations morales sur les rapports de l'homme avec la femme uvre attribue Mose Nahmanide. In-8o de 21 ff., papier criture rabbiuique espagnole. '-1 n-i^N. Voir b<33-l3N XV tio 83). ...N-^n*^ "I TM N" 85. 11573 brtN. Trait de grammaire hbraque, par Aaron Mose, fils de Hirsch, de Greidin (imprim Zalkowo en 176.5), Copie acheve le la Ab 1804 Hambourg par MirGettschlik de Strasbourg. In-8 de 139 ff., papier; criture judo-allemande. No 86. D"^"'n mnitiN. Homlies sabbatiques sur la Cabbale, par
;
Hayyim
D"'"'n
Vital; 21 chapitres en deux volumes. Fait partie du ys 'o du mme auteur, contenant 100 chapitres (imprim Goritz
en no3j. Trs dfectueux la fin. In-i" de 194 ff., papier criture orientale. N '76. Ciov m-i::iN. Commentaire sur le Pentateuque, par Joseph de Milhaud (SN'^b'') Moscato Garpentras (imprim Livourne, n83,
;
in- 4).
In- 4" de 57
s'o
ff.,
S7.
"mN-
partie dans le
papier; criture rabbinique. c, livre de Dinim attribu Raschi, imprim en C~^^z, incomplet au commencement. M. Steinschneider,
s. t.,
dans Benjacob,
lui
observe que
les
la biblioth.
mss. de cet ouvrage, savoir ceHayyim Michel Hamchap. Hlek {Sanhdrin, XI] par
F"^ 153-174.
Commentaire sur
le
Mose Mamonide.
In-40 de 174
ff.,
myia^b
r!^^rN^ NO 4. I
sies
:
Nm:iN
81).
en" 163).
i::Ni:ib c-'-idn NEinn ^T'b a-^mr::-! -^ra nbx. Premires podu mdecin Efram Luzzatto, adresses d'Iialie un ami de
Londres (lnn:ib m^nna D'^zj^tcti...). Comme la prsente copie porte au bas du titre les mots Londini, 1768 (ce qui est aussi l'anne de l'dition), elle a t crite du vivant de l'auteur, mort Lusana en 1792. Il pn::'' -i"?:d Dnn 'T'\a bbns i^jn; ".dd t^nn pni:' rmbin nb D'':";:!*^ "id:: >:;''N i:iiib. Posies d'Isaac Luzzatto, copies sur le ms. autographe de l'auteur, le 14 fvrier 1759. La premire posie est date du 14 Kislewo19 (13 dcembre 1758). F 61. Une nigme en vers, illustre d'un dessin qui reprsente un F 65. cahier ouvert devant, a droite, une main tenant une plume. Pome italien de Mtastase, avec version hbraque rime en regard. F*^ 67. Epitaphe pour la tombe de Mardoche b. Gersom Lvi, mort Triesle en 1784.
:
pages crites par S. D. Luzzatto, avec corrections du sonnets de l'auteur. Au verso du dernier feuillet, on lit ces mots Laureati 4 Maggio17l7, Raphal Luzzati [sic), Hebreus Romanus excellentissimi Dumini Isach Hebrrei, phii. et mediciu doctoris filius. 27 Maggio
la fin, 8
mme, plus
79
24 Gen-
uajo1S36, Isach Luzzatli. In-12 de 94 ff., papier; criture cursive italienne. tvf^aDn iri-'bN. Voir 'bN 'n "^p-is IV (n 178). t^n-'a Nsbx. Voir itid. II.
N 5, ^3<j"iDb<. Astronomie, rsum de l'Almageste par Mohamed el-Kathir el-Fargaui, traduit de l'arabe en hbreu par Jacob Anatolio, avec figures colories dans le texte, planisphres et roses des vents, ainsi que des notes marginales. De Rossi, dans son Meoi' 'Snam, ch. XXV, le nomme "jNanDbN nisn parfois on le nomme rmio"'
biblioth.
Hayyim
2i6).
tr.,
Vienne, n 176 au Vatican quatre exemplaires; Michel Hambourg, u" 48-9 Florence, n" 286
; ; ;
Munich, n
N
153.
papier criture rabbinique orientale. '0. Posies religieuses, partie eu hbreu, partie en arabe, anonymes, sauf la posie DD'^"iu:n, qui est de Juda Mizrahi. Rubriques et fleurettes en rouge. In-4<' de 11 ff., vlin criture carre orientale. N" 88. ''")pn bx. Variantes de la Bible fournies parle Talmud et par
In-40 de 126
;
TTnnbN
les
Midraschim.
ff.,
In-40 de 10
Belja,
Ode pour le mariage d'Abraham b. Isral avec de Yohanau, 1779, Amsterdam, par Salomon Freukel. Gr. in-80 de 9 ff., papier ;'criture carre. uM. Homlies sur le Pentateuque par Hayyim fils d'Isaac N 90. Raphal Alphaudry, crites en Heschwan 518 (novembre 1757). L'dition de Constantinople, 498 (1738) a, de plus, des consultations adresses Jacques et Elle Alphandry. In-4'* de 70 ff., dont 2 fi. dchires, papier criture rabbinique ita]S 89. "iD\0 ^"iWM.
fille
lienne.
91.
bl^SNn
'0.
Abraham
b.
,
Isaac de
Montpellier
sladt, 1867).
Auerbach
Halber-
In-4'^ de 135 ff., papier; criture rabbinique italienne. N" 70 yT'abN 3N3 (en caractres arabes). Partie de commentaire sur l'abrg de droit malkite de Khalil ibn Ishak, connu sous le nom
la
Socit
le
<s
cha-
Mohammed ibn Ali ibn Nadjta'i de l'Hgire (1640 vraisemblablement au Maroc, selon une note qu' bien voulu nous fournir M. Blochet, qui ajoute Cet exemplaire ms. a fait partie d'un Wakf. In-fol. de 169 t., papier; lettres arabes. N 92. 'b'JTO "nN3. Commentaire sur les Proverbes par Menahem, fils de Salomon Meri. ln-40 de 202 ff'., papier caractres Raschi.
,
80
'snbn -nN inWTc b)D nno. Voir i-rmisn IV (oo I89 N 93. bxiT:":) br iri r-^n. Rponses et dcisions de Samuel Laniado, pre de Raphal Salomon, rabbin de Damas, auteur d'ou-
vrages imprims Gonstautinople en 1777 (cf. Beujacob, p. 122, p. 481, n 785). Ces consultations donnent n"o7tf;p.296, n^ 488 les opinions de R. Abr. Zeebi, A. Alousch, Sedaka Houcin, Mose ibn Habib, R. Farhi, R. I. Algazi, I. Cassin, R. Aloschno Xaoud, Ergas Maliserno, M. Bonan, Gerson Hacohen, Mose, rabbin de Bagdad, et Rabbi . Isral Ab-beth-din d'Assour />, tous contemporains de Le titre du ms. a t refait par Elie Sasson de Damas, l'auteur.
;
ff.,
N 6. m): ni3 Philosophie, psychologie et morale [par lehiel Transcrit Lemberg en 1862. ben lekoutiel b. Benjamin ha-Rf].
In-8
de 70
f'.,
papier
criture Raschi.
N"
94.
nrbw
';"i:?7:w
n"'3 'c.
Dissertations sur
le rituel
des rgles de
deuil et de pDitence, et homlies sur des sections de la Gense, par Simon Salomon Nagrin, de Jrusalem, signataire des diverses pices,
A la fin, f. 200 "inON nb'^S sauf des deux dernires. In-4 de 206 ff., papier, criture orientale.
:
mo.
N" 93. mo "i"iD3. Commentaire sur le Penlateuque par Joseph Bechor Schor. La prsente copie, faite sur le ms. de Munich, no 52, par Menasch Grossberg, commence au Lvitique ,1a Gense et l'Exode ont paru en 1856 et une partie des Nombres en 1903) In-80 de 238 ff papier; caractres cursifs judo-allemands. aman bm. Gomment, sur le Pentateuque. Voir 'ipm (n 16). pmi 'm ""^ra '-1 n-cpa. Voir ^"cy. 'D2 an::^ -n-o (n" 35). No 7. I n"<-i3n '0. Polmique contre le christianisme, par Joseph Kimhi. Copie moderne, titre d'un ms. transcrit lui-mme sur l'dition du nain nnb73 'O (qui a paru Constantinople en 1310).
.
II :i&iTn '-in
nnnD npbnrn
:rbo 'ob
r\i2'^'pT>,
fie*.
C'tait le
liste.
In-4o de 18
ff.,
mr-nj '0. Trait de gomancie el d'astrologie par un anonyme, attribu un ancien Gaou. Copie faite Amsterdam en 1738. Titre crit dans un cadre imprim de feuillages et fleurs. Pour un ms. analogue de Berlin, voir le recueil Meassef, anne 3545,
N
162. binr;
p. 46.
In-i de 34
ff.,
N*
8.
b.
Abraham
Gikatilla
(impr.
Hauau, 1615, fol.). Titre orn d'arabesques; la dernire page estduu papier et d'une criture qui diffientdu reste.
In-4o de 24
1
ff.,
papier
criture espagnole.
N 130. SjOT "^im. Histciie des rabbins partir des Sabora'im jusqu' l'poque de la rdaction de cet ouvrage, c'est-dire jusqu'
81
second vol. crit au Joseph, fils d'Isaac Sambari Caire. La fin manque. L'ouvrage a t dit en partie par Neubauer {Med.jew. Chronicles, I, p. 1 lo-162) et par Berliner. Iu-4 de 490 ff., papier; criture rabbinique.
N"
96. ib'O
O-m. Homlies
et
rabbin d'Amsterdam.
A la suite, explication
;
Talmud
et
In-i de 214
Voir '^ut's
(n" 42).
III (n 42).
np-^nm na-'n'ia "^rn. Voir nai^n mDbrt IV Voir nocb Tnio -nmw (n* 27). 0131^: ^S'^n. Voir nai^on mDbn V (n 10).
n-iri.
N''
159.
[i23T-n].
mnbir,
et NifT,
Deux prdications pour les sections sabbatiques en arabe. Anonyme, sans titre.
In-4o de 25
mom.
N 89. rnnrt br m;i5-n. Homlies sur la Bible, par Salomon Azubi, rabbin franais du xiv sicle, en trois volumes. Au milieu du t. III, 5 feuillets sont en Diane Au fol. 20 a de ce mme volume, un anonyme raconte avoir pass Carpentras les grandes solennits de l'an 5387 (= 1626), ce qui sert dater cette copie. 234 fT., papier; cri276 ff-, 3 209 In-4 de 1 313 ff., 2 243
:
m730
niD-n. Liste d'interprtations allgoriques des noms le Talmud et les Midraschim, avec indications
:
de l'ordre du Talmud B., 2o de la Mekhilta, rus., 4 du Midrasch rabba, 5 du Tanhouma, 6 de In-40 de 10 ff., papier; criture judo-allemande.
in-i9bN3 r^b^3r^
.
3
la
du Talmud
Pesikta.
j-
Rituel de la
^<^DD^ fin (n 163). noD b'j main. Voir rjbon '0 (n 57 et 58). N 59. npbin. Prires pour allumer les lumires du vendredi soir, ainsi que les rites observer pour la nbn, la ma et les couches, avec indications en italien. crit par Isaac Luzzatto, le 17 mars 1806.
In-40
de 24
ff".,
papier
quelques mouillures
points-voyelles.
m;yu:ir;. Voir
nbcn
'0 (n 58j.
myi7:p nna mnab niToirr. Voir mn-'oon ^\^w:> XIII (n" 53). s'o 191. mribn. Diverses rgles religieuses, sous forme de consultations, avec quelques gloses italiennes.
In-40 de 68
(n 10).
ff".,
plus 8
ff
blancs
np"n3
la fin
papier
criture Raschi.
'd'Sik v'-i-inN
pNsn
no^'^
msbn.
Voir
ri3T:n mr)bn
VI
NO
9. nsttjrt m?3"'
jenes.
T.
XLIX, N
97.
82
ff.
X
tres
163.
i:n:'^n':5
hbreux;
et la fin.
la Schehita, en arabe, caracprovenant du Ymeu. Mutil au commencement Divis par cahiers de 10 f. chacun. Il manque les 7 pre-
ins.
miers cahiers,
le T"" feuillet
du
diqu
par
la
9.
ff.,
du S** cahier et du lie; le dernier feuillet du 24"^. Le 23" cahier est celui qui est inrclame. Les cahiers 15 et 16 ont chacun 11 ft. le
;
21 n'en a
que
In-4 de 167
plus 9
ff.
et la fin
papier
criture carre.
r;:2in"w
Xo
166.
mDb
commentaire des
n::"^:"::
mobr; de
Mamonide dans
R. Jacob
:
crit par Benjamin b. Abraham Motel et termin le mardi Sivan 1627; incomplet. L'ordre des chapitres diffre des ditions imprimes. A la fin, un pome en quatre colonnes, sur le mme sujet, sign David b. Salomon Vital. 3". 11-18, 18-42, 59, 26-94 (J et) 28 In-40 de 102 ff"., ainsi pagins d'un autre ms., papier criture Raschi pour le texte, tenture orientale pour le commentaire.
3
IS'o
10.
:
I,
fol.
nnnwn
49 80
81
II, 1
39
48
pNS
"^Nn '"15
r!^v?3n 5Du;r!
:
trait
de morale attribu
Ha Gaon.
IIL
'^'T,
f.
mc-n,
homlies.
IV,
f.
a 108
r;p"^-ai
-:::Tw
V,
f.
109 129
no-'O np-^nn mrbr: VI, f. 127 131 "'n. Rgie-- diverses. t:DwN yMiT b"">N innriN "jnissr;. Rgles pour l'examen des animaux Ms. pour la consommation, par un Allemand nomm Euel (?). donn S. D. Luzzatto par son lve Mose Konian le 13 Eloul 604
n-'zrc
(1844) formait le n'=> 66 de la liste de ses mss. Voir ses Lettres, dit. Grber, lettre 406. In-4" de 131 ff., papier diverses critures rabbiniques.
: :
Les Haphtarot d'aprs le rite italien, suivies d'un feuillet final du Cantique des Cantiques, des textes complets des Lamentations et d'Esther. Puis l'on trouve une partie du Mahzor de Ecrit par Rosch Haschana et les Pioutim du Sabbat Schouba.
N11. n"ni:En
'0.
criture carre.
n',::Dr!. Voir ..."^^n^wN (n" 161). 3N3 an 'o II. mpbn7:n ybo '05 nwtpn. Voir Tso 123. mar'iTr, ce qui a t omis par Samuel Schoulam dans son dition du Yzvrc^ '0. Cf. !::72"r;o 1-c (ms. n" 197), dont la premire partie est semblable au prsent numro.
criture rabbinique.
N 99. msir; 'o. Controverse entre un croyant et un hrtique. Cet ouvrage anonyme est attribu par M. Steinschneider {Hebr. Bibliographie^ XVII, 86) Mardoche fils de Yehosifia, l'auteur du p'^Tn^J
nan?:^ (1270). Copi par Isidore Goldblum sur le ms. de la Bibliothque nationale Vittorio-Emanuele Rome, n 53. Cf. ci-aprs
Tijvza p"^m73, n113.
No 221.
trait
Iq-4 de 42 p., papier; criture Raschi. El"i5!rr Q3> "DDn mD"'T. Dialogue entre l'me et le corps ex13 sance; copi par J. Blumeokrau'/ sur le Bibliothque nationale de Paris, n 222, 2 (f. 188 et suiv.). Petit in-4o de 6 ff. et 2 ff. blancs; papier: criture allemande.
la
du Tahkemoni,
ms. de
'pnNT.
Lettre
(83).
de Zarqui
Joseph
b.
b33n3N IV
1S
Les
traits
ialmndiques Zebahim
(ce
ht\ le
commencement
ff.,
et la fin
manquent
biblioth.
Raphal N. Rabiuowitz).
vlin (vieux): caractres carrs.
In-4'^de 150
^n n"3nb '^'vi5 r-T:i:>rt !it N" 216. '-T'73^n -T^N73 "n"-iM:D V^TO. Marlj^re de Raphal Lvy Boulay en 1669, racont en judoallemand. Ecrit en 535 (1775) par Elhanan fils de Mayer Iladamard. Titre encadr de dessins et de portraits. In-12 de 14 f., papier; criture cursive allemande; rubriques (dates) en lettres carres. IS" 195. 'nb- "li'Or: nr. Ms. sans titre (dsign par le commencement), qui traite de la Cabbale pratique les premires pages sont enlumines fa appartenu M. Gersou, rabbin de Dijon). Ce volume, dat de 570 (1810j a probablement t crit par le cabbaliste R. Elle, que cite le commentaire de Mose Boiarel sur le Sfer Yecira (voir
:
papier; caractres rabbiniques espagnols. Voir rtmnp (159). rtbiMb m-it73. Voir nb)n 'o (n 58). N" 233. btno-^ m-i-^KT. Psaumes copis sur l'dition de Vienne 1803. Prface et traduction Mendelssohn avec planches d'instruments de musique. Gr. in-8, papier judo-allemand. N 80. pipTH '0. Manuel l'usage des censeurs chrtiens, chargs de la censure des livres juifs Ce ms. provient du grand rabbin Mortara, qui, dans une note crite de sa mainau verso du premier feuillet, s'exprime ainsi Questo prezioso Ms. con correzioni ed aggiunle dell' autore apostato Domenico Gerosolymitano, Censore per la S. Inquisizione in Mantova, fu da me illustrato nel periodico T^^Twn, corredato anche di Les deux feuillets note del clbre Steinschneider, anno 1862. . d'Index des livres cits sont d'uu criture postrieure au reste. Iq-4 de 207 fi'., papier; criture rabbinique italienne. N 168. Vi"'"-!^ '3 bi- b"iD3n3 111 ''"::nn. Novelles sur les chap. IX, X, et XI du trait Sanhdrin, par David Bonfils. Incomplet de la fin. In-i" de 23 ff., papier; criture Raschi. N 100. ^^"3'>:;'^^ "'Onn. Novelles de Salomon h. Adret sur le tr.
,
m;:22n
-lOiT.
84
Un preKiddouschin (l'dition princeps est deConstanlinople, 1517). mier possesseur sigue Mardoche fils de Tobia Halvi; le dernier:
:
In-fol.
de I32tr.
D"^'>::n~n.
papier
le Taimud, principalement sur les Tospar un anonyme. Le commencement manque. criture cursive orientale. In-4'^ de 139 ff., papier N" 4 67. Mme litre. Discussions sur les traits du Taimud babli 16 4- 35 sur le 1"=' chap. Houllin et Pesahim, ainsi rparties de Houllin le reste sur le tr. Pesahim. vlin petite criture carre la preIn-4 de 72 ff., dont 4 blancs
ioo.
Notes sur
safot,
il',
mire page en lettres orientales. 21:2 Tcnn. Voir m:-nrr! vu (n 189). ^"o 101. ncirnr; "rn. Abrg des Consultations du Ctn, par Mose fils de Mose Bruxelles (?). Copie faite l'an 1471 par Jacob b. Josu Prontina d'Espagne. Dans Benjacob, s. v., M. Steinschneider rappelle que le ms. Halberstam n" 65 est une copie de ce texte compos par Vidal Boaet Lunel (cf. Yeschurun, VIII, 199). commencement et la fin quelques pages sont endommages.
Au
In-40 de
/
12 tl,
papier
caractres rabbiniques.
le
13.
nnT^N
p"i7n.
Polmique contre
Abraham, de Troki, carate du xvi sicle. Le ms. est semblable l'dition d'Amsterdam, 1705; il manque 4 ff. par contre, le ms. coatieut un Index et, de plus, dans la premire partie, des arguments qui ne se trouvent pas dans la premire dition. Au verso du dernier feuillet il y a une concordance (dite Rap2)orto) des chapitres entre l'dition prcite et ce ms. En tte, une nwnpri, signe Joseph b. Mordekiia. Ce vol. semble avoir t apport d'Egypte (?), et il a t offert S. D. Luzzatlo en 1852, comme hommage par David b. Joab
;
Pilliiz,
N 14. I "^jipTn. Commentaire littral et mystique, avec supercommentaire surRaschi, sur le Pentateuque, partir de la fin de la
section Toledoi jusqu' celle de
(dit.
4").
II (p. 132)
de
la
"'"n::~ r:?2. Commentaire sur le Pentateuque, partir section Wayi/sckeb jusqu' celle de Mass, par Jacob b. Ascher.
le n-
Ce volume formait
zatto, selon
In-4''
53 dans
la
liste
de I00
papier; incomplet
nombreux
>
lienne.
s^ 188. a^p-iDn ^v^'c. Influence des saisons sur le temprament; chap. iii-xiv. Le reste manque. In-4" de 20 fl'., papier criture espagnole. N 102. nni^N ~">. Recueil des Aggadoth et des Midraschim qui sont
;
lumes
dissmins dans le bNiC"^ y^v, par Elle b. Menahem Raba, en 2 vo'jelis ensemble^ le second a pour sous-titre nn"^?N Did.
; :
85
;
Titre enguirland
ff.
papier
Joseph ben Gorion. diff. au lieu de 136; ce vol., pet.in-fol., est sans lieu ni date, mais l'on sait qu'il provient de l'imprimerie des Conat Mauloue, entre 1476 et 1479 caractres carrs, papier. Les ff. 102 109 sont retourns. N 81. l'n^'n E]DT^. Recueil entirement crit de la main de Joseph ha-Gohen b. Josu b. Mir, contenant les uvres suivantes D"'73:' mbi33 3"<i: 'D. Gographie de Jean Boemus , traduite I en hbreu. iN"i1"N^! 'o. Le livre de l'Inde , traduit sur un ms. esII
169. 1"iD"'Dr.
Chronique juive
;
il
pagnol.
O'^a'iip
TI2N31D '0
(Voir Joseph
Haccohen par
In-4''
XVI, 28
et s.)
Ecrit Bologne
de 312
ff.,
No 69. !i"i'*S"' '0. Commentaire arabe de Saadia sur le livre Tecira. Copi par Ber Goldberg, 1 en 1833, 2 en 1867, Oxford, sur le ms. Pococke 236. Uri 370 (n" nouv. 1333). dit par M. Lambert. In-4 de 143 pages, papier; caractres cursifs allemands. N" 170. Idem. Copi Paris, en 1871, par Abraham Rosner. Ia-4o de 92 p., papier criture cursive judo-allemande (reli avec 'l)-^ 'Ta de J. Gurland). N189. I: msnini. Livre des mditations ou commentaire cabbalistique du Rituel par Mose Zacut; 189 ff. (cit comme ms. de Joseph Almauzi, par Benjacob, s. v.). II Pices, recettes cabbalistiques, et rgles de conduite pour le Mohel 10 ff. rsTonbTa ns^M^n rirribo. Seliha compose pendant le sige de CaIII 2 ff. sale, par Joseph Segr IV TiDnbn 'nx "i^td 5-j:: -nxa 4 ff. V c:""3mo -no, par Mose Zacut 13 ff. VI \-iD-iii:rT arittD -iidd b-^^b r!n-bD, par Rpa Porto; 6 ff. Voir Appendice. Cf. ciVII a-'nmxrt a-^D2 T:5in. Piout pour la circoncision, 1 f. aprs -m-'D LU (no 152 In-4o de 223 ff., papier criture cursive italienne. No 138. 'nnD. Texte arabe de l'ouvrage ihologique connu sous le Dans YOritnt (I, 1 i6), S. Muuk a nom de Kozari, par Juda Halvy. restitu le titre arabe, qui manque dans l'original (ms. la Bodlienue, n 1228\ d'o la prsente copie a t tire par B. Goldberg, eu 1863, en deux parties.
;
:
I""'
partie, ia-4
(2''
section), 20
ff.
2''
;
ff.,
86
t:"'"!^;^
r7:"^b~
Controverse re-
Ce preligieuse en douze chapitres, par Profiat Durau ;1391-I4i0). mier ouvrage est transcrit par Tsaac Gazs, D-'Tp. Ce second ouvrage "^"Tn^NS T!nbNr"i:iN. Lettre clbre. II
:
parait avoir t transcrit par S. D. Luzzatto. Dans le Catalogue des mss. de ce dernier, notre volume figure sous len62; voir Lettres de
S. D. L-, dit. (Jrber, n" 40G.
In-12 de o9
ff.,
N" 105. Autre exemplaire de l'uvre de Profiat Duran. Copie du ms- crit par Jacob Ha Hfe, Vrone, laite par Salomon Reggio en 1831. V ir Lettres de S. D. L., lettre 42:L
In-4 de 28
16.
ff.,
papier
criture Raschi.
.
Rgles de grammaire hm-iTsn brn pi~ip~n "ibbo 'o N" braque, par Elischa Berakhia, fils d'Abraham Menahem ':i<"'"'rT''"i, Rezigniani. crit Sandiano en 1764. Incomplet. In-24 de 42 ff. papier; criture carre, avec explications en
,
italien.
>; 106. Vn-.w"^ nc:D. Traduction hbraque de l'ouvrage de Zunz, Die gottesdienstlichen Vorirge der Jiiden, faite par Joseph Karo, avec La traduction, commence en des notes et des additions par Zunz. 1832 et acheve en 1834, a t revue par Zuoz en 1835 voir p. 2 une
in^bN
N 12. nnbp'rN y-'N-iD ibN rfNnnbN ^npId- Ethique et philosophie connue sous le nom de Devoirs des curs mnnbn nmn, par Bahya b. Joseph ibn Pakouda. Texte arabe (en caractres hbreux), copi par B. Goldberg Paris, sur le ms. hbreu de Paris, n'^ 756, avec commentaire marginal hbreu sur quelques pages qui contiennent aussi
le
texte de
Bahya en
;
caractres arabes.
le
In-4, 2 vol.
le
premier manque,
second a 30
et
il.,
papier;
No 156. r;n72bbN n^nD* Trait de mdecine, en arabe (caractres hbreux) anonyme. Petit in-8dot3 ff., vlin criture orientale. N' 66 pbtsiivbN HNbjTN nNnD- Trait de morale par Salomon ibn Gijuol*, texte arabe du ODin m-;:: lipn, copi sur !e ms. d'Oxford, BocilsnDe, fonds Uri n 358 n nouveau, 1422, 2 partie. In 4^ de'iC'8 ff., papier; calligraphie arabe, avec cilatious bibliques n caiactres carrs. N" 160. v'pNnnTjbN "iN-iDN V\'Q'2> 3Nn2. Rvlation des secrets des russ , par Abdarrahim Addamaski, connu sous le nom d'Edjaubari. Texte arabe, caract. hbreux. In-4o de 100 ff.,iiVlin criture orientale. yro "'"nb rji-'b nn~. Voir bNin-as XI (n 83). npnNT mirr 'nn nb"*ri 3pd. Voir ibid., m.
; ;
; ;
87
Modles de lettres hbraques, d'un calllgraphe anonyme. Les sommaires en marge de chaque lettre sont en plus petits caractres que le reste, sauf pour les trente lettres formant l'Appendice, sur les 20 derniers feuillets.
In-4 de 200 ff"., les ff. 61-62 sont blancs papier; belle criture cursiverabbinique. N" 149. Idtm. Lettres, contrats de mariage, dcisions de diverses communauts italiennes, du xvm'^ sicle. crit, italienne. In.40 en 2 vol. de 234 et 306 ff., papier
;
;
N 139. I ri3inD. Explication de la Ketouha f^contrat de mariage), par Joseph fils de Ganzio Guerschon. En tte, une pice de dix vers englobant les dix Sefirot. m72"c:r! -lon. Deux rcits en MO et 90 tercets, sur la catasII trophe arrive h Turin et au Pimont, dans les annes 1630 et 1631, par le mme auteur.
: :
criture cursive italienne. tableaux pour tablir soi-mme un calendrier hbreu, crit en 1-336 a Metz; anonyme. Cercles mobiles. Une note finale signale la rforme grgorienne de 1582; en raison de quoi, en 1603, le Gaon Zeqlin de Metz a tabli un tableau de concordance nouvelle. In-4o de 40 ff. papier criture rahbinique. mb (te 1463. Voir Q-'CJVD [n 42).
In-4''
-\-
de 20
21
ff.
papier
et
108.
mb. Rgles
nnb^72- mb. Table des molad par grands marge des tableaux, les ex;
du
calendrier.
encre rouge et noire. Psaumes, n" 4330). ND:?":;in b-^b lrt3"i. Rituel de la soire de Hoschana rabba, compos de plusieurs sries de Psaumes, coupes par des Pioutim, avec les formules Njjjni
vlin
;
criture rahbinique
N''
226
( la
et -\zy^^.
ln-16 de 27
ff.,
61.
-'cnon -,D03
pN
n:T' 't
inmT:
Djanah, copis par S. D. Luzzatto sur les D'^ZJipb de H. Daniel, pour servir de commentaire sur les livres d'Ibn Ezra et de Ralbag. In-4 de 5 f., papier; criture rabbinique italienne.
NO 18. :3ipbT: N1373 ">-iDD73 TDNT. Fragments d'une introduction au Yalkout, conceruaat le Deutronome, xi, 26-29, ou la bndiction au mont Garizim et la maldiction au mont Ebal, avec commentaire; anonyme. Volume otlert S. D. Luzzatto par un de ses lves, Joseph Cohn Zdek, de Lemberg, l'an S98 (1838).
In-12 de 17ff. (les cursive italienne.
IS" 20.
ff.
10
13 et le
f.
17
w^
bn::na m-i7aN7j.
Polmique contre
christianisme;
italiens, tirs
ci-aprs,
88
dernier
f.,
et
(numrots en haul droite, en commenant au en bas gauche correctement) papier criture cur; ;
sive italienne.
N 109. D'^iyo NT 373 '0. Introduction aux ouvrages cabbalisliques de Hayyim "Vital. Copie faite sur le ms. criginal par Ascher Papours de Jrusalem. Dfectueux la fin (imprim Goritz, en 1783,
in-40)
In-4 de ^8
fl.,
N" 194. Tib^'a. Meguilla du Pourim de Saragosse. Copie envoye le mai 4901 par Gabriel Ari, de Srayrne, sur l'original apport Smyrne par des familles juives venues de la More.
In-4 de 4 pp.
;
papier
criture carre.
Supercommentaire sur le commentaire d'Abraham ibn-Ezra sur le Penlateuque, par Samuel Motot fils de Saadia, avec un commentaire sur Ibn-Ezra par Joseph ibn-Caspi. A la fin, un pome en dix distiques, ayant pour refrain les mots lizba nh ^'d, accompagn d'une transcription lgrement diffrente du mme morDans la liste des mss. de ce dernier, c'est ceau par S. D. Luzzatto.
N
44. "^'~,no nb573.
le n-^ 5a.
Voir ses Lettres, dit. Grber, lettre 406. In-4 de 90 fi"., papier; criture cursive italienne. mbsTa (Cantique, Lamentations, Esther). Voir mnacn (n"
xiib'
11), et cf.
ci-aprs n"ib272
-.'NK
'n
(n 163).
77.
DDnn nn3N
'0
'-1
-^p-ic
Vlll (n
178).
avec les Mahomlans, par Abraham Farissol. Copi par Samuel y'73n l'an 5391 (1631). In-4" de 93 ff., vlin; criture rabbinique. Autre exemplaire petit-fol., de 84 fl'., papier; criture italienne.
tiens, 2 controverses
:
N"
N3N
'C^r.Ji.
copi sur deux mss.,1'' le ms. Additional 15402 du British Musum, 2 un ms. du Jews Collge Londres, en 1S78, par Lon Schloss-
berg;il offre des variantes intressantes. Ce Midrasch est imprim dans le Beth ha- Midrasch de Jellinek I, p. 1 et suiv.), et la prsente copie a de nombreuses corrections au crayon faites d'aprs cette
dition.
In-4
de
41
m-i
'^-iitt.
M. Schwab.
(A suivre.
XIV*^
AU XVir SICLES
(suite et fin
')
LVIII.
s. Marin, 7 octobre 1554.
uno procuratore
del
in
nome
li
del
comune che
vadi in
Ancona
el in
nome
comune
recerchi
uentura Hebrej gia bancherj quj in sanmarino che infra uno certo termino da prefigersi debbano venire a fare il baucho quj o uero renunlino le loro ragione altramente si li protesti chel detto comune ne pigliara uno loro non obstante alcuni loro ordinj Sopra il mandar in Ancona conslituirno in sindioo e procuratore atmarino de andrea
(Arch. gov. Atti del Cons. Princ.
b.
B.
4, c.
125
r.)
LIX.
S. Marin, 13 dcembre lo54.
Dlibrations
du Souverain
Conseil.
Die 13 decembris 1354. Del condur uno Hebreo in banchero quj et se deue mandar uno in ancona a recerchare al banchero gia che soleua tenere qui... Del Hebreo che si mandi e scriua al Gouernatore di Ancona, che operj chel detlo hebreo venga] a tare detto banco o vero dia licenlia
al
unaltro.
(Arch. p;ov. b. B.
4, c.
123.,
1.
Voir
t.
XLVIII.
p. 241.
90
Die 20aprilis1555.
...
et
quanto
Ij
si
habbia da
far
che
il
Giudeo ricerca
la
risoiu-
(Arch, Go"v. b. B.
4, c.
i'M,)
LXI.
Rimini, 4 octobre 1556.
Le juif Musetlo de Recanati crit aux Capitaines-rgents au sujet des intrts permis aux trangers dans l'Etal de S. Marin.
(Arch. gov. Cart. alla Regg. 1556.)
LXII.
S. Marin, 27 dcembre 1557.
Die 27 decembris ioo7. la prouisione da farsi sopra li hebrej habitantj et da babitare per lauenire in questo luoco. De li Hebrej fu data tutt 1 autorita allj capitanj et consiglio de li dodicj a prouedere e rimediare como a loro pareranno espediente
De
comune
pace e quite.
(Arch. gov. b. B.
4, c.
211
r.)
LXIII.
San Marin, 2
janvier 1538.
Die 2^ Januarij 1358. Del hebreo cbe ba el bancbo qui cbe costi da Riminj sono comparsi a fare se per vigore di certe sentenlie date in Riminj contra di
lui
...Sopra le cose del Hebreo ellesseru Bartolomeo belluzzo M. Gioi Anl lunardello str Inocentio brancuto ser Ant<^ de p" Girolamo Gianino ser antonio brancuto et ser senibaldo che insieme con li signori capitanj prouedano consiglino o remedeno alie cose precennale per interesse del comune ed di lo hebreo secondo occoreranno alla giornata.
.
b.
B.
4.
c.
212.)
LXIV.
S. Marin. 3 janvier 1558.
Sopra
lo
hebreo.
e prest
con
9t
altro modo in sanmariao che si per caso gia da li bominj pegDJ deputalj a condurre uno banchere iu detta terra ii fusse slato promesso data parola chel potesse preslare in rnodo alcuno non altrj mentj inforraalj de li ordinj de la sede appostoiica in che hora si li
non inlende
prelerir
li
ordinj de la sede
si
cosa
alcuna li fusse siata promessa o dato parole.., .. se reuocano et per reuocato hauere uogliauo, et prouuutiano. Et ellessero ser Antonio tosino et ser Inocentio brancuto che debbano chiamare lo hebreo et in timarlj tutte le predette cose e poj referire a detto conseglio e s'''
capitanj
LXV.
S. Marin, 5 janvier lb58.
le
jidf Musetto
et les
Dputs
de la Rgence.
Die 5 Januarij 1558. s'" Antonio et s'' Inocentio deputatj fecero chiamare detto Musett hebreo banchere in la casa del comuoe del pianello. Et ad esso personalmente uotificorno tutto quello che si era resoluto in conseglio et cbeesso hebreo non potesse ne deuesse in prestare coq pegnio ne senza peguio si non quanto li e concesso da la sede appostoiica et che perconto alcuno non inteudono tollerare altriraenti et si cosa alcuna li fusse stato permesso contra dicta concessione de la sede apostolica et nunc reuocano et pro reuocaia hauerlo pronutLi predetti
tiano.
Il
et osseruare
quai Musetto rispose volere fare quanto place a delta comunita quanto il era stato intimato
(Arch. gov. Alti. del Cods. Princ,
b,
B.
4, c. 212.)
LXVI.
3. Marin, 3 lars lo58.
Dlibrations
du Souverain
Conseil.
De li trauagij del Hebreo che tene banco in san Marino molestato da diuerse persone Sopra le cosc de! hebreo che li huominj gia deputati prouedano
Ipro.
(Arch. fiov. Atti del Cons. Princ,
b.
A.
c.
215
r.
LXVII.
S. Marin, 23 avril 1558.
del Hebreo
fu
elletli
92
paulo bonello, ser Vincentio Gombertino, ser Antonio Tontine ser Innocentio Brancuto li quali habino d'acordare et acomodare delto hebreo al prsente
(Arch. gov. Atti del Cons. Princ, b. B.
4, c.
118
r.)
LXVIII.
S. Marin, 8
novembre 1558.
Dlibration
du Souverain
Conseil.
Die octaua mensis nouembris 1538... ...Item fu proposto per li detli S"" Gapn' de hebreo banchero de San Marino.
le
cose de Wusetto
r.)
LXIX.
Rome,
4 juin 1559.
Anastasio Tenerucci et Pier Paolo Bonelli crivent aux Capitainesrgents au sujet d'une affaire d'indemnit rclame par un pauvre Juif.
(Arch.gov. Cart.
alla
Regg. 1539.,
LXX.
Rome,
Pier Paolo Bonelli s'occupe encore,
rgents,
11 juin 15.9.
du pauvre
juif Mosetto
)>
et cite ce
LXXI.
S. Marin, 24
novembre 1560.
Dlibration
du Souverain
Conseil.
Adi 24 nouembre 1560. Item che per pagare il signor Podesta et restituire li dinarj a Musetto hebreo se ne pigli doue nesonno et che si facci pagare le condemnationi alli condemnati et le compositioni alli composti nel libro del camerlengo et si facci li conti de maestro Cesare depositario de la fabrica per li depulali et che li dinari si ritroua hauere in mano si diano in mano al Camerlengo accio possi pagare il signor Vodesla et altrj creditori a la Comunita...
(^Arch. gov. Atti del
Cons. Princ,
b.
C. 5,
c.
51
r.^
LXXII.
S. Marin, 31 dcembre 1560.
Adi
31 di
dcembre
1360.
Comparse
in detto conseglio
93
rino e disse esser stato qui gia qualchi anni el ehe uorr sapere se la comunil si volesse seruire pi di lui, et con quali capitoli e conditioni.
.
b.
G.
5, c.
53
r.)
LXXIII.
S. Marin, 13 janvier 1561.
Adi 13 digenaro 1561. Item che era comparso nel conseglio Musetto Ebreo Banchiere di sanmarino el quale addimandaua di uoler sapere se per l'auuenire haueua pi da seruire la nostra communit, o uo, et con che modo, e capitoli, il che medesimamente era stato rimesso al detio conseglio.
{Ibid., c. 55r.)
LXXIV.
S. Marin, 27, mars 1561.
comme banquier
de la Rpublique.
Adi 27 di marzo 1561. Conuocaij et chohadunafj de comissione et mandalo del supra detto S""- Capo pierleone de fahitio in casa del habitatione del Mag'^^et egregio messer Inocenzio de cagli honorando signor podesta de la terra di san raarino li infrascriplj hominj ellelj dal gnerai conseglio de li LX a riformare et afare nouj capitoli et conuentione cum musetto hebreo da racanati banchiere al prsente di San Marino cioe ser euangelista sabatino ser Vinceutio gombertino messer Claudio Belluzi Francesco di s. Sebastiano Corne di taie elietioue ne consta nel
prsente libro per mano di me noctaro infrascripto fu proposto dal detto s" capitano che era tempo di licentiare o uero relermare detto musetto ma che era meglio refermarlo quando uolesse stare et imprestare per il douere et pagare dalio conuenieule et che 11 pareua bene si mandasse per detto musetto et se intendesse quel tanlo uoleua fare et cosi fu di comune consenso di tuttj manda to per detto musetto il quele a detto signor podesta capitano et hominj presento
nella quai ii era tollerato che potesse imprestare a vintj per cento tanto con pignio quanlo senza peguo et che adomandaua di potere imprestare nel modo li era delta patente o uero boUa et che pagaria il datio che fussi tollerato honesto confermandoli nel resto li capitoli che altre uolte gli erano slati concessi luj mentre che non ci poteua stare et che si troueria
in altro luoco.
prefati signori et
che essendo stato discusso et maturamente considerato da li hominj fu concluso et ordinato da tuttj loro che detto musetto si refermasse et fu refermato con lolerarli quel tanto li tolra la santa Romana Chiesia Cioe che possi imprestare a vinli
Il
per cenlo tanto a terrierj quanto a forestierj tanto con pegno quanlo
94
senza pegno pagando pero di dalio alla Gomunila di San Marino o uero al suo Camerlengo liuere sesanla di dinarj per ciascheduno anno arequisitioue de li siguori Capilani secondo il teaipo corera incominciaudo al di primo de april 1561 et comissero a mi Vicenzo
gombertiDJ
li
li
facessi
li
toli altre
5, c. 03.
LXXV.
Pesaro, 3 janvier 1568.
dislinclif obligatoire
aux Capitaines-rgents au sujet du signe pour les Juifs et de son opinion que l'vque (de Montefeltro) admette le mme signe en usage dans l'tat d'Urbin.
Le duc d'Urbin
crit
(Arch. gov. Cart. alla Regg. 1568.)
LXXVI.
Pesaro, 4 fvrier 1368.
obtenu de
servent du
mme
alla
Regg. 1568.)
LXXVIL
S. Marin, 29
avriM601.
et
Anide, banquiers
S- Marin.
In Causa Hebreorum per fiscum contra eos mota, ex eo quod nullum signum gestabant, quod eos a Christianis distingueret, ut defferre tenebant. Decreuerunt, et ordinauerunt quod Hebrei predicti ex ista omissioue in preteritum soluant fisco nomine poene scuta decem auri. Declarando. quod in futurum Hebrei omnes, maiores infanlice hic moram trabentes, uel se per maius spatium unius diei detinentes teneant deffere signum glauci coloris assutum, tam in et
super
Pallijs, ac
etiam
sagum,
siue diploidam defi'erant in loco patenti lalere, et non sub aliqua et hoc sub pena scutorum duorum auri pro quolibet et plica Pallij
;
Hebreis
nummularijs
terre S. ?*tarini.
95,
H 4 sub
Ex
lib
Rog
:
j
[.
dictum deerelum ul in Lib Propositaraua fol. Sebastiaui Honofrij. Propostlar loi. i2i sub die 21 Junij 1394. Rog D. Jo.
:
Fontei de
.]
(Arch.Gov.
b. 29, c.
8r.)
LXXVIII.
S. Marin, 17 nov. 1608.
Notification
fils
et hritiers d feu
St.
Salomon, juif
de Recanali
et
Rpublique de
Marin.
LXXIX.
Rome,
Co2)ie
....
1603.
publique de
jnif.
...
d'un chirogrape du Pape Clment VIII, moyennant lequel la RS. Marin est autorise jouir des avantages d'un hanco
>
Terra
citt
di
Possi esereitarsi, et ritenersi aperto publicamente in detta S.. Marino un Banco d'Hebrei, corne in Roma, e nella nostra
di
(Arch. Gov.
Gozi^
c.
36, n. X.)
LXXX.
S. Marin, 17
novembre 1610.
Notifications
Marin.
LXXXI.
S, Marin, 23 octobre 1613.
Notification
Isaac, Juif.
(Arch. Gov. b. 73. Bandi.)
LXXII.
S. Marin, 19
novembre 1614.
Notification
par
les
Capitaines-rgents
Isaac
et autres.
D'ordiue dell' III"" ss'"' Gap' dlia Rep' San Marino et ad Instantia di Isach del quondam Saluatore hebreo Bancbiere ed aliri. Si notiffica tutti quelli cbe banuo pegni al banco di Isach lus-
96
terrieri, et da dicedotto termine di doi mesi d'incoininciarsi dal prsente giorno andare riscoterli, altrimenle dicli lor pegni seranao persi et recaderanno al dicto Banchiere conforme alii capituli et se ue fosse persona alcuna che nolesse uedere se ui suoi pegni uaga a trouare il Cancelliere del banco che li mostrera la
mesi in qu
forastieri
debbano
fra
pegni da dicto hebreo. Datato del Palazzo questo di 19 novembre 4 6U. Francesco de Pierfrancisci Cancelliero.
Arch. Gov.
b. 73,
Bandi.)
LXXXII.
S. Marin, 3
novembre 1652.
les
F parimente ordinato, che gli Hebrei Banchieri, che saranno pro tempore da qui auanti debbano far li bolettini a tutti quelli, che impegnaranno sotto pne di scudi diece ciascheduna uolta che trasgrediranno E che tutti gli Hebrei d doi Anni in su paghino la solila
:
risposta al Publico
esenti
(Arch. Gov.
rogitu
bris 1652.)
Ex
cod
Libro ^propositarum^
gianini
fol.
162
D. Octauij
sub die 3
Nouem-
LXXXIV.
S. Marin, 27 lvrier 1653.
rgents.
III"""
D'ordine degli 111' Ss""' Capitani in essecutione del Dcrte dell' General Consigho Principe, F fatto precetto a Daniel Gagli e
;
Gompagni Hebrei banchieri, che uisto 11 prsente e doppo l'essecutione non habbino ardire, ne presumino sotto qualsiuoglia pretesto
far pegni di
forastieri,
terrieri,
quanto ad
altri sudditi, e
la
quantita del denaro, qualita, equantita dlia roba, che sempegna egiorno, mese, et Anno et nonosiante che il tulto habbino registrato al libro del Banco, sotto pne di scudi diece per ciascheduno, e a ciascheduna uolta, e ciaschedun Bolettino (sia) d'applicarsi alla Camra lUuslrissima,eci senz'altra requisitoria, e citalione, uolendo che il tutto s'habbi qui per espretio. In fede.
senza
Datj in S, Marino
li
27 febraro 16o3.
97
LXXXV.
Cinq
lettres
non dates.
crit
aux Capitaines-rgents au
du Juif Isepo
(xv sicle).
b.
ndicte, prisonnier S.
L'vque de Forli recommande aux Capitaines-rgents Marin (Forli, 24 mai 14... (82?)
le
Juif B-
Le Gonfaloniere et le Priore de la ville de Fano crivent aux Capitaines-rgents au sujet d'un tiiacomino, tailleur de Fano, qui a vol
et donn comme gages au Juif Lon de Fossombrone certains vlements appartenant Don Giovanni, porteur de la lettre, qui de-
mande
Giovanni da Montone se plaint aux Capitaines-rgents de ce que lui et le Juif Musetto ont t insults et menacs par les habitants du Borgo (xv sicle).
Francesco de' Prefetti, Podest du Montefeltro, renseigne les Capitainesrgents sur un complot organis par le Juif Saul (XV' sicle].
patres venerabiles. Auisoue chio ho chelsecerca de fare contra de uoi per uia de tractate delquale saul giudeo ne e capo et guida, elquale me e dicte
Spectabiles et egregij viri
ha
la
me
sepo fare
dateme chio el faro debona uoglia, Racomandome In montecerignone die octaua Aprelis. Francescho de prefecti potesta de montefellro.
(^Au verso.) Spectabilibus viris Capitanis Consiliaribus terre sancti Marinj patribus honorandis, etc.
Arch.
Kegg.
lelt. s. u.
t.j
T.
XLIX,
97.
Fils de Portugais, rabbin en Hollande, auteur d'ouvrages en hbreu, en latin, en portugais et en espagnol, ami plus ou moins
intime d'artistes
tels que Rembrandt et de savants tels que Hugo Grotius et Daniel Pluet, charg de mission par les Juifs auprs du
ses uvres,
il
vint au
pendant
le s-
l'Inquisition de Portugal.
Je ne me propose pas de donner ici la biographie de Menasseh ben Isral*, mais je crois ncessaire de fournir quelques renseignements pour l'intelligence des documents qui vont tre reproduits.
* Archives de la ville d'Amsterdam, D. T. en B. 669, de Menasseh ben Isral, du 15 aot 1623.
i">
95 vo
Acte de mariage
b.
On
consultera
Ofthe terni of the Life (Loudou, 1699. in-12 170 et 1709, 8"', Jo, Chrisioph Wolf, Bibliotheca hebra, t. III, p. 703-710. et IV, pp. 901-903 (Hambourg, 1715-1733,
traduction de
son
les
ouvrages suivants:
Vie
;
de
M.
Isr.
:
dans
la
le litre
D. Barbosa Machaclo, Bibliotheca Insitana, t. III, pp. 4o7-459 (Lisboa, 4"); 1741-1759, in-loi; Rodriguez de Castro, Bibltoiheca Bspanota, t. i, pp. 550-560 (^Madrid, 17S1, 1; : A.-J.van er Aa, Bibliographisch woordenhoek dcr Nederland, Haariem-, 1852-70, 8<>,, utiliser avec prcaution : t. Xll, pp. 121-l'2o M. Kayserling, Menasse ben Isral (Berlin, 1861, 8!, c'est ce qu'il v a encore de plus complet sur le sujet; Sam. Back, Entstehungsgeschlchte der portuq. Getntinde in Amsterdam uiid R. Menasse ben Isral [b'rankl. a. M.. 1S83, in-8"' de 19 pp.), plaquette de vulgarisation H. Adler, Ahomage to Menasseh ben Isral, pp. 25 et sq. du 1. 1 (1893-4) des Transactions of the Jetotih Historical Society of Enyland J. M. Hillesum, Menasseh ben Isral, tirage part de Amsterdamsche Jaarhoekje voor 4899, iu-8" de 29 pp. Lucien Wo.l, Menasseh ben Israel's Mission to Oliver Cromwell (London, 1901, in-4'>), contenant la rimpression de diverses plaquettes de Menasseh
ben
Isral et
etc., etc.
99
I.
Notre rabbin lut en relations pistolaires avec un nombre considrable de personnages, qui le consultaient volontiers sur des
Il rpondait assez htivement, toujours press par ses occupations et par ses embarras pcuniaires. Nous savons, par lui-mme % qu'il avait mis en rserve plus mays de 300 de trois cents lettres crites divers rudits, epistolas escritas a varias leirados. Il nous apprend, en 1648, qu'il n'envoie pas moins de quatre six lettres par semaine , dont il n'a mme plus le temps de con-
points d'exgse.
*. il
connu.
une quinzaine d'autres lettres, pour la plupart indites. Celles que l'on trouvera plus loin ont t signales aux rudits, Depuis ce temps, l'attention a il y a prs de cent cinquante ans ^ t rappelesur ces pices, explicitement, par M. Steinschneider *, par M. Kayserling. Enfin, M. J.-M. Hilleet, implicitement, conservateur de la Bibliothque Rosenthaliana sum, l'obligeant
.
des deux
premires
lettres.
Les originaux, en esi)agnor, se trouvent la bibliothque des Remontrants d'Amsterdam ', dans la correspondance d'Isaac Vos-
'
la
in-So).
-
de Londres, qui
suiv.
M. Adler a donn une traduction anflaise gnralement bonne, mais que dparent quelques erreurs regrettables, provenant d'une mauvaise lecture d'un ou deux passages du texte espagnol. * (Arckenholtzl, Mmoires concernant la reine Christine de Sude, t. I, pp. 303-304 Le passage concernant ces lettres se trouve (Anisterd. et Leipzig, 1751-60, in-4). Christ. I, pp. 314-316 de l'dit. allem., Historische Merkwardigkeiten die Koniyinn
l'a
la riche coUecliou de M. E. N. Adler, publie dans Jeioish Qttarterli/ Review, de juillet 1904, pp. 562 et
mme date, in-4''). Catalof/us librorum hehrceor, in Bibliolh. Bodleiana, col. 1647-1648. Manasse ben Isral und dic Knifjin Christina von Schtoeden, Hebrctische Biblio11
graphie,
''
(1859
p.
112.
pp. 19--5. ^ Cette bibliothque est dpose dans celle de l'Universit d'Amsterdam, mais con. serve, m'a-t-on dit, son autonomie. La secte protestante de Remonstranis a compt parmi ses membres de Hollande des personnages trs illustres. Il est regrettable que
Loc.
cit.,
nous nayons encore, pour apprcier la richesse de ces collections, que l'espce d'inventaire, paru, en 1S77, sous le litre de Catalogus der Boken en Haudschriften van de Bibliotheek der litmonstriintsce Qemeente te Amsterdam, iu-8*.
100
siiis,
les
copie dont je
la
me
Bibliothque de l'Universit
de Leyde', sous le cote 11 Burm ms., f"* 250, 254, 292 v et 362 \. Le manuscrit de Leyde est d'une grande exactitude il tait,
;
la
splendide publication de
Burman-.
rits caracti-istiques
ben Isral prsentent deux particulamyopie de leur auteur, dates gnralement en portugais lorsque le texte mme est en espagnol ^ M. J.-M. Hillesum projetant de faire imprimer le texte des deux lettres dont il a publi la traduction hollandaise, je crois devoir, par bonne confraternit, me limiter n'en produire qu'une analyse, Les
lettres de Menasseli
;
donne
le
tout
Il
fait indites.
me
semble
utile
observations.
1
Lettre
du 10 janvier 1631
Il s'agit, sans doute, d'une plaquette dans sa bibliographie, mais dont on ne connat pas d'exemplaire, soit au British Musum, soit la Bibliothque Natio-
et d'aprs
:
pKis que
rare,
a pour titre
M. KayOracion a
jamais
Su Magestad
Reiaa de Suecia.
Le Conciliador,
dont
la fin
parut en 1651,
ne fut
Le livre de grande valeur, traitant de l'immortalit de l'me, que Menasseh proposait de ddier Sa Majest, est le nwjs ido
D'^-'n,
(=
1651);
il
fut
On ne
:
saurait trop louer ceux qui facilitent les recherches des travailleurs tran-
gers
M.
le D"^
P.
Molhuijsen,
cet
conservateur des
Leyde, mrite,
geance.
*
digeati
per Petrum
Burmanum
' C'est aussi le cas de la lettre publie par M. Elkan N. Adler, dans laquelle on trouve ultimo de )an[ei]ro pour : ultimo de enero je l'ai constat sur l'original. * Bibliotheca Judaica, t. II, en portugais, ce qui est une 355, o la pice est dite
:
;
erreur.
^
Bibliotheca Hspanola-portugueta-judaica,
p^.
69.
101
du iO mars 16d1.
De creatione pro-
blemata XXX (Amstelodami, typis auctoris. 1635, pet. &). Les exemplaires n'en sont pas communs ', mais il y en a de plus rares encore et qui ont un titre un peu diffrent De creatione proUemala iW^into (Amstelodami, J. Janssonius, 1636, pet. 8). Je de 1636 S n'ai vu qu'un seul exemplaire de cette prtendue dition simplement rimprim la page de titre. pour laquelle on a L'dition du ConcUiador en an seul tome ne parut pas. Atlas auquel travailla notre rabbin est, je prsume, une tra'-
duction partielle du
1er
Nieuwen Atlas ofle Werelt beschrijvinge. Le parut, en 1658 seulement, chez Joannes Janssonius, tome Amsterdam. C'est une uvre considrable, tant au point de vue
matriel
qu'au point de vue scientifique. Le nom trompe. Ctait, de Menasseli ben Isral n'y figure pas, si je ne me d'argent, sa situation pour lui, un labeur ncessit par le manque
(9 vol. gr. in-f"),
tant alors trs prcaire. Aucun biographe de Menasseli ne parait avoir su qu'il coopra
la publication
de V Atlas.
l'diLa Dibhotheca Rabbinica, la grande Bible en espagnol et l'tat de projets. tion du Talmud restrent Menasseh se plaint d'avoir perdu sa fortune au Brsil et en
Pologne.
du Brsil remontait loin, comme on va le constater. Au mois de mars 1639, Menasseh tait hakam de Neve Salom. l'union synagogue qui allait disparatre, quelques jours aprs, dans kehiloth d'Amsterdam. 11 recevait des honoraires annuels des trois des synagogues, se de 200 florins \ et devait, par suite de la fusion consquence. trouver rduit 150 florins ^ Il prit ses mesures en
L'aff"aire
Collection Isral Solomons, J'en ai eu trois exemplaires enlre les mains Ets Haim d'Amsterdam, 22. Londres; Bibliothque Montezinos au Smin. Portugais British Musum, 691. b. 24. J. 65 Le nombre 30 y est en lettres et non en chiffres. M. le baron de Rosen Bibliothque Rosenthaliana Amsterdam. 31, IL 20. de cette importante collection consul de Portugal Amsterdam, fils du fondateur thal aprs avoir gnrosit et d'amour des lettres iuda-ique donne un bel exemple de jour, l'Universit d'Amsterdam, il continue l'enrichir, chaque
:
offert
sa bibliothque
par de nombreuses et coteuses acquisitions. Neve Salom ^comptes des Archives de la Communaut portugaise d'Amsterdam: Por selario ao Koka Menase ben' IsGihainnde 5316 a :i599), comptes de o3<J4 graQu'il me soit permis de tmoigner ici mou extrme ral deste anno, 11. 200. consulter ces arM. J. Vilalsrai-i. qui je suis redevable u'avmr i-u titude envers Je remercie -alemeni pour sa grande chives pendant sa prsidence du .Mahamad. Mendes da Costa. obligeance, le sympathique secrtaire en chef. M. J. Gemeente te Amsterdam, s^D. H. de Castro, De synagof/ue der Portug.-Israeitet.
'* :
p. 15
102
Dans une
ainsi
il
s'exprime
de notre synagogue ne sont pas dn tout brilEphram Soeiro au Brsil, pour [voir] si, grce des oprations commerciales, quelque lincelle de meilleure fortune vient, par hasard, briller, afiu que je puisse me livrer plus librement aux tudes religieuses.
Comme
les salaires
lants, j'ai
envoy mon
frre
L'tincelle
ne
brilla pas
les affaires
du Brsil entranrent
la
ruine de Menasseli et celle de beaucoup d'autres Juifs d'Amsterdam. Les communauts Isralites du Brsil disparurent mme,
la reprise
de ce pays par
les
Portugais.
Il y a lieu de rappeler que le Conciliador ne fut pas rdit cette poque. Le livre sur l'Immortalit de l'me, ou D'^'^n n?2tt33 '&, ne possde presque jamais la ddicace rEmi)ereur. Quant l'argument en latin, c'est une raret bibliographique; il est intitul Argumeyitwn operis De anim vnmortalUate, 8 pp. in-4'', sans lieu ni date -. Le b^no"^ riipTo ffoc est, Spes Israelis (Amstelodami, 1650, pet. 8")
3 Lettre
du 2 fvrier 1652.
fut,
en
effet,
^ Une seconde
du
fvrier
1653.
On
voir
un
tel
le fait qu'Isaac Vossius alla en Hollande en y resta presque jusqu' la fin de 1653; survint ensuite l'abdication de Christine de Sude. D'autre part, on sait, par une lettre du mme Vossius ^, que Sa Majest n'avait pas encore reu, en 1654, certains livres envoj's
1652 et
qu'il
'
De termina
si
vitte,
eum
pp. 236-237 (Amstelod,, 1639, in-12). Quia vero stipendia sunt luculenta, Iratrem Ephraim Soeiro in Brasiliam ex nlercatura melior quaidam facnla illucescat, ut liberius divi-
admodum
>
nis literis
*
incumbere queam.
Jai examin un exemplaire du British Musum, 52.5, 1. 14 (oi. 3 The hopeof Isral : written, by Menasseh ben Isral, an Hebrew divine and philosopher. Newly exiaiit, and pHnted at Amsterdam, and dedicated by the Author to the Hifjh Court the Parliament of England, and to the Concell of State. Tra-islated into Etiglish^ and puhhshed by Aiithority (London, hj' K. L, for Ilannah .Allen, 16o0, pet. in-S"). Cot 701. a. 34, au British .Musum. ' The hope of Isral... hereunto are added Some Discourses upon the point ofthe conversion of the Jewes. By Moses Wall, The second dition [Lonon, K. I., 1651, 4 ). Cot E. 650(1), au Briiish Musum. Il existe des exemplaires (Brit. Mus. 482,
b. 3^
"
avec
la
date de 1652.
t.
III,
pp. 676-677
Heinsio.
103
par Menasseh ben Isral. Cela justifie, en partie, le peu d'empressement que Ton mit payer notre rabbin. Le commentaire de la Bible, annonc par Menasseh, est rest
indit.
Son voyage Anvers eut lieu aprs le 12 aot 1654, date de Sude dans cette ville '. Il s'y trouvait alors une colonie assez importante de Juifs Portugais, qui, vu la rigueur
l'arrive del reine de
comme catholiques, mais qui vemarier judaquement en Hollande et mme s'y faire cirnaient se concire, ainsi que je l'ai constat aux archives d'Anvers et d'Amsterdam *.
des
lois,
vivaient ofliciellement
II.
Il
me
lettres
1
ou propos des
fils
Menasseh ben
Isral.
ISAAC Vossius,
les
de Grard de Vos, appartenait une famille membres furent de grands rudits ^. 11 naquit
la
recherche de
pensionnaire
la ville
d'Amsterdam, professeur
le
de
Il
du
Il
roi de
France
(1603).
mourut Londres,
21 fvrier 1689.
tait
thque
fait
dance est conserve la Bibhothque des Remontrants d'Am.sterdam. En avril 5415 (= 1655), Menasseh ben Isral ddia Isaac Vossius un de ses ouvrages, illustr par Rembrandt *.
'
Arckenholtz,
Salian, de
mme
son sjour a Senior Teixeira tait, d'ailleurs, la proprit de la Reine, ainsi qu'on peut le constater par un passage du testament de Sarah Teixeira d'Andrade, veuve du dit AbraCe testament [en portugais) est actuellement au pouvoir de M. Teixeira ham. d'Audrade, avocat Amsterdam et trsorier de Ets Ham, qui a bien voulu me le
La Reine descendit chez le 'w//" Grard t. I,]). 453. demeura chez son agent, le ///* portugais Teiseira, pendant Hambourg, eu juillet 16.54 {tbid., t. 1, p. 450). La maison d'Abraham
loc.
cit.,
qu'elle
communiquer. * Sur les conseils de M. Kayserling et grce l'appui de M. le grand-rabbia A. Bloch et de M. F. Pliilippson, de Bruxelles, j'ai pu recueillir de trs curieux renseignements sur le Judasme secret en Belgique au xvii sicle. Ce sera l'objet
d'une prochaine publication. * Le Catalogua der Boeken en Handschr van de Biblioth. der Remonstr. Gem. te Amsterdam contient, la hn, un bon tabk-au gnalogique Vvssiorum et Juniorum stemma. La mre d'isaac Vossius tait de la tamille Junii's.
.
'n^'P'^
pK
Pteder gloriosa
in- 12).
104
2" Michel Le Blon, que Menasseh chargea de ses livres pour la Sude, fut un graveur de quelque mrite et un ciseleur remarquable. Il tait n Francfort-sur-le-Mein, vers 1590, et mourut Amsterdam en 1656. On connat de lui une centaine de planches et
de ciselures
3
la
le droit, la
thologie et
mdecine,
de "Westphalie. Arckenholtz
sur cet
4
homme
politique.
En
1638,
lui
ddia
tait
un des
2.
un de
;
ses livres
Dordrecht, le
H
Il
novembre
prit
tait
doc-
une part importante dans l'administration de sa ville natale, oi il mourut le 16 janvier 164'7. Le savant Daniel Heinsius rdigea, pour lui, une pitaphe curieuse que
teur en mdecine.
Dordrechii Apollo
et
^Esculapius jacet
*.
La
une
trs
grande importance ^
m. Analyse
Isral"'.
Il a t si vivement frapp par le caractre grandiose du portrait de la Reine (Christine) qu'il a crit, pour Sa Majest, quelques vers espagnols et un sonnet hbraque des plus lgants . L'une des beauts de ce sonnet consiste dans le rapprochement des mots ncp
arc, et
<
nop plume
tient,
qui
dans
la
reine, et
qui a
c u cette princesse, unique au monde, main droite, uu arc trs heureux, en sa qualit de une plume, dans la main gauche, eu sa qualit de
applicable
grande savante
'
'
>
8),
* ^ '
Ch. Le Blanc, Manuel de l'Amateur d'estampes, t. II, p. 517 (Paris, 1888-1890, V* Le Blond, orthographe qui n'tait pas celle de l'artiste.
Loc.
cit., t.
I.
passim.
16159, in-12.
ses crits,
ci-jrt
rApollou
et
lEsculape de Dor-
drecht.
*
ponde.
*
''
La fama que res163. 11 commence Stockholm. Cf. Var der Aa, Biogr. Woordenb. der NederL, II, pp. o00-oO2, Je ne voudrais pas manquer de respect la mmoire de Menasseh ben Isral,
211'.
Le destinataire Vossius
de 23o
mm. x
tait
405
Il a remis des exemplaires de celte uvre Michael le Blum ', son ami ; l'au est pour le vice-chaucelier Salvius. Le mme Le Blon est charg de transmettre la Reine les uvres de Menasseh. S'il pouvait obtenir la faveur de Sa Majest. Menasseh lui ddierait soit les quatre parties du Conciliador^, so\l un livre de grande qualit sur l'Immortalit de i'me . Comme Vossius est bibliothcaire Stockholm, Menasseh l'avise qu'il a occasion d'avoir des livres hbraques trs rares, par l'intermdiaire d'une personne qu'il a envoye en Pologne. Use chargera volontiers d'achats pour sa Majest, si elle dsire aug-
menter
Dat
sa bibliothque.
',
d'Amsterdam, 10 janvier
1631.
IV.
Analyse
dp:
la seconde lettre*.
Remercments Vossius pour avoir dpos, sur les divins autels de Sa Srnissime Majest, l'humble et pauvre offrande de Menasseh. Elle t favorablement accepte c'est une preuve de la grandeur d'me de Sa Srnissime Majest, car c'est le propre de la Divinit de ne pas mpriser les petits . Suit un loge fantastique de la Reine. Il a envoy ses uvres Sa Majest, saufles Problemata de crealione, dont il n'a pu trouver d'exemplaire. M. Le Blum a annonc que ces livres sont arrivs. Sur avis de Vossius, Menasseh est prt publier son Conciliator en latin '. Il vient d'achever la traduction espagnole des quatre tomes de l'Atlas de Jan Jans , et il a du temps pour s'occuper du service de
;
la Reine.
Il
pourrait
livres
hbraques
et
mme,
si
Sa Majest veut
charger de lui faire une collection de ce genre d'ouvrages, il publiera, sous forme de catalogue de la Bibliothque royale, la Bibliotheca Rabinica qu'il crit. C'est un livre aprs lequel soupire toute la Chrtient, parce que,
vie des auteurs,
non seulement, on y
qu'ils traitent,
traite
del
avec
mon
opinion
critique.
mais
'
je
(/auche
pourquoi met-il
la
plume dans
la
main
LeBlou.
Conciliator (pour
1612,5041
Francfort et Amsterdam, le premier volume) ou Conciliador. pour 5401 1641). o4IO (=1600. etoJtl =r 1631), 4 vol. in-4. ^ Il y Ajan[et]ro, en portugais, pour Eneru. 1"-^: i' commence * L'ori^nual esi de 2 No puedo encapp. in-l de 3115 mm. Le desiinatairc \'os^Iu^ tait a Siockhoim. recer cou palabras. " L'ouvrage avait paru eu espamiol, une version latine du premier volume fut publie par Dionysius Vossius, Irre d'Isaac (b'ranct., 1633, 4).
^
.
.
lOr.
la
il
:
et un Talmud.
le
Reine, sont
une
Menasseh ajoute
dites uvres, car
et
moyens
comme vous
mars
1631.
V.
Texte espagnol
'.
Mu}' noble e mag|nif]co S[eo]r, Dilatasse mas de lo que pensauala Venida de Vmd a esta tierra, e assi buelvo a escrevir esto, para revocarle a la memoria, mis cosas. Y en primero lugar quisiera saber, si la serenissima Reyna recibio mis obras, que le remeti por Michael le Blum, q[ue^ no he tenido basta agora aviso. Despues desto bago saber a Vmd, como Blavr' se dispone a imprimir agora mi Conciliador, el quai lengu tencion dededicara la serinissima Reyna Vmd, ver y examinara primero la dedicatoria. Ell^ibrjode la immortalidad del Aima, escrilo en la lengua Hebraica, dediqu al Emperador Ferdinando III. El argumienjto incluso bize eu la latina. La obra Spes Israelis q[uej dedique al Parlam[8n]lo de luglateira, se traduxo e imprimio en la lengua Inglesa, y espero tener en brve remuneracion libral. Antes de dar a lus la Bibliotheca Rabinica, tengo en pensamiento, ver la Alemanha ' e Ilalia y llegar basta Venezia, para no quedar dficiente la obra, y tener noticia de mas libros. Por lo quai estimaria lleyar alguua commission de la serenissima Reyna, para comprarle algunas cosas raras, q[ue] le podria aver de buen precio. Suplico a Vmd, q[ue] con el favor q[ue] siempre me ba becbo me recomieude a su Magestad qlue] Dios g[uarjde e quedar como siempre agradecido a Vmd. cujos successos seau siempre felices, como le de-
mos
sea
Traduction.
Trs noble et magnifique Monsieur, Votre veaue en ce pays tarde plus que nous ne pensions, c'est pourquoi je vous cris de nouveau pour vous rappeler mes affaires. Je voudrais d'abord savoir si la Srnissime Reine a reu mes
L'original est
IsraSl.
ff.
in-4* oblong.
ben
^
Le
de loo
mm.
21o, avec
ie
cachet de Menasseh
J. BIsBu.
107
uvres que
n'ai
je lui
ai
pas t avis.
se dispose
imprimer main-
tenant Reine.
J'ai
mon
Conciliador que
j'ai
Vous verrez et examinerez, au pralable, la ddicace. ddi l'Empereur Ferdinand III le livre de l'Immortalit de l'me, crit en hivbreu. J'ai fait en latin V Argument ci-inclus. L'ouvrage A';;e. /5r^/w, que j'ai ddi au Parlement d'Angleterre, a
t traduit et imprim en langue anglaise. J'espre avoir bientt une rmunration gnreuse. Avant de publier la Bib/ioiheca Rahbinica,yai l'ide de voir l'Allemagne et l'Italie, et d'aller jusqu' Venise, pour que l'oeuvre ne soit pas incomplte et pour avoir connaissance de plus de livres. En consquence, j'estimerais avoir quelque commission de la Srnissime Reine, pour lui acheter des rai ts que je pourrais lui obtenir bon prix. Avec la faveur que vous m'avez toujours tmoigne, je vous prie de me recommander Sa Majest, que Dieu garde. Je vous resterai,
comme
Que
toujours, reconnaissant.
vos
comme vous
le
souhaite
Amsterdam,
2 fv^ 1652.
Menasskh ben
Isral.
VI.
Texte espagnole
Nobilissimo y doclissimo S[efio]r. parece por la aficion q^ue] Vmd nos ha tenido siempre, ser necess[ari]o la prsente lembrance pero se tanibien q[uej los diviertimientos magnificos, divierten iosde menos calidady peso. Bien sabe Vmd. con q[uanHo animo me emplee siempre en procurar agradar a su Mag[esta]d, en aquello q[ue] pudo llegar la esphera de mi talento humilde, tambien quanto liempo se ha dilatado, la satisfacion dessos l[ibr]os s cierto q[uel me cosf la falta desse socorro, otro lauto quanto ellos valen. Obligme la necessidad a escrevir a su Mageslad con un nuevo Paneglrico, suplicandole me concediesse aquelios liibrjos pjarla el comento de vna Biblia Hespanhola q[ue] doy a luz. SabeDios con quanlo sentimieuto lo he hecho, mas la necessidad me oblig. Y
No me
'
'
J. Biaeu,
L'orif^inal est
IS'J-
I'
esf
adress
Vossius,
Bruxelles.
^
'^
Pour lembranfa, mot d'ailleurs portugais Que Menasseh habia mandado a Sviecia.
non espairnol.
108
por qfue] estando en Amberes 15 dias como Vmd sabe, su Magestad me dixo q[ue] informasse a Vmd que luego salisfaria, le suplico por la mLercejd q ue] siempre me ha hecho me valga en ocasion tan urgente, hablandoa su M agesta^d para q[u.e] me honre y socorra. q[ue] he cierto, q^ue^ si Vmd se lo recordare no dexara por su benignidad de fasorecerme y Dios le prospre a Vmd, y g[uar]de con summas
'
felicidades.
Amen.
8,
De Amsterdam
de feu' 1655.
Trs noble et trs savant Monsieur, Etant donn l'affection que vous avez toujours eue pour nous, le prsent rappel ne me parait pas ncessaire, mais je sais que les divertissements magnifiques distraient des gens de moindre qualit et de moindre poids. Vous savez bien avec quel zle je me suis toujours employ chercher tre agrable Sa Majest, en tout ce qu'a pu comprendre la sphre de mon humble talent. [Vous savez] aussi combien a tard le rglement de ces livres '. Il est certain que le manque de ce secours m'a cot autant que la valeur
des livres.
crire Sa Majest un nouveau Panconcder [le paiement de] ces livres pour le Commentaire d'une Bible espagnole que je publie. Dieu sait avec quel regret, je l'ai fait, mais le besoin m'y a oblig. Pendant que j'ai t 13 jours Anvers, comme vous le savez, Sa Majest m'a dit de vous informer que le paiement serait fait de suite. Je vous supplie, par la faveur que vous m'avez toujours tmoigne, de m'tre utile en une occasion aussi urgente, et de parler Sa Majest pour qu'EUe me fasse honneur et me vienne en aide. Il est certain que si vous le Lui rappelez, elle ne manquera pas, vu sa bont, de me favoriser. Que Dieu vous accorde la prosprit et vous garde avec les plus grands bonheurs. Amen.
gyrique,
suppliant de
me
[Votre]
ami intime
et serviteur
D'Amsterdam.
8 fv. 1653.
VIL
Si la reine Christine
elle
pa>;
causa que le
Textuel
Il
'
s'agit
109
grand philosophe Descartes en mourut de dpit. Menasseh ben Isral faillit subir le mme sort pour qui sait lire entre les lignes la lettre de 1655 est pleine d'amertume. Peu de temps aprs, notre rabbin partit pour l'Angleterre, o il
:
le
rtablissement
officiel
de la
*,
mais
il
laissa,
faveur dont
le
Judasme
pcuniaire et par l'vanouissement des beaux rves que son ardente imagination de Portugais lui avait si souvent suggrs, rentra en
Hollande pour mourir Middelburg, le 14 kislev 5418 (= 1657). Sa tombe, releve en 1880 par D. Henriques de Castro, se trouve au cimetire des Juifs Portugais Ouderkerk, prs d'Amsterdam. En plus d'autres mentions, elle porte cette belle pitaplie que nous
reproduisons textuellement
:
NO MURIO. POR. QEN. EL. CIELO SVPREMA GLORIA Y. SV. PLVMA. A SV. MEMORIA IN. MORTAL. DEXA EN EL SVELO.
VIVE. CON.
Il
sa
ne mourut pas, car il vit au ciel dans plume laisse sa mmoire immortelle sur la
la
suprme
gloire et
terre.
Cardzo de Bethencourt.
Amsterdam, juia 1904.
Menasseh bsn
Isral,
Loire-Infrieure.
Depuis
les Juifs
les
tudes que
la
a publies sur
de Nantes et sur les Juifs de Bretagne au xvni sicle^ uous avons, au cours de nouvelles recherches, trouv divers do-
cuments indits qui nous ont paru mriter d'tre publis, bien qu'ils n'offrent entre eux aucun lien historique. C'est dabord. dans l'ordre chronologique, l'existence Nantes d'un cimetire spcial aux Juifs en 1231, mentionne dans an inventaire de titres produits l'appui des droits rels et honori-
de nouvelle glise de Saint-Cyr (depuis Saint - Lonard) tnement vulgairement appel Saut-des-Ghiens fut vendu en 1231 par Guillaume, carnifex, Thodore, Juif de Rennes, et tous les Juifs nantais pour y faire un cimetire exclusivement destin leur ensevelissement. Par malheur, nous n'avons pas le titre tout entier, l'inventaire en question n'en donne qu'une analyse dont nous sommes bien forc de nous contenter'. Il en rsulte que le vendeur s'tait rserv pour lui et les siens la moiti des revenus de (;ette tenue et le droit d'y creuser, moyennant 12 deniers par
fiques
ville et
du prieur de Saint-Cyr.
Un tnement
voisin du
mur
la
l'inhumation des
Juifs de Nantes.
Le second
titre,
mme
contrat.
Les registres des miseurs (receveurs municipaux) de Nantes pour les annes 1473-1475 portent le paiement Andr Rolland
d'une
somme
fait faire,
sur l'ordre de
la
communaut de ville, les faintes du mystre du Juif de Paris'^. La plupart des mystres bretons reprsentaient des sujets
'
Arcbiv. dpart, de
la
CC
250.
111
emprunts l'Ancien Testament La Cration du Monde, Mose, Jacob, la destruction de J^rusalemK Evidemment le Juif de Paris avait un caractre plus moderne, de par son titre mme, mais nous en ignorons le sujet prcis. C'tait peut-tre le miracle de la rue des Billettes. Quant Andr Rolland, c'tait sans doute quelque imprsario de l'poque, entrepreneur de spectacles, et mme pote ses moments perdus, ainsi qu'en tmoigne une quittance en vers qui existe dans les archives de Nantes de 1475
:
Avoir receu, je vous afiye D'Amaury Main, 1res honneste homme Et mlseur de Nantes, la somme De trente soulz en beau poyemant Quels il me bailla seurement Dout les bourgeoys me firent don, Jhesus leur onctroit vroy pardon. En may ce fut sans nul ce jour Sans faillir quairiesme jour. Mil quatre cens soixante et dix Et cinq auxi, cella je dis Tesmoing de mon manuel signe. Lequel j'ai mis icy en signe Qu'il est vrit, je conclus Et ainsin je n'en parle plus.
;
:
Il
1"
la
le
Hayman
prnom chrtien de
la
(Loire-Infrieure) et le
Juif,
fils
de
^.
Mareix Gabriel
(Haute-Hongrie)
la
et
Presbourg
prnoms d'Esprit-Ange-Louis
Le 28 janvier 1792, un archer de la ville de Nantes avait arrt Bourse un marchand juif, Bernard Lion, vingt-huit ans, originaire d'Arlkechem (sic) prs de Francfort sous la prvention de
tentative de vol.
Bernard Lion
fut
la
provenance de ga-
lons d'argent et de
'
damas
Le Collectionneur Breton, t. III. 1863, Les Mysfres, par Georges de Cadoudal. Arch. communales de Nantes, GG. 2.'):i, 1" 15 v. Pices justif. II. Arch. dpartementales de la Loire-Infrieure, E., p. 218. Pices justifie. IIL
112
ornements d'glise. Il rpondit qu'ils lui avaient t donns par un de ses coreligionnaires Louis Maurice de passage Nantes
pour
porte sur l'estomac, conformment
permettre de s'en faire une espce de scapulaire qu'il la loi de leur religion . L'interrogatoire est sign par Bernard Lion en caractres
lui
*
hbraques Nous n'avons pas trouv les pices indiquant quelle fut la solution de cette procdure, mais il ne semble pas qu'il existait alors
d'antismitisme Nantes, en juger par les lignes suivantes que
la
VP
publiait sa quatrime
page
On
dit
que
les Juifs
ils
siasme, quand
traits
des
comme
de l'Archipel ont t ravis jusqu' l'enthouont appris que les enfants de Jacob en France sont nos frres et que plusieurs d'entre eux sont parvenus
le civil et dans le militaire et qu'ils ont beaucoup d'amour pour notre rvolution. Cet enthousiasme est l'effet naturel de leur avilissement dans ce pays et beaucoup d'autres. Pour nous, Franais libres et dignes de l'tre, nous ne pourrons nous tonner que du contraire, et nous prfrerons coup sr la lgislature et dans toutes les fonctions publiques, un Juif
pris
un
un
Finistre.
les
dans
la
du 17 mars 1808
du
culte Isralite.
domidans cette commune se prsenter la prfecture du Finistre pour y prendre patente. Des lettres de Carn, sous-prfet de Brest, que nous ptiblions
plus loin*,
1"
il
rsulte
y avait alors une petite communaut Brest; 2 Que les crmonies du culte y taient pratiques chez Brickmann, commissaiix^ dlgu par le Consistoii^e de Paris
Qu'il
;
Archives municipales de Nantes. Pices justifie. ^\W. Ce journal fond en 1784 se publie encore Nantes aujourd'hui sous le titre de Phare de le, Loire. 3 Revue, t. XVII, Les Juifs de Nantes, et t. XXXIIll, Les Juifs en Bretagne au
'
XVIIP sicle.
*
Justificatives,
V.
113
y avait des dissidents, qui, sans avoir tous fait acte d'ab-
Que
Bernard Lion
'
vons dans
gnale.
la Lgende du Mineur ^ une mention digne d'tre siLa scne se passe l o s'lve aujourd'hui la petite et
pittoresque ville du Iluelgoat, dans la Cornouaille du Nord. L demeurait Yan Kar, unKakou, c'est--dire un caqueux, sorte de lpreux qui fabriquait des cordes
:
Quand l'anne tait bonne, quand les Juifs de Saint-Michel et de Morlaix donnaient Yan Kar un prix raisonnable de sa corde, il vivait tant bien que mal, lui et sa couve. Vint un hiver plus rude. Les Juifs de Morlaix ne commandrent
.
pas de corde. Yan Kar s'en fut vers Morlaix. Il arriva chez le Juif le plus fameux de la ville qui, par hasard, avait invit ses coreligionnaires manger en cachette un cochon de lait. Yan voyait les Juifs de Morlaix s'enrichir vue d'oeil.
.
la
comme une
tradition, l'existence de
mme
de Juifs
nombreux
et riches,
Morlaix
et Saint-
Michel, sans doute Saint-Michel-en-Grve, canton de Piestin, arrondissement de Lannion (Ctes-du-Nord), plutt que Saint-
Michel de Plnan, arrondissement de Dinan, qui est plus loign de Morlaix. Il nous a paru bon de recueillir cette lgende.
'
La Lgende du Mineur de P. Saiative publie dans le Lannionnaif des 27 dcembre 1862 et 3 janvier 1863 et dans le Collectionneur breton (1863, n* 2, 96. Nantes, place du Commerce, n* 1).
*
T.
XLIX,
N 97.
114
GTES-DU-NORD.
Le premier acte que nous ti-ouvons, en date Lamballe de Janun emprunt contract par Rolland de Ilillion {miles, chevalier), avec le concours de sa temme, d'une somme de plus de 60 livres de monnaie courante destine s'acquitter
vier 1234, a trait
somme
Rolland
'.
Le second, en date du mois de mai 1243, du jeudi d'avant la Pentecte, concerne un fouage extraordinaire prlev, en vue de
l'expulsion des Juifs de Pentliivre, sur leurs
et le
hommes par l'abb couvent de Saint- Aubin-des -Bois (ordre de Citeaux). Cette pice a t publie, mais inexactement, par Geslin de Bourgogne et Barthlmy-. Aussi croyons-nous devoir la rtablir, aprs l'avoir collationne sur l'original aux archives des Ctes- duNord. D'une notice du chanoine Legendre, procureur du chapitre et de la fabrique de l'glise cathdrale de Trguier. nous extrayons
les lignes suivantes
1745 avec un Juif beaucoup de vieilles chappes et tuiiiijnes avec une toffe qu'il nous donna en change et dont je suis charg. Je say de science certaine que ce Juif le mme jour estima que le gain qu'il faisait tait de 600 livres.
On changea en
un arrt du Parlement de Bretagne ordonnant qu'un Chronique des Rois d'Angleterre, crit selon le style des anciens historiens juifs par un prtre de la mme nation , Nathan-Ben-Saddi et publi Londres en 1750, serait lacr et brl par la main du bourreau, comme impie, blasphsignaler
livre intitul
:
matoire
palais.
et
'.
31 janvier
Rennes sur
la place
du
Rien ne prouve,
*
d'ailleurs,
que l'auteur de
Anciens
l'vchs
ce livre ft
de
un
Geslin de Bourpojrne
1.
et
de Barthlmy,
Bretagne.
Saint-
Brieuc, 1864,
*
111, p. 81.
l.
Mme
VU.
ouvraf,'e,
III, p.
Archives
dpartementales
des
Ctes-du-Nord
siie
B.
8.
Pices justifica-
tivet,
115
Lon Brunschvicg.
PIEGES JUSTIFICATIVES
I.
Item un autre titre en latin sell et dat de l'an 1231, portant qu'un nomm Guillelmus, carnifex, vend Deodonato, redonesijudeo, et omnibus Judeis nannetensibus omne tenementum suum de Saltu Canum, situm juxta murum ville, ad cimiterium Judeorum faciendum et sepeliendum Judeos, ouqnel tnement demeurera tousjours le vendeur et les siens et seroat lu^- et les Juifs par moiti des fruits d'iceluy et fera les fosses pour les enterrer et aura 12 deniers par chacune ledit contrat fait devant le prvost de Nantes et appropri par bannyes selon la couslume du pays.
<c
;
{Arch. de la Loire-Infrieure,
Motiers
et
de St-
1593,
13 v".)
Autre
titre
en
latin
de
l'an 1231
ment apell Saltu Canum, prs le mur de y faire un cymetire enterrer les Juifs.
{Ibidem. Autre inveutaire de la
1 1 r.)
mme
II.
15
V.
Paroisse Saint-Nicolas.
Le vingt-trois janvier mil sept cent cinquante trois a t baptis en nous docteur, ancien professeur de thologie et recteur de cette paroisse, un Juif nomm Haymau Isaac n dans la ville
de Londres, royaume d'Angleterre, g d'environ soixante-onze ans. On lui a impos le nom de Patrice. Ont t parain noble el discret
116
Communaut des
Chevire du pont
MoNiQUK Lyncb,
Bybxe,
li.
Le trente du mois de mars, mil sept cens quatre-vingt deux, vu permission et consentement de monseigneur Jean-Augustin de Frtt de Sara, vque de liantes, en datte du deux du prsent mois,
la
je soussign recteur (i'Ai)baretz ai reu l'acte d'abjuration, et solennellement baptis Gabriel Mareix, juif, fils de Mareix Gabriel et de
Anne
Ezechiel, ngotiants Presbourg en Haute-Hongrie; le dit Gabriel Mareix prsent l'glise et tenu sur les sacrs fonts par messire. Esprit Ange Albert de Berthou, chevalier, et demoiselle
les
Louise Malle, ses parain et maraine qui signent et lui ont impos noms d'Esprit-Ange-Louis la crmonie en prsence des sous;
signs.
IV.
28 janvier 1792.
L'an 1792,
le
28 janvier, 9 heures
la
du
soir,
la ville de Nantes, avons procd l'inlerrogad'un particulier arrt ce jour 2 heures de l'aprs-midi la Bourse par le sieur Houdin, archer et garde de ville. Interrog de ses nom, surnom, ge, profession, lieu de naissance
et
demeure.
Rpond avoir nom Bernard Lion, vingt-huit ans, marchand, natif d'Arlkechem .Altkirchen) prs Francfort, demeurant chez Ganille, marchand de couvertures, rue Contrescarpe, paroisse SaintNicolas.
N'tait-
il
pas
;i
la
Bourse
heures de l'aprs-midi?
la
Oui.
N'a-t-il
pas mis
la
main dans
lui
Non.
N'avail-il pas
damas
en forme de ceinture, une tole de deux bouts de galons d'argent qui paroissent avoir t prcdemment sur des ornements d'glise? D'o lui provenaient ces effets?
autour de
lui,
117
le
sieur Niglet,
interrog prend
aussi sa pension, reut hier au soir un ballot contenant des ornements d'glise que ses garons lui ont apports des Sables-d'Olonne, o ils les avaient changs contre des marchandises avec un ngociant de ce pays-l que le sieur Morice donna lui interrog l'tole elles deux galons pour faire une espce de scapulaire qu'il porte sur
;
l'estomac,
lui
conformment
il
la loi
de leur religion
que
lorsqu'il a t
arrt a la Bourse
non autour de
en forme de ceinture. Lui reprsente une tole de Damas fleurs et deux morceaux de galons d'argent et interpell de dclarer s'il le reconnat A dit les reconnatre pour tre les effets dont il vient de parler. Attendu qu'il est prs de 10 heures du soir, avons renvoy demain la continuation du prsent et nanmoins ordonn que le dit Bernard Lion sera conduit dans la maison de dtention et a sign avec nous
et le greffier.
Marge.
pnb
"T'-iys
Tellot.
L'an 1792,
Interrog combien est occup.
il
le 29
janvier.
ville et
d temps
qu'il est
en cette
quoi
il
depuis environ un an et demi et qu'il s'y est vendre ses marchandises tantt en ville, tantt dans les campagnes des environs et qu'il a t souvent Paimbuf, Le Groisic et autres endroits du bas de la rivire, qu'il est aussi all aux
Rpond
qu'il y est
occup
Sables-d'Olonne.
Rpond
connat quelque marchand aux Sables d'Olonne. personnes sans savoir leur< nom?. Interrog sil connat les marchands des Sables d'Olonne avec qui
Interrog
s'il
Louis Morice
fait
commerce.
les commis du sieur Louis Morice dont l'un s'appelle Hess et l'autre Serf, mais qu'il ne connat pas les ngociants desquels ils ont eu les ornements d'glise qu'ils ont apports au dit Morice. Interrog de qui il achte les marchandises avec lesquelles il fait commerce et en quoi consistent ces marchandises. Repond que les marchandises de son commerce sont des cal-
Rpond
qu'il
ne connat que
moucks, des velours coton, prunelle, mouchoirs et toutes espces de marchandises et qu'il les achte chez les sieurs Belloc, Bernard, Jacob et des petits marchands de mouchoirs qui vont dans les rues. Interrog s il a encore des marchandises et o elles sont. Rpond qu'il en a encore un peu et qu'elles sont dans sa demeure chez le sieur Ganille, qu'il a encore achet des marchandises chez le sieur Calton, marchand, demeurant au Cheval-Blanc.
118
achetait chez
le
sieur
Repond qu'il achetait des gilets, des calmoucks, des prunelles et autres marchandises, que ce monsieur est un marchand de drap qui demeure rue de la Poissonnerie.
(Suit la formule.)
...
dit.
Marge.
Tellot.
et ses
I^b -p:-,:?^
com-
Marge.
Brest, le 29
mai
1810.
Le
sous-prfet de Brest
Monsieur le Prfet, Le maire de Brest m'annonce par sa lettre du 28 de ce mois qu'il a prvenu les Isralites- domicilis- dans cette commune, de se prsenter sous un mois votre prfecture pour y prendre une
patente.
Les sieurs Lion et Brunswick, associs et marchands de cette ville ayant boutique et magasins ouverts, ont observ qu'ils ne professent plus la religion juive, qu'ils ont pous des catholiques et que leurs enfans sont levs dans la religion de leurs mres qu'ils ne reconnaissent pas le Consistoire de Paris et qu'ils n'assistent pas aux crmonies du culte hbraque qui sont exerces chez le sieur Brickman. Ils n'ont pas fait abjuration mais ils n'ont et ne veulent avoir aucune communication avec les autres Juifs, Le sieur Lyon cadet est dans le mme cas. Le sieur Bernard a lait abjuration. M. le Maire pense qu'il ne doit plus considrer ce dernier comme Juif et il m'invite vous demander vos ordres l'gard des trois premiers et quelle conduite il doit tenir a leur gard, au cas qu'ils se refusent prendre des patentes. J'ai l'iionneur de vous saluer avec un respectueux attachement.
;
<i
Carn.
En note. Ls sont Juifs aussi longtemps qu'ils n'ont point ration et adopt une autre religion. Faire excuter la loi.
fait
abju-
119
Brest, le 29
mai
1810.
Le sous-prfet de Brest
M.
le
Prfet
du
Finistre, andiieur
au
Conseil d'tat.
Monsieur le Prfet. Le raaire de Brest en m'annonanl par sa lettre du 28 de ce mois, que les Isralites domicilis Brest vont se procurer les certificats dont ils ont besoin pour obteuir de vous une patente, observe que rarlicle 7 titre 2 du dcret du 17 mars 1808 porte que le Conseil municipal dlivrera a cnaque Juif, etc., en consquence ce magistrat vous prie de l'autoriser a runir le Conseil a cette fin. Ce mme article que chaque Juif prsentera un certificat du Consistoire de la Synagogue dans la conscription de laquelle il habite attestant, etc. ; il n'y a pas de Consistoire a Brest, les Juifs y domicilis dpendent de la synagogue de Paris, laquelle a nomm le sieur Brickinanu, son commissaire dans le dparlement du Finistre, le maire demande, si son certificat peut remplacer celui du Consistoire de Paris auquel probablement les Isralites du Finistre sont inconnus? J'ai l'honneur de vous saluer avec un respectueux attachement.
:
Carn.
En marge. Donner
la loi.
la
lettre
de
VI.
miles, allocatus
Et
ut hoc
ratum
et stabile
dedimus roboratas,
in
nium et muninien! Dalum die Jovis proxima anle Peutecoslhen, anno domini M CC" quadiage^imo lercio, mense Maii.
120
VII.
la Cour, rendu sur les remontrances et conclusions de M. le Proc. gn. du Roi qui ordonne que le livre qui a pour titre Chroniques des Rois d'Angleterre, crite selon le style des anciens historiens juifs, par Nathan Ben-Saddi, prtre de la mme nation, Londres 1750 sera lacr et brl par l'excuteur de la Haute-
Arrt de
Justice.
Du
Ext. desReg.
30janv. 1750.
Le
P.
dit
Messieurs. Je viens vous dfrer un livre qui a pour titre Chronique etc.. L"auteur de cet ouvrage affecte d'imiter le stile des livres sacrs et d"eu copier des passages entiers avec des applications la fois impies et ironiques. Les mystres et les crmonies del religion y sont traits terreurs et de mensoiiges on n'y parle qu'avec un mpris inou de la majest royale, et les ministres de l'glise u'y paraissent qu'avec l'odieuse qualification de sducteurs. Enfin, l'impit et le blasphme s'y montrent avec tant de scandale
,
et
la
juste libert de
mon
ministre, je rou-
ouvrage scandaleux. A ces causes, le P, G. du Roi a requis qu'il y soit pourvu sur ses conclusions qu'il a laisses par crit sur le bureau; sur ce ou le rapport de Me Armand Charles Robin d'Estrans, conseiller doyen de la Cour
girais de rpter les expressions de cet
et tout considr.
La Cour faisant
titre...,
droit..., etc.
etc.
du
palais,
comme
impie,
Ordonne que
le 30
janvier 1750.
Sign
Le Clavier.
17-30, la leve de la Cour en excution du susdit mentionn a t lacr et jette au feu par l'excuteur del Haute Justice en la place du palais, en prsence de nous M J.-M. Le Clavier, Ecuier, S^ de la Pajotire, Conseiller du Roi, greffier en chef civil du parlement, assist de deux huissiers de la
Le
31
janvier
arrt, le libell
Cour.
Sigii
:
Le Clavikr,
les
Notre excellent et regrett ami Lon Kalin s'tait vou, dans dernires annes si fcondes de sa vie, l'tude de l'histoire des Juifs de Paris au xviii sicle. Son travail sur les Juifs de Paris sons la Rvolution est une uvre qui restera. Il avait t prcd de monographies sur les Juifs de Paris sous Louis (Paris, 1892), et les Juifs de Paris au XVIII^ sicle (Paris, 1894). Ces dernires tudes taient fondes sur les rapports des inspecteurs de police dposs dans les archives de la lieutenance gnrale de police la Bastille. Avant sa mort Lon Kahn nous avait demand d'insrer dans notre Revue l'un de ces rapports, celui de Buhot, qui porte sur les Juifs de Paris de 1755 1759. Sa veuve ayant bien voulu nous remettre ces pices, nous nous faisons un pieux devoir de raliser le vu de notre ami. Inutile de dire l'intrt de ces documents, tant donn le rle hors pair jou par cette poigne de Juifs, lors del Rvolution. Pour le commentaire de ces pices, le lecteur pourra s'en rfrer aux deux tudes mentionnes plus haut. Voici le plan suivant lequel nous publions ces documents. Au lieu de reproduire intgralement ces notes, qui se rptent en grande partie, nous indiquons propos de chaque nom les rapports dans lesquels les personnes vises figurent par la suite. A partir du deuxime rapport, i)ar consquent, ne sont relevs que les noms nouveaux. Isral Lvi.
XV
Etat des Juifs Paris d'aprs les rapports de Buhot, inspecteur de police, des 13 juin 1755. 2 janvier 1756, 16 juillet 1756, 4 dcembre 1756, 30 dcembre 1757, 30 juin 1758, 29 dcembre 1758 et 6 juillet 1759.
Abraham
Vidal, de Bordeaux, 13 juin 1~55 demeure rue du Paon, chez une fruitire. Commerce eu soyeries Son passe-port est du 27 septembre 1754 pour un an. Bonne conduite. Il est encore Paris
:
122
le
Cebf Isral, de Herlingen, prs Metz, 13 juin 1755 demeure rue Maubu, chez Lecouteux- Donne manger ses camarades. Est connu du magistrat. Bonne conduite. Est encore Paris le 2 janvier 1756;
:
Le 16
juillet
doit
crire
aux Syndics de
la
1756, avoir
un certificat et ensuite obtenir un passe-port. Dcembre 1756 il n'a jamais eu de passe-port quoiqu'il lui ait e't notifi de la part du magistral de s'en pourvoir. Le 30 dcembre 1757, il a un passeport du 12 juin 1757 pour six mois; se comporte bien. Figure encore sur les tats des 30 juin 1758, 29 dcembre 1758, 6 juillet 1759. Manuel de Lon, avec une fille et un garon nomm Raphal de Lon, de Salamanque (Espagne), 18 juin 1755: demeure rue Mazarine, chez un potier dterre; fabrique du chocolat; n'a point de passe-port; est connu du magistrat. Figure encore sur les tats des 2 janvier 1756, 16 juillet 1756 'bonne conduite), dcembre 1756. 30 dcembre 1757 : n'a point de passe-port. M. Berryer l'a exempt de la loy gnrale; c'est un honneste homme, pour lequel on a beaucoup de considration. 30 juin 1758 M. le comte de Saint-Pl.a dcid qu'ils n'en n'avaient pas besoin. 11 est encore Paris le 29 dcembre 1758 et le 6 juillet 1759 le pre est honnte homme et les ministres ont dcid qu'ils n'ont pas besoin de passe-port. Salomon Benjamin, d'Amsterdam, et Cerf Benjamin, son fils, et sa femme, chez Henrion, tailleur. 13 juin 1755 il demeure rue Sainte-Anne, A la manufacture de tabac, la tte de laquelle il est par ordre de MM. les fermiers gnraux. Le magistrat a dcid qu'il n'avait pas besoin de passe-port (honneste homme). 2 janvier 1756 il demeure rue Saint-Nicaise. 30 dcembre 1757 rue Sainte-Anne, chez Henrion. tailleur. M. Berryer a dcid qu'il u'avait pas besoin de passe-port. Le 30 juin 1758, le 29 dcembre 1758 et le 6 juillet 1759, il demeure encore rue Saint-Nicaise honnesles gens . C'est un des plus hounestes hommes du monde. Rosette, veuve Benjamin, de Manheim, 13 juin 1755 demeure rue Beaubourg, donne manger aux Juifs. A son passe-[)orl du l'-'' avril 1754 pour un an. Bonne conduite. Figure sur les tats des 2 janvier 1756 et 16 juillet 1756. Dcembre 1756 a t exile une fois et vit avec Azur Mayer. Du 30 dcembre 1757 a t cy devant exile hors du royaume; l'envoy de Palatin luy a fait avoir son rappel; elle se comporte assez bien. Du 30 juin 1758 se comporte bien. David Pbeire et Rodrigue Preire, son frre, Espagnols, 13 juin 1755 demeurent quay de la Valle, htel d'Auvergne. Sont Paris pour apprendre pailer aux muets. Connus du miListre et du magistrat. Du 2 janvier 1756 demeurent quay des Augustins, David Proire et son frre Jacob (?). 6 juillet 1759 demeurent rue Sainl-Andr-desArls, chez le Comte Serrurier; honntes gens qui ont du mrite; n"ont pas de passe-port. Lazare Dalsace, de Metz. 13 juin 1755 demeure rue du Petit-Lyon,
:
; :
1759
123
chez un orfvre. Commerce en bijouterie. A son passe-port du 22 janvier 1155 pour six mois. Connu du magistrat. Figure sur l'tat du 2 janvier 175G. 16 juillet 1756 demeure rue des Boucheries. Passe-porl du 30 avril pour six mois. Est au Fort l'Evque pour demeure rue du Petit-Lyon- Toujours au dettes. Dcembre 1756
:
Fort l'Evque. 30 dcembre 1757, il se comporte assez bien, mais il contracte. n'est cependant pas toujours exact payer les dettes qu'il rue des Houchories-Saiut-Germain, chez Chapotin, 30 juin 1758 U faut qu'il fasse marchand de vins, ne fait point parler de luy. il n'y renouveler son passe-])orl et le luy dire. 2^ dcembre 1758 bien; a point de plainte contre luy. 6 juillet 1759': se comporte
:
>'
passe-port du 5 juillet 175.9 pour six mois; il serait bon nanmoins mt en rgle )i. Isral Bernard de Valabreuuk, d'Avignon, 13 juin 1755 demeure rue Mazarine, faisant la fonction de Conseiller secrtaire la Bibliothque du Roy; est connu du magistrat. Figure sur l'tat du 2 janvier 1756. Du 16 juillet 1756 n'a pas de passe-porl. Bonne conduite.
qu'il se
: :
demeure rue de Seine, yis--vis celle du Colombier. 11 passe pour usurier dans les aflaires qu'il fait. Figure au 29 dcembre 1758. 6 juillet 1759: est interprte la Bibliothque du Rojr et a un commerce ep soyeries. Jacob Goldchmit, de Nancy, 13 juin 1755 demeure rue Beaubourg, chez Huet, huissier. Commerce de joaillerie et la Banque. Passe-port du 17 fvrier 1754 pour six mois. Bonne conduite. Figure aux e'tats des
16 juillet 1756, dcembre 1756, 30 dcembre 1757. 30 juin 1758 demeure rue de la Ferronnerie, chez le Ptissier. demeure rue du Poirier, David Lon Hambourg, de Metz, 18 juin 1755
:
chez Beaujoin.
port.
Commerce de
clinquailleries.
N'a
point de passe-
Ambulant. (Ne parat pas dans les annes suivantes.) demeure rue GeofTroy-Langevin, Michel Franc, de Metz, 13 juin 1755 chez Gaspard. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 3 mars 17^5 pour trois mois. Bonne conduite. Au 2 janvier 1756, demeure rue Maubu; au 16 juillet 1756, rue Jean-Pain-MoUet. demeure rue Maubue, JOKEL. de Creuznac, prs Mayence, 13 juin 1755 chez Grosnier, menuizier. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 28 septembre 1754 pour six mois. Bonne conduite. 2 janvier 1756: passe-port du 22 septembre 1755 pour six mois. Figure au 16 juillet
:
:
de-
meure rue Sainl-Marlin, chez la veuve Morlet. Figure aux tals des 29 dcembre 1758 cl 6 juillet 1759. GouDCiiAux (Gaudeghaux en 56), de Nancy 13 juin 1755 au Temple. Exil Nancy le 19 mars 1754 et rappel par un ordre du Roy du 20 novembre de la mme anne. Ne se corrige pas, est toujours un demeure au Temple. Commerce en mauvais sujet. 2 janvier 1756 bijouteries. Protg de Madame la Duchesse d'Orlans. 16 juillel 1756: Petit matre connu du magistrat, c'est le protg de Madame la Duchesse d'Orlans. Isral Moyse et Michel M'jysk, son fils, de Metz, 1-2 juin 1755 demeure rue Maubu, chez un grenetier. Commerce eu clinquailleries. Passeport du 19 fvrier 17.")4 pour trois mois. 2 janvier 1756 bonne rpu,
: : :
tation.
16 juillet
:
Dcembre 1756
rue Sainl-.Martiu, chez la veuve Morlet. commerce en bijouterie. Figure au 30 dcembre 1757.
1756
-124
Vidal
6 juillet 1759.
Aron Roget,
de Bordeaux, 13 juin 1755 demeure rue Maon, htel Commerce en soyeries. Passe-porl du 14 mai 1754 pour un au. Bonne conduite. 2 janvier 1756 demeure rue Saint-Andr-desrue de l'Hirondelle, au Cheval noir. Bonne re'Arts. 16 juillet 1756
:
d'Anjou.
putalion.
31
l'Echelle.
six mois.
magistrat, i'igure aux tats des 2 janvier 1756, 16 juillet 1756, dcembre 1756. De'cembre 1757 fait la Banque. Il a fait autre-
les
11
s'est rendu quelquefois 30 juin 1758 il n'y a pas de plainte contre luy. Nol Vidal, de Bordeaux, 13 juin 1855 demeure Cul-de-Sac du Paon. Commerce en soyeries. Passe-port du 27 novembre 1754 pour un an. Bonne conduite. 6 juillet 1759: demeure quai de la Valle, chez Duvivier, procureur au Grand Conseil. Est frre d'Abraham Vidal et son associ. demeure rue BeauIsral Isaac, de Bischeim en Alsace, 13 juin 1755 bourg, chez Duhanga, chirurgien. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 28 fvrier 1755 pour trois mois. Bonne conduite. 2 janvier 1756: demeure rue Saint-Martin. MoYSE Oppenheim, de Presbourg en Allemagne, 13 juin 1755 demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Gaspard. Commerce en clinquailleries. Compris dans le passe-port de Samuel Oppenheim, son freie. Bonne rputation. Figure l'tat du 16 juillet 1756. 29 dcembre 1758 demeure rue Saint-Martin, chez Duchais, marchand mercier. N'a pas de passe-port de la Cour. Samuel Oppenheim, de Presbourg, 13 juin 1755 demeure rue GeoffroyLangevin. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 15 mars 1755 demeure rue pour trois mois. Bonne rputation. 16 fvrier 1756 demeure rue GeoffroyMaubu, chez Crosnicr. De'cembre 1756 Langevin. Commerce en bijouterie. 29 dcembre 1758 chez Gaspard. demeure rue Geoffroy-LanPhilippe Samuel, d'Haltenat, 13 juin 1755 gevin, au Pilier vert. Commerce en pierreries. Passe-port du 26 mars 1755 pour six mois. Bonne conduite. 30 de'cembre 1757 < Philippe Samuel et Abraham Salomon, chez Ancelin, font le mtier de gra-
a eues.
utile.
est fort
tranquille prsent.
veurs
bonne conduite.
de talent.
ce sent de trs habiles graveurs en pierres et (jui ont une 1res 6 juillet 1759 Ilonnestes gens qui ont beaucoup
:
'<
demeure rue Maubu, chez Isaac Nathan, de Franconie, 13 juin 1755 Legouteux. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 14 dcembre 1754 pour six mois. Bonne rputation. 16 juillet 1756: chez Paradis,
:
Polonais.
Jacob de Paul
des-Arl9.
six mois.
Commerce en
soyeries. Passe-port
les tats
125
dcembre 16 juillet 1756 (chez le serrurier), dcembre 1756, 3 1757 (chez Lecomle), 30 juin 1758 (avec Jacob de Paul fils et La de Paul fille), 29 dcembre 1758, 6 juillet 1759. Falk Michel, de Londres, 13 juin 1755 demeure rue des Mntriers, chez Girard. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port.
:
Ambulant.
Mardogh Ravel
delle;
demeure rue de l'Hironfils, d'Avignon, 13 juin 1755 compris dans le passe-port de son pre. Commerce en soyeriespetit-malie portant souvent Bonne conduite. 29 dcembre 1758 l'pe. 6 juillet 1759 demeure hcjtel de la Salamauque. Petit-matre
:
:
et libertin.
13 juin 1755
veuve Cochart. Commerce en soyeries. Passe-port du 4 dcembre 1754 pour six mois. Bonne conduite. Figure au 2 janvier 1756, dcembre 1756 commerce en friperie. 30 de'cembre 1757: commerce en friperie. 30 juin 1758 demeure rue de la Parcheminerie, chez 'e marchand de tabac. Commerce en soyerie et mercerie. 30 juin 1758 demeure chez la D"" Lyot, commerce en mercerie. Bonne conduite. 6 juillet 1759 n'a pas une excellente re'putation. Son frre a fait banqueroute; on croit qu'il ne tardera pas faire de mme. Jacob Cerf, de Pologne, 13 juin 1755 demeure rue Simon-Lefranc, chez Jean-Pierre. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port. Ambulant. AssuR Mayer, de Cologne, 13 juin 1755: demeure rue Beaubourg, chez la veuve Benjamin. Employ' pour des affaires connues du Ministre de France. Passe-port du 11 septembre 1754 pour un an. Se comporte assez bien pour le prsent. A e't arrte' par les frres Legrand et Duujont. Figure l'tat du 2 janvier 1756. 16 juillet 17.56 est avec ses deux filles Esther et Sara son passe-port est expir. Se comporte bien. Dcembre 1756 chez la veuve Benjamin. Passe-port du 10 septembre 1756 pour quatre mois. Vit en dbauche avec la veuve de Salomon Benjamin, est un intriguant qui cherche dans les pays e'trangers les dettes du Boy pour en solliciter icy le payement. Monsieur Rouille' luy a accord un passe-port pour quatre mois qui expirera le 10 de janvier; il luy a e't nottifi que ce seroit le dernier qu'il auroit et a fait sa soumission par crit au magistrat de quitter Paris l'expiration du susdit passe-port. Mais j'ay appris qu'il se proposoit de se rfugier au Temple. 6 juillet 1759: demeure rue Saint-Honor. au caff de Bourgogne. Assez mauvais sujet. Connu du ministre et du
chez
la
:
:
magistrat.
Ory Cahin
et Raphal Ory, de Metz, 13 juin 1755: demeurent rue SaintMai tin, aux 3 perdreaux. Commerce en soyeries. Passe-port du 21 mars 1755 pour trois mois. Bonne conduite. 2 janvier 1756: Commerce en draperies. Isaac Lvy, sa femme et ses enfants, Hollandais, 13 juin 1755: demeurent rue des Mntriers, chez un menuisier. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 6 mars 1755 pour six mois. A fait banqueroute en Angleterre et en Hollande. La conduite qu'il a tenue dans ces pays demande qu'on observe de prs celle qu'il tient icy jusqu' prsent il n'a rien fait de rprhensible. 2 janvier 1755: le renvoyer de Paris. Passe-port expir. Mauvaise rputation, ayant fait banqueroute en Hollande et en Angleterre. S'est sauv des prisons
;
126
juillet 1756: demeure rue Transnonain, chez Roland, observation quau pre'ce'dent. Mardoch Mayer, de Manheim, 13 juin 1755: demeure rue Beaubourg, chez la veuve Benjamin. Commerce en bijouterie. Passe-port du 28 septembre 1755 pour six mois. Mardoch Jacob, de Xolback, prs Sarlouis, 13 juin 17.!i5 demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Harbet. Commerce de clinquailleries. Passe- port du 15 septembre 1754 pour six mois. Bonne re'putation. 30 de'cembre 1757 demeure rue Beaucourg, chez Conflans, 30 juin 1758 brocanteur. Salomon Petit, de Bordeaux, 15 juin 1755: demeure rue de la VieilleBoucherie, chez Aufroy, limonadier. Commerce en soyeries. Passeport du 21 janvier 1755, pour un an. Bonne conduite. De mme aux e'tats des 2 janvier 1756 et 16 juillet 1756. 30 Dcembre 1757: 11 a t renvoy' de Paris par MM. Berryer pour escroqueries; il a eu la permission d'y revenir- Depuis son retour, il n'est point revenu de plaintes contre luy. 29 dcembre 1758, bon sujet. Figure l'tat du 6 juillet 1759. Nol de Valabrgue, de Bordeaux, 13 juin 1755: demeure sur le quai de la Valle'e, la Tortue. N'a point de passe-port, mais il doit se pour-
mme
voir au plutt.
Bonne rputation.
MoYSE Perpignan,
d'Avignon, 13 juin 1755: demeure rue Saint- Andrdes-Arts, chez Courtibout. Commerce en soyeries. Pas.se-port du 15 septembre 1755 pour six mois. Bonne conduite. 16 juillet 1756: mme rue, chez Aufroy, limonadier. 30 dcembre 1757 quai de la
:
Valle, la
Pomme-d"Or.
:
Autriche, 13 juin 17.55 demeure rue GeofifroyLangevin, chez Ancelin. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 8 fvrier 1755 pour six mois Bonne conduite. ISAAG WiMPHEN, de Metz, 13juin 1755 demeure rue Simon-le-Franc, chez Champion. Commerce en clinquaillerie.s. Passe-port du 8 fvrier 1755 pour trois mois. Bonne rputation. Figure l'tat du 2 janvier 1756. 30 dcembre 1757 brocanteur suspect dont la conduite est bonne observer. 30 juin 1758: demeure rue Simon-Lefranc, au Signe-de-la-Croix frre de Bernard Wimphen, qui est au PetitChtelet; il est aussi mauvais sujet que luy; l'obliger renouveler son passe-port. 29 de'cembre 1758 demeure rue Geoffroy-Langevin. chez Marchand. Commerce en bijouterie, intriguant. Figure l'tal du 6 juillet 1759. Jacob Moyse, de Francfort, 13 juin 1755: demeure rue Simon-le-Franc, au Signe-de-la-Croix. Commerce en clinquailleries, n'a point de passeport, ambulant. IsAAG Hadmart, de Metz, 13 juin 1755 demeure rue des Cordeliers, chez une sage-femme. Commerce en soyeries. Passe-port du 15 mars 175-i pour trois mois. Bonne conduite. 16 juillet 1756 log rue des Cordeliers, chez la veuve Cochart. Commerce en bijouterie. Bonne rputation. Figure l'tat de de'cembre 1756. ISAAC Brisac, de Metz, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, au Signe-dela-Croix. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 19 fvrier 1755, pour trois mois. Ambulant. 2 janvier 1756: bonne ri^'putalion. 30 dcembre 1757 demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Figure l'tat du 30 juin 1758. 29 dcembre 1758 demeure rue Neuve-Saint: :
127
l'elal
du
6 juillet 1759.
Joseph
de Hambourg, 13 juin IISS: et Samuel Abrah.vm (deux frres demeurent rue Sainl-Julien-des-Mntriers, au Soulier d'Hollande. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 5 fvrier 17o5 pour trois mois. 2 janvier 1756: demeurent rue Beaubourg, graveurs. Bonne rputation. Figurent l'tat du 16 juillet 1756. Abraham Kisne, de Francfort, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, chez Crosnier. A t arrt de l'ordre du roy et mis au 'ort-l'Evque, le 10 avril 1755, pour n'avoir pas eu de passe-port, mais en a obtenu un depui?. Figure i'lat du 2 janvier 1756. Dcembre 1756: demeure
rue Maubu, chez une fruitire. Se comporte bien. Jacob Benjamin, d'Amsterdam, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, chez Crosnier. N'a point de passe-port. Ambulant. Isral Dalpuget (l'an), de Bordeaux, 13 juin 1755: demeure rue Hautefeuille, htel de Poitiers. Commerce eu soyeries. Passe-port du 21 janvier 1755, pour un an. Bonne conduite. Figure aux tals des 2 janvier 1756 et 16 juillet 1756. 29 dcembre 1758 demeure rue de qui est la Boucherie, chez un laitier; il a un pas^e-port pour un an, expir, et qu'il a envoy au Ministre pour tre renouvel. 6 juillet 1759: demeure htel de Beaujeu. 11 est le seul do la famille des
:
Dalpuget.
Joseph Goudechaux de Bonne, de Nancy, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, chez Clment; travaille du mtier de bijoutier; il a un passe-port de la ville de Nancy. Bonne conduite. Mary Jacob, de Broutville, en Alsace, 13 juin 1755: demeure rue NeuveSaint-Mdric, chez un cordonnier. Commerce de clinquailleries. Passe-port du 10 mai 1755, pour six mois. Bonne conduite. 30 dcembre 1757: demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Abraham Philippe, de Fleguin, en Palalinat, 13 juin 1755: demeure rue de
Touraine, htel d'Auvergne. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port. Ambulant. Joseph Hadmart, de Metz, 13 juin 1755: demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Commerce en fripperies. Passe-port du 19 janvier 1755 pour six mois. Bonne conduite. 16 juillet 1756: demeure rue des Cordeliers, chez la veuve Cochart. Commerce de bijouteries. 6 juillet 1759 demeure rue GeoFroy-Langevin, au Pilier-Vert- Son passe-port est envoy au ministre pour tre renouvel. Lon Jacob, de Frth, en Allemagne, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, chez Crosnier. Commerce de clinquailleries. N'a point de passe-port. Ambulant. 2 janvier 1756: brocanteur qui court les cafs. Le renvoyer de Paris . 30 dcembre 1757 brocanteur ambulant. GoMPEL WiMPHEN, de Metz, 13 juin 1755: demeure rue Beaubourg, chez
:
Constant. Commerce de clinquailleries. N'a point de passe-porl. Brocanteur. Jacob Lvy (L'Evi), de Bischeim, en Alsace, 13 juin 1755: demeure rue Saint-Jullien-des-Mntriers, htel Saiut-Pierre. Est Paris pour faire la banque. Passe-port du 13 janvier 1755 pour trois mois. Bonne conduite. Figure aux tats des 30 dcembre 1757, 30 juin 1758, 29 d-
cembre 1758. 6 juillet 1759: son passe-port est expir. ISAAG LsRAKL, de Frmingue, en Lorraine, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, chez Dartois. Commerce en clinquailleries. Passe-port du
128
de5 fvrier 1755 pour six mois. Bonne conduite. Dcembre 1756 meure rue Maubue'e au Signe-de-la-Croix. Brocanleur. 30 de'cembre 1757: demeure rue Beaubourg. Maybr Jacob, de Fremingue, en Lorraine, 13 juin 1755 demeure rue
:
Maubu, chez
Dartois.
Commerce de
clinquailleries- Passe-port
du
Bonne rputation. 2 janvier 1756: demeure rue Saint-Martin. Dcembre 1756: rue Geoffroy-Langevin chez Gaspard. Ne fait pas parler de luy. Figure l'tat du 30 dcembre 1757. Salomon Gdon, de Furlh, 13 juin 1755: demeure rue Geoffroy-Langevin,
5 fvrier 1755 pour six mois.
chez Ancelin. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-porl. Brocanteur. 6 juillet 1759 : il a envoy' son passe-port au ministre
pour tre renouvel'. IsAAG Joseph, de Londres, ]3 juin 1755 demeure rue Jean-Pain-Mollet, chez Gavel. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port. Brocanteur ambulant. 2 janvier 1756 il a sa femme avec luy, et il a le renvoyer de Paris . fait deux fois banqueroute Londres demeure rue Jacob Feilman, de Daiefer, en Friezlande, 13 juin 1755 Maubu, chez Paradis. Commerce en clinquailleries. N'a point de mauvaise rputation dans les passe-port. Ambulant. 2 janvier 1756 le renvoyer de Paris. cafe's Olry Lambert, de Metz, 13 juin 1755 demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Commerce en frii^eries. Passe-port du 15 avril 1755 pour six mois. Bonne conduite. 2 janvier 1756 commerce en bijouterie. * Son fls a fait banqueroute Paris le mois pass, le renvoyer de Paris . 16 juillet 1756 bonne conduite. Dcembre 1756 ce n'est pas un trop bon sujet. 30 de'cembre 1757 se comporte assez bien prsent .
:
Maykr Franc,
de Metz, 13 juin 1755, demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Gaspard. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 28 novembre 1754 pour trois mois. Bonne re'pulation. Figure l'tat du
2 janvier 1756.
1755: demeure rue Maubu', chez Passe-port du 21 mai 1755 pour six mois. Bonne rputation Figure l'e'tat du 2 janvier 1756. Aron de Castres Bernard, de Bayonne, 13 juin 1755 demeure rue de l'Hirondelle, htel de Reims. Commerce en soyeries. Passe-port du 28 octobre 1754 pour un an. Bonne conduite. 2 janvier 1756: commerce de chocolat. Figure aux tats des 16 juillet 1756. dcembre 1756, 30 dcembre 1757. 29 dcembi^e 1758 point de plaintes contre luy. 6 juillet 1759: demeure rue du pltre-Saint-Jacques, htel SaintLouis. Point de plaintes contre luy. Mayer Yasherman, de Ratisbonne, 13 juin 1755: demeure rue du Bouloi, chez Maillet. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 28 de'cembre 1754 pour 6 mois. Bonne rputation LON Ravel, d'Avignon, 13 juin 1755: demeure rue de l'Hirondelle, htel de Rouen. Commerce en soyeries. Passe-port du 5 fvrier 1755 pour six mois. Figure k l'tat du 2 janvier 1756. Samuel Lvy, de Meilbach, 13 juin 1755: demeure rue Jean-Pain-Mollet, chez Gavet, limonadier. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 3 mars 1755 pour six mois. Bonne re'pulation. 16 juillet 1756: demeure rue Maubu, chez Crosnier. Samuel No, de Londres, 13 juin 1755: demeure rue Galande, la Magde:
1755
1759
129
passo-porl, graveur. Il est fils de No Samuel qui a fait banqueroute, et il ne promet pas estre meilleur sujet que son pre .
OrPExNiiEiM, de Francfort, 13 juin I75: demeure rue Geoffroy Langevin, chez Gaspard. Commerce en bijouteries. Compris dans le passe-port de son pre, lionne re'putation. 2 janvier 1156: demeure rue Maubu. Lazare Hart, d'Hansbach, 13 juin 1755: demeure sur le Pont-Notre-Dame, chez M. Berryer Commerce en clinquailleries. Passe-port du six mars 1755 pour six mois. Bonne rputation, 2 janvier 1756; demeure rue Saint-Martin. Dcembre 1756 rue du Poirier, chez Beaujour, brocanteur. ISAAG Campos, de Bayonne, 13 juin 1755: demeure quai de la valle, htel d'Auvergne. Commerce de chocolat. Passe-port du 28 septembre 1755 pour un an. Bonne conduite. Figure aux tats des 2 janvier 1756, 16 juillei 1756, de'cembre 1756, 30 dcembre 1757. 30 juin 1758 demeure quai des Auguslins, htel d'Auvergne. Figure l'tat du 29 dcembre 1758. 6 juillet 1759 Il n'y a point de plaintes contre luy . Mayer Hadmart, de Melz, rue des Cordeliers, chez la veure Cochart. Commerce, en draperies. Passe-port du 28 mai 1755 pour trois mois. Bonne conduite. Figure aux tats des 16 juillet 1756, de'cembre 1756 et 30 dcembre 1757. Jacob de Paul fils, de Bordeaux, 13 juin 1755: demeure rue Saint-Andrdes-Arts, chez Lecomte. Commerce en soyeries. Passe-port du 1*'' octobre 1754 pour un an. Bonne conduite Figure aux tats des 2 janvier 1756, dcembre 1756, 30 dcembre 1757, 30 juin 1758 (avec Jacob de Paul pre, et La de Paul fille), 6 juillet 1759. Salomon IIayem, d'Angleterre, 13 juin 1755 demeure rue Maubu, la Croix-Blanche, Commerce en clinquaillerie. Passe-port du 28 novembre 1754 pour six mois. Bonne rputation. Figure l'tat du 2 janvier 1756. Dcembre 1756 demeure rue Maubu, chez Crosnier, 30 dcembre 1757, rue Simon-Lefranc, chez Laniel, tailleur. Figure l'tat du 30 juin. 29 dcembre 1758: Il n'y a pas de plaintes contre luy . Figure l'tat du 6 juillet 1759. Mardoch Bernhim, de Bezonville, en Lorraine, 13 juin 1755 demeure rue des Mntriers, chez Girard. Commerce de clinquailleries. N'a point de passe-port. Ambulant suspect. 18 juillet 1756: demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Dcembre 1756 rue Saint-Martin, au caf Gnois. 30 dcembre 1757: se comporte bien. 30 juin 1758: rue Aubry-Bouch. chez Valan, orfvre. Figure l'tat du 6 juillet 1759. Lyon Nathan Cahin, de Metz 13 juin 1755 demeure rue GeofifroyLangevin chez Ancelin. Commerce en bijouteries. Passe-port du 9 comavril 1755 pour trois mois. Bonne conduite 2 janvier 1756 merce en friperies. 16 juillet 1756 commerce en bijouteriesFigure aux tals de dcembre 1756, du 30 dcembre 1757 et du 30 juin 1758.
: :
:
MoYSE
Metz, 13 juin 1755: demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Commerce en soyeries. Passe-port du 11 avril 1755 pour trois mois. Figure l'lat du 16 juillet 1756. 30 dcembre 1757: brocanteur ambulant. Nathan Grodvol, de Metz, 13 juin 1755: demeure rue Geoffroy-Langevin,
T.
Abraham Hambourg, de
XLIX,
97.
im
n55
chez Aiicelin. Commerce on clinquaillerie. Passe-port du 14 mars pour trois mois. Bonne conduite. Figure aux tals du 30 dcembre 1757 cl du 29 dcembre 1758. 30 juin 1758 demeure rue SaintMartin, chez la veuve Talon. 6 juillet 1759: rue Saint-Martin, cUez Brinette, tailleur (au Gagne-Petit;. Se comporte bien. JONATHAS Carcassonne, de Bordeaux, 13 juin 1755 demeure rue Maon, htel d'Anjou. Commerce en soycries. Passe-port du 12 mars 1755 pour un an. Bonne conduite. 2 janvier 1756: demeure rue de l'Hiron: :
delle.
Lazare Franc, de Metz, 13 juin 1755: demeure rueMaubue', chez Crosnier. Commerce en bijouteries. Passe-port du 5 mars 1755 pour trois mois. Bonne conduite. 16 juillet 175tj demeure rue et htel Mont:
Ckrf
demeure rue Maubu, chez en clinquaillerie. Passe-port du 30 janvier 1755 pour six mois. Bonne conduite. Figure aux e'tats des 2 janvier 1756, dcembre 1756, 30 dcembre 1757. 30 juin 1758: rue Beaubourg, chez Ancelin, brocanteur. Il n'y a pas de plaintes contre luy luy dire de se mettre en rgle pour son passe-port. Wolf, de Furth, 13 juin 1755 demeure rue Bourg-l'Abb, chez un
:
Commerce
cordonnier. Brocanteur.
Commerce en
clinquailleries.
Hertz Worllagh, de Londres, 13 juin 1755 demeure quay de la Ferraille au caflF du midy est Paris pour apprendre la langue fran:
aise
n'a point
de passe-port. Bonne rputation, 13 juin 1755 demeure rue Maubue', chez clinquailleries. Passe-port du 5 may 1755
:
Bonne rputation.
13 juin 1755
:
demeure sur
le
quai de
LON
tion de la fistule. Passe-port du 13 avril 1755 pour un an. Bonne conduite. Figure l'tat du 2 janvier 1756. Bachrat, de Vienne en Autriche, 13 juin 1755 demeure rue Mau:
bu, chez Legouteux. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port. Brocanteur ambulant. Daniel Brisac, d Metz, 13 juin 1755 demeure rue Geotfroy-Langevin, chez Gaspard; est Paris pour y suivre un procs. Passe-port du 25 avril 1755 pour trois mois. Bonne re'putation. Isral Abraham, d'Angleterre, avec Rachel, sa fille, 13 juin 1755: demeure rue Maubu, chez Legouteux. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port. Ambulant. 2 janvier 1756 bonne conduite. 29 de'cembre 1758 demeure rue Maubu, la Croix blanche. Joseph Cahin, de Metz, 23 juin 1755: demeure rue Maubue', chez Legouteux. Commerce en bijouteries. N'a pas de passe-port, mais il se pourvoit au plus tt pour en obtenir un. Bonne re'putation. 16 juillet 1756 demeure rue Maubu, au Signe de la Croix. Dcembre 1756 brocanteur. 29 dcembre 1758 demeure rue Maubue', chez Le Content. Son passe-port est en cours pour le renouveler. 6 juillet 1759 demeure rue Maubue', au Signe de la Croix. Isral Salomon, de Londres, 13 juin 1755 demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Malet. Commerce en clinquailleries. N'a pas de passeport. Brocanteur.
:
:
131
demeure rue Maubu. chez 13 juin 1755 Crosnier. Comoaerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port. Bro: :
Alexandre Lon, de Hambourg, 13 juin 1755 demeure rue Maubue, chez Crosnier. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 12 avril 1755 pour six mois. Bonne rputation. 2 janvier 1756 brocanteur.
:
demeure rue Maubu, chez Jacob Michel, de Rausbourg, 13 juin 1755 Paradis. Commerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port. Bro:
canteur.
Heyman Moyse,
demeure rue de Bonn, prs de Cologne, 13 juin 1755 Simon-Lefranc, au Signe de la Croix Commerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port, mais il doit s'en pourvoir. Bonne rputation. Bernard WiMPHEN, de Metz, 13 juin 1755 demeure rue du Poirier, chez Bougon. Commerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port. Amdemeure rue Geoffroy-Laneevin. N'a pas de bulant- 2 janvier 1756 passe-port. Brocanteur. Le renvoyer de Paris. 30 juin 1758 demeure rue Geoffroy-Lange vin, chez Ancelin. Commerce en bijouteries. Mauvais sujet il est au Petit Chtelet pour dettes.
: :
:
de Metz, 13 juin 1755 demeure rue GeoffroyLangevin, chez Gaspard. Commerce en clinquailleries. N'a pa.s de depasse-port d'aucuns pays. Ambulant suspect. Dcembre 1756 meure rue Maubu, chez Crosnier. Brocanteur. 30 dcembre 1755 : demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Commerce en quincailleries. Passe-port du 26 aot 1757 pour trois mois. Trs mauvais sujet et cependant il n'est pas revenu de plaintes contre luy. 30 juin 1758
:
Il
n'y a pas
:
1758 1759
do plaintes contre luy; bonne conduite. 29 dcembre demeure rue Quimcampcix, l'Etoile couronne. 6 juillet demeure rue Saint- Honor, chez Cosset, marchand de vins.
la
langue franoise
Bonne rputation. demeure rue Saint-Julien-des-Mntriers. Aron Mends Quiros, Espagnol, rsidant Bordeaux, 13 juin 1755: demeure rue Traversire, htel de Malte. Commerce en soyeries. N'a pas encore de passe-port. Bonne rputation 2 janvier 1756 demeure
il
doit se pourvoir
au plus
tt.
2 janvier 1756
rue de l'Hirondelle. 16 juillet 1756 rue Traversire, htel de Malle. 30 juin 1758: rue Btizy, chez Lavergne, perruquier. 29 dcembre 1758 rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet, se comporte bien. demeure rue Neuve-Guillemin, chez le charon. 6 juillet 1759 Michel Goudghaux, de Nancy, 13 juin 1755 demeure rue et htel Momorency, syndic del communaut des Juifs de la Lorraine. N'a pas
: : :
:
encore de passe-port. Connu pour honneste hommu; il est frre de celui qui est rfugi au Temple. Leehmann Nedre, de Rosheim (Alsace), 13 juin 1755 demeure rue et htel Momorency, est Paris pour des affaires de justice. N'a pas encore
:
Aron Mayer,
de Modzchy, en Alsace, 13 juin 1755: demeure rue et htel Momorency. Commerce en quallit de munilionnaire l'arme de
Bavire. N'a pas encore de passe-port. Honneste homme. juin 1755 demeure rue du Poirier, chez une fruitire. Commerce en clinquailleries. N'a pas de certificat d'aucuns
:
132
demeure Chaillot, chez pays. Ambulant. 6 juillet 1759 (Harlem) Drioux, l'Ecu de France. Brocanteur ambulant. Mayes Lvy, de Colofrne, 13 juin 17.j5 demeure rue du Poirier, chez une fruitire. Commerce en clinquaillerics. N'a pas encore de passe-port.
:
Honneste
homme
et
connu comme
tel.
Lazare Brisac, de Melz, 2 janvier IT-d: demeure rue Saint-Martin. Commerce en chevaux. N'a point de passe-port. Maquignon. Joseph Compert. de Francfort, 2 janvier 175'J demeure rue SimonLefranc. Commerce en bijouteries. Passe-jjort du 11 juin 1755 pour six mois. Bonne rputaticn. Abraham Ml!.^Ds, Portugais, 2 janvier 1756: demeure quai de la Valle'e, htel dWuvergne. Commerce en clinquaillerics. Passe-port du 16 dcembre 1755 pour un an. Bonne conduite. Figure l'iat du 16 juillet 1756. 6 juillet 1759: demeure quay des xVugustins, htel
:
d'Auvergne.
Anselme Wolk
et Samuel Openheim, son frre, de Presbourg, en Allemagne, 2 janvier 1756 demeure rue Geoffioy-Langevin. Commerce de bijouteries. Ont perdu leur passe-port; ils sont connus pour
:
honncstes gens.
rue Maubu. Brocanteur. Joseph Astrug, de Bordeaux, 2 janvier 1756 demeure rue Dauphine. Commerce en soyeries. N'a point de pa.<se-port le magistrat n'ayant pas voulu luy eu accorder; le mettre en prison. 30 juin 1758: demeure rue Hautefeuille, htel de Beaujeu. N'a pas de passe-port. Il n'y a pas de plaintes contre luy. o Pourquoy a-l-il rest depuis ce temps sans passe-port? 6 juillet 1759 demeure quay des Auguslins, htel d'Auvergne. Passe-port du 27 avril 1759 pour un an. Marx Jacob, de Brouteville, en Alsace, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu. Commerce en clinquailleries A un passe port expire en date du 28 novembre 1754 pour six mois il faut qu'il le fasse renouveler. Bonne rputation. 16 juillet 1756: demeure rue du Harley. Jacob Lvy, de Londres, 2 janvier 1756 demeure rue Quinquempoix. Commerce en clinquailleries Passe-port du 3 janvier 1754, expire' pour six mois. Brccanleur. v A renvoyer de Paris. Joseph Worms, de Melz, 2 janvier 1756 demeure rue GeoflFroy-Langevin. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 31 octobre 1755 pour trois mois. Bonne condi'ile. 16 juillet 1756 demeure rue SaintMartin, chez la veuve Morlet- 30 juin 1758 rue Saint-Martin, htel de Saxe, la suite de plusieurs alTaires qu'il a en celte ville. Mauvais sujet. * Luy dire de se retirer de Paris. 29 dcembre 1758 a la suite de plusieurs afifaires pour des sommes qui luy sont dues.
:
: : :
Abraham Isaag Lekman, de Hanovre, 2 janvier 1756 demeure Commerce en clinquaillerics. N'a point de passe-port.
Se comporte bien.
Joseph Elias, de Hambourg, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe- port. A Bicestre, de l'ordre du Roy, Dcembre 1756 demeure rue Geoffroy-Langovin, chez Gaspard, A une assez bonne conduite pour le prsent
: :
Alexandre Jacob, de Guniglauche, en Allemagne, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe.
port.
Il
n'y
30 dcembre 1757
17b9
133
demeure rue Maubu, chez Crosnier. Se comporte bien. Figure demeure rue Maubu, au l'lat du 30 juin 1758. 29 dcembre 1758 Signe de la Croix. Commerce en friperies. Figure l'lal du 6 juillet
.'
1759.
Salomon Astrug, de Bordeaux, 2 janvier 1756: demeure rue Saint-Andrdes-Art.=!. Commerce en soyeries. Passe-port du 7 septembre 1755 pour un an. Bonne conduite. Figure Ptat du 16 juillet 1756. Dcembre 1756 demeure chez Pierre, relieur. 30 dcembre 1757,
:
rue du Battoir, chez M'"* Morel, frre de Daniel Aslruc. 11 m'est recommand par M. Berryer comme son frre. Figure l'lat du 30 juin 1758. 29 dcembre 1758 demeure rue Saint-Andre'-des-Arls, chez la dame Michou. petit-matre portant souvent l'pe . 6 juillet 1759 Il est Bordeaux et a t' mis sur cet tat par erreur; il est un peu plus mauvais sujet encore que Moyse, son frre, dont est parl cy-dessus. Abraham David, de Berlin, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu. Commerce en clinquailleries. Pa;ise-porl du 31 aoit 1755 pour six mois. Bonne ronduile. 16 juillet 1756 demeure rue Maubu, la Croix blanche. Dcembre 1756: rue Beaubourg, chez le sieur Hoga. Brodemeure rue GeofTroy-Langevin, aux canteur. 30 dcembre 1757 Idem pour se mettre en rgle. Piliers verts. 30 juin 1758 demeure rue Maubu. ComSamuel Lvy, de Meilbach, 2 janvier 1756 merce en clinquailleries. Passe-port du 5 novembre 1755 pour six demeure chez Crosnier. Se commois. Brocanteur. De'cembre 1756
:
porte bien.
demeure rue Saint-Martin. ComDavid Daniel, de Metz, 2 janvier 1756 merce en clinquailleries. Passe- port du 31 octobre 1755 pour trois mois. Bjnne conduite.
:
et Salomon Blieu, son fils, d'Obernay en Alsace, 2 janvier et 1756: demeure rue et hlel Momorency. Commerce en ont fourny les troupes de l'arme de Bavire. Passe-port du 24 octobre 1755 pour trois mois. Bonne rputatiim. Connus du minisire. Dcembre 1756 pour ses affaires avec les affaires (?) Mathes Samson, d'Ansbacq, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 1-1 octobre 1755 pour six
Moyse Blieu
Marc FRANCtOH-r, de Melz, 2 janvier 1756 demeure vin. Commerce en clinquailleries. Passe-port du
:
rue Geoffroy-Lange-
chez
la
veuve Cochart.
:
Lon Zacharie,
Polonais, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu. Commerce en clinquailleries. N"a point de passe-port. Mauvaise rputation; le demeure rue des P. Ch. S. M., renvoyer de Paris v. 6 juillet 1759 chez la dame Perria. Moyse Prague, de Prague, 2 janvier. 1756 demeure rue Beaubourg. Com:
^34
clinquailleries. N'a point de passe-port. Mauvaise rputale renvoyer de Paris. demeure rue Jacob Dalpuget, le jeune, de Bordeaux, 2 janvier 1756 Saint-Andr-des-Arts. Commerce en soyeries. Passe-port du 27 juillet 1755 pour un an. Protg de M. le comte de Saint-Florentin. 16 juillet demeure 1756 a fait deux grosses banqueroutes. Dcembre 1756 chez Pousardin. 30 dcembre 1757 et son frre; ils ont fait deux banqueroutes qui ont mont 1500 mille livres, leurs fils et neveu ont tous le mis en prison et renvoys de Paris. M. Berryer leur a permis d'y revenir depuis trois mois ->. Figurent l'tal du 30 juin 1758. n'est point revenu de plaintes contre luy . 29 dcembre 1758 Associ de son pre et dans le mme cas que luy. 6 juillet 1759 Isral Simon, de Pologne, 2 janvier 1756: demeure rue du Poirier. Commerce en clinquaillerie';. Passe-port du 31 ai>l 1755 pour six mois.
:
Bonne conduite.
ISAAC
Abraham Paulnau,
Commerce en clinquailleries- Passe-port du 26 septembre 1755 pour six mois. Bonne conduite. Commerce en bijouteries. Se comporte
rue Maubu, chez Crosnier. 30 juin 1758: bieti. 30 dcembre 1757 rue Beaubourg, chez Conflans. Isral Jacob et Wulfhairchel, d'Hambourg, 2 janvier 1756 demeurent rue Saint-Martin. Graveurs. Passe-port du 11 novembre 1755 pour
:
six mois.
Bonne
rputation.
janvier 1756
demeure rue
juillet
renvoyer de Paris. 16
1756:
demeure chez Legouteux. Bonne conduite. Figure l'tat de dcembre 1756. 30 dcembre 1757 brocanteur ambulant. Elie Karleback, de Guniglauche, 2 janvier 1756 demeure rue Maubu, faisant mtier de boucher pour les Juifs. N'a point de passe-port. Il
:
n'y a rien contre luy. J0.SU Petit, de Bordeaux. 2 janvier 1756 demeure rue Saint-Andr-desArts. Commerce en soyeries. Passe-port du 26 novembre 1755 pour un an. Protg de M. le comte de Sainl-Florenlin. 16 juillet 1756:
:
demeure chez Pousardin, a fait deux grosses banqueroutes. 30 juin 1758 demeure rue Hautefeuille, htel de Poitiers, bonne conduite. 29 de'cembre 1758 se comporte bien. Figure l'tat du 6 juillet 1759. demeure rue Samuel Ei'Hraim, de Boulay, en Lorraine, 2 janvier 1756
: : :
eu clinquailleries. Passe-port du 28 novembre 1755 pour trois mois. Bonne conduite. 16 juillet 1756: demeure rue Geofifroy-Langevin, chez Gaspard Commerce en clinquailleries. Passe-port du 25 fvrier 1756 pour trois mois. 6 juillet
Saint-Martin.
Commerce
1759 demeure rue Maubu. chez Legouteux. Borich Alphen, de Metz, 2 janvier 1756 demeure rue Saint-Martin. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 31 octobre 17r5 pour trois mois. Bonne rputation. Samuel Blin, de Worms, 2 janvier 1756 demeure rue Saint-Martin. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port; attend son passe:
: :
port de la Cour. demeure rue et ISAAC Drayfous, de Sirentz, en Alsace, 2 janvier 1756 htel Momorency Paris pour un procs n'a point de passe-porl; attend son passe-port de la Cour.
: :
1735
A
:
1739
135
Commerce en
port de la Cour.
janvier 1756
demeure chez M" Endormie. Jacob Lvy, de Strasbourg, 2 janvier 1756 demeure rue Beaubourg. Commerce en bijouteries et fait la banque. Passe-port du 22 octobre 1755 pour trois mois. Bonne conduite. 16 juillet 1756 demeure chez rue Platrirc, chez Mauduit. M"'* Benjamin. Dcembre 1756 Salomon Cahin de Metz, 2 janvier 1756 demeure rue Saint-Martin. Commerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port; attend son passeport de la Cour. Figure sur l'e'lat de dcembre 1756. 30 dcembre 1757 demeure rue et chelle du Temple. Commerce en friperies. demeure chez Masson, marchand de bieire. 29 d30 juin 1758 cembre 1758 demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Naugeot. 6 juillet
19 juillet 1756:
:
1759
rue Saint-Martin.
Il n'y a
Garon
Olry Cahin, de Metz, 2 janvier 1756 demeurent rue et htel de Momorency. Commerce en bijouteries. N'ont pas encore de passeet
de la Cour. 30 dcembre 1757 se comil n'y a point de plaintes contre eux. 30 juin 1758 Pa.ss-port du 20 dcembre 1757 pour trois mois expir; les obliger renouveler leur passe-port. 29 dcembre 1758. Passe-port du 20 novembre 1758 pour trois mois, Brocanteurs. David Abraham Lon, de Bayonne, 2 janvier 1756 demeure rue Beaubourg. Commerce de jouailleries. N'a pas encore de passe-port
port, attendent leur passe-port
:
portent
bien.
attend son passe-port de la Cour. demeure rue Bea\ibourg. Joseph Bouver, de Bamberg, 2 janvier 1756 Commerce en jouailleries. N'a pas encore de passe-port; attend sou passe- port de la Cour, 16 juillet 1765: demeure chez M""* Benjamin. An^a Hereskshmit, de Berlin, 2 janvier 1756 demeurerue Jean-Robert. N'a point de commerce. N'a point de passe-port. Les Juifs se plaignent de son drangement et assurent qu'elle racroche tous les soiis rue Saint-Martin et pour tre plus autliorise par la suite continuer ce commerce, elle veut se faire chrtienne. Faudroit l'arrester racrochant
: :
et l'amener chez un Commissaire pour constater la dbauche. demeure rue Maubu. ComJacob Moyse, d'Augsbourg, 2 janvier 1756 merce en bijouteries. N'a pas encore de passe-port; attend son
:
passe-port de la Cour.
Elie
l'pine.
passe-port.
Bicestre de l'ordre
demeure rue Neuve-Saint-Me'ri. Mauvais 16 juillet 1756 Est sorti depuis peu de Bicestre o il a t' trois fois. S il reste encore quelque tems icy, le faire remettre Bicestre. Dcembre 1756 mauvais sujet, a t mis trois fois Bicestre; prsujet.
:
sentement rfugi au Temple. Josu Naquet, d'Avijinon, 2 janvier 1756: demeure rue Hautefeuille. Commerce en soyeries. Passe-port du 8 mars 1755 pour un an. Bonne conduite. 16 juillet 1756, commerce de friperies. Aron David et sa femme, de Metz, 2 janvier 1756: demeure rue (leotroj Laogevin. Commerce en clinquailleries. N"a pas de passe-port a t retenu Paris par rapport sa femme qui est preste dacoucher.
136
Lambert CoMPERTZ.de Metz, 16 juillet 1756: demeure rue et htel Momorencv. Commerce de friperies. Passe-port du 23 mars 1*756 pour Irois
mois. Bonne conduite.
et Philippe Samuel, d'Altonat, 16 juillet 1756: demeure rue Geoffroy-Langevin, au Pilier- Vert. Ils sont graveurs. Passe-port du 26 mars 1756 pour six mois. Bonne rputation. Figure dans l'e'tat de dcembre 1756. 0 dcembre 1757: Ce sont de trs habiles graveurs et qui ont une trs bonne conduite . 30 juin 1758: bons sujets. 29 dcembre 1758 honnestos gens. 6 juillet 1759 honnestes gens qui ont beaucoup de talent . MOYSE ISAAC Spir Lvy, dc Mctz, 16 juillet 1756: demeure rua Beaubourg chez M^s Benjamin; fait la banque et le commerce de jcuailleries. Passe-por! du 25 juin 17.56 pour trois mois. Bonne rputation. Dcembre 1756: honneste homme . 30 dcembre 1757: demeure rue Simon-Lefranc chez Champion. 30 juin 1758: rue Saint-Mai lin, la Fleur de Lys d'Or. Lyon DE Paul, de Bordeaux, 16 juillet 1756: demeure rue Saint-Andrdes-Arls, chez le serrurier. Commerce en soyeries. Passe-port du 4 septembre 1755 pour un an. Bonne conduite. Figure l'tat du Il n'est point revenu de plaintes 30 juin 1758. 29 dcembre 1758 contre luy. 6 juillet 1759: Bonne conduite. Jacob Abraham, de Haufsten, prs Mayeuce, 16 juillet 1756: demeure rue
Abraham Salomon
<(
Maubue',
passe-port.
prison
.
la
Croix-Blanche.
Commerce de
clinquailleries
N'a pas de
Ambulant qui
bon pour
la
demeure rue Beaurepaire, chez Passe-port du 15 mai 1756 pour six mois. Bonne conduite. Dcembre 1756: demeure rue SimonLefranc 30 dcembre 1757, chez Laniel, tailleur. Se comporte bien. 30 juin 1758 brocanteur. Figure sur l'tat du 29 dcembre 1758. Jacob Profat, d'Avignon, 16 juillet 1756: demeure quai de la Ferraille,
juillet
1756
Commerce en
clinquailleries.
la
Pomme- d'Orr Commerce en soyeries. Passe-port du 8 janvier 1756 pour six mois. Bonne conduite. Figure sur l'tat de de'cembre
1756.
Furth, 16 juillet 1756: demeure rue GeofifroyLangevin, chez Ancelin. Commerce en bijouteri(3s. Passe-port du 23 juin 1756 pour six mois. Bonne rputation. Gaudeghaux May, de Metz, 16 juillet 1756 demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Ancelin. Commerce de friperies. Passe-port du 31 fvrier (1 1756 pour trois mois. Bonne conduite. Dcembre 1756: brocanteur. 6 juillet 1759: Commerce en clinquailleries. Jacob Trnel, de Metz, 16 juillet 1756: demeure rue Simon-Lefranc, chez Champion. Commerce de bijouteries. Passe-port du 18 mai 1756 pour trois mois. Bonne conduite. 30 dcembre 1757 demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Talou. Se comporte bien. 30 juin 1758: demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Il n'y a pas de plaintes contre luy. 29 dcembre 1758: demeure rue Saint-Martin, chez Brunel, tailleur. 6 juillet 1859: rue aux Ours, au Gagne-Petit. Jacob Samuel Cahin, de Metz, 16 juillet 1756 demeure rue Beaubourg, chez Contlans. Commerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port. Brocanteur ambulant; bon pour la prison. Dcembre 1756: se com: :
:
porte bien.
1755
1759
137
Jacob AsTRUG, d'Avignon, 16 juillet 1756: demeure rue Dauphiue, Aux Armes de l'Empereur. Commerce on soyerics. Passe-port du 24: juin 1756 pour un an. Bonne conduite. Figure sur l'lat de dcembre
1756.
Cerf Aron, de Pologne, 16 juillet 1756: demeure rue Maubu, chez; la veuve Corsou. Commerce de cliuquailleries. Passe-port du 4 fvrier 1756 pour six mois. Bonne conduite. Garon Limbourg, de Dieuze. en Lorraine, 16 juillet 1756 demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Gaspard. Commerce de clinquailleries. Passe-port du 5 mars 1756 pour trois mois. Bonne conduite, dcembre 1756 demeure nie Maubu, chez Crosnier. 30 dcembre 1757: rue et htel Momorcncy avec Isaac Limbourg. Honnestes gens.
: :
30 juin 1758: rue Saint-Martin, chez la veuve Morlct. 29 dcembre 1758: la suite de plusieurs affaires et procs qu'ils ont en cette ville il n'y a point de plaintes contre eux . Joseph Aron, de Darmsladt, 16 juillet 1756: demeure rue Maubu', chez Crosnier. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 26 septembre 1755 pour six mois. Bonne conduite Dcembre 1756 brocanteur. Salomon Benjamin, d'Amsterdam, 16 juillet 1756: demeure rue Maubu, chez Legouleux. Commerce en clinquailleries. Passe-port du 25 fe';
:
vrier 1756 pour six mois. Bonne conduite. Figure dans l'tat du Passe-port du 23 octobre 1757 30 dcembre 177. 30 juin 175S expir. Brocanteur* l'obliger renouveler sou passe-port. Lipmann Nathan, de Franconie, 16 juillet 1756: demeure rue Maubu, chez Crosnier. Commerce eu clinquailleries. Passe-port du 28 janvier 1756 pour six mois. Bonne conduite. Dcembre 1756: demeure
:
rue Maubu, 'au Signe-de-la-Croix. Jacob Samuel et Isaac Daniel, d'Amsterdam, 16 juillet 1756 demeurent rue Maubu. Us sont graveurs. Passe-port du 10 mai 1756 pour six mois. Bonne rputation. Dcembre 1756 Jacob Samuel, seul, chez Lebrun. 30 dcembre 1757. tous deux chez Lebrun, chaudronnier. Se comportent bien. 30 juin 1755 Jacob Samuel, seul, rue Simon:
Lyon
16 juillet 1756: rue Saintchez la veuve Morlet, fait le commerce de liqueurs; n'a point encore de passe-port de la Cour. On dit du bien de luy ; qu'il se mette en rgle . Dcembre 1756: rue Maubu, chez Legouteux. Commerce en cliuquaillerie. Cahin, de Metz, 16 juillet 1756: demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet, pour y faire des affaires pour le rgiment des grenadiers de France . N'a pas do passe- port. Mauvais sujet. Mais il doit partir dans peu de jours. S'il reste, le mettre en prison .
M. Cnaban. En tte de l'tat de dcembre 1736. 11 y en a beaucoup qui n'ont point de passe-pori, faire mettre en rgle ceux qui u eu ont point et se conduisent bien. Chasser les autres ou les faire melire en prison, 4 janvier 1757. Philippe Coen, de Worms, dcembre 1756: demeure rue Maubuo, chez M'"*^ Corson. Commerce en cliuquaillerie. Passe-port du 21 fvrier 1756 pour six mois, expir. Se comporte bien. 30 dcembre 1757
:
138
mois. Isral Sazia, de Bordeaux, dcembre 18*6: demeure rue Saint-AudrdesArls. Commerce en soyeries. Passe-porl du 16 septembre ITS pour un an. Se comporte bien. 29 dcembre l'758 demeure chez Le Comte, serrurier. Point de plaintes contre luy . Benjamin Cerf, de Londres, dcembre 1756: demeure rue Simon-Lefranc, chez Laniel, tailleur. Commerce en clinquaiilerie. N'a pas de passeport, a crit pour s'en pourvoir. Bonne rputation. 30 juin 1758
:
Passe-port du 12 juillet 1757 pour sis mois, expire, le faire renouveler . Brocanteur ambulant. Figure sur l'tat du 6 juillet 1759. Jacob Dalpuget, l'an, de Bordeaux, dcembre 1756: demeure rue SaintAndr-des-Arts. chez Ponsardin. Commerce de soyeries. Passe-port du 12 novembre 1756 pour un an et associ de son frre. 30 dcembre 1757 avec son frre ils ont fait deux banqueroutes qui ont mont quinze cent mille livres. Leurs fils et neveu ont tous t mis en prison et renvoys de Pari=. M. Berryer leur a permis d'y revenir depuis 3 mois. 30 juin 1758: se comportent bien. 29 dcembre 1758: il
: ;
n'est point
lui.
6 juillet 1759:
.se
compor-
Garon David, de Bamberg, en Franconie, dcembre 1756: demeure rue Saint-Juillen-des-Mntriers. Commerce en clinquailleries. Passeporl du 11 octobre 1756 pour six mois. Se comporte bien. 30 juin 1758: rue Maubu, chez Crosnier, brocanteur. Joseph Olivier, Portugais, 16 dcembi'e 1756: demeure place du VieuxLouvre, chez Valle, perruquier, pour apprendre la langue franoise. Passe-port du 30 septembre 1756 pour un an. Se comporte bien. On ne peut luy faire d'autres reproches que de vivre avec la nomme Rachel, fille d'isaac Abraham dont il est parl cy-dessus. 30 dcembre 1757. Ne commerce point. Se comporte bien. GoDFRiED Nathan, d'Hambourg, dcembre 1756: demeure rue Saint-Martin, chez Girard. Commerce en bijouterie- Passe-porl du P"" juin 1756 pour six mois. Brocanteur. 30 dcembre 1757 rue des Cinq-Diamanls, 30 juin 1758: CLaillot, chez la veuve Chappe. 29 dcembre 1~58
: :
Chuillot,
chez Blout
pour 6 mois. Brocanteur. Sr>iR Lvy, de Metz, dcembre 17.56: demeure rue GeoffroyLangevin, chez Gaspard. Commerce en clinquailleries. N'a pas de passe-port d'aucuns pays. Brocanteur. Abraham Manuel, do Boresse, prs Nuremberg, dcembre 17.56: demeure rue Maubu chez Legouteux. Commeice en clinquailleries. Na pas de passe-porl d'aucuns pays. Ambulant. Lon Valabrgue. d'.\mslerdam, dcembre 1756: demeure rue de l'Hirondelle. Commerce en bijouteries. Passe-porl du 28 aot 1756 pour six mois. Se comporte bien.
17.56:
N'a pas de passe-port. Depuis six mois qu'il est Paris il n'a Jail encore aucunes dmarches pour obtenir un passe-port. 30 dcembre 1757: passe-
Commerce de
chocolat.
175S
A 1759
139
du 24 mars 1757 pour un an. Se comporte bien. Figure sur l'tat du 30 juin 1758. 29 dcembre 1758 point de plaintes contre
:
luy.
Raphal Balabrgub, de Bordeaux, dcembre 1756 demeure rue de l'Hirondelle, au Cheval-Blanc. Commerce en bijouteries. N'a pas de
:
passe-porl.
Comme
le
prcdent.
ISAAC Dalpuget, de Bordeaux, dcembre 1756: demeure rue Saiiit-Andrdes-Arls. Commerce en sojeries. Passe-port du l'-"' octobre 175G pour un an. Il est le fils d'un des Dalpugct banqueroutier et protg de M. Le Courte de Saint-Florentin, dont il est parl ci-dessus. 3'J dcembre 1757, chez l'onsardin. Petit-Matre portant l'poe. 30 juin 1758: avec Seinacb David Dalpuget, sou frre, rue Pave, chez Barbier, perruquier, petits-matres portant l'pe malgr les dffences qui leur en ont t faites par le magistrat. 29 dcembre 1758 demeure rue Hautefeuille, holel de Boaujeu. 6 juillet 1759: rue de Poitevin, htel de la Marche. Mayer Aron, de Metz, dcembre 1756 demeure rue de Montmorency, htel de Bourgogne, pour vaquer ses affaires. 11 n'a pas de passe: :
port.
Seligman Nathan, de Mayence, dcembre 1756: demeure rue Beaubourg, chez la veuve Benjamin donne manger aux juifs. N'a point encore
;
de passe-port. 11 est le domestique d'Azur Mayer. 30 juin 1758. Brocanteur ambulant luy dire de se mettre en rgle pour son passe;
porl .
Mayer Wokms, dcembre 1756 demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Commerce en clinquailleries. N'a pas encore de passe-port. Se comporte bien. 30 dcembre 1757 demeure avec Joseph Worms, son fils, rue Saint-Marlin, chez Bourgano. Commerce en bijouteries.
:
Ce ne sont pas d'excellents sujets, leur conduite est bonne observer. Joseph Mayer, d'Alsace, dcembre 1756 demeure rue Maubu, chez
:
Legouteux. Commerce en clinquailleries. N'a point de passe-port d'aucuns pays. Brocanteur ambulant. Figure sur l'tat du 30 juin
1758.
Isral Dalpuget, de Bordeaux, dcembre 1756 demeure rue la vieilleBoucherie. Commerce en soyeries. Passe-porl du 28 janvier 1756 pour un an. Bonne re'putation. 29 dcembre 1758 chez un laietier Il a un passe-port pour un an qui est expir et qu'il a envoy au ministre pour tre renouvel.
: :
Lazare Maykr, de Manheim, 30 dcembre 1757 demeure rue Beaubourg, chez Contlans. Commerce en bijouteries. Passe-port du 27 septembre 1757 pour six mois. Brocanteur. 6 juillet 1759: demeure rue Saint:
demeure rue Maubu, chez Legouteux. Commerce ow quincailleries. Passeport du 16 dcembre 1757 pour six mois. Brocanteur. MoYSE AsTRUc, de Bordeaux, 30 dcembre 1757 demeure rue du Baloir, chez M"'" Merci. Commerce en soyeries. Passe-port du 21 aot 1757 pour un an. Petit-matre contre lequel cependant il n'y a point de plaintes. 30 juin 1758 i a t arrt le 28 lvrier dernier pour avoir
: :
-'
l^iO
sur
faudra l'obliger reprendre un passe-pori qui ne condition de se mieux comporter. Figure du 29 dcembre 175'-!. 6 juillet 1759 mauvais sujet qui
Il
:
ne
Isral Abraham, d'Angleterre, 30 dcembre 1757 demeure rue Maubu, chez Legouteux. Commerce en quincailleries. Passe-port du 17 juillet 1757 pour six mois, brocanteur ambulant. 29 dcembre 1758 demeure rue Maubu, la Croix blanche. J.\C0B Barach, d'Allemagne, 30 dcembre 1757 demeure rue Maubu, chez Lebrun. Commerce en quincailleries. Passe-port du 17 octobre 1757 pour sis mois. Brocanteur. 30 juin 1758 demeure rue GeoffroyLangevin. 11 est de Bourkenwald, il n'y a pas de plaintes contre luy. V 29 dcembre 1758 demeure rue Saint-Martin, chez la dame Porreu, sage-femme. 6 juillet 1759, rue des Pelits-Champs-Saint:
: : :
Il
un
Paris pour y recueillir des sommes qui passe-port du Havre- Bonne rpulalion.
David Vidal, d'Avignon, demeure rue Hautefeuille, htel de Poitiers. Commerce en soyeries. Il a un passe-port d'Avignon. Bonne conduite. 30 juin 1758: n'a pas de passe-port. Il n'y a pas de plaintes contre luy, luy dire de se mettre en rgie pour son passe- port . Salomon Bernard Cahin, de Metz, 30 dcembre 1757 demeure rue Geofifroy-Langevin, chez Ancelin. Commerce en quincailleries. Passeport du 15 juillet 1757 pour trois mois, expir depuis le 15 octobre.
:
change de demeure sans faire de mauvais sujet Figure dans l'tat du 29 dcembre 1758. 6 juillet 1759 demeure ruo du Temple, vis-vis celle du Foin, chez le marchand de bierre. Mauvais sujet, ne faisant rien Paris, il serait bon de le renvoyer. Raphal Isaac, dcConstanlinople, 30 dcembre 1757 demeure rue Saintet
Escrocq
mauvais
sujet; part et
dclaration.
30 juin
1758
Jullien
des Mntriers. Commerce en bijouteries. Passe-port du 10 may 1757 pour six mois. Se comporte bien. 30 juin 1758: demeure chez La Croix, n'a pas de passe-port, charlatan empirique. II
a
MOYSE Dalpugkt.
demeure rue SaintAndr-des-Arls, chez Ponsardin. Commerce en soyeries. Passe-port du 4 octobre 1757 pour un an. Petit-fils d'un des Dalpnget dont il est parl cy-dessus. 30 juin 1758; demeure rue Poupe, htel SaintPierre; petit-malre portant l'pe. Figure dans l'tat des 29 dcembre 1758. 6 juillet 1759 petit-matre portant l'pe comme ses
: :
frres et cousins.
demeure rue Saint- Andr-des-Arts, chez Ponsardin. Commerce en soyeries. N'a pas encore do i)a>se-port. Idem. 30 juin 1758 demeure rue Pave, chez Barbier, perruquier; petit-matre portant l'opce malgr les deffencos'qui leur en ont t faites par le magistrat, 29 dcembre
:
17.58: demeure rue Hautefeuille, htel de Beaujeu. 6 juillet 1759: rue des Poitevins, htel de la Marche. Petit-matre qu'on ne peut pas
le
magistrat luy
ail
dfendu.
Il
Joseph Henry
1755
1759
:
141
30 dcembre 1151 demeurent rue de la Commerce do quincailleries. Passeport du l*^"" novembre 1757 pour six mois. Se comporte bien. 29 de'cembre 1758 demeure quay des Augustins, l'htel d'Auvergne. Brocanteur. Jacob Isral, de Frlh, 30 de'ceuibre 1757 demeure rue Maubu, chez Legouteux. Commerce en quincailleries. Passe-port du 12 novembre 1757 pour six mois. Brocanteur ambulant. 30 juin 1758 Chaillot. chez la veuve Chappe. Bonne rputation. 29 dcembre 1758 demeure rue Maubu, chez Crosnier. 6 juillet 1759, chez Legouteux. ISAAG Margus et Alexandre Isral, de Bischeim, en Al.eace, 30 dcembre 1757 demeurent rue et htel Momoreocy; font le mtier de graveurs ils ont un passe-port de la ville de Strasbourg. Se comportent
Italie,
de Livurnc, en
bien.
demeure quay de la du 15 juillet 1757 p'-'Ur un an. Petit-malre. M. Berrj'er, ma recommand de veiller sur sa conduite. 30 juin 1758 demeure quay des Augustins. Isral Sazia, d'Avignon, 30 dcembre 1757 demeure quay des Augustins, la Pomme d'or. Commerce en soyeries. Passe-port du 14 octobre 1757 pour un an. Se comporte bien. ISAYE DE Sazia, 30 juin 1758 commerce en soyeries et bijouteries. N'a pas de passe-port depuis le 24 avril 1753. Se comporte bien. Pour:
Tortue.
Commerce en
soyeries. l>asse-port
demeure rue Haute-' Salomon Ravel, de Bordeaux, 30 dcembre 1757 feuille, htel de Poitiers. Commerce en soyeries. N'a pas de passeport. M. Berryer m'a recommand de veiller sur sa conduite. Lange de Paul, de Bordeaux, 30 dcembre 1757 demeure rue SaintAndr-des- Arts, chez Lecomte, serrurier. Commerce en soyeries.
:
Passe-port du 28 octobre 1757 pour un an. A fait banqueroute Rouen de 50.000 livres; arresl Paris et renvoy en 1753. M. Berryer
luy a donn
il
y a
trois
mois
:
la
avec
Anne de Perpignan
il il
sa
femme,
a fait
se
de Presbouig, en Allemagne, 3 dcembre 1757 deM'"*^ Lassalle. Commerce en quincailleries. Passe-port de la ville de Presbourg. Se comporte bien. Lazare Jagor, de Sarlouis, 30de'cembre 1757 demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Commerce en bijouteries. Il a un passe-port de la ville de Strasbourg. Brocanteur. MOYSE L'Evi, de Veicherheim. en Franconie, 30 juin 1758 demeure rue Geoffioy-Langevin, chez Ancein. Commerce en quincailleries. Passeport du 4 fvrier \18 pour six mois. Brocanteur. Isral Ravel. d'Avignon, 30 juin 1758 demeure rue de l'Hirondelle, htel de la salamandre. Commerce en soyeries. N'a pas de passe-port. Pe'.it-matre a'^sez mauvais sujet. * L'obliger un passe-port. Figure
Mayer Oppenhim,
sur rtat du 29 dcembre 1758. ISAAC LiMBouRG, dc Dieuzo, en Lorraine, 30 juin 175S demeure rue SaintMartin, chez la veuve Morlel. Commerce en totfes et bijouteries. N'a demeure pas dc passe-port. Honnesle homme. 29 dcembre 1758 avec Garon-Limbourg.
:
142
ISAAC Petit, de Bordeaux, 30 juin 1758 demeure rue Sainl-Sverin, chez Cudereaux, limonadier. Commerce en soyeries. N'a pas de passeport.
Bonne conduite.
:
demeure rue Mezeril, 30 juin 1758 Croix blanche. Commerce en quincailleries. N'a pas de passeport. Brocanleur ambulant. Bonne conduite. Salomon Jacob Hadamar, de Metz, 30 juin 1758 demeuie rue de la Parcbeminerie, chez la dame Lyot. Commerce en merceries. Passe-port du 10 mars 1758. Bonne conduite. 29 dcembre 1758 demeure chez n'a pas une excellente rputale marchand de tabac. 6 juillet 1759 tion; son frre a fait banqueroute, on croit qu'il ne tardera pas
faire
de mme.
:
soyeries. N'a pas de passeMauvais sujet. Il est port cette semaine conformment aux ordres du magistrat. David Dai.ascar, d'Amsterdam, 30 juin 1758 demeure rue Maubue', la
:
Commerce en
Croix blanche. Commerce en quincailleries. N'a pas de passe-port. Brocanleur ambulant- Se comporte bien. SuzANA LiMBOURG, femme du fils Isaac Limbourg, 30 juin 1758 donne
:
juin 1758: demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Ancelin; graveur de sa profession. N'a pas de passe-port. Suspect et n'ayant jamais eu de passe-port del Cour; luy dire de se mettre en rgle dans la quinzaine au plus tard. Mayer Ualamard, de Melz, 30 juin 1758: demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Commerce de bijouteries. Passe-port du 13 mars 1758 pour trois mois. Bonne rputation. Figure sur les c'tats des 29 dcembre
1758 chez
et
fi
juillet 1759.
(?!,
Salomon Cahin
la
veuve Moilet. Commerce en quincailleries. Passe-port du 5 avril 1758 pour trois mois, brocanteur qu'il se mette en rgle. Benjamjn Naquet, d'Avignon, 30 juin 1758: demeure quai des GrandsAugustins, La Tortue. Commerce en bijouteries. N'a pas de passe-port. Se conduit bien. Benjamin Lambert, de Metz, 30 juin 1758: demeure rue Saint-Martin, chez la veuve lorlet. Commerce en bijouteries. Passe-port du 25 fvrier 1758 pour trois mois. Se comporte bien. Figure dans l'tat du
;
fi
juillet 1759.
Isaac Lvi, de Bischeim, prs Strasbourg, 30 juin 1758: demeure rue Pltrire, pour apprendre la langue franaise. Passe-port du 9 fe'vrier 1758 pour trois mois. Bonne conduite. Joseph Petit, de Bordeaux, 30 juin 1758: demeure rue Saint-Se'veriu, chez Cudreaus. Commerce en soyeries. Passe-port du 28 janvier 1758 pour un an. Se comporte bien. Figure dans les tats des 29 dcembre 1758 et 6 juillet 1759. MoYSE Lvi, d'Amsterdam, 30 juin 1758: demeure rue Simon-Lefranc, au Signe-de-la-Croix. Travaille en crayons. Passe-port du 5 juin 1758 pour six mois. Il n'y a pas de plaintes contre luy. LVI Mayer, d'Amsterdam, 30 juin 1758 demeure rue Simon-Lefranc, au Signe-de-la-Croix, travaille en crayons. Passe-port du 5 juin 1758 pour six mois. 11 n'y a pas de plaintes contre luy.
:
1755
1759
:
143
demeure rue Maubu, Italie, 30 juin 1758 chez Darlois. Commerce en quincailleries. N'a pas de passe-port. Idem dans l*^ au plus tard . Brocanteur ambulant: Jacob Degrage, de Metz, 30 juin 1758: demeure rue Geoffroy-Langevin, chez Ancelin. Commerce en quincailleries. Passe-porl du 31 mars 1758 pour trois mois. Brocanteur, idem... (5 juillet 1759: demeure rue Maubu, chez Crosnier. Il n'y a pas de plaintes contre luy. Emanuet, Dai.pugkt, de Bordeaux, 30 juin 1758 demeure rue Ilaulefeuille, htel do Poitiers. Commerce en soyeries. Passe-poit du Ui juin 1758 pour un an. Se comporte bien. Figure sur les tats des 29 dcembre 17.58 et G juillet 1759. Isral Polaque, de Limbourg, 30 juin 1758: demeure rue Maubu, chez le Coteux, la suite de plusieurs affaires qu'il a pour fournitures de viande qu'il a faites l'arme du Rhin, a un certificat des munitionnaires de l'arme en date du 25 mars 1758. Il n'y a pas de plaintes contre luy . Mayer Aron Brisag, de Metz, 30 juin 1758 demeure rue GeotfroyLangevin, chez Ancelin. Commerce en quincailleries. N'a aucun passe-port. Brocanteur ambulant. Qu'il se mette en rgle. Figure dans l'tat du 29 dcembre 1758. 6 juillet 1759: demeure rue Beaubourg, chez Conflans. JosiAS Lion, d'Arkeim, en Alsace, 30 juin 1758: demeure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Commerce en quincailleries. N'a pas de passeport de la Cour. Brocanteur ambulant. Qu'il se mette en rgle . MOYSE Campos, de Bayonne, 30 juin 1758: demeure rue de la Calande, chez Sauvage, tapissier. Commerce en chocolat. A un passe-port du lieutenant du Roy de Bayonne. Quoy qu'il n'y ait point de plaintes contre luy, il serait bon qu'il fut en rgle . 29 dcembre 1758 se comporte bien. Figure dans l'tat du (3 juillet 1759. Anghel l'Evi, de Francfort, 30 juin 1758 demeure rue Saint-Martin, vis-vis Saint-Julien. Commerce en quincailleries. Passe-port du 5 juin 1758. Bonne conduite- 6 juillet 1759: demeure chez Desjuin, marchand papetier. Brocanteur. CoSMAN Lem.\n Moyse Lvi, de Dresde, 30 juin 1758: demeure rue Mazarine, chez la dame Duvivier. Vient proposer l'tablissement d'une manufacture de Calamande, faon d'Angleterre, imitant les toiles peintes. N'a pas de passe-port. On ne le connat pas encore. Bonne conduite. Figure dans les tats des 29 dcembre 1758 et 6 juillet
:
<
1759.
dcembre 1758.
de-
meure rue Saint-Martin, chez la veuve Morlet. Commerce en bijouteries, a un passe-port du bourgmestre de Mersfort, idem, idem. 29 dcembre 1758: rue Beaubourg, chez Conflans. 6 juillet 1759:
Brocanteur.
Vidal
pre,
Vidal
fils,
demeurent rue
Saint- And r-des-Arts, chez la dame Micbon. Commerants en soyeries. Passe-port du 15 fvrier 1758 pour un an. Brocanteur. G juillet 1759 bonne conduite.
:
444
MOYSE David,
sa feinme et 3 enfants, de Bignet, prs de Metz, 29 dcembre 1~58: demeurent rue Maubue', chez Le Contant. Comnierce en quincailleries. N'a pas de passe-port. Brocanteur. Tranelle Cerf, de Francfort, 29 dcembre 1758: demeure rue SainlJuUien-des-Mntriers, chez la dame Perreu, sage-femme. Commerce en quincailleries. A un passe-port de la ville de Kenise, en Brabant, demeure rue des et point de la Cour. Brocanteur. 6 juillet il')^
:
Petits-Champs-Saint-Marlin, chez la dame Perreu. Brocanteur ambulant, qui n'est point en rgle. N'a point de passe-port de la
Cour.
Aron Ravel, d'Avignon, 29 dcembre HS demeure rue Saint-Andr-desArts, chez la dame Michon, vient pour le payement des sommes qui
:
luy sont dues pour fournitures faites l'arme du Rhin. A un passeport de M. le comte de Clermont. Se comporte bien. Abraham Astruc, de Bordeaux, 29 dcembre 1758 rue Saint-Andre'-desArts, chez la dame Michon. Commerce en soyeries. A un passe port de la ville de Bordeaux quil a envoy au Minia.tre pour en obtenir
:
un de
1759.
la
Cour. Se comporte
Portugais,
bien. Figure
dans
l'tal
du 6
juillet
29 dcembre 1758: demeure quai des '^'enu pour faire emplette de plusieurs marchandises et ensuite s'en retourner. A un passe-port de M. le duc de RicheUeu du 12 septembre 1758. Est parti. Joseph Michel, deMannheim, 29 dcembre 17.58 demeure rue Beaubourg, chez Cerf Isral. Venu pour faire manger aux juifs. Passe-port du 16 octobre 1758 pour six mois. Se comporte bien. 6 juillet 1759:
Le
nomm Delcampo,
Commerce en
peu de jours. 6 juillet 1759 se comporte bien, bon nanmoins qu'il soit en rgle. N'a pas de passe-port. RUBEN Isral, d'Avignon, 29 dcembre 1758: demeure quai des Augu&tins, la Tortue. Commerce en s\)yerie3. N'a pas de passe-port. Se comserait
porte bien.
Lyon Emanuel Gloga, de Nuremberg, 29 dcembre 1758: demeure GeofTroy-Langeviu. aux Piliers-Verts. Commerce en bijouteries.
un passe-port de
la ville
rue
Il
de Nuremberg qu'il a envoy au ministre pour en obtenir un de la Cour. Se comporte bien. Si.^.ON DE GuELDRES, de Du&seldorf, 29 dcembre 1758: demeure rue des Maons, htel du Trsorier Rabin, passe-port du 28 octobre 1756 pour six mois. Aventurier. Joseph Cahin, de Metz, 29 dcembre 1758: demeure rue Maubue, chez Le Contant. Commerce en quincailleries. Son passe-port est en cours pour le renouveler. Brocanteur. Figure dans l'tat du 6 juillet 1759. Samuel Woi.f Openheim, de Presbourg, en Allemagne, 29 dcembre 1758: demeure rue Saint-Martin, chez Ducbesne, menuisier. Commerce en quincailleries. Passe poit du 17 octobre 1758 pour six mois. Bonne
:
conduite.
JoNAS Nathan et Rachel sa femme, Anglois. 29 dcembre 1758 demeure rue Maubue, La Croix-Blanche Commerce en quincailleries. Passe-port du 19 juin 1758 pour six mois, qu'il a envoy en Cour
:
t73o
A 1759
145
Hautef'euille, htel de
jeune, de Bordeaux, 29 dcembre 1858: demeure rue Beaujeu. Commerce en soyeries. A un passeport pour un an, en date du 10 juin 1758. Petit-Matre portant l'pe.
6 juillet
175U
bonne rputation.
Il
Dalpuget.
Mendes Dcosta, de Bordeaux, 6 juillet 1759 demeure quai des Augustins, htel d'Auvergne. Commerce en chocolat. Passe-port du 21 avril
:
1758 pour un an, expir. Bonne conduite. Jacob Mayer Hademard, fils du ci-dessus, de Metz, 6 juillet 1759 demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Commerce en mercerie et bijouterie. Passe-port du 26 mai 1759 pour trois mois. Se comporte
:
bien.
Philippe Moyse, d'Amsterdam, 6 juillet 1759 demeure rue Beaubourg, chez Conflans. Commerce en bijouteries. Passe -port du 4 juin 1759 pour six mois. Brocanteur. Hayan Provenal, du Caire, Egypte, 6 juillet 1759 demeure quai des Hormes, chez Duriel, perruquier. Venu pour se faire traiter de la vue et est entre les mains du spcialiste Dariel, occnliste du Roy. Bonne conduite, son pre a un crdit considrable dans le commerce. Passe-port du 4 fvrier 1759 pour six mois. David Cohen et Moyse Palombo, son domestique, de Livourne (Italie), 6 juillet 1759 demeurent quai des Hormes, chez Duriel, perruquier, docteur en me'decine. Accompagnent le ci-dessus. Compris dans le
:
mme
passe-port.
Raphal Baghi, de
Turin,
6 juillet 1759
chez
Pergout, marchand de tabac. Peintre en miniatures. Passe-port 4 juin 1759 pour six mois Bonne conduite et beaucoup de talent.
du
Joseph Dalsace
rent
Aron
demeuet Marc son domestique, de Metz, 6 juillet 1759 rue GeoflVoy-Langevin, chez Ancelin. Vient pour solliciter le payement de fournitures qu'il a faites pour l'arme du Rhin. Passeport du 20 mai 1759 pour trois mois. Se comportent bien. Lops, de Bayonne, 6 juillet 1759: demeure rue Mazarine, chez la veuve Daug. Travaille en chocolat. 11 n'y a point de plaintes contre luy. Il a un passe-port de Bayonne qu'il a envoy' au ministre pour
:
en obtenir un de la Cour. Joseph Hademard, de Metz, 6 juillet 1759: demeure rue Geoffroy-Langevin, au Pilier- Vert. Commerce en quincailleries. Son passe-port est envoy au ministre pour tre renouvel'. Bonne conduite. TOBiA. Baer, de Berlin, 6 juillet 1759: demeure rue Geoflfroy-Langevin, au pilier- Vert. Graveur de profession. N'a pas de passe-port. Il vient de Metz o il a demeur longtemps. Il ne fait que passer k Paris.
LON Kahn.
T.
XLIX,
97.
10
NOTES ET MELANGES
NOTES EXGETIQUES
n53'C5
ET rbas Muges,
p.
le
xii, 6).
pour
mais que
la
le
mot
spcial
thibolet,
rieuse,
les
Testament et la langue franaise du moyen ge, p. 13) ont tous compris qu'au lieu de prononcer siboleth, les Epliramites disaient thiboh'th, et Kimhi, a. L, aprs avoir dit que les KpUramites disaient s au lieu de c?i et que le mot nbn*:} n'tait qu'un exemple, ajoute Certains expliquent que (Jepht) a choisi le mot nbaa parce que le fil (nba*^) du fleuve tait Tendroit que les Ephramites traversaient, et ceux-ci prononaient mal ce mot. Peut-tre le climat en tait-il cause, de mme que les Franais du Nord (on nsni:) ne savent plus articuler le chi)i et le prononcent comme le
:
tav raf (th). Toutefois cette concidence nous parait i)urement fortuite. Ce qui a d induire les traducteurs franais de la Bible interprter
ainsi le passage
en question,
le fait
c'est
que
que dans les transcriptions des mots franais en caractres hbreux Xs est rendu par s: (avec un point droite). Pour trouver une diffrence entre nbno et nbas, les traducteurs franais ont donc suppos que les Ephramites zzayaient et au lieu de s disaient th.
s.
comme on
maintenant, mais
On
sait
NOTES ET MLANGfclS
147
Les arguments de Marquardt sont de tout autre nature, mais ne nous paraissent pas dcisifs. Le principal est que le nom de Saniarie se retrouve avec 3 chez les Syriens et les Samaritains; or, si les Ephramites avaient prononc le nom de leur capitale avec 5, les Syriens et les Samaritains auraient crit et non 'j'^'^Tac. Mais l'orthographe avec in subsistant dans "{n^os l'criture, des nouveaux- venus dans le pays d'Ephram et des trangers pouvaient fort bien prononcer ch. D'une manire gnrale, on ne peut pas se fonder sur la prononciation trangre i)Our dterminer la prononciation indigne. De ce que les Hbreux ont crit -la^pp (Jr., xxxix, 3) pour i5^" cela ne prouve pas que le - babylonien se prononait s. En tout cas, saint Jrme semble avoir dj compris qu'il s'agissait de la diffrence entre ch et s, puisqu'il a transcrit nb'^' par scibolet et nbno par sibolet. Nous pensons donc qu'on doit s'en tenir l'explication courante d'aprs laquelle les Ephramites ne pouvaient pas bien prononcer le l, et que leur prononciation rajjijrocliait cette consonne du son 5, ce qui ne veut pas dire qu'ils aient prononc tout fait
le u5
comme
le d.
Mayer Lambert.
ENCORE UN MOT
SU]}
'
Simon, les privilges dont jouisla rcompense du dvouement montr par un de leurs anctres Charlemagne. Alors que lempereur, jet bas de sa monture et abandonn des siens, allait prir, un Juif, qui l'accompagnait, lui offrit son cheval et pa^'a de sa vie cet acte chevaleresque -. Tout autre est l'explication dont Abraham ibn Daud s'est fait l'cho Charlemagne lait venir de Babylonie un descendant de David, qui fonde une cole Narbonne, et, ce double titre, devient Nasi, ou roi juif de cette ville \ La variante qu'offre le roman de Mir n'intressant pas le problme que nous nous tions propos de rsoudre, nous
le
D'aprs
rcit de
Mir
b.
Narbonne taient
YctiT
Sevue,
t.
XLVIII,
l.
p. 197.
"
'
Ib., p. 205, et
X,
p.
102.
Ib., p. 203.
148
n'avons pas cru ncessaire de l'tudier. Mais on va voir qu'elle conduit une conclusion analogue celle que nous avons (ait vaelle est un exemple de plus de la compntration de traloir
:
La tradition narbonnaiseet la tradition allemande sont-elles indpendantes l'une de l'autre ? C'est peu vraisemblable, dit Aronius. Or, celle de Narbonne peut revendiquer des droits la priorit, car tout au moins les textes qui la mentionnent sont-ils plus anciens qu'Elazar de Worms. Pour Aronius, il n'est pas douteux que la lgende narbonnaise est toute locale et qu'elle a servi
par
la suite
fait de la transplantation de la famille Calonymos Mayence aurait eu lieu au x sicle seulement. Nous reviendrons plus loin sur cette hypothse. Autre paralllisme un certain Calonymos est le hros d'un acte singulirement ressemblant celui qu'invoque Mir b. Si:
mon. Aprs la bataille de Cotrone (13 juillet 982) l'empereur Othon II, abandonn des siens, est sauv, lui aussi, par un Juif qui lui donne son cheval (l il est vrai, nomm Calonymos, son dvouement de sa vie). Mais cette fois le fait ne sans payer nous est pas transmis i)ar une tradition complaisante, dans une plaidoirie intresse c'est un chroniqueur chrtien Thietmar
,
'
u.
Jttden
in Deutschland,
II, p.
Bagdad
*
et
que ce
trait
Aronius a reconnu aussi que Baldach veut dire montre chez l'auteur du l'hilomue la connaissance de la tra-
dition juive.
nTjSn'
M. Gross, du
mbcnl
'"^D-
NOTES ET MELANGES
140
Chronic, III, cli. xii) qui raconte le fait ingnument et quoi qu'il ait d lui en coter, ici, dit Aronius, les choses s'expliquent: si Otlion est abandonn, c'est parce que son arme vient d'tre dfaite, tandis que pour Charlemagne, rien, dans l'histoire lgendaire du sige de Narbonne, ne ressemble un insuccs dgnrant en i)anique. On a donc simplement dplac l'histoire de ce Calonymos de l'Italie mridionale le thtre en a t transport Narbonne et
:
Charlemagne a
t substitu
le
Othon
nom
justement la famille des Nasi de cette ville. D'aprs Aronius, cette tradition aura t apporte Narbonne par un membre de la famille des Calonymos de Mayence, car il est peu vraisemblable qu'elle y soit parvenue par l'intermdiaire de la chronique de Thietmar. Confine dans un petit cercle de Juifs de Narbonne, elle n"a pas t connue de l'auteur du Philomne ni d'Abraham ibn Daud. Peut-tre, notre avis, le fait s'expliquet-il mieuxpar l'arrive tardive du rcit allemand. Quoi qu'il en soit, voil une lgende locale qui de Narbonne passe en Allemagne puis une histoire relle qui de cette rgion migr Narbonne pour s'y transposer. Vraie pour la migration de l'histoire de Calonymos et Othon la thse d'Aronius nous parait moins sre pour la lgende de la fondation des coles de Narbonne et de Mayence. Et d'abord les deux traditions n'ont pas les mmes traits; dans l'une, Charlemagne demande au calife de Bagdad l'envoi d'un savant, dans l'autre, il l'amne avec lui d'Italie dans celle-ci, ce rabbin est connu seulement pour sa science, dans celle-l c'est un descendant de David Ensuite, l'une et l'autre peuvent tre nes paralllement sous l'empire des mmes ides les Juifs, qui n'ignoraient pas tant qu'on le croit l'histoire gnrale, ont d savoir que Cliarlemagne avait favoris les tudes dans son empire, qu'il y avait fait venir des savants renomms; il devait leur paratre tout naturel qu'il et galement prsid la fondation des deux mtropoles rabbiniques de son empire ici Narbonne, l Mayence. Et les Juifs devaient d'autant plus tre enclins accepter cette vue qu'elle mettait sous la protection de ce grand monarque une institution qui leur tait chre. Encore un mot au sujet du roi juif de Narbonne. Nous avons dit (p. 201) que Dumge avait simplement rsum le rcit du Phi;
'
'
11
porte
ne nous parait pas cependant ncessaire de supposer que l'histoire ait t ap Narbonne par quelqu un de la famille de Calonymos, car il est remar-
quable qu'en Allemagne on n'a pas rapproch le nom le Calonvmos, d'Othon, de celui du toudateur de l'cole rabbinique de Mayence.
sauveur
150
lomne. Mais, nous a-t-on demand, d'o viendraient, dans ce cas, renseignements qu'il donne sur les deux beaux moulins construits par les Juifs de Narbonne, l'un sous le pont vieux, et l'autre hors les murs, au lieu dit Mate Pesouls?Ces dtails, qui ne figurent pas dans le Philomne, n'indiquent-ils i>as une autre source o ils taient associs l'histoire de Charleraague ? La rles
deux
lignes,
utilis,
le
pour
nostr
faveur de l'glise de Saint-Quentin de Narbonne, o il regise authoritatis prseceptum concedimus terram et mo-
Judis videntur,
est manifeste.
lendina que sunt subtus pontem ipsius civitatis, qua- pertinere et ipsa molendina qua* sunt in loco queni vocant
*.
L'emprunt
Isral Lvi.
libre
xviii'^ sicle qui se sont faits les aptres du de la tolrance n'ont contribu qu'indirectement, on le sait, par le retentissement prolong dans l'opinion publique de leurs eflbrts gnraux contre la superstition et le fanatisme, l'amlioration du sort des Juifs. Voltaire les hassait et les m-
Les philosophes du
examen
et
comme on l'a rappel ici mme *, les prjugs antiques. Mais ceux-l mmes qui ont su le mieux s'en dgager et qui ont
endroit,
fait
entendre courageusement leur voix en faveur des Juifs n'ont gure dfendu en eux que les victimes d'une oppression barbare et d'une iniiiuit honteuse un ge de civilisation et de lumire
croissante.
Leur sympathie
:
hommes inhumai-
nement
traits
elle
reue au
xvme
sicle,
c'est
* '
Vaisste,
V, Preuves,
p.
134.
et
T. Reinach. Les Juifs dans l'opinion chrtienne aux vue, t. VIII, p. 138.
XVII'
XVlIh
sicles,
Re-
.NOTES
ET MLANGES
151
eux-mmes
tionns
des
des
monuments du
chrtiens
ce nombre, rend
juive,
hommage dans
toute la terre
cit
vieux tronc qui a produit deux branches, qui ont couvert (le christianisme et le mahoratisme) et la tnaindomptable de ces Juifs qui ne veulent pas disparatre de la
scne du
monde
il
lve
la
Lois\ mais
il
est
convaincu de
la
de la purilit des traditions juives postrieures la Bible. Cette pauvret du rabbinisme n'est pas seulement affirme par lui, la manire d'un axiome en docte sociologue , il en recherche gravement les raisons, cela dans un texte curieux et peu connu que nous croyons intressant de reproduire ici. Il se lit dans un opus;
il
y a quatorze ans*
Essai sur.
Les
comme exemple
de ce que peuvent
:
les
causes
morales sur
le
Les causes morales forment phis le caraclre gnral d'une nation dcident plus de la qualit de son esprit que les causes ph^^siques. On en peut trouver une grande preuve dans les Juifs qui, disperss dans toute la terre, venus dans tous les temps, ns dans tous les pays, ont eu quaniil d'auteurs dont on peut peine citer deux qui aient eu quelque sens commun. On peut cependant croire que les rabbins avaient quelque avantage, du ct de l'esprit, sur le reste de leur peuple, avec autant de raison qu'on peut penser que ceux qui ont la rputation d'hommes de lettres dans l'Kurope ont quelque avantage du ct de l'esprit sur les autres Europens. Cependant, parmi cette foule de rabbins qui ont crit, il n'y en a pas un qui n'et un petit gnie'. La raison les Juifs revenant d'Assyrie taient peu prs en est naturelle comme les captifs dlivrs d'Alger, que l'on promne dans les rues; mais ils taient plus grossiers, parce qu'ils taient ns et que leurs pres taient ns dans l'esclavage. Quoiqu'ils eussent un respect
et
:
'
Livre
XXV,
ch. xiii.
Mlanges indits publis par le baron de Montesquieu, 1892, p. 139 et suiv. L'diteur indique que ce petit crit a el utilis dans ['Esprit des Lois et date, en con'
Entendez
un
irenie
mdiocre.
112
infini
pour leurs livres sacrs, ils en avaient peu de connaissance; n'entendaient presque plus la langue dans laquelle ils taient ils crits; ils n'avaient que des traditions des grandes merveilles que Dieu avait opres en faveur de leurs pres. L'ignorance qui est la mre des traditions, c'est- a -dire (iu merveilleux popumais elles naissaient avec le caraclaire, en cra de nouvelles tre de l'esprit qui les produisait et prenaient encore la teinture
;
de tous les esprits par o elles passaient. Des savants, c'est--dire des gens qui avaient la tte pleine de ces traditions grossires, les recueillirent et. comme les premiers crivains de toutes les nations, bons ou mauvais, ont toujours eu une rputation iniioie, par la raison qu'ils ont toujours t pendant un temps suprieurs tous ceux qui les lisaient, il arriva que ces premiers et misrables ouvrages furent regards parmi les .Juifs comme de parfaits modles, sur lesquels ils formrent et ont toujours form depuis leur goi et leur
gnie.
Je ne parle pas des Livres sacrs crits depuis la captivit; le gol en est trs diffrent de celui des ouvrages des rabbins. Ils sont divinement inspirs, et quand ils ne l'auraient pas t dans des ouvrages purement historiques, l'auteur n'aurait gure pu rien mettre du sien.
Ainsi, pour Montesquieu, en dehors des livres bibliques crits au retour de l'exil, lesquels chappent la rgle commune parce qu'ils sont ou inspirs ou impersonnels, les auteurs juifs crivant pour leur compte et qu'il appelle dj des rabbins par un singulier anachronisme, n'auraient t capables que de compiler de et pourquoi Parce que les premiers en grossires traditions date de ces rabbins n'taient que des affranchis, fils d'esclaves, et que leurs descendants n'auraient fait qu imiter servilement ceux qu'ils avaient sacrs grands crivains par l'unique raison qu'ils taient les premiers. L'esclavage initial serait donc la cause morale de l'impuissance intellectuelle du rabbinisme. C'est une vue bien simpliste sur une question aussi complexe. La thse sociale ne vaut pas mieux dans l'espce que l'information sur la;
:'
il
superficiellement
nrale.
observs
invoqus
en
faveur d'une
loi
g-
estime
Longtemps encore aprs Montesquieu on devait tenir en pitre les productions intellectuelles du rabbinisme, qu'on s'ex-
Juifs
eussent
civilis.
monde
a piti des
ne
fait
aucun
NOTES ET MELANGES
cas de leur littrature.
Il
153
a parcouru
la
Bibliothque rabbinique
crit-il
*,
de Bartolocci
postrit.
on
Mamonides,
il
a lallu dix-
du xix
sicle
avec
les
Zunz,
lit-
lesRappoport
trature
rabbinique
bien juive que non-juive l'avait si longtemps plonge. Quoi qu'il en soit, l'opinion de Montesquieu, avec les considrations qui
la
s'agit
de document.
J.
Weill.
'
Essai sur
173.
la
rgnration physique^
morale
et
p.
BIBLIOGRAPHIE
Yahuda
liitab
(A. -S.).
Prolegomena zu
fara
id
al-Uidja ila
viii
*'iiier crsliiialii^en H'raus;;al)e des alqiiinb von Barlija ibii Jnsef ibn
43 (allemand)
Testbeiiage. Darmstadt,
d'Abo-Hmid
sur des penseurs juifs se manifeste tout d'abord dans le fait que quelques-uns de ses ouvrages ont t traduits eu hbreu, mais plus encore en ce que deux des thologiens juifs les plus influents se sont assimil ses ides. Depuis les recherches faites par D. Kaufmann, il est avr que Juda Halvi a conu sous rimpulsion de Ghazli le principe ngatif qui inspire le Khazari.a savoir que la philosophie ne saurait tre le critrium de la vrit de la religion. C'est encore l'influence du grand thologien musulman qui se remarque dans l'uvre de R. Bechab. Joseph b. Bakoudah, uvre si estime et qui contribua si puissamment former le caractre moral du judasme. On a pu, avec raison, nommer l'auteur le Thomas Kempis juif '. Depuis longtemps, on avait montr que le Eoboi haLehahot a fait des emprunts de dtail aux crits de Ghazli. Ce qui est plus important, c'est que Becha'i a subi son influence dans un problme gnral, a savoir la valeur religieuse qu'il convient d'attribuer a l'lude exclusive des questions lgales , problme que Ghazli avait trail au point de vue de l'Islam. Quand ou connat l'expos qu'il a consacre ce point fondamental' et qu'on le compare avec les doctrines que Becha a prsentes sur le mme sujet, dans son Introduction et fcur lesquelles il se fonde pour exiger les mcrn l'icrirn "jCTi^iir^N by'DN, p. 3r., 1. 45), on ne peut douter un seul instant que la rforme de Ghazl touchant l'tude religieuse n'ait trouv un
Joseph
biennial
mme
Hermann Heriz, Bachya..., SupplmeDl auz Pi oceedings of the sislh Convocation of the Jewish Theologtcal S(iif<iiri/ Assoctattofi, Nc'w-York,
189S.
* Les graLdes lignes de ce sujet sont expeses dans Lf Ltvre de Muharumed ben Toumert Alger, 1903), iDtroduclion. p. 27-37; cf. D. Kauiwauu, Dte Theologte des Bachya ibn Pakuda ;Viennej lb74*, p. 21 note Yahuda, p. 13.
,
BIBLIOGRAPHIE
153
adepte en Becha. 'Slais celui-ci, loin de reproduire servilement les penses que lui avait suggres le thologien musulman, les a labores d'une faon personnelle et les a lait servir l'tude et a la peuse
le judasme. longtemps dj que les amis de cette littrature souhaitaient vivement de possder enfin dans l'original arabe Tuvre de Becha qui a exerc, dans la traduction hbraque le Juda b. Tibbon, une influence si puissante sur l'me juive. Du texte arabe il s'est conserv deux manuscrits dans les bibliothques de Paris et d'OxIord, eu outre de quelques fragments qui se trouvent Saint-Ptersbourg. M. Yahuda est venu combler cette lacune, et c'est un heureux signe de l'activit de la Gesellsckaft :ur Forderung der Wissenschaft des Jude)ithums {Socil pour ['vancemenl de la science dujudasme!, rcemment fonde, que d'avoir mis son programme le travail de M. Yahuda. M. Y., qui, sur le litre arabe de son ouvrage, peut se donner la qualit de al-Mukaddas , c'est--dire Jrusalmite, runit toutes les conditions requises pour un tel travail: il possde fond l'arabe, sa langue maternelle, il est trs vers dans la littrature musulmane qui a trait au sujet dont s'occupe le Hobot ha-Lebabot; il est trs familiaris avec les mthodes critiques de la philologie occidentale, que lui ont inculques les universits allemandes, enfin, il a le mrite, que nous aurions d mentiorner en premier lieu, de connatre intimement la thologie juive. Le livre de Becha ne pouvait tomber en de meilleures mains, comme le montrent les Prolgomnes Aq l'dition que nous comptfms voir paratre trs prochainement. Ces Prolgomnes ont servi l'auteur de thse de doctorat auprs de la Facult de philosophie de Strasbourg, o ils ont dj trouv des juges comptents dans les personnes de MM. Nldeke et Landauer. M. Y. uous doune, non pas tant une introduction l'ouvrage mme de B. il compte en mettre une en tte de l'dition complte, qu'une introduction la tradition manuscrite de l'original arabe. II est vrai que le premier chapitra de ces Prolgomnes prsente galement, sur l'poque de B., des considrations que l'auteur met en rapport avec la question des sources du livre. M. Y. a constat que B., dans son ri;''n3r! -.jo, a trs largement utilis et mme recertains passages de l'crit de Ghazli, intiproduit littralement tul al-hikma f machlkt Allk. Gice cette brillante dcouverte Il), il obtient un termmus a quo certain pour la date de la (p. composition du Hobot; l'autre point de repre lui est fourni par la mention de B. ians le Commentaire du Peulateui^ue d'Abraham ibn Ezra (a ce propos, il faut noter quo la remarque de la page 12, n" 2, a dj t faite par le rabbin hongrois Ad. Hoclimnth '). Eu utilisant, de plus, quelques considrations suggres par l'histoire de la civiIl
religieuse dans
Cf. aussi
la
meiuioii e
'Tia 3T dans
le
J<"n?2 HIO"', y. 26 \. S.
G.
Steru,
Prague, 1833).
156
prcismenl montrer que le livre a t compos celte poque, l'auteur arrive ce rsultat que la priode qui va de H06 1143 est celle o il faut placer l'activit de B. et l'apparition
'p.
du Hoboi
16
Mais dans ses Prolgomnes, l'auteur s'occupe principalement des manuscrits de l'original arabe de cet ouvrage, il les dcrit et les caractrise tous les points de vue de la manire la plus complte. Le manuscrit de Paris fP) prsente, surtout dans l'Introduction et dans quelques chapitres de la premire partie, qui traite de la thologie, lequel offre le des diffrences considrables avec celui d'Oxford (0 texte qui a servi de base la traduction d'Ibn Tibbon. Cette divergence des recensions se reproduit dans les fragments de Saint-Ptersbourg. Contrairement au style populaire et large de tout l'ouvrage, P, dans les parties o il diffre de 0, expose d'une manire plus concise et plus scolastique l'encbaoemeut des ides. M. Y. ne pense pas qu'il faille attribuer ces divergences de P un remaniement qui serait le fait de l'auteur lui-mme. Nous avons plutt affaire, dit-il, un lecteur postrieur de l'ouvrage, qui les passages philosophiques, qui sont contenus notamment dans la premire partie, ont paru avoir besoin d'tre corrigs au point de vue de la forme, et qui a cru pouvoir prendre sur lui de faire ces corrections p, 37). Nous avons peine admettre cette intervention arbitraire d'un lecteur, et nous prfrerions mettre ces divergences sur le compte de l'auteur luimme, qui, revoyant quelques passages de son uvre, leur aurait donn une forme diflrente. La littrature arabe, prcisment, prsente un grand nombre d'exemples analogues l'appui de la seconde
,
hypothse. Pour la connaissance des manuscrits judo-arabes, les renseignements que nous donne M. Y., pp. 20-36, sur le caractre linguistique des deux manuscrits sont de la plus haute importance. Se fondant sur les particularits de l'criture, il reconnat que le ms. O est originaire du Ymen, et le ms. Pdu Maghreb. A ce fait il rattache une longue srie d'observations philologiques sur les nuances idiomatiques, orthographiques et grammaticales que les copistes ont donnes au texte original d'aprs leur propre individualit. Au moyen d'un grand nombre d'exemples, il runit les pariicularils philologiques des manuscrits judo-arabes du Ymen et du Maghreb, et il nous fournit ainsi des rgles permettant de dterminer a coup sr la provenance des manuscrits. Il a tout fait raison de remarquer que ces observations qui portent sur le texte arabe du Robot peuvent tout aussi bien servira juger d'autres manuscrits judo-arabes (p. 32, en haut). Il est trs difficile de supposer que Maimouide, par exemple, ait crit le jargon si peu grammatical que nous ofl'reut parfois les originaux de son Sirdj. Ce sont des copistes qui y ont introduit leurs faons vulgaires de parler, qui s'taient, il est vrai, tablies, car un bien petit nombre de ceux qui faisaient de ces crits l'objet constant de leurs tudes avaient l'intelligence et la prparation ncessaires
BIBLIOGRAPHIE
157
pour s'intresser la correclioa grammaticale avec laquelle il crivait srement ses ouvrages. Les remarques philologiques que M. Y. a prsentes ce sujet, en se fondant sur un examen approfondi des
manuscrits, serviront dsormais, et des textes judo-arabes.
trs
utilement, a
la
critique
un chantillon de sou dition pour lequel il a choisi le Scha'ar ha-yihoud. Il a pris comme base de son texte le ms. 0; pp. 39 et suiv., il tablit les principes mthodiques d'aprs lesquels il a utilis, pour tablir ce texte, les variantes de P, les gloses des deux mss., aussi bien que les leous qu'on peut dduire d'une retraduction de la version d'IbnTibbou. Ces principes dnotent un philologue pntr des mthodes de la critique, et nous avons plein espoir que nous recevrons, sous une forme qui fera honneur M. Y., le texte complet du B. arabe aussi bien que les autres ouvrages judo-arabes qu'il compte publier, car Bchai n'est, d'aprs son plan, que le premier d'une srie de textes philosophiques de la littrature judo-arabe. Pour cet chantillon, comme aussi bien pour la future dition complte, il a prfr donner le texte en caractres arabes, ayant pour cela des raisons de fond qu'il se propose d'exposer tout au long. Grce a l'original arabe, nous apprenons mieux caractriser B. au point de vue littraire. Ce n'est pas prcisment la recherche de l'originalit qui distingue son ouvrage. Il imite la littrature asctique si copieuse des Musulmans et il se contente d'introduire dans les matriaux qu'elle lui fournit les donnes qu'il puise dans la littrature jui\e; mais il le fait avec une adresse et un esprit d'ordre et de sysleme qui donnent son uvre ia marque d'une cration originale (Yahuda, p. lu). Dj le litre de son livre trahit le cercle liitraire d'o sortent ses Devoirs du cur. Depuis les dbuts de la littrature morale asctique, les auteurs musulmans ont donn leurs ouvrages des titres o le mot Kulb est le complment deterniinatif d'autres mois, et par lu ils opposent la matire qu'ils traitent
ces prolgomnes l'auteur a joint
(texte arabe, pp. i-49),
aux
rgles
se rapportent
aux membres
du corps
OfcJuiJi
D"'"i3'^N).
C'est ainsi
que
le
asctique,
Hnih
jub
un ouvrage qu'il intitule *l^^ Gurison des maladies du cur , et auquel succdent
al-Muhsib, crit
les litres
suivants
<-y^Ju
*L',
t_|^AJOt
c^y
^s.
ces
siques du genre),
cjJmJ! pL-,
{_jJUU!
4_jjAjJI
*5X=^
i^
etc.
p.
141)
dans ce
genre d'crits auquel se rattache par son litre l'ouvrage de Becha. Dans le plan et dans la divison, B. a galement suivi, comme l'a dmontr Schreiner', ses modles, les sources musulmanes, auxquelles il a en*
Der Kalm
158
core emprunt une grande partie de leurs maximes. Il en convient d'ailleurs lui-mme (le passage de l'Introduction est cit dans l'original, Yahuda. p. 5 note 2), et les hommes pieux et savants dont il reproduit les paroles, sans indiquer leurs noms, sont pour la plupart des asctes musulmans ou des hommes qui sont considrs par
ceux-ci comme des types de pit pure (p. G, note 1]. Les citations sont naturellement cueillies dans la littrature de Tlslam et ce sera
la tche
acquitter. M. Y. incline
essentielle de ses
d'ailleurs,
"
que
B. tient la partie
les conceptions qui se trouvent dj chez des auteurs antrieurs sont reproduites par lui dans la forme sous laquelle Ghazl les a exposes sa manire (p. 9 en bas). Quoi qu'il en soit, plus d'un point nous reste
emprunts de Ghazl,
que
mme
incompihensible si nous ne connaissons pas les sources musulmanes. Il est clair que cette lacune sera moins sensible lorsque l'original arabe du Hohot nous sera devenu accessible que tant que nous en sommes rduits la traduction dibu Tibbon. C'est ainsi que, pour nous en tenir la partie dite par M. Y., nous trouvons cite, dans le chap. 9 du Scha'ar ha-yihoui, l'assertion suivante d'un sage louchant le Crateur. Rpondant la question o est Dieu , il dit, d'aprs la traduction hbraque rr^DSTa, et, dans ce mot, les traducteurs modernes allemands .ont vu toutes sortes de choses impossibles. R. Fiirstenthal traduit " dans la contemplation ", M. S. Stern, dans l'intuition M. Kaufmann, qui a tenu compte pourtant de l'original arabe, dans l'observation . ce qu'il explique d'une manire plus prcise par c le spectacle del nature (p. 88). Dans l'original arabe (d. Yahuda, p. 40, 1. 6i le mot correspondant est INSC-.t:^^^ et, pour comprendre cette expression, il faut savoir qu'elle repose sur une allusion un passage du Koran (Soura 89, Y. 13) inna rahbaka la-bil-mirdi, Dieu est aux aguets. L'auteur de la question voulant avoir une localisation de Dieu, le sage se tire d'affaire en lui rpondant par le mot du Koran. Ainsi, le sens mystique qu'on a cherch jusqu' prsent dans le mot "'ic d'Ibn Tibbon ne se trouve pas en ralit dans celte anecdote, si rpandue dans la littrature arabe. Elle est raconte presque textuellement sous la mme forme que chez B. par Djhiz. Bayn, I, p. 96; Pseudo-BalliM, d. Huart, I, p. 76; Yfl'i, Raoud al-rayMn, p. .327; Tos, 6']/'a Books, p. 345. L'allusion au mot du Koran est faite le plus srieusement du monde par le i)ote arabe Al b. Djahm, Aghn. IX, p. 1 18, I. Nous voyons donc que B. s'est servi ici d'une anecdote courante dans la littrature musulmane et dont la pointe ne peut tre saisie que par celui qui connat le Koran. Cet exemple n'est pas le seul montrer que B. tait familiarise avec la littrature musulmane qui l'intressait et qu'il a incorpor son ouvrage des lments intelligibles seulement si l'on en connat la signification dans la littrature thique et thologique de
:
)>
BIBLIOGRAPHIE
l'Islam.
io9
A
o
;
dans
iv,
le
M.
Y., le terme,
1.
emprunt
littrature
musulmane, de b^D
(p. 47,
cf.
"inDn
riTn'^arr,
Aboda, ch.
musulmane
et
par lequel
ou
fltrit soit
le
plaisir sensuel,
soit
la
pit
intresse.
Dans
la
littrature
musulmane on
non exclusivement,
cf.
a stigmatis ainsi
Muhammed.
Stuiien,
II, p.
tu as persist dans montr enclin l'hypocrisie. C'est ainsi que s'explique galement "ncir; C]njn"Cr; dans Ethical Treatise of Berachya, d. GoUancz, p. 341 o les mots 'r^^
la petite
oS^
^ili dijiJ
^s.
^^^
:
mais
association, c'est--dire
lu les
'Q'<'i^3'r\
i-i:>U573
"
-t::)
correspondent
l'arabe
,bJi
t_^!^l
/j>
jL lis^^.
ne veut pas dire que l'homme adonn la pratique extrieure de la religion a secrtement quelque autre but >>. mais le sens est que quiconque poursuit par sa pit une ostentation extrieure porte trouble l'adoration exclusive de Dieu dans son for intrieur le culte qu'il rend Dieu n'est pour ainsi dire plus
association
;
Le mot
exclusif.
On trouvera encore dans les Portes suivantes maint autre exemple analogue de l'emploi de termes particuliers l'Islam, et c'est seulement grce l'original arabe que ces termes deviendront vraiment intelligibles. Dj dans la premire Porte, dite par M. Y., nous trouvons des phrases du Koran chap. ii DTa-nn "ip"'?::?"^
: :
^ U*^; (j-:^*^i (P Wiener Zeitschr. f. Kimde des Morgenl., III, p. sique des dogmatiques musulmans ^Ai, ljS
kjiJI
^'
m,
v. 5
(cf.
et le
passage clas9).
^j^
(Soura, xlii, v.
dernire l'gne; p. 40, avantdernire ligne), comme il en a pntr plus d'un dans la littrature juive aussi bien avant B. qu'aprs lui, et comme plus d'un s'y est
(p. 31,
B. s'est appropri
les
doctrines ant-
rieures par l'intermdiaire de Ghazii aux rapports du thologien juif avec les ihhn->i al-af (p. 10) que, depuis le lumineux ouvrage
de Kaufmann sur B., nous sommes habitus considrer comme une des sources de cet auteur. Je ne crois pas qu'on puisse le contester au moins pour ce qui touche raniilhse entre riT^Nn nn^r: et ^nN~
naiyrr. Cf. Ras'il, d.
Bombay,
vrai
I,
p. 23
le
'^J.cj^^^t^^^
J^ ^^.
*>*''y^
^ls?Jb
U^ AxJLib.
^'"Snr,
dire
terme (3^
*Xsw[jJt,
considr
"^?P'>;3;r;
Mamonide,
"nrTT;
XXX VIII,
comme
rfrences.
160
dans
10,
la
littrature philoso-
la question ne source originale de cette antithse. Il est difficile de supposer que Ghazli se soit laiss influencer par les Ikhwn. Il parle fort peu d'eux et dans son Mounkidh (d. du Caire, 1309, p. 19, 1. 18) il les place au plus bas degr de la philosophie populaire; c'est dans
phique
12);
mais
souhait que [M. Yahuda nous complte de [l'original arabe du Hobot ha-Lebaboi, cette uvre fondamentale de l'thique juive. Ses Prolgomnes nous autorisent l'attendre avec pleine confiance.
le
donne
prochainement
l'dition
I.
GOLDZIHER.
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
M. Simonsen de Copenhague d. Mekic Nirdamim, p. 152, et qui a e't jusqu'ici compltement ne'glig. Ce re'cit singulier, qui est peut-tre traduit de l'arabe, me'riterait une e'tude approT. XLVIII, p. 145.
Au sujet
de
Paltiel,
attire
mon
P. l'74, note 2, 1. 2, au lieu de 5^, lire (?). Les noms d'objets arabes qui se trouvent la mme page et que je n'avais pu dchiffrer ont "Ip'^^l r!<T73 est rN573 tout t' lucids par M. Israelsohn de Moscou ^p'^DT, c'est--dire un voile ou un manteau de Dabka (Npa'T) en Egypte (v. Harkavy, Stud. ud. JUitt., p. 143 et 398: il faut donc aussi, au lieu de np^n-i- 3im, lire ^p-'m lirr^rasD est "Jima aso, une bote pour l'onction; au lieu de HT^'^D, enfin, il faut lire r!TN13 =nTlD, pluriel de
fondie.
mm^
T"i3,
une cruche
goulot.
S. Poznanski-
au milieu. Dans l'explication de la partie de droite de la figure 2, j'ai mal envisag la coiffure du vne'rable rabbin qui prside la ce'rmonie il a la tte couverte du talit, agrment d'une bordure rouge, et, de sa main droite, en perspective mal conue, il tient le Sfer Tora, dont le sommet est orn d'une double couronne. M. Schwab.
Ib.s p. 232,
:
Le grant
Isral Lvi.
59,
RUS DU7LES8IS.
SPINOZA ET LE JUDASME'
Spinoza appartient l'histoire du judasme par sa naissance, son premier milieu, sa premire ducation. Il lui appartient par la seule uvre de lui publie de son vivant, son uvre matresse aux yeux de quelques-uns, le Tractatus theologico-poliiicics, plaidoyer en faveur de la libert de pense et de croyance fond sur un examen critique des livres de l'criture Sainte. Lui appartient-il aussi par sa doctrine philosophique? On l'a souvent affirm. Bien que l'auteur de V thique ait dpouill rsolument et sans esprit de retour le vieil homme d'Isral et rompu avec le judasme autant que le judasme rompit avec lui, bien qu'il ait tourn le dos ses premiers matres et pris pour point de dpart de ses recherches ultrieures la philosophie cartsienne, indpendante elle-mme de toute autorit extrieure, on a plus d'une
fois contest qu'il
la
y et une vritable solution de continuit entre pense juive et celle de l'excommuni de 1656. En faisant valoir certaines analogies, en exploitant certains textes ou certaines formules, on a tent de rattacher Spinoza, en dpit de lui-mme,
soit
il
esprit, soit
en
t
France qui
.
insist
sur
le
Spinoza.
lui-mme ^ D'autres, la suite de Cousin, se sont plu reconnatre en lui des traits essentiels de l'esprit juif, sens profond de
* A' propos d'un Bas livre rcent Spinoza, sein Lehen und seine Lehre, t. I Lebcn Spinozas, par J. Freudenthal. Stutlgart, Frommaun, 1904 in-S" de xiv 349 p. * Voir les citations d'auteurs juifs et non juifs (Philippson, Ber, Heine, Auerbach, Henan, PoUock, etc.) daus Tarticle de M. Grawald Spinoza- Juile'.' [Populrlolssenschafiliche Monitsbltter, XIV, p. 121, 147). Cf. aussi la biographie de Spinoza en hbreu par H. Zeillin, Varsovie, 1900, p. 133; Muret, VEsprit Juif, 1901, ch. iv
: :
(Spinoza).
*
p. 58.
11
ir,2
REvci-: de:^
ktudks juives
on a, ds la fin rapproch le spinozisme de la Cabbale. Cette interprtation, propose par Wachter ', a trouv faveur auprs de Leibnitz, qui, dans sa Rfutation de Spinoza, va jusqu' assimiler
particulier des doctrines exposes dans V thique,
du xvir
sicle,
les
modes
les
du spinozisme, Jol - a essay d'tablir que cette doctrine tait le terme logique d'une volution dans la thologie juive antrieure, en quelque sorte l'panouissement en mme temps que la synthse des tendances tant intellectualistes que mystiques des Juifs aristotliciens ou no-platoniciens du moj-en-ge, et qu'on pouvait retrouver chez Spinoza, combines ensemble et repenses avec une profondeur et une vigueur inconnues jusque l, les conceptions mme d'un Mamonide, telles que l'identit de l'intelligence son objet, conception attribue d'ailleurs aux Hbreux par Spinoza lui-mme, l'immortalit proportionnelle, la morale du juste milieu, ainsi que la thorie de l'amour divin de Lon l'Hbreu et le dterminisme hardi de Hasda Crescas.
ait gard quelque chose et mme plus qu'il ne lui-mme de sa premire ducation, cela n'est gure contestable. Et si esprit juif il y a, on en retrouve, en efifet, des traces chez lui. Nanmoins Saisset dj avait raison contre Cousin quand il montrait Tabime qui spare le Dieu- Substance immanente de Spinoza du monothisme biblique '. La subtilit dialectique, l'aptitude tudier une question sous toutes ses faces,
Que Spinoza
croj'ait
si l'on veut, qualits de race chez Spinoza ou acquises l'cole des talmudistes*, et on en peut dire autant peut-tre du srieux et de la tenue morale de son existence.
les
thologiens et philoil
tait in-
nombre
et leur
que Spinoza
emprunt ceux
qu'il
a durement
'
Le Spinozisme dans
le
*
'
Zur Genesis
p.
227
et suiv.
SPINOZA KT
traits de charlatans,
Ll .Ii:i)AISMI2
163
de l'alexandrinisme chez
alexandrine
ticulires
et
et
y avait du no-platonisme et chez eux. Cette influence noplatonicienne est aujourd'hui reconnue de la
c'est qu'il
lui
comme
[)ar-
avec Mamonide, Ibn Gabirol, Lon l'Hbreu, Crescas d'autres, l'histoire de la philosophie doit les enregistrer, mais
elle
a le droit de les considrer comme d'importance secondaire. Outre qu'elles se rencontrent plus particulirement dans le Court Trait, qui n'est point l'expression acheve du spinozisme, elles n'ont pas sans doute plus de valeur que telles autres analogies de la doctrine avec les spculations des scolastiques par exemple*, ou, pour remonter plus en arrire, du stocisme. Le spinozisme possde assurment une originalit et une profondeur qui l'mancipent de toute ascendance et de toute influence avoues ou non. Et des historiens autoriss, comme Kuno Fischer, ont peut-tre raison de contester, en dpit de rapprochements intressants, la filiation juive des concepts fondamentaux du spinozisme, lesquels sont autre chose et beaucoup plus que la systmatisation rigoureuse des hardiesses de pense puises et l dans le More, dans le Or Adona ou dans les Dialoghi di amore. Aussi l'histoire des ides juives, sans se dsintresser entirement de Spinoza philosophe, doit inscrire plus particulirement au programme de ses tudes Spinoza critique biblique, exgte et grammairien, et Spinoza aptre de la libert de pense. Le
Traclatus a
plus autoriss
le
*,
des
critiques
modernes
les
discipline
en matire
d'exgse et d'avoir marqu le vrai but atteindre, c'est--dire avant tout de comprendre les textes par eux-mmes sans aucune ide prconue, d'une manire tout objective et historique, et d'avoir ainsi atteint quelques-uns des rsultats qu'une rudition
plus vaste a depuis fait prvaloir chez tant d'esprits.
D'un autre
et
foi
cot, bien que la communaut d'Amsterdam ait vu condamn en Spinoza un des ennemis les plus subversifs de la
que l'auteur du Tractatus a contribu rpandre touchant la libert de penser et de croire. Aussi bien, de mme que le mot de spinozisme n'veille plus gure de nos jours
tive, bnfici des ides
*
aiste de la substance,
Voir ce sujet L. Brunschwicf^, La rvolution cartsienne et la notion xpinodans Revue de mtaphysique et de morale, numro de septembre
1904.
*
cit
par Freudeulhal,
p.
IGo.
164
de mfiances ou de colres au camp des philosophes, le nom de Spinoza a cess depuis longtemps d'tre vou l'excration dans les milieux juifs clairs. Dj Mendelssohn, tout en combattant ses ides, rendait hommage la puissance de son gnie et dtestait l'anathme dont il fut victime. L'homme que la communaut d'Amsterdam voulut rayer de ses annales y a t comme rintgr par le judasme moderne. Il l'a t, avec des rserves sur l'attitude de Spinoza l'gard de la religion et de l'histoire de son peuple, qu'il n'a pas juges sine ira el studio, mais avec un dsaveu sincre de l'ostracisme brutal dont firent preuve Salil Morteira et ses collgues, dsaveu que n'inspire pas uniquement le dsir de pouvoir rattacher quand mme au judasme, pour lui eu faire honneur, une des plus grandes gloires de la pense humaine. Le temps est pass aujourd'hui des excommunications aveugles, comme aussi des apothoses tapageuses. Il s'agit seulement pour quiconque veut s'occuper de Spinoza d'essayer de comprendre et d'apprcier avec justesse l'homme et l'uvre ainsi que les divers groupes sociaux au sein desquels ils se sont produits.
mrement tudie au sicle de nombreux et bons travaux qui en ont clair les faces complexes, la figure historique du penseur n'avait pas t jusqu'en ces derniers temps suffisamment mise en lumire,
Si la philosophie spinoziste a t
fait l'objet
dernier et
de soin son moment et dans son cadre. Contingences qui ont bien leur prix mme l'gard de celui qui voulait enseigner ses amis considrer toutes choses sous l'aspect de l'ternit. On n'avait, nagure encore, pour raconter la vie de Spinoza, outre sa correspondance et quelques donnes
fervent admirateur du caractre de Spinoza qu'adversaire acharn de ses ides, et celle d'un pieux disciple du philosophe, Jean-Maximilien Lucas. On reproduisait ces deux documents, d'ailleurs capitaux, on les rsumait ou l'on y renvoyait. La critique comparative n'en avait point t faite, ni le contrle des renseignements dfectueux ou incomplets qu'ils fournissent. Charg en 1893 par l'diteur de la collection allemande des
a
Spinoza, M.
sit
la
SPINOZA ET LE JUDASME
165
biographie du philosophe, persuad qu'un examen approfondi de sa vie rpandrait quelques clarts de plus sur sa pense. Il s'est donc mis au pralable la recherche de toutes les pices et de
tous les documents tant imprims qu'indits ayant trait
la per-
sonne ou l'entourage de Spinoza. Ces investigations s'tant prolonges plusieurs annes, M. Freudenthal s'est trouv devanc dans sa tche par un savant hollandais, Meinsma, dont l'important ouvrage Spitioza en zijn Kring (Spinoza et son cercle) satisfaisait en grande partie aux exigences de la critique et marquait un progrs notable sur les travaux antrieurs en rsolvant certains problmes de chronologie, en dissipant des lgendes et en faisant revivre devant nous les contemporains qui avaient coudoy le philosophe. Toutefois le sujet n'tait pas puis. Il restait encore bien des points claircir, des erreurs rectifier, des renseignements complter, M. Freudenthal, envoy en mission par l'Acadmie royale des sciences de Berlin, a pu faire une rcolte assez fructueuse dans les bibliothques et dpts d'archives de Hollande. Le rsultat en a t consign par lui dans le volume publi en 1899 Die Lebensgeschichte Spinozas, recueil critique de tous les documents publis ou indits, biographies, relations, opinions d'auteurs contemporains, pices diverses pouvant servir reconstituer la vie du penseur. Et c'est cette vie mme qu'il vient maintenant d'crire, en utilisant l'ensemble de ces docu
:
ments.
au grand public, est d'une lecture attal'auteur s'excuse du caractre conjectural de telles pages qui essayent de suppler au silence des textes ou de donner la clef de certaines difficults. Et Ton conoit que l'hypothse joue un grand rle dans le rcit de la vie d'un homme qui a peu livr de lui-mme et n'a rien publi sous son nom Spinoza est au premier rang de ceux qui, autant par la force des circonstances que de propos dlibr, ont men une existence efface et assez pauvre en incidents. Les indications et les donnes qui servent de matriaux ses biographes sont menues et se lient malaisment d'elles-mmes. Elles appellent gloses et commentaires, et l'on est appel souvent tirer de certaines informations des inductions excessives. M. Freudenthal se montre gnralement mesur et circonspect. Pourtant certaines parties du livre pour raient tre plus condenses. Spinoza se ft sans doute tonn que l'histoire de sa vie et de ses crits donnt matire un volume de plus de trois cents pages. Aussi bien n'apprenons-nous gure de
Le
chante.
Dans
la prface,
Paru en 1896.
ir,6
le vrai titre qui convient au livre est que Meinsma a donn au sien Spinoza et son entourage. Il valait la peine, d'ailleurs, propos des vingt-quatre premires annes de Baruch de Spinoza, de retracer la physionomie de cette communaut de Marranes, fils de Marranes, revenus passionnment au judasme sur le sol tolrant des Pays-Bas, puis de nous peindre les diffrents milieux mondains, tliologiques, politiques, savants, o s'coulrent les annes suivantes et o s'labora l'uvre du philosophe. Van denEnden et son groupe, les Mennonites et les Collgiants, le collge de Rinsburg, les cnacles de Voorburg et de Haag, les familiers et les correspondants du matre, Balling, Jelles, De Vris, Lodewijk Meyer et d'autres, auxquels il tait rserv de travailler la gloire future de celui qui ddaigna souverainement
faits
celui
toute notorit.
littrature spinoziste s'enrichit donc avec le livre de Freudenthal d'une uvre solidement documente et qui apM. prcie avec pondration les pisodes peu nombreux, mais saisissants, de la carrire du philosophe *. Parcourons ici ce qui dans l'ouvrage nous intresse particulirement.
La
M. Freudenthal, qui se sert de Graetz pour son esquisse de la communaut juive d'Amsterdam, n'accepte pas la supposition de
> Mentionnons en passant le livre paru il y a peu de temps de M. P. L, Couchoud, Benoit Spinoza, Collection des grands philosopher, Paris, Alcan, 1902, ouvrage de frrande vulgarisation galement, consacr moins l'histoire de la vie qu' celle des uvres de Spinoza et un essai d'exposition de la gense et du dveloppement des concepts spinozistes. C'est un eifort intressant, mais il et fallu un essai de ce genre une base chronologique plus assure et la date des premiers crits de Spinoza ne peut tre tablie avec certitude. Les chapitres consacrs au Tractatus sont solides la marche de la pense est bien suivie. Le chapitre viii lait revivre avec un art dlicatement sobre la figure de Spinoza. La partie biograpiiique contient des erreurs. Quoique M. Couchoud ait utilis la Lebensi/eschichie de M. Freudenthal, il en est rest pour certains dtails aux ouvrages antrieurs, et bien qu'il cite Meinsma dans sa bibliographie, -il ne parat gure s'tre servi de son livre. 11 et vit d'alfirmer purement et simplement (p. 17) que Spinoza demanda la main de la tille de son matre. M. Fr. montre (p. 41 et suiv.) par divers arguments que la chose est fort douteuse, sinon tout fait invraisemblable. ^L Couchoud crit, p. 39, qu' i en quitLouis Meyer, Simon tant Amsterdam. Spinoza y avait laiss trois grands amis d'Uris, Pierre Baliing. C'taient trois professeurs ;k//s, probahhmettt, mais ntancips de lasynajogue >. 11 ne nous dit pas sur quoi il se fonde pour faire celle suppo;
sition,
et que les noms seuls n'autorisent pas assez. O clair Talmud un livre (p. 9) et qu'.\. Weill \ibid., note) tait un savant rabbin? Une erreur de M. Couchoud est singulire, car elle est dj rectifie chez Kuno Fischer (p. 140). L'lve que Spinoza avait chez lui Ryns-
burg
par
et
qui
il
la
philosophie
lui
Casearius
ce
M. Couchoud
tard converti au catholicisme, et demande Du Cange une explisurnom. Or, il rsulte des recherches de Meinsma qu'il s'agit d'un tudiant nomm Johannes Casearius, dont on a retrouv l'inscription dans l'Album do l'Universit de Leyde (cf. Freudenthal, pp. 114, 330).
A. Burgh, plus
cation de
SPINOZA ET LE JUDASME
l'historien
'
17
Espagne. Graetz
le
tmoignage
:
Ipse
quendam Judam quem fldum appellant novi. (J'ai connu moimme un certain Juda le Croyant.) Il s'agit de Don Lope de Vera
y Alarcon, brl vif par l'Inquisition en 1644 pour crime de judasme. Mais noTi a t tort pris la lettre par Graetz et parat
ici l'quivalent de scio . Ni Juda n'a t Amsterdam, ni Spinoza en Espagne ^. Les premires annes de Spinoza, ses tudes rabbiniques et thologiques sont connues. M. Freudenthal ne renouvelle gure le sujet que par la forme littraire. Regrettons avec lui la raret des renseignements sur la personne des parents de Spinoza, de sa mre surtout, Hanna Dbora. Colle-ci mourut, d'ailleurs, quand Baruch avait six ans. L'absence d'influence et de tendresse fminines parait s'tre fait sentir dans la formation presque exclusivement intellectuelle et rationnelle du caractre et de la pense du philosophe. Sitinoza entra l'cole juive d'Amsterdam, peu prs ds l'poque de 'sa fondation (1639). 11 y parcourut les chelons de l'enseignement hbraque et talmudique et flt concevoir ses matres les plus brillantes esprances sur son avenir. On sait comment ces esprances se changrent en inquitudes, quand on s'aperut que le jeune Baruch se dtachait des croyances traditionnelles et bientt des prescriptions crmonielles du judasme, d'une part,
M-
par l'tude de
la philosophie et des
sciences profanes.
Dtach intrieurement,
suite sa rupture.
Son pre, Michael d'Espinoza, meurt le 28 mars 1654. Un document prouve que Baruch frquente encore la synagogue au moins pendant l'anne suivante. On sait que d'aprs le rcit de Lucas, deux jeunes gens, se disant amis de Spinoza,
viennent
lui
la
met
fin
en
quelques mots l'entn^tien, et ces deux jeunes gens, mcontents de sa discrtion, vont le dnoncer comme un adversaire perflde de la synagogue. M. Freudenthal montre le caractre suspect de
'
t.
(t.
X, p. 402. Cette supposition dcvieut afGrmalion dans son V, p. 18', de la traduction franaise).
Ci.
Coucboud, p.
2, note.
168
On
sait aussi
synagogue
lui
valut aprs
le
L encore
et
ne mrite
qu'une
crance relative.
M. Freudenthal
s'ap-
de la lgende. Spinoza, lorsqu'il eut cess de frquenter la synagogue, se mit assister aux runions religieuses de communauts chrtiennes, principalement chez les Mennonites et les Collgiants,
la secte la plus libre alors et la plus
a-t-il,
comme
le
un
vide douloureux
et a-t-il
christia-
nisme quelque chose qui remplat sa foi vanouie ? Il est permis d'en douter, car s'il rejetait le judasme traditionnel, sa pense ni son cur ne restaient vides de concepts sur Dieu et sur la religion, et nul n'tait plus capable que lui de se suffire lui-mme en pareille matire. Il s'est tourn vers le christianisme plutt par curiosit intellectuelle que par besoin de calmer une torture morale, et il a t attir particulirement par ces sectes qui, rejetant les disputes dogmatiques et se passant d'autorits ecclsiastiques, se faisaient elles-mmes leur croyance et donnaient le pas la morale sur la thologie. 11 est all vers elles, parce qu'il
trouvait chez leurs adeptes des dispositions et des gots analogues
siens, tout en demeurant, au fond, trs diffrent d'eux. Il y chercha et y rencontra des amitis prcieuses, mais nullement une foi nouvelle qui s'difit sur les ruines de l'ancienne. Il ne se convertit pas et n'avait pas se convertir. Quoi qu'il en soit, ses anciens coreligionnaires, le voyant s'loigner d'eux pour aller
aux
frquenter des chrtiens, purent croire sa prochaine apostasie. Et cet acte, trs vraisemblable leurs yeux, d'un membre d'une
famille vnre qui avait
zls la
commu-
naut d'Amsterdam, leur parut plus qu'un scandale, un danger vritable qu'il importait de conjurer. On y mit tous ses efforts. Mais c'est ici que les biographes paraissent avoir dramatis
l'excs
*.
Aprs des avertissements, des promesses d'argent, des menaces, on aurait recouru, d'aprs Bayle et Colerus, aux voies de fait, et Spinoza aurait t victime d'une tentative de meurtre. Bayle conte qu'un jour que Spinoza sortait du thtre, un Juif voulut le tuer
et le blessa.
Colerus
dit
Fr., p. 69.
SPliNOZA ET LE JUDASME
1fi9
le
son vtement seul fut atteint et trou d'un coup de stylet, et qu'il conserva en souvenir. M. Freudenthal insiste, aprs Van der Linde, Balzer et Meinsma, sur les invraisemblances de ces rcits. Il n'y a pas trace de l'vnement dans les actes juridiques du temps or, il et pu difficilement passer inaperu. Lucas, d'ailleurs assez malintentionn l'gard d'Isral, s'en tait. Bayle et
:
Colerus ne connaissent l'attentat que par Van der Spyck, chez qui Spinoza demeura plus tard, et celui-ci semble avoir vari dans son rcit. Si ce n'est donc pure fiction imagine par Van der
Spyck, une saine critique doit voir, au moins, dans un fait ainsi prsent, le grossissement, longtemps aprs, d'un incident de moindre importance, quelque rixe peut-tre. Quant au rcit de
Lucas relatif la comparution de Spinoza devant le Bet Din, son interrogatoire, aux crmonies de l'excommunication, rcit fait trente ans de distance, il contient mainte inexactitude. Les dngations pralables de Spinoza, sa rponse irrvrencieuse son ancien matre, Morteira, appel tort chef de la Synagogue,
le
scnario
tion.
On en
Sur
le
du hrem sont autant de donnes sujettes caula critique dans le livre de M. Freudenthal '. sujet mme de l'excommunication, il s'explique sans parti^
trouvera
pris,
psychologie des juges de Spinoza. Pour fcheuse qu'ait t une mesure o l'aveuglement et la passion ont eu leur part, on ne saurait son sujet, dit-il, prononcer le
essayant de faire
la
m.ot d'auto-da-f.
L'excommunication
tait
chose
le
commune
cette
poque chez
la secte
les sectes
mme
joyau de
sans
l'Eglise,
comme une
ville
murs
ni por-
Et en
fait
non conformiste. O
quand
elle s'inspire
de
sentiments haineux et prte l'oreille la calomnie. Et la calomnie eut quelque part dans le procs de Spinoza. Ce qui choque aussi, c'est l'emploi de l'pre formule d'excommunication avec ses maldictions implacables.
On
em-
prunt la longue leur habitude d'pier les consciences, et leur promptitude condamner les dissidences de doctrines et les carts de fait. On a dit que moins que quiconque, ayant si tragiquement souffert de leurs savantes et froces perscutions, ils eussent d
appliquer l'un des leurs des procds qui semblaient s'en insmais d'abord il y a loin du bannissement au pirer. Il est vrai
;
P. 72.
170
bcher, et puis rargument de i'Inquisition peut Atre invoqu, d'autre part, la dcharge du collge rabbinique d'Amsterdam. Le raisonnement suivant, que M. Freudenthal reprend aprs Munk,
Graetz
rites
et d'autres, n'est
croj^ances et leurs
amour que
les souffrances
une terre de
mettaient
ferveur reconnaissante qu'on avait dploy de passion et de rigueur rprimer chez leurs pres tout semblant de retour la religion honnie. Quelle
et quel
sursaut rvolt
laisser se
rpandre
et
se
crurent
Ce sont
faire valoir
hassable en elle-mme.
II
Spinoza tait prt la sparation l'excommunication ne changea rien sa conduite. Nous ne le suivrons pas avec M. Freudenthal dans les diffrentes retraites studieuses o il mena la vie
:
condamnation
si
et les
sentiments qu'elle
la vrit
il
n'et pas
ardemment cherch
philosophique et religieuse, et
qu'il
donner la pubHcit mme voile d'une publication anonyme des penses qui devaient heurter violemment l'opinion, bref qu'on soit redevable la svrit des rabbins d'Amsterdam de la rdaction du Traciatus et de V thique? Cela est peu vraisemblable
l'on faisait
pour ce dernier ouvrage. On pourrait le soutenir pour l'autre, si remonter le dessein principal de sa composition aux vnements qui modifirent le cours de l'existence de Spinoza '.
'
K. Fischer.
I,
p. 295, opinion
p. 336.
SPINOZA ET LE JUDASME
171
Et il est avr qu'en certaines parties le Tractatiis reprend et dveloppe une apologie rdige par lui en espagnol l'anne de son excommunication, pour se justifier aux yeux des magistrats d'Amsterdam qui l'avaient banni, apologie qui n'existe plus, probablement en raison mme de ce que l'auteur en a incorpor l'essentiel dans l'ouvrage de i&lO. Mais cet ouvrage n'est pas seulement la ralisation longuement mrie d'un plan ancien. Il fallait d'autres causes que ses rancunes de jeunesse pour dcider l'humble polisseur de verres de Voorburg une pareille publication dont l'anonymat palliait insulTisam.ment la hardiesse et qui interrompit plusieurs annes la composition de V thique. Venons-en donc, la suite de M. Freudenthal *, aux circonstances qui ont fait natre le Tractatus et rattachons-les aux ides matresses qui en
forment
la
trame.
si
La
mouvemente
et si acci-
dente en Hollande, aux environs de 1G60, qu'on peut prtendre trouver dans bien des faits de ce temps le prtexte dcisif qui mit
la
plum la main de Spinoza. D'aprs W. Bolin, ce serait le sort du philosophe cartsien Geulincx, destitu de sa charge par les
campagne contre
eux. Mais M. Freudenthal montre que lors de cet incident, la date de 1658, S[)inoza ne songeait pas encore son trait, et que,
par
la suite,
dehors de certaines dispositions personnelles que d'ailleurs ses comme le dsir de se disculper
Le Tractatus devait tre avant tout un pamphlet politique o Spinoza prenait parti dans la lutte engage entre l'tat et l'glise et qui divisait les Pays-Bas, dlivrs du joug espagnol, autant que
les autres
pays d'Euj-ope.
11
le
gouvernement
de
persuads et dsireux de persuader que la prosprit de l'tat tait lie indivisiblement la stabilit de l'glise. En 1662, Sociniens, Quakers, Mennonites sont perscuts le renom de tolrance des Pays-Bas flchit. Jan de Witt, aprs avoir conclu la paix avec l'Angleterre en 1667,
;
les
prtentions croissantes du
clerg, lui
domaine
politique.
Le gouverne-
Ch.
VIII.
172
BEVUK DtS
se rserve le
liTCDblS JUIVKS
Il
ment
fait
soutenir par ses amis que c'est la philosophie et la science de dcider du sens de la parole divine. Spinoza, qui est un des amis les plus dvous du grand Pensionnaire, prtera la dfense de cette politique le concours de sa force dialectique et de sa haine du prjug et de l'intolrance. Mais en penseur, qui examine le
le but politique concret fond des questions, il agrandit le dbat s'efface devant la doctrine gnrale. Le pamphlet prend les proportions d'une ample dissertation spculative. Il s'agit de fonder
:
de dfendre la libert de philosopher absolument, et de prouver, selon la formule mme qui suit le titre du trait, que la libert de philosopher peut tre accorde non seulement sans porter atteinte la pit et la paix de l'tat, mais encore qu'elle
et
ne peut tre enleve qu'avec la paix de l'tat et la pit ellemme . Ces thses ntaient pas tout fait neuves. Il y a tout un lent progrs dans l'affranchissement religieux, qui commence l'poque de Frdric II et d'Ahlard. Spinoza et pu, si la chose et t dans ses gots, faire un long iiistorique de son sujet. 11 et cit aussi des contemporains Krbagh, L. Meyer, Hobbes combattaient avant lui, des points de vue divers et avec un talent
:
ingal,
l'antique asservissement de
la
pense.
L'originalit de
Spinoza est d'avoir d'abord sj'nthtis tous ces efforts et, d'autre part, d'avoir essay de dfendre l'indpendance de la pense philosophique et politique, non seulement du point de vue de la philosophie et de la politique, mais de celui de la religion
mme.
Il
losophie et thologie
profit qui
importe, aux yeux de Spinoza, de sparer bien nettement phiK II le sent bien, la querelle s'ternise sans
oppose la raison la foi et la loi humaine la loi rvle, comme est vain tout essai de subordination de l'un l'autre. Rationalisme et orthodoxie troite ne peuvent ni triompher dfinitivement l'un de l'autre ni se partager en paix le mme domaine. II faut montrer que le problme est insoluble parce qu'il est mal pos. La foi bien entendue, la Rvlation bien comprise n'ont rien
cder ni rien emprunter ayant leur domaine propre, elles laissent le sien intact la raison et l'tat lgislateur, qui ne s'inspire que de ses conseils. C'est au nom de la vraie thologie
:
importe de combattre la thologie fanatique, au nom de la vraie religion qu'on cartera les revendications abusives des pasteurs qui veulent tout rgenter. Ils invoquent l'Ecriture? Invoquons-la de mme et montrons que les Livres saints leur donnent
qu'il
'
Voir notamment
le ch.
xv du Tractatus.
SPINOZA ET LE JUDASME
tort.
173
consacre l'tude de l'criture et des crivains sacrs, l'examen de l'tendue et de la valeur de la Rvlation, la dfinition de la vraie foi. Et la discussion de ces questions ncessite une
connaissance approfondie de la langue hbraque. De l cette sorte d' Introduction l'criture )>, comme on dirait aujourd'hui, qui remplit les quatorze premiers chapitres du Trait et d'o il ressort avec vidence pour Spinoza que philosophie et thologie sont indpendantes l'une de l'autre, non parce qu'elles
qu'elles ont
ont des faons diffrentes de concevoir la vrit, mais parce pour objet des vrits d'ordre diffrent, parce que
leurs
royaumes sont distincts. Les vrits de la Rvlation sont d'ordre moral et ne visent que les murs. La Rvlation, par
rvl que ces deux choses vertu de l'obissance et celle de l'amour des hommes. Tout reste qui remplit la Bible, histoire et lgislation, est, au
hommes
d'imagination,
n'a
tmoignage
conue,
de la Bible mme, interroge sans ide prchose humaine, contingente, reflet de la tournure d'esprit particulire de chaque auteur, par consquent matire
critique fournir
lgislation
Il
comme
aucune thologie particulire et exclusive, aucune intangible, aucune philosophie, aucune mtaphysique.
y a toutes sortes de conceptions dans la Bible sur la notion de Dieu par exemple, tour tour feu, corps, esprit, etc. Les
d'Isral et
lois
de Mose sont une constitution ne concernant que le peuple seulement dans les limites de son territoire propre.
Nouveau Testament)
n'est
un
et
livre divin,
lgislateurs,
prophtes,
amour de Dieu
ou l'amour des
hommes.
et cet
Ils l'ont fait avec une inspiration plus ou moins leve, gard Spinoza met au premier rang le fondateur du Christianisme, parce qu'il lui plat de voir dans sa prdication la formule la plus rapproche et directe de sa propre conception du contenu spcifique de la religion. Ainsi l'examen philologique des
Livres bibliques, de leur origine, de leur but, de leur authenticit, a pour but de mettre en lumire cette thse fondamentale que
borne ce seul enseignement moral. Si donc l'Ecriture elle-mme laisse les opinions et les croyances
l'autorit de l'criture se
libres et si la pit n"a rien redouter de cette libert, l'tat doit
la tolrer aussi.
et
annonant
rit
sait par quelle thorie renouvele de Ilobbes Contrat social Spinoza investit l'tat de l'autoabsolue, qui enchane les actes et dcide souverainement, sinon
le
On
174
licite, jusque, s"il le croit de son intrt, en matire religieuse. N'insistons pas ici sur ce que M. Couchoud appelle la thorie du libralisme autoritaire mais revenons un instant sur la position prise i)ar Spinoza dans la premire partie du livre.
;
c'est
sous l'angle de
la religion
que Spinoza
Dieu immanent, Spinoza se met, en gnral, dans d'un croyant indpendant qui s'applique par une tude impartiale des textes saints, accepts comme tels, en tirer
tance et
le
la situation
la vrit objective
Il lui
dentiel, et
tient
pour accord
le fait
connaissance
ce Dieu. Mais
communs aux deux livres (sur la connaissance et l'amour de Dieu, par exemple). On sent qu'il n'admet pas pour son compte le Dieu personnel des Ecritures et cependant son langage donne bien des fois le change, et Ton peut croire qu'il parle en son propre
doctrine
nom quand
ne prvient pas, de faon expresse, qu'il exprime Quant la Rvlation, il y adhre, mais en dtournant ce mot de son sens habituel et en le limitant, comme nous l'avons vu, aux vrits morales. Seulement, mme ainsi limite, la notion implique un lment de surnaturel. Tantt Spinoza l'oppose la connaissance rationnelle, et semble admettre que la certitude morale n'est venue fhomme que par la Bible, tantt il donne entendre que cette rvlation, ne rvlant que la rgle des bonnes murs, n'est spciale aucun peuple et aucun moment de l'histoire. Il plane donc de l'quivoque sur certaines pages du Trait. Ces incohrences dans le ton, ici objectif et l sans doute personnel, sont-elles dues une volution dans les croyances de Spinoza dont il n'aurait pas pris soin d'unifier les moments successifs' ? C'est assez peu vraisemblable. Bien que la rdaction soit loin, en effet, d'tre homogne, que les divers morceaux du livre aient manifestement des dates diffrentes, qu'il y ait l comme un amalgame de dissertations, nanmoins la doctrine est au fond partout la mme, travers les ingalits et aussi les rticences qu'expliquent les ncessits d'une uvre de combat. Et il est clair que, si Spinoza se place sur le terrain biblique, jusqu'
il
SPINOZA ET LE JUDASME
ITr
tirer parti de l'histoire des Hbreux pour dnoncer les prils d'un gouvernement clrical et dfinir la meilleure des politiques, c'est pour combattre avec plus de succs les thologiens en luttant sur
ma-
vues qui lui sont chres. C'est ainsi qu'il montre que la Bible n'nonce clairement que les dogmes de la foi universelle tre suprme, souverainement juste et misricordieux, unique, prsent partout, souverain matre dont le culte consiste uniquement dans la justice et la charit'. Quant savoir ce qu'est Dieu au juste, la Bible ne l'indique pas et les disputes thologiques sont vaines. C'est au minimum dogmatique sus-nonc que peut et
les
:
nuvre
borner le cy^edo de qui ne peut arriver la connaissance ou exacte de Dieu, laquelle n'est pas un don commun tous les fidles >k On s'est tonn de le voir formuler ce credo et on a suspect sa sincrit. Il est certain, la lettre 30 en fait foi, qu'il avait cur de se disculper de l'accusation d'athisme, et ces dclarations taient peut-tre dictes parla prudence. Il n'en est pas moins conforme son dessein de chercher dfinir, aux termes de la Bible, en quoi doit consister, comme croyance et comme prceptes, la vraie religion, telle qu'elle peut tre conue par l'ensemble des esprits. Le souci de mnager l'opinion chrtienne se fait jour, en tous cas, plus manifestement dans les hommages frquents rendus par l'auteur du Traclatus Jsus et aux aptres, dans sa timidit examiner les Evangiles du point de vue critique et dans son insistance partiale les vanter aux
doit se
intellectuelle
III
Quoi qu'il en soit de ces prcautions et de ces mnagements, ils ne conjurrent point l'orage ({ue devait dchaner un ouvrage de cette hardiesse. M. Freudenthal nous conte (ch. IX) les alarmes et les anathmes qu'en provoqua la publication, vite rpandue d'ailleurs sous des formes et des masques divers, parmi les savants de Hollande et d'Allemagne. Des discours, des lettres, des pamphlets dnoncent le scandaleux trait les synodes et assembles religieuses le mettent l'index. De nombreuses dissertations de professeurs de thologie entreprennent de le rfuter. Rien que l'anne 1674 en vit cinq. Du ct juif on parat s'tre peu souci du livre,
;
l'r.,ch. XIV, 2.
176
crit
on ne connat que
Il
la rfu-
le fatras de ces dissertations les remarques et arguments parfois topiques qui s'y rencontrent. C'est ce qu'a essay sommairement M. Freudenthal. On accusa surtout Spinoza d'athisme on vit en lui un suppt du diable, un antchrist. Ce reproche capital, malgr l'incomprhension qu'il rvlait gnralement, montre toutefois que les croyants de l'poque, quels qu'ils fussent, ne se mprirent point sur l'immense distance qui les sparait de Spinoza, en dpit de ses hommages au christianisme. Ce qui a permis de soutenir, avec quelque vraisemblance, un tel grief, c'est l'attitude insuffisamment
rechercher dans
teur,
propres doctrines,
qu'il
cherchait
ses
ses
la
dictait d'une
foi,
mme
et,
dfaut d'articles de
effet,
prescriptions crmonielles.
y a bien, en
les
un fond
commun
laisse assez
de Dieu et de l'amour du prochain, Hillel l'a fait avant Jsus, mais on ne peut prtendre qu'aux yeux des prophtes moralistes,
le
culte n'ait eu
si la
aucun caractre
les
amen
dire
que,
mme
mme
qu'on conoive des ides absurdes ou qu'on s'attache des croyances extravagantes, si ces ides et ces croyances dterminent des inclinations gnreuses et charitables. Autant de consquences
qui scandalisrent grandement l'opinion et qui sont graves au-
le
problme de
l'autorit
des livres
Au
SIMNUZA El LE JUDASME
177
prunt l'exgse de ses devanciers, de ceux qu'il loue comme Ibn Ezra, comme de ceux dont il combat et raille la mthode comme Mamonide. Il a montr notamment ce que Spinoza doit l'auteur du More, dans la thorie de la prophtie et des miracles et ce qu'il
y a d'arbitraire dans
de faire
les
turel de l'Ancien et du
Nouveau Testament. Il serait intressant voir que Spinoza a beau faire campagne contre Texgse
proclamer chaque instant qu"il faut exphquer les et ne pas y cherclier Aristote, c'est--dire une philosophie prconue, il est bien forc son tour de rationaliser l'occasion. Il dit quelque part' qu'il faut soigneusement distinguer dans la Bible ce qui est appropri l'entendement du vulgaire. C'est appliquer prcisment l'adage talmudique bien connu La Tora a parl le langage des hommes or, cet adage est le fondement mme de l'exgse mamonidienne. Renan avait raison de dire qu'au fond Spinoza tait avec les pres du judasme et en
rationaliste,
textes par
eux-mmes
Mamonide*. Les inconsquences, les dfauts, les erreurs matrielles de Spinoza dans le Tractaius, ses excessives svrits l'gard des matres dont il a eu les leons sont choses signales depuis longtemps^, ainsi que son manque de sensibilit l'gard des trsors potiques de Job ou des Psaumes et la faon sommaire et troite dont il conoit l'histoire du peuple d'Isral et explique ses destines *. Mais
particulier avec le grand
il
est intressant de rechercher ce qui est demeur, en dehors des doctrines politiques que nous ngligerons, d'un livre si nergi-
antireli-
devenue, en somme, des nuances prs, celle des et mme plus gnralement, des croyants ultralibraux, c'est--dire de ceux qui s'efforcent de ne garder de la religion rvle que ce qui n'a rien redouter des progrs
protestants,
croissants de la science. Spinoza a fray la voie Strauss et Renan. Quand celui-ci s'interrogeait sur le type idal de religion extraire des livres bibliques,
il
se rapprochait
sait,
On
d'ailleurs,
beaucoup combien
du Christianisme sympathisait travers avec le philosophe mancip de "Vcorburg. C'est aussi quelque chose d'analogue au catchisme thique du Tractatus,
*
'^
^
*
XLIX,
n"
08.
12
178
commandements d'amour que rcemment des hommes comme A. Sabatier, en France, et Harnack, en Allemagne, proposaient la conscience moderne comme TEssence du christianisme. II Y aurait un intressant chapitre d'histoire repur,
de
charit,
ligieuse
crire sur l'influence du Tradatus sur l'volution du protestantisme. M. Freudenthal nous le donnera peuttre dans la deuxime partie de son ouvrage, consacre la
doctrine.
Dans le judasme, le Tractatus, nous l'avons vu, est rest peu connu, jusqu' l'poque de Mendelssohn. Celui-ci a eu le spinozisme en profonde aversion. Sans le confondre avec l'athisme, car il a pris la peine de l'tudier et de le comprendre, il a combattu
comme
dangereuse,
comme
doctrine
qui taxait
d'illusoires les
notions
communment
ad-
Mendelssohn a mme, sur la fin de sa vie, soutenu, comme on sait, une polmique tendant disculper la mmoire de son ami de 1' accusation de spinozisme. Il semble cependant que la lecture du Tractatus n'ait pas t sans influence sur l'auteur de Jrusalem. Non qu'il le cite comme il fait de Hobbes ou de Locke propos des rapports entre la puissance ecclsiastique et le pouvoir civil. Mais il est impossible qu'il ne l'ait pas tudi et la communaut de certains points de vue est assez frappante. Souvenons-nous que Mendelssohn n'avait point pour le caractre de Spinoza la rpulsion que lui inspirait son systme. Il a plaint en lui une victime de l'intolrance rabbinique, de cette intolrance dont il a lui-mme souffert, malgr l'orthodoxie impeccable de son juda'sme, il a loquemment exprim son horreur de l'arme barbare du hrem, et, comme Spinoza, proclam la ncessit d'enlever aux glises toute mainmise sur la puissance civile. Il est, d'ailleurs, all plus loin que Spinoza dans le sens libral en dfendant l'Etat de se mler des actes
et d'immortalit.
religieux.
ma-
dans la Bible ce qui est conforme l'universelle rvlation, aux enseignements de la religion naturelle et ce qu'il appelle les vrits historiques, particulires au peuple d'Isral. Sans doute, tandis que Spinoza voit dans le mosa'sme une constitution politique tout humaine et caduque en sa totalit depuis qu'Isral a t dracin de son sol, Mendelssohn lui conserve son caractre divin et se refuse penser que les lois observables en dehors de Palestine aient perdu leur valeur obli-
SPINOZA ET LE JUDASME
179
n'enseigne point la thologie. Mendelssohn s'exprime conformi^ment au spinozisme du Tractatus quand il proclame contre les thologiens chrtiens que le salut de Tme ne saurait dpendre
d'arguties grammaticales ou de l'explication de versets obscurs,
que
les
enseignements
a
clairs, qui
Mendelssohn
souvent adopt des vues contraires son enseignement. Bien peu ont gard ce mlange de libralisme et de stricte orthodoxie qui font l'originalit de Jrusalem. Mais, quelque indpendance qu'ils aient montre l'gard du rabbinisme traditionnel, ils ont fidlement conserv la conception selon laquelle le judasme
une religion peu prs dnue de dogmes, religion essentiellement pratique d'obligations cultuelles et morales. Il en est rsult que l'enseignement religieux et la prdication, pntrs de cet esprit, ont fait peu prs prvaloir dans les milieux clairs et progressistes une thorie du judasme assez analogue, sauf sur le point spf^cial des ralisations messianiques, au protestantisme
est
libral.
Quant l'exgse
spinoziste, elle a,
',
montr
ment
scientifiques.
Dans
le
judasme, des
delssohn et les Biouristes ne l'ont pas suivi dans ses hardiesses, mais ils ont son exemple remis en honneur l'exgse simple, naturelle, dvoue au texte, la mthode du Pechat, reprsente autrefois par Raschi et Ibn Ezra (cits avec loge par Spinoza);
sans rien entreprendre contre l'autorit des Livres Saints, ils ont ragi salutairement contre le Midrasch et l'allgorie, et prpar
les
En somme,
1
savants travaux des Zunz et des Geiger. de mme que Spinoza est rest plus juif qu'il ne
est vrai
le
D'autres,
il
(voir
cette
notamment
II. Mar^^ival,
p. l'2o
importance et font commencer la critique scientifique Testament, combat les a Richard Simon, qui, dans son Histoire critique du Vieux pas opinions de Spinoza et son rationalisme tranchant oppose la tradition. Il n'en est moins vrai que l'un et l'autre, et Richard Simon sous l'inlluence peut-tre de Spiet suiv.), lui
contestent
appuy leur examen des livres bibliques sur la science philologique. Et l'on d'une philopeut s'tonner de ne pas voir figurer le nom de Spinoza dans VEsijuisse critique des livres de sophie relif/ieuse de Sabatier, p. 171 Littrature gnrale sur la
noza, ont
l'ADcien Teslameiil)
180
mme le judasme a plus profit de l'action de Spinoza ne semble, et le temps s'est charg de faire fructifier les germes utiles contenus dans son uvre. Maintenant que l'heure est venue des jugements impartiaux et quasi dfinitifs, on peut essayer d'apprcier, l'aide surtout d'ouvrages comme celui de M. Freudenthal, la porte exacte de cette uvre hardie et complexe et les divers ordres d'influence qu'elle a pu exercer dans
pensait, de
qu'il le
domaine de
la
Julien Weill.
CONTRIBUTIONS
A LA GOGRAPHIE DE LA PALESTINE
ET DES PAYS VOISINS
(suite
')
VIII
DE JOSU.
les
territoires dvolus
nous trouvons au chapitre xvi des indications assez confuses deux descriptions plus ou moins tronques ou altres de la frontire mridionale d'Ephram et un fragment de la dlimitation d'phram et de Manass, rapprocher des donnes plus compltes runies au chapitre xvii le chapitre xvi n'est donc qu'une compilation. La comparaison des diffrentes versions montre, d'ailleurs, que la Septante a utilis des textes spciaux. Il parat,
;
difficile
;
deux tribus
il
convient nanmoins de
tenter
et,
cet
effet,
Jcriclio
des eaux
t.
l.
qui dchut aux enfants de Joseph partait du Jourdain prs de de Jricho l'est montait de l au plateau de Be'thel,
Voir Hevue,
165
;
XXXV,
p.
p.
185;
t.
XLIII,
t.
p.
161;
t.
XLIV,
p.
29;
t.
XLV,
p.
XLVI,
184
t.
XLVil,
p. 23
XLVIII,
p.
29 et 176.
182
dic 'kpiX" ^k fr.v psivr^v, Tr.v pT.iiov, si; Bai9f,\ allait de Bthel Louz toO 'A/axaptoC Aou^i traversait le territoire de l'Arkile de Atharoth 'ATCta/.ttj. jusdescendait l'occident vers la frontire du Japlillile qu'au territoire de Bethoron la Basse et jusqu' Gue'zer pour aboutir la
mer
La version de
points
la
comme on
vient de
.
omet en particulier
:
les
mots
jusqu' Guzer
La seconde description
Voici
le territoire
est
des Ben-phrara distribus par familles. Leur fronAtroth-Addar jusqu' Beth Horon la Ilaule. Elle atteignait l'occident Mikmetliah vers le nord, tournait l'orient vers Thaanathtire l'est fut
Schilo, passait l'est jusqu' lanoah. De l, elle descendait Ataroth et Naara, touchait Jricho et aboutissait au Jourdain. De Thappouah, la frontire gagnait l'ouest Nahal Qana et se terminait la mer. (Josu,
XVI, 5-7.)
La Septante substitue Atrotli-Addar 'Atz^wO xa- 'Ejx, ce qui correspond bien l'Arkite d'Atai^otli de Josu, xvi, 2. Elle s'accorde avec l'hbreu pour nommer Beth Horon la Haute, et non comme Josu, xvi, 2, Beth Horon la Basse ce qui tablit bien la dualit des sources utilises pour la rdaction du chapitre xvi enfin, elle lait cette fois de Guzer un jalon de la frontire. Cette seconde description part d'un point mdian, comme la description de la frontire mridionale de Zabulon (Josu, xix, 10-12; comme elle, elle envisage d'abord le tronon occidental. Ce point mdian, c'est Atroth-Addar, mentionn par Josu,
xviir, 13,
comme un
elle
des-
cendait Atroth-Addar sur la montagne qui est au sud de Beth xal xaTa6Y,<rTat Ta 'o'.a Maa~ai)6 Of^x ^~' ~V Horon la Basse
i'.VT|V,
Tj
(7T'.
TTob;
MOU
BaiOwSlOV
'Jj
XaTO).
:
le village Ain Arik rapprochent donc de la vrit; la lectui^e Addar doit tre dfinitivement rejete; Maaraw^ doit tre rectifi en MaaTapo)0 ou plutt en 'ATapwO.
Au nord-nord-est
de
la
les leons
Septante
'Ops/, 'Ep-.bx, se
y avait dans la contre plusieurs Ataroth; Josu, xvi, 7, cite Ataroth prs Naara. 11 tait donc ncessaire, pour bien prciser le point mdian, de faire suivre son nom Ataroth de celui du pays d'Arik. Ce pays correspond, sans nul doute, la valle d'Ain Arik Ataroth d'Arik pourrait, par suite, tre cherch au Khet-Thireh, o. l'on a signal des ruines importantes *.
;
t.
11,
p. 43.
ls3
D'Ataroth-en-Arik
lefleti, 'ATrxaXia
la
frontire se dirigeait
;
de
la
Septante
ce
nom voque
sans qu'au-
cun
mis en avant.
comme
au-
le lot
I
Ur
el
Ur et-Tahta, serait, d'aprs M. Clermont-Ganneau, la ville de Ouzen-Seera (l'oreille de Seera), fonde par une fille d'pliram (I Chr., vir, 24). Les lgendes sur Neby Man et les cinq filles de Jacob, recueillies par le savant orientaliste ', attestent que la frontire passait au sud de Bir Man; elle laissait, au contraire, au sud Yalo, l'ancienne bourgade Danite
Beit Sira, l'ouest de Beit
d'Ayalon.
Enfin, Guzer tait la proprit d'phram, bien que l'indigne Kenaanite ait continu y sjourner (Juges, i, 29). del de Guzer, le trac de la frontire semble perdu. On seulement qu'il atteignait l'occident Mikmethah vers le nord . On en dduit que la frontire, au lieu de continuer de courir l'ouest, se redressait vers le nord, mais jusqu' quel point, on l'ignore. Car on est loin d'tre d'accord sur la position de Mikmethah. Au mo3'en ge le moine Burchard - songeait Kakoun mais cette opinion est inconciliable avec l'identification de l'oued Kanah, ligne de dmarcation de Manass et d'phram, avec le Nahr el Aujah. Kakoun, se trouvant au nord de cette rivire, tombe en plein territoire de Manass, au nord d'phram, et ne saurait jalonner la frontire mridionale de
sait
;
Au
cette tribu.
Yeyudieh,
si
sont
Dan?
Si
on
l'admettait,
il
la mer comme le suggre Josu, xvi, 3, mais en un {)oint voisin de loued Kanah, et Mikmethah devrait tre cherch irs du Nahr el Aujah; ds lors on est conduit jeter les yeux sur Tell el Moukhmar, dj tudi par M. Clermont-
'
phie,
-
la Socil(f de Gogra-
Terre Sainte,
p. 83, d.
Laurent.
18/j
ou sur le village Yoisin de Ma'inoudieh -. La Septante, en substituant Mikmethah les mots 'I/.zTav -o lioip 0ay., parait donner aux investigations une orientation diffrente, mais nous conduit, en ralit, sur le mme terrain l'est de Tell el Moukhmar se trouve Kh. Oumm el Hammam 3, localit antique, dont le nom est la traduction du grec :;j.5. et au nord de cette localit Kefr Kasim*, qui a succd lui-mme une bourgade
Ganneau
antique.
maintenant nous envisageons le tronon oriental de la frontire, nous trouvons tout d'abord Btliel, primitivement nomm Louz (Gense, xxviii, 19; Josu, xviii, 13), ville d'phram selon les uns (1 Chr. vji, 28). qui joua un grand rle dans l'histoire du royaume d'Isral (I Rois, xn, 29 et 32-33 xiii, 2-6 xxiii, 15-18; II Rois, x, 29; xvii, 28), ville de BenjaII Chr., XIII, 19 xvi, 1
Si
, ;
min
Son
par VOno-
route de Neapolis (Naplouse); c'est Beitin. Tanath Schilo, le seuil de SchVo d'aprs
le Talmud % corresmenant Schilo. La leon de la Septante t 0T,va(7 xai SsXt,; est videmment fautive. Une autre localit importante dphram est Naaran (I Chr., VII, 28). Josphe'', en nous apprenant qu'Archlaiis dtourna une partie des eaux qui alimentaient Naaran pour irriguer ses palmeraies de la valle du Jourdain, permet d'en prciser l'emplace-
pondrait
la tte
du
dfil
ment. L'aqueduc antique a t retrouv il partait d'un point de l'oued en amont du Kh. el Aujah et-Tahtani. dont les ruines
;
VOnomasticon cinq
milles de Jri-
il
Samieh % qui
vation.
se trouve en
amont de
la
tte
du canal de dri-
Cette partie de la frontire tait-elle jalonne par deux ou par la trois localits? L'hbreu nomme lanoah, Ataroih, Naara
;
Septante crit
a-JTwv.
si;
'lavcx
/.%'.
ei;
Ma/co
xal
'TapioO
y,x\
ai
xioixai
aurait-il pas eu
La place d'Ataroth sur les deux listes diifre. Pourquoi n'y une Ataroth de Naara, puisqu'il y avait une Ataroth d'Arik ? L'exploration des rives de l'Oued Aujah ne nous fait
'
orientale,
t.
t. I,
p. 192 et suiv,
11, p.
371.
3 Ibid.,
135.
* Ibi'L, p.
5
141.
'
Neubaiier, Gographie du Talmud, p. io9. Josphe, Ant. Jud., XVII, 13, 1. Gurin, Description de la Palestine, Samarie,
t.
I,
p.
210.
1813
dcouvrir que
les localits
de An Samieli, Kli. Aujali el-Foka sur et Kh. Aujah et-Talitani sur la rive
gauche
deux du
nombre des
la frontire.
Quant la phrase finale de Thapi)Ouah, la IVontire gagnait l'ouest Nahal Qana et se terminait la mer , c'est, comme on va le voir, un lambeau de la ligne <le d Uimitation d'phram et de Manass. Celle-ci est dcrite moins succinctement par Josu, xvii, 7-0 La frontire de Manass s'tendait d'Ascher Mikmethah, qui est l'orient de Schekem, allait au nord vers ceux de n-happouah mais le pays de Thappouah, limite de Manass, appartenait aux Ben-phram. La frontire descendait ensuite vers le
:
;
Val Qana au sud du ruisseau. Ici, encore, on se trouve en face d'une description tronque en deux, branche orientale correspondant En- Thappouah, branche occidentale suivant le cours du Qana. On le reconnat tout de suite mais lorsqu'on veut pousser plus loin cette analyse, on est
;
fort perplexe.
Mikmethah
tout diffrent:
TiiOTcoTiov
l'orient de
Schekem? La Septante,
oo'.a
un texte
tt-.
EycvrjOr,
MavaTdYj AYjXavO,
7i:
xxx
uiwv
'AvO.
xat
TcooccTat
Ta
'o'.a
ttI
i-^i -T^-rr^'^t
Haci0(66.
Texte cependant prcieux, car 'Ixav et 'Ia7C7l6 s'identifient facilement avec deux localits voisines l'une de l'autre, Jemm'an et Yasouf, celle-ci, comme il convient, l'est de celle-l. Jemm'an, ([ui a donn son nom non seulement une valle, mais tout un canton, tait le centre de la terre de Benjamin (I Sam., ix, 4). Yasouf a succd une bourgade antique, dont la ncropole s'tendait au nord-est et au sud -ouest du village actuel '. Voil donc reconstitu un fragment del frontire. La limite passait par TTY^yr, 0acpO(oO, n-Thappouah, qui parat devoir tre plac au Kh. Faroueh. prs des belles sources de l'oued Beidan, plutt (ju'au Kh. Anoun. Le cours de l'oued Beidan constitue une frontire naturelle, laissant au nord le Kh. Atuf, enclave d'phram en Manass comme l'indique Josu, xiii, 8 mais le pays de Thappouah, limite de Manass, appartenait aux Ben Ei)hram. On n'a pas retrouv Mikmethah l'orient de Schekem. Le point initial de la branche occidentale de la frontire, AriXavO, doit tre videmment cherch l'ouest de Djemm'an. L'exploration du pays ne nous claire pas davantage. L'hbreu,
:
'
Gurin,
loc.
cit.,
t.
II,
p.
1(2.
186
Ascher or, il a t observ, au lieu de AY^avO, cite Djemm'an se prolonge par l'oued Ma'aser, qui mne aux sources do Toued Qana. La branche occidentale de la frontire tant constitue par l'oued Qana, le dbouch de l'oued Ma'aser tait un point importaut du trac, et il y a lieu de penser que prs de l se trouvait une localit appele par les uns Ascher, par les
l'oued
comme
autres
A-r^r/O,
Il
toires
d'phram
et
rtrocde aux Lvites (Josu, xxi, "21 I Chr., vi, 67). On n'en est pas moins surpris de retrouver les Ben-Schekem sur la liste des familles de Manass installes sur la rive droite du Jourelle fut
;
2).
:
En
1.
Gazza
inconnu.
2.
Juges, xxi,
19),
au nord
de Bthel, Test de
3.
la
Lebona
Gilgal
de Lebona, aujourd'hui Kh. Siloun '. (Juges, xxi, 19), aujourd'hui el Lubban
(II
-.
4.
Rois,
ii,
1-2
iv, 38-41),
rsidence
du prophte
Baal Schalischa
trict
(II
jeune Sal
la
recherche
de ses nesses
6.
7.
canton de Schalischa, et avant d'atteindre la terre de Benjamin (I Sam., IX, 4); semble avoir laiss son nom au village de Slim, l'est de Schekem. Pir'Athn, au pays d'phram, dans la montagne des Amaldans la montagne d'phram, cites (Juges, xii, 13 et 15),
Gurin,
t.
II, p.
21 el suiv.
'
Ibid., p. 164.
Ihd.,
p. 167.
187
au pays de Scha'alim, d'aprs la traduction du P. Lagrange'. La rectification Scha'alim ne parat gure plus satisfaisante que la leon Amaleq ; l'identification, gnralement admise, de Pir'atlion avec Fer'at, deux heures et demie au sud-ouest de Naplouse, reste galement douteuse.
8.
Ramatham-ophim, en
VII,
la
montagne d'pliram
(I
Sam.,
i,
fixe * Oumm avions avanc^ et d'accord avec Josphe {Ant. Jud., VI,
premire rencontre de Samuel et de Saiil. Oumm Souflali, tant au sud de Djemm'an et au nordouest du territoire de Benjamin, correspond bien la terre
ce serait
le lieu
de
la
regagnant
le village
le
paternel *
la ville
Gibeath, dans
mont d'pnram,
de Phine,
fils
Timnath-Serah ou Timnath-Hers,
XIX,
la ville
ii,
de Josu (Josu,
9),
30;
Juges,
aujourd'hui
Tibneh.
11.
Yeschana, 'IsT-jv, conquise avec Bthelpar Ahia, roi de Juda, sur Jroboam (II Chr., xiii, 19). Cette localit, appele par Josphe {Ant. Jiid., VIII, 11,3) tyiV 'I<7avv, n'est autre que 'lah-x;, la bifurcation des voies conduisant de Samarie la valle du Jourdain et Jrusalem, o Pappus, dpch par Antigone de Jrusalem Samarie, vint camper
et
il
fut attaqu
matre de Cana
et dj
Ana
(Ant. Jitd.,
XIV,
12.
15, 12).
Yeschana
(I
An
es Sinia.
appele dans
la
ver-
de Jrme
de Cabsel ou Yeqabsel de Juda, xafjL-j/xrjX, le Temple d'EL, avec la dformation finale subie par Bthel. Nomm entre
*
Hevue,
Hevue,
t.
t.
''
XXIX, XXIX,
|..
41.
p. 170.
maison paternelle, Sal passa prs du tombeau de Rachel sur de Benjamin, puis au chne du Tiiabor, o il trouva des hommes montant sacrifier a Bthel ^1 Sam., x). Le chne de Thabor est le chne de Dbora au peut-tre a-t-il donn son nom a El Bald, pied de Bthel (Gense, xxxv, 8) l'ouest de Beitin. Une voie antique reliait les sites de Oumm SoulFun et de El Bald. Sur le bord de ce chemin, devait se trouver le tombeau de Racbel.
Pour
regaf;iier la
la frontire
Gurin,
Uid.,
l.
t.
II, p.
106.
I.
p. 89 et suiv.
188
Beth
13.
II(3ron et Giizer
sur
les
listes
xii, 24),
mire capitale du roj^aume d'Isral (I Rois, xv, 21 et 33 XVI, 8, 9, 15 et ni, pour laquelle on a propos le site de Aboud.
'
faut.
Les renseignements sur Manass font presque entirement dOn possde toutefois deux listes des clans de la demi-trihu
:
ils
se
nommaient Abizer
(S-j/ka),
{'k^T),
Ilpher
('O-^ks),
Schemida
les
(Suixasla)
le
mmes noms
noms
Schekem (Gen., xxxiii. 18; xxxv, 4), Hpher, ancienne capitale chananenne (Josu, xii, 17), Semeron. Comme ces homonymies ne sauraient tre fortuites, on est amen penser que les chefs de famille de Manass, une fois installs dans le pays, prirent le nom de leurs terres, et que leurs noms primitifs, tombs dans l'oubli, restrent ignors des rdacteurs du Livre des Nombres et du Livre de Josu. Cette explication fixe du mme coup l'habitat de trois des clans de Manass. Un quatrime, Asril, devait tre tabli l'ouest de Sichera, en juger par le passage de la Septante relatif au trac de la branche occidentale de la limite de Manass et d'phram et:; oxpavvz Kxiav ztzX m^x y.xr cpsaYyz 'I2S'Y|X Tia'.vOo. Les districts des deux autres clans, Abizer et Hleq, devaient, par suite, correspondre la rgion septentrionale du territoire de Manass. Ce que nous savons d'Abizer ne contredit nullement cette dduction. C'est un Abizrite, Gdon, qui se dresse devant les Madianites en marche de Betsan vers la grande plaine d'Izrel aux appels de sa trompe, tout Abizer accourt, puis viennent les autres dans de Manass, enfin Aser, Zabulon et Nephtali. Abi^zer tait, sans nul doute, le clan de Manass le plus expos au pril aussi Gdon connaissait-il admirablement le terrain sur lequel il devait combattre, et cela devait lui faciliter la reconnaissance de nuit du camp ennemi. Abimlech, fils de Gdon et d'une mre Sichmite, exploite au profit de Sichem les rivalits entre Abizrites et Sichmites, et fait massacrer tous ses frres seul Jotham chappe aux assassins.
locahts prexistantes:
:
lievue,
t.
XLV,
p.
170.
180
Tous
immdiats le Livre des Juges est muet sur le terrimoins toutefois que Tliber, o prit Abimlech, n'en dpendit. La prise de Tlibe aurait t un i)isode de la lutte d' Abimlech contre Jotham, de i^ichem contre Abizei". On est port le conjecturer en lisant dans Juges, ix, 6, une rflexion qui sert d'pilogue au rcit de la mort d"Abimlech lohim lit ainsi retomber sur Abimlech le mal qu'il avait fait son pre en tuant ses soixante-dix frres, et sur la tte des gens de Sichem lohim fit aussi retomber leurs crimes, ainsi que la maldiction de Jotham, fils de Jeroubbaal . L'issue de l'expdition aurait donc t aussi funeste pour Sichem que pour Abimlech la mort du
ses environs
toire d'Abizer,
:
tyran aurait t
le
On
la
succession d'Abim-
un homme
Le point de dpart de ces dductions est l'attribution Abizer la ville de Thbe. Or l'on s'accorde identifier cette localit
avec Toubas, village sur l'ancienne voie de Naplouse Beisan, douze milles de Naplouse d'aprs Eusbe. Non loin de l, sur la mme voie quinze milles de Naplouse se trouvait 'Aty^o, aujourd'hui Teiasir. Nous avons remarqu plus haut que plusieurs clans de Manass tiraient leur nom dune localit importante. Nous connatrions, ds lors, le centre du clan d'Abizer ou zer. Le site d'Ophra, le village de Gdon, devra tre cherch dans les environs de Teiasir on pourrait songer aux ruines de El
:
Koufeir.
Pour puiser les renseignements connus sur Manass, il faut mentionner les deux villes suivantes 1 Dothan, sur la route des caravanes d"outre- Jourdain en Egypte (Gense, xxxvii, 17), plus tard rsidence du prophte Elise (II Rois, vi, 13), aujourd'hui Tell Douthan 2 Soko. La plaine de Soko et le pays de Hfer formaient la
: ;
circonscription administrative de
lomon (I Kakoun.
Rois,
iv,
10).
fait le
tour de la chrtient
sj--
gorgienne. Elle a t transporte en Europe par Grgoire de Tours et a enrichi, non seulement la lgende latine de l'P^glise, mais aussi les littratures nationales. Par le Coran (xviii, 8-25) elle est entre dans l'Islam. C'est chez les Arabes qu'elle s'est dveloppe avec le plus de fantaisie, incorporant des lments
disparates, entre autres
prement
faire,
t dj signals. Mais
consacres. Il ne nous suffira tcherons de dmontrer que le pas de relever des analogies. Nous judasme rabbinique et bibhque a t pour quelque chose dans
ni dans les tudes qui lui ont t
cette cration
recherches
remarquable de l'imagination religieuse. Pour ces importe d'analyser surtout les variantes les plus anciennes. C'est pourquoi nous commencerons par tabhr quelles sont les premires rdactions et quelle est celle qui se rapproche
il
le
Acta Sanctorum {=^A.S.) (.des BoUandistesl. mois de juillet, VJ, Anvers 1729, contenant l'homlie de Jacob, vque de Saroufr, traduite par le pre jsuite Petrus Benedelli (Mobrak) (p. 3S7-3S9;, la rdaction de Grgoire de Tours (p. 389-392^ et, enfin, une version latine (par Surius) d'un original grec attribu Simeon Mtaa)
pbraste
b)
(p.
392-3901.
Acta
Martyrum
et
Sandonim [= A.
1/.)
publis
par
le
P.
Bijaa
(qui,
191
Langue de
l'original.
En
L-
dessus une sorte de prjug persiste. Toutes les pistes remontent rOrient smitique, et pourtant on ne cesse de supposer une
origine grecque. Cuper
vi^ sicle
*
reconnat que
;
la
lgende a pass au
de l'Orient l'Occident
il
premier auteur connu qui la rapporte, et pourtant il que ce sont les Grecs qui ont mis par crit cette histoire, qui tait familire chez eux-. Koch, partant d'un prtendu original grec, va jusqu' le reconstruire et le traduire ^. Mais il n'appuie cette supposition que sur des arguments bien fragiles. Il allgue que la prose syriaque compte les annes d'aprs les Olympiades *. Outre que cela ne prouve presque rien, ce dtail ne se trouve que dans la rdaction moins prcise publie par Land dans ses Anecdota syriaca ^ il manque dans l'dition canonique rdite par Bedjan. L'autre preuve prte encore plus la critique Koch numreles mots grecs qui auraient pass, dans la traduction ^ Cette liste peut aisment se complter. Mais ces
est le
d'ailleurs,
ne se
nomme
pas),
vol.,
Paris,
1890,
p.
301-32o, version
3Ierovin/jicanr/n.
en prose
syriaque.
c)
Monumenta Germaniae
Histoi-ica, Scriptores
Rerum
Tomus
I,
Gregorii Turoncnsis Opra. Ed. Bruno Krusch, Hannover, 188-^, p. 5."50-5.t2. De septem dormientihus apn' Ephesum (abrg de la lgende), el p. 848-Sy3 Passio Sanctorum Marti/rum Septem Bormientium apitd Ejihysum [sic). d) Les textes des versions orientales (syriaques, coptes, arabes, thiopiennes et armniennes) sont runiset, en grande partie, traduits el comments dans le recueil admirable de J. Guidi, l'esti nrienlalitncditi sopra i Sette Dormienti di Efeso dans les Atti dlia
:
R. Accademia dei Liwci. Rome, 1884, p 343-443. Parmi les nombreuses tudes sur ce sujet relevons
a)
Les introductions
(p. 377).
et les notes
Cuper
b)
Les notes prcieuses dont Guidi accompagne ses ditions; c) La recension du recueil de Guidi par Th. Nldeke, dans Gttinglsche gelchrte Anteigen, 1886, p. 453-4.29 (G. G. A.) d) L'introduction de V. Ryssel sa traduction allemande de la version syriaque, dans Herrigs, Archiv fr das Studium der neueren Sprachen und Litteraturen, vol. XCIII (1894), p. 241, Sgrische Quellen ahendliindischer Erzhlungsstoffe. H. Die Sic;
benschlferlegende.
e)
Fort instructif pour l'histoire de conGance pour les littratures orientales. ' A. S., 378.
zig, 1883.
'
P. 384. P. 3-23.
P. 8G.
m,
P. 87
p/Eov, j;rao/o,
to'.t'jv.voi,
v/wtt/.oij.ov,
/JJ-aro:,
z-joa;. (C'est
l'J2
quelques termes ecclsiastiques taient indispensables Fglise mots grecs sont familiers la littant
chrtienne que
se
l'aurait
rabbinique*. a
'"
et
il
est
vrai
trouve
mais juste-
deux homlies de Jacob de Saroug n'est gure conteste et pourtant elles ofifrent bon nombre d'lments emprunts au
lexique grec*.
Au
contraire,
M. Noldeke
'
a
'^
le
du syriaque. L'ex-
(conforme au inTci nc no-hbra'que) le , se rend au pied de la lettre par r, oti /c--7,cr'.;. /.x: Rvssel ^ ajoute Une autre preuve concluante. La phrase I'dd mp3 Nmia-! <nbm -'a anpT nr; pn liTriy, qui veut dire qu'il faut invitablement paratre devant le tribunal divin, est traduite par To-'aco; "i/oav nous sommes prts paratre. Grce la version latine de Surius nous pouvons complter ces preuves. Avant que les saints Dormants se retirent dans leur grotte, ils s'occupent des uvres de justice (justitite operibus incumbbant). Comme ils distribuent les trsors de leurs pres aux pauvres, ces uvres de la justice "^ ne sont rien autre que la bienfaisance inpi::} ". L'expression est smitique.
pression Nbn?2i
<2r7:
va-et-vient du
ir^
commerce
ainsi que Koch explique NCSip, qu'on Krauss-Lw, Lehnwrter^ g17, cS.
identifie, en
gnral, avec
y.a'I/a,
capsa. Voir
' "ip^::--, 'aVpEff..;) O'^Onn, ND:PDjX, iT'bilIN l'hymne copte-arabe publie par Guiai, p. 3oo;.
dans
,MD:a,
NTT"ir.
(manque
^Tpavvo;
chez
Krauss-Low
-i"'5
i|r,|J.ai
D-^n,
NZ~N,
i.cr/f,ii.OL
^57:r;CN,
NITlC. NC^IIi,
NI2"^:"72.
i^wvr,)
CI^IT, [smitique
d'aprs
Lw\
NTn
i;7^l;*?D,
N"1T13;
li-ip.
^
Nric^-'p.
NDEip,
cdt:,
i:):ii<::->5s.
hbraque.
"^
fj';;5,
C"';:::-ii<,
(.A.poiion)
7.>.a|j.0;)
Ncipr-sx,
Zeus'
i&//o;'
cV:r-iS,
5~.::p,
ciiiw-iD,
'j"'::":'c.Nci7::,
c-irr:,
n:-!-,::.
cit.
Nz-inn
Ni-i::"ip.
G. G. A.. 18S6, 433, iot. dans la Patrolof^ia Graca de Migne [CXV, 428-448) cette dition, inconnue Koch, m'est reste inaccessible; je m'en suis ddommag par la version latine du texte grec A. S., 392-396.
Publi
'
*
A.
M.
A. M., 313,
3, 4.
fois,
par exemple
306
i^lo),
307
(10),
" Dans
le
Tha'labi, 'Ardis,
dans
la
lgende arabe
J-'^-o^'
par ex.
193
caractrise
un argument plus dcisif encore l'iirsie est ainsi Erant enim qui dicerent mortuis hominibus con:
corpus vetustate
consumptum, ipsum quidem consolationem nullam habituram, sed solam animam immortalis vitai participem futuram'. Or cette
consolation , c'est la traduction littrale de Nnttns, qui signifie en syriaque aussi bien que dans la littrature rabbinique S la rsuf^rection, dont il s'agit ici. Pour les deux autres rdactions les plus anciennes de la lgende, celle de Jacob de Saroug et celle de Grgoire de Tours, l'origine syriaque n'a jamais t conteste. Il n'y a donc aucune raison pour supposer, avec Noldeke (p. 455) et Ryssel (p. 244), que le rdacteur a peut-tre emprunt l'Occident le sujet et une partie des
noms 3.
que
la
lgende a pass
du syriaque dans
les
autres langues.
Type original.
Reste tablir laquelle des trois versions rivales a
la priorit.
la
la Passio de Grgoire de Tours et des Homlies de Jacob de Saroug appartient au vi"* sicle. L'ge relatif de leurs lments constitutifs ne peut
de
la
prouver. La rdaction de
prose syriaque, de
que par des indices intrinsques. Le texte syriaque est beaucoup plus tendu que les deux autres rdactions. Son rcit est dtaill, ses dialogues copieux, ses caractres individualiss et nuancs. La perscution des chrtiens
se prciser
dveloppe dans toutes ses pripties cruelles. Les Juifs mme en ont leur part. Les pa'iens et les Juifs se joignent aux soldats de Dcius ils arrachent les chrtiens leurs asiles pour les entraner vers le roi et son cortge d'idoltres. Les calomnies des courtisans et surtout les dialogues entre Dcius et Maximilien
est
;
A.
S.,
le
394.
Voir
Dictionnaire de Levj',
s.
v.
Le plus important des Sept s'appelle Malchus ou Jamblique; d'aprs PapeBensfcler, Wonerbuch der griechischen Eigennamen (1863-1870*), ces noms dsignent
'
que s'appelle
le
Z.D
XIIX, N
i8.
13
d'Ji
UEVUE
UliS
KrUDES JUIVES
peuvent passer pour de vritables disputations. Les caractres ne aux types de riiomme pieux et de l'idoltre, ilaximilien est l'orateur, l'apologiste des saints, Jarablique leur gnie
se bornent pas
pratique. Les caractres de Tvque et du proconsul, tous deux chrtiens, sont dessins plus linement encore. Le jjroconsul s'emporte, rprimande, gronde,
teur; rvque
miracle.
le
nomme
traite
,
c'est lui
lait le
tour de
chrtient
au contraire, c'est aux raffinements et aux remaniements profonds qu'elle a dj subis. Grgoire de Tours (2 moiti du vi" sicle) nous apprend luimme qu'il s'est servi d'un interprte syrien passionem eorum, quam Syro quodam interprtante in Latino transtulimus '. et translata in Latinum plus clairement encore explicit passio. per Gregorium episcopum interprtante Johanne Syro*. L'exactitude du travail de ce Jean de Syrie mrite d'tre reconnue. au lieu du Toiaw; Les syriacismes sont parfaitement compris repraesentandi erimus /op.v du prtendu Mtaphraste, il dit
succs
; :
.
la
On peut
peu de
la
rsum de Gloria martyrwn diffre quelque lgende complte par exemple, l c'est un seul chrtien
;
ici ils
sont deux.
Il
noms, qui semblent sources concilies par la supposition que les remonter deux saints, en recevant le baptme, prirent de nouveaux noms. Notons que le rsum de Gloria, de mme que la Passio, voit dans les hrtiques des Sadducens, car elle les appelle Ja secte impure des Sadducens . Une homlie de Jacob, vque de Batnae ou Batnn en Saroug (mort en 521), tait connue par les Acta Sancfomm des Bollandistes. Guidi en a publi l'original syriaque et y a ajout une version plus tendue qu'il attribue aussi Jacob. Ces deux homlies diffrent essentiellement l'une de l'autre et prsentent une srie de traits frappants. Les Dormants sont encore enfants; Jambhque n'a que douze ans (dans la 2^ version 15). Un rle considrable appartient aux sophistes (NriO-^Dis, 5<?:">2n). Leur caractre est un peu indcis il change comme leur nombre d'une version
encore que
la
Passio
offre
deux
sries de sept
'
l,
p. iJo2,
1.
11, 12.
^
'
IL. r. 846,
P. ;;5I,
1. 1.
1.
16, 17.
o, C. 8.
P. 8o0,
l'.to
du proconsul des autres rdactions, ce sont les sophistes qui s'efforcent de dmler le nud Jamblique est amen l'vque, mais il est interrog par le
lieu de l'voque et
;
Au
sophiste
'.
Si ces sophistes
paraissent
dj
comme
des
blocs
la
2"
pour en-
accus de cacher un trsor. Il le console, lui demande la raison de son chagrin, mais, chose trange, le sophiste l'emporte sur le roi David et russit con-
courager
le
pauvre
Jamblique
une donne importante encore. Jaml'empereur Dcius. Le sophiste rpond ^ iTi-im "j-^yauji n^^w ron N-^sr n^^i N:3'in IttT rs 17ai tDbwb nb ni^ N"^r:; remi)ereur Dcius est mort depuis l'an 372 de l're grecque des Sleucides , c'est--dire l'an GO de l're commune. Nous n'essayerons pas d'expliquer cette date, cependant nous n'y voyons pas la dure du sommeil- mais l'anne de la mort de Dcius. L'autre rdaction de l'homlie compte 350 ans, de la
fondre
blique
le saint
enfant. Knfin,
demande au
:
sophiste
oii est
mme manire''.
Guidi * recommande tous ceux qui tudient l'histoire de la lgende de tenir compte du caractre particulier des homlies de
Jacob.
En
effet, l'ge
que
c'est
manquent dans la traen rsulte fort probablement Jacob de Saroug qui a gard les lments d'un type pri-
mitif de la lgende.
lments bibliques.
Parmi
les livres bibliques,
c'est celui
les
Comme
Daniel, Ila-
chs
idoles,
la
cour de leur souverain ceux-l sont invits adorer les ceux-ci devaient leur offrir des sacrifices. Ni Ilanania,
;
Misal et Azaria ni les phsiens n'obissent l'ordre qui leur est donn. Les dlateurs chaldens dnoncent Nabuchodonosor les
Juifs qui
il
a confi le
gouvernement
et qui
ne se soucient pas
IciO et
'
un
^
^'este plasliqiie
Les sophistes sont prsents dans les deux versions (362, en parlant, ils penchent le doigt en arrire.
:
''
P. 307, 178-179.
P. 3o0, noie.
Voir dj Koch,
p. 77-80.
196
de ses ordres ni ne se courbent devant ses dieux '. De mme l'empereur Dcius est averti que, tandis que de loin on accourt pour
sacrifier
palais
ne
vrance de Jarablique
nia,
semblent de trs prs *. A ct de ces ressemblances fondamentales nous rencontrons encore une srie de traits communs. Daniel et ses amis ont peur de se souiller par l'idoltrie Dcius souille le corps de ses partisans par ses sacrifices \ Nabuchodonosor et Dcius sont tous deux apostrophs en ces termes Souverain^ vis ternellement * \ Les tendances de la lgende suffisent expliquer le rle prpondrant du verset clbre Dan., xii, 2) Beaucoup parmi ceux qui dorment dans la poussire de la terre s'veilleront, les uns pour une vie ternelle, les autres pour la honte et pour une abomination
; :
i
ternelle.
est
Ce verset ( ct de Jean, v, 28, 29, et Ez., xxxvii, 12) invoqu par le prtendu Mtaphraste pour confondre les hr-
^ Dans
la
version thiopienne
il
confondu avec la preuve tire de l'vangile ^. Le terme '3i "iD:>-n?:ix est devenu familier la lgende Ml s'explique aussi par le nor "^iD-:: du verset d'Isae, xxvi, 19, qui sert de preuve concluante pour la rsurrection dans le texte syriaque^, avec Jean,
V, 28, 29, et
Il
Ezch., xxxvii,
12^
semble bien remarquable que, sur trois preuves allgues, deux sont tires des Prophtes et une seule de l'Evangile, quoique le Nouveau Testament en ofi're de plus nombreuses et de plus dcisives '". Dj les vangiles ne permettent aucun doute l-dessus.
la
doctrine de
la
rsurrec-
il
Sadducens
et
Dan., m, 12. 306, 1. A comparer Dan., m, 16-18, avec A. M. de Bedjan, p. 305, 4 3 Dan., I, 8, A. AT. de Bedjan, p. 310, 10; l'expression est assez courante, par exemple 1 Macch., i, 48, 49. * Dan., II, 4; m, 9; v, 10 A. M., de Bedjan 304. l. pnult. vi, 7, 22
-
5
'
Surius,
A.
S., p. 394,
A.
7.
8
^
Tl"^ des Psaumes, xxii. 30; xxx. 10. et isy-'rj' l'Z'C dans Job, Iraduclion de Kyssel ^p. 264) omet Is., xxvi, 19. " Les assaires du N. T. proclamant la rsurreclioa ont t souvent runis, par exemp e par Mierls, De re^urvectione corporum, Louva;n, 1890, p. 19Cf. aussi
;
IDy
XX, 11
XXI, 26.
)
La
" Actes
197
Pharisiens'.
la vie
la
De mme
le
il
est curieux
la
l'glise voit,
d'aprs
texte de
la
mentale de
version de
aprs
mort
2,
aucune
lgende.
La mme observation que pour la rsurrection peut se faire pour l'idoltrie. Il est vrai que, pour combattre les idoles, le Nouveau Testament ne fournit pas d'armes qui galent celles des prophtes. Mais n'oublions pas que la lgende nous place Ephse. Qu'y aurait-il de plus naturel que de se rappeler la Diane d'Ephse et de s'inspirer de l'aptre Paul ? Mais non C'est l'iro!
Psaumes qui
est imite
vegetandi (va-
nullum vivendi) usum capere non possunt, ideoque et qui adorant ea prophetica sanctione damnantur, ut similes illis fiant tam factores quam adoratores eorum C'est le rsum du Psaume cxv, 4-8.
'*.
Ces traits se rapportent au fond de la lgende. Mais la mise en scne littraire s'enrichit, elle aussi, l'aide de la Bible. Dj chez Jacob de Saroug les pieux enfants rpondent Thodose, qui veut les faire transporter Nous resterons ici, car nous aimons
:
ce lieu,
comme
les
dit le
Psalmiste ^
Surtout
ce qui est
comparaisons et les mtaphores sont empruntes la martyrs sont jets partout comme le fumier, dit du cadavre de Jzabel'-. Les murs des btiments
comme
les
La cruaut de la perscution atteint son comble par le trait (d'ailleurs non mtaphorique) que les pres renient les fils, les enfants ne reconnaissent
pierres et les
l'ii,
11).
les
c'est aussi
un
la justice
est certainement
emprunt au
livre de
Le
>
XXIV. 15, 21
xxvi, 8.
'
Mierts,
De
resurrectione, p. lO-IS.
Par exemple, Actes, xvii, 29; peut-tre Jacob de Saroufr, Atti^ p. 359, 36, 37, pens l'Arlmis des Acte?, xix, :21-41, en opposant la Trinit du Pre, du Fils et du Saint-Esprit, la Trinit de Zeus, Apollon et Arlmis.
3
a-l-il
Scriptores
Rer.
Merov.,
I,
(Aitfrauzsische Bibliothek
5 *
848, 31, 32; dtaill chez Chardry, Sept Donnants Heilbronn, 1879, 1. 336-352, p. 84, 85).
Ps.. cxxxii, 14.
;
A.
p.
S., 389.
33.
'
Il
ix, 21
xvi, 4
xxv,
A.
M.
de Bedjan,
16.,
p. 303, 6-10.
la
Miche, vu, 5-6; Bedjan, p. 303, 16-18; A. S-, p- 392, emprunte aussi par Math., x, 21 Luc, xxi, 16.
*
;
description de Mich
A.
M.
de Bedjan.
p. 323, 7,
198
20). Le visage rayoniiant est aussi compar dans rvangiie ' au soleil, mais, si le visage des saints brille comme le soleil en pleine
Debora (v, 31). Pareilleombres de la mort , n'est que la traduc Les saints se tion du m):b^ biblique mal compris. La phrase revtent de l'armure de la foi * est une image tire du DeutroIsae^. Si Dieu doit mettre les ennemis de Thodose sous l'escabeau de ses pieds ^, c'est la copie de la prire du psalmiste ". Une
force-, ce n'est que l'cho du chant de
ment Nmr";
Nn'';b::
*,
les
un
cilice.
L'empe-
reur Thodose, dsespr de l'hrsie, se jette aussi sur le sac et la cendre ". Quand, enfin, Thodose tend son manteau imprial sur les Dormants "^, il ne fait que suivre un usage smitique que
le
' *
Muhammed ibn Mussb se vantait Nisabour de conteur qui n'et copi ou fait copier son rcit des Sept Dormants'-. Cette hyperbole prouve aussi la popularit extrme de la lgende chez les Arabes. Elle fut emprunte et adapte l'islamisme, avec une pointe dirige et l contre le christianisme et finit mme par tre judase. La combinaison ou plutt la confusion commence dj dans la sourate
tions sur les
Sept Dormants,
dite des
hommes
de
la
grotte
'^.
Mahomet
avait
emprunt ce
rcit
le
commentaire
et la tradition ne tardrent
Math.. XVII,
'2,
elles parallles.
* 3
*
5 ^ ^
Jm,
Version thiopienne, Guidi, p. 425. Ps., CI, 13, cit Math., sxii, 44 ; Marc, xii, 36
"
s
A.
M.
de Beljan,
I, p.
/*., p. 313, H. " A. M. de Bedjan, 324, 13. " Ezch., XVI, 8, Ruth, m, 9.
'-
II,
p.
353;
la
lgande est
traite,
p.
-r^^.
".xvin, 8-24.
10",)
soit
Un
nombre de
trois,
de
les
mcrants, Jacobites,
Nestoriens ou Juifs, sont rendus responsables de fausses tradi*. Ce sont, de mme, les Juifs qui deviennent responsables du nombre des trois cent neuf ans que dure le sommeil c'est leur hardiesse que Mahomet aurait oppos renonciation modeste Allah seul connat le mieux la dure de leur sommeil ^. Un rle non moins fantastique est attribu au vent magique du roi Salomon. Mahomet souhaite de voir les Dormants.. Dieu ne lui permet que de leur adresser une ambassade. 'Abou Bekr, Omar, 'Ali et 'Abou Dzour sont entrans par le vent du roi Salomon, ils annoncent aux Dormants l'islam, Mahomet la conversion des
tions
Dormants
Mais
il
3.
y a une variante des Habitants de la grotte dont le fond parat aggadique. Trois hommes cherchent un refuge contre l'orage dans une grotte. Mais un rocher dtach de la montagne
y enferme. Chacun raconte l'uvre la plus mritoire de sa vie pour rveiller la clmence divine. Au premier rcit la lumire rentre dans la grotte, au deuxime les trois compagnons se reconnaissent dj, au troisime ils sont sauvs. coutons quel titre le premier allgue pour chapper au danger: Une fois il engagea des journaliers et fixa le salaire de leur journe de travail. Vers midi un ouvrier arriva qui pendant l'aprs-midi fit autant d'ouvrage que les autres durant la journe entire. Par consquent, il le paya comme les autres. Un de ceux-ci, irrit, refusa le salaire. Le matre (un des trois rfugis de la grotte) acheta pour cet argent un chameau. Le journalier mcontent revint beaucoup d'annes aprs, courb par l'ge et la misre. Le matre lui remit le chameau avec son entire descendance Il est difficile de ne pas se rappeler la parabole vanghque des ouvriers de la vigne (Math., XX, 1-16), la parabole par laquelle R. Zra fait l'loge de R. Boun {Schirr., ad vi, 12; Yer. Ber.^h c) et l'aggada peut-tre tendances polmiques de Sifra, adLv., xxvi, 9, d. Weiss, p. 111a.
les
''.
Mais
le trait
fondamental,
les
* Par exemple, Beidhwi, ad Cor., xviii, 21, d. Fleiscber, Leipzij^, 1846, Voir Koch, p. 129. 2 Damiri, II, 355,16, 17. ^ Tha'labi, Arts al-madjlis. Le Caire, 1312, p. 253 Damiri, II, 349. *iBeidhwi, 1, 555-556 Damri, II, 340, U41, etc.
; ;
200
HKVUK
Di:S
F.fUDKS JUIVIS
sinon son modle, dans ie conta qui doit illustrer la prjbitc de PJanina b. Dossa. Prs de sa porte des i)Oules ont t oublies.
Hanina ne permet pas qu'on touche soit celles-ci soit leurs ufs. Mais importun par cette abondance de volaille, il la vend
et achte
qu'il
mtane. En voici
une version formant une controverse judo-mahole rsum Trois savants juifs* se dclarent prts se convertir l'islamisme, si le calife Omar rpond dune faon satisfaisante leurs questions. Omar a recours au gendre du prophte. 'Ali parat, vtu de la hourda (manteau) de Mahomet.
:
Connaissant
les mille
portes de la science,
il
russit rsoudre
la
serrure du
empche
la pluie, bienfait
de Dieu.
foi.
Quel est
le
cercueil qui se
promne avec
peuple sans appartenir ni au genre humain ni aux djinns? C'tait la fourmi qui engagea son peuple se sauver devant le roi Salomon et son arme ^. Quels sont les cinq tres qui marchrent sur la terre sans tre sortis du sein d'une mre ? Ce sont Adam, Eve, le chameau de Slih*, le blier d'Abraham et le bton de Mose. Ensuite, 'Ali explique le langage du hrisson, du coq, du cheval,
:
de l'ne, de la grenouille, de l'alouette, qui tous prononcent quelque sentence morale ou religieuse ou bien un dsir pieux. Quand 'Ali achve de rsoudre si brillamment les problmes soulevs,
deux d'entre les trois savants se htent d'embrasser la foi de Mahomet. Le troisime s'entte d'une impatience extrme (il ne cesse de sauter chaque question), il exige encore des renseignements sur ceux qui ont dormi trois cent neuf ans, sur leurs noms,
;
leurs pres, leur pays, leur chien, leur mort, leur grotte, leur roi,
son palais, son trne, etc. 'Ali lui dcrit et lui raconte tout. choisit pour sa capitale phse, qui devient au ttmps de l'islam Tarsus ^. Il se fait adorer. Une fois un de ses patriciens lui annonce que les Perses ont envahi son pays et qu'ils cherchent
Deqyanos
le tuer.
Deqyanos tremble
sa couronne
tombe de sa
tte et
Taanit, 25 a.
*
'
*
Ahhr.
Coran, xxvii, 17, 18. Coran, vu, 71 pour les autres passares voir Geiper,
;
Was
hai
Mohamed
II,
nus dem
\90'1, p. 117.
Donne
exemple Damri,
352
(lOj.
201
.Janil)li(iiie
',
frapp de voir
un dieu
tressaillir.
Il
est est
Il
soumis tous
le
les
besoins corporels
comme un
le ciel
homme.
pu lever
sans
suspendre,
soutenir ou Tappuyer
;
l'a fait sortir du sein de sa mre. Les chacun de son ct, sont agits des mmes scrupules. Pendant que Deqyanos s'abandonne une fte idoltre, les sept amis quittent Ephse. Un berger, qui partage leurs
et la terre
et
entin qui
chien,
ils
sentiments religieux, s'attache aux sept fidles, suivi de son aprs avoir rendu son troupeau son matre. Ensemble
une grotte l'abri des poursuites du roi. d'eux une source jaillit, un palmier offre ses fruits. Ils s'endorment, gards par le chien. Chacun d'eux a deux anges gardiens qui le tournent de droite gauche et de gauche droite, d'aprs Ibn Abbs le jour de l'Aschoura. d'aprs Abou Ilarrath deux fois par an. Deqyanos, revenu de la fte, fait fermer l porte de la grotte. Ils y dorment trois cent neuf ans.
se mettent dans
Pour
Ressuscites,
Ils
ils
voient que
la
source est
qu'il leur
apporte de
ville
des
mets sans graisse de porc. Il change ses habits avec le berger. Sur la porte de la ville il voit l'inscription Il n'y a d'autre Dieu que le Dieu de Jsus . On lit partout l'vangile. Il apprend du boulanger que la ville (qu'il ne reconnat plus! est phse et que leur roi s'appelle Abdurrahman. Prsentant de la monnaie, Jamblique est souponn d'avoir trouv un trsor antique. On le trane devant le roi, qui l'encourage avouer la vrit puisque Jsus n'a pas permis au souverain de prendre plus de la cinquime partie d'un trsor trouv, quatre cinquimes restent donc celui
: :
qui l'a trouv. On lui demande qui il connat. Il nomme mille hommes, qui tous sont inconnus. On lui fait montrer sa demeure. Accompagn d'un serviteur du roi, il entre dans une maison o un vieillard reconnat en lui. son aeul, dont Jsus a annonc la
rsurrection. Jamblique
la grotte,
il
est
musul-
que ses amis ne soient pas eftVays man, du cliquetis des armes, Jamblique passe devant pour les avertir. ils Les saints ont peur qu'ils n'aillent provoquer la discorde dsirent plutt la mort. Dieu fait enlever leurs mes. Les deux rois perdent une huitaine de jours chercher en vain l'entre de la
l'autre chrtien. Afin
; >
Son nom
du
la
ressemblance du
?.
et
arabes.
cet endroit
du
est appel le
fils
de Palestine.
202
pour savoir si sur cette place doit s'lever une mosque ou une glise. Le roi musulman l'emporte une mosque marque le lieu du miracle. Quand 'Ali termine le rcit des Dormants, le troisime docteur reconnat que cette histoire est, on ne peut plus, conforme la Tora, qu'il n'y a ajout ni t une lettre il confesse que Allah est Dieu, que Mahomet est envoy par lui et que 'Ali est le plus savant des moslims K Essayons de dmler ce tissu complexe. La trame est chrtienne. Le dguisement de Jamblique (le remplacement du mendiant par le berger, dont Jamblique emprunte les habits, est un trait habile),
grotte. Ils luttent
:
l'vangile, le
l'glise
ou bien
la
mos-
sont que btie en mmoire et sur le version canonique du texte syriaque. des lments emprunts la Les trois cent neuf ans et le chien a])partiennent au Coran; le roi mahomtan, sa lutte avec le roi chrtien sont des inventions de polmique la loi de la cinquime partie du trsor est une rminiscence de la lgislation maliomtane. Le reste, que nous allons
lieu de l'vnement,
;
ce
avec celles de la naissance et de la rsurrection, est rserve la providence personnelle de Dieu*. La srie des cinq tres qui ne sont pas sortis du sein d'une mre trahit son origine trangre, parce
cl qui,
le bton de Mose. En effet, aucun bton n'est n mais cet instrument appartient, avec le blier d'Abraham, la dizaine des tres crs le soir qui prcda le premier samedi, le samedi de la cration ^ Le rveil du sentiment religieux produit chez les saints par la contemplation du ciel, de la terre et des astres et par la faiblesse du roi, est copi sur la biographie lgendaire d'Abraham*. Deqyanos tombe du trne, de mme que le trne de Nemrod s'croule dans la lgende qui
la pluie est
une mta-
qu'elle
comprend
;
d'une mre
introduit le
la lgende,
roman d'Antara
^.
fruits et la source
Taanit,2a-b
Abot, V,
6.
Sal,.,
113a
Gen.
les sources
y sont iadiques
dans
5
p. 20, d.
Le
de la version syriaque portant que Dcius par^'iia les Saints cause de leur jeunesse se retrouve aussi chez Nimrod el Abraham. Voir Antara, d. de 1291, I, 41, d. de 1306, 1, p. 18 {en bas).
trait
203
et
son
111s
Elazar
'.
Le cadre de ce
;
rcit fait
c'est la
Tora elle-mme
la
trompera pas trop en cherchant le point essentiel de le sommeil sculaire. On a souvent rapproch ce trait du trait semblable de la lgende d'Onias. Dj dans un article publi en 1850 -, M. Steinschneider avait mis l'hypothse que ce rcit aggadique tait la base de l'allusion de Mahomet au sommeil de
se
On ne
lgende dans
la
cent ans des Dormants (xviir sourate du Coran, ii, 261) et celle de lgende de Slih qui aurait dormi pendant une vingtaine d'annes
(Weil, Biblische Legenden der Micsuimnner, p. 54). M. Steinschneider a raison de se plaindre, dans un supplment rcent son article 3, que ses indications n'aient t gure remarques.
Aucun
du Talmud babyloDormants, n'hsite pas nien et un rsum de la lgende des Sept noncer avec certitude que la lgende juive, ne avant le Syrie; les savants chrtiens l'auraient rev= sicle, a pass en manie et mle de tendances et d'ides chrtiennes. Schauer prtend aussi que la sourate de la grotte s'est galement inspire de
aujourd'hui il n'y la tradition juive et de la tradition chrtienne a aucun doute que ce passage du Coran porte l'empreinte chrtienne ^ M. S. Gelbhaus, fidle sa manire de traiter les ques;
Sab., 33
a^Tzi
K^^T
p.
145-170. I)te kanoni^che Zahl der muhammedanischen Secten und die Symholik der Zahl 70-75, aus jdischeri und muhammedanisch-arabischen
Z.D.M.G., IV,
Quellen narhqewiesen
*
[p. 161).
V, 1867, p. 39. * Schauer ne met pas seulement le prophte Elle en rapport avec Hidr et le JuifErrant; il suppose encore que les tudes rabbiuiques de ia renaissance ont cr Faust l'aide de l'histoire d'Elischa b. Abouya. Stofe altdeutscher Posie, Berlin, 1887, p. 7; Frdric du Kyllhauser a les cheveux ualls ce sont les letiliu nu roi Messie
: !
?()/,
RI':VUI':
lgende d Onias et ses rapports multiples avec les littratures l'abondance des indications intresorientales et europennes'
;
cadre du sujet c'est ainsi que M. Gaster compare notre lgende la tradition sur Epimnide, la lgende du Kyliuser et aux contes du DornrOschen aussi. C'est M. Gaster qui a relev le premier l'affinit d'Onias avec l'Abimlech du livre apocryphe nap-si-acva 'kpij.;o'j loZ Hposantes dpasse
un peu
le
,-/,TO'j,
le reste (des
connaissait, d'ailleurs,
rothe
-.
mme sort que celle de M. Steinne fut pas remarque^. M. Gelbhaus n'en .sait rien. M. Schreiner n'en profite pas. Koch, qui offre la bibliographie et l'histoire la plus complte de ce sujet, n'en dit rien. Mme Guidi, d ailleurs hors pair quant la connaissance de la littrature orientale des Sept Dormants, ne manque pas de dL'tude de M. Gaster a subi
:
schneider
remarquable,
elle
l'ana-
apocryphe des Restes de Jrmie , d'autre part, avec l'allusion un peu confuse du Coran (ii, 261) *. Indpendamment de Guidi, August Mller a compar le rcit apocryphe du livre de Baruch avec le Coran ^.
Ne connaissant
"^
les notices ni
de Steinschneider ni de Guidi,
M. Schreiner allgue la lgende d'Onias pour expliquer le passage en question du Coran, en mettant profit aussi quelque peu Regardons ces lgendes de plus prs. la tradition mahomtane.
AniMLECH,
Cet bimlech n'est autre que l'thiopien Ebedmlech, qui sauva Jrmie du bourbier (Jr., xxxviii, 7-13). La tradition
* Monatsschrift fur Geschichte u. Wissenschaft des Judenthums, 1881, p. 78-82, 130-138. .36H-374, 413-423. ^ U a traduit in extenso cette partie de la chrooique, quoique les versions de Praetorius et de E. Knig eussent dj paru. Le travail de M. Gaster est surtout riche en donnes apjradiques il dmontre justement l'importance d'Ebedmiech dans l'apgada, celui-ci se trouvant dans les listes de ceux qui ne sont jamais morts (p. 413). * Ces reproches m'atteijnent aussi, car les articles de M. Gasier m'avaient chapp ; c'est grce l'indication obligeante de M. Isral Lvi que j'en pro6te aprs coup nombre de ses thses prtent, d'ailleurs, la critique, surtout celle de la priorit de la version palestinienne de la lgende d'Onias et celle de l'origine chrtienne de la lgeode de Ebedmlech.
;
;
*
'-
tti dlia
'"'
R. Arademia dei Lincei. Pome, 1884, Z.D.M.G., 1888 (42\ p. 80 et 320. Jb., p. 436 Bewevkungcn zu Korn, ii. 2G1.
:
p.
444-445.
LOo
lgendaire s'est charge de l'en rcompenser. Le prophte reconnaissant demande Dieu la grce qu'Abimlecli ne soit pas afflig
par
la
chute du temple.
la
Conseill
,
dans
figues
vigne
les
pour
le
par Dieu, Jrmie l'envoie prtexte de cueillir des A l'ombre d'un arbre il dort
le
soixante-six ans.
sent encore
membres.
nat ni la
Il
met sur
Entr Jrusalem,
gnration.
ne reconIl
demeure,
il
ni
le
lieu, ni la
se croit
ville.
Sorti
de
la ville,
la
des siens,
lui,
il
y retourne, mais ne trouvant personne en sort de nouveau. Afflig, il pose le panier devant
reconnat.
Il
en attendant que ce trouble s'en aille. Aj-ant interrog un vieillard qui passe, il s'assure que c'est Jrusalem. Il est encore plus saisi en apprenant que Jrmie et Baruch sont en Babylonie, car il est convaincu d'avoir quitt Jrmie pour cueillir ces figues. Le vieillard lui apprend qu'on n'est pas mme au temps o les figues mrissent, car on est au 12 Nissan '.
Onias.
La rdaction courante de la lgende du sommeil d'Onias nous au nom de R. Yohanan Tous les jours de sa vie, le pieux Onias se tourmentait cause du verset du Psaume (cxxvi, Quand l'ternel rapatria les exils de Sion, c'tait pour 1) nous comme un songe . Se pourrait-il que quelqu'un dormit
est rapporte
: :
soixante-dix ans
Un
jour,
il
il
se prsente l'cuie
-.
par sa science
il
convainc
les
1 Paralipomena Jeremi. i-vch. Je me suis servi (firce l'oblipcance de ^L Ad. Buchler de Vienne) du texte grec publi par Hcndel Harris (The rest of the loords of Baruch, London, 1889). Nous ne citons que la partie touchant notre sujet et nous nous attachant Schrer et Ryssel, qui la citons comme lgende aggadique, prouvent que le iond est juif et que les lments chrtiens y sont ajouts. Notons que Rendel Harris (p. 18, 19) et Kyssel {dans Kautzsch, Die Apohryphtn u. Pseudepi(jraphen des A. T., 1900,11, p. ^03) comparent Par. Jer., iv, 3. o Jr-^mie (selon
l'Apocalypse de Baruch, x, 18, ce sont les prtres) jette les cls du sanctuaire brl JOT 5"'Sin vers le ciel, sans signaler la Eor.rce ag-jadique, Taanit, 29(1; les mots D''j73ND "{"^"inTS Pl^nb TI'^DT sont textuellement reproduits. Gaster noie plusieurs
:
Yalkml sur
le
mme
verset.
206
faiseur de cercles
Une
par
que
fois
montagne. Surpris pluie, il trouve un abri dans une grotte. Il dort pendant temple est dvast et bti de nouveau. Rveill aprs
il
soixante-dix ans,
il
trouve
le
monde chang,
les
vignes d'autre
place
fait
aux
terres
i)as les
il
grandes nouvelles qui courent le monde. On ne le croit pas quand dit tre Onias, jusqu' ce qu'il remplisse le parvis, par sa prde lumire. C'est alors
'.
sence,
qu'il
s'applique
lui-mme
le
Toutes les variantes de cette lgende se rattachent au verset M. Schreiner suppose que la lgende a t cre par le verset. Mais alors il n'y aurait aucune raison pour que cette exgse, assez trange en elle-mme, et choisi pour hros Onias plutt que n'importe qui. Peut-tre le rcit si clbre de Josphe nous en a-t-il conserv le motif. Durant la guerre civile entre Hyrcan II et Aristobule II, Onias se cacha, dsespr par leur lutte fratricide. On l'arracha son refuge' et on voulut le forcer se servir de son crdit auprs de Dieu pour lancer la maldiction contre l'un des adversaires. Se refusant ce rle, il fut tu par la foule exaspre, aprs avoir prononc une prire sublime-. Donc Onias resta cach pendant longtemps. C'est ici le point de dpart pour l'uvre de la lgende. Entre les deux tj^pes de cette tradition babylonien et palescit.
:
tinien,
l'originalit
au
rcit palestinien
le rcit
accessoires. M. Schreiner,
indpendamment de Steinschneider,
arrive la
traditions.
mme
babylonien nous semble incontestable. Le Yeronschalmi mle les Au lieu d'Onias, qui vivait au i'"" sicle avant l're chrtienne, il cre un autre Hni hamm'aggul qui aurait t son
petit-fils.
Un
petit-fils
il
Jsus
et
pourtant
Le Babli
mieux
un vritable
petit-fils
d'Onias
Abba
Hilquiya
'
Yer. Taanit,
Antiquits,
III, 9,
* ^
XIV,
2.
Les actes de
(-elui-ci sont,
dans
le
Ycrouschalmi {Taanit,
],
4.
Ci
h],
attribus
LA LK^K-NDli DES
SliPT
DUHMANTS
507
Tous ces sauts chronologiques s'expliquent, si nous constatons que le rcit du Yerouschalmi n'est que la contamination de la
lgende d'Onias par celle d'Abimlecli. A Ebedmlecli la grce a t accorde de ne pas voir la destruction du temple. Ce trait est
bien sa place chez un contemporain de Jrmie. Dans les menus dtails les rapports des deux rcits se continuent. Ici Ebedmlech, l Onias sont stupfaits de yoir la contre toute change.
Tous
rance
rencontrent par leur ignovnements importants qui agitent le monde. Il est bien probable que l'auteur du livre des Restes de Jrmie a vcu Jrusalem ou prs de cette
les
:
qu'ils
ni l'un ni l'autre
ne connat
les
ville'. Le sommeil d'Abimlech est donc une tradition jrusalmite qui a pu aisment pntrer dans la version palestinienne de
la lgende d'Onias. M. Bcher est d'avis que le conte du Yerouschalmi se rapporte la rvolte de Bar Kokhba et l'espoir, rpandu cette poque, que le temple serait relev-. S'il est vrai que cet apocryphe de Jrmie date justement du temps
d'Hadrien
ce sentiment
Coran,
et l'interrogea
ici ?
Il
rpondit
j'ai
:
regarde ta provision et ta boisson, elle n'est pas moisie regarde aussi ton ne nous faisons de toi un miracle pour les hommes; puis regarde les os, nous les dresserons et les
;
Tu
enduirons de chair.
se lassent-ils pas de l'clairer.
Voil une histoire plus que confuse. Aussi les commentaires ne Beidha^vi n'enregistre qu'une
courte notice
' -
fils
de
*
*
Les arguments de Harris Rendel (p. 12) nous semblent concluants. Communication personnelle de mon rvr mailrc. Rendel Ilarris, p. 13.
/*.,
p.
4'2.
208
'
Seraya ou Hidr- ou quelqu'un qui proclamait la rsurrection. La provision se composait de figues ou de raisins. Ni sa boisson, ni ses vtements n'avaient subi de changement. Comme on doutait qu'il ft Ezra, il rcita la Tora par cur. Les os sont ceux de l'ne ou des morts ^.
la sainte demeure *. Aux mets et boissons il Personne avant Ezra n'avait appris la ora par cur. Retournant sa maison, il trouve ses enfants vieillis,
vantes
ajoute
le
lait.
s'il
ils
rpondent
Fahr el-dn el-Kzi en sait Abbs la tradition que le passant du Coran est Jrmie. et Mohamed ibn Ishk cette autre tradition que Jrmie tait le Hidr, homme de la tribu de Haroun. fils d"Amrn.^Vahb ibn Mounabbih enseigne que Jrmie, le prophte, lut ressuscit par Dieu quand Nabucodonosor dtruisit le temple et brla la Tora. Mais pourtant el-Rzi n'insiste que sur la tradition disant qu'il s'agit d'Ezra. Tandis que la provision d'objets pouvant se corrompre ne change pas, les os, qui rsistent d'ordinaire mieux au temps, taient blanchis et pourris. Un un, .les os, les membres, les ctes, les nerfs, les muscles, la chair, la peau, l'haleine se rejoignent, l'ne se met sur pied et brait. D'aprs d'autres, Ezra lui-mme fut ressuscit membre par membre Le peuple l'accueillit avec scepticisme persuad qu'Ezra appartenait aux quarante mille hommes tus par Nabucodonosor pendant qu'ils lisaient la Tora^. La lgende d'Ezra est encore plus riche chez Damri. Nabucodonosor dtruit la sainte demeure, dporte Isral avec Ezra, Daniel et sept mille Davidides. Ezra s'enfuit de Babyloneet arrive Dir Harqual, au bord du Tigre. Il n'y voit personne. Il mange les fruits d'un arbre, se dsall.re de raisins, en met le suc dans une outre et dpose les figues dans un panier. Les os de son ne, disperss par les oiseaux et les btes travers les montagnes et Ibn A])l)s raconte ce qui les valles, sont runis par un vent. suit Ezra, ressuscit centenaire, se rend au temple; il n'y est pas reconnu. Dans sa demeure il rencontre une servante aveugle
.
Ezra,
VII, 1.
Ce nom
41
!
une source
'
Hundel
llarris (p.
.^bimlech
dans
l'Alchedrum (=.
^^^i^i de Maracci
I,
133, 134.
' ^
1,
123.
12S'.l,
Fahr
el-din el-rzi,
Maftih
al-(jeib,
Boulaq,
II. 4s3-i'.trt.
209
ge de cent vingt ans. Elle est heureuse d'entendre de nouveau, la premire fois, le nom d'Ezra. Quand Ezra la dlivre de sa ccit, elle se tait son hraut et l'annonce au conseil public, auquel prennent part le hls d'Ezra, qui compte dj cent
depuis cent ans pour
dix-huit ans, et ses petits-fils, courbs aussi par l'ge.
Son
fils le
re-
forme d'un croissant, entre ses deux paules. Souddi et Kalbi ajoutent Pendant qu'Ezra pleure la Tora brle par Nabuchodonosor, un ange apporte un vase d'eau, Ezra en boit et la Tora se dresse en lui. Revenu aprs cent ans, il dicte par cur la Tora perdue c'est pourquoi il est honor comme fils de Dieu
la
'
Considrons ce dernier trait la reconstitution de la loi. Notre conforme la manire dont le IV'^Ezra rtablit l'criture. Une coupe pleine d'eau couleui' de feu est ofrte Ezra. Il la vide, son cur bout d'intelligence, sa poitrine se gonfle de sagesse. Durant quarante jours il dicte cinq hommes habiles crire-. Voil donc un trait que nous pouvons encore contrler^t justifier. Notons aussi que le IV^Ezra, dont la version
:
grecque n'existe pas, se trouve dans deux versions arabes ^ ce qui prouve la vogue de ce cycle de lgendes. L'unanimit presque complte avec laquelle les commentaires trouvent dans le passant du Coran le prophte Ezra ressuscit, prouve que nous sommes ici en face d'une tradition ai)ocryi)lie, qui est probablement modifie par l'imagination fabuleuse des Arabes (par exemple, la servante aveugle, la reconnaissance au moyen du grain de beaut, Ezra mort pendant cent etc.), mais qui a gard le trait principal bien que d'autres lments originaux ans, puis ressuscit, aussi
:
Les rapports multi|)les de la lgende d'Ezra avec celle de Jrmie et de Baruch dans la littrature apocryphe ont t relevs bien des fois*. Aussi ne sommes-nous pas frapps d'apprendre par Fahr el-din el-Rzi que Vahb regarde Jrmie comme le passant de
la
retrouvons chez Damiri. Gomme elle semble n'avoir jamais t signale ce [)oint de vue, nous en donnons Nsiyath le rsum. Dieu envoya Jrmie au roi des fils d'Isral
chez el-Hzi, nous
:
ibn Anor.
En
'
* ^
*
5
Damiri, Ha/dt al-hajvn, Boulaq, 1284, I, p. 3U4, 303, s. v. U.^. IV Ezra, xiv, 37-44. Gunkftl chez Kautzsch, Apocryphen, II, p. 332. Ryssel chez Kautzsch, Apocrt/phen, II, p. lOo. Aprs coup ]e retrouve cette tradition, mise eu rapport avec Jrmie, dans
11,
les
p.
047, 648j.
'
XLIX,
N* 8
14
210
le peuple s'obstinait dans ses par une inspiration instantane, leur adressa une exhortation se terminant par ce serment Par ma puissance, dit Dieu, je lche contre vous des chtiments dont les savants
:
seront stupfaits; je vous livre un dur tyran que je vtirai de cur duquel j'enlverai la piti il sera suivi d'armes nombreuses comme les trou lies des tnbres. Dieu rvla
terreur et au
;
Isi'al
par
les Ba])\ioniens,
descendants de Jafeth, fils de No. Jrmie met de la poussire sur sa tte et prie Dieu de le faire plutt mourir. Dieu lui promet de ne pas perdre Isral avant que Ji-mie ait prononc leur arrt. Le prophte et le roi pieux sont heureux de cette i)romesse
divine. Mais le peuple comble la mesure des vices. Nabuchodonosor se met en marche avec six cent mille divisions. Lorsque le terme approche, Dieu envoie Jrmie un ange dguis en Isralite, qui consulte le pro[)hte sur ce qu'il doit faire de ses parents ingrats qui rcompensent son amour et ses bienfaits par la haine. Jrmie l'exhorte l'indulgence. Aprs quelques jours l'ange dguis rpte ses plaintes Jrmie l'engage de nouveau la patience. Cependant Nabuchodonosor cerne dj le temple avec une arme plus nombreuse (lue les sauterelles. Jrmie, plein de confiance dans la promesse divine, est pour la troisime
;
abord par l'ange dguis. Excit i)ar ses plaintes ritres, roi des cieux et de la terre, s'ils praprophte s'crie tiquent la justice et l'quit, conserve-les; mais si leurs actions doivent te di>laire, perds-les w. A ces mots un coup de foudre,
fois
le
:
tombant
l'endroit
les
qu'un ange dguis lui a fait prononcer l'arrt funeste de Jrusalem il s'enfuit au milieu des btes. Nabuchodonosor entre dans la ville et ordonne ses soldats de remplir chacun son bouclier de poussire et de le jeter dans le temple. Puis il fait rassembler tous les habitants du pays, choisit soixante-dix mille jeunes gens, les distribue, par quatre, aux rois de sa suite; Daniel, Hauauia sont du nombre. Parmi les autres Isralites un tiers est tu, un tiers emprisonn et un tiers dport en Syrie. C'tait la premire preuve impose Isral. Nabuchodonosor retourne sur ses pas. Jrmie arrive sur son
;
'
ne Jrusalem-. C'est alors, enlace des ruines, qu'il s'crie Est-ce que Dieu ressuscitera ceci de la mort? Dieu le plonge
'
Ou
'
l<b73
e Jr., li,
11.
211
dans un sommeil et lui enlve son me pour cent ans de mme, il mourir son ne le vin et les figues restent son ct. Aucun il ne les aperroit les btes et les oiseaux en sont loif;iis. Soixante-dix ans a[)rcs la mort de Jrmie, Dieu envoie Nsik, roi
lait
;
;
Nabuchodonosor est tu par un moustique qui a pntr dans sa cervelle. Dieu sauve les exils, personne ne meurt Babyloue, tous retournent en Jude. Ils y demeurent trente ans i)lus heureux qiu^. jamais. Alors, dans la centime anne de la mort de Jrmie, Dieu commence par ressusciter ses 3'eux, puis le reste de son corps. Une voix cleste commande aux os de se rapi)rocher les uns des autres ils sont ensuite garnis de chair et de peau. Sur l'ordre de Dieu, l'ne, debout sur ses pieds, se met braire. Les figues taient fraches
mille ouvriers, de rebtir le temple.
;
comme
si
elles
le
jus
comme
s'il
avait
t press l'instant
mme '.
Voil donc encore les restes d'une tradition juive conservs par
auteur de cette tradition on dsigne tout le mme qui semble avoir aussi introduit la version canonique syriaque dans la littrature arabe, puis "Wahb. ibn Munabbih, matre estim des traditions juives. S'il faut identifier Nsiyath ibn 'Ano avec un roi pieux, contemporain de Jrmie, on ne peut choisir que Josias'*. La descriples
Arabes.
Comme
d'abord
Mohamed
ibn Ishq,
du roi cruel, qui ne connat pas la piti, peut, la rigueur, se retrouver aussi chez Jrmie (par exemple, vi, 23); elle est, d'ailleurs, si vague qu'on ne doit pas rechercher les rapprochements. Mais le deuil et la prire avec lesquels Jrmie accueille la nouvelle funeste rappellent dj l'Apocalypse de Baruch.
tion
couvertes de semble plus important de noter que Jrmie veut dtourner Dieu de sa rsolution. Dans les Paralipomena Jeremi (m, 4), Dieu ne permet pas aux anges de s'attaquer la ville avant qu'il ait achev ses pouriiarlers avec Jrmie. Le rcit arabe, d'une heureuse invention, fait i)rononcer le jugement par Jrmie lui-mme, ce qui rai>pelle le procd dont use le pi-ophte Nathan pour que David blme lui-mme le crime commis contre Urie (II Sam., xii). C'est par la foudre que les portes du temple sont crases. Dans les Paralipomena, Jrmie
N'insistons
cendre. Mais
I,
p.
3U1-304,
s.
v.
^.
par exemple,
*A4iU de
*^**L? s'explique
aisment; Jamblique
tirer (jr=;jji
cliez
il
Tiia'labi,
b'app.'Ue (l'ordinaire
^^r^
pour
de 1t7:N,
faut
212
tourment par le souci que les Chaldens ne s'enorgueillissent de s'tre empars de la sainte ville. Ce souci est dissip Dieu ouvre lui-mme les portes de la ville (i, 5-8). Pareillement dans l'Apocalypse syriaque de Baruch (cli. vu), les anges sont obligs de dtruire la ville jusqu'aux fondements afin que l'ennemi ne
est
:
rallle
chacune un tiers d'Isral, ont leur padans Ezchiel (v, 12). De mme la rsurrection de l'ne rappelle celle des os dans la vision d'zcliiel (cli. xxxvii). Le nombre
Les
trois peines, infliges
mme
la lialacha.
Le point
essentiel du
rcit,
c'est
le
sommeil centenaire de
Jrmie remplaant celui d'Abimlech. Les figues, qui reviennent dans toutes les versions arabes, rappellent un peu le figuier d'Onias, mais beaucoup mieux les fruits cueillis par Abimlech. Mais d'o viennent les raisins, qui ne manquent dans aucune rdaction arabe de cette lgende? Damiri, entre des hypothses nombreuses, suppose une ville des raisins', comme lieu de l'vnement. Peut-tre est-ce un vestige de la vigne d'Agrippa, o Abimlech est envoy par Jrmie (m, 10). Ce trait ne passait pas pour insignifiant, puisqu'une allusion est faite cette localit et cet vnement dans l'introduction de l'Apocalypse grecque de Baruch. Relevons encore que les cent ans de sommeil se dcomposent en soixante-dix ans de l'exil, plus trente ans de la prosprit croissante. Cette donne rapproche encore davantage le sommeil centenaire de Jrmie du sommeil de soixante-six ans d'Abimlech ou de celui d'Onias, qui dure justement soixante-dix ans '. Le moustique qui tue Nabuchodonosor ne forme peut-tre qu'un lment postrieur et tranger au fond de la lgende. Ce genre de supplice auquel l'aggada condamne l'empereur Titus ^ semble avoir fascin l'imagination arabe. C'est ainsi que l'introduction aggadique du roman d'Antar fait prir Nemrod par un moustique qui le tourmente durant quarante jours *. La lgende persane fait subir Nemrod la mme peine ^ Il y a mme une trace lgre d'un chtiment pareil jusque dans l'histoire de l'empereur Dcius et des Sept Dormants ^.
'
(_4uOtJ!
ib., p.
302.
Keudel Harris
une variante de
la
lgende
dEzra
'
* Antar, Le Caire, 1291, I, 77, 79, d. de 1306, Tabari, d. de Goeje, II, 669.
^
Annales de
* John koch, Die Siebcn:c/>i/'er!ef/ende. p. 151 XIX(1S70!, p. 72 Isral Lvi, R-.vue, XV, p. 62
;
Bcher dans
la
Monatsschr'ift,
et s.
Koch,
l.
c, p. 146, 151.
213
Mais les autres traits par eux-mmes suffisent rendre probable que "\ralib ibii Mounabbili rm bien Moliamed ibnTshq nous a gard aussi un ai)ocrypbe juif.
Ljs
Sept Dormants,
lgende des Sept Dormants offre
le roi
Une brandie
les
tardive
dt^
la
soixante-dix ans de
la
trange
droite
'.
il
voit
que
les
Edouard le Confesseur, assis une joie produite par une vision Sept Dormants, aprs avoir t conciles
le
Le
rcit
du Talmud babylonien
le
tient
il
veut
expliquer on
verset du
contraire, l'Onias
l'absence d'Onias.
An
Abimlecli, Esdras ou
l'exil. Il est
vident
que les Sept Dormants, prservs par leur sommeil de la mort, se rapprochent davantage du dernier ty|)e. M. Gaster va jusqu' dclarer que les Reliqua rerboymm Barnch sont la forme la plus ancienne de la lgende des Sept Dormants-. Cette conjecture est quelque peu liardie. Mais nous pensons que le texte syriaque (cette version n'est pas la primitive, mais elle a en le pins de vogue et le plus d'imitations) s'est immdiatement inspire du livre des Restes de Jrmie. Mettons en face la description du trouble d'Abimlecli et celle de l'embarras de Jamblique Abimlech entra Jrusalem et ne reconnut pas la ville,
:
il
gneur, je suis accabl d'un grand trouble. Ce n'est pas la ville, ma je me suis gar, en suivant le chemin de la montagne
;
reconnut c'est pourtant la ville, mais je les limites de la ville et s'cria me suis gar. Il retourna de nouveau la ville, chercha, mais n'y trouva personne des siens. 11 rpta Lou soit le Seigneur, un profond trouble m'a saisi. Il sortit de nouveau de la ville. Il
la
n'ai
j'ai })erdu
mon
suis
d'avouer Jrmie
ville.
:
que je
il
me
Aprs rflexion
A.
*
S., juillet,
VI,
p. 37; (18).
Philologie^ II Bd., 3
Abth., Stras-
214
se
dbarrassa du
panier en se disant
des champs,
et
me
Abimlech s'adressa
Je
te
:
demande,
vieil-
C'est Jrusalem.
Abimlecli
le lecteui",
demanda encore O sont Jrmie le prtre et Baruch puisque je ne les trouve pas? Le vieillard rpondit
:
ville, te
coutons
et l,
le
texte syriaque
Aux yeux
de Jamblique
la ville
Il
pa-
allait
semblable quelqu'un saisi de vertige. Il recueillit ses penses, toucha son corps de ses mains et dit vraiment c'est un songe... Il eut encore plus peur, .se troubla dans ses penses,
:
s'arrta et se
dit
lui-mme
il
? je
n'en sais
nom du
Il
est
dans
boucbe de tout
le
monde.
d'ici
d'autre
:
homme
et lui
demanda Jeune homme, je te prie, quel est le nom L'homme rpondit elle s'appelle phse. Stupfait, dit Je suis peut-tre atteint de quelque mal, mes
: :
que
je
ne m'gare
ni
ne
Jamdeux
ils
se croient tous
;
gars
ils
la
raison
ils
se
htent de
sortir de
nomme
ils rencontrent (luehiu'un qui leur trange Mais nous n'en avons pas fini avec les rapproAbimlech surprend le vieilchements faire entre les rcits lard dsirant avoir des nouvelles de Jrmie et de Baruch de mme Jamblique va tonner ses interlocuteurs en demandant o est l'empereur Dcius ? En ces points l'influence littraire de la lgende d'Abimlech le long sommeil parat hors de doute. Le trait fondamental qui doit sauver le dormant, est commun la lgende d'Ouias du Talmiul palestinien, celles d'Abinilecb, d'Ezi'a, de Jrmie et celle des Sei)t Dormants.
ville
la ville.
Aeta Martyrum,
d. Bedjau,
I,
p. 316, 317.
21
s'y trompe. Schauer a nanmoins prtendu que la lf>ende vise montrer l'glise triomphant du pajxanisme '. Toutes les versions des Sept Dormants servent prouver la rsurrection des morts. Ce but primitif ne s'etTace nullement, il se modifie presque partout. Chez Jacob de Sarong les sept saints ressuscites dclarent l'emperenr Thodose TT que c'est en sa faveur que Dieu les a veills, afin qui! et un exemple de rsurrection sous les yeux. Grgoire de Tours, dans la version abrge dj, voit dans le miracle la rfutation d'une surrexit heres(>s (sic) hrsie immunda Sadduceorum, qui negant resurrectionem futuram '. La rdaction conserve dans la Passio nous apprend que les vques Thodore et Gains se mirent la tte des iKM'tiques et essayrent mme de gagner l'empereur leur erreur Thodose, afflig, suppliait Dieu de lui l'vler la vrit par un signe. Maximinianus, ressuscit, l'assure que c'est pour corroborer sa foi que Dieu les a veills ^. Le texte syriar[ue en sait plus long encore. Thodore, vque de Gallus, tait le chef de l'hrsie, qui tait de deux sortes les uns niaient la rsui-rection purement et sinifilement, les autres ne l'accordaient qu' l'mp, tandis que le corps resterait dans sa pourritui'e. Une variante de cette mme version, conserve dans les Anecdoia s//riaca de Land, offre des subtilits plus compliques le corps se dcompose en ses lments, ces lments se recomposent en un fantme*. La version thiopienne va encore plus loin elle ajoute une troisime hrsie niant la vie ternelle Dans la lgende armnienne les hrtiques et le chtiment
pour qu'on
''.
dclarent ([ue
la
l'surreclion a dj
his
e\i
lieu^.
Voil
comment
luttent
combat
breuses raisons.
*
'
I,
l'ilW
(11-13).
850.
Cil par Hys.qel, dans Ilerrigs Archip, 93, p. 262, note fi. Giiidi, dans les Atti, 3 srie, XII" vol., Rouie, IXS'i, p. 422. Z. c. dans la 2* version annuienne, p. 43S ; la mme doclriuo est dj cointiatlue
Chez
la
dans
11"^
pitre a
Timothe,
ii,
18.
21P.
prtendue
dans
les
conciles de ce temps
'.
Comment une
doctrine partage et proclame par des vques ponrrait-elli:" nier la rsurrection ? Seules les hr-^ies non reconnues par lEylise
primitive la niaient, par exemi>le les gnostiques, les dositliens-.
L'glise
ol'ficielle
pos dfinitivement dans l'vangile et dans les ptres. Aussi Jacob de Saroug ne parle-t-il d'aucune controverse. L'original que Grgoire avait sous les yeux a recours aux Saddncens. Sur
ce point
les
il y a peu de parallles. Une hymne copte nomme aussi Sadducens ^. Dans une rdaction dramatise de la lgende due au chanoine Alexandre Luzon de Millares, une mgre appaevque rat suivie des mes des Sadducens, pour entraner
1
(VEgine nier
Il
la
rsurrection*.
les
est vident
que
la
versions de
la
d'en expliquer
ncessit.
que ce qui
est
Origine de la lgende.
Autant la tendance de la lgende semble incontestable, autant son origine est douteuse. Erwin Rolide a mis cet gard une hypothse plus dogmatique que convaincante phse existait dj aux temps paens une lgende pareille celle des Dormants de Sardes interprte dans un sens chrtien, cette lgende au:
Dormants
^.
Suivant ce renseignement,
Koch
dont l'chec complet a dj t constat par Noldeke et Ryssel *. Nldeke et Ryssel voient dans le texte syriaque le texte original; les hrtiques, dans cette version, nient la rsui-rection de
la
chair
donc, concluent-ils,
la
'
BaTon'wis, Alarlyrologium
Hilfrenfeld,
Romanum, Anvers,
Anferstekung.
'
ikj,^l33*
'*
Guidi, dans Atti, p. 353; la tradiiclion arabe de celte ^^ qui peut dsigner n'importe quelle hrsie.
hymne
prsente
le
mot
Koch, Siehensrhlferleijende,
p. 163.
p. 179.
Die sardische Sage von den NeunschUifern, dans Hheinisches Musum, Neue Folge,
XXXV,
Nldeke, dans G. G. A., 1886, 4:15; Ryssel, dans Ilerrigs Archiv, 93, p. 244. note 8. Ils ne tirent aucune conclusion du fait que la lgende a pour thtre Ephse; en ellel, Ephse, Dcius, Thodose (soit le l*', soit le IP) n'ont pas plus besoin d'explication que, par exemple, Tibrias, Titus, Josias dans une lgende aggadique.
217
On
a dnionti',
il
est vrai,
que
c'est l'habitude
de Jacob d'ajouter et de retrancher. Mais une telle omission ne pourrait tre ni justifie ni comprise. Il peut passer sous silence la lgende entire, il n'aurait aucune raison de la priver de sa tendance morale anti-hrtique. Et Grgoire de Tours non plus
essentinl. C'est une preuve de plus qu'une formation secondaire qui a ajout, avec beaucoup d'autres lments, le schisme dogmasi
que
le
texte syriaque
n'est
tique.
N'insistons
riaque donne
lgende une pointe antisadducenne. Peut-ti'e Sadducens que par le Nouveau Testament*. cas, un tel miracle convient mieux une aggaiia pharisienne qu' une histoii'e chrtienne. Jacob de Saroug l'ait
les
penser aussi autre chose qu'au christianisme ce roi David, ce jeune homme de douze ans, peut:
s'expliquent
le
plus
facilement
par
une lgende juive. Parmi les lments constitutifs de la lgende il n'y en a gure qui ne trouvent leur pendant dans l'aggada. Notons en particulier certains traits pi-ofondment aggadiques, savoir que les morts ressuscitent avec leurs vtements et que la rsurrection se com[tare au dveloppement de
l'embryon.
Nous sommes
tifie la
loin de
reprendre
la
thse de Schauer,
qm
iden-
signalons derrire
dcor chrtien
le
fond
juif.
on croit gnralement que sous le nom de saint Josaphat, c'est le Bouddha qui est entr dans le martyrologe de l'Eglise orthodoxe et de l'glise catholique . Faut-il prouver que lEglise tait plus tolrante encore pour le juda'isme? Les apocryphes, mme ceux qui ont une empreinte si nettement pharisienne, comme par exemple le livre de Judith ou le martyre du vieil Elazar, qui prfre la mort la viande de porc, nous ont t conservs par l'Eglise. La lgende d'.Abim'-'lech, parallle si insti'uctif de celle d'Onias et source probable des rcits du Talmud palestinien sur ce personnage, nous la devons l'Eglise. Mais il semble beaucoup plus concluant de faire ressortir l'analogie de la lgende des Sept Dormants avec celle des Sept Frres
d'analr)gies. Aujoui'd'hui
G.G.A,p.
454; Herri'^s
;
A rchiv.'i^,
xii, 18;
p.
2i4, nole7.
;
Maihieu, XXII, 23
Marc,
Luc, xx, 27
6.
218
dits Macchabes'. Cette analogie s'aperoit dans les phases de son volution. D'abord c'est une mre anonyme avec ses sept enfants. Puis la mre est nomme c'est Miriam fille de Tanhoum*. Le roi Antiochus devient un empereur cruel, puis l'empereur Hadrien. La lgende chrtienne connat dj les noms des sept fils' ; elle fait lever au-dessus de leur corps la ])asilique d'Anfioclie
:
et fait
les
Pour
Sept Dormants la phase de l'anonymat nous est inconnue. Ils deviennent des Frres chez Grgoire de Tours. Leur controverse
avec Dcius se prolonge de version en version, comme celle des Macchabes avec Antiochus. Chez Jacob de Saroug, Jamblique, le plus important des saints d'Rphse, n'a quedouzeans.Le plus jeune des sept frres dits Macchabes, qui dispose d'un arsenal inpuisable d'arguments monothistes, n'est pas encore sevr; il n'est g que de deux ans, six mois, six heures et demie*. Si les Macchabes ont leur basilique Antioche, les Dormants ont la leur phse. Mais le comble de la ressemblance est atteint dans une posie judo- persane o Antiochus est remplac par Dcius (Dequiyanous) *. Voil la fusion des deux lgendes. Si la tradition des sept frres Macchabes ne s'tait pas fixe de bonne heure dans les apocryphes, la lgende postrieure n'aurait pas hsit les transformer en martyrs chrtiens. Alors l'analogie aurait t
parfaite.
Terminons
dent que
bable que
les
et
s'il
est
devenu vi-
il est, d'autre part, proconserv des apocryphes juifs perdus, la lgende des Sept Dormants reprsente une tradition aggadique submerge dans le fiot des temps, reparaissant dans la lgende chrtienne et dveloppe par lislamisme.
Budapest.
Bernard Heller.
Voir l'lude pleine de verve de M. Bcher dans l'Annuaire de la Socit isralile p. 1S. Les Arta Marti/ ru m et Sdurlorum de Bedjau, III, ("(TJ-CSI onl aussi einf)ruiile la Bil)l(! syriaque la marlvruloffie inlituie <P'^^^O NnnO rfiSn ';T73';J 'm7aT, nu indice de plus qiie''3T730 := basuaoneu.
'
'
'
Baronius, Martyrolngiutn
Loc.
cit.
Romanum,
;
p. 321, l'appelle
Salomona.
la
D'aprs Echa
Bcher,
r.,
sur
i,
16
d'ailleurs c'est
un
irait
gnral de
lgende d'apran-
un enlanl.
Zur
XVI
1904), p. 529.
MLANGES JUDO-ARABES'
XVIII
A PROPOS DK l'artifice DANS LK SERMENT.
la
forme, alors
;j!<'nre
mots, voil un
lar-
gement reprsent dans la litti'ature de tous les pays et de tous les temps -. C'est aussi un thme fort rpandu dans le folk-lore. Le faux serment est une des rubriques constantes de la Remie drs Traditions populaires. Il occupe galement une large place
dans
les littratures juridiques,
avec
les rserves,
les
fictions
de
titre
runis sur ce sujet. Dans les ConsulHarkavy, n" 179), la auestion suivante est adresse, de Kairaouan, R. liai Ruben a jur de ne pas parler Simon... Or, il arrive que tous deux se trouvent seuls dans une chambre. Simon pose des questions sur des choses qui l'intressent, et Ruben parle dans la direction du mur, de sorte que Simon ( qui il n'a i)as directement adress la parole) reoit une rponse sa question. Kuben a-t-il (par cet entretien indirect) viol son serment? (piwS-n r^-i:: bi^r:: liywujT mx u) 'j-'i^' '^w^dt
j'ai
Gueonim
(d.
La question ainsi pose est rsoliu principalement du point de vue de l'intention . Mais ce qui nous intresse, ce ne sont pas
les dtails
de
la
la
le
fait
de
parler dans
dii'ection
la
con-
nale.
Les caractres arabes employs dans cet article viennent de l'Imprimerie natioXLVII, 41-40; Voir Revue, t. XLIII, 1-14; XLIV, 63-72; XLV, 1-12
XLVIII, 179-186.
*
XXVII,
p. 563.
220
Dans lin rcit trjilitionnel sur les deux, veuves du prophte Maliomet, Onmin Salinia et Ayiclia, no"is trouvons 'pisode suiDans la bataille qui s'engajfea ilfin entre Al et Mouvant
l
'awiya,
l le
Ayiclia avait
pris iarti
contre
le
premier
et excit
par
mcontentement de
Oumm
parole.
Comme
il
tait im[)Ossible
nes
les
relations
sij.;nes
donnait des
de repentii',
fois
faisant semblant,
chaque
de plus, Ayiclia Salima se tira d'affaire en qu'elle avait (|ueique chose dire
Oumm
:
la parole au nnir ji.^i ^\ ^j Jol ^i LiUw L ne Tai-je pas dit telle et telle chose Ne t'ai je pas dfendu telle ou telle chose? Elle continua ces trantres relations jusqu' la fin de sa vie, et Ayicha pouvait rapporter elle-mme les discours adresss au mur. Dans aucune jurisprudence le domaine des moyens dtourns (hiyal) n'a t cultiv avec plus de srieux que dans le droit musulman il y constitue une manifestation ruiilire de la subtilit lgale et est tudi dans des ouvrages pleins de gravit. Je crois que, pour le cas qui nous occupe, les talmudistes de Kairaouan ont introduit dans leur casuistique halacliique un cas de conscience courant dans les cercles arabes la parole adresse au mur.
Ayicha, d'adresser
mui',
'?
XIX
l'hbreu dans la litthatuue modkrne dk la thologie
musulmane.
Les apologistes
leurs ouvrages,
et
les
un chapitre spcial l'indication des passages bibliques par lesquels ils dmontivnt que la mission de leur prodoxe.
phte a t prdite. Cette tendance n'est pas borne l'Islam orthoMme les sectes attachent un grand prix faire confirmer
leur dogme particulier par la Bible des Juifs. Les thologiens des Druses ont dmontr le caractre divin de leur Ilakim l'aide des Prophtes et des Psaumes, qui auraient prdit et clbr cette dernires incarnation de Dieu *. C'est ainsi qu'un das tout der'
dans
-
Schwally,
p.
'^-'1,
1.
10 et suiv.,
MLANGES JUDO-ARABES
niers rejetons de rislani, la fraction
221
sane de Bb
laquelle
il
a pul)li,
dmontr, [)rincipalement par des citations du livre de Daniel, que le successeui' de Rb, Beli-Allli, mort en juin 1892, est le Messie prdit pour la Un des temi)s '. Les apologistes et polmistes plus anciens citent les passages bibliques dnna une traduclion arabe, et y rattachent les interprtations tendancieuses qu'ils donnent de ces passages. a et l, on trouve mme un mot isol, hbreu ou syriaque, transcrit en lettres arabes*. Ce n'est que plus tard qu'apparaissent des textes hbreux suivis, en transcription arabe. Il est vrai qu'on a dmontr l'existence de textes semblables au x*^ sicle, dans les manuscrits carates du British Musum dcrits par R. Hrning^. Mais les tran.scri[)tions arabes de textes hbreux suivis ne se
est
les apologistes
musulmans.
Elles
premire
fois,
xii^ sicle, dans le Ifhm al-Yahod du rengat juif Samuel b. Yahya al-Maghribi (milieu du xii sicle) qui trouva ensuite des imitateurs aux xiii et XIV sicles. Ces transcriptions pourraient sei'vir de matriaux pour la connaissance de la prononciation de l'hbreu dans les contres o ces crits ont t composs*^. Mais il faudrait na-
musulmane au
nwbrin
*)
"',
(=
"'')in'^r!
turellement com[)ter avec les corruptions auxquelles ces transcriptions sont exposes sous la })lume de copistes ignorants, de
mme
que
les
mme
l'Tnde
texte
les
Musulmans de
com-
mencent
donner
la
en indiquant
linaire. J'ai
jrononciation par la
les
sous
Kalil
yeux un
trait
,
du thologien chiite moderne al-Seyyid 'Ali Mouhammed que l'on cite avec des louanges immodres. Cet crit a t lithographie, en 1290 de l'hg. (1873), par l'imprimerie Ithn-'aschariyya de Lucknow. Je ne me souviens pas de l'avoir vu signal dans aucune bibliographie c'est le sort
chiites
Zd
faible
viatique
1892,
'
701.
n3'>;370
Par exemple
chez
Ibii
7)
et.
Z.D.M.G.,
XXXU.
p.
pp. 37i-37t;.
Kaufmann,
*
5
noie
4.
~;'^'yT\'T',,
Fuchs, dans
Revue hbraque
!I, p.
22.
XLU.
230
su v.
2-22
commun
de
'.
Dans ce
mission
Mahomet sont
transcrits en caractres
si
de l'nigme Le calligraphe qui a copi le manuscrit pour la lithographie a immortalis son nom la lin du trait, del manire suivante
:
'-idd:?
Les citations hbraques reproduites dans lci'iture originale sont particulirement gotes, dans l'Inde, par le cercle rationa-
moderne, qui, sous la direction du savant Sir Ahmed Khn Bahdour, auteur lui-mme d'une longue liste d'ouvrages philosophiques et thologiques dont un commentaire du Koran en poursuit la rgplusieurs volumes, crit en langue ourdou nration de l'Islam par la conciliation de celui-ci avec les exigences de la science moderne et les conceptions sociales de notre temps Ce mouvement intellectuel a trouv son exjiression dans une littrature trs abondante. En tte vient Sir Seyyid Ahmed lui-mme avec une foule d'crits thologiques qui ont paru en plusieurs volumes sous le Utre Tachnif Ahniadiyya {yen possde deux, dats de 1883 et ISST). L'uvre qui nous intresse pai-ticulirement pour son contenu est une tude assez tendue intitule Tahijhi al-Kalrn Tafsir al-Taiirt loal-lndjil 'al millat al-Islm. (Sur l'explication de la Tora et de rvngile dans
liste
fi,
le
(t. 1,
pp. 303-531)
commentaire de la Gense [Kitab peydi/esch), chap. i-ix. Les passages du Pentateuque y sont toujours cits en langue hbraque et en transcription arabe. On ne trouve de caractres hbreux que dans le deuxime volume, qui contient (pp. 291-3(10) un article sur Afja?' dans les livres des Juifs, de Moulawi Inyat Rassol. L'auteur ne se borne pas faire des citations bibliques il cite aussi le Sfer ha-t/aschar et un fragment du Commentaire biblique du Raschi i^l^i ^^ui j,^, plus loin ^<{*J), en caractres hbreux et avec la traduction en arabe et en ourdou. Le mme volume contient (pp. 532- 581) une tude intitule Al-baschrl aln'en contient (jue le dbut, c'est--dire
;
madhhoral fi-l-Taurt wal-Indjil (les prophties de l'Ancien et du Nouveau Testament) c'est, comme l'indique le titre, une runion des passages de l'Ancien et du Nouveau Testament ajjpliqus Mahomet. A la premire catgorie de passages, tous
;
transcrits en
lettres hbraques,
'
Ci.Z.D.MM., LVl,
p. sLviii.
MELANGES JUDEO-ARABES
des Cantiques,
223
iv, 10-16, avec un jeu de mots sur ">nn:D ^b'D^. Depuis, l'emploi de types hbraques est devenu constant dans les productions lit tiM'aires du mouvement no-musulman dirig [uir
Seyyid
un priodique
al-akhih.
(Quelques
Tahdhib
Mohammedan
la
Social
volumes de
paratre en l'an 1311-1312 de l'hgire (1893), Aligarh, capitale intellectuelle de ce mouvement spirituel (un numro de 16 pages
in-4",
les
nombreux ar-
une tude
original.
Mais
la
ment mise en valeur par un autre tranges. Dans ces derniers temps
nouvelle secte dont
dans
le
Pendjab une
le prophte est Kadhin, dans le Pendjab. Il est aujourd'hui g de quatre-vingts ans environ. Il alhrme qu'un tombeau de saint, situ Srinagar, capitale du Cachemire, est le tombeau authentique de Jsus, qui se serait enfui de Ji-iisalem devant ses perscuteurs et se serait rendu au fond de l'Orient, o il serait mort. Ahmed serait luimme Jsus a en esprit et en force , apparu pour le septime millnaire (ces sortes de sectes ont coutume de cultiver le chiliasme) et en mme temps le Mahdi attendu par les Maliomtans. Il fonde sa doctrine sur un syncrtisme de l'Ancien et du Nouveau Testament, du Koran et du Hadith, et il l'a expos dans un grand nombre d'crits arabes, ainsi ({ue dans une revue mensuelle, Revue of Religions, en anglais, destine la propagande.
portrait du proidite et
Cachemire.) La secte
224
comme
nomme, compterait
pour qui
les
dj aujourd'hui soixante-dix.
le
mille adhrents,
prophte
tablis-
Mirza Ghoulm
Ahmed
attestent
mission.
Ses
sements reli<xieux comportent aussi l'organisation d'coles Kadhin. La langue hbraque lait partie du plan d'tudes de ces
musulmane. Un trait remarquable Hv. H. D. Griswold de Lahore, est l'encouragement qui y est donn l'tude de l'hbreu. L'anne dernire deux candidats se sont prsents l'examen d'aptitude avec l'hbreu comme l'une des matires; l'un d'eux a bien subi
coles de la nouvelle secte
de ces coles,
dit le
la premire tentative faite par les pour s'approprier la connaissance de l'hbreu a t laite par des partisans du prophte de Kadhin' . Mais nous venons de voir que cette tendance s'tait dj montre auparavant dans les cercles modernes de la thologie musul-
l'preuve.
A.
ma
connaissance,
Musulmans de
l'Inde
mane de
l'Inde.
XX
YOUSOUF AL-BAiR.
Un desicrits composs par le thologien carate Abo Ya'qoi'ih Yuusof al-Bair et numrs dans la Jcwish E>icijclopectia,
inx'jbxa bMbnnoi<bN rin^ par P. -F. Frankl- peu prs mot mot, mais exiiliqu d'une manire inexacte. M. Steiuschneider ^ dit qu'il n'ose pas le traduii-e. L'auteur de l'article de l'Encyclopdie, qui a, d'ailleurs, Tort mal transcrit le litre (il a mis Shalid
t.
3"'N5bN "by.
Ce
titre a t traduit
pour Shhidy en ajouant entre parenthses une variante nigShalu\ et Gliaib \)()\\y GluVib), su)pose que le livre contenait les preuves de l'existence d'un Crateur . Mais, comme nous le verrons, c'est restreindre la porle trs vaste que possde ce terme gnral de la logique et avec laquelle il est employ galement chez Al-Bair. Nous voudrions, ici, dissiper l'obscurit rpandue sur un terme trs courant de la dialectique, en faisant ressortir spcialement la signification du titre de l'ouvrage d'Ali5air et la mthode de cet crivain.
niati(iue
:
'
the
b}-
ibe .\merican
\'ieDue,
Tract Sociely, Lodiana, 1902, p. 23. " Ein mu'taziiitischer Kalm ans dem
1872;, p. 10, noie ^.
*
X
n. 5.
Jahrhundert
(AcaJinie Je
MLANGES JUDO-AHABES
225
procds de dmonstration considrs comme dfectueux, mais admissibles cependant dans certaines conditions, on
Parmi
les
mentionne
l'exprience d'objets prsents {al-schhid) pour reporter ces notions sur des objets qui appartiennent la
mme
catgorie, mais
sibilit
penseurs ne sont naturellement pas d'accord sur le degr d'admisde ce genre d'induction dont la certitude est si problmatique. Les frres de la puret [ikhwn al-af) les rangent dans une liste de dmonstrations analogues, en observant que
leur admissibilit dpend de la force intellectuelle, de la pntra-
aux spculations
subtiles, et
mme
de
la
ensemble. L'emploi de ces dmonstrations objectives est donc rgl par des considrations subjectives, et l'on ne peut pas leur
reconnatre de valeur absolue
'.
pour rester sur le terrain du judasme les juge trs svrement. Il dit que c'est une des vaines argumentations des Dahriyya, identifis par lui avec les lix ti^. C'est peu prs la mme sorte d'argument par analogie que Mamonide rejette, en la citant comme l'un des points de vue des Motakallimoim dans leur dmonstration de la cration du monde (bi:rn lunn} ^. Nous voyons par l'exemple de Saadia que, mme dans le cercle du Kalm, l'autorit de la conclusion hi-l-schhid 'ala-l-fuVib tait expose tre nergiquement repousse. C'est la position tout fait contraire que prend dans cette question le Garate mou'tazilite Yosouf al-Bar. Nous le voyons suivre ici le Mou'tazilite musulman Ibn Matlaw yhi, dont l'uvre lui a servi de rgle, comme Schreiner l'a montr. Dans l'extrait que Ibn Mattaweyhi a fait du systme dogmatique du kadi Ibn-al-Djahbr, un
Saadia
chapitre spcial
n-'NsbN*.
porte
le
titre
"^by
nn^sobusa b<bnncibi<
ni<nD
Nous reviendrons plus loin sur les relations entre l'crivain juif et l'auteur musulman. Pour Yosouf al-Bar, cette forme de dmonstration est une
'
1.
5 et suiv.
2,
1.
'
Commentaire sur
-"by
le
d'en bas
2715
NTSbx
iriNUbN
n-^NsbN o-'pD n3N Nib^p-: rib::N3 Nsn. ' Dallat, I, ch. 74 premire et deuxime mthode (d. Munk, I, p. iT^p a]. C'est peu prs ce qui, dans le passaj^e prcit des Rasil, est dsign par DSPtbN
,
et
qui.
vii1,
dans
est
la
traduction
hbraque
!ch.
du HTiO <"lpnON
;
ia
4.
Dans
Jehuda ;Ber15
dernire ligne.
T.
XLIX,
1)8
226
des bases de toutes les questions dogmatiques sans lesquelles la dialectique est tout fait caduque. C'est pourquoi, vu l'impor-
tance Ibndanientale de
tration de l'invisible
la question,
il
a trait en dtail
la
dmonsri"n
-jtt
par
le visible et l'a
adversaires
Nbii:^
-^vi
nb xitt
bNbiPDNbN
son
C(">t
^bn lin
dit-il,
mto ''by
Sache,
en considrant
chose par
dans
l'objet
le
un objet domaine de l'exprience visible, elle doit s'appliquer partout o il se trouve. Car, si, dans certains cas, elle
ngatif, que, lorsqu'une indication s'applique
ne pourrait accorder sa confiance l'indication d'aucune Par exemple, si nous doutons de l'un des rcits de Zeid, parce que son rcit n'est pas une preuve, nous sommes obligs
et l'on
faon.
du prophte ment.
de douter de ses autres rcits. Au contraire, puisqu'un des rcits est probant, tous les autres doivent l'tre gale-
"^d
mlnbN 1 i
rbxbT
-^by
^r,n pnbN
t<72b
ts"-^
"^ric^""
bNT
m3D
p-'
T^T
-iN3DN
*-j:do
in
"'"in
r^bx
Ti-^by ^nzbn
misaDN
-i\no
'd "^'abN
nin
le
n'y a presque pas de chapitre de dogmatique contenu dans Kitab al-mouhtawi * o ce genre de raisonnement ne soit employ et n'influe sur les conceptions dogmatiques.
lui est
attribue l o
il
s'agit
de forla
le
comme on
dogme de
Dieu
nommer
entendre par f'il en parlant de Dieu ne peut, d'aprs Al-Bar, s'expliquer que par l'acception que prend ce mot dans le domaine de l'exprience :
qu'il faut
Ce
*
*
("
08
J,
dans
le
chapitre sur
la
volonl.
Ibid.,
13 A.
les
Nous empruuloDS
ce
nuscrit existant de
livre
qui appartient
la
David Kaufmann. et que, prce l'obilireance 5 Mamonide, Dailat, I, ch. Lxix, comm, d. Munk,
du
bibliothque de
I,
p.
HD
b,
1.
1.
MLANCtS JUDO-AlABES
nnt^obN
-^oy
227
-d
ment
mthode que l'on peut, selon lui, dterminer le sens de parole de Dieu . C'est une production de discours dus Dieu. Les vraies significations des attributs ne peuvent pas diffrer les unes des autres. A ce qui n'est pas dans le domaine de l'exprience immdiate s'applique toujours ce qui est admis pour
d'aiti's
cette
ce qui se trouve dans ce domaine. Il n'y a sous ce rapport, par exemple, aucune diffrence entre des pays divers. En Syrie, la nature de l'tre pouvant consiste en ce que l'tre dont l'acte
est
Il
possde spcialement une facult qui le rend rel. en tre de mme pour les gens de l'Irak. Par contre, on ne peut donner cet attribut, si l'on parle en arabe, des minraux ou des tres sans force. Mais nous devons nommer Dieu le pouvant , parceque nous savons que l'acte est accompli par lui d'une manire qui correspond cette dsignation. Ce qui est vrai des concepts l'est aussi des phnomnes dmonstratifs. Ceux-ci ne peuvent tre dans l'tat invisible diffrents de ce qu'ils sont l'tat visible. Si une action bien rgle prouve Bagdad que son auteur est un savant, elle doit le prouver aussi Bassora. De mme, l'action bien ordonne de Dieu prouve que l'attribut de savant lui revient aussi bien qu'une telle action chez Zeid est une preuve que Zeid est un savant. On doit raisonner de mme pour l'attribut de parlant . Le texte lui-mme est bien plus explicite que notre analyse
rel
doit
-inni
>
17^
^72Nb3
rmn
cf.
T'di
f
xbDbNn 'b^yn
:
riDi^T
in id
3N3
Al-Mouhtawi,
fo 9'J h,
101 b
"txzxvm
'7:d
db ir:N"::bN .bNbinsLNbN
"^2
Nb^Ns rnn^ nb
\ nNrb73N rN-,ni7bN
>
n:5->3
npi
'j'^-zh
y-^z "^bn -^dt Nbjiti ni<-iri73b< i?: dus leons (ibN73N) M"''' ^ lictes sur des questions spciales. Eu particulier il mentionne une lois sou lve Ahou (ihlib Thbit, qui il a dict uue dissertation spciale sur le paralllisme entre la t volont et la i rpugnance >, d'une part, et, de l'autre, le conimandement et la dfense (1 6'J i) "^rijbNT "IT^N-NI
:
mby
N
rr'D
'-iJt:
nnpbx
il
^d iN'^-i''
aj.pdle pour-
n^'-^N
raxn
3bNa"'2M
"^hy r;N;''b7j<.
en comparaison
Mouhlawi lui-mme iw^w.Versla fin de rouvraf.'e, o il met du mrite qu'avaient les Isralites obir dans le temps de
l'indpendance ('^TlbN brN ITyNt), avec celui qui leur revient maintenant qu'ils
la Diaspora (n"'b<3bN briN rii'NL), il lait mine de vouloir linalemeut lui-mme trouver douteuse sa thorie cl dit qu'il l'a dicte comme la plupart de ses
sont dans
"JN^X
"NjTDT
N73"'C
Nj5T
n-'nnbx iby r!ND-'b7:N ip bn bnp i^ ONbD rr^D wb na> b tir?: r;;<b -l: "bNTCNbN inrN 'D NSTDD"! "^br^. galement dans sou ouvrafre sur la loi relijsieuse.
il
emploie
la
mme
nb7i:>
N;nNn
n:-idt
<73b b-^icsn
Tn
n72N7:nN.
228
53 tibnSn
Tii^
t*?
ciNXiNbN p-^Npn
"jn
tzbyn
'^bnn
bxn-' ^7:t
r-rp-'pn
r-.;ND
r^wV
-|b-ib"i
'jn''"'^"'^'*
V^
li
^"i"'^
ni:
t^nVNb rnsiri
Ti'i
rycbN
r-i:72
r\-z
y-N^inix =:N'cbN3
lypT^ IN
rT^3-i;'bN
Csbo t=inbNnD
331 *|bnbT
"^bT 'd
-sbbo po^rn?:
2Dn2 rinnii
"ct
am
TaxybNT
c^72
n^730nbj<
-i2nd
rii:TbwX
rnr,
"'bNrn
-DiTT
r<j"i3n
t-n^^D
t^nmiND
ri:i<
-d
r^rb
t^-ir!3
p-'NpnbN
p
';7:'
'^robit
"jn
>ibD
'
3in:
inNO
'i:
rjbnb-'
c^b
n^n^bx
"^bibi
a^ns
ti"
in
ni<T533
"'br
t>7:bNr
rrbrNc
"ji::
s=;rr;7jbj<
b^Dbx bi^ ]n
r-i3"iD
-bN^n
nn-
C2sn73b.x
brob^
"[N
^t
!r-ni:3b<
nn3n
.
-iTNr
Cib^y
r>JT^T
nsi:;T
>^7:'^d
'r<73bN3'
-tind
-il:;;
in
"':i3;i
yp
^32:": 'D
^-"^
"^b^rn
r-i;N3
.'CbN^T -nNp
Comme dans les chapitres de mtaphysique, il applique aussi son principe d'induction dans les questions de droit. Il s'efforce mme de dsarmer les objections adresses par des adversaires des analogies boiteuses dans ce domaine: selon eux, on dit de Dieu
qu'il fait le
si
hammes. Nos
actes ont pour but de nous procurer ce qui nous est utile et d'carter ce qui nous est nuisible. L'acte de Dieu, au contraire,
n'a pas pour cause
un besoin. Mme
l'aire
cette objection
versaires pourraient
ghih est rfute par lui l'aide de la mthode qui lui est particulire t^b ^<;^^ND ir;N">::bb p-iND?: 3^N:;bN L3n in ibNp ^<7^3^^ ibNyn m'DbNT -ini r'Dm rs; 3Nbn':iNb r>-bN n^3pbN ^tbn pnbN "^'d"'
:
i-^3
T^T r<7:*.
fait la
Il
mme
application de sa thorie
pour citer un
der-
nier exemple
au
repentir
:I\\^x\
doit,
dit-il,
ncessairement
la pnitence de celui qui se repent et lui remettre la punition des pchs qu'il regrette. Al-Bar se fonde l aussi sur la faon de procder pour acl'analogie des choses humaines
accepter
du repentant doit tre, sous certaines condirepentir de ceux qui ont pch envers Dieu, tions, la mme. Le doit avoir le mme succs que le repentir de ceux qui demandent
cueillir la pnitence
>
Ms.
Cf.
bc
'O,
prfc
'
chez
Schreiner,
/.
c,
p.
:'vi,
!,
-.
rT-:'7:r;
Mouhtawi.
Ibtd.,
1
85 a;
l.
c,
p.
35
iMELANGES JUDKO-ARABES
2'J9
qu'on
les absolve des fautes commises envers les hommes. Nous avons vu par quelques-uns des exemples apports ici que notre mou'tazilite tend mme Dieu le domaine de la conclusion
par analogie tire des choses exprimentales et reporte sur ce qui est en dehors d'elles. La divinit, elle aussi, est comprise dans le domaine du gh'ib que l'on peut connatre l'aide \\ schhid. En cela Al-Barr est d'accord avec d'auti'es mou'tazilites '.
Il
l'ap-
tient
surtout l'carter du clia[iitredu tahUf^v. l'imposition des devoirs par Dieu -. Il consacre ce problme une dissertation dtaille
(("
111
et suiv.), et
-D
:
il
arrive ce r.sultat
Cj-'bDn'b
bNri73
Nb
r:"^
nrNObN
Dans
le
domaine de
l'exiii-ience des
sens
il
n'y a
v 3,
Puisque nous parlons d'Al-Bair, on nous permettra de rectifier quelques points douteux dans la bibliographie d'Al-Bar Comme on l'a vu parla citation ci-dessus p. 227, note 1, il n'a
:
pas
bit
compos
{Jcw. Encyclop.,
qu'il
c,
col. 2,
lui
1.
25)*. Cet
Tlitait
dcernant l'eulogie Dieu veuille le fortifier! Cette transformation de l'lve en adversaire est due la mauvaise traduction hbraque de l'original arabe que nous avons cite jdus haut^' abxa '^nx hy 133 ns -n::i3. La
:
son lve,
nomme
en
Abou-Mouliammed al-Labbd'^
en particulier
".
La
prononciation, exacte de son nom, a^iia66fl{, a dj t tablie par P. -F. Frankl dans une notice sur le texte original du Mouh**
'
Cf., par
exemple, Yesthou''a
h.
Yehouda, d. Schndner,
l.
c,
^-^^
p. x,
I.
1'J
15*^1
^ina nDT:bN3
n--'"ibnr! D-'-ianrt
xiit,
1.
Nnn.
v^t nrrn
137373
ii'i'i-,
I'.
n-'ra i-ii-id"''0
m-isnn
i3i<)
"]-n3
fb?
-i7:n
-ly
btzi^TD
rtNDr;
biD"
ncr:
-'D
117
/.
miorm =
.blD"^
nJibN.)
1.
ib/d., p. ix,
b.
1.
XVII.
*
' 6
''
Sleinschneider,
c,
dit
1.
un
sur (contre?)
Abou Ghalib
"<3
Frankl,
L c,
139
p. 56,
:
3 d'en
has.
Mouhtawi, e \\:ib
Jbid.,
1
liobbx
""-Sn
bi2:N
m-j
bnx
nN33">3 ^p
-i"':.
-^b?
nbxbi 2^<prbN
<r-;"'bN
r>!ir:
"'d
N:"irn
"ipi
TNDbbx
nbi],:
*
n73n73
T3N 'ispbN
-iwVCw^
ip nbwsb-bx
le
m'm
7.
nr^sariN
la
-D.
Betlrffe zur
Litteralurt/^schichte der
Karer (dans
cinquime Rapport de
230
l'article <le la Jewish Nous effacerons aussi le point d'interro?ation s-on nom, car son identit est tablie l'aide de l'ouvrage accol de A.l-Malid li-din Ahmad', publi par T.-W. Arnold, Classes Aho Moiihammad 'Abdes MiClazilah. Son norn complet est
:
Sa'idal-Lbhd (sans doute confectionneur de la pice de vtement ajjpele libda; ce n'est pas le seul exemple d'artisan parmi les clbres MoiitakalHmiin). Il tait lve du clbre docteur moutazilite de Bagdad ( Abd-al- DJahMr al-Hamadni (mort vers 415 1024) dont il devint aussi le successeur dans
dallah
&.
:
"
l'enseignement public
qu'il
(ombN
'd nr^-^bS
lt*^"i)-
Parmi
les livres
son Kilb al-mtkat. Nous avons dj dit que Yosouf al-Bar a puis des sources provenant de l'cole d"Abd al-Djabbr, Cette circonstance explique aussi son affinit avec al-Labbd, qui appartenait direc-
nomme
tement
la
mme
cole
*.
I.
Gor.DZIHKR.
Une
partie
'a h
Yehouda^
p. 22, note 2.
une correction, qui ne concerne pas notre Jewish Encyclopedia (p. 560 c. 2, 1. 14), L indication "JMipT pas du tout si^rnifier dans cette liste de livres un volume contenant la Tora, le Tarpoum et le Coran relis ensemble , mais veut dire que ces pices contiennent la Tora dans son texte original hbreu et dans la Targoum Nip'T 2i:nn. On ne peut se tigurer que dans ce milieu on ait mani la Tora et le Targoum, runis au Coran.
*
sujet, un
passade du
GERSCHOM
1000)
(VERS L'AN
Les commencements de l'activit intellectuelle des Juifs de France et d'Allemagne sont, comme tous les commencements, recouverts de tnbres. Le premier nom qui merge en pleine lumire est celui de Gerscliom de Metz, mort en 1028. Ce clbre rabbin nous apprend lui-mme*, il est vrai, qu'il eut pour matre Juda ben Mir Ilacohen, alias Lontin* (traduction du mot ari, lion , animal auquel Juda est compar dans la Bible). Mais que sait-on de ce Lontin? Presque rien. On connat seule-
lui
de concert avec
*.
un certain
le
',
la
communaut de Troyes
Voil
bilan des
Kaispknou Lontin Hacohen dans SchibSir Lontin dans un Sm Lon dans la ConR. Leonte Hacohen dans Tlapardes, sultation prcite de Mir de Hothembour^ 47 a et 49 a (source du passade du Schib. Half'ket). Le Juda Hacohen qui, dans Orhot Haijyim, H, p. 307 de l'd. Schlesinger, adresse une question R. Calony^
Schaar Douta,
p.
33.
Il
est appel
;
honll Halket, d. Buber, p. 148 R. Lon dans Ittour, 05 a ms. du Schaar Doura (/unz, Literaturgeschichte, p. 611);
;
mos
*
serait le
mme
Ou
plull^t
Elizer b.
Grand,
p, 5.
disciple de R.
Ger-
* Zunz, Literaturyesckichle der synai/ogalen Posie, p. 612, met en doute l'identit des deux Juda Hacohen ; M. (Jross, ibid., l'admet sans hsitation. C'est en se fondant sur cette hypothse que ^L Gross, comme ses devanciers, attribue Lontin la
France
ment
s'occupe d'une question pureprsumer que Juda ben Mir tait au courant des aifdires des Juifs franais et, par consquent, habitait la France. L arf^ument n'est pas des pins probants, car vers l'an 1000, la Champagne, la Lorraine et l'Allemagne rhnane formaient une seule et mi*me province au point de vue
iiour patrie.
Comme
sa lettre, dit-il p.
il
30(1,
locale de la
communaut de Troyes,
est
232
renseignements que la littrature a conservs sur cet anctre de la culture juive en Occident. On accueillera donc avec empressement tout ce qui pourra ajouter un trait une physionomie aussi efface. Un ms. de la Bibliothque nationale (no 353, f* 68-90), qui, notre connaissance du moins, a t peu exploit', jette un jour nouveau sur ce rabbin de la France du Nord -Est. C'est une sorte de commentaire du Pentateuque, conu dans le mme esprit que le Paanah Raza et d'autres recueils analogues *, o Ton cherche dcouvrir dans le texte, au moyen del giiematriay c'est--dire de jeux sur la valeur numrique des lettres, les
midraschimet
L'ouvrage
bo
Trijy'^
.se
est
ano-
nyme
:
dvoile un
peu Moi, Salomon, depuis que j'ai eu l'intelligence des paroles de la Cabbale, je n'y ai jamais trouv rien d'inceitain ni de doucomment teux, except ce point, qui me dconcerte beaucoup viendra-t-il l'esprit qu'une proplitied'Isae ait en vue David? Ce prophte n'a-t-il pas vcu longtemps aprs David, et annonce-t-on
:
le
pass en disant
Il
serait
vain
Ce n'est donc pas celte raison qu il faut invoquer dans le dbat. Nous croyons, nous aussi, l'ori;^ine franaise de Lonlin, mais nous fondons celle conjecLontin n'est pas allemand, ture principalement sur la forme mme de son nom mais bien l'ranais. Graetz, V, p. 3.'i4, ne se prononce pas sur ce point, mais comme Lonlin ait t disciple de Nathan b. Isaac, Narboune, conjecture un il veut que
rabbinique.
:
peu en l'air, il semble partager l'opinion commune. Toutefois si Loutiu vit le jour en France, il parat bien qu'il migra en Allemagne, Mayeuce (voir Hapardes. 49a). M. A. Epslein allirme mme sans autre expiicaliou {Jildische Alterthmer von Worms, p. 3) qu'il lail originaire de Spire. Dans ses Glosseii zu Gross' Gallia Judaica, p. 12, il le faisait vivre Mayence.
M. Epslein l'a utilis pour la biographie de Samuel Hasid, Hagnren^ IV, p. Ri. Carmoly, qui le cite dans ses Biographies des Isralites de France, p. 8i, et dans sa France israclite, p. 67, sous le titre de l'aam Humasch [sic), en parle avec sa lgrel accoutume. Signalons, entre autres, le ms. 173 ((" 2U5 et s.) de la Bibliothque nationale, o le notarikon rivalise plus que dans notre ms. avec la guematria dans ces tours
"'
de
'
i'orce spirituels.
Ce
faudrait
plutt dire
dans le Catalogue par Observations sur le Pentateuque . Il mystres ou (illusions caches. C'est dans le mme sens que
<
:
t Pierre Damien, exgte italien du xi" sicle, intitule uu de ses ouvrages Des mystres de la Gense . Le mot D''73>'CJ est, d'ailleurs, synonyme de TTO, qui a ce sens prcis; voir les paroles d'lazar de Worms, Revue, XX.I11, p. 233, et un autre texte, p. 234, Raschi (Job, xxxvi, 1) cite un ouvrage du mme nom de Mose Hadarschan.
13
ib
=j37:373
'SwS'
nabn
!-it
r^'r'N
ptD in
33721370
-i3n
ana
TiNiria
r"<3:ri:
r-i-^^'C
r-ixiar,:; '7:nb
!-t72S
::cN
^NT
ni-,n
slin ^b br tv^ ''^z^ 'ttnt nn-r: tii -.nxb rrr; -"yo"' ^<bm mn by
-i^y
N^b
tiiTi
in
mnD
--imii
nnyob
t-<3DP30
"':"'3
""^t
r;"^:"j-'0
r-iiNrc
\Nb-:
233
assurment de vouloir identifier ce Salomon. Mais comme un passage nous le montre en relations avec Yehiel de Paris ', on peut affirmer qu'il a fleuri au milieu du xiii" sicle. Il ne devait plus tre jeune alors, car dans un autre passage il rapporte une anecdote que lui raconta son matre Samuel b. Calonymos -. Ce rabbin est le pre du fameux Ju-la Hasid et l'auteur du premier Sfry Hasidim;\\ appartient au xii*^ sicle ^ Salomon nomme galement ce Juda *, mort en 1217.
Notre Salomon n'est pas prodigue de citations. Une fois il menYesoiL de Mose Hadarsclian (de Narbonne) ^ une autre fois celle de Yekoutiel b. Tsaac, qui n'e.st pas autrement connu''; deux re[>rises, il utilise les explications
tionne une interprtation du
;
"""^
mn
T-; ( I
T'by
?-tn:"i
id 'inDr; imwX
137:73
>^2C"'
-,',::?<
^'N
-irtTan
rz'^^^y
TTb}*
bbpi 'D
t:)\x
-^^nt
r-fzD :3Ci:n
'dIt
mjt-ip72
^:o nrx
in-.PD
^y
s-im ^-Nnjn ^-:;:t "' tnsTiD DM '""ynT i;n v** "'^ 'mnn -^nbiT nnaniDT nnn'cn?: "nnb v^ '''^ 'Tia n-rnain n'^-'n^ iNzjn cn"0"^ pb t:"'r"'T by in TiiTT ""sbo nn-is-inb V* T"i373i
nb
G^^-bx
t'd72
^^1:1737;
72 a
^'J-\^n
i;b
-idd
tii
nn.x
~^na biy
3T173T
'173^71
T'b;'
n-ric
by ny-iab n:iy 'jp-'b c^o-i"' n^x-i n73 -^rm na:'73 Di73-'3Tbp 'na bsiT^c 'i
p<i]i"inb
ibn ib rrn
in-''':'',::m
inim -t::^
inpbi
^.-'Dm
Y-""'
t*^b
'7"'ny y^:;r:
s:n
"imN Toi-i^DT
rsn
ib
xb noD r-iyb ir-^rinn nniT biD::i nnx qbpn id-,j: bD 3pd ipnm ip-ii: "imxn 3di-i ^PDr; r-!t<-i tno b-'-'ab t-it:: 'D *7nyT ib;:: ">:-i"'::bD -i73N ,r!ir; '"inr nnTiro o-i"di iixab ^zyn nm^b -:n:T "^bm n- nno
r-icir s^ribwxn -,-rN r^i qo"!" ib 'tdm ";d t'73"' bo 'ji7D:;r: (lire lana) "ipia b'iz^'::yo x^r, iit 'jT'b (-.Wa'O) 'ro p-^OT* Voir A. Epslein, Hagoren, ib. Le mme Samuel b. Calonymos est cil encore f 85 rt. Aux cilalioiis de soa coramentaire que M. Epsteiii a runies, il faut ajouter celles qui se trouvent dans le ins. 767,", de la Hibliotliqiie Nalionale. Samuel
Y'
i"":!"
est,
comme
72 i
:
on
le sait, le
hros de toute sorte d'histoires merveilleuses, voir N. Hriill, u. Llteratur, IX, p. 23 et suiv.
nb-^-^N 'brio;
iDa rrnrr^
'-i
'dto
TiyTjo
r-s-
""Snt
^o-inb
^53
t^io
-id)
-^y^n
>s"i-
rr-nm -imm
'ir3N
^y
'"C^m
:
><3:p;u5
/^i-'n
i^s
.riii
nb--<i<
imsn
nmbc
'b
rC-p-2
^-idu; >-i73i
nnpbT
-i-iT-rb
mn-rrc
p p-131.
t-<b-,
'~1
'F- 80/^
-jDb
'731
bD
1D"'3<
3py
r-IT
'tJ-'SD
"j^Umn nUJTD
elle plus haut.
bc
imO'^Tj
s'ajouter
,""0:^7!
TjPl.s'.M.
l'eul-tre
la cilalioii
v;-,M commence-t-
Elle doit
F 78
"13
rt
bT"^"j
"^Db
N2b73
pni:^
par
le
si;a"' n""3 b's'' D5~;nb 5ibp:N "b?: bi:i"' '72'i3 a ""TS- Cette explicauou loc. Le l'aanak Jiaza lire "?73 de "i^?"173-
n?^
esl reproduite
234
'TiDSrj nVnp*, et du Lhafi Tob, de Tobia b. Elizer-. Mais, chose curieuse, jamais il ne nomme Raschi ni ne met contribution son commentaire, qui cependant par ci par l lui aurait fourni des remarques de son got ^ Par contre, Salomon ne cite pas moins de neiif fois les scholies de R. Lontin. Bien mieux, il
de
un
trs long
1.
l^^z^'D
inmniw
i3b^2"^T
l-^bDis
ib'bn
!-i"Dr!
nbs-^
'i2
.vi-'on
inobo
ib"'
,2"b">D3n
'WIN 1^1^"''
'"11
^-^^^w"!
n5K3
"n^^n^
*,a'^b2i;3
':,
pb
.nrN
'ao
n3n;b
y^y
du
!-tc73
sn-in^J
T72-ib
^iv
. !-i"::7
'Ta-isn
2.
^cb n72nno
rt^rt
r<b
=!-"j2cn
(sic
in7:<
'T>33b
Y-^
3-in2
pN-^u -^sbi
ar^n) t^;3
Ss"w
'Db
'7:n i-'iiTN-'b
.^ba-^j-tb
'm
ypn p* r-iibsb -issnffi yp d:c !-in-i nr^i: ,:3"n 'nro yp nnn2""w t<ir^ ynn yp inn
ypn un-: inb n^2
iiire
:
tayi^m
nT^in
i-o-iii
mbs yp
b:'
i-iin
n-in:?
^b^5r!
nbsv^ c^ir;
yn mbs
-i-nnn*
a-'uaaria) 'j'iarto
t-iT>mi
irT^m7a3 n"a
sb^n
disd bs
77 * anb 'i':;?: -^a y-inn n: ']'?art t^sa-^i y-inn '^y Nn"'T 3:122 iby^i 'nnscr: nbr;p 'et: y-inn nr -no-'rn yj. 78a: aybp nar: nTob ':d72 ribb->p r-^bn ^i'ipn riwS -i-^rr Nbi bwST:^-' nx bbpb "\n?-i3 rr^no 'rsn ,nr;N aT'a mbbp t.' bbpb 'Non 'zy'C'12'2 aban nx rr^nn 'm:; .^T-iDon nbnp -^tiz -:^.y yxi bip yf< nb-in -"d br n72C"waT iJ'w-'bN Fo 77 j-na-in 'n;an na^n n;; maT 'i '7-',72va'T '"' '^a-ia-' aiL: npba aia npba ...a-^wToin 'a an mrv:: '- in-^ a''::3"j 'a-^i max n53. /* ..."w3m y20 Tjb 'in::i3 ircn n\ab.
*
:
//
i\ai et du
*
pour manire d'crire du Minhat Yehnuda Radar Zekinim, par exemple; mais le plus souvent la glose laquelle se rapporte celle indication n'a rien de commun avec le commentaire de Raschi.
^ 11
lit
'"^D,
Explications de Raschi
suivant
la
Jrmie, vr, 15. Voir Peltat-Sofei'im, p. 3S. Lire T'iTiaTiS, Ps., gxli, 10.
Mme
le
ZoKar, ad
'
C'est jusqu'ici seulement que va la parole de Berfchit Ralba, 96, reproduite aussi par Raschi. La suite est, en partie, semblable a ce qu'on lit dans Paanah Jiaza,
et Hadar Zeknim, ad loc. Ces derniers mots ne sont pas dans les ouvrages susmenlionns. Ils signifient qu'il faut retrancher 190, valeur numrique de yp, du chiirre de 400, donn primitivement pour la dure de l'esclavage gyptien reste 210 1T1. 5 1495 1288 annes. C'est, deux units prs, le chiffre de Da(190 17)
Minhat Yehnuda
*
niel,
su, 11.
233
fsbN
'{'53'D
ffi3nN3
,'t]bN
r!72N
n-iujm 'n
r-nM73
r-i30
'Tiys
3^'cn
cixt
'1373
'u:
'::2'iN"'b>
'm
,'wm
ini
a^rr,
'-irr
r-^irt
3"d "^lnnxn
r^iza
/m
n-icr.
'"^
'?3i'3
t*^->2:i73
,an:?73b
'^obN r-i307:T
rr^b
p">D7a
,n-iT-3b
^^-^tihii 3-'cn73
Nirtrta 'in2"i72
'73
im
,i-|-rb
n3-y:37:T
liosrb
Yin
^^2-5 t<-ip V-^ r<bon b^N i-iz'C rr^^n noN ^^2121 ,1^12 posn fcr^b p'^oor: tsib m73N '3W nKis in^n pDn pris ^nnu: nm733 mN b nmbJTa ind ,ia .tanins 'n crn na-iort it bD 'r^^ x^i2 np pni< bx
v^n
r-iwS
ib^N /miNT:
rn"T
'td^i
r-nnoTCs
(^c)
4.
m-ia-'n
S]Ni
'"t
,3p3'
i-^-^iJo^
"^rD
mn-'n
m-i3"'-i "^3
.r;bi3
-i-nnn
bD nj;
t<"in
'-^n
isn-is
'>
nmDT3
jn"''
'lan
3>a\:) -iu:n
ap:'
ntt:>-i
-tt
^m-in-'T
3"i:3
"i"iTb
isd ,ib'^23
r-nroa
r-iD:n;
''
T'-^j^D
mTnnxn
'-^
j-mm
-.Dnsa
!-r3n:3
Mpc-:
"jn^
'333
n3 'inD
'
-^-it:!
,r-n3r>r<-i3
(Hre
:
-"Db
rm3Tini3
3"mr!
''i:T
rf- tN
';"''>:k3
T13n>r3^Di
Tl3nD3aD
nsTi
^nnpb'.a
'D
^n'ri
31::
m:tv:;n-i373
D'-l^-1
vn-imn ^srn
^y-ib -iCN bri
^'^'i^nb
-i;::n
r-rar73
'3D73
';->'^37:3)
r-n3T:;N-in
rmn"ib3
'>
2273
min
r-n3n
'Tjibr
uji
bsi
t3"'^pn
tx
'1
m^-nwS
'13
"-l'^ux
bDi3T
'^rn
,iihy)3
m73b
bD3'>a
t=;N
r-i73'^"'p
tn ,T3:rn
r^b ']-i3nb
nttD
t-n-i3T
!-:Ti73-im
ti}:733
p"^
^U5D3
331:;
'73^:13
v^^^ 'j'^^nb ncN r-ix r73"''^p t^bi 3n33n Nb ..."-rbiD rrnnn b3) bibD
'-I
minn ^0
'^-^j^-id
'J
tcn
n73N
.133
'
Gn"i3N
""DT -i3n73
SbN, soit 2000. y a deux fois n Nous ne comprenons rien ce calcul. Peut-tre faut-il lire Nn (= a^Ti- Mais pourquoi 3 vaut-il JOO ? ^ "^b:;"!, ^[^Dn, 'T'^DIT, "l^sn. Chacun des rapk finaux vaut 500. * Gen., XXVI, 5. Le sujet est Abraham. Abraham. Baba Kamma, 53 a.
Isae. Lviii, 13. Il
*
*"
5),
au
lieu
de
'
Prov., IV, 2.
Cf.
f
85 a
r^irs
"^j'-ib
"30
t::x
b33i
^y
rj-nn
l'^-3ttD
rmsnn
{sic)
'-^
'"
'niNi
'T3yn
itb
-{-13^?
'"'m3-i
i-i73VC
nbs' 'iDi '30 'byi ano "^ynb no* boi b-o miniN 'n73"'''p c=n; -n73Nn m-l3^^ '-sa nmn l'^'^373 m-riiN bo 1530 tt^pin '> '^'br' nuJN boi nn73"'"p Nb"i nnin bo m")3T bo n-73b OwS box ^nbr^b
bbo
^
ni'Oj
Mb
ib-wXO
"^y-ib.
jlftic Ailla,
ail loc.
236
-'tb
/nn
\::N~n
t-^rix
nire
y^]
^^
-!?:n:
>ir
"('d-iC:-
""-rrn '8 b
':::
c-^wX
V'*''^
ncN
jTcb
^7
*
t>t3 r>4-ip3
q<n;T
-r;
.nmo
(sjc)
riJN rTn
gni
':c
rnc-^N rr^sn
"Db ,^^;3-l
':c
rT>3
']-'-ci
ny-in
n'-^
y<3"^7j"::
'-S3
'iPD
^nr;
'"'7:?D
,n2TW
']iD^:3
r-n: / 125
n"^
Htt
it
V^
'73
='2-1
''
'icb
n^son
Nbu;
'j-'t;
liob
n^D^T
^"12
120:1
TT^TT^^-'i
21"!
'73
CTon
r-r-pc
'3
1-12
t<-^'\r,
tabiD
TiD"'3b
-iiOwS
^2
C2"732n
C2"'n2"'Nr:
D"'nbi7D
'-i
it;
'2'^Db
ins
'in2':;
:;22r:
nx
't
^r
nnN
;'
i22;b
'in2
t2-'73y2
,nnN 12
r72"0
riN
'1
T'T^i
"022r!
':;22
bT
/ na-'HC
'?3''52
^^^p imN '"'-ip2?3 i^nc S'^to"' Q\sba rrcTT^ '"^nmo "p* '^"'s'' -'"" V^
']'n'-i'n'73
1532
''^~
022^
'c-id2
t=:?D
n"'C22
'j-'bir
t2:':r;2
nrix
r!2ob2
/"rb:'
--^-.^ pp.^
b2)
in-'N
r^ibr:
mo7ji
"in:
'ii
r-.'i2j<2
'>-'.';ni
iidh
minr:
~i73n:
n-jbi
'irn
nny minr: ^2
,inT':3Db ""17:0 nr
,^r:<r;
""^'^
nb
"^2
-1273
"jx^r:
iin-'i*
r-n73nb '0'^
122
ib
^^2
m^bi
r-iorTa
{sir)
nny
Iii2
r-MTi2
t-jbx
-iDT^'vU
r<bx
V^">^
*]in"3
"Ci::"'
t>ib
y^i-"'
"im*c:73T
inx
r;73
''-12172
n22-i7:
ib
1-1073
nu;r7:i
/'
j-'i
r-,-'CN-i2
'227:'w
b2
,iT
:?nni
T'C2r
rT'2
2Nb in
av^ab
"'21
,p Nb zNC
!-i3r:
r!b2p2 !z;bi2
'ib273
b2p
iwX
'i^D ips
'm
tzinb
r",i2N2 *]bir:i
'"'2in2\a Ciibi2i
r,z-\r,
aiT'73bn
it ><b
2wS
f^^c:
t=M:c73n "'-?2p
p2
So/a, 2 a.
Nazir, 5 a.
Prov., VI, 34.
dans
'
donc la racine ri3T la racine Hasidim, 1600, p. 365. Dire de Yehouda b. Baiera, Taanit, 2
Il
rallaclie
"JT"
H y
le
S.
le
mem
Dr-2031
el
le
yod de
rT'2031.
^
'
T'imid, IV, 3,
Fesiihint,
fin.
*
^
96a; Arachin,
ii,
13 a;
Menahot,
i'i h.
Mischna Arachin,
Ch.,
I.
5.
'"
*'
recension A.
1
Hrif/tnf/a,
3 a.
237
6.
.^'^TJV'
"i-'ycn
-"D'caT
'tdilNt
niriD
b'Ci
pw^xn ^t^3
,r-iNan
'tz-^o
'zz''iy
"inx 19 a
.a-^T^
-iv^T
-iTin 'i'-o-im
-)";^'"u;t
'731t 'c'r^'viJa
pdist
Sr
e^b
T3>
rTr!^">o
t:m3N
,y-iT
na:
pON-in t=;V3
f^r-ip-^
^t-iNiun
T^roT
t^b
iNcm
hrx:'?:':;-^
'5
ST'n
curDT
Snx
,Tr
^b
pn::-'a
'd
a-'cn
-i73i<D '-!
nTi"'
C-ID73
!>ibo 'C-'bar:
''o:iN''b
'
-iTi-^o
,Tr
tj:? 'Sdt:
tzi-'Tr
-iton:
idwX
,-inN
l-i-j^'n
'm
r!Ti'''0
npy
n;:::
^""7^
tz-'jy
ri"'"Cc<-,3
!-T70
rTv::;'733
-iddm
/-
nTobu^n
-^-^
"nx mai:?
"n?:T7:3'::
-zb
'-S'w
"^nTjbb
cubii'b
1ic<-i
m
-nx
r-i72"^-<p
.abiz'b
D''"'p
'Taii
r-^in
tzibii;
-ini<bi
n">\:;i<-,3
-"wJTj^
13
';u:
T172NT
,15'b
^n-j,
,nbnrb
D"'"'p
xn-t
n-n.sn
in;
mnxT
T^^rb
-^p-i^D^
r!n::irt
'-iTdnt
^n"'
"i-^vs:
t=;"'72:n
^t:: -mi
nrb
r-i73"'p
*-iT:i'^bN
'm
:i"'p-i
';::
:=V3-i
r-.rrr;
'y::
-<Tn
T^nyb
"':.'-^3-i3
r-JTirsn
,y"'p"ir;
riniN-
kt:
i-itit-'
n-tii
'^ODH n-i?2NT
-nj<T
r-n-HNW -'
";1wN3
imTD
^^T!
n*::T
r2"'b"'3u;?:m
r-i)3nn
n:3br! -nx
D"':-ipT
Tryb
i-iTTib
';-'T'n;'->u
--nxri
^:'^
nb
'2u:
miN
"jv^n
Tii'T
,'
D'^ni'^a
mrnt'tq
1^y
VwDb
,'
mm
rf-i'^D
mn
'ihdt
iHre
"
'\;^v
rnc7:b
,*
p"-
'tdn
tii"'3>;5-n
rT'T:^
iu;-ip7j3
n-iNDm
it
TiiDD
,S"'P"'-ri:b
ndn
t>i3
ni;:;
ssb-'^ono
'"nbwS
-idi
iht
'"m-nK'n-i3n
inn-'N
n-T^Nn
y-iNm
''r5t<-iC"'
it3D
nsm
n-nx
ht
." TiT33!73
^v^^
''2"'53
a-'T'Or:
i^'jI
pcb
cz-'-iob
';"'-':7od
insT'' si a
S33
'73^;3
E2-'b"'bD
l'mN
n cb^bD
tn-:: ir3iiN
8.
r-n-ipbn
*
n^3
!iibN3
=3in?:n
mx
m7:bb e-'im;
nsNO
n?a
si *
Ps., CIV.
/*., 31.
* *
' * '
m.
*
"
Ps., xcvi, 6.
Dan., H, 22.
Haguifja.
,
*"
Ma.
" Ezch
xLiii, 2.
238
^bN
Cii-Tj
nn-Ti
1^'z^y
n:i<
')\s
sbirc
rr^n
:;7:n
ri-'n
nim
'a
tmnQ mNTQ
,!-ivs-:
T'-iwsr;
'n
mx
""in
^Hre
'n::;
'7:"'5a
'-td
c-nrr::
m\-nNr;
n52i)
'w7:m
'la
":;;d
n-i^'-ob
n-iT?:r]
t-nsTs
Y^nw
"^b
cibirn
iisiib
j'-'p-ib
n:?
y-i<n
v^ siint^
':ib
"^T^m
nm?^
V^'^
"^b
-b^'"'
a'^'P'^'^
"iti^:?:
3v>rnn"^si
t:z^2*"'p-in
^D
m^niNn
-y::
ib^o
i^::
-^bs
ii^'z-::
^V^ ^^
V"'
'-'2"-
i-iby^
n'wip 'isrncrn
r!;c
a-^sbwS
din-cn
Nn-'-:;
t>inn
/2^biD3
'j-'a
&bnyn'C5
ncc
\x;3
t^-^sb^
n-:;cb
5r)
^rn
-,Db
-
t^in
-i7:i<3
^D72
j-'i
^rii-
bo
ini;7:ii<
rrrr^r!
n-.inn"r
,rTi7:D
S=;"'"'pr72
>!n"^*j:
ir-'ra
tn
him:?:-
kTj:^
cbisr;
m?:
.tti^'^
i:r7:o n-i"in
i3 m::
T^-^j/O
mm
i"'""-^"
n-::::
...ri-nasn
'^273
qtict
9.
t>*bT
"Nia
iT7:-i
-i3T
.r>j-.3
Cz^nnn- Vr\s hrs "j^mN-^b '-, rTab D-'om abiyn r-iN"-i3 -no-^o nzi'i'p
Nir;':;
^zzb
"::nnD73
'^n031
nt;
84 o
ansa tan::
'-i">2e-'
HD
'-5"::
birn
::nnp
^nn":;
r:::r
r-:rc?b
sb-:;
ti^nb
in-naii
vcyn
nbn;
T^^n
voyD nD
'inri
n^
n73b -lar'cs
.''
tn-'is
Qul s'agisse, dans tous ces passages, de Lontin, alias 3 uia Hacohen, c'est ce que, jusqu' preuve du contraire, on ne saurait mettre en doute, encore que, dans l'tat de nos connaissances, le caractre de son exgse lasse plutt penser au xii ou au XIII' sicle. Pour qu'il en ft autrement, il faudrait de toute ncessit qu'on dcouvrit un autre auteur de ce nom, et l'on n'en a jamais rencontr jusqu'ici 5, Soutiendra-t-on que la dsignation de Juda Hacohen par le simple titre R. Loyitin est ieu vraisemblable, que nous rpondrons Justement c'est la faon dont on l'appelle, encore au xiii sicle. Que si, au contraire, notre Lontin tait un homonyme du xiii sicle, comme le prtend M. Epstein", quelle extraordinaire concidence qu'il ft dsign
:
'
'
^
*
s'inspire du dire de R. Isaac dans Tanhouma, d. Buber, p. 4. Personne ne reprendra la conjecture de Carmoly, La France isralile, p. 67, qui l'idenlie avec Sir Lon de Paris. Jamais ce rabbin n'est cit sous le nom de H. Lontin.
Il
* ^
Giossen. p. 14.
UN COMMENTAIRE BIBLIQUE
!
t)K
LEONTIN
239
C'est sans doute pour ces lui aussi sous son noiu pi-ol'aiie motifs que M. Gross, avec raison, attribue sans rserves les in-
Comme
on
le voit
texte,
mais y dcouvrir, au moyen d'quations numriques, un appui aux rgles de lialacha et aux midraschim. Elle rvle, d'ailleurs, une connaissance tendue du Talmud. Elle se propose, en outre, comme l'cole alexandrine et comme le Midrasch Tadsch, en particulier, d'tablir un paralllisme entre le crmonial du
temple
et le
monde ou
la cration,
communs
propos
le
On
notera, ce
renseignement que nous fournit Lontin sur la Cabbale. Il cherche, en effet, dmontrer que l'expression bnp, recevoir , dans la Chane de la tradition, ne peut signifier que recevoir des enseignements secrets, mystiques, comme ceux du Maas Berschit et du Maas Mercaba. On n'est don(5 plus fond dire, comme M. Epstein, que les anciens Juifs allemands ne se servaient pas de ce mot dans le sens d'enseignement mystique et que ce sont
les
Espagnols qui lui ont confr plus tard cette signification '. La mystique de Lontin n'a pas touff ses proccupations thiques. Ses procds numriques mis au service de la morale lui font dire que le respect filial vaut lui seul toute la Loi. Enfin, l'on voit que toutes ces spculations plus ou moins mystiques faisaient l'objet d'un enseignement, puisque Lontin rpond une objection assez intressante qui avait en vue prcisment son enseignement.
Comme
il
qu'il dcouvrait, cela va sans dire, dans des allusions mystiques, on lui demanda : Mais pourquoi Dieu, au lieu d'indiquer tout cela
au moj^en d'allusions, ne les a-t-il pas crites nettement et explicitement avant le rcit de la cration ? On a d remarquer que, dans la troisime citation, ct du nom de Lontin, parat celui d'Abraham. Au numi'o pi'cdent, le paragraphe, contenant une explication de Lontin, se termine par ces mots Toute cette section a t expose par H. Abraham Quel est cet Abraham? La fin du n" 3 va peut-tre nous l'apprendre. Ce morceau se termine, en elfet, par ces mots Ceci
:
.).
provient de R. Abraham, son fils . Or, comme il est facile de s'en assurer, dans tout ce qui prcde ne figure que le nom de Lontin. Abraham est donc un fils de ce dernier, qui aura 'eproduit les
'
Gallia judaica,
p.
524.
Hagoren,
ib.s
p. 88,
note 20.
2'i0
scholies de sou pre en les compltant par les siennes. Mais con-
naissons-nous un
fils
Abraham
;
Nous avons
donc pas
il
n'est
tonnant qu'on ignore le nom de ses entants, s'il en a eu. Cependant peut-tre cet Abraham fils de Lontin nous a-t-il laiss ('autres tmoignages de son activit que ces gloses mystiques. Il existe un pote liturgiste du nom d'Abraham fils de Juda Hacohen, et ce pote appartient la plus ancienne cole des patanim occidentaux, c'est--dire au xi sicle; en outre, il tait d'origine franaise, car il prononait le schin comme un sin la manire des Juifs IVanais'. Ces deux circonstances concourent taire de cet
Abraham,
fils
de Juda Hacohen,
le
fils
nomm
Lontin.
Il est vrai qu'il y avait Mayence un peu plus tard, mais encore au xi sicle, un autre Abraham fils de Juda Hacohen. C'est celui-
ci
que Zunz
identifiait
avec
le
Abraham
est
un
ceux de rabbins du xi^ sicle. Mais Zunz nous a livr le moyen de rsoudre le problme avec ilus de chances de succs. Le savant historien de la littrature juive suppose que ce Juda Hacohen II tait le petit-fils de Lontin, et il s'appuie pour cela sur un arbre gnalogique dress par Elazar de ^Yorms et conserv par Joseph Delmedigo ^.
parat C(3t de
nom
Voici ce tableau
D"^3''nn
'o
Abraham
I
Mir
1
Abraham
I
Elizer
I
Juda
I
Elizer Hhasid
1
Juda Hasid
C'est la prsence
'
le
jeune.
du
nom
,
liste
qui a
fait
croire
Zunz, Literaturgeschichte
Ibid., p. 612.
p. 152.
Le morceau
u l rdit
dans
lie
t.
XXIll,
p. T^'i
2il
II descendait de Juda Hacohen I, (ils de Mir. Mais, avec plus de raison encore, on intercalera entre
Juda Hacohen
t repris par
Juda Hacohen II un Abraham I, dont le nom a deux membres de cette famille. Rien ne contredit donc l'assertion de notre ms. que Lontin aurait eu pour fils un certain Abraham il est mme vraisemblable que celui-ci tait le pote du mme nom.
I et
;
pourrait tre soutenue qui renverserait que l'Abraham en question ft le fils de Samuel b. Calonymos et le frre de Juda Hasid '. Un trait qu'on a sans doute remarqu dans la citation n" 4 militerait en faveur
cette conjecture, c'est
la
valeur d'un
:
commandement
te
positif
ne le fais pas autrui . Or, justement cette particularit se retrouve dans le Se fer Hasidim de Juda Hasid*. Mais ces arguments sont peu solides ^ Plus haut, Salomon dit bien Juda son fils * parce qu'il vient de parler de Samuel. Mais dans notre passage et ce qui le prcde, le nom de Samuel n'a pas t prononc et il n'a t question que de Lontin. Il faut remonter au f" 72 pour retrouver le nom de Samuel, tandis que le nom de Lontin est mentionn, non seulement immdiatement avant notre passage, mais encore f 73 et 74. Le mot son fils ne peut donc se rap
Ce qui
dplat,
On
si
ce n'tait
justement refus son fils Abraham la connaissance des mystres, c'est--dire assurment aussi les jeux numriques auxquels se complat l'xlbraham de notre texte Peut-tre les extraits que nous avons relevs dans notre ms. n'puisent-ils pas tout ce qui s'y est conserv de Lontin ou de son fils Abraham. Nous avons dj dit que ces citations sont de
''.
beaucoup
qu'on
les
les plus
nombreuses
les
Or, quand on
morceaux
et
compare avec
s'agit
XXXIX,
448 et
s., et
Hagoren, IV,
p.
83
et s.
87, p. 54 de e Jilion Wislinetzici. Pour ce qui concerne le prcepte d'Hillel, il n'est pas prouv que le passage qui en parle soit d'Abraham; il est probablement de l'auteur du ms., comme on le voit par le " 85a. La citation d'Abraham peut ne co-oimencer qu'au dernier paragraphe, tout fait indpendant du reste.
*
1
'
'^
C'est l'argument de
M. Epstein.
p. 8G,
"
note 14.
16
T.
XLIX,
n"
98.
242
Il n'est donc pas impossible que notre ms. soit en grande partie l'enseignement de Lontin et de son fils. Ainsi se le gros du comprendrait l'absence de toute citation de Rasclii ms. reprsenterait un travail antrieur celui du grand maiti'e de l'exgse juive en France. Quoi qu'il en soit de ce dernier point, il semble donc que l'un des fondateurs des tudes talmudiques en Occident tait en mme temps un tenant de l'exgse mystique du Pentateuque. En ce point, Lontin est de la mme famille que Mose Hadarscban de Narbonne. En cela aussi il se rattache quelque peu ses prdcesseurs dont se moque Agobard et qui avaient recueilli pieusement les fantaisies mystiques des coles de l'Irak. C'est de ce rservoir que se sont chappes toutes ces imaginations naves, comme on le voit par la chronique d'Ahimaa et les traditions relatives aux mystres des prires *. En cela, enfin, Lontin se rapproche des exgtes chrtiens de son temps. Le x et le xi^ sicles n'ont vu natre en Occident que deux commentateurs de l'Ecriture, Rmi d'Auxerre (90Dj et Pierre Damien (1000-1072)3, et tous les deux justement emploient la mthode mystique. Rmi d'Auxerre a bien l'air de vouloir faire uvre scientifique le lire, on le prendrait pour un il interprte les noms propres de la connaisseur de l'hbreu Gense, cite tout propos les explications et traditions juives, cite mme parfois les lettres hbraques mais il cherche en imposer, car il se borne copier textuellement, sans le dire, saint Jrme, Raban Maur et quelquefois Angelomus, moine de Luxeuil. A part ses emprunts aux Qustiones in Genesim et ces auteurs, et part quelques explications tendance rationaliste, c'est aux interprtations mystiques qu'il s'adonne. Il va sans dire qu'il ne joue pas sur la valeur numrique des lettres hbraques *, mais il se livre des exercices du mme genre.
prfrence.
"
Worms
cil
le
<
mystres
Abou-Ahrou
XXIII, p. 233 et suiv. Il y aurait lieu de se demander si got pour ces (juematriot n'aurait pas t favoris par le dveloppement du Caraisme en Asie peut-tre s'esl-ou appliqu dcouvrir ces mystres pour justifier contre les attaques de cette secte la tradition rabbinique la fois dans ses prescriptions juridiques et dans ses interprtations a^^adiques.
;
Commentarius
in Genesim,
lat.,
t.
CXXXI.
;*., t.
*
CXLV.
!
Abraham poursuit l'ennemi avec 318 de ses serviteurs, c'est--dire de la Sainte Croix, t Hic numerus in Tau littera, quae fguram Christi habet, exprimitur. Plus loin, sur Gen., xlv, 22, il dit : t Nam tau littera qucE fguram crucis habet ccc dsignt numros. On sait que lo Midrasch rduit ces 318 personnes Elizer seul, les lettres de ce nom valant prcisment 318. Voir
Et encore
l'aide
avec
Nedarim, 32 a,
et
243
actum
est,
Et hoc quidem secunda minime hona esse dicuntur sicut Vidil Deus qiiod esset bomon,
:
non ideo quod bonum non sit quod factum est, et pulclirum, sed itropter ])inariuj!i numerum, qui est transgi-essio unitatis
et
malam habet
significationem,
Unde
et
eum
Sancti
Patres
arcam
(col. 56).
>-
Noe vero
et
esset genuil
Hoc loco intueri deliemus pvofundum mysterium. Est enim Noe ab Adam post Hetli* decimo loco. Denarius enim numerus perl'ectionem significat electorum, quia prima? est tessera', id est IV numerus, nec ultra potest numerando
Japhet.
procedi nisi iterum redeatur ad unitatem...
*
Sem, Cham
ne faut donc pas considrer toute cette exgse purile qui fleurit chez les Juifs en Allemagne au xii sicle et dans la France septentrionale au xiii^ sicle comme un rsultat de la dcadence des tudes si brillamment inaugures au xi c'est la
:
continuation d'un
x" sicle.
mouvement
du
Mais du coup i-essortent avec plus de relief l'originalit et la signification de l'uvre de Kaschi et de ses rivaux: quelle fermet de bons sens ne trahit pas leur l'pugnance pour ces jeux
d'esprit, qui avaient gris leurs prdcesseurs et continuaient
Isral Lvi.
d'ailleurs,
qu'il tieut
et
ils
sont vagues
sont l'cho
des paroles de Haban Maur. Ainsi, la niaidiclion prononce contre Gain vise les Juifs, qui, rpandus dans tout PEinpire romain, sont errants et vagabonds et nulle part n'ont de demeure lise (col. 69J. Dieu mit un signe sur le Iront de Gain c'est allgoriquement la loi que les Juifs portaient pour leur damnation et le salut des Chrtiens. C'est
:
de ce signe que personne ne les met mort en ellet, ni pendant les persmme dans la paix chrtienne on ne les a empchs de suivre leurs lois et de vivre selon leurs murs (col. 'il)). Agar dsigne la Synagogue, qui a enfant le peuple juif iroce et sauvage, refusant de recevoir le joug lger du Seigneur et sa foi et, pour celle raison, dispers et vagabond par toute la terre, et hostile surLe grand servira le plus petit siguilie que le tout tous les Chrtiens (col. S7). peuple juif, dispers. sur touie la terre, sert les nations, non seulement corporellemenl, Mais j'ai vainement mais encore en conservant la Loi et les Prophtes (col. 101). cherch, chez les prdcesseurs de Hemi, l'allusion suivante un rite et une interC'est a cause du blier dWbraham que les Juifs ont coutume prtation des Juifs leurs ftes de sonner du cor aQn que par l Dieu se souvieuue d'eux et leur pardonne
cause
;
cutions paennes, ni
en mmoire de
la
(col.
96).
AUX
(suite
')
CHAPITRE
L'intrt et l'usure dans les
et
IV.
banques juives des Deux Bourgognes. Taux au xiii au xiv= sicles. Clauses pnales en cas de retard, avec profit attribu au Roi ou au Duc la fu du xv* sicle. Rpression de l'usure.
Les ordonnances ducales du 31 dcembre 1374 et du 21 novembre 1384 permettaient aux Juifs de prter quatre deniers par
livre et par
date, que
Il
semaine (soit 80 %)*. Il n'y avait donc usure, cette quand Tintrt peru dpassait ce taux dj trs lev.
est intressant de voir, par les contrats i)asss dans les Deux Bourgognes, le rgime habituel des intrts. Et tout dabord, dans le trs grand nombre de contrats de prts consentis par des Juifs qu'il nous a t donn de parcourir, les intrts ne sont pas spcifis; aussi sommes-nous de l'avis des enquteurs bourguignons de 1306 qui examinrent les crances de Jasuot de Montbard c'est que les intrts n'taient pas indiqus en clair, tant confondus avec le capital, de l'accord formel avec le dbiteur; celui-ci, press par le besoin d'argent, consent parfaitement ce que le capital prt soit grossi du tiers, de moiti, du double, suivant l'urgence du prt. Ainsi que nous le voyons dans les exemples cits plus bas, on emprunte 10 livres, on en rendra 15, 20, 25, dans trois, six, douze ou dix-huit mois.
'',
Voir Bvue,
t.
XLYIII.
p. '208, et
le
t.
XLIX,
p.
1.
11, roi
taux de l'ordonnance de Jean mars 360 (Graelz, Hist. des Juifs, IV, p. 286, '287, trad. Bloch).
*
de France,
245
lait
;
ultrieurement
est question de
sous
cette
le
nom
il
mthode
:
dans
/,,
de
commerce du
La premire mention d'intrts que nous trouvions chez un Juif de Champa.une commerrant en Bourgogne est l'intrt de 3 deniers par livre et par semaine du au juif Valin par l'abbaye de
Saint-Bnigne, de Dijon, rduite a vendre Blanclie de Champagne sa maison de Morans pour acquitter sa dette, du consentement de deux lgats du Pape*. Le taux de l'intrt en 1208 est donc de 60 "/o- Cent ans plus tard, dans un prt de 22 livres consenti par Hliot de Vesoul Vnillermin de Pontcey,
il
est spcifi
pour chescunne semaingne, pour chescune livre dous deniers de poigne (intrts). ... de adonc que il se paieroit de ladite somme d'argent Le taux est ici de 40 "/o. Le mme crancier, Illiot, prte le 28 juin 1308, l'cuyer Girard de Granges'-, le 7 mars 1317 Jacques de Rupt', le 13 mars 1318, Gauthier du Gratteris % diverses sommes remboursables plusieurs termes et suppute des intrts ou peines, non pour le prt lui-mme s'il est rembours rgulirement terme chu, mais pour le temps de retard coul jusqu'au paiement de chaque terme en nom de poinne, par chescune semayne, per chescune livre, dous deniers de la dite monoie . Quand on liquide Dijon les dettes de Jasuot de Montbard, dont les crances ont t confisques en 1306 ^, les quelques liquidations de crances dont on fait disparatre Vusiire (c'est--dire l'intrt) constate donnent les rsultats suivants
le
que
dbiteur doit
".
Dette de Martin Jodon, de Guillon, octobre 1303-1304 [art. 25 24 livres 6 sous tournois 4 livres 18 sous d'usure.
.
,V)
/o.
avril 1304
Pentecte 1305:
11 livres d'usure
25
%.
'
senz montes ,
Champaane
oj).
avaient fix
le
taux 2 deniers
*
la livre
cit.,
V,
p. 43).
'
Ibtd., n 41.
8 Ibid.,
9
n 42.
Ibid., n 35.
246
mai 1304
Pques
1305
25
"/o.
1305 juin
112 livres
1310
s.
par an)
:
25
"/o.
Dette de Martin
le
janvier 1306
24 juin 1306
le
42 sous d'usure
"O "/o-
Dette de Margueron
avril 1304
mi-carme 1305
Pentecte 1307
4 livres d'usure
{a/'l.
30
:
"/o.
13)
avril 1306
12 livres tournois
48 sous d'usure
:
25
"/o.
3 mai
1306 24
20 livres tournois
25
/o.
Dans les obligations souscrites Jasuot de Montbard, comme dans l'immense majorit des cas, l'intrt est bloqu avec le capital. Notons que la mme mthode tait suivie par les Lombards.
les plus
Jasuot de Montbard tant considr comme l'un des banquiers achalands de Montbard, Dijon et Chalon vers 1300, il
moyen de
l'intrt
en Bourd'aprs les
gogne cette ])oque est de 25 pour cent. Au Comt de Bourgogne le taux semble plus lev
livres et les obligations d'Hliot de Vesoul,
il
varie de 25 46
la
'.
De 1318 l'ordonnance de 1374, nous rencontrons des prts, mais aucun intrt stipul dans des obligations ou manifest par des T^glements de comptes. Pour trouver l'intrt lgal nettement prcis, il laut arriver au 80 /o (4 deniers par livre et par semaine) des ordonnances. Ce taux lgal se retrouvera, de 1381 1391. stiiul dans plusieurs de nos contrats-; il y est mme employ comme pnalit en cas
'
Arch. Cle-d'Or,
dans
le
cours de ce chapitre.
f
B. 11309,
5 (1391).
247
c'est certainement le dernier taux officiel que les de retard * ducs de Bourgogne aient autoris pour les Juifs de leurs tats. Aprs leur dpart, Fintrt moyen tomba 10 pour cent bien des actes en tmoignent -.
:
De
pas,
l'intrt [usiira]^
admis par
elle,
il
la justice,
l'usure [iisura),
pas,
n'y a qu'un
([ue
moins qu'un
faible
possible.
VUilrcl est ce
que l'autorit considre comme le loyer permis de l'argent, destin payer au prteur le service rendu et couvrir ses risques professionnels. Viisiire est l'intrt dpassant le service rendu, galant ou dpassant le capital prt, absorbant le gage et compromettant l'avoir de l'emprunteur. Entre l'intrt et l'usure, la lgalit se meut suivant la moralit, le ca})rice ou le besoin passager du lgislateur du moyen ge, c'est--dire du prince, doubl gnralement d'un bomme besoigneux et emprunteur, et le vieux brocard de droit trouve ici sa place Qiiod principi placuit, lex
:
esto!
Il
les
maint canon de conciles; les documents particuliers aux DeuxBourgognes laissent voir ds 1297, les malbeureux dbiteurs se plaindre que leurs dettes [montent] usure cbis juis et cbis corsins* , ou exiger que le texte des cbartes de francliises mentionne l'exclusion du pays des usuriers chrtiens ou juifs ^, sans
distinction.
Les usures constates sont rprimes soit par des expulsions comme en 1300, en 1321, en 1348, en 1394, qui mettent toujours ce motif en avant, soit par des compositions en bloc de communauts ou groupes de Juifs, soit par des condamnations ou compositions individuelles. Nous donnons des exemples des unes et des autres dans nos Pices jusli/caiives^ sans vouloir pousser
totales,
,
'
Pices JHxt.,
1:597-1/1/18
w'
75, 97.
Moreau, 893, f' 449 v, 450); \iO[ihid., Coll. 148< {ibid., Coll. iMorcau, 895^0-119, 128). Boursofrne, 54, (MaO); * Bulle d'Innocent IV, Lyon, 23 mai 1245, refusant la spulture dans l'abbaye de Saiut-Claude (Jura) aux excommunis, iulerdils et t publici usurarii (Bibl. Nat.,
41).
Janvier 1297, Dole, Pices just., n 21. 5 Les Arlay, 1276 usuriers sont l'ormellement exclus des franchises locales manifesli usurarii quos Ecclcsia ad sua non recipit sacramenta (A.. Dey, Conilinuls usuriers manifi'S (Tuetey, Polipuy en 12XS lion des personnes, p. 312); Malhay en \'XM\ Tuit les exorceours coinmettans Droit mumcipai, p. 208); Arj^uel, excolerie (Perreciot, Etat civil des personnes et des terres, 111, p. 429)
:
1346,
*
p. 426).
En
dehors de ces exemples sif^nals dans les chapitres qui prcdent, citons
248
plus loin nos recherches sur les intrts ou l'usure dans les DeuxBourgognes, ni sur les monnaies, car nous n'avons entrevu dans tous les textes o il est question de la monnaie et de sa valeur
rien qui soit indit
'.
CHAPITRE
l^es livres
V.
Oprations.
dises.
de commerce du banquier Hliot de Vesoul tudis et traduits par I. Loeb. Clients riches ou pauvres. Valeur des denres et marchanChamp d'exploitation. Rej^islres de la banque.
Parmi les rares paves que les confiscations faites sur les Juifs au Comt et au Duch de Bourgogne ont laisses dans les Archives de la Cote-d'Or, il est deux manuscrits en hbreu dont l'tude a t consciencieusement faite par Isidore Loeb dans les tomes VII et IX de cette Revue Qn 1884-1885^. Ce sont deux registres de
commerce tenus
et
fils,
associ
teneur de livres du banquier Hliot de 'Vesoul, dont l'activit s'exera dans tout le Comt de Bourgogne de 1295 1321 aussi
,
bien pour
le
la
de ses coreligionnaires.
Ces deux registres sur parchemin, cots B 10 411
et
B 10410 aux
Archives Dpartementales de la Gte-d'Or, datent le premier de 1300 1306 (48 feuillets), le second de 1300 1318 (60 feuillets). Le premier est un simple journal contenant la liste des dbiteurs
de
la
somme
prte,
nom du
dbiteur,
sommes
inscrites
renouvellements ou retards sont en surcharge. Les villages o demeurent les dbiteurs sont les suivants Andelarre, Andelarrot, Autricourt, Colombe, Conflandey, Coublans, Dampvallez, chenoz, Essernay, Frotej', Gratteris, La Demie, Livans, Montoille, Na:
venne, Noidans, Noroy, Port-sur-Sane, Vaivre, "Valeroy, Vellela rformalion du poursuites collectives ou individuelles du dlit d'usure comt de Bourfroj^ne dirifre par Renaud de Jussey, chevalier, et les prieurs de SaintMarcel et Serrigney, en 134", qui poursuivirent Aliot, Juit d'Auxonne, demeurant Poligny (Arch. du Doubs, H, 83), lie de Salans, Juif de Fraisans, condamn par le bailli, Gui de Cicon, 00 livres d'amende (80 llorins) en 1371 (Arch. Cole-d'Or, B,
comme
1436,
'
Voir la pice dont le texte est donn sous cote 18 des Pices justificatives, indiquant la variation des monnaies de 1295 1306 au duch de Bourgogne.
'
Deux
p.
livres de
commerce du commencement du
XIV'
sicle,
Revue, \
III, p.
161-196
IX,
21-50
et 187-213.
2',9
guindry, Villersexel, et appartiennent tous au territoire de la Haute-Sane actuelle et presque tous au voisinage immdiat de
Vesoul.
Le second est un rsum des oprations de banque embrassant Hautela Franche-Comt tout entire, mais principalement la Sane, la partie de la Cte-d'Or avoisinant la Sane, la HauteMarne jusqu' Langres, quelque peu des Vosges et du dpartement
perde Sane et-Loire. De trs nombreux renseignements sur les par Loeb, sonnes et les choses ont t tirs de ces deux registres auquel appartient tout le mrite de l'tude et de la traduction en reconsfranais de ces documents hbraques qui permettent de
tituer le tableau prcis d'une
xiv sicle'. Hliot est en relations d'affaire ou de parent avec 80 Juifs ou ses Juives dont quelques-uns babitent Paris, la phqiart Vesoul et assez nombreuse plusieurs rabbins, visabords. Sa parent est
:
flls
tient toujours
diffusion blent mls activement au succs de ses oprations et la dans 550 localits environ du bassin de la Sane ses entreprises
de
ou de la Seine ^. Le comi)ut employ est invariablement le comput juif addichrtien, tionn d'un grand nombre d'indications du calendrier donns de saints, solennits liturgi(iues, vocables populaires
ftes
^ telle ou telle saison, et cela pour calculer les chances livre tournois, Les monnaies stipules dans les contrats sont la
le
marc,
l'esterlin, le
baudequin,
le florin,
le
mouton,
le parisis,
la
se
el 178(1295-1319). Pices just.,n"^ \9, 22, 27, 28, 36, 37, 41, 42, 43,44 texte hbre.i, la traducLa liste de localits dresse par Isidore Loeh comprend le frnraienient satisfaisante. Quelques tion littrale franaise, enfin l'identilication, Vadc-Oreilk est VelloreiUc (et nou Auloexceptions pourtant, que nous rectifierons
s
:
reiUe)
Ois^ans Orsans
;
Mondair, Moncley
3
(et
non Oisenans)
;
Chareij, Chariez
(et
etc.
(cf. Revue, VIII, p. 171-190). 190-196), Loeb a t gnses identifications de ftes chrtiennes (VIII, p. trs excusables du reste pour ralement heureux. Je ne relverai que quelques erreurs date antrieure a la haint un rudit en antiquits hbraques. Chevale on Caveline,
Dans
Michel
Notre-Dame de septembre Corolbc ou Crolboc. C'est certainement la d'ouverture au pacage des bois ou ou la Crle-Bois (secoue bois), date (8 sept) tre que La Stvtrc ou Smre (du 14 juin au 14 juillet) ne peut glande d-s porcs. des cultisecatura, soyr*, chance toute naturelle pour la moisson ou fauchaison Soyre ou Savire le mot savieur {Ketue, vateurs. Loeb aurait pu rapprocher de la La 1 ami ton est mcasonneur. VIII p 30) qu'il traduit par serviteur au lieu de t et nou l'mvenlion des reliques de l'Apparition, c'est--dire lpiphanie (6 janvier)
(24 juin)
ce doit tre la
Chevanne ou
les
Chevannes, nom
<ies
feux de
la
Saint Jean
saint Etienne,
comme Loeb
le croit.
230
diviser en
deux catgories
le
le
commerce des toffes, vtements et denres. hypothque, d'argent, sommes leves (400 ou 500 livres) prtes Le prt la noblesse; petites sommes (quelques sous ou quelques livres)
avances de pauvres hres, tout cela donne lieu soit des obligations que des cautions solidaires, des fidjusseurs et des tmoins signent ou scellent, soit des constitutions de gages mobiliers ou d'hypothques sur des terres labours, prs ou vignes. L'intrt, rarement spcifi, et dans ce cas probablement noy dans le chiffre de la dette, apparat et l. Ici un prt de 4 livres est remboursable 100 sous, soit 25 %, si le prt dure un an. L un prt de 24 livres produit 25 sous d'intrt (1310-131]) par un 25 livres, prtes du 29 septembre remboursement anticip.
:
Du 1310 au 26 janvier 1311, produisent 75 sous, soit 46 /o. 23 avril 1306 au 23 avril 1307, 300 livres prtes produisent
60 livres d'intrt, soit 20
"/o.
par Henri
"/o.
De
dans
juifs.
moyen de 30 %,
le chiffre n'tait
pas infrieur dans les autres contrats passs par les prteurs
Pour fournir
fonctionnaires, l>ourgeois, artisans ou laboureurs qui par centaines viennent ([umander de l'argent,
Hhot de Vesoul
et ses
associs ont les fonds que leur procure leur commerce, ceux qui
ils
la caisse
de chrtiens toujours choisis comme dpositaires des conomies et conseillers des placements des abbayes ou des chapitres; ils sont en compte rgl avec Andr Othenin et Guillaume de Vesoul, Vuillemin de Montbozon et d'autres Lombards de Faucogney, Jussey, Pesmes, Sainte-Marie-en-Chaux, Traves, Vesoul Les prts effectus le sont gnralement pour un faible laps de temps, et c'est ce renouveau perptuel petite semaine qui produit le gros courant d'affaires et de bnfices. Les emprunteurs
*
et
les
ostaiges
suffit
mme par corps, tenir vente de leur gage ou de leur immeuble ne pas dsintresser le crancier, la prise de corps suit et est
garants des prts s'obligent,
,
et si la
ordonne par
le
juge.
il
estj
question dans
le
registre
titre
et
dons effectue,
de
'25t
acceptant en nature
core ses gains
'.
en paiements de cette sorte, comme il le fait vis--vis de ses propres dbiteurs, le Juif Hliot augmente en;
La seconde catgorie d'oprations faite par sa banque est le commerce des draps, toffes et denres pour lequel il entretient
et loue
et
quipages et auquel
suif,
il
joint la
peaux et cuirs, ustensiles de mnage, joyaux, cbevaux ou btail, y compris les porcs -. Empruntons-leur quelques renseignements sur les prix des chevaux, du btail et des denres. De 1310 1318 le prix des cbevaux de labour ou de trait varie de 45 sous 40 livres, celui des cbevaux d'armes, de 42 180 livres. Un buf vaut de 23 65 sous une paire de bufs, de 4 livres 15 sous 13 livres 10 sous un bouvillon, 15 sous une vache, de 24 sous 6 livres; une gnisse, 52 sous. Une peau de buf vaut 15 sous; une peau de vache, 9 sous; une peau d'agneau, 8 9 deniers (une peau d'agneau tanne vaudra 8 9 sous). Un porc vaut 1 livre 6 sous. Une Une de vin (80 litres) nouveau fou fraichon), de 5 16 sous suivant les annes. Le vin soutir (ou clarrel), 15 17 sous la tine. Pour le bl, la quarte (et non pas la charte, comme dit Loeb, qui prtend que ce mot vient de chai'i^ete), c'est--dire 24 livres, varie de *7 8 sous le bicliot, (jui vaut 8 quartes, vaudra
bl,
])apier,
cire,
50 sous
si
3.
une part comptoir est toujours ouvert l'emprunteur d'argent sur gages, caution ou hypothque, l'acheteur ou vendeur de btail, d'toffes et de denres, des lcteurs ou des membres de l'association se transportent constamment d'un point l'autre de la province et mme d'un jtoint un autre de la France, de l'Allemagne, de l'Artois ou des Flandres ils vont Paris, Troyes, Remiremont, Ble, Cateau-Cam])rsis, sur les bords du Rhin ou de l'Escaut *. Dans tous les rangs de la socit, Hliot compte des clients, riches ou pauvres, la noblesse lui doit de grosses sommes et se fournit aui)i's de lui d'armes et de vtements de luxe et de chevaux de guerre; le peuple emprunte beaucoup, mais des sommes insignifiantes et sur gage; le clerg sculier ou rgulier emprunte
|)rend
le
le
Revue, IX, p. 37. IhuL, p. 37, 38. * Revue, IX, p. 28 et suiv. mouton pour une pice d'or;
'
Dans des
c'est
notes sur les monnaies, Loeb prend tort une monnaie d'argent, qui en 1i21 vaut 20 sous
tournois.
*
Ibul.,
IX,
p. 42.
252
abbayes, prieurs endetts, curs, \icaires, simples clercs, sont aussi besoigneux et court d'argent que les fonctionnaires civils de tout ordre, depuis le conntable ou bailli jusqu'aux maires et sergents. On voit que les traduction et i)ublitout
les
comme
autres
cation intgrales des comptes d'Hliot (en particulier du manuscrit B 10410) seraient d'un trs grand intrt pour prciser tous
les points
que
je
ne
fais
de Loeb.
le
Du
texte du manuscrit
10410,
il
naux (moderne
registre ou
et anciens),
les ban(iuiers
de Vesoul avaient un
un registre personnel de dpenses du registre des vins un registre ou rolet de banquier ( registre de mon pre ); Daviil de Montmorency (correspondant de la banque Paris) un registre sur papier neuf un registre sur papier rouge
un
(dettes
du
commun
peuple)
la
de coton
Hliot de Vesoul,
que ses coreligionnaires reconnaissaient et respectaient comme un de leurs cliefs, mourut ou disparut la suite des proscriptions
de 1321.
CHAPITRE
VI,
Types divers. Outre le contrat pass - en clair , Contrats passs entre Juifs. c'esi--dire en lanf.'a<re courant, chez des notaires, un second contrat en lettres de Traduction la loi , c'esl-a-dire en hbreu, est rdi^' entre les contractants. du contrat rdig en hbreu de 1312. Contrats passs entre Juifs et Chrtiens ou Chrtiennes pour s'assurer leurs services comme domestiques ou comme
nourrices.
Si les Juifs,
les
saient avec les clirtiens, employaient toutes les formules de validit admi.seset demandaient aux notaires de libeller les obligations contractes envers eux avec toutes les solennits lgales, aux offciaux, aux cbanceliers, aux officiers de toutes juridictions d'y apposer leurs sceaux et d'user de leur autorit en cas d'inexcution
Loeb, Bvue, IX,
'
p. 41.
253
', ils ne s'adressaient pas en gnral aux mmes juridicaux mmes officiers civils, plus forte raison aux cours ecclsiastiques, quand ils traitaient avec leurs coreligionnaires. Ils se servaient gnralement de l'criture hbraque pour leur com-
la fin
du xiv
de leurs
,
pour juges
les
matres de
leur escole
rendre excutoires leurs contrats de mariage, et leurs conventions financires. C'est, en Bourgogne, en 1366 que nous
trouvons
C'est
le
-.
un transfert de crances (au diocse de Langres et Poligny) endosses au profit du Juif Bonnefoy de l'toile, de Coublans en
Maonnais, par
le
En
1383, le 6 fvrier,
ville, et pour Anne, sa femme, divers actes concernant le mariage de Mironquin, leur fille, avec Jacoulet, fils du Jui<"Chiernon d'Arbois. C'est d'abord une obligation de 320 francs dor, dot de la fiance, sousc'est ensuite une obligation de 300 francs crite par ses parents d'or pour cause de mariage, souscrite par Chiei-non d'Arbois et Honore, sa femme, en faveur des deux fiancs. C'est, enfin, l'engagement pris par le futur mari et par Chiernon, son pre, de rendre Joseih de Saint-Mihiel les 3i^0 francs d'or, dot de Mironquin, si celle-ci, dans le dlai d'un an et demi, mourait sans pos-
trit
^.
plaait chez
un Juif
de Champlitte, Mathasias Quino, son fils Isaac, mari Bessenine, fille de feu Bonnefoy et de Piment, remarie Croissant de Bourg, pour s'y instruire en leur loy et ai)prendre s'y bien
suffisamment gouverner . Trois actes furent rdigs en franle premier tait un engagement des deux poux ne point rclamer leurs pre et beau pre 252 francs d'or qui leur taient
et ais
:
ds jusqu' ce
eux-mmes
i)0ur se bien
gouverner. Le second tait un prt de 190 francs (remboursables Pques 1384), consenti Mathasias Quino par les deux jeunes
poux, condition que ce dernier les nourrirait et entretiendrait de souliers, tout en les instruisant en leur loy o. Le troisime tait l'engagement souscrit par Isaac et Bessenine, de ne point recevoir le remboursement de Quino, s'ils n'taient capables dj
Nevue, IX,
p.
33. 38.
Ibid.,
noQo.
254
mais de
le faire
verser leurs
Voici d'auti-es contrats une quittance gnrale donne Dijon par le Juif David de Montbliard ses coreligionnaires Sanse de Porrentruy et Marion, sa femme, le 3 juin 1383, en prsence de 5 tmoins 3 Chrtiens, 2 Juifs ^. Cette proportion varie dans les les notaires actes passs entre Juifs ou entre Juifs et chrtiens acceptent aussi bien 2 Chrtiens et 3 Juifs, ou muie 2 Juifs sans aucun Chrtien ^ ou 4 Juifs et 1 sergent *, et nous donnons ' une procuration du Juif Salomon de Baume qui, sur 5 mandataires, a choisi cte cote 3 Chrtiens et 2 Juifs, et une obligation sous: :
crite par
Juif,
un Chrtien au
le
un autre
matre Pierre
Physicien
la
un abandon
prolit de Jo-
fait
au
**
;
fille
une procu-
Jose[)h de Saint-Mihiel, leur pre et beau-pre, pour encaisser 250 francs d'or leur profit Un dernier, du 6 juin 1392, obligation de 300 fi'ancs pour cause de mariage, souscrite i)ar le Juif
'>.
Durand de
Car[>entras, de Dijon, au profit de Joseph de Trves, en retour d'une avance faite par ce dernier Mo'se de Trves, son propre fils, et Mairote, sa femme; un Juif cautionne l'obligation, et il est spciti qu'outre le contrat notari, il en existe un double en lettres de la loy et que, le paiement une fois effectu, les deux obligations ou lettres devront tre rendues au souscripteur '". Cette dclaration nous pai'ait fort curieuse et justifie ce que nous disions au dbut de ce paragraphe.
Nous n'avons rencontr dans les dpts des Deux Bourgognes aucune lettre, aucune obligation crite en hbreu. Mais un passage du livre d'Hliot et de Vivant de Vesoul conserv aux
*
Pices Just., n
Ibid.. n 98.
'.i6.
'
* *
'
6
'
1360 et 19 mai 1366). 23 mars 139U (Arch. Cle-dOr, B, 11308, l" 1o4J. Pices just., 74 (23 juin 1381). Pices just., n "8 (28 juillet 1381).
Ib., no
7*.,
8 *
88 (16 juin 1382;. no 100 (2 aot 1383). /*., n" 102 ^20 novembre 1383;.
/*., no 128.
"
253
Archives de la Cote d'Or et traduit par Loeb dans la Reue, va combler en partie cette lacune en montrant dans quel style les marchands juifs rdit>eaient en hbreu le relev des actes qu'ils passaient avec leurs clients pour leur servir de mmento, et, le cas chant, faciliter les recherches auprs des notaires et la iirocdure aui)rcs du juge comptent. Ce passage nous donne une haute ide de l'intelligence du bancjuier juif de Vesoul et de Vivant, son tlls et son secrtaire.
J'ai
hi
laiss
en gage
cheval de son frre pour tre vendu partir du 5 hanan (13 juillet 1312), ma volont ce jour 5 hanan mme; et ont t cautions lacot son frre et Cornete et lui-mme, et ils ont fait
(pour cela)
serment que,
val sans
si le
mon
Vesoul leurs frais; sinon, ([u'ils seraient appels parjures et forostagiez en fi'anais. Et ils ont ordonn entre les mains du (devant le) prvt et de son pre et du matre de cole de faire un acte de cela et pour ce cheval j'ai pay pour Otenin sa charrue et la chm'rue de messire Phelipe que je dtenais parce qu'ils avaient garanti en mains d'Abraham de les payer ma rquisition; plus d'autres btes que dtenait Abraham. lacot son frre aussi a accept d'tHre caution pour la dette entire avec tous les autres qui taient caution auparavant. Et Cornot ne voulut pas garantir pour le compte des frais prcdents de Fondremant, c'est pourquoi je ne lui ai pas pay le montant de ses gages, mais j'ai pay Otenin les 5 btes et le cheval de Gray. Et il s'est engag donner, en outre, comme caution, messire Jehan Lveillart et les deux frres de Montot jusqu'au 5 hanan; sinon, je vendrai le cheval. Kt toute cette affaire est inscrite dans le papier du i)rvt. Et il est vrai que je lui ai compt 7 1. des fi-ais du cheval d'Odot de Laroche, frais dpenss par Rabbi Simha, et environ 4 1. 14 s. des frais de Gray, et nous n'avons calcul aucun des intrts.
1
;
les
dpenses
faut
il
donne Dijon par le Juif David de Baume Michel Judas, de Morrey, le 7 novembre 1389^, et une obligation de 40 francs d'or souscrite par Joseph de Saintciter encore la quittance gnrale
206-207.
(
87 v.
256 Miliiel
l!;VUE
de Chiernon, son
Le genre de documents que nous venons de citer est tout fait la rgion des Deux Bourgognes et nous croyons combler une lacune en les signalant.
Quelques mots maintenant sur une autre srie non moins rare
et
les
Juifs et Chrtiens
l'elation
en commandise de puissants seigneurs qui deviennent leurs protecteurs et leurs matres on n'en trouverait pas. Mais, en revanche, malgr l'interdiction de l'Eglise, qui n'admet pas pareilles liaisons -, des Chrtiennes abdiquent momentanment leur libert en entrant comme nourrices au service de Juifs bourguignons.
:
Simonnet a cit un contrat d'octobre 1391 par lequel une bourguignonne nomme Delinotte, femme d'un cultivateur de Saulx, se loue pour un an comme nourrice Salomon de Baume et Rose, sa femme, Juifs de Dijon, moyennant 1 francs d'or, ses donnes
et estreingnes et ses souliers
^.
Nous avons recueilli et nous donnons aux Pices justificatires un contrat similaire du 31 aot 1383 * par lequel Guillemette, femme de Robert le Meunier de Bretigney, se place comme nourl'ice chez les Juifs Dijonnais David de Baume et Margoullix, sa femme, pour un an, au prix de 9 francs d'or plus 1 franc qu'elle devait et dont on lui rendra la lettre. Si elle part volontaire-
ment,
elle
nue enceinte, on
devra des dommages-intrts; si elle part tant reconlui paiera le prorata de ses gages.
Ce genre de contrat, qui n'a rien de commun avec les oprations ou les usages habituels des Juifs, mritait d'tre signal, ne ft-ce que par son caractre de contradiction flagrante avec les prescriptions de l'glise
^
un autre exemple,
c'est un contrat du 2 nofemme de Perrin de Cham-
En
voici encore
vembre
comme
nourrice, chez
si
le
Juif Eliot,
elle
part de
elle sera
elle
ne touchera rien;
si elle est
renvoye,
B, 11295, 91 vo. Simonnel (Mm. Acad. Dijon. 1865). p. l9o. Graetz. Hist. des Juifs Hloch', IV, p. 165. Le concile d'Avignon (sept. 1209' ordunuait de ne pas
Ibid.,
!>
(trad.
laisse
Simonnel.
oji.
cit..
1.
[>.
193-1 90.
Pices just., n^ 10
Ibid.. n' 118.
257
paye an prorata de ses services. Ce troisime contrat fait la condition meilleure la servante en l'exemptant de dommagesintrts
*.
Le
livre de
commerce
un
servi-
Lochard, employ par ce banquier vers 1310-1318'^; ici comme dans les prcdents cas, nous sommes en prsence d'une exception plus que rare.
teur chrtien,
nomm
Jeannin
CHAPITRE VIL
Situation morale du Juif dans les Bourgojnes. Criminalit trs rduite, question d'usure mise part. Plus souvent victimes que coupables. Mdecms juifs bourf^uignons et comtois exempts seuls des proscriplioas. Leur crdit auprs des ducs, leur emploi dans des ambassades ou < afiaires secrtes , Juifs convertis.
De l'ensemble considrable
avons
tir, si le
nous aurions dsir faire sortemps ne nous et press, quelques indications prcises sur la vie intime des Juifs des Deux Bourgognes sur ce point on entrevoit bien quelque chose, mais le document priv manque
feuillets, transcrits, classs,
:
et
le Juif il apparat beaucoup, et les ides de tolrance dont certains papes, de mme
qu'auparavant saint Bernard, se sont faits l'cho, ont moins d'inle populaire que ces images de pierre o l'on voit les Juifs lapidant saint Etienne ou l'invitation du Rituel de SaintVincent de Chalon Judi lapidaiitur a clero et populo eo qnod lapidareimnt Jesum^, que, durant la Semaine Sainte, les enfants et mmes les hommes ou femmes du commun mettront navement en pratique. Si l'auteur du Songe du Vergier, analysant subtilement la question Juive, constate que les Juifs sublili ingcnio exlrahunt aurum, et fait retomber sur le pape de Rome la responsabilit de leurs usures, puisqu'il en bnficie Avignon^; si dans
fluence sur
*,
:
1 Pareil abus existait au comi de Bourpojne ...Monealis omnes Judos. sub pena interdicti commuuionis tidelium et X inarcharum argenli... et inhibealis ne in domibus eorum nutricios vel servientes habeant Cbripslianos, et ne liberos sucs ChripsStatut synodal de Besanon de mai 1353 (Bibl. du Chalianis uutntios faciant pitre MtroDolilain), cit par More}-, Les Juifs en Franche- Ccmt [Revue, 1883, p. 37).
:
>
p. 168.
l'
xV
sicle
Archevc-h et au
^
*
T.
XLIX,
N" 98.
258 le
Mystre de C Antchrist un anonyme de la mme poque fait Malaguim, Moss, dfiler et gloser toute une thorie de Juifs Caffas, Marquim, Cosibadas, Haquin et Anne, pour amuser la galerie et rendre plus sympathiques les autres catgories sociales, toute cette littrature a surtout pour but de prcher leur expulsion finale. La politique lui donne raison en 1394, en France comme dans les Bourgognes; le Juif, qui n'y a jamais fait, d'ailleurs, partie intgrante de la nation, en disparat pour ne plus revenir.
:
En dehors des
certaine,
la
chose est
nombre
et,
fru le portier
de
la ville*.
En
1381, le
mar-
chal de Bourgogne,
Guy
de Pontailler,
fait
arrter et incarcrer
un
de cette mesure
On condamne
une mainmise ducale appose sur quelques queues de vin d'rbois ^; on jette en prison le Juif Perrin d'Auxonne la Perrire en 1382", et c'est tout ce que nous savons. En revanche, en 1343, un Juif d'Orchamps nomm Salomon, qui avait confi sa malle contenant, disait-on, .".00 livres estevenantes deux voisins, ISicolin le Marchal et Sbille, sa femme, est occis par ceux-ci sur une route et ses meurtriers composent avec le bailli pour 30 livres (40 florins de Florence)^. On vole quantit d'our et d'argent Mouser, Juif d'Avignon et Aliot de Chalon, Juif de Seurre, qui, tout corrosis qu'ih soient de leur domaige , n'en peuvent dsigner les auteurs**. Marguerite de Crpand et trois complices font un Juif de Chtillon-surSeine, Lyon Cohen, de Troyes, roberie, prison prive et autres
Juif de Bracon-lez-Salins, qui a enfreint
*
M. Roy, professeur au
lyce de Dijon.
* * *
5 * '
62
bis.
f
v\
8 *
Arch. Cote-d'Or. B, 1460, f 36 v. Bibl. Nat., Coll. Moreau, 39, f 386. Simonnet, op. cit., 173.
2o9
en 1386, on cherclie partout dans les fais dtestables en 1383 Deux-Bourgognes, chez les marchands monnoiers, billonneurs, Lombards et Juifs , un gobelet d'or perdu par le Duc Valeran de Tliierstein, seigneur de Florimont, dpouille deux Juifs de Dijon venant d'Allemagne, Joseph de Chinon et Florie, sa femme,
;
de leurs bagages, et Jean, seigneur de Ray, chevalier, est oblig de les indemniser, en 1390 ^. De cette double srie de faits, il semble rsulter que les Juifs
furent plus souvent victimes que coupables, l'usure toujours mise
de ct. Les Juifs, en partant, laissrent derrire eux une partie des leurs tolrs ou accepts pour deux raisons. Les uns, mdecins,
possdaient des secrets utiles
la
Salomon de Baume, dont banque Dijon, tandis qu'il soignait les malades, reste jusqu'en 1417 dans cette ville, o ses cures faisaient merveille*, tel point qu'une veuve dijonnaise lui faisait de 1388 1391 une pension de 10 francs pour la soigner^. D'autres
:
l'un d'eux,
la
ham
le
;
1318^
matre Benot
le
^ Salomon de Baume les dpasse tous par son crdit, qui souvent employer par le Duc et la Duchesse^; avec lui, ce fut matre Llie Sabbat que Jean sans Peur faisait venir Paris en 1410, Bruges en 1411 '". De mdecins, Salomon de Baume et lie Sabbat devinrent des missaires secrets **, ce dernier employ concurremment avec matre Mouss, un mdecin sans doute, qui conduisit Paris, en septembre 1410, le Juif Hacquin de Vesoul, le futur mdecin du
'2.
Duc
Hacquin garda
la
l'assassinat de ce prince
>
Montereau (1419)
20.
^^.
^
'
f
f-
110.
*
'
Il
tait
connu ds
le
20 f-
*
9
14 v). Loeb, De^tx livres de commerce {Revue, VIII, p. 167). 1376 (Arch. Cte-d'Or, B, 11288, f 48 v"). Voir Liste des Juifs et Pices just., n 129.
75 v, 110, 76, 103-109; B, 11309). B, 1562, fo-Sl, 35, 36, 37, 42, 42 v,
57 V.
fo
275.
"
260
Monsieur de Guj-enne tomba malade Dijon plumands pour le gurir '. Vers 1493, un Juif pratiquait encore la mdecine Montbliard-. En 1440, un Juif traversa la Bourgogne avec un mandement de l'vqae de Belley, vice-camrier du pape Flix V, dat de Ble et contenant sauvegarde pour lui et ses bagages, analogue celles qu'on donnait aux princes. Ce devait tre quelque mdecin fameux, appel au chevet d'un roi ou, qui sait, du duc de Bourgogne malade ou mal dispos ^.
sieurs Juifs et Juives furent
A.
En
Bourgogne un
nous voulons parler des Juifs baptiss. Bien que la propagande catholique ait en gnral fait peu de proslytes parmi les Juifs, on trouve dans les Deux-Bourgognes
certain des leurs
:
nombre
Vers 1060,
le
chanoine Gaufroy
d'origine
juive
*.
donne
Saint-Pierre de
Juifs baptiss
Mcon un domaine
Levigny
En
1199, Inno-
Rochefort, de 1368-1369".
En
13'74^-13783,
le
Duc
fait
cemment; en 1381-1382, Joseph de Vesoul, Juif converti, se fait appeler Louis d'Harecourt "*. En 1395, on donne de la part du Duc 1 livre, 11 sous, 6 deniers, un Juif converti ". Dans son zle mal clair, Philippe le Hardi fait mme lever de force des filleuls auxquels il donne son nom, tmoin un baptme du 31 aot 1388 '-; un autre baptme, celui du Juif Philippe de Gouvers, clbr du 26 mars au 14 octobre de la mme anne, se ft ses frais ^. En aot 1415, il y a Beaune un Juif, Jean le
1
Bibl. Nat., Coll. Bourgogne, 104, fo 104 v. Bull, de la Soc. d'Agriculture de la Haute-Sane, 1877, p. 41, 51. Pices just., n 138.
*
' ^ 7
CCXIV,
754.
8
3
'"
mai 1374).
"
**
Cle-dOr, B,
Jiiil
.
1o(l3,
172.
l'ait
Ung
nom.
XX
"
Iraus
(.-Vrch.
Cte-d'Or, B, 1469,
87).
261
Baptis de Bourgogne
qu'on envoie chercher pour traduire des Salomon de Beaune par sa femme,
souponne d'avoir empoisonn les fontaines '. Le 2 avril 1418, Jean sans Peur fait baptiser Demoingin Antoine nagure Juii et incrdule ^, la Reine lui donne 50 francs et on le tiance une jeune fille de Dijon". Peu de temps a[)rs, un Juif converti tait charg Dijon d'enseigner l'hbreu *. Une dernire conversion fut signale dans la mme ville vers 1450 .
baptmes,
ct de ces actes officiels constatant des conversions et des la race juive a laiss dans le pays de Bourgogne et en
France-Comt de nombreuses familles descendant sans doute des migrs du xiv sicle, moins qu'une simple affinit phj-sique ou morale leur ait valu un sobriquet. Jean Juif, de Besanon, est recteur de la maison de Citeaux de
Fixins en 130U
'''.
Andr
le
Juif habite
Chenove en 1321
".
Simonet Juif est notaire Dijon en 1335 . Girard le Juif est homme d'armes Chtillon-le-Duc en 1349'-', etc., etc. En estimant plusieurs centaines les personnages bourguignons et comtois qui ont port depuis le sicle ou portent encore le nom de Juif tout en tant baptiss, on ne sera pas
xw
loin de la vrit.
Lon Gauthier.
{A suivre.)
Bour-o-ae, 57,
229.
cit.,
'
Pices just., ii13G [sif^nal et publi dj par Simonnet, op. Pices just., n 137.
217).
*
5
''
Arch. muuicipales de Dijon, B, 150. F, 1. Cartul. de Cileaux, I, 49 [Arch. Cle-i'Or). J. Garuier, Chartes de communes, III, p. 433, 435.
Ibtd.,
8 Ibid.,
9
m,
p. 445.
L'AUTO DA F DE LISBONNE
15
DECEMBRE
1647
Cet autodaf', clbr sur le Terreiro do Pao, comprit un grand nombre de victimes dont une tait franaise. La statistique s'en tablit
1
comme
suit
rfunts, accuss de judasme et acquitts 4 dont 1 femme; 2 Vieux-chrtiens condamns des peines diverses pour bris de croix, protestantisme, sorcellerie, bigamie, hrsie, sodomie,
:
33 dont 13 femmes; No-chrtiens ou marranos, condamus des peines diverses pour judasme 22 dont 10 femmes 4 dont 40 No-chrtiens judasants, dfunts, brls en effigie
etc.
:
30
2 dont
sodomite
4
et
moine visionnaire
6
;
:
dont
femme.
Il
69 individus figu-
Parmi
les assistants
on
le
l'ambassadeur
d'Angleterre et
Le sermon
'
fut
prch par
condamns: Biblioth. nacion. Lisboa, ms. 198, f 201 205; Listes Terre do Tombo Lisbonne, ms. 959, la date. Bibl. nac. Lisboa, ms. 198, partielles ne mentionnant que les brls et les notables Cet auto da f est mis tort la date du 22 dcembre dans Jeioish f 199 200. Enrycloped., I, 342. Il a t maintes fois cit, plus ou moins inexactement, propos
Listes compltes des
!'
ms. 863,
157 161
f"
157.
la Bibl.
Nac. Lisboa,
157.
L'AUTO DA FE DE LISBONNE
263
vants
1
Francisco Fernandez-, dit le sarilho^, n Chamusca, fermier d'impts, Ulme. 11 avait t mari deux fois 1 avec IsabelFrancisca, catholique d'origine, habitant Chamusca; 2 avec
:
Catherina Rebello, de Pernes, catholique d'origine, dont il avait, Maria, 14 ans, Inez, 12 ans, et Guiomar, 9 ans. Accus de judasme par une dizaine de personnes, il fut incarcr Lisbonne le 15 septembre 1638, et mou sa mort, trois enfants survivants
:
La procdure fut reprise contre sa mmoire en 1645-1646 22 mai 1647, la confiscation de ses biens et la
la justice sculire pour tre brls, Joo Roiz (Rodrigiies), de Torres Novas, dont nous n'avons
le
pu retrouver
d"
procs
jos'^, religieuse
dominicaine du couvent des Donas Santarem, d'une famille de la plus haute noblesse. Son pre, Jeronimo de Macedo, d'Azambuja, gentilhomme de la maison du Roi. tait fils de Francisco de Macedo, grand-veneur du roi Dom Henrique. Jeronimo de Macedo avait pous une no-
ne dans cette
chrtienne
=,
Beatriz
Gomes
Paes.
et
Sur Marianna avait un frre illustre Miguel de Macedo, gentilhomme de la maison du roi, chef d'escadre et gouverneur de Macao. Malgr cette belle parent et de nombreuses alliances avec des vieux-chrtiens, Marianna de Macedo fut incarcre Lisbonne, le 11 dcembre 1639, Elle tait accuse de s'tre dclare isralite en prsence de deux no-chrtiennes, servantes de son couvent. Sa mre avoua, le 11 juin 1640, qu'elle avait judas avec Marianna et avec son autre fille Mecia de Macedo, vers 1626, Celle-ci reconnut le fait, fut condamne et disparut, chasse par son mari.
:
'
Barbosa Machado, Biblioth. lusit., II, p. 610-G12. Processo n<> 11366 de l'inquisilion de Lisbonne,
^ *
Ce surnom
sijrnilie
dvidoir
Processo n 7530 de l'Inquisition de Lisbonne. 5 Par no-chrtiens, nous indiquons les individus d'origine juive, que marranes en esp;ignol et anusim tn hbreu.
l'on
nommait
26/1
le
vieux -chrtien Antonio do Silva d'Almeida. La religieuse proplus de vingt tmoins, cits par
:
constatrent qu'elle tait bonne catholique. De plus, l'une des accusatrices rvoqua son t*^moignage, en 1645, sur son lit de mort. Tout cela ne servit rien sur Marianna, tant dcde
:
en prison, le 14 mai 1642, ge de trente-trois ans, la procdure continua et finit, le 4 septembre 1041, par l'ordre de dterrer ses restes et de les livrer au bourreau. 4 La quatrime personne brle en effigie fut Violante Nunez\ de Santarem, fille du Docteur Simo Fernandes.
Elle tait accuse de
c
mangeait, de travailler le dimanche, enfin d'avoir judas avec un grand nombre de femmes qui se reconnurent coupables. Mais elle nia tout et toujours, depuis son incarcration en 1640. Le 26 fvrier 1642, on constata que l'accuse tait devenue folle la procdure ne s'arrta pas on poursuivit mme les interrogatoires,
;
comme
femme.
s'il
n'y avait
l'tat
,
chot, le 3
juillet
les
suivants
un ans. De sa gnalogie, trs nous extrayons les renseignements ci-aprs son cousin sa cousine Branca Miguel Rodrigues avait mgr Toledo Gomes partit en Espagne avoc son mari penUenciado ^ sa cousine Izabel de Sexas parut un auto da f et vit son mari Francisco Gomes Ferro mourir dans les cachots de l'Inquisition.
rico de Beira, g de soixante et
dtaille,
; ;
Rodrigues do Gastello avait pous Brites Gomes, dont il eut filles et un fils, tous arrts par le Saint-Office de Lisbonne. Lui-mme fut incarcr le 15 octobre 164'3. Il avoua qu'il judasait tout en croyant Jsus-Christ, mais pas la Trinit ni la Vierge Marie singulier tat d'me, plus frquent alors qu'on ne
cinq
;
pourrait
le croire. Il
reconnut aussi
qu'il
prison le dnoncrent, en 1647, comme ayant fait, dans sa cellule, plusieurs jenes judaques. Pendant l'auto da f du 15 septembre
1647,
il
demanda
faire de
nouveaux aveux,
d'ailleurs sans
im-
'
* '
On nommait
condamns
prison.
L^AUTO DA FE DE LISBONNE
portance. Le Tribunal maintint purement et simplement de mort.
2" Di'arte
la
265
peine
Flenriqnes
',
riche
avait t
condamn
Il
cinq
1645, Lisbonne.
demanda, a
pour vivre, il dirait le faux ou le vrai , Henriques fut condamn mort. Pendant Tauto da f de 1647, il voulut encore citer ses complices, mais l'Inquisition s'en tint la peine capitale.
veu que,
Avant l'excution, qui eut lieu quelques jours aprs, il rvoqua, n dcembre 164'7, ses aveux et dnonciations, voulant mourir sans compromettre ses parents, ses amis, ses coreligionnaires. 3 Maria Liiis-Soares-, veuve de l'avocat Domingos Lopes Freyre, native de Lisbonne, demeurant Santarem, croue
le
Lisbonne,
le '20 juillet
1644.
:
Parmi ses nombreux parents, il y a lieu de mentionner ses neveux Joo et Manoel Soarez, sortis de Portugal, Luis Soares Borges, prtre Santarem, arrt aussi par le Saint Office, Diogo Soares, prtre Rome ses fils Francisco, Manoel, Jeronimo et Tristo, migrs au Brsil; sa fille "V^iolante Soares, veuve de
;
Leito-Nogueira, arrte par l'Inquisition. Maria Luis Soares avait t accuse de judasme par diverses personnes dont le mdecin Diogo Rodrigues, brl Lisbonne en
1642.
Un
.sa
bndiction et
avoua, eut la bndiction, mais resta dans son cachot. Pour un motif que nous ne devinons pas, on s'arrangea de telle faon qu'elle put communiquer avec sa fille Violante, galement prisonnire, qui lui reprocha sf-s aveux. La
que pour se gurir de ses maladies. L'un de ses gendres, le vieux-chrtien Gaspar Nogueira de Souza eut le courage de la dfendre II indiqua au Tribunal toute une srie de gens, ennemis de Maria Luis Soares et qu'il supposait tre ses dnonciateurs. Aprs une longue procdure, au moment o on lui notifia l'arrt de mort, l'accuse rvoqua une partie de ses confessions. Elle parut l'auto da f de 1647 et fut brle,
qu'elle
l'auto da f
du 15 dcembre
'
'
266
1647 est bien connue dans l'histoire du Judasme c'est Isaac de Castro Tartas, cliant par Selomoh de Oliveyra et par le trop fcond pote Daniel de Barrios '.
Sa mort fut des plus hroques. Menasseh ben Isral nous dit qu'il le connut en Hollande et qu'il ne sait par quel hasard il partit au Brsil. Ce demi-aveu chappe au grand Hakham dans son dition espagnole -. On a beaucoup ergot sur la date de son martyre. Ce problme est rsolu par la lecture de son dossier que nous analyserons ici
sommairement. Nous suivrons l'ordre chronologique des faits et non celui des pices de la procdure. Isaac de Castro tait n Tartas % en juillet 1626. Il tait fils de Christovo Luis et d'Isabel de Pas, no- chrtiens natifs de Andr Rodrigues Bragance. Parmi ses parents, on peut citer France Violante de Paz, sa tante, Orobio, son oncle, mari en devenue juive Amsterdam, o elle pousa Abraham de Aguilar; David de Castro Tartas, son frre, clbre imprimeur d'Ams: ;
terdam.
Le martyr de 1647 eut dix frres et surs, tous ns et bapen France, o leur pre tait officiellement catholique, mais judasait secrtement. Vers 1634, un Juif du Levant vint Tartas passer dix-huit mois pour y enseigner le judasme aux Portugais
tiss
no-chrtiens
il
confia
nomm
Thomas
Dax* chez un
de ses parents
vers 1637, puis chez les Jsuites de Bordeaux, o sa famille tait venue se fixer la suite de vexations subies Tartas. Les tudes du jeune homme paraissent avoir compris, outre les humanits,
quelques principes de mdecine et un peu de thologie. Dans une dposition du 10 mai 1646, Antonio Telles da Silva, capitainegnral du Brsil, dit que Tartas parlait trs bien l'espagnol, le franais, l'hbreu, le latin et mme d'autres langues. Menasseh
juge plus comptent, dclare que le jeune homme tait bon hellniste et bon latiniste ^ Une longue note autographe, insre dans son dossier, nous prouve qu'il crivait facilement en latin et mme qu'il versifiait un peu en cette langue. Vers 1640, la famille Luis passa Amsterdam le pre fut cir-
ben
Isral,
'
Nous devons
vera
'
la bibliof-'raphie
publier une tude spciale sur Isaac de Castro Tartas; on des ouvrapres qui le concernent.
11
trouse
Pernambuco, no
por que fortuna. * Chet-lieu de canton du dpartement des Landes, en France. Dpartement des Landes. Loc. cit., p. 99 Harto iuieligente en las Letras Griej^as y Latinas.
'*
:
L'AUTO DA F DE LISBONNE
;
267
concis sons le nom d'Abraham de Castro nida de Castro Tliomas fut circoncis par David Pardo et prit le nom d'Isaac de Castro. Il parat avoir voulu continuer ses tudes
;
mdicales, car
il
se rendit l'Universit de
qu'il tua,
Leyde
'.
Il
y eut une
discussion avec
un jeune noble
du
mme
Hollande firent continuer les poursuites au Brsil. Castro s'enfuit alors (1644) sur le territoire portugais. Tel est le motif qu'il nous donne de sa venue dans un pays catholique. De nombreux
tmoins chrtiens dclarrent l'inquisition qu'il tait all Bahia dans l'intention d'enseigner le Judasme aux no-chrtiens, ce qui est aussi l'avis d'Isaac Cardoso -. A son arrive Bahia, on le prit pour un espion hollandais, mais il fut tout de suite mis en libert par le gouverneur. Il se prsenta l'vque sous le nom de Joseph de Liz ^, dclarant qu'il tait Juif. Le prlat se crut en prsence du Diable , fit maints signes de croix, poussa des hurlements. Le jeune homme, saisi de crainte, dit alors qu'il voulait tre baptis. Le 16 dcembre 1644, l'vque de Bahia fit amener Tartas et l'interrogea.
se dit n Avignon, terre papale oi le Judasme tait libre, fils du Juif Abraham Meatoga * il ajouta qu'il avait habit Tartas, Bordeaux, Paris, Amsterdam, Pernambuco; son rcit est un mlange de vrits et de mensonges, destinas lui viter des ennuis avec l'Inquisition, que l'vque reprsentait Bahia. De nombreux tmoins vinrent dposer qu'ils l'avaient vu judaser ouvertement Parahyba et Recife. Il fut arrt par le
Il
;
prlat,
et
l'envoya, le 4 ou
il
le
5 janvier
fut
fois,
'
voyage
^
C'est ce que dit Castro Tartas dans ses interrof.fatoires, mais, dans un rcent Levde, j'ai constat que son nom ne ligure dans aucun reijistre de TUni-
versit.
Las excelencias de
los
Hebreos, p. 224.
prit le
Liz, g de soixante-dix de la 6" Dtcada de Joo de Barros [CataAmsterD. Henriqnes de Castro, n 55G. logue de vente de la succession de feu dam, 1899, iu-4). Le lils de Jacou Berachel, qui tut l'un des ronoateurs de la Com-
nom de
En
ITI,
un Abraham Lopes de
.
Amsterdam une
belle copie
munaut de Londres, prit aussi, en Hollande, Meatoga est probablement une erreur du
'*
le
nom de
(VI.
de Lie.
il
secrtaire portugais,
faut lire
Mea-
tob,
nom
p. 1161.
d'une
famille
juive
de
Hambourg
268
un enfant de paysan.
Il
dont jouissaient
virent,
il
catholicisme Tartas, mais pas Bordeaux, grce la tolrance les Protestants. Dans les interrogatoires qui sui-
exposa longuement
il
les
motifs de
les
ses
croyances, se
foi.
Toutes
lui
formalits procdu-
mineur,
avocat.
et
mme,
plus tard,
on
donna un procnrador ou
Au cours
de bonne
foi,
ce qu'il n'esprait
cembre 1645,
de ses interrogatoires, Tartas avait dclar qu'il tait dispos mme se convertir si on lui dmontrait,
pas,
les
erreurs du Judasme. Le 15 d-
chargs de sa conversion le dominicain Manoel Rebello, qui fut prdicateur l'autodaf de Lisbonne en 1638; le jsuite Manoel Cordeiro, que ses travaux ne prparaient pas cette entreprise le dominicain Pedro de Magalhas, dont nous ratifions volontiers
*
;
Jacob Echard
v,
c'tait
vraiment un
et
homme
d'une pit
admirable . Les efforts de ces religieux furent inutiles Tartas resta bon Isralite. Ds le 26 juillet 1647, le P. de Magalhas disait Il se
: :
Les Inquisiteurs de Lisbonne mirent d'abord l'avis qu'on ne pouvait le condamner, parce que son ])aptme n'tait pas certain % mais le Conseil gnral du Saint-Office cassa ce jugement. Une trs intressante enqute se fit sur la question de savoir si un homme n Tartas, c'est--dire en France, pouvait tre Juif non baptis. D l'ensemble des tmoignages, dont ceux du consul franais et du P. Ponlhelier, il rsulte que les Juifs vivaient en France sous le masque de bons catholiques. Les discussions thologiques entre Tartas et les Inquisiteurs durrent de 1645 1647. Le 29 juillet de celte dernire anne, l'accus dclara qu'il ne croyait pas la Loi de Mose pour avoir des honneurs ou des richesses , sachant bien qu'il mettait sa vie en danger en conservant cette religion .
il
s'y prpare.
'
De
II,
1433.
Ed. Sommervogel.
^
Scripiores
299.
blioth.
*
Lusitana,
590-591.
tiens infidles
elle n'avait
comme Jui/s, mais comme chrde juridiction que sur les gens rputs chrtiens par leur
bjplme.
L'AUTO DA KE DK
I.lSbONNl!;
'^CO
Le l^"" aot suivant, le bureau [meza) de rinqui.sition de Lisbonne mit l'avis de rserver Tartas, car il n'tait pas d'usage de brler des gens gs de moins de vingt-deux ans. Le 15 novembre li47, on vient dnoncer que le mar.'yr se pr.'pare la mort il ne veut plus des viandes servies parle gelier parce qu'elles ue lui paraissent pas cacher :\\ ne consent plus ce qu'on allume la lampe ou la cbandelle dans sa prison pendant tout le sabbat. Un jour mme, au cours d'un interrogatoire, il refuse de s'agenouiller avec le Tribunal, au moment o le Viatique jiasse devant la salle d'audience. Le bon P. de Magalhas l'avait bien dit Isaac de Castro Tartas attendait le bcher sans hsitatiou, "tudiant comment il devait se comporter avec modestie et patience . Nous passons ici sous silence la suite des discussions th^ologiques avec de nouveaux convertisseurs. l'accus tait l.e 17 novembre 1647, la proc'dure fut close condamn mort. Il paru? l'auto da t du 15 dcembre suivant, mais ne mourut pas ce jour-l. L'excution de la sentence n'eut lieu que le 3 janvier 1G4S. On qu'il expira en rcitant haute voix la grande profession de dit
:
'
foi Isralite, le
Schma
fut
brl
vif,
se dclarant
et
de
croyance.
Cardozo de Bethencourt.
Lisbonne, octobre
190'i.
la
Comme source portugaise, on u'a que le manuscrit prcit de Moreira, qui est de seconde moiti du xix sicle; mais il y a des traditions judo-hoilaudaises du XVII' sicle. Nous publierons, au sujet de ce luit, la relalioa du minislre de France
*
Lisbonne.
LES
(suite et fin
'
S'
nazi. par R.
la
Halakhl, ou usages religieux du rite AsclikeJacob Lvi, fils de Mose Molin. Trauscrit en 1479, selon date d'une Kelouba libelle f. 115 a le f. 7 manque ;imprim en
2t.
I
:
b"*"!-.
Cf.
ci-aprs
Ce volume formait
tres, d.
le n 43 des mss. de S. D. Luzzatto. Voir ses LetGrber, lettre 406. In-4 de 160 ff.. papier criture cursive italienne. N 197, en deux parties. A. I conra V^^"'"' '^'^ i^TCw^w r:. Relev
;
II Justification du lieuir: '-, i^s-^nn i::--n nr-:;c rD:j:7:r! nri: tenant de Sabbata Cevi, Nathan de Gaza. III '\z^ a-^-ip-^n Q-^r:: ^^-zix.iz. Notes d'exgse biblique. IV -'T:; sin 'rw.Deux homlies, l'une sur la section Toledot, l'autre sur WayyiscMah.
:
"?;*
f<i::"wi;.
Jacob
la
partie d'un
B. Cahier contenant la copie 1"onr Ott 3D*:;o rra ce qui a t imprim du Sfer Youhann faite par Isidore Loeb d'aprs l'dition du S. Youhasin. Iu-4" de 73 ff., papier; A: criture Raschi ancienne et moderne; B: criture carre, avec notes.
271
bDOn
-iDiT.
Pome
moral attribu
nm^n
(a 10).
Ns 22 et 131. n-^DiaD rt-nTD. Texte arabe du Guide des Egars de Mamonide, 2 partie. Eq marge et eutre les lignes, variantes crites d'une encre ple. 1" gr. in-8'J, papier; 2 in-i" de 98 i., vlin; les deux vol. en
criture carre.
Formules de divorces faits depuis l'an 3440 parues et des tmoins, par Mir fils d'Abraham Schwab, suivies d'un trait sur ce sujet. A la fin, deux rpertoires l'un des prnoms masculins, l'autre des prnoms fminins. Benjacob, s. v., dit qu' en 1867 Steinschneider a vu un ms. portant ce titre, entre les mains de Felsen (?j, sans autre indiy^''An
N MO.
nnDT7j.
cation.
In-4de 92
ff.,
mnnw. Dictionnaire des racines hbraques Serouq. Copie excute par le scribe Isaac, termine le ler lyyar (o)596 (=17 avril 1836). Bien qu'il y ait ^^p 196 (1436), il est certain qu'il faut sous-entendre le chiffre 'n, soit ensemble 1 836, car ni le papier ni l'criture ne laissent de doute sur sa modernit (publi pour la premire fois par Filippowsky Londres, en 18oo). Ia-4o de '263 pp., papier criture cursive judo-allemande. ]S' 23. nonbi nmab a-^rnii mn^:;? t:3"wwX mm): (titre pris au dos du volume, tel que l'a marqu le relieur). Rituel selon le rite allemand pour les samedis spcialement fts, pour Pourim et pour Pque. Le texte usuel commence au verso du fol. 1. Les passages antichrtiens sont raturs. k\i Schemon-eso' de Pourim, il y a des Pioutim plus dvelopps que dans les ditions, savoir les morceauxmTN, inDDN, "'un, d'Elazar b. Kalir. A la fin, il manque quelques passages. Les lettres des rubriques sont ornes au milieu par des rosaces. Dans certains mots, des lettres en creux sont prpares pour des enluminures. Ce volume a t offert S. D. Luzzatto par son lve Juda Arih "IWTIN. Sur ce nom, voir D. Kaufmann, Prface aux Lettres de S. D. Luzzatto, dit. Grber (1882), p. x. In-fol.de172 Cf., tantt une colonne, tantt deux col., vlin;
N'^lll. pT)D
on:
par
Meuahem ben
criture carre.
N" 24. "iTTriTo. Rituel des ftes de Hosck ha-Schana et de Kippour^ allemand. Dessins eu couleur et or, et lettres enjolives de feuillages, ou histories. Passages censurs. Pour les autres dtails, voir la description spciale avec reproduction des enluminures dans
rite
Revue, XLVII, p. 230-240. criture carre avec points-voyelles pour In-fol. de 431 ff., vlin indications en lettres rabbiniques, les premires italiennes, le texte
; ;
les
autres allemandes,
231. Prires
En
No
2 vol. iu-i"
26.
des mmes ftes, rite de Carpenlras. Ecrit en 1708. de 166 et 240 ff., papier; criture carre vocalise. Mahzor pour la solennit de Kippour, prcd du rituel quo-
272
du milieu de l'avant-dernier Allluia fPs., cxlix; jusvolume contient quelques selihot qui ne se trouvent j)as dans les Mah:orim imprims. Il y a encore d'autres diffrences avec les ditions: dans la prire du soir, la seiiha z^'\r^ ^^z^v suit celle dite Tr~rN """T cde qui commence aux mots "Cttin "^nx est copie en trois parties dans celle-ci on lit la forme hbraque "r:ib:ir:o au lieu du chaldeu N"^'5~5~n73, etc. La selilia "^K"! Vn DTirN est entirement rature, de mme que d'autres passages. Plusieurs pages
lidien partir
qu' n720;. Ce
sont
mme
coupes.
;
ff., vlin lettres des rubriques et d'un grand nombre de rpons en rouge et autres couleurs. ^'o 25. n-'Trr'CNT snr-j 'ds d"--'! r:"-ib -nnw (titre factice). Rituel des deux grandes fles de /fo^cA Afl-6'cAa%a et de /v^jt^j/0r, contenant des Pioiitim et des Seiihot en grande partie indits; pour le texte courant, le scribe renvoie une grande dition et une petite a. In- fol. de 29 . papier; criture carre, calligraphie moderne. \ 112. Mahzur comiadin pour les deux jours de Rosch ha-Schana et de Kippovr. Incomplet, s'ariie au milieu de la prire du soir (veille)
Iu-4" de 270
de K'ippour. Sur les feuilles de garde en tte et la fin, le nom Abniliam ben Mose de Monteux, ''b"':::n70 (lapsus pour yb"^:::ir).
lu-i*^
de
'-'A
pages, papier
caractres Raschi.
les
N" 172 Idem. Prires et Sflihot pour plet commence au jene du 10 Tbt.
:
jenes
et les ftes.
Incom-
ln-8o de 9
ff
vlin
caractres carrs.
la fle
N" 173. Idem. Copie excute tembre I648\ In-4 de 99. ff., N 27. mTn73.
de Roscli ha-Schana.
le
pnr Elie
b.
Isaac
Dalpuget
21
Eloul o4u8
^.sep-
du
rite Sefardi.
Il
contient
les
du Pentateuque lue l'office, des Pioutim pour Pque, ia Haggada pascale avec commentaire de Raschi. Au commencement il j a un vocabulaire allant du mot mN jusqu'au mot p;':^; il faut tenir compte de l'interversion des feuilles due A la fiti, divers l'inadvertance du relieur (les ff. et 2 entre 19 et 20
prires usuelles, la section
\
.
In-i" de
sive.
80
tf.,
Maintes pages sont en mauvais tat, et plusieurs manquent. N" 28. Idem (sans titre). Rituel pour les deux grandes fHes de Rosch ha-Schana et de Kippour, rite romain. Ecrit avant 1460. Voir Letlies de S. D. Luzzalto, dit. Grber, lettres 201 et 2t39. A la fin du volume, on lit le nom du propritaire Salomon Catalani. criture carre; indications en caractres lu-fol. de 144 ff., vlin
:
;
Raschi.
m:?cim
M"
(n 57).
nmcr P3w
Vo;rPi"^acr:
Ouvrage Ue poiuiique
pcir
MurUoclioi-
ben
u.
Zur Geschichie
273
Litteratur, p. 480). Fragmeat de ce iivre, copi sur le ms. du Vaticao, cod. hbreu 0 271, par Isid. Goldb:um, eu Heschwan 649
(oct. <888).
criture judo-allemande. 3PDt3 et rbr; 'i nrr-j. Voir bwS:3-2j< XII et XIII (83). m-):i<T a-i^ns par Isaac Schor, rabbin de Bucharest. Voir
;
"'r::
N 29. 'n m7:nb7a. Lettre d'Abraham fils de Mamonide, en rplique aux attaques diriges contre les opinions de son pre. La prsente copie a t faite sur l'dit.Wilua, publie en 1821, par Mo^e b. Salomou de Downo, par Abraham Lbesch Giyyon de Lemberg en 1830. Aprs la fin ")"ro 17:n, le copiste raconte avoir vu dans le commentaire ms. de R. Zerahia Ila-I.vi, sur le More, une autre lettre dfendant des ides de Mamonide, crite par R. Scheschet Cewi et adresse aux savants de Lune), propos de la lettre que leur avait
crite R. Mir de
Tolde, sur
8 pp.
la
forme un cahier de
In-S" de 16
f
Ce
volume
mss. de
S.
D. Luz-
N
b.
73.
CwT; mrrbTo
;
Gerson
achev
le 7
Ouvrage exgtique et dogmatique par Lvi Schebat 5089 (= 7 janv. 1329) imprim Riva
;
ff.,
vlin
Tableaux des longitudes et latitudes. Copie excute sur le ms. de la Bibliothque nationale de Paris, u" 693', par Lon Schlossberg. In-i" de 12 ff., papier; criture judo-allemande. N 140. nron ''j^Ti'jiz. Usages religieux de toute l'anne par Jacob fils de Mose Molliu, b""^nr!. A la fin, un constat de vente par Ca\onymos fils de Jacob Galonymos fils de Yebezkel "j-jinp, pour 22 livres.
Cf.
b-i-inT:
fl'.,
n 2i).
papier; criture rabbinique italienne. [a"'3r:j7:]. Usages religieux de toute l'anne; anonyme. N* 148. I Les f. 38 et 39 manquent. Entre les fT. 40 et 41 se trouvent des rgles pour le calendrier des annes juives 3074 102 (t314 1342) et la rn:~
In-40 de 19
:
Mtorologie et .islrologie. Formulaire de toutes sortes de contrats par R. Cette dernire pice Aseher Halvi b. R. Eliakum, Hazzan Worms Le vol. est da fait supposer que le tout mane du mme auteur.
II
:
ypn
:?2"'0.
III
m-i::':; "ii?!^-
fectueux en tte et la fin. In-4ode 113 fF., vlin; petits caractres carrs.
N
sur
174.
le
mi*"' rin:7j. Supercommentaire du commentaire de Raschi Pentateuque par Juda b. Elizer (imprim dans le recueil
fol.).
Voir sur
ce
ms.,
plus haut, p. 40
T.
XLIX,
N"
98.
18
274
de noies parses
No
196.
r^-^iy r:5D.
l'italien
(26 fvrier 1697), traduit littralement de en hbreu, sous forme de trait talmudique, texte en grands L'oricaractres au milieu, avec double commentaire en marge. ginal italien est imprim dans ArcHtio veneto de 1887. avec d'autres rglements, analyss par Leone Luzzatto. Notre ms. contient, en plus,
en date du
10
Adar 5437
une prface
et des notes. IL Notes sur ce ms. par Isidore Loeb. In-8 de 31 pages, papier; criture carre (au milieu)
et
rabbinique
italienne.
N 115. TTC riZJ:. Copie du trait du Talmud Babli Schabbat, excute d'aprs l'dition d'Amsterdam (1619) par Mardoche fils de
Samson
N
texte seul.
vlin criture cursive judo-allemande trs fine. mrC72. Voyages en Palestine. Incomplet au commen la fin. Le 3^ feuillet contient l'histoire de Joseph fils de 5^ f. conduit e de Palestine au dehors , l'Est.
ff.,
;
In-80 Je 184
116. "'"Nb et
-,
cement
Pedath
le
In-4 de 5
ff.,
papier
criture Raschi.
Voir
^iQiyn
I.
miED
(n 39).
niTib^r;
rondi. Voir
m-pscn
r^'C'C
.
(n" 55).
Grammaire hbraque, avec remarques sur ^T^N rr::yJ2 l'oeuvre de R, David Kimhi, parProfiat Duran, surnomm Efodi. Ecrit l'an nN" (1451), au mois de Kislew, par Isaac p"iNT (Zarq?), selon les termes des dernires lignes crites par Joseph Almanzi. Les quatre premiers feuillets et les deux derniers (chap. xxxiii) sont crits en caractres cursifs italiens modernes.
N"
30.
In-4 de 270
ff
papier
criture rabbinique.
N 31. y r-r:jy72. Ce titre vague d' histoire mchante masque une copie littrale du "lO"^ ninbin a Vie de Jsus , dit par "Wagencette copie otVre d'imseil, dans ses Tela ignea 'Altdorf, 1681, in-4'') portantes variantes en tte et la fin elle commence par les mots ^07725 '3 n:':;n, sans dire (comme l'a explicitement le texte imprim) de quel rgne il s'agit. A la fin, au lieu de Juges, v, 31, il y a des imprcations contre le Saint Synode et la cour papale.
; :
fl.
vers
le
m-'Cr. Voir bx-^-iNH mibin (n 1 79) einT^PN '-1 p-is IV {n 178). Q-':inr! no^. Voir b""'-inn (n 2!). N 119. nnsT. Catalogue de la bibliothque de Salomon b. Samuel Cohen d'Amsterdam, ::-nDD7:<, compos en 1782; en 2 col., 1 provenance, 2'3 prix. Collection Carmoly. In-fol. de 260 ff., papier criiurejudo-allemande. N HT. mn^T. Recueil de 187 inscriptions tumulaires des rabbins et des savants de la ville de Smyrne. Sur une copie de ces pitaphes
MANUSCRITS
faite
(9
lT
INCUNABLES HBREUX
a t excute le 13
275
en 5628
1887).
(1868),
mars
une Irauscriplion
de
Adar o647
Hayim
Algazi, est
la
5628(10 fvrier 1868). On y remarque les noms suivants: Araalo, no* 4, 7, 168; Rodeti, n* 5; Ardili, n^ 10, 158, 160-1; Escapo, n M ; Soriano, n 12 Vital Tabouk, n 19; Ibn Sossan, n"' 10 et 23 Elmoli, Calomele, n^ 27 et 163; Galinio, n" 112, 1i6; Falion, 144; n 21 Scbabia Cewi, du Kurdistan, n" 152; Abrabanel N-'rn-iDLX, n 187. La stle de R. Isae Dayan, n 87, a une pitaphe nme en cinq
;
tercets. Cf.
Rapport sur
ff.,
les
;
In-8 de 22
papier
(dit.
Livre des 613 prceptes par Mose Mamonide contient le texte arabe, partir de la mi: 94, copi Oxford sur le ms. Uri n 341 (numro actuel 858), par B. Goldberg, et achev le 23 kislew 625
No
32.
m::/:"
'o
(22
dcembre
1864).
Ce texte arabe
Paris, 1888.
In-12,
lettres
papier;
b.
N^loO. Idem. Traduction du mme livre, en hbreu, par Salomon Joseph ibn Ayyoub ha-Sefardi (mss. analogues Parme, n" 221 et 1234). Copi sur le ms. appartenant au baron D. de Gunzburg par Lon Schlossberg vrifi par Mose Bloch, qui a dclar par crit que la copie est bien excute. Une partie de cette traduction a t
;
criture judo-allemande.
N171. ritt^bibwS Dn53bs n-j ^s nbspw- Dissertation sur l'me par Joseph b. Juda ibn Aknin. Texte arabe en caractres hbreux, copi par B. Goldberg Oxford en 1852, sur le ms. 1273' de la Bodlienne F. 35-36. 1173^73 'n DN^d, et notes diverses. (numro actuel). In-8 de 36 ff., papier; criture cursive judo-allemande. n7:np:3- Introduction d'Avicenne son ouN 157. n^bN "^D Nr-'O
vrage de mdecine. Transcrit par 'Aliah de Damas. Inachev. Petit in 8" de 22 ff.. vlin criture orientale. N 33. '^yn 'l'p', ou le Dante hbreu, par Mose fils d'Isaac de Rieti, appel aussi Mahbret Rieti. Expos gnral des sciences d'aprs les philosophes arabes et juifs, des doctrines thologiques, etc. (publi par J. Goldenthal Vienne, en 1851). C'tait le n 51 des mss. de
;
S.
In-4o de 35
D. Luzzatlo, selon ses lettres 77, 152 et 406. criture Raschi. tF., papier
;
b? mp nN-i7 'c. Index talmudique par Joseph Loria. Les 44 premiers feuillets contiennent tous les versets bibliques cits par le Talmud et les Midraschim (conformment au ms. de la nigme d'ibnF. 44 b Bodlienne, n 22G3 genre Toledot Aron). Ezra, dont Texplication donne par Ralbag est crite (T. 45 et 47. Puis viennent 43 ff. de Dinim sur la Schehita, composs par Juda fils de
118. '^yr.bm
276
Ben Sion Mariamde Rafal Nahman est dclar apte la SiJiekita, selon ceriinoat dlivr par R. Dalmouis,de Pesaro. In-4" de 96 i\. et 12 ff. blancs; papier caractres rabbiniques. N" 60. Tip. Lexique en arabe des mots difficiles du Talmud, par
Benjamin de Modeste (xve
nan.
F. 93
Un
certain Ismael
Tanhoum
le
nom
sont
In-4 de 84
ff.,
fT.
fortement piqus.
N" 34. ~i:2brr: 'bc::. Sentences tahnudiques tires ^' En Jacob, vaxxges d'aprs l'ordre alphabtique, par Joseph b. Baruch Luzzatto, de Sandaniel, de 1720 1730. Une note de S. D. Luzzatto au verso du titre dit R. Joseph avait t orfvre, frre de R. David, pre de R. Baruch b. Hassid, mou grand-pre, pre de mon vnr pre R. n Hizkia. Plus tard, j'ai trouv que ce livre a t imprim Venise textes condenss et en 1612, sous le titre bx-w" V^ ^^>r:^iz mb, classs par Elizer b. Tsaac Rieti: mais le prsent ms. a, de plus,
:
c,
'(
des additions.
In-12 de 79
t.,
"i-w^t:"! r!~n7:r;.
papier criture cursive. Ides sur l'ducation par Isaac Schor, rabbin de
;
"^v:;
(n 62).
b^
n-ii< (n 3).
n-rc;N'o 63.
'o.
Voir -iT^rx
'o.
Mmoire sur l'tat des Isralites de Russie, par Cewi Hirsch Danow. En tte, photographie de l'auteur, 1870.
cbi'rn
Rponses aux objections des hrtiques [chren 82 articles; anonyme. Le prsent ms. se compose d'extraits du IC"^ l'niCD 'z du xriie sicle, imprim dans les Reli la suite du p-N nnbin d'Aron Tela iffnea de Wagenseil. de Pesaro (dit. de Venise, 1391), livre galement enrichi de notes
N
222. innir'n 'o.
tiens]
contre
la
Bible,
manuscrites. In-8 de '62 pages, papier; criture judo-allemande. r:\rnD rs? n.s-'npr-nD. voirn-'rrD ii (n i2). N" 75. 'jT^r^'^i* p''^ i-:7:D m:;'in-wT noD bc -no. Prires du Sabbat Haggadol, la Haggada pascale, s'arrtant aprs la bndiction du 4' verre; puis rituel des offices de Pque et de Pentecte, suivant
le rite
d'Avignon, avec deux sries de minix, une pour chaque jour. b. Yeheskelde Saadia le 27 Adar II 3499 (6 avril 1739], l'usage de son neveu Abraham Nofal, fils de sou frre Joseph Hayim de Saadia. Volume oflert l'Alliance en juillet 1875, par MM. G. et J. Vidal-Naquel, M. Lisbonne et M. Astruc, en mmoire de feu leur pre et beau-pre Mose Vidal-Naquet, de Montpellier. indiIn-fol. de 73 ff. et 6 blancs, vlin; criture carre et Raschi
;
r;:-:T3
z^-ir?: -to-,
-irrn
-^-"'o
-id. Chaque
277
rougi\
-iPON
r;-pni
rb:i7j
n-'3 (u 94).
r!73->rD
In-4" de 385 ff., papier en cursifs italiens. N" 35. pm^ 'm ''nn '-i
n":;pn ar i^rin "'in jn^rD -m'3. Rituel de romain avec les oraisous de Beha et de R. Yobanan.En partie indit.En tte, un acte de vente du dimanche 25 Nissan
prires selon
le rite
la fin, les dates de naissance des a qui est le 2 avril 1475. A l'on enfants Lon, ns de son pouse Kela Viola , de 1180 1491 remarque sept noms de filles: Faustiua, Reina, n-n^n (Bavera?), Reuua, Diamante, Pazienzia, Graziosa. n-12 de 435 ff'., vlin criture carre et rabbinique italienne. No 152. I -i-iNr! Tn-o. Prires journalires (commenant par
235
mn
une
r'121'pn),
Louria (d'aprs llayim Vital). II F" 32. Haggada pascale, avec commentaire par le mme. Po 44. "'"iNrib m;ni2n 'o, qui commence par les mois III
: :
STip
D*iwsri Vrsn"!"::.
Cf.
fT.,
le
mme
In-4 de S6
orientale.
ri7:nbt3 r^y::^
chaldaques (par Ilayim b. Benjamin wSr;":::?, mme langue, pour l'achvement (arO; du traite talmudique de Baba Baira, avec allusion aux titres de chaque chapitre de ce trait. Transcrit Vrone, 17 Ah 491 (19 aot 1731', par Menahem d'Isaac Noveira. C'est peut-ire i'auieurdes Cousullations
n"T:3,
imprimes
de
12 IL,
Salonique en 1746.
le
In-4''
ractres Raschi.
Mtorologie et astrologie. Voir a'^rins:: II in'^ 148). N 37. D-irviET t^z-no Commentaire cabbalislique sur le Pentaleuque, en 22 portes . Anonyme. In-12 de 81 iT. et au milieu (2 fois) des f. blancs, papier, criture
yp-
"liTa^o.
Raschi.
Voir nbia ^m:' (n" 1711. '"nso. Voir-.Trbx '-i ipiD (n" 178). n-nn --ino 'o. Voir rii<'^bi:r! 'o (n^ 71). N 175 [D'^r^l m^y]. Opuscule sur le calendrier, probablement de Mardoche Finzi (a comparer avec un ms. analogue, bibliulh. Hayim Michel Hambourg Au dernier f., il y a des notes sur les mmr.D
p"7:o.
n-'Oa
'-1
.
278
In-16 de 21
jS 218. CD"*!" br. Pourim local ou rcit d'un commencement de perscution qui eut lieu Pque oo31 (1771) et actions de grce pour la dlivrance. Cf. Retue, XLVIII, UO. L'ne page in-i" sur parchemin, en caractres carrs, avec vocali-
sation.
mT'SD"
(n oo).
b:?,
par
b.
Mose
b.
Nahman. Voir
m'T'DDr; m-a*:;
XII
N 71. r;b"5 ^m?:;' 'o ou p"7:D. Abrg du Grand litre des 'prceptes de Mose de Coucy, par Isaac b. Joseph de Corbeil, avec deux commentaires (imprim la premire fois Gonstantinople, 1532, in-4o). Sur le premier feuillet de garde, une consignation de dcs du 7 Tbet 508:5 (1322). In-4 de 327 ff., vlin criture rabbinique allemande du xiv^ sicle.
;
N 38. Hem, incomplet au commencement et la fin, va du n 150 au n 203. In-4o de 61 ff., papier, en mauvais lat; criture Raschi. No 40 t>i23r; pr:? Histoire des Juifs depuis la destruction du Temple de Jrusalem jusqu' l'poque de l'auteur, par Joseph b. Josu ha-Cohen Sefardi, de ib^::"'!, en 1oo8 Jmpr. a Vienne, 1852, in-16). Le titre du ms. est de la main de S. D. Luzzatto. Ce vol. a figur
.
sous
le
In-8o de 86
IS''
'd. Mahzor pour Rosch ha-Schana et Kippour, avec commentaire cabbalistique. Le titre est emprunt aux uvres cab-
198.
D"'"'n
yr
de
la
Provient
ordre al-
ne 2
-^bibb p-^a-i^.
Voir rrbsn
b"T "i:"7:2n
'-i::im D''mnr)3
"^nr (par
mwiu
VII (n 55).
-fw. Voir nssb tied -nm*: (n*' 27;. N 41. -:-nrr; b? rrMzrx ^i^^y -.wS'wi m-in"<T mien br sqov n-ns. Ouvrage massoriique par Josef Samkari CnpTODj appel Kata, ^Nnp. Ecrit en 1710. Ce ms. a figur dans la liste des mss. de S. D.
Luzzatto, n 70 (lettre 406). In-4'' de 121 ff. et 17 ff. blancs, papier vlin
N'' 64. z-'riTCTD
criture Raschi.
n"'0
.
Questo a"';i?:TD ?e dicono la sera de Graziadio Vita Levi, de Cento, eu mars 1788.
In-12 de 19
ff.,
Ecrit par
N
de
le
223.
pnxi
nni:.
la lettre "C et
quelques
n^-*
Rpertoire talmudique d'Isaac Lampronti. Copie feuillets des lettres p et n, excut d'aprs
376-7.
42.
279
nuncT rtW^D bs
;
bo mN-^nprj -no.
d-^to'^
domadaires
III
:
ff.
25-30.
a-^m::
ff.
rujn
bsb
bo nvc-iD
"^^-^-t
ff.
IV
na-^n^a -irn;
34-41.
mb
Calendrier commenant en
ff.,
U65
ff.
42-48.
In-4 de 48
vlin
criture carre.
Commentaire sur le Pentateuque par Lvi b. Gerdeux volumes. Le premier comprend Prface, Gense, Exode le commencement de la prface manque, et les premiers mots prsents sont ^"'C33' 'o;yT Dr:"'D:TT Le deuxime volume comprend Lvitique, Nombres, Deutrooome ce dernier inachev, ne va que jusqu' la fin du chap. xv (l'dit. princeps, s. 1. n. d., est de Mantoue
N*> 480. liT^D.
son, en
et 174
ff.,
les
ff.
2 et 70
manquent
papier
criture
N
II
:
230. I
mii^rt
JTi">D
Y^
Ouvrage cabbalistique; sur des noms mystiques. Polak dit avoir cd ce volume Senior Sachs contre deux ouvrages cabbalistiques. In-4o de 5i et 2.3 ff., papier le premier en petites lettres cursives
En
tle, Isral
le
No 43. y^bnb "b'Tz'i nnoN "Jtt^d. Commentaire de Lvi b. Gersoa sur Esther et les Proverbes, copie acheve le 3 lyar 5098 (23 avril 1 338). En tte du premier feuillet, cette mention d'un possesseur Moi Jacob b. Samuel Morpurgo de Gradimon,ran 426 , ce qui a fait supposer un bibliographe que le volume a pour date 1666; la fin UTT^D
: :
pK-'b
mao-'N
b"-i s>i"bT'.
In-4" de 118 fl\, papier; criture rabbinique espagnole. HT'i:"' '0 om-'D. Voir mT'DCr! m-:->i! IV (n" 55).
No 176. ^''n-^ rm^y nno ^i^it'd. Mditations sur crmonial du Kippour, par Mose Cordovero. A
--irT.
les
la
prires
fin
:
et le
nw2
mo
In-4''
de 29
ff.,
papier
Noies sur Isaac Alfasi et sur le Ran . Fragments sur les traits Schabbat, Kiddouschin, Yoraa, Rosch-Haschana. Baba Batra. Par le commentaire semblable sur Baba Kamma, qui est en ms. Hambourg (Calai. Ilayim Michel, n 686;, on sait que l'auteur est Jonathan ha-Cohen;au mme Catal. u 6 88, notes sur Houllvi par le Ran .
N" 177
LCl""'"in
by
::TT'i:].
In-4 de 32
fl'.,
papier
criture orientale.
N45. iminn by ;aT*PD. Commentaire cabbalistique du Pentateuque, depuis le commencement jusqu' la fin des dix commandements. criture cursive eu mauvais tal. In-4'> de 1%^ f., papier
; ;
N" 46. Idetn, sans titre. Commentaire sur quinze sections du Pentateuque; de plus, commentaire sur le Cantique des Cantiques, les
280
Lamentations, Esther,
la
Bible et
du Talraud.
;
In-4 de 435 ff., dont plusieurs blancs papier criture Raschi. N" 120. ""inn wIT'D. Commentaire cabbalistique sur le Pentateuque par R. Zerahia, copi par Joseph ben Mose. Trs dfectueux la fin s'arrte au Deutronome. Au verso de la feuille de garde,
;
Samuel Halvi
signe
:
b-
louli,
emprunt
1
Emmanuel Monsano
";t33
'1
"irsrrN?:,
r|wT^ "^rx
;
nom
sign en ligature,
";
a.
Un possesseur
iNTcn;
ne::
::"o,
Uu
In-4 de 216
ff.,
appel aussi rr'r\ ^"^r.z 'O. Midrasch cabbalisGense, chap. i v. L'auteur est tantt nomtn Xehounia b. Hakana, tantt lkaua b. Yerouham, tantt Avi^dor Kara de Prague, dit Alti. Transcrit par Mose, lve de R. Juda , en 1638. rubriques en lettres carIn-4'* de 261 ff., papier; criture Raschi res notes marginales d'criture moderne. s'o 47. Nrp"'w:, attribue a Rab Cahana. Texte trouv Safelh
s 74.
"^'bcri 'o
la
tique sur
En marge des
la
f.
\a
nsbiTrib (de
Sola),
orientale.
N"
121.
par un rabbin
1809-1812.
mabrir; "^poo. Expos des motifs de dcisions prononces allemand pendant trois annes de ses fonctions,
1,
Au
ver
le
fol.
au Consistoire
local d'obser-
rglement en vingt-et-un articles, dont le douzime lui impose l'obligation de consigner par crit les rponses motives de toutes les questions lui poses. Iu-4 en trois vol., de 63, 185 et 102 ff. papier; criture judoallemande. N 122. 5Np<:JN"iD. Discours prononcs par le rabbin Steinhardt hbreu et judode Niedernheim (Alsace), dans l'anne 1733 allemand. 2 vol. in-fol de 178 et 183 tl'., papier; criture cursive judo-alle; ;
mande.
s 187.
':i72n 0":-iD.
la
(imprim pour
tte et
premire
vlin
au milieu.
11'.,
,
In-40 de 1232
mas
'Nt:?
'p-.D. voir
nbcn
'o (N^
'n 'pno.
Voir 'bx
"p-s
VH
(n 178).
MANUSCRITS
rr^Jtt
"'p-is.
liT
INCUNABLES HBUEUX
281
Voir Ibii., V.
m7:a IX
(d" 55).
N" 178.1 -iTi'^bx '-1 ^p-12. Attribus R. Elizer b. Hirkanos. Copie de l'imprim faile par Isral b. Abraham Cohen a Ferrare, commence le 29 Tbel 387 16 jauv. 1627). Ce volume conlienl aussi, crits de la mme main, et d'aprs des imprims, les ouvrages suivants N-i-'O pi i<n^3 N3rx, II 74-95, commenc le 3 Tisri 388 (J3 septembre 'I627J. bDnn rp3N 'o. Eschatologie de Mahir, (F. 97-129.
:
:
il'.
IV
i\.
131-33.
133-138.
ff.
1
VI m-ino:n 'o. Mystres dvoils Simon b. Yoha, VII "NT^ '3 ''pnD et nv"w3>73. Contes moraux
: :
38-140.
et
lgendes
ff
141-155,
VIII
ff.
T'No
'-1
t=:Dnn
et
'o
nb:;?::.
Contes traduits de
les
l'allemand,
156-162.
IX
dique
D"'0:?73.
Contes
lgendes sur
'"i
et
du moyen
ff.,
ge, et a"'o;
In-4''
de 73
No 48. 'D''::wsn 'o. Explii;at!Ous sur la Bible Ascher b. Isaac Luzzatto; autographe C?).
In-1
2
Talmud, par
de 34
r-z-p
ff.,
papier
m-'-o-s
bi' 2':3T-:jd.
Voir a-u;:c
r>i2
(n i97).
51).
bno bip. crit contre la loi orale. Voir rfix p:iwNa II (n No 220. [bN-,C"> y-iN riDipl. Statuts d'une Socit fonde pour la colonisation de la Terre-Sainte.
Smyrne
lit
:
En
tte,
aprs
ia
formule d'invocation:
...3^3, on
coin
"':-ipn, etc.
en mauvais tat; papier verg criture Raschi. m-np]. Commmorations pour le repos de l'me de nombreux personnages ayant appartenu a la communaut juive de Lubliu, extraites dun rituel dfectueux par S. B. Nisenbaum, S. 1. u. d. (Lublin, 1904, in-4;, ni titre, in-4o de 28 pages, papier criture judo-allemande. N" 225. biis baN'i rj"^p. Elgies en vers sur trois personnages: 1 le grand-rabbin Marchand Ennery 1X7:Di<p r!:iD73r; {sic) bxTnp", 2" Benjamin Feiss, 3*^ Ma3'er Neiler, par EUzer Lipmann Sauphar. criture carre. In-4 de 6 11'., papier No 134. "inT^p. Commentaire sur la Gense par David Kamhi. Le titre et la fin manquent; trs dfectueux. In-i" de 207 11'., papier; criture orientale. N" 49 T':'"0'^ by p"-i"i. Commentaire d'Isae par le mme. Ecrit par Isaac de Samuel Alatrini, achev a Cezne le14Thet oU85 (31 dcembre 1324j. C'tait le no 9 des ms!>. de S. D. Luzatlo, selon sa
Gr. in-4'>de2
il'.,
;
N"
In-S de 233
11'.,
N'ISI.
'-i'c'-i,
noms de
per-
282
sonnes et de localits qui figurent dans les ouvrages de divers rabbins du mo3'en ge, savoir 1 dans le For Dah, 2 dans le Hoschen
:
Mischpat, 3 dans Eben hazer, 4*^ dans le yn^n (Simon b. Gmah Duran), ' dans les n"iO de nb 'n "^""inTO ou Lvi b. Habib b. Jacob; 6" dans le S. hayaschar de R. Tam. Cf. ci-aprs, Isid. Loeb (a 227). In-4 de 310 pages, papier; criture judo-allemande. N 50. mb:> cwn bv "^""C-i. Commentaire de Raschi sur les cinq
Meghilloth.
In-4 de 70
ff
,
papier
la
criture rabbinique,
vid Sinzbeim
Liste des manuscrits copis par DaBibliothque nationale (alors impriale) de Paris. Le possesseur de la liste, neveu du grand-rabbin, s'toune de n'y * voir cits que quatre mbs. In-4'' de 17 ff'., papier; criture judo-allemande. N" 224. Mme titre. Catalogue de la bibliothque Jacob Amado, N<1o<. "'~i20
(52c) 1"2 "7"^Cl.
Smyrne,
In-fol.
1894.
fl'., papier; criture rabbinique. N 31. I rr^lN mNO par Juda Arieh dit Lon de Modne. Polmique, sous forme de consultation, contre les ouvrages des Carates, surtout contre le suivant II bro bip. Trois chapitres contre la loi orale des Rabbanites. Copi sur un ms. de la bibliothque de Parme, publi par J. S. Reggio (Gritz, 1832) dans son nbrapn nrna. Ce vol. portait le n 1 10 dans la liste des mss. de S. D. Luzzatto, selon sa lettre 406 fin. Il est reli avec le n"'"'nr! "ni::. Ic-4 de 39 IT., papier; criture italienne. N 133. mm-cm mbNO. Consultations de Mose Provenal (D""irjtt), du xrie sicle. Voir '^bn^n QC, II, s. t., , S 31. Quelques-unes des questions, avec notes d'Elizer Provenal, se trouvent parmi les mss.
de 93
:
du
ii-^b^n
criture italienne. 11., papier Idem. Consultations d'Eliahou Halvi, du xvi* sicle, selon l'indication d'une date nonce fol. 139. In-4"' de 217 t., vlin; caractres Raschi. bNij? 'nb niT^Don b:> n"Ti::. Voir m-i-'t^r! m?:*:: XIV (q 35). T\^z^^' n"'-NU:. Rgles d'un calendrier perptuel, en rimes, N 138. I avec un commentaire par Joseph fils de Schem Tob b. Josu Ha (imprim Salonique, 1321, in-S"). Copi par Jacob Elmalih en 3603
Iri-4
de 119
N''123.
(1843).
II
:
Incomplet.
2N3 'Db
mrp.
In-8 de 26
{T.,
Posies par Isral b. Mose Nagara, crites N032. bNnwi par Joseph Haliatassa (NDrr^-'bn). En tte, un Index alphabtique. Il y a un ms. semblable Amsterdam, dit Steinschneider {Mazhir, I, ii236). Le prsent volume tait le n 79 dans la liste des mss. de
S. D. Luzzatto, selon sa lettre 406.
mNO
In-12 de 202
11'.,
plus 7
ff.
d'Iudex
283
N 424. apbrt '^bn'O. Recueil de rgles et usages religieux, par Sidkiahoub. Abraham, mdecin du xiiie sicle. Il n'a t imprim qu'eu partie eu 1o4o, mais a t imprim au complet depuis lors, par Buber. Une note finale du prsent volume dit qu'Ephram b. Joab a crit ce volume pour Mose Nissim Isral, fils de Mardoche Schalliel Isral de Bologne, au mois d'Eloul 261 (aot 1501).
In-i" de 248
ff.
mbiDT! ryno. Voir rrn^Dor; m^-:: XI fn 55). Q-^am^n 'o. Voir m;n::r! 'o V (n" 1s9j. No 183. rtNnsnrt l'cvo 'o. Trait de mdecine par Maestro Bernardo de Gordon, professeur l'cole de mdecine de Montpellier traduit du latin en hbreu par lekuliel b. Salomon de >sarbnne (cf. Gross, Gcbllio, jud., loo et 629-30j. Le commencement et la fin manquent. In-4o de io6 ff., papier; caractres Raschi. N 53. T'^l. Posie en quarante-et-un quatrains sur ce qui est arriv aux Isralites de Padoue sous le gouvernement de Charles VI d'Autriche. Au verso du dernier feuillet on lit ^n D'^'^n TpV' T3bi<
;
:
criture carre. IT., papier N 132. mT^O. Posies par Schalom fils de Joseph Schabzi, ainsi que par Abou-Eschmon, MeschuUam Joseph, Michael, Josef b. Isral Schabzi et b. Joseph Schabzi partie en hbreu et partie en arabe. In-40 de 132 fl'., parchemin et papier; criture Raschi. "'"!"'":: Chants composs par Efram et Isaac Luzzatlo. Voir mn3< (n" 1). nib:i73 'oh^:^. Voir ^-ncDT .'<n-i5N II (a 163). ^'o 54, I m-iiDDn m720. Introduction la Kabbale par Jo';n"'"'"i;D"i seph b. Abraham Gikatllia. Inachev en mauvais tat. II "iiN "'"ir'O. Essais cabbalistiques sur les noms de Dieu et sur les dix Sefirot, par le mme. In-4" de 310 ff., papier criture Raschi. No 55. I 1n">i:3T mn'sCM mt:o Mme sujet avec mention du
In-12 de 14
Zohar.
II, f.
20
'2
^'\y'0
1
Kabbale).
b:'
m,
IV,
f.
74
bx
-"i-^on
^-^n
'3
pn^-i
m-i"Don
f.
m^N
':33-''^"iN73
Menahem
de Recanati,
"T*.
77
:
3"Dnn n:c
V,
f.
84
f.
mnbxn
:
n3n5>7D.
VI,
VII,
134
66
mn
:
a-n73,
imprim dans
'-1313
le
f. 1
b3>
b"T i3'7:Dn
D-'3inD3
*]-iy
3"N -no. YIII, f. 173 n-iN^j 'n riDDH. IX, f. 183 mbs-'H "^p-iD.
:
X, f. 495 bn; cmn nbsn. XI, f. 197 mbir-'- nrsc [\o\v Zohar, l'* partie, p. 41-45). ^"y mn-'Dcr; bs. XII, f. 202 (?p7:n) 'i"3 nc72
:
: :
XIII,
f.
203
v\'\:)^i2-p
Dn3
3nn:3b
s-^Tj-'n.
284
XIV,
:'J
n"r::.
XV,
207
m\-nNr! ^^D.
11'.,
Ia-40 de 217
papier
Voir aw:-w
VI
ixx
197,.
::r:;7:. Ides sur l'dusous forme d'histoire d'un apprenti dans une raffinerie de sucre. Ensuite deux lettres par Isaac Schor, rabbin Bucharest 1 de la ville de Brin, au D' Plalschek, 2'' de Brody M. Werber, en 1868. belle criture In-40 oblong, de 22 fl'., dont 3 ff. blancs, papier
s 62. ''3nr7: "v::.
En
lie, irrcy;:-!
n-nrn
cation
Raschi.
Voir m-^'ccn n?:-:: (n 34'. par Jos, b. Abr. Gikatilia. Voir ibid., II (n '60). 'S" 232. a"^rTry'J '0. Morale en prose rime, par Joseph Zabara. Copie du ras. de la Bodlienne. s 134. [a^'w-iC]. Dictionnaire hbreu de termes arabes dsignant
n-.is
"p-r^
'''.y'C.
''"iy'u
Il manque un ou deux feuillets au commencement et du ms. Ce volume contient aussi la fin quatre pages d'un vocabulaire roman-arabe plusieurs ff. sont endommags.
des remdes.
la On
In-8 de 82
ff.,
<28.
et la fin
"nrorbs rmVin. Le roman d'Alexandre. Le commencement Voir Isral Lvi, Revue, III, 238. manquent.
N^ng.
vulgo Ari
In-8
PN-'-uSn
('""N;
;
nnbin
la suite,
de 16 -}-8 ff-, IsMi?. "^nnn "in'bx rTi;i-r7"i mibir. La vie et les uvres d'Eliahou Lvita, textes et versions latines de ses uvres par Isidore Goldblum; extraits divers, dats de Paris 1891 (le copiste a omisde citer la biographie du mme grammairien, dit Elle Tischbi, avec notes par
S.
b.
Salomou Louria
M" 60. nrijirNT np"*' mbin 'O. Quelques chapitres de la biographie de Jacob b. Gewi Hirsch, de Tarnopol, crits en allemand et traduits en hbreu. Iu-4<' de 18 pages, papier; criture judo-allemande.
237.
qui a t publie et
dcembre 1869, p. 3?6Le prsent ms. contient, en regard de chaque colonne, la version
Neubauer Journal
asiatique,
littrale arabe.
In-4'' de 43 en rouge.
s" 128. D^-'n
11.
rubriques
b.
Homlies sur le Penlateuque, par Samuel I^N i:'^b3? .p- nmrr (un rdacteur dinveniaire a traduit Zio!). Ce texte, crit au Caire l'an n'b'n ^1674), s'arlle la fin du Lvitique. Dans le double cadre qui entoure le titre,
mNJTin
:
Hayim
Vital N'r'i'T
28o
sont cits d'autres ouvrages du rr.me auteur. Le prsent crit est probablomeut autographe, comme le fait supposer la signature appose au bas du f. V>.hbis. Les IF. 229-262 manquent. L'auteur, pour
(f.
263a).
Indices
263-274.
In-4de274
ff.,
N" 129. ":i7:^nn'o. Voyages imaginaires, par Juda Al-IIarizi. Cette copie, prise Ble en 1578, commence la XVIII* sance. Les rubriques des cbapitres sont en arabe et en latin. Le fol. 15 coDtient des noms d'auteurs hbreux, dont quelques-uns sont du Midi de la France, tous rangs par ordre alphabtique. Puis, f. 16, commence la version dune partie des lettres des N2]bN "NiiN frres de la puret (en ciuquante-et-un livres), sous le "^bjrn n">3x c^-in, traduit de l'arabe en hbreu par Calonymos litre de b. Calonymos. Le titre forme 1 f. en petits caractres carrs; il est suivi d'une seule page du commencement, crite en judoallemand. In-4ode 17 fl". entre les ff. 1 et 2, ily a 2 ff, blancs, vlin; carac:
;
tres carrs.
N" 56. '^'j'n. C'est, en ralit, non la Bible entire, mais le Pentateuque avec les Haftarot et les cinq Meghillot. Titre enlumin, or et couleurs. A la premire page, des arabesques en rouge et bleu.
Ecrit le 5
Tamouz
f".,
b.
Pisante;
le
nom du
desti-
nataire a t gratt.
In-4 de 188
2
N 72. r!7cn. Prires selon le lite allemand. Ce ms., dont les premires pages manquent, commence par le Ps. "^".wN de l'uffice du ma-
Suivent les prires de la semaine, matin et soir [n"'2-!"), puis samedis et des jours de fte, la prire dite aux enterrements, les bndictions aprs le repas, la Haggada pascale, les Pirk Aboth, le Schemon Est de R. Horkenos pour Kippour, les ns^win, la prire rciter le min nn?:-*, et les n">a-i3? des ftes. Le volume se termine par le wy.y du jour de Souccot. Il dilfre, en maints passages, du texte imprim. On trouve annexes ce volume 1 une lettre du vendeur de ce ms., Marx Bernheim; " une apprciation du ms. dans le Jew. Chronicle, signe A. L(wy?!, date du 27 novembre 1873; 3 une lettre du D'" H. Adler, Londres (aujourd'hui grand rabbin\ date du 30 novembre suivant, qui tout en faisant remonter ce volume au xu^ sicle, lui attribue peu de valeur. Petit in- 8' de 103 ff., vlin; criture rabbinique allemande; rubriques en rouge. N-ISI. Idem. Rituel des prires journalires, avec commentaire. In-16 de 424 ff papier; criture carre et commentaire eu criture
tin.
celles des
S*-"
italienne.
N" 133. nscn bnb r:'?2n. Rituel sefardi l'usage de toute l'anne, avec commentaire. Le commencement manque; le ms. se termine
286
la prire
entre
In-8
de Moussaf des trois fles, suivie de Sabbat et les ftes. de 4 38 If., vlin criture carre.
;
la
formule de iibiarr
m;y'>rim '3"i:nn m-.iST^ n-i^i-i:?. F. 187 , une attestation dclarant que le 11 Tamouz 380 (1620) lesParuassim de la communaut Aschkenazi, savoir Simon Cohen Zdek fils d'Abraham et Mardoche de feu Samuel D"n:i"^::mc, ont achet cette Tefilla, pour leur synagogue, dame Seneftele, fille de Calonymos. In-fol. de 188 ff., vlin; criture carre.
N
38.
noD
b-::
in-i:;n
riicn
Srb
y"*::
Liy
(rite
sefardi)
Il
mnN
dans
niers
'p-iT
m:;*c-r! ncD
b'^V? PTis-ir.
Titres
rouges.
rituel italien, ni
dans le rituel allemand. Les quatre derd'une criture qui diffre du reste, ont pour titre mT'aT
:
rbib.
In-2i de 327
il'.,
vlin
criture carre.
n:;"'
190.
r b33 Sb^nnb
ff.,
Latif.
In-8o de 112
N"
182.
nripm mbcn. Prires cabbalistiques, rcilei- en diverses est-il dit au v du fol. 1, sont exdu recueil ';"'5j"':a nprrn.
;
In-16 de 78 11"., papier criture orientale, N 200. nb-^tt n-^nnb m^-ian ninwTD mban. Rituel de la circoncision, par Joseph b. Adi. Offert au Mohel Emmanuel Veneziani. In-16 de 16 11"., papier criture carre avec vocalisation. ^Ta Dmn nrsn. Voir mT'DDr; m-C X {n 35). ";iN72 '"1 nbcn. Voir ibid. VIII. N 79. '^'irbcr; nbsn. Livre de prires des Falaschas. Texte thiopien 2 col., rapport de l'Ethiopie par Joseph Halvy et publi par lui, sous les auspices de l'Alliance Isralite (Paris, 1877). In-12 de 34 ff-, dont 1 blanc; vlin. N" 23i ["T'ODn;. Commentaire arabe sur les deux dernires sections hebdomadaires, ix et x, du Lvitique (chap. xxv xxvii), par le Garate Yphet b. Halvi Abou-Ali al-Bari. Les premires pages, environ un tiers du volume, manquent le texte prsent commence au milieu du v. 38 du chap. xxvi, auquel lauteur consacre une loogue dissertation chronologique. Les versets bibliques hbreux forment des alinas distincts, pourvus de points-voyelles et d'accents toniques; ils sont accompagns de la traduction textuelle en arabe (caractres hbreux) et presque toujours suivis de commentaire. A t crit au Caire le lundi 13 Ab 59* de l'Hgire (=^19 juillet 1198), selon le colophon suivant
; ;
c:ki
'ro nna
{.nc\
mr^-D
im;
cizn
\-i3nD
""ibri
prri
pd-'
"^rT'
t=:-ii'
'3
tsn-inN
';-'"i'"'2'^
-^r*
CT
"irn
py
^'::'t
Sn;3S
^rb?:-rc:^
^^p^3
!-ry3-i<i r-n<7o
rro nnrcwb
v:;-;n3
!rT-b":;3 ^yo
287
Ce ms.
parmi
les
Munk
en 1840,
la
fl.,
283
du
Bibiioth. nationale.
Pque. b-jn ppn. Prire pour obtenir la rose, dite le 1" jour de Voir t^noon <n-!5N (n 163). N^ 19' -i73l:-id lipn Petit trait d'arithmtique et de gomtrie.
.
Anonyme.
In-8 de 57
ff..
et 39
ff.
blancs; papier
criture espagnole.
rTi-i:20 lipn. Formulaire de contrats. Voir L)"5n:7: III (n 148). N" 233. Fragments divers d'histoire littraire, et note sur la forma-
calendrier, copis sur des mss. de la B- N. par Ber Goldberg Vol. in-4% pa[reli la suite deBABGs, Inscriptions puniques, etc.],
tion
du
Aarou Mose fils de Hirsch r!C73 brN. Abdarrahim Addamasqhi t^^TD 3NnD.
:
:
b.
Amram
:
T'DDn.
'n mjnbtt (n 29).
:
b. Isaac
bns'CN.
:
b.
b.
:
Mamonide
Mose de Monleux
iiTnw
(112)
mbon
(200).
Adjiman
(Mose)
Nnp''03.
Aknin
(Jos.
b.
Juda)
a-j
:
"'D
rib^pTS-
'p'n'" (49).
Albo ,Josef Hayim) '\y (53). Alexandre (vie d') 'sbx rmbiP. UN. Alphaudery (Hayim)
: :
Amado
(Jac.)
n72'^">a-i.
:
II.
b<:3-i3i<
:
I.
Ari dit Lon de Modne n-^^.x n^NO. Asal (Hayim b. Benjamin) ^'^n 20. Ascher Ilalvi b. R- Eliakim z^'^rr.t^.
: :
Ascher Papour
:
D"'"iy'<a N"i372.
'3 rtTOTpT^'
:
rrnnr: b?
mcm-
288
B
Bahia Bahia
b. b.
Joseph Joseph
ri'i^-rnVx
SNr^*
iit-d.
n?2Ti
:
"'rs
Sira, Alfabet 'bN 'i ^p"D II. Bernardo Gordon r:N"!3-r! ycro. Bonafous Ed Saltiel p-i^N III (a 3). Bonfed Salomon Ibidem III. Bonel BoDgoru Ibidem I.
:
: :
Ben
Bonfils (David)
nm
'^"jn.
:
rtsn'r- r;Tn
Calonymos b. Calonymos "'riyr^rn. Calonyos b. Jacob rrrcrt "'^riiTa. Calouymos b Yehezkel Ibidem.
:
Canzio (Jos. b. Gerschon) rimna. Carpentras (rile de mTn (q" 231). Caspi (Js. b. * 'w' 4 1^^ a. CatalaDi (Salomon' "iTTnTO (n 28). Gazs (Isaac) t'-iin n^i-ibs. Ciyyon (Abr. Lbesch) 'n mttnb (29). Cohen (Jac. b. David) ::-:":;:c r;':, Gordovero (Mose; D"r;i -no ci-d et ':ix:n onns.
:
: : :
D E
(Cevi) tzbr;- 'o. Dalpuget (Elie b. Is.) "n-nTo (173). David b. Salomon. Voir Ibn Yahya. Edjaubari ...tT>rr 3i<n3 Eijoub ha-Sefardi rr^rcn 'o. Eliahou Halvi r'Tc (123). Eliahou Raba -rr'rN l"". Elie Bachour Lvita Vn:212N XIII; ir:vN 2n273
: : : :
:
Dainow
et 'n r'-rin.
Elie Gabbaliste
^,T:i'r, riT.
Eliezer
Elkana
XII.
F G
Fargni
(al)
:
"^iNSlD^N.
:
Farissol (Abr.;
cnnDN pr.
Fds
(S. b. A.)
N'n-,::-- ^"Ci-r;.
=':;:;
Finzi (Mard.;
ma7.
209
ou saac
b<:a-!2N XII.
:
pipT?i '0.
n5N
n;3 et mT'DDrt
m730
(51 et 55).
H
Hadamard
:
(Dav. et Elhan.)
:
nc573r
riT.
Haggada pascale Nmax, mm-n (28) et '"iNn nno. Ha Gaon ':3^3lS XI, 'sncn msbn I el bscn noi72. Halvy (Joseph): C'^cbon nbon. VT^n (Sam.) SzmaN p. Hanania b. Yaqar 5<D3-i3N, VI-VIII. Harizi Juda al) 'Sirsnn.
: :
i
Hfez
Hillel,
(Jac. Ha)
D'lan rya-'bD.
:
lettre
b.
Gaio
:
b^ia-iaK XII.
I.
Hiskia
Maaoah
'npm
Ibn-Djanah -'Uipb. Iba-Iahya (Dav. b. Sal.) bN33-iaN XV. Ibn-Masra D'lan n72"'bD.
: : :
[saac b.
Hayim
Sefardi
mT'DDr! mTau:
:
III (35).
Isaac b. Joseph de Corbeil nbia mTr. Isaac b. Mordekha. Voir Gaio. Jacob b. Ascher ':ipTn II.
:
Jacob Jacob
b.
Gewi
:
np:'"'
mnbin.
Voir Sarfati.
I.
:
b. Sal. Sarfati.
Jehiel de Pise
b.
b^sran^N
Jeliiel b. Jekutiel
Rte
m73
r-'D.
Salomon: nNiDin pi'>3. Jekuliel Jonathan ha-Cohen tT^in by ">:j-i"'S. Joseph ha-Gohen inrn nci^ el onn
: :
p^ar.
Joseph b. Joseph b. Joseph Keroub Ibidem, V, VII, IX. Joseph de Milhaud Moscalo ^DT m-i:i:n<. Joseph b. Mordeka rr^MZ^ pim. Joseph Schem-Tob b. Ha Cjov n--iNU3. Juda b. Sam. Halvi nns.
: :
: :
K
Kalir (Elizerb.)
:
-lim?:.
290
2).
Kimhi
(Joseph)
n"<iar 'O.
pn^:"^
nno.
n-ia.
...im
nbsn
'Cj-ii'^z
:
(190),
(43).
D'^ittTS.
Lon (Maestro)
Lvi h. Gerson cn mnb73 et vStt'd. Lvi (Raphal), martyr rTC:?5:r! riT. Loeb (Isid.) :n":;;":5 i-,J2 et nr-5> "dotz IL Loria (Joseph) mp rtNia. Louria (Isaac) ^""iNn -mo et mnbin. Luzzatto (Ascher b. Isaac) ">::t::d!^ 'o. Luzzatto (Efraim) D-'-n:?::: ^zn iibn. Luzzatto (Isaac) IHdem II, et inpb*irt. Luzzatto (Isaac et fram) nn;N (n 1). Luzzatto (Josef h. Baruch) iibnn 'bffitt.
:
: :
:
M
Machir (R.) 'bN 'n -^pis III. Mamonide. Voir Abraham et Mose. Mardoche b. lehosifia mDin 'o et HjiaN Mardoche b. Samson nao n^Ott.
: : :
p">Tn73.
Mariamnan
(b.
Sion)
CipTS riNi.
:
Salomon Miri "^boa 11^2. mnn. b. Serouq Messini (Isae) bN33-aN XV. Mizrahi (Judal T^mnbN. Modeste (Juda b. Benjamin) mp73 rrx-iTa, Mose Mamonide miNr: II r:::-ino mabii, rrri
b.
:
Menahem Menahem
et
m::wn 'o.
Zekharia Cohn Zante bN:3-i3N V. Mollin (Jac. Lvi b. Mose): b-^-in, 'TUn 'insa, Tn-'D (n" 193).
Mose
b.
Morpurgo
(Abr.)
mnJN
:
:
{n 1).
Moscato (Joseph)
:
riDT^ m-,i:iN.
msbn.
Munster
iSbast.)
bN:n"iais XIII.
291
N P R
Nagara (Is. b. Mose) bMTC"^ rr^-iNO. Nagria (Sira. Salom.^ liyro rr^a. Nahnianide "Crpri nnSN. awCDO n^a II. Matlian de Gaza Nissim (R.) 'bN 'n ^pno IX. Noveira (Menahem d'Isaac) "^'^n O.
:
Osimo (Juda
Ariel
rj^-^na mDbrj.
Duran m^N I, -^isn n^rbD et moN 'nxyiz. Pronina (Josu b. Josu) nDi'nJi nin. Provenal (Mose) mbNO.
:
Rpa Porto
:
minrDn
'o.
Raschi nniNrt I, NmuN, ''n. Rezigaiani (Elis. Ber b. Abr. Menahem) 'yn onp?:. Rieli (Mose b. Is.) Roman CjN^Ti 'n) rr^-inn IL
:
pnp^r^
"'bbs.
S
Saadia Gaon M-i-^f 'o. Saadia (Joseph Hayim de) nDD b) Saadia (Mard. b. Jeheskel) Ibid. Sabbalai Cewi bNDa-i3wN, XIV. Salomon b. Adret isncin i'::nn et
: :
: :
mo.
m^afctr: \ainD.
Salomon b. Sam. d'Amsterdam nnctt. Sambari (Jos. b. Isaac) S]OV "^im. Samkari (Joseph). A'oir Kata. Samuel Latif. Voir Latif. Samuel de Mdina To'T'Cl. Samuel Naguid bN23-i3N XI. 0N3 on^ max. Sarfati (Abner-Isral) Sarfali (Jacob b. Salomon) ^-^3-l baN.
: : :
Sal Ha
NPp"^00.
:
Sauphar
(Eliz. Lip.)
nrp.
:
Schabzi (Schalom
b. Jos.)
:
m-i-^).
Schalom (^Salomon)
:
:
mbva nm.
Schoulam (Sam.)
nT07:'*:rf.
:
Schwab (Mir
Segr
(Jos.)
: :
b. Abr.)
T'MT:
m3Tn.
mnDn
rrabN
:
'o.
Sidi Khalil
3N3.
:
-^bao.
bp^scN^B.
292
T
Tanhum
b. Jos. Jrusal.
:
ic-iT,
nriTCi* pirn.
:
nsirr:
rTn.
r::2"'n',::
n'obrr.
C"'"'n
D-'-'n
:
y:
Samuel;
S^^T
Zabara(Jos,i
"i"'2n.
'o.
Zarqo Zarqo
Vn:3-i3N
Isaac
:
III.
mcN
-cy?:.
;
Zeqlin,
mb.
Zerahia
mm:
'crrz
rz'.'D.
Zunz X.
bai'C^
JUDAICA.
Grosa. Copie des lettres adresses par Aroa D. Auvoyages travers l'Europe, M. Dlia Grosa, bibliothcaire royal Berlin, avec des notes marginales, sans doute du copiste: le tout en italien. Suivie de lettres hbraques de prsentation et recommandations, ainsi que de notes admiratives sur Paris au xviii sicle. In-4o de 32 ff. N" 1 46. Epigraphie. Bibliotheca civica de Ferrara. Migliore Gaetanus, de antiquis judis italicis exercitatio epigraphica. God. 269 de Ferrare. In fol. de 244 fr. (on y trouve aussi les fol. de l'original,
N"
137. Dalla
'
ff.
<-l8).
217.
de 228 p., papier, dat de 1817. Gutachlen. Jiidisches Rglement u. magistralisches Gutach'.en, 1752. lu-fol. de 92 11. s 199. Holinderski Lonj. Dictionnaire franais-hbreu depuis la lettre D jusqu' la fin les lettres A, B, G, sont imprimes et ont paru en 187S). La traduction des mots franais est sommaire, sans exemples. iS<* 103. Innocentis III Romani pontificis epistole libri, II-XVI (concernant les Juifs, copies sur l'dition de Baluze, Paris, 1791". In-4de 26 ff. s lOi. Islruzione sopra i libri rabbinici e sopra la maniera da osservarsi nel correggerli ed espurgarli, approvata da Monsignor il!" e Rev3 Assemani consuUore, codice Valicano noSIII.
In-4''
N"
442.
N"^ 192- Li
du
11
juil.
res dcomptes datant du commencement du xix sicle 18H au 23 sept. 1S16, crit eu judo-allemand; caract. 119
ff.,
cursifs.
Ir.-'.^ lie
papier.
293
el dtails d'his-
N"
201
du saug
pier
xviii'^ sicle.
manodel cadaver
cidas por
la
del Rifefio
las
Ce tableau
en
4 col.
xviii'' sicle.
sangre de el mismo. (coll sur cadre) comprend un fragment de Sefer Tora (Nombres, xxix, 13, xxxii, 22] et se rfre un martyre du
N 14i. Pontromulo. Copia actoram pro universitate Ilebreorum contra Pontromulo et de Beuedecky. Texte lgalis par Vincent Manresa.
In -4 de 80
i4o.
il'.
Rapport prsent par Charles Borrom la Congrgation de l'Index au sujet des livres hbraques de la bibliothque du Vatican, qui doivent tre prohibs comme impies. A part 2 il. d'une Apologie par Abram Ecchellenze. In- 4 de 50 fl. No 136. Le Serment More Julaico devant les tribunaux franais. Copi du a Journal des audiences de la Cour de Cassation. Iu-4 en 2 cahiers.
mercanti di quai
poriughesi,
si
poueiitini, spauioli,
turchi,
mon, armeni,
Jacomo
Duni.
la
la
17 octobre 162o.
In-4<>
la
de 30 plume.
crit,
ital.
?N 212.
Wogue
fL.).
No 213. Traduction du Yad Schelomo de S. Gutstadt. Observations sur la Grammatologia de B. E. Lvi (dat 1869). Leons de thologie dogmatique Isralite par Samuel DaN 209. vid Luzzatlo (trad.1863). ]sjo 211. Analyse des premiers chapitres du Devoirs des Curs
:
de Bahya Mo 210.
Traduction des Prolgomnes d'une grammaire raisonne de la langue hbraque par Samuel David Luzzatto. Ne 202. Introduciion du Khozarl ^extrait de la traduction du D' Casse!). Analyse des trois derniers livres des Emounolfi de Saadia. ;^-o 214. Notes sur la Bible, prises au cours de M. L. M. Lambert;
(8 p.).
1839;
294
N" 206.
2*
(p. 11-29).
Le
jardin
cahier, p. 122-240.
Autre
des racines hbraques. 1" cahier, p. 1-121 copie du mme; fin seule conserve
;
N
10
ff.
205.
Observations sur
la
grammaire de Herrmann
(6
d.);
N N" N
D""
207. 208.
le
(2 cahiers).
203.
La
Jol; 2 cahiers.
204. -^
Psaumes.
INCUNABLES.
N L Psaumes avec commentaire de R. David Kimhi. Imprim par Joseph et Neria ou Baria, selon Sleiuschneider, Bodl., Addenda, p. Lxxi), Hayim Mardoche et Hiskia Montro. S. 1. (? Bologne), achev le 20 Eioul 237 (29 aot 1477), petit in-fol. Texte en caract.
carrs
Les premires pages sont main. Il y a deux exemplaires de cet ouvrage. No IL Aroukh ou Lexique aramen talmudico-chalden, par Nathan b. Yehiel de Rome. S. 1. n. d. (Italie, av. 1480); in-fol. TSo III. mbMO naron. Consultations de Salomon b. Adret. S. 1. n. d.
;
transcrites
N IV. D"'3"'D2r: "in273. Recueil de sentences morales, d'aprs les philosophes grecs et arabes, par Salomon b. Gabirol version hbraque par Juda ibn Tibbon, avec commentaire hbreu anonyme. Imprim par Josua Salomon b. Nathan Soncino, puis corrig par le franais
;
Salomon
Les
b.
n^ III et
Perez Boufoi, 17 Schebai 244 (14 janvier 1484) in-4". lY sont relis ensemble, et prcds des huit Pera;
kim
de Mamonide. N V. abiy nrna, Examen du Monde, par Jedaa Penini de Bziers, avec un court commentaire anonyme. Imprim Soncino, le 24Kislev 245 (12 dcembre 1484), in-4o. No VI. Premiers et derniers Prophtes, avec le commentaire de R. David Kimhi. Achev le 6Hesch\van 246 (13 oct. 1485), in-fol. s. \. La 2-= partie est s. 1. n. d. N" VIL "nm^. Prires des jours de fte selon le rite italien. Com-
Soncino en Tisri 5246 (sept. 1485), achev Gasal-Maggiore vlin. (21 aot i486), 2 parties, in-fol. Dans cet exemplaire, il manque le commencement et la fin le tout reli en vol. N VIII. Proverbes avec commentaire d'Immanuel b. Salomon (noR b. Jacob , malgr l'indication du texte et selon la correction de Steinschneider), Naples, s. d. (vers 1486), in-fol. imprim par Ilayim b. Isaac Halvi Aschkenazi.
le
menc
20 Eloul suivant
2o
:
IX.
y"i20.
Grand
livre
de Yona b. Abraham Gherondi; quatre dissertations sur la pnitence. Fano, s. d. (entre 1502 et 1505;, imprim par les fils Soncino, ln-4o. Du commencement du xvi^ sicle, se conr!3n"::nr! ^-^ycD
primer No X.
le
loTbet
'249 '19
dcembre
1488), in-fol.
2 ex.
tente de dire Steinschneider, Bodl., p. 1428, n 36. N XI. Elazar b. Juda de Worms, npinn 'o l'aromate
,
dit
par Juda de Pesaro Fano 14 Nissan 265 (= 19 mars 1505), pet. fol. 1 \::Nn N XII. Un recueil de trois uvres d'Isaac Abravanal 2 nos naT, Commentaire sur la njiTC, ou des treize articles de foi Haggada pascale, avec intercalation du texte en grands caractres carrs; 3 mnN nbns, commentaire sur les Pirk Aboth. Gonstanti:
;
nople 266 (fin 1505), petit in-fol. Kn tte est relie une srie de Gonsultations avec quelques lettres de Mose Mamonide, s. 1. n. d. (de la mme ville, entre 1520 et 1540). L'absence de date a fait donner cet ouvrage la premire place, au lieu de la dernire. Un second exemplaire analogue ne contient que le second et le troisime ouvrages du prcdent recueil. Dans ce second exemplaire la dernire feuille du no: n3T manque; au premier exemplaire, il manque la dernire feuille, avec colophon, du m3N nbns. De ce dernier ouvrage (seul) il y a un troisime exemplaire. N XIII. '^bn, chemin indicateur des sentiers de la science , Introduction gnrale aux sciences grammaticales, par Mose Kimhi, avec commentaires d'Elie Levita. Pesaro, l'an V du pape Jules II (1508), par les fils de Soncino, petit in-4*'. Dans son Catalogue de la Bodlienne, s. v., Steinschneider dit que
ce
volume
est rarissime.
Mose Schwab.
APPENDICE.
Dans le volume de Pole'mique intitule' rTl)jN)3, etc. (n* 20 des Mss.), on trouve les deux certificats suivauts, intressant l'histoire des Juifs Venise ; le premier sur la feuille de garde, le second p. 40.
me
sottoscrivo
di
mano
II
U 29
Facciamo fede, noi capi del commune, Simcn fu Matteo al ghetto novo di questa
Luglio 1681.
Rabbi
quale banco
296
Salomon, censore
Jo Raffael, censoro del Consiglio, Scrivano dlia Universit, confermo con il mio giuramento.
La dernire
p.
du
vas.
2-1:?
nbr,
ncnn
r;-rc3 rrn^bo
C'est
un vestige du
rite franais
le
Nord
de ritalie.
Plus bas on
lit
:
"i"':?:^::
^:n S'^rr^nn
ns-i b':'T '3
p"p
ns"*
tcn
i:-,-id
.p3b r^r\
rrc
avait lu
:
Un
que
le
et
Porto
Rafal
>\
c'est le
nom
ou Rf 'mdecin), au lieu de Rpa- Porto. Or, on sait originaire des Rappoporl, dont le pre'sent document con-
firme l'anciennet'.
NOTES ET MLANGES
NOTES EXGTIQUES
EZRA,
IX,
1.
Le mot D^Ta^^ns est inutile dans le verset et spare trangement le terme gt^nral mii-^tn -^a:? de l'numration dtaille 'jxab, etc. 11 semble que le copiste l'ait pris dans le verset 12, o n:-iNn 't::? est suivi de onTina^ina, ce mot tant ici tout lait
sa place.
Ibid.,
IX, 5.
La proposition incidente ^rrrT'nin '^"ipm parait indiquer qu'en terminant le jeune, Ezra a dchir une seconde fois ses vtements. Mais on ne voit pas pourquoi Ezra rpte ce geste ce moment-l. On supprimera la dilicnlt en lisant ':>-ip7:"i, au lieu de ^:?-ip3i, comme suite de \~i'';:?n72. Il s'agit, dans ce verset, de la lacration mentionne au verset 3, et non pas d'une autre.
NHMIE,
1.
II,
La
le
fin
du verset Tob ^n
^-|1"'r7
^bn a
donn de
/.,
la
tablature
aux
exgtes.
En dernier
traduit
:
lieu, Bertliolet, a.
propose de
lire '^iob,
prcdente ayant amen l'altration de Je n'avais pas t triste auparavant. Mais y^ tout seul ne peut pas signifier triste. Nous serions tent de supposer qu'aprs la ngation xb il est tomb quelque chose, peut Je ne tre -^s Tiy'T', et de corriger -'ssb en a^iss Le sens serait
mot
Ti3sb de la ligne
'^SDb, et
Nhmie
quand
le roi lui
en
fait l'observation.
Mayer Lambert,
29S
quarante ans
la
aprs
si
elle
ne
pas tout
fait
identique,
mme titre et le mme contenu, publi par Neubauer^. Ce livre, crit en arabe, contient aussi l'indication rapporte par Ibn Balaam et relative la chronologie de la priode des Juges. Steinschneider * ne mentionne pas ma supposition, mais pense galement Saadia comme source de TAnonyme. D'autre part, un '^-'-iNPbN 3Nr3 de Saadia parait tre mentionn dans la fameuse liste des ouvrag^'S de Saadia qu'on lit dans le Fihrist-al-'ulm de l'auteur musulman Ibn Ishak al-Nedim Le dernier numro de cette liste est, en effet, ainsi conu 25<nr) '^"'-iNnbN nrsT -nnrbN^. Toutefois, dans cette indication, '^nNn'^N n'est pas le titre de l'ouvrage, mais l'explication du mot hbreu ^nay, que l'auteur musulman a cit dans sa liste, et qu'il a expliqu par le terme arabe qui signifie aussi calcul du calendrier . Il n'est donc pas question dans El-Nedm d'un '^'-iNnbN 3NnD de Saadia, tel que le cite Ibn Balaam. Je crois pouvoir, au contraire, mettre la supposition suivante. Dans l'introduction arabe du Sfer haGalouy\ Saadia donne un rsum des sept chapitres de cet crit polmique. Le second chapitre contient le calcul des annes durant lesquelles la prophtie a exist dans notre nation, et o puis, au bout de j'ai expos que cette dure tait de mille ans combien d'annes la Mischna tout entire fut acheve je montrai qae ce fut cinq cents ans aprs puis, au bout de combien de temps le Talmud fut termin... . Les premiers mots de ce passage sont ainsi conus dans l'original 'i-'-iNn 'nbi* 3<3bNT Si maintenant nous admettions que cette seconde partie l-^sobt*.
'=.
:
*
*
* ^
Voir Neubauer, Med. Jew Chr.^ II, p. xi. Revue, XXXII, 143. Op. cit., pp. 89-110. Die arab. Litteratur der Juden, p. 182 (146).
Ed.
Fliifel, I, 320. Voir Steinschneider, op. cit.. p. fi3. Harkavy, Studien und Mittheilungen, V, 153,
cf.
Revue,
XXIV,
314.
NOTES ET MLANGES
2J9
galement publie comme un crit parde cet crit aurait t '^-iNnbN a^ns. Il est vrai que Touvrage arabe anonyme '^^-iNnbN 2Np3 que nous avons mentionn plus haut pousse la chronologie jusqu'au-del de la clture du Talmud il nous faut donc admettre que l'crivain anonyme a pris l'ouvrage de Saadia pour base de son trafut
du Sfer ha-Galouy
',
ticulier
le
titre naturel
vail, et l'a ensuite continu. Des deux nombres donns par le Sfer ha-Galouy mille ans pour l'poque des prophtes et cinq cents ans pour le temps qui s'coule entre la cessation de la prophtie et la clture de la Mischna, le premier se trouve aussi chez l'Anonyme. A la fin de la cinquime priode, il dit (p. 108) ipD
: :
';o
'd"i
'do
tibM '-13N
:
"Da
t-4"'3;<
-i5n ndnt
'0173
nbi
'iz-a
in
'j-'an,
depuis la naissance de Mose jusqu'au dernier prophte des enfants d'Isral mille quatre-vingts ans . Si l'on
c'est--dire
retranche de ce nombre
les
Mose jusqu' son apparition prophte (Exode, vu, 7), c'est--dire jusqu'au commencement de la prophtie en Isral, il reste mille ans. La sixime
comme
la
fin
de
la Tradition, c'est--dire
jusqu' la clture
du Talmud, embrasse chez l'Anonyme huit cent onze ans, dont les trois cent quatre-vingts premiers comprennent la priode qui va jusqu' la destruction du second temple. Le nombre 500 des annes qui vont de la fin de la Prophtie la rdaction de la Mischna n'est pas mentionn par l'Anonyme. Mais on peut admettre qu'il a omis cette indication, d'autant plus qu'il n'a trait que sommairement toute l'poque de la Mischna et du Talmud. D'aprs les chiffres qui prcdent, il faudrait placer la fin de la priode de la Mischna cent vingt ans 380) aprs la destruction du temple, c'est--dire en l'an (500
-(-
68). Cette
avec les indications de Scherira (d'aprs la version la moins bonne, il est vrai), qui dit que Rab vint en Babylonie en l'an 500 (p"n) de l're des Sleucides. Je ne m'tendrai pas d'avantage sur ce point j'ai voulu montrer seulement qu'on peut trouver aussi sans difficult, chez l'Anonyme, le nombre 500 pour la premire priode de l'poque de la Tradition (l'achvement de la Mischna). Juda ibn Balaam connaissait encore le deuxime chapitre du Sfi'r ha-Galouy de Saadia, le KUah al-TariUh, devenu un ouvrage part, et il est probable qu'on en trouvera encore d'autres citations dans ses Commentaires sur les premiers Prophtes. En
;
Peut-tre
seulement dans
la
traduction
lit
arabe
de Saadia, sans
l'orifiinal
h-
breu.
Dans
le
300
tout cas, les mots "i'-.Nrr.s ZwXr:: sont Ijien, chez Ibn Balaam, le
titre
dun
vritable ouvrage, et
'
Gaon.
W.
Bcher.
BISGHR
La
rconciliation entre le
B.
AARON
et l'exilarque
Gaon Saadia
David
b.
de Bagdad, est orthograKasser est la transcription inexacte de ".ari. C"est de la mme faon que le nom est donn par Weiss^; Rabin^vitz, dans la traduction hbraque de l'Histoire de Graetz*, ponctue mme ~c?. Enfin, Steinschneider^ crit Kascher . Cependant l'existence de ce nom propre n'est atteste, ma connaissance, par aucun autre tmoignage. Dans Neubauer ^, qui a utilis, outre le Youhasin, o notre source est reproduite, un manuscrit d'Epstein. ce nom est non pas t>::d, mais ic^. C'est naturellement le. nom arabe, bien connu, Bischr , usit aussi
juifs les plus considrs
^
:
un des citoyens
Kasser
b.
Ahron.
chez
11
les
Hbreux
'.
est certain
que Bischr
b.
Aaron
portait aussi
un nom haussi
breu, qui n'est pas connu, tandis que de son gendre, qui devait
tre plus tard
bien
le
nom
arabe
Khalaf
(S|bD s),
que
le
Bcher.
p. 63.
\"
dition,
V, 333.
Dor dor
* III, 306.
*
p. 47.
Med. Jew.
C'est, en
1.
4,
Voir Steinschneider,
eti'et,
la
32D, comme on
crit
gnrale-
X, 172;
NOTES ET MELANGES
301
ynaligen
Dans une note de son ouvrage Prolegomena zu einer erstHerausgabe des Kiib al-Hidaya. von Bachga b. Josef... (Darmstadt, 1904, p. 18), A. S. Yahiida remarque: " Quant labrviation 'c'd, elle est souvent explique, mais
: .
.
tort,
par mij
les Juifs
Ito-'D...
tradition
du Maroc 2-j n^siD, est seule exacte. C'est ainsi qu'aujourd'hui encore, au Maroc, lors de la lecture du contrat de mariage, les initiales 'c'c, qu'on ajoute au nom du fianc, sont rendues par 3:3 1Tz^o. Dans un manuscrit de l'anne 1340, qui se trouve Jrusalem, on ht, la fin, la suite du nom de
chez
r!:r
en toutes lettres aij rfDiD . cits par Yahuda prouvent seulement que, depuis longtemps, on exphque, au Maroc, l'abrviation 'c:'d par rr^DiD aa ( que sa fin soit bonne ) et que l'auteur du manuscrit en question la comprenait dj de cette faon. Mais il n'est pas prouv par l que ce soit la signification primitive de cette abrviation. Yahuda lui-mme rapporte que les Ymnites l'exphquent par y^ yjo ( fange, argile ), y voyant l'expression d'une modestie profonde, humihante mme. Si la lecture des Marocains (nu rr^Dio) reprsentait une tradition authentique, il serait surprenant que les Ymnites, qui sont d'aussi bons gardiens de la tradition, ne l'aient pas conserve. Il est vident que les deux lectures, celle des Ymnites et celle
i<32-i,
Les
faits
arbitraires
du
dont
est
le
ordinaire mij
directe
l^'^D,
comme
fausse.
la
en
XII" sicle,
m:3
172^0 ^iDOTo
;..
""aN
donc ici, en toutes lettres, mu p'^o. Elle signifie vraisemblement qui indique quelque chose de que le nom, avec son contenu bon, d'heureux, soit en vertu de ltymologie, soit cause du doit tre de bon augure personnage biblique qui a port le nom pour celui dont il est la signature. Elle veut donc dire la mme chose que le mot latin de Plante Nomen et omen. Au surplus niLJ Xn^^ est devenu lui-mme un nom propre, un tel nom tant coup sr d'un bon prsage pour celui qui le portait. Sur le
'
J. Q.
Il
X.iV, 222,
li"
xxvu,
1.
IG; SauJyana,
p. o-i.
302
p. 530,
pote judo-persan Siman-Tob, voir Jevo. Quart. Rev., XVI, 545 et suiv., 550 Jewish Encyclopedia, VII, p. 322. les Juifs d'Espagne Je rappelle encore que d'aprs Zunz
;
'
isil
nsno,
que la heureuse . Les exemples de cet usage vont jusqu'au premier quart du xii sicle . Ainsi la formule au t^is des Juifs marocains est la forme aramase de la formule hbraque de leurs anctres espagnols, qui eux-mmes l'auront obtenue en Pietro Perreau, dans l'appendcomposant l'abrviation 'd'z>. de son Dictionnaire des abrviations *, remarque, p. 79 dice
la suite du
nom
ft
"jw^d,
ma
isno)
.
spcialement chez
les Juifs
portugais
W.
Bacber.
si
Le fils du roi Don Juan II d'Aragon, aim des Catalans, fut, comme on le
la
l'instigation de
fille
empoisonn seconde femme du roi, laquelle tait la petited'une Juive de Tolde. A sa mort, une guerre civile clata en
disait partout,
II,
sur
les Juifs
ils les enfermrent dans la Call , comme on apperue juive, sise prs de la place Saint-Miguel, turent plusieurs de ses habitants innocents et se livrrent au pillage (juin
pas mal
lait la
1462).
la
proie de la sol-
datesque sauvage,
leur parti. Tout
les
bourgeois de
la ville n'avaient
pas pris
comme
^
le
Aussitt que
le
comte de Pallas,
par
1
les
reprsentants de la
Geschichte
communaut
Zur
und
Literatur, p. 314.
tire 60 exemplaires. Cette perscution, sur laquelle les chroniqueurs Juifs et les historiens espagnols que je connais se taisent tout fait, nous est connue par le recueil de documents Levantamienlo y guerra de Catauna en tiempo de Jj. Juan //, dans la Coleccion de Documentos indites del Archivo gnerai de la Corona de Aragon , t. XXI.
^
:
Si
la vila
sfor lots
losjuhens hague-
NOTES ET MLANGES
tion,
il
303
dputs catalans de veiller ce que les Juifs de Cervera,qui avaient contribu la fortification du mur de la ville, fussent protgs de toute faon il remarqua aussi que le dficit de la contribution de guerre acquitte par les Juifs avait t pniles
;
somma
blement ressenti (22 janvier 1462). Deux jours plus tard, le capitaine J). Hugo de Cardona rerut Tordre de faire savoir Tarrega que quiconque aurait vol ou bless un Juif serait puni avec la plus grande svrit'. Pour sauver Thonneur de la ville de Cervera, le magistrat se donna toutes les peines possibles afin de runir les objets drobs aux Juifs, les habits et les objets de
prix, et afin de les leur restituer
conformment
l'ordre reu
-.
les Juifs
contre
la
violence et
frais,
il
le pil-
leurs
est vrai
aux portes de la Juderia, et le 7 juillet on proclama, tambour battant et aux sons de la trompette, que personne ne devait se permettre de maltraiter, d'insulter ou de dtrousser les Juifs et les Juives de la ville. Afin que personne ne pt invoquer l'ignorance
comma
de
la
Juderia
II.
L'abattoir de la
communaut
ville,
III,
mais
il
fut
impos
s'leva
En
1442,
un dbat
Santo (Schemtob) Honn (Elchanan), fermier de cet impt nomm Almahona , et D. Youaf Pintor, fermier de la taxe sur la viande appele Alcabala ou Gabella *. Les deux parties en lutte portrent la solution du conflit devant un homme considr, 1). Salomon de Monsoria, qui tait galement un des reprsentants de la communaut juive de Madrid. Toutes deux
s'engagrent se soumettre la dcision arbitrale, sous peine
Ibid., p. 9 et suiv., 16 et suiv.
'
La proclamation se trouve au tome XXI, p. 318 et suiv. Santo tiene el Almahona de la carne de los Judios Yuaf el Akavala de la Almahona ou ;n;i3>72'DN, lernae souvent employ dans les carne de los Judios.
^
6,
13
"7,
10
nn'?
htto mni:,
eic.i,
l'arabe
r!;n3'5N
et
l'un
= Akabala
est
le droit
304
d'une amende de deux mille maravdis. La convention fut rdige le 13 lvrier 1442, et signe par trois tmoins chrtiens '.
III.
La famille Schoschan.
Une
rement Xuxen
dress la
liste
dres de Tolde tait celle de Schoschan, en espagnol ordinaiet aussi Xixen. Zunz a dj, il y a soixante ans,
des
membres
qu'il connaissait
de cette famille
beaucoup qui taient rests inconnus de lui n'ont t rvls que plus tard par des titres et des documents manuscrits. Abraham aben Schoschan, fils de D. Mir ben Abraham aben Schoschan et gendre de D. Isaac de Malea, Almoxarif Mor ou fermier en chef d'Alphonse X le Sage, roi de Castille, eut, de 1276 1293, la ferme des impts avec Todros ha-Lvi. Il maria sa fille avec Mose aron (Sasson' *. Peut-tre est-ce le mme qui eut dcider contre la communaut de Valladolid dans un procs relatif
l'impt*.
Abraham aben Schoschan, fils de D. Mose aben Schoschan et gendre du riche D. Culema Salomon) ibn Albagal de Villa Real, o il demeura aussi, au moins pendant quelque temps. Il avait reu du grand-maitre de l'ordre de Calatrava, D. Garcia Lopez, mais les moulins eau de Telada pour la dure de sa vie en 1315 ils firent retour Tordre. Sa femme Dina mourut Tolde en 1349 ^ Un autre Abraham aben Schoschan vivait Alcal de Hnars, et tait en 1395 le reprsentant de la comi
munaut juive de cette ville. Mir ben Joseph aben Schoschan tait mdecin Tolde, o il mourut au mois d'Ab 1415 " un autre Mir aben Schoschan tait
;
mdecin Madrid, o il demeurait, en 1444, dans une maison appartenant D. Alonso Alvarez de Toledo, contador mayor , il tait, en 1446, reprsentrsorier en chef et conseiller du roi tant de la communaut juive de cette ville avec D. Salomon de Monsoria et D. Mose Sevillano '.
;
L'acte est publi dans le Boletin de la real Academia de la Historia, XXXV, 436. ZuDZ, Zur Geschichte vnd Literatur. p. 436-4411. ' Jos Amador de los Rius, Historia de los Judios de Hspaa, II. 61, 64, 103; Revue, Xll, 141; Ascheri, Rponses, 6,1o. Oblifracion de D. Abraham aben Cen, judio, vecino de Villa Real... Boletin de la Real Academia de la Historia, XXXV, 127, n 200; Revue, XXXIX, 315 Ahn Zikkarun, n" 43. Pellicer, Discurso sobre varias avtitjiiedades de Madrid, Madrid, 1791, p. 38,
'
'
'*
Jacobs, Sources,
*
'
p.
144 et suiv.
n" 54; Zuuz, Zur Geschichte, 416, 438. Boletin de la Real Academia de la Historia^ XXXV, 458.
Abn Ztkkaron,
NOTES ET MLAiNGES
305'
poque vivait Tolde D. Jacob aben Schoschan, qui mourut avant 1-453. Il eut quatre fils Eplirara, Isaac, Joseph et Mose, qui demeuraient tous Tolde. Ephram (Fraym) aben Schoschan possdait des maisons Fuencarral, prs Madrid, et tait en relations d'afifaires avec des
la
:
mme
habitants de ce lieu et d'autres localits situs dans les environs de Madrid. Le cur Gonsalo Gutierres lui devait dix-sept mesures de froment et vingt-deux mesures et quart de seigle, qu'il s'en-
gagea, par un acte en date du 26 mai 1444, payer le 15 aot suivant. Ephram tait lagent et le mandataire de D. lonso Alvarez,
dj nomm, pour le compte duquel il leva des soldats et leur fit des avances d'argent. Lui et son frre Joseph (Youaf) prtrent D. Isaac Aburrab, judio de Madrid, quatre cents raaravdis,
que celui-ci s'engagea, le 8 dcembre 1452, payer en deux chances la fin de mars et la fin de mai 1453. Dans le cas o il ne s'excuterait pas la date fixe, il aurait le double
:
*.
M. Kayserling.
UNE
liNSGRIPTlON
HEBRAQUE A LOZERE
(SEINE-ET-OISE)
comte Boselli possde dans sa proprit Lozre, petite Limours, entre Orsay et Palaiseau, une pierre tombale, avec inscription hbraque, datant du xiii^ sicle. Cette pierre, qui m'a t signale par une tierce personne, n'a
M.
le
pas encore t dcrite et tudie. Elle se trouve encastre dans le mur de l'curie, faisant pendant une autre vieille pierre,
fragment de plaque de chemine du xvi^ sicle. Le propritaire, qui m'a gracieusement autoris en prendre une photographie, ignore l'origine exacte de celte pierre. Il estime qu'elle a d tre place dans le mur lors de la construction, c'est--dire en 1788. L'architecte l'aurait mise l moiti comme une curiosit, moiti
reproduction photographique
s.,
Boietin,
XXXV,
XLIX,
lo7 et
s.
T.
N 98,
20
306
La
pierre,
comme on
il
y manque peu
de chose et l'inscription se
aisment
Traduction
Ceci est
fils
de R. Yehouda, du sage (sn ou -inn) R. Zecharia, qui est all au Paradis le jeudi de la section Besehalah l'au 52 du comput (sous-eolendu petit). Que son me soit unie au faisceau des
le slle
:
'n'3';'n
'Db
vivants.
La
le
15 schebat, c'est--dire
lecture sabbatique Besehalah tombait en Tan 5052 (l'292) le le 5 janvier. Le jeudi prcdent est donc
3 janvier 1292. L'inscription ne nous apprend rien sur le personnage, qui n'est pas autrement connu. Quant la pierre, bien qu'on ne sache o
elle a t
trouve,
il
est
dans
prsumer quelle a dii tre recueillie du mme temps trouves en Seinentre des analogies de style qui sont
et-Oise
prsentent avec
ainsi
la
caractristiques,
:
que nous l'ont indiqu MM. Schwab et par exemple, l'habitude de dater par la lecture sabIsral Lvi batique et l'emploi de la formule abrge 'n'a'D'n. La pierre, sans doute en grs d'Orsay, mesure environ 0"',5'7 de haut et 0'n,42 de large. Les lettres bien graves ont peu prs 0'",07 de haut. Le mot nasia de la premire ligne finissant par un n, il faut supposer un b devant le n de la deuxime ligne. Le p qui
suit peut tre
l'initiale soit
r\
de V^p,
rr'-iST
soit
plutt de ^nnp.
la
de
n.
que par
Le
Julien
1
"^"eill.
M. Schwab,
BIBLIOGRAPHIE
PoznaNSki
Tfil
:
(Adoll). Scliiloli. Ein Beitra^ zur Geschichte der Messiaslehre. Ersler Die Auslef:UDf^ von Genesis 49, 10 un Allerihuine [undj bis zu Ende des Mitlelallers. Leipzig, I. C. iiinricbs' sclie Buchliandluiij:, VMt xxxiv -{- ol'2
-j-
Dans- les aunes 1890-1893, la Magazin for die Wissenschaft des Judentkuvis de Berlioer publia (aunes 17, 19 et 20j une tude inti Zur Geschichte der Exgse ber den Vers tule Geu. 49, 10 .
: :
L'auteur, le rabbin A. Zimmels, mourut, g de treute-un ans, avant d'avoir termin son travail. En mme temps que Zimmels, M. A. Poznanski avait entrepris de traiter le mme sujet. Les rsultats de
ses infatigables ludes de plusieurs annes sont consigns dans le prsent ouvrage, qui doit tre suivi d'un second de mme tendue.
Un fort volume de plus de 600 pages de grand format s'occupe des destines d'un seul verset, mieux encore d'un seul mot de la
:
Bible
les
(nb-i'i:)
jusqu'
la
tin
incomparable et un zle qu'on ne louera jamais assez, l'auteur a runi matriaux que l'exgse biblique des Juifs et des Chrtiens a mis au jour sur l'interprtation de ce passage biblique, et il n'a mme pas laiss de ct la littrature musulmane. Ces matriaux, pour le recueillement desquels des sources indiles ont t galement utilises, sont rangs dans un ordre parfait, en pailie d'aprs le genre des textes, en partie d'aprs la chronologie, en sorte que, sous la conduite de l'auteur nous pouvons faire le plus commodment du monde un voyage travers les sicles pour observer les commentateurs et voir combien ils dploient d'esprit et de subtilit, d'rudition et de finesses exgtiques eu vue d'expliquer cette crux inlerprelum, comment les vieilles interprlatious reparaissent a nouveau, qu'elles soient messianiques ou historiques, semblables au rocher de Sisyphe, qui tait sans cesse roul au sommet d'une colline pour retomber sans cesse au fond. Et plus nous poursuivons, guids par l'auteur, l'histoire de l'exegse de ce verset, plus nous admirons le rare dvouement qu'il a fallu pour se rendre mailre d'une telle matire, et pour la prudence et la scieiice avec lesquelles l'auteur a explor plusieurs
308
domaines considrables de la littrature de l'antiquit et du moyen ge. Le premier volume, que nous prsentons ici, est divis en dix-huit chapitres; en indiquer sommairement les matires, c'est le meilleur moyen de donner une ide de l'ouvrage remarquable de
M. A. Pozuanski. L' Introduction ne fait que runir les leons du texte hbreu de Gense, xlix, 10. (P. 1-3). Ghap. . Trace de. la plus ancienne exgse (P. 4-1 9\ Le prophte zchiel (xxi, 30-32); le Psaume lxxviii (v. 39Flavius Josphe 71); le Chroniqueur (I Chr., V, 1-2 l'Assomption de Mose; les Testaments des douze Patriarches. Chap. IL Les anciennes versions (P. 20-31). Chap. III. La littrature traditionnelle juive (32-47}. Chap. IV. Les Pres de l'glise (48-98). Chap. V. La priode des Gueonim (99-104). Chap. VI. L'exgse de l'ge d'or espagnol (103-114). Chap. VII. Les Darschanim ;H3-12o). Chap. VIII. L'cole exgtique de la France du nord et de l'Allemagne (126-136). Chap. IX. Littrature apologtique et polmique Chap. X. L'exgse juive du xiii au xv^ sicle (15o-20o). (137-154). Chap. XL Littrature des controverses [206-266. Chap. XII. Les Carates (267-282). Chap. XIII. Les Samaritains (283-287). Chap.. XIV. L'poque moyenne de l'exgse chrtienne, 600-1100 (288-301). Chap. XV. Littrature polmique (302-324). Chap. XVI. L'poque de la puissance de l'glise, 1100-1517 (323-346). Chap. XVII. Littrature polmique (347-449). Chap. XVIII. Auteurs arabes
1
(430-43o).
la succession des chapitres, et, dans chaque chapitre, paragraphes, ne laisse rien dsirer en fait de nettet. Les quatre premiers chapitres s'occupent de l'antiquit, le dernier d'entre eux de l'exgse chrtienne. Les autres chapitres traitent du moyen ge, et d'abord de l'exgse juive '.chap. V-X), avec trois appendices
Assurment,
celle des
(XI-XIII), puis des deux priodes de l'exgse chrtienne, avec un chapitre spcial sur la littrature polmique de chacune (XIV-XVII). Le tout se termine par un court chapitre sur les particularits relatives ce sujet qui se trouvent chez les auteurs musulmans. Quatre
chapitres (IX, XI, XV, XVII) sont consacrs la littrature polmique ils forment, par leur tendue, presque la moiti de l'ouvrage. Mais
;
comme dans l'autre chapitre le point de vue polmique est galement prpondrant, ce livre est de prfrence et proprement parler une contribution l'histoire de la polmique judo-chrlienne. L'auteur lui-mme l'appelle une contribution l'histoire de la doctrine messianique. Il est bien cela, en ce sens qu'il s'agit surtout de montrer par l'histoire de l'interprtation de Gen., xlix, 10, que ce verset, qui
avait dj t expliqu
comme une
prdiction
la polmique chrtienne contre les Juifs, pour prouver que l'esprance messianique a t ralise en la personne de Jsus, tandis que l'exgse juive tantt restait attache l'explication messianique, tantt tait contrainte prcisment par l'iaterprtation
l'exgse et de
BIBLIOGRAPHIE
309
chrisliano-messianique de ce verset en expliquer historiquement les termes obscurs. Il est tout fait regrettable que M. Poznanski, se fondant sur les matriaux qu'il a rassembls d'une faon si complte et tudis d'une faon si approfondie, ne nous donne pas en mme temps un aperu historique des faces et volte-face de l'exgse de ce verset, notamment au sein de l'exgse juive. Il se borne aux quelques phrases de sa prface (p. et suiv.) et abandonne pour le moment ceux qui liront et utiliseront son ouvrage le soin de se construire eux-mmes celte histoire d'aprs les matriaux prsents dans une si excellente disposition. Je dis " pour le moment )>, car je suis autoris penser que l'auteur, la fin du second volume, couronnera son uvre en rattachant aux Annales de l'exgse de Schilo (on peut la dsigner ainsi) une histoire pragmatique de cette exgse, dans laquelle il y aura lieu de grouper systmatiquement les rsultais gnraux d'un travail aussi laborieux. Le dsir de l'auteur de nous prsenter une contribution l'histoire des ides messianiques l'a amen introduire dans son expos bien des matriaux qui n'appartenaient proprement pas son sujet. C'est ainsi que nous y trouvons des preuves et des rapprochements sous forme de listes touchant les noms et les annes du Messie, les exilarques, les grands-prtres, les familles d'origine prtendue davidique, etc. additions qui sont trs intressantes par elles-mmes et seront bien accueillies par le lecteur, mais qui dpassent le cadre de l'ouvrage et en grossissent inutilement l'tendue. Une autre critique faire est que l'auteur a l entran par l'intrt qu'il porte tout naturellement son ouvrage ne pas tenir compte du tout de l'conomie de la rdaction en ne reculant mme pas devant le superflu, pour donner les mmes soins toutes les parties de son travail. N'estil pas superflu que, d'un bout l'autre du livre, chaque nom historique, que ce soit celui d'un personnage biblique ou d'un autre, soit toujours suivi d'une indication chronologique sur l'poque de sa vie (en annes avant ou aprs l're chrtienne). Ainsi on trouve l'indication sur Hrode (37-4) aussi souvent que le nom de ce roi est menplus de tionn, et il l'est c'est l'Index qui nous l'apprend (p. 488) cent fois. De mme le nom du roi David, qui revient plus souvent encore que celui d'Hrode, est toujours suivi de la daie (1000-970). Soit dit en passant, pourquoi cette rduction de la dure du rgne de David de quarante trente ans Ces dates, qui nous poursuivent chaque pas dans le livre de M. P., sont particulirement hors de propos quand elles se trouvent au milieu d'un passage traduit, comme si elles appartenaient au texte du passage cit entre guillemets. Ainsi la citation traduite de Mose ha-Darschan [l'py^ p^nnb ncin riiJ"'"!:;, chaque p. 115) commence par une numration des rois davidiques roi, depuis David jusqu' Sdcias, est gratifi d'une tiquette chrode mme dans nologique, donnant les dates avant l're chrtienne Un autre exemple, plus le passage tir du vieux Nizzahoii (p. 149).
'I
'?
la rptition
d'explications antrieures,
3!0
quelquefois assez longues, quand elles sont reprises par des auteurs postrieurs, avec ou sans indication de la source. C'est ainsi que le rcit de la naissance du Messie (j. Berachot, ofl), est cit p. 37 et est traduit nouveau p. 382 propos de Geronimo de Santa F. Du com-
mentaire de Nahraani sur Gen., xlix, 10 (traduit pages 163 et suiv.) de longs fragments sont retraduits propos de Bahya b. Ascher (p. 172), Jacob b. Ascher (p. 177). Nissim b. Rubeu (p. I84i, Isaac Abrabanel (p. 19o\ On pourrait encore citer un grand nombre d'exemples de ce genre, sans parler de la traduction, qui revient sans cesse des passages de la Bible et de la littrature traditionnelle qui sont repris avec une frquence particulire. C'est d'un effet fatigant et cela nuit la valeur littraire de l'ouvrage. M. Poznanski aurait d, en le rdi la moiti vaut geant, prendre cur la maxime du vieil Hsiode
:
mieux que
le tout .
la libralit de l'auteur se montre de diverses faons composition et dans la rdaction de son livre, de telle sorte qu'elle mrite toute notre gratitude. Elle apparat d'abord dans l'abondance des ressources qu'il met la disposition de son lecteur. Outre une table dtaille des matires (P. vii-xxxiii), nous avons plusieurs Indices : Diffrentes orthographes et leons (des textes hbreu, grec et latin de Gen., xlix, 10), p. 456-457, passages bibliques cits, p. 458-472, citations de Josphe, p. 472-473, du Talmud, p. 473477, du Midrasch, p. 477-478; liste des noms, p. 478-509. La lin est constitue par des rectifications (510-511). Un supplment particulirement digne de notre reconnaissance est form par les Pices justificatives , imprimes la fin avec pagination spciale (ui-lxxvi) ce sont les textes originaux en hbreu ou en arameu et en arabe) des passages traduits dans le corps du livre, en tout 111 numros, c[ui seront bien accueillis par tous les lecteurs, mme s'ils sont pris des ouvrages imprims facilement accessibles. Mais une partie considrable de ces pices justificatives parat ici pour la premire fois; ce sont principalement des textes hbreux, ainsi que quelques textes arabes ;ies numros hbreux sont 23, 24, 32 Z, 36, 40, 41, oi, o'i, 59, 60. 63, 65, 83, 84, 86, 87, 90, 91, 93, 9b, 101, 1U8c; les numros arabes Dans le livre mme, on constate sont: G1, 95*, 97, 99, 102). avec plaisir l'abondance des matriaux, particulirement dans les chapitres qui ont pour objet la littrature polmique et, d'autre part, nous sommes reconnaissants l'auteur du grand nombre de renseignements qu'il nous fournit sur des points particuliers, par exemple ds le premier chapitre, l'histoire de l'interprtation du passage connu d'zchiel (p. 4-12); les remarques sur la lxx ad Gen., xlix, 10 Il (p. 20-25); l'histoire de la lecture nVc (pour nb"^*::, p. 65-71). faut encore savoir gr l'auteur de faire prcder les passages traduits d'un court rsum de leur contenu. Dans ces rsums il a coutume de dterminer galement la dpendance de l'auteur en question par rapport ses prdcesseurs. Il n'y a pas de rsum du long passage tir du Commentaire d'Abrabanel sur le Pentateuque, cit
Au
surplus,
la
dans
BIBLIOGRAPHIE
p. 193-201.
3M
la
place principale, l'auteur s'efforce avec succs de faciliter rintelligence exacte des sources. Cependant sa mthode de traduction est
souvent elle paraphrase sans ncessit, ce dont on verra quelques exemples dans les lignes qui vont suivre. Je runis ici des remarques et des corrections de diffrente nature; puissentparfois trop libre
;
tmoigner du vif intrt que je porte l'ouvrage de M. Poznanski P. 13. Les mots 1j)j73 T'zo^ dans I Cliron., v, 2, sont ainsi traduits x et devint prince avant lui par p. p. 14"), il est dit plus exactement dans la traduction de la paraphrase d'Ibn Ezra et c'est pourquoi le prince vint de lui . La premire traduction se trouve aussi chez p., p. 46 la seconde, plus correcte, pp. 209, 212, 227, 238, 280. De telles inconsquences dans la traduction du mme texte en des endroits diffrents se trouvent en assez grand nombre dans l'ouvrage de M. P., elles auraient facilement pu tre vites par un plus grand soin apport la revision de l'ensemble. P. 32 et suiv. Dans le court paragraphe sur les Tannates aurait pu trouver_place aussi la barata anonyme de Sankdri, a [{raduile, page 34, propos de Rab). P. 37, 1. 1. Sur le nom du Messie Yinnon, v. Revue, XXVIII, 156; Jew. Quat. Rew., VII, 420 Buttenwieser, Die hebrische Blias-Apokaelles
:
;i
lypse, p.
Ib.,
8,
54 et suiv.
;
R.
1. 24. Rabbi Yudan racontait. P. 382, on lit, plus exactement Yudan... au nom d'Abo , voir Agada der palstin. Amoraer,
in, 79.
Ib.,
dernire ligne
touffs
bN-iu:-'-!
de
mme
p.
mots
"^SN -'y^
l^nx^D
1.
rT':"'piDn73 (j.
Berachot, 5 a,
iv,
1.
le
16).
ils
ralit
P. 38,
Alors
ils
dirent. Lisez
Alors
il
P. 39,
1.
Samuel
b.
Amor.,
Ib.,
1.
III, 35.
23.
De Perse
la
Lire
de
Rome
une
correction de
censure pour
"i^oi"),
P. 40. Pour la citation du Midrasch MiscJd, je renvoie l'dition de Buber (p. 87), o les noms du Messie sont donns dans un autre ordre et o Rab Houna est cit comme auteur. P. 43, 1. 11. On rechercha et l'on trouva est une traduction inexacte de n73^T i;733. Il faut lire On se compta (on vota et l'on
:
dcida.
P. 47,
1.
7 et s.
Dans
le
un verbe ayant
P. 101,
1.
le Midrasch Chfez. x^Txp"^ est expliqu comme sens de se runir a. La traduction de tout le
ne
fait
qu'expliquer
Dounasch ne fait pas venir PHp" de la racine Vnp; le mot par Vripri"' (= 3'73nJn chez Saadia).
il
312 F. 103,
etc. ?.
1.
Avec
le
mot
"ID'^ nV.
Lisez
<5,
qui dcrte li., 1. 9. Qui dcrte des choses importantes. Lisez des prceptes excellents (INon Dion Do<"i?n) . Ib., 1. 16. L'annotation des commandements et l'exposition de leurs devoirs. Ce doit tre la traduction de ';m?7:t miTcbx ac"i la prescription des commandements et du Nr;'::i"i2. Il faut lire contenu multiple de leurs devoirs .
: :
P. 108,
P, 109,
!. 1.
19.
11
Au
lieu de ir-'bu;,
1.
i^r,^.
de
nb'^'^j
faut lire
ment de
li.,
1.
d'en bas.
;
c.
traduction
Il, la
la
mme
son dessein. Dans les deux citations d'Ibn Ezra, p. 109 et suiv., plusieurs phrases ne sont pas traduites, sans que ces omissions soient
indiques.
P. 111,
p. 123, Jb.,
1.
1,
o.
La traduction
est
plus exacte
1.12:
plus jeune de ses enfants . d'en bas. La phrase est inexacte. Il faut
le
lire
pour i'exilarque nouvellement nomm nous ne faisons pas attention son savoir, mais seulement son extraction et au choix fait par l'accord des gens de son endroit. P. 114. Sur la date messianique tire de Nombres, xxiir, 33, v.
Ne
vois-tu
i2e,
XXXIV,
1.
102.
P. 121,
17.
Dans
la
traduction de Tobia
p. 123,
16,
b. Elizer,
un passage
la
l'ait
est
omis
de
ici
dans
la
traduction
Menahem
b.
Salomon,
1.
emprunt
celui-l.
P. 126, 1. 6 d'en bas. Dans la traduction du Commentaire de Rasi:hi sur Gen., xlix, 10. le mol nriDN cit d'aprs Ezch., xxr, 23, est suivi de la traduction a crainte . Mais Raschi lui-mme, dans son Commentaire d'Ezchiel, explique ce mot par "-"^n: "p^b r^7 rrTocr;. p. 1 28, 1. 22. La traduction de 3"!X "':3 par Reichstage est inexacte de mme, ib., 1. 24, la traduction de "j^rT: par thologiens chr:
tiens
9.
2. La correction de ri'^'vl^Tin en !^N"'w'~i! et l'explication de ce dernier mot par Perugia ne sont pas possibles, ne serait-ce que parce, qu'il faudrait ajouter la prposition 3-
P. 129, note
P. 130. La citation du Yerouschalmi (:os ^Tbci-pn) dans le passage du Sfer Assoufot, est curieuse. L'auteur a remarqu que le mme texte est cit dans 3"^:pT ni*l comme pris -un r?~;x "w"";?:. P. 142, 1. 5 d'en bas. Dans le texte traduit en cet endroit, Hrode n'est pas dsign comme roi de Jrusalem , mais comme roi de tout le pays, c'est--dire de la Palestine) yiNr; br "b73). p. 143, 1. 24 plus de deux cents ans avant le Christ . Le texte
:
BIBLIOGRAPHIE
dit
:
313
^nicijn r^s^a aiip nrc D\-^i<72:: nnv rrri-j. Un calcul des plus de deux cents ans aurait t ici sa place. C'est le temps qui se serait coul depuis Sdcias, le dernier roi davidique jusqu' la
la chronologie traditionnelle l'intervalle est de 323 ans (voir Sder ha-Dorot). Mais si l'on regarde Jsus comme le disciple de Josu b. Perahya (d'aprs le rcit bien connu du Talmud), ce chiffre doit tre diminu de 100 et nous obtenons l'indication de Joseph ha-Mekann: plus de deux cents ans . P. io3. Voir la note de M. Isral Lvi dans Revue, XLIX, 34. P. 153, 1. 10, et p. loi, 1. 21 Marie-Madeleine avec ses longs cheveux de femme . C'est la traduction de "'C; "^y^'O xb-iSTO cn^j ou N"'">d; ^b^373 C'ito. L'auteur se permet donc de rendre Nbn^T: doublement par Madeleine et par long; de plus, il oublie que le verbe b;^3
:
signifie
ici
tresser,
friser
et
. la
que
la
Miriam,
fl,
la
coiffeuse de
dames
67
cette
P. lao et s. La citation du Commentaire de la Gense d'Abraham Mamouni, publie ici pour la premire fois (Belege, p. xxvi), tait connue de l'auteur par une copie fautive laquelle il faut attribuer
le
commencement de
l'in-
manque, car ^brs 1?: h se rapporte une explication dj donne. Dans le texte arabe il faut faire les
:
corrections suivantes. L.
peut-tre
"^l^n
L.
1,
au
lieu
de
i"':n
I.
n^rn; au
nO",
1.
lieu de "'Nn
4,
L. 5.
Au
la
lieu de ^'iNsrb,
l.
"iwNitjbN.
L. 9.
Au
lieu
de
b^T:;"'
(dans
L. 16. Au lieu de n:i<. 1. NiN. avec raison: Juifs). L. 17. Aprs 'T^ il manque un verbe (quelque chose comme b-'p; L. 20. Au lieu de nriN'::, 1. nn':: (au parde mme l. 25, aprs rtN). fait). L. 29. Aprs r;b"'':;i il manque quelque chose. Parmi les bvues de la traduction, je relve particulirement la traduction des
traduction on
lit
lignes 11-21, o se trouve cette indication intressante, que Abraham Ma'imouni avait discut avec des Chrtiens sur le verset Gen., xlix,
Cette argumentation ( Je donne la traduction de ce passage savoir que par nb^O on ne peut entendre que Jsus) s'appuie sur l'opinion que ::3">:; dsigne ncessairement la dignit royale, comme ils
10.
:
^(
(les Chrtiens) l'ont appris par nos explications ', particulirement par Onkelos, qui interprte ainsi ce mot pbr:5 T'Dy 'is'-' t<b. Je les ai entendus soutenir cette preuve contre nous avec beaucoup de force. Les raisons de ce qu'ils s'y attachent est que, hormis ce passage douteux, ils n'en trouvent aucun autre dans le Pentateuque
:
Ou
la
la
dans
rcente dition
est
(de
Jrusalem) du
Commentaire du Pentateuque de
Saadia.
bourg).
UDO
traduit par
"^b^bx 3"'ip
p. v.
314
auqupl ils puissent se suspendre, de mme qu'ils trouvent dans les Prophtes et dans les Psaumes beaucoup de passages douteux, dont ils peuvent tirer de fausses preuves. Abraham ibn Ezra a faiblement rfut cette preuve (tire de Gen., xlix, 10; dans son Commentaire, ainsi qu'il apparatra quiconque le considre attentivement. Il est ncessaire que tu prennes connaissance de la rfutation de leur preuve au moyen de laquelle je les ai moi-mme personnellement rduits au silence. Nous leur disions, eu etlet lOD'C ue signifie pas
:
neessaireraenl
"^b/TN).
ici
(comme vous
la
l'affirmez) le
la
vous dites que par Z'2' on ne peut entendre ici que le sceptre royal, nous rpondrons Il en rsulte qu'une roj-aut existant sans interruption comme dans la tribu de Juda ou chez les Juifs n'a jamais cess avant Certes, et c'est la venue du Messie attendu. A quoi ils rpondirent bien ce qui arriva, car Jsus apparut vers la fin du second- Temple, avant que le royaume des Juifs cesst et que leur empire ft dtruit. Nous leur dmes Le royaume de Juda n'a-t-il donc pas cess dj l'poque intermdiaire entre le premier et le second temple ?. Dans la traduction de M. P. la rfutation n'est pas prsente sous la forme d'une controverse qui a rellement eu lieu, les arguments
mais
:
le
spectre de
dignit et de
fonction. Et si
eux-mmes y sont
P. 162,
1.
11
deux parties de
terre
Lisez,
deux
tiers
du
lieu
monde.
P. 167,
1.
25
(c
au
.
de y",p dans
P. 186,
1.
le
texte
9 d'en
R.
Tanhouma
Le
texte porte
P. 202,
1.
simolemenl
T.tJzh''
5, Dbn7:bN, traduction de 'p'p'W.J^, est rendu par desside mme p. 283 1. 3 et 1. 1.3 mais p. 271 1. 8, le mme mot est traduit par celui qui crit des lois . Le synonyme DNiVn est mieux traduit, p. 100, 1. 14, et p. 102, 1. 3, par celui qui donne des
nateur
lois
.
1. 1 1
.
P. 208,
Souverainet
riDN""n,
qui dsigne
la
mme
chose que
la
dans
le
texte
d'Abraham Ma
mouni
la
1.
dignit de
21
.
P. 271,
noNin ne
.
d'abord
>,
mais
:
pour
soi,
par-
ticulirement
P. 287,
1.
17.
P. 318, note r.
Pour " Yred il manque l'indication I Chron., iv, 18. La Tfrenee aux rois juifs des Ghazares n'est sans
doute pas
P. 450.
sa place ici.
Benjamin de Tudle termine la peinture des honneurs dont l'exilarque tait entour la cour du Khalife par ces mots: Car ainsi l'a command Mahomet, pour accomplir la parole de l'criture: Le sceptre ne s'cartera pas, etc. (P. ^1 de l'd. Griinhut"). On dirait que Mahomet lui-mme a song au verset de Schiloh, mais i^ est vraisemblable que les derniers mots ...mrsr: n"'"'pb sont une remarque de Benjamin.
BIBLIOGRAPHIE
P. 452,
1.
315
traduit.
rois et
de Ahmed b. Idris est inexactement ne cessa point d'y avoir chez lui des un royaume jusqu' l'poque du Messie (Jsus). Ils devinrent
1-3.
Le passage
tir
:
Il
faut
comprendre
Il
ensuite des protgs mpriss (rnz'-i r;7oV5N briN, dsignation des Juifs vivant sous la protection des Musulmans) et des sujets privs de libert. La forme du livre mrite des loges; notons aussi qu'eu plus des
fautes d'impression corriges par l'auteur lui-ra^'-me dans
une
liste
r/IO-.')l2,
il
Puisse
le
lui prdisons
comme
celui-ci la
W. Bcher.
Budapest, novembre 1904.
Derknbourg
(Harlwij;).
i*s
Bibliotiiqiie nationale
de
in-4 de 52 p.
le nouveau travail de M. Derenbourg, extrait d'un volume au professeur U. Franci.-^co Codera y Zaidin, au moment o il prend une retraite prmature de sa chaire d'arabe Madrid, nous relevons. plusieurs pages qui intressent les tudes juives Le manuscrit de la Bibliothque nationale, nagure cot Clg 100, contient une monographie intitule De Toletano Helrmorum Teniplo, compose Tolde en 17o2 par Yv. Ferez Bayer, ainsi que trois gouaches reprsentant des parties de la Iglesia de Nra Seora del Transite de Toledo, que antes fu Templo de Judios , avec un essai d'explication de nombreuses inscriptions hbraques, reproduites sur la troisime planche. A la fin, en Appendice, un monumentum hebraicum dimidia fere parte mutilum... Id autem in fronte ;edium quas Toletani El Corral de Don Diego vernaculo sermone vocant ad senos circiter a solo pedes domus atrium ingressuris ad la-vam
Dans
offert
occurrit
-,:2D3
mN
i^rx
rjov
laires
Cette inscription ne se trouve pas dans le recueil des pierres (umuhbraques de Tolde, publi par S. D. Luzzatto, sous le titre de in~i3T 'laN (Prague, 1841,8). Ce n'est pas d'aprs l'original, depuis
et
longtemps gar
316
I). Francisco Javier de Santiago Palomares, dans son Polygraphia gothico-espaTiola, ms. de la Real Academia de la Histori, que le P. Fidel Fita a publi ce texte, sans traduction, dans le Boletin de l'i R. Academia [S^^"^). Dans cette transcription, les deux premires lignes taient interverties et, par suite, inintelligibles M. H. Derenbourg a eu la bonne fortune de les retrouver en bon ordre dans la copie de Ferez Bayer. Il a fait mieux encore il a rtabli
les lacunes, et
il
pu
Tandis que le P. Fita tait trop avis pour risquer une version quelconque d'une pitaphe devenue inexplicable par l'interversion des lignes. Ferez Bayer, repoussant une traduction antrieure, avait a Yidetur autem Hebreei sepulchrum esse, qui decedens ante dit patrem suum Joseph prmissus dicilur , et il avait traduit
: :
(e. g-) filius Joseph verus Israelita defanctus Ante palrem suum ab eo prsemissus est ut nuntiaret Ipsum quoque brevi eodem preventurum. Migravit aulem
Jacob
in pace.
M. Hartwig Derenbourg, heureusement inspir, et clair par la 2, dont il a rectifi le dernier mot, mal lu avant lui, a retrouv c'est un verset de le texte biblique dont se sert l'auteur de la stle puis il a complt ainsi le texte la Gense ,xlvi, 2;
ligne
:
D-ibw3
1.
Ni:-'!
[aib'cn Nn;
.3
Juda
Il
fils
2.
3.
En prsence de son
est
la route.
venu en paix]
la
XV, 15;
premire expression est emprunte Gense, Jrmie, xliii, 12. Les deux expressions sont runies par le Talmud de Jrusalem, qui dit de R. Akiba il entra en paix (dans le paradis de la science) et en sortit en paix Haghiga, II, 1j. a Quant au titre suppos pour le pre, dit notre auteur, j'mvoque en faveur de mon hypothse 1 l'important article Amn dans
Dans
la ligne 3,
la
seconde
Dozy, Supplment aux Dictionnaires arabes, I, p. 38, et la notice remarquable sur Alaniin dans Eguilaz, Glosario etymologico, p 90 2 le rsum du trs comptent M. Kayserling sur la communaut juive d'Avila, dans The Jercish Encyclopedia, I, p. 3oo. J"ai donn la prfrence au nom de Yehoudah, parce qu'il est dans la Gense, xlvi, 28, sans pouvoir affirmer qu'il n'y en ait pas eu quelque autre dans
;
rpitaphe.
Les mss. 107 et 108 del mme bibliothque sont Reparos al t. le brouillon d'un ouvrage intitul
:
la
1
mise au net
et
de la Biblioteca
en
el
Au
dessous du
titre,
BIBLIOGRAPHIE
:
317
suivante, signe de D. Juan Antonio Pellicer D. Juan de Sanlander encargo a D. Tomas Sanehez y a U. Juan Antonio Peliicer que hiciesen un examen critico de la Biblioteca rabbinico-espaola. Esta
examen consta de seis capitules. El primero es del Sanehez, cinco restantes del Pellicer.
los
Enfin, le ms. 19 est un Dictionnaire hbreu, intitul ITw'::- rra, de l'italien Joseph b. Juda b. Isaac Zarqo, compos en 1448, uvre qui a chapp aux investigations d'Ad. Neubauer et de W. Bcher; en le constatant M. Derenbourg, donne l'analyse de ce Dictionnaire rare et la date de la prsente copie, 1491. Ajoutons que le nom Isaac Zarqo (sans que nous puissions dire si cest celui du mme lexicographe) est celui du copiste du t^n rT:?73 de Profiat Duran (ms. n" 30 de la bibliothque de V Alliance Isralite, ci-dessus, p. j5), d'aprs J. Almanzi. M. Schwab.
1
ul
ehristiano y vleversa precedldas de uita explicacion en castellano y en latin couipuestas por proeediuiientus eonipletauiente
nuevos. Madrid,
Le prsent ouvrage
dique, fournir
le
comme
le titre l'in-
de ramener une date hbraque une date chrtienne et rciproquement. L'auteur n'a pas voulu dresser un calendrier perptuel qui et pris des dimensions normes pour une priode un peu tendue. Il n'a pas non plus imagin des tables comme celles d'Isidore Loeb, qui exigent des oprations arithmtiques et exposent ceux qui les consultent commettre des erreurs de calcul. Il a adopt un systme intermdiaire en composant des tableaux qu'il suffit de consulter successivement pour obtenir la date cherche. Une premire srie de tableaux donne la concordance des annes hbraques, depuis 4105 jusqu' 5909, avec les annes chrtiennes. Les colonnes indiquent l'anne du cycle lunaire, la date chrtienne laquelle commence l'anne juive, le jour de la semaine avec une lettre indiquant le genre de l'anne hbraque, puis la date et le jour de la fte de Pque. Une autre srie de tableaux fournit la concor-
moyen
dance avec l'anne chrtienne d'une anne hbraque commenant un jour dtermin et tant d'un genre dtermin. ;,Une anne hbraque septembre au 5 octobre. Une anne ordinaire peut commencer du embolismique du 25 aot au 16 septembre.) Il suffit donc, pour avoir la date chrtienne correspondant une daie juive, de voir d'abord quelle date de l'anne chrtienne tait le 1^' Tisri de l'anne en quespuis de tion, ce que l'on trouve par la premire srie de tableaux
.5
;
318
regarder dans la seconde srie le tableau donnant le calendrier de l'anne juive o le P*^ Tisri tombe le jour que l'on a trouv. On a ainsi la date chrtienne correspondant la date hbraque. On procde de la mme faon pour le problme inverse. Il ny a donc pas consulter. Touted'opration faire, mais seulement des tableaux fois il faut se rappeler que l'anne juive commence avant l'anne chrtienne correspondante, que le jour hbreu commence la veille au soir du jour civil, et tenir compte des annes bissextiles. Par exemple, s'agit-il de savoir quelle date chrtienne correspond le 14 Sebat 5665? 5603 de la cration correspond 1905. La srie des tableaux
i\
d'annes montre que cette anne a commenc le \0 septembre 1904 et qu'elle est emholismique abondante. Par la seconde srie de tableaux on verra que dans une anne de ce genre, commenant le 10 septembre, le 14 Sebat correspond au iJO janvier. Si l'anne civile avait t bissextile, il aurait fallu reculer d'un jour partir du l*^"" mars. D'autres tableaux donnent le moyen de trouver le jour de la semaine quand on connat une date, ou de rsoudre des problmes analogues. M. Jusu indique le moyen de construire soi-mme facilement de
nouveaux tableaux d'annes. En efl'et, ou a remarqu qu'au bout de 13 cycles ou 247 ans, le Molad revient avec une ditlrence de 905 parties d'heure en moins. Une lois qu'on a le tableau des Molad de
247 ans,
il
n'y a qu' retrancher 907 parties, ce qui est trs facile. trouver le Molad d'une anne
quelconque. L'ouvrage de M. Jusu dbule par une introduction expliquant en espagnol, puis en latin, les rgles du calendrier juif ainsi que les principes sur lesquels sont fonds les diflrents tableaux du livre et la manire de s'en servir. Le tout est expos trs clairement, et le livre nous parat trs pratique pour les travailleurs. Il permet de trouver trs rapidement la correspondance des dates juives et chrtiennes et rduit les chances d'erreur au minimum. Il peut rendre de grands services aux historiens, de mme que l'ouvrage du mme auteur sur le calendrier musulman. Quelle que soit la valeur des travaux antrieurs sur le mme sujet, le volume de M. Jusu parat plus com-
mode
consulter.
:
Nous ne voyons que quelques petites critiques faire Page 16, le dnominateur 7 aurait d se trouver seulement sous 354'' et 383 car c'est seulement le nombre de jours que l'on divise par 7 pour avoir le
'^j
reite de l'anne. Page 18, 4^ ligne d'en bas, il faut mettre 55 au lieu de 54. Enfin p. 124 135, l'auteur donne les tableaux de vingt-quatre espces d'annes, mais quatorze seulement sont possibles. Une anne commune dficiente, par exemple, ne commencera jamais un irardi ni un jeudi. 11 suffisait donc de faire deux colonnes (lundi, samedi) pour ce genre d'anne.
Maybr Lambert.
ARTICLES DE FOND.
Adler
Documents sur les Marranes d'Espagne et de Portugal sous Philippe IV Isiiite) Bernardt (Amy-A.). Les Juifs dans la rpublique deSan-Marin
(Elkan N.
.
51
(fiU!
89
Brunschvicg (Lon). Les Juifs en Bretagne Gardozo de Bthencourt. I. Lettres de Menasseh ben
f
110
Isral a
i-.S Vossius 1G5I l6oo) 262 II. L'auto da te de Lisbonne, 1. dcembre I6i7 Gauthier (Lon). Les Juifs dans les deux Bourgognes suite) \ et 244 2I'J GoLDZiHKR (L). Mlanges judo-arabes (5?^(?) Heller (Bernard). lments, parallles et origine de la lgende 190 des Sept Dormants 12) Kahn (Lon;. Les Juifs de Paris de \1'6'6 ITo'J
'3
Lvj
(Isral).
trionale
3.3
le
matre de R.
231
la
G.).
Contributions
la
gographie de
Pa181
lestine et des
Schwab
Trnel
(Mose). Les
la bi-
74 et 270
moyen
18
101
Weill
Judasme
NOTES ET MLANGES.
Bcher W.
III.
.
I.
IL Bischr
21:;
b.
298
300
301
172^0
Kayserlino
(M.;.
302
320
Lambert
Lvi
46 et 297
Encore uu mot sur le roi juif de Narbonne WfiiLL (Julien). I. Un texte de Montesquieu sur le Judasme... IL Une inscription hbraque Lozre (Seine-et-Oise)
(Isral).
447
150
305
BIBLIOGRAPHIE.
Bcher
(W.). Schiloh. Ein Beitrag zur Geschichte der Messiaslehre, par Ad. Poznan.ski
307
GoLDZiHKR
Prolegomena zu einer erstmaligen Herausgabe des Kitab al-Hidaja ila fara' id alqulub von Bachja ibn Josef ibn Paquda, von A. -S. Yahuda
(J.;.
154
317
Lambert
computo hebraico
al
chrisliano
Schwab
31o
leo
Additions et reclicalions
5'J,
RUB UUPLESSIS.
41
BINDING SECT.
JUN 2 8
1982
DS 101
t. ^9
UNIVERSITY OF
TORONTO
LIBRARY