You are on page 1of 18

一切如來心秘密全身舍利寳篋印陀羅尼經

สรฺว ตถาคตา ธิษฺฐาน หฤทย คุหฺย ธาตุ ครณฺฑ มุทฺราธารณี สูตฺร

三藏沙門大廣不空金剛法像
(ภาพพระอโมฆวัชระ ผูแ้ ปลพระสูตรนี้สู่ภาษาจีน)

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 1


บทนํา
สรว ตถาคตา ธิษฺฐาน หฤทย คุหฺย ธาตุ ครณฺฑ มุทฺราธารณีสตู ฺรนี้ มีบันทึกไว้ว่าพระเจ้าอโศก
มหาราช เมื่อครั้งที่ทรงสร้างสถูปถวายเป็นพุทธบูชาจํานวน ๘๔,๐๐๐ องค์ทั่วราชอาณาจักรนั้น ก็ได้ทรงบรรจุ
รัตนครัณฑธารณีนี้ไว้ภายในพระสถูปทุกองค์นั้นด้วย ในการจารึกธารณีมนตร์นี้และการบรรจุไว้ภายในสถูปจน
ครบทุกองค์นั้นใช้เวลา ๑๐ ปีจึงเสร็จสมบูรณ์ ต่อมาพระอโมฆวัชระ ชาวอินเดียเหนือ คณาจารย์แห่งนิกาย
วัชรยาน จึงแปลจากภาษาสันสกฤตสู่ภาษาจีน ท่านได้แปลคัมภีร์ต่างๆ ตั้งแต่ปีพ.ศ.๑๒๘๙-๑๓๑๔ มีจํานวน
ทั้งสิ้น ๗๗ ปกรณ์ ๑๐๑ ผูก พระสูตรบทนี้คือหนึ่งในสูตรเหล่านั้น
อาตมาทราบจากโยมบิดาซึ่งเคยได้อุปสมบทเป็นภิกษุจีนฉายาเย็นแสง(仁 盛) รับใช้ใกล้ชิดพระเดช
พระคุณเจ้าพระมหาคณาจารย์จีนธรรมสมาธิวัตร(หลวงปู่โพธิ์แจ้ง) เจ้าคณะใหญ่จนี นิกายรูปที่ ๖ และเจ้า
อาวาสวัดโพธิ์แมนคุณารามในสมัยนั้น ได้กล่าวว่า หลวงปู่ได้ให้โยมบิดาเป็นผู้จารึกอักขระของรัตนโกศธารณี
มนตร์นี้ ด้วยอักษรสิทธัมตามพระสูตรนี้จากพระไตรปิฎกฉบับไดโช(ปี๒๔๗๔) ซึ่งเรียบเรียงและพิมพ์โดยประเทศ
ญี่ปุ่น บนกระดาษเยื่อไผ่ของจีน ยาวประมาณ ๒๓ ฟุต โดยน้ําหมึกที่ใช้มีส่วนผสมของอั้งจูซา(ชาดจีน) ถ่อกา
(กาวยางชนิดหนึ่งของจีน)และแปะกิ๊บผสมรวมกัน ซึ่งหลวงปู่กล่าวว่าจะมีความคงทนนับพันปีแม้กระดาษเปื่อย
ยุ่ยแล้วแต่สีของอักษรยังคงสดใส แล้วอัญเชิญขึ้นประดิษฐานภายในองค์วัชรเจดีย์ทองสําริด ที่บนยอดอุโบสถวัด
โพธิ์แมนคุณาราม จากนั้นพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หวั ได้เสด็จทรงบรรจุพระบรมสารีริกธาตุบนยอดฉัตร
ทองคําถวายพระเจดีย์นี้ เมื่อวันที่ ๒๓ มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๑๓
หลวงปู่ท่านกล่าวให้ยึดถือและปฏิบัติตามอรรถะแห่งพระสูตรนี้ ว่ามีอานิสงค์และอานุภาพมหาศาล
จากนั้นเมื่อโยมบิดากลับไปค้นหาอีกครั้งก็ไม่พบเสียแล้ว (แต่ได้เขียนธารณีมนตร์นี้ไว้ด้วยลายมืออักษรจีนพร้อม
กํากับคําอ่านสําเนียงภาษาจีนแล้วถ่ายสําเนาแจก และได้แกะสลักธารณีมนตร์นี้บนพระสถูปที่สร้างด้วยปูนเพื่อ
ถวายเป็นพุทธบูชา) เพราะพระไตรปิฎกมหายานฉบับไดโชนี้มี ๓๐๕ ปกรณ์ ๑๑,๙๗๐ ผูก เป็นหนังสือขนาดใหญ่
ขนาดเอนไซโคลปิเดีย ๑๐๐ เล่ม ต่อมาเมื่อลาสิกขาบทแล้วเป็นเวลา ๒๕ ปี ได้ใฝ่คํานึงถึงพระสูตรนี้โดยตลอด
ว่าจะต้องมีความสําคัญและศักดิ์สิทธิ์เป็นแน่แท้ ภายหลังจึงได้พบพระสูตรนี้อีกครั้งโดยบังเอิญที่ประเทศมาเลเซีย
แต่ไม่สมบูรณ์นักเพราะตัวอักษรพร่าเลือนเต็มที
ต่อมาในปี ๒๕๔๑ จึงได้ก่อตั้งคณะศึกษา ปฏิบัติ เผยแผ่ธรรม หมื่นคุณธรรมสถานขึ้น
(www.mahaparamita.com) เพื่อแปลและจัดพิมพ์เผยแผ่พระธรรมสูตรฝ่ายมหายานจากภาษาจีนเป็น
ภาษาไทย โดยมีโยมบิดาเป็นประธานผู้ก่อตั้งและมีอาตมาเป็นผู้แปล แล้วได้อัญเชิญรูปลักษณ์ของพระรัต
นครัณฑสถูปนี้ มาเป็นตราสัญลักษณ์ของคณะฯหมื่นคุณธรรมสถานตั้งแต่บัดนั้น.

พระวิศวภัทร เซี่ยเกี๊ยก
วัดเทพพุทธาราม จ.ชลบุรี

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 2


一切如來心秘密全身舍利寳篋印陀羅尼經
สรฺว ตถาคตา ธิษฺฐาน หฤทย คุหฺย ธาตุ ครณฺฑ มุทฺราธารณี สูตฺร
พระอโมฆวัชระมหาเถระตรีปิฎกธราจารย์ชาวอินเดียเหนือ แปลจากสันสกฤตพากย์สู่จีนพากย์
พระวิศวภัทร เซี่ยเกี๊ยก (釋聖傑) วัดเทพพุทธาราม(仙佛寺) จ.ชลบุรี แปลจากจีนพากย์สู่ไทยพากย์
เมื่อพระพุทธายุกาลล่วงแล้ว ๒๕๔๙ ปี ๗ เดือน ๑๘ วัน

如是我聞。一時佛在摩伽陀國無垢園中寶光明池。與大菩薩及大聲聞
天龍藥叉犍闥婆訶蘇羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等無量百千。前後圍
遶。
ข้าพเจ้าได้สดับมาดังนี้ สมัยหนึ่ง สมเด็จพระผู้มีพระภาค ได้ประทับที่เมืองมคธ ในสระรัต
นภาโบกขรณี ภายในวิมลาอุทยาน พรั่งพร้อมไปด้วยมหาโพธิสตั ว์และมหาสาวก เทพยดา นาค ยักษ์
คนธรรพ์ อสูร ครุฑ กินนร มโหราค มนุษย์และอมนุษย์ทุกหมู่เหล่าจํานวนนับร้อยนับพันพ้น
ประมาณ ซึ่งแวดล้อมพระพุทธองค์อยูต่ ลอดเบื้องหน้าและเบื้องหลัง

爾時眾中有一大婆羅門名無垢妙光多聞聰慧人所樂見。常行十善歸信
三寶。善心殷重智慧微細。常恒欲令一切眾生。圓滿善利大富豐饒。
ในครั้งนั้น ณ ท่ามกลางหมู่ชน มีมหาพราหมณ์ผู้หนึ่งชื่อ วิมลสุภา เป็นผู้พหูสูตร ฉลาดหลัก
แหลม ทั้งเป็นที่ยินดีแก่ผู้ได้ประสบ เป็นผู้ดําเนินทศกุศลจริยาอยู่เสมอ ศรัทธายึดมั่นพระรัตนตรัย
เป็นสรณะ เป็นผู้มีจิตยิ่งในกุศล มีปัญญาญาณสุขุมคัมภีรภาพ ปรารถนาให้สรรพสัตว์ทั้งปวงได้
สมบูรณ์ซึ่งประโยชน์อันดีงาม และถึงพร้อมในมหาธนรัตนสารสมบัติทั้งปวงอยู่เนืองนิตย์

時婆羅門無垢妙光從座而起。往詣佛所遶佛七匝。以眾香華奉獻世
尊。無價妙衣瓔珞珠鬘持覆佛上。頂禮雙足却住一面作是請言。唯願世尊
與諸大眾。明日晨朝至我宅中受我供養。
กาลนั้น วิมลสุภาพราหมณ์ ได้ลุกขึ้นจากอาสนะ เข้าไปถวายบังคมพระพุทธองค์ยังที่ประทับ
แล้วประทักษิณาวัตรเจ็ดรอบ น้อมถวายมวลบุปผชาติและสุคันธชาติเป็นเครื่องสักการะแด่พระ
โลกนาถเจ้า ยังน้อมถวายอาภรณ์ สร้อยเกยูรรัตนศิราภรณ์อันประมาณค่ามิได้เพื่อประดับยังพระ
พุทธสรีระ น้อมศีรษะนมัสการที่พระบาททั้งสองของพระศาสดา แล้วมายืนอยู่ด้านหนึ่งทูลอาราธนา
ว่า “ข้าแต่พระโลกนาถเจ้าผู้ประเสริฐ พร้อมด้วยมหาสาวกทั้งปวง ในยามรุ่งพรุ่งนี้ขอพระองค์โปรด
เสด็จยังเรือนของข้าพระองค์ เพื่อรับการถวายสักการะด้วยเถิด พระเจ้าข้า”
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 3
爾時世尊默然許之。時婆羅門知佛受請。遽還所住。即於夜間廣辦餚
膳百味飲食。灑掃殿宇張施幡蓋。至明旦己與諸眷屬。持眾香華及諸妓
樂。至如來所白言時至。願垂降臨。
สมัยนั้น พระโลกนาถเจ้า ทรงดุษณียภาพนิ่งอยู่โดยอาการ ครัน้ เมื่อพราหมณ์ทราบว่าพระ
พุทธองค์ทรงรับนิมนต์แล้ว จึงรีบกลับเรือนในทันที ตลอดราตรีได้ปรุงโภชนาหาร อันเป็นภัตคือ
เครื่องฉัน เครื่องดื่มนานาชนิด ขัดล้างเคหสถาน ประดับธงทิวแลร่มฉัตรจนถึงเพลาอรุโณทัย ครั้น
แล้วจึงพร้อมด้วยครอบครัวบริวาร ต่างถือบรรดาเครื่องหอมและมวลมาลี พร้อมกับเครือ่ งสังคีต
ดนตรีทั้งปวง ไปยังสํานักแห่งพระตถาคตเจ้า แล้วกราบทูลว่า “ถึงเพลาแล้วขอพระองค์เสด็จเถิด
พระเจ้าข้า”

爾時世尊軟語。安慰彼婆羅門無垢妙光。遍告大眾宣言。汝等皆應往
彼婆羅門家攝受供養。為欲令彼獲大利故。
บัดนั้น พระโลกนาถเจ้าได้ตรัสตอบวิมลสุภาพราหมณ์ แล้วทรงประกาศแก่มหาชนอัน
ประกอบด้วยพระสาวกว่า “พวกเธอควรไปยังเคหสถานแห่งพราหมณ์เพื่อรับการสักการะเถิด ซึ่งจะ
เป็นเหตุให้พราหมณ์นั้นได้รับประโยชน์ที่ยิ่งใหญ่”

於時世尊即從座起。纔起座已。從佛身出種種光明。間錯妙色照觸十
方。悉皆警覺然後趣道。
ครั้นแล้ว พระโลกนาถเจ้าจึงทรงลุกขึ้นจากบัลลังก์อาสน์ ทันทีที่ทรงลุกจากอาสนะ พระ
วรกายได้เปล่งรัศมีสว่างไสวนานัปการวิจิตรงดงามอันหามิได้ในโลก ส่องสว่างไปในทิศทั้งสิบทําให้
(โลกธาตุทั้งหลาย)ได้รู้ถึงนิมิตมงคล จากนั้นก็ได้เสด็จพุทธดําเนิน

時婆羅門以恭敬心持妙香華。與諸眷屬及天龍八部釋梵四王。先行治
道奉引如來。
ครั้งนั้น พราหมณ์ก็ยกชูเครื่องหอมและดอกไม้ขึ้นด้วยความเลื่อมใสพร้อมกับบริวาร เทพเจ้า
นาคและสัตว์ในคติทั้งแปด๑ พระอินทร์ พรหมราชและท้าวจตุโลกบาลเทวราช ได้นําเสด็จล่วงหน้า
ไปเพื่อจัดแจงทางพระดําเนินของพระตถาคตเจ้า


มี ๑.เทพ ๒.นาค ๓.ยักษ ๔.คนธรรพ ๕.อสูร ๖.ครุฑ ๗.กินนร ๘.มโหราค
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 4
爾時世尊前路不遠。中至一園名曰豐財。於彼園中有古朽塔摧壞崩倒
荊棘掩庭蔓草封戶。瓦礫埋隱狀若土堆。
เมื่อพระโลกนาถเสด็จไปไม่ไกลนัก ถึงอุทยานแห่งหนึ่งชื่อ มหาธนะ ในอุทยานนั้น มีกอง
สถูปโบราณที่พังทลายลงแล้ว ปกคลุมไปด้วยขวากหนาม ต้นไม้ ต้นหญ้า เศษกระเบื้อง จนมี
ลักษณะคล้ายเนินดิน

爾時世尊逕往塔所。于時塔上放大光明照耀熾盛。於土聚中出聲讚
言。善哉善哉釋迦牟尼。今日所行極善境界。又婆羅門汝於今日獲大善
利。
พระโลกนาถเจ้าได้เสด็จไปยังสถูปนั้น บัดนั้นเบื้องบนของสถูปได้เปล่งแสงรัศมีสว่างไสว แล้ว
มีเสียงจากเนินดินนั้นว่า “สาธุ สาธุ พระศากยมุนี วันนี้พระองค์จะได้กระทําจริยาอันเป็นกุศลที่
ประเสริฐสุด และพราหมณ์ในวันนี้เธอจักได้รับกุศลและประโยชน์ที่ยิ่งใหญ่”

爾時世尊禮彼朽塔右繞三迊。脫身上衣用覆其上。泫然垂淚涕血交
流。泣已微笑。當爾之時十方諸佛。皆同觀視亦皆流淚。各所放光來照是
塔。于時大眾驚愕變色互欲決疑。
บัดนั้น พระโลกนาถเจ้า จึงสักการะซากสถูปโดยประทักษิณสามรอบ ทรงเปลื้องจีวรแล้วห่ม
ให้สถูปนั้น ทรงหลั่งน้ําพระเนตรแล้วแย้มสรวล ในสมัยนั้นบรรดาพระพุทธเจ้าทั้งปวงในทศทิศ ที่
ทอดพระเนตรเหตุการณ์นอี้ ยู่ก็ทรงหลั่งน้ําพระเนตรเช่นกัน แล้วทรงเปล่งรัศมีมายังสถูปนี้ บรรดา
มหาชนก็พากันตื่นตระหนกเป็นอย่างยิ่ง ต่างก็ปรารถนาจะรู้ถึงปริศนาประการนี๒้

爾時金剛手菩薩等亦皆流淚。威焰熾盛執杵旋轉。往詣佛所白言世
尊。此何因緣現是光相。何如來眼流淚如是。亦彼十方諸佛大瑞光相現
前。唯願如來於此大眾解釋我疑。
ครั้งนั้น บรรดาพระวัชรปาณีโพธิสัตว์ก็ล้วนหลั่งน้ําตา ผู้ร่งเรืองด้วยเปลวเพลิงถือวัชราวุธ
กวัดแกว่งไปมา เข้ามาถวายบังคมพระพุทธองค์ยังทีป่ ระทับแล้วทูลว่า “ข้าแต่พระโลกนาถ ด้วยเหตุ
ปัจจัยเช่นไร จึงปรากฏแสงสว่างขึ้นเช่นนี้ เหตุใดหนอดวงพระเนตรแห่งพระตถาคตจึงหลั่งพระ
อัสสุชลปานนี้ เช่นไรหนอ บรรดาพระพุทธเจ้าในทิศทั้งสิบจึงเปล่งพระรัศมีเช่นนี้ ขอพระตถาคต
โปรดประทานไขข้อกังขาแก่มหาชนด้วยเถิด พระเจ้าข้า”


การที่พระตถาคตเจา ทรงหลั่งน้ําพระเนตร ในขอนี้หาใช พระองคทรงมีความโศกเศรา หรือการที่ทรงสรวลนั้น หาใชเพราะสะเทือนแกพระหทัยไม หากตองการ
จะแสดงพระอุปายโกศล ใหสรรพสัตวรูวาพระสถูปนี้มีความสําคัญยิ่งเทานั้น
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 5
時薄伽梵告金剛手。此大全身舍利積聚如來寶塔。一切如來無量俱胝
心陀羅尼密印法要今在其中。
เมื่อนั้น พระพุทธองค์ตรัสกับพระวัชรปาณีว่า “นี้คือรัตนสถูปที่รวบรวมแห่งพระบรมธาตุทั่ว
วรกายของพระพุทธเจ้าจํานวนประมาณพระองค์มิได้ หฤทัยธารณีคุหยมุทราอันเร้นลับสําคัญยิ่ง
จํานวนนับโกฏิก็ประดิษฐานอยู่ภายใน

金剛手有此法要在是中故。塔即變為重疊無隙如胡麻子。俱胝百千如
來之身。當知亦是如胡麻子。百千俱胝如來全身舍利之聚。乃至八萬四千
法蘊亦在其中。九十九百千萬俱胝如來頂相亦在其中。由是妙事是塔所在
之處。有大神驗殊勝威德。能滿一切世間吉慶。
ดูก่อนวัชรปาณี เพราะมีพระธรรมที่สําคัญอยูภ่ ายใน แต่สถูปกลับพังทลายทับถมไร้ผู้ไยดี
ประดุจเมล็ดงา พึงทราบเถิดว่าวรกายของพระพุทธเจ้าจํานวนร้อยพันโกฏิพระองค์ก็เป็นดุจเมล็ดงา
เช่นกันนี้ พระบรมธาตุทั่วพระวรกายของพระตถาคตเจ้าจํานวนร้อยพันโกฏิ ก็ได้รวบรวมไว้ในที่แห่ง
นี้ ตลอดจนธรรมขันธ์ทงั้ แปดหมื่นสี่พัน ก็ประดิษฐานอยู่ภายในเช่นกัน พระอุษณีษะ ๓ ของ
พระพุทธเจ้าจํานวนเก้าสิบเก้าร้อยพันหมื่นโกฏิพระองค์ก็ประดิษฐานอยู่ภายใน ด้วยความวิเศษ
เช่นนี้ สถานทั้งปวงที่สถูปนี้ได้ก่อตั้งขึ้นจะมีฤทธานุภาพมาก สามารถยังให้ความเป็นมงคลมีอยู่ทั่ว
จักรวาล”

爾時大眾聞佛是說。遠塵離垢斷諸煩惱得法眼淨。時眾機異利益亦別
須陀洹果斯陀含果阿那含果阿羅漢果辟支佛道。及菩薩道阿鞞跋致薩波若
智。於如是事各得其一。或有證得初地二地乃至十地。或有滿足六波羅
蜜。其婆羅門遠塵離垢得五神通。
ครั้งนั้น เมื่อบรรดามหาชนได้ยินพระวจนะนี้แล้ว จึงได้ไกลจากกิเลสธุลี ปหานสิ้นความเศร้า
หมองแห่งจิตได้บรรลุธรรมจักษุบริสุทธิ์ ครั้งนั้นเพราะมหาชนมีพีชะต่างกัน จึงได้เสวยผลต่างกัน มี
โสดาปัตติผล สกิทาคามิผล อนาคามิผล อรหันตผล ปัจเจกพุทธมรรคและโพธิสัตวมรรค เป็น
โพธิสัตว์ผู้ไม่ถอยกลับ ซึ่งได้บรรลุหนึ่งในทั้งหมดนี้ บ้างก็บรรลุปฐมภูมิ ทุติยภูมิ ตราบถึงทศภูมิ ๔


อาจแปลไดวา สวนอันเปนอุษณีษของพระตถาคตเจานั้น ก็คือพระบรมธาตุ หรือกระดูกสวนบนสุดของศีรษะของพระตถาคต

หมายถึงภูมิบารมี ของพระโพธิสัตว ๑๐ ระดับ ตามคติมหายานผูที่จะสําเร็จเปนพระพุทธเจาไดจะตองบําเพ็ญสมบูรณพรอมซึ่งทศบารมี หรือทศภูมิกอน

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 6



บ้างก็ได้สมบูรณ์พร้อมซึ่งปารมิตาหกประการ พราหมณ์นั้นก็ได้ไกลจากกิเลสธุลีได้บรรลุเบญจ
อภิญญา๖

時金剛手見此奇特希有之事。白言世尊妙哉奇異。但聞此事尚獲如是
殊勝功德。況聞深理至心起信得幾功德。
ในสมัยนั้น เมื่อพระวัชรปาณีได้พบเหตุการณ์ประหลาดและหาได้ยากยิ่งนี้แล้ว จึงกราบทูล
พระโลกนาถเจ้าว่า “น่าอัศจรรย์ยิ่งนักๆ เพียงได้ยินเรื่องราวนีก้ ็ทําให้สําเร็จกุศลที่วิเศษเช่นนี้ แล้ว
จักประสาใดกับการได้ยินข้อความที่ลึกซึ้ง จนเกิดจิตศรัทธา แล้วได้บรรลุถึงกุศลนั้นอีกเล่า”

佛言諦聽汝金剛手。後世若有信男信女及復我等四部弟子。發心書寫
此一經典。即准書寫九十九百千萬俱胝如來所說一切經典。即過於彼九十
九百千萬俱胝如來之前久植善根。即亦彼諸一切如來。加持護念猶如愛
眼。亦如慈母愛護幼子。
มีรับสั่งว่า “เธอจงสดับเถิดวัชรปาณี ในอนาคตเบื้องหน้า กุลบุตร กุลธิดาและพุทธบริษัทหมู่
สี่อันเป็นสานุศิษย์แห่งเรา ได้บังเกิดจิตศรัทธาจารึกพระธรรมสูตรนี้แม้เพียงหนึ่ง ก็เหมือนได้จารึก
พระธรรมสูตรทั้งปวง ที่พระพุทธตถาคตจํานวนเก้าสิบเก้าร้อยพันหมื่นโกฏิได้แสดงแล้ว ทั้งได้
ปลูกฝังกุศลมูลต่อพระพุทธเจ้าจํานวนเก้าสิบเก้าร้อยพันหมื่นโกฏินั้นด้วย ซึ่งพระพุทธเจ้าเหล่านัน้
จักอภิเษกและคุ้มครองเหมือนรักษาดวงตาอันเป็นที่รัก ฤๅประดุจมารดาที่รักและดูแลบุตรฉะนั้น

若人讀誦此一卷經。即為讀誦過去現在未來諸佛所說經典。由如是
故。九十九百千萬俱胝一切如來應正等覺。側塞無隙猶如胡麻重疊赴來。
晝夜現身加持其人。如是一切諸佛如來無數恒沙。前聚未去後群重來須臾
推遷迴轉更赴。譬如細沙在水旋急。不得停滯迴去復來。
หากมีผู้สาธยายพระธรรมนี้ ก็เหมือนได้สาธยายพระธรรมของพระพุทธเจ้าในอดีต ปัจจุบัน
และอนาคตที่ตรัสไว้ เหตุนี้พระบรมธาตุของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าจํานวนเก้าสิบเก้าร้อยพันหมื่นโกฏิ
พระองค์ ที่ถูกละทิ้งดุจเมล็ดงาที่ทับถมอยู่นี้ จักปรากฏพุทธกายเพือ่ อภิเษกให้บุคคลนั้นตลอด
กลางวันและกลางคืน พระพุทธเจ้าทั้งหลายจํานวนเท่ากับเมล็ดทรายในแม่น้ําคงคาที่นับจํานวน
พระองค์มิได้นี้ ก็ยังคงรวมกันอยู่มิหายไป จะเสด็จมาเป็นกลุ่มมิขาดสาย ในขณะเดียวก็เสด็จมา
เพิ่มขึ้นดุจเม็ดทรายในกระแสน้ําวนที่เชี่ยวกราก มิหยุดนิ่งเวียนวนไปมา

คุณชาติที่จะพาถึงฝงนิรวาณ ๖ ประการมี ๑)ทานบารมี ๒)ศีลบารมี ๓)ขันติบารมี ๔)วิริยบารมี ๕)ฌานบารมี ๖)ปญญาบารมี

การแสดงฤทธิ์ ๕ ประการ มี ๑) อิทธิวิธี-แสดงฤทธิ์ได ๒)ทิพยจักษุ-ตาทิพย ๓)ทิพยโสต-หูทิพย ๔)เจโตปริญาณ-ญาณที่กําหนดรูใจผูอื่น ๕)บุพเพนิวาสานุส
สติญาณ-การระลึกชาติได
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 7
若有人以香華塗香華鬘衣服微妙嚴具供養此經。即成於彼十方九十九
百千萬俱胝如來之前。以天香華衣服嚴具七寶所成。積如須彌盡以供養。
種植善根亦復如是。
หากมีบุคคลนําเครื่องหอม ดอกไม้ เครื่องทาหอม พวงมาลา อาภรณ์แพรพรรณ สิ่งของ
วิจิตรประณีตทั้งปวง ถวายสักการะต่อพระสูตรนี้ ย่อมเหมือนการบูชาพระพุทธเจ้าจํานวนเก้าสิบเก้า
ร้อยพันหมื่นโกฏิ ด้วยของหอมและดอกไม้ อาภรณ์และสิ่งของอลังการที่เป็นทิพย์ ประกอบด้วย
รัตนะทั้งเจ็ด เหมือนการนําเอาเขาสุเมรุถวายทั้งหมด การปลูกฝังกุศลมูลก็เป็นเช่นนี้”

爾時天龍八部人非人等聞是說已。各懷希奇互相謂言。奇哉威德是朽
土聚。如來神力所加持故有是神變。
ครั้งนั้น บรรดาเทพ นาคและสัตว์ในคติแปด มนุษย์และอมนุษย์ทั้งปวง ที่ได้ฟังพระพุทธ
วจนะเช่นนี้ ต่างมีมนสิการว่า “น่าอัศจรรย์ยิ่งแล้ว เนินดินนี้เพราะมีอานุภาพแห่งพระตถาคตเจ้า
อภิเษกอยู่ จึงมีอํานาจนี้”

金剛手復白佛言。世尊何因緣故。是七寶塔現為土聚。
พระวัชรปาณีทูลว่า “ข้าแต่พระโลกนาถเจ้า ด้วยเหตุปัจจัยใดหนอที่สัปตรัตนสถูปนี้ จึง
ปรากฎเป็นเพียงเนินดิน พระเจ้าข้า”

佛告金剛手。此非土聚乃是殊妙大寶塔耳。由諸眾生業果劣故隱蔽不
現。由塔隱故如來全身非可毀壞。豈有如來金剛藏身而可壞哉。我若滅度
後世末法逼迫之時。若有眾生習行非法應墮地獄。不信三寶不植善根。為
是因緣佛法當隱。然猶是塔堅固不滅。一切如來神力所持。無智眾生惑障
覆蔽。徒朽珍寶不知採用。以是事故我今流淚。彼諸如來亦皆流淚。
พระพุทธองค์ตรัสตอบว่า “หาใช่เนินดินไม่ แต่คือมหารัตนสถูปอันวิเศษ เพราะกรรมวิบาก
ของสรรพสัตว์เป็นเหตุให้พระสถูปปิดเร้นไว้ไม่ปรากฏ เพราะพระสถูปปิดเร้นไว้เป็นเหตุ พระ
วรกาย(พระบรมธาตุ)ของพระตถาคตเจ้าจึงมิถูกทําลาย กายของตถาคตเป็นวัชรครรภ์จักทําลาย
ได้อย่างไร หากตถาคตปรินิพพานแล้ว ในอนาคตเมื่อถึงยุคที่พระธรรมเสื่อมสูญ หากมีสรรพสัตว์
ประพฤติสิ่งที่ไม่ใช่ธรรมจะต้องตกนรก เมื่อไม่ศรัทธาพระรัตนตรัย ไม่ปลูกฝังความดีงาม ด้วยเหตุ
ปัจจัยนี้ พุทธธรรมจึงซ่อนเร้นอยู่ เหมือนสถูปนี้ที่ยังแข็งแกร่งมิเสื่อมสลาย เพราะพลานุภาพของ
พระพุทธเจ้าทั้งหลายรักษาอยู่ สรรพสัตว์ที่ไร้ปัญญาญาณมีกิเลสเป็นเครื่องปิดกั้น จึงละเลยซึ่งสิ่ง

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 8


ล้ําค่ายิ่งนีใ้ ห้ศูนย์ซึ่งคุณประโยชน์ ๗ ด้วยเหตุนี้ ตถาคตจึงหลั่งน้ําตาและพระตถาคตทั้งหลายก็
เช่นกัน”

復次佛告金剛手言。若有眾生書寫此經置塔中者。是塔即為一切如來
金剛藏窣都婆。亦為一切如來陀羅尼心祕密加持窣都婆。即為九十九百千
萬俱胝如來窣都婆。亦為一切如來佛頂佛眼窣都婆。即為一切如來神力所
護。
จากนั้นตรัสกับพระวัชรปาณีว่า“หากสรรพสัตว์จารึกพระสูตรนี้บรรจุในสถูป สถูปนั้นจะคือ
วัชรครรภ์สถูปของพระพุทธเจ้าทั้งปวง คือสถูปแห่งธารณีของพระพุทธเจ้าทั้งปวง คือสถูปแห่ง
พระพุทธเจ้าจํานวนเก้าสิบเก้าร้อยพันหมื่นโกฏิ คือสถูปที่ประดิษฐานกระดูกส่วนบนสุดของศีรษะ
และดวงตาของพระพุทธเจ้าทั้งปวง อันพระพุทธเจ้าทั้งปวงปกป้องรักษาอยู่

若佛像中窣都婆中安置此經。其像即為七寶所成靈驗應心無願不滿。
其窣都婆傘蓋羅網輪橖露盤。德字鈴鐸楹礎基階隨力所辦。或土或木若石
若甎。由經威力自為七寶。一切如來於此經典加其威力。以誠實言不斷加
持。
หากว่าภายในพุทธปฏิมาหรือสถูปมีธรรมสูตรนี้บรรจุอยู่ ปฏิมานั้นจะดุจสร้างขึ้นด้วยรัตนะ
ทั้ง ๗ มีความศักดิ์สิทธิ์ ความปรารถนาจะสําเร็จทุกประการ หากสร้างฉัตร ชาลมาลา ร่มกั้นน้ําค้าง
ประดับด้วยกระดิ่งกังสดาล ก่อเสาด้วยศิลาหรือสร้างฐานขั้นบันไดถวายสถูปนั้นตามกําลังที่ทําได้
แม้สร้างด้วยดิน ไม้ ศิลา ฤๅด้วยอิฐ เพราะอํานาจของพระสูตรนี้จักทําให้สําเร็จเป็นรัตนะ ๗ ประการ
พระพุทธเจ้าทั้งปวงก็ทรงอภิเษกอํานาจให้แก่พระสูตรนี้ ได้ตรัสว่าจะตามอภิเษกอยู่มิขาดสิ้น

若有有情能於此塔。一香一華禮拜供養。八十億劫生死重罪一時消
滅。生免災殃死生佛家。若有應墮阿鼻地獄。若於此塔。或一禮拜。或一
右遶。塞地獄門開菩提路。塔及形像所在之處。一切如來神力所護。其處
不為暴風雷電霹靂所害。不為毒蛇蚖蝮毒蟲毒獸所傷。不為師子狂象虎狼
野干蜂蠆之所傷害。亦無藥叉羅剎部多那毘舍。遮魑魅魍魎癲癎之怖。亦
復不為一切寒熱諸病。癧瘻癰疽瘡疣疥癩所染。
หากมีสรรพสัตว์สามารถสักการะบูชาสถูปนี้ ด้วยของหอมเพียงหนึ่ง หรือดอกไม้เพียงหนึ่ง
อกุศลกรรมในสังสารวัฏจํานวนแปดสิบโกฏิกัลป์จะสิ้นไปในคราเดียว หากถือกําเนิดจะปราศจาก
เคราะห์ภยั เมื่อสิ้นชีพจะเกิดในพุทธสถาน หากควรตกอเวจีมหานรก เมื่อนมัสการหรือประทักษิณ

รัตนมณีอันมีคา ในที่นี้หมายถึงพระสูตรนี้ที่ยังใหผูศรัทธาและปฏิบัติตาม ไดรับประโยชนมหาศาล
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 9
สถูปนี้หนึ่งรอบ ทวารแห่งนรกจะปิดลง หนทางแห่งความรู้แจ้งจะเปิดออก ไม่ว่าสถูปหรือปฏิมานี้
ประดิษฐานที่แห่งใด พลานุภาพของพระพุทธเจ้าทั้งปวงจักคุ้มครองที่แห่งนั้น มิต้องพบอันตรายจาก
พายุร้ายหรือฟ้าร้องฟ้าผ่า หรือถูกอสรพิษ แมลง หนอนพิษและสัตว์มีพิษร้ายทําร้าย ไม่ต้องถูกสิงโต
ช้าง เสือ สุนัขป่า ผึ้งป่าทําร้าย มิถูกยักษ์ รากษส ปีศาจ ภูตผีต่างๆ ทําให้ตนื่ ตระหนก ไม่ต้องเป็น
โรคจากอากาศร้อนและหนาว รวมทั้งโรคเรื้อน ผิวหนังเปื่อยเน่า หลังโกง ฝีฝักบัว ฯลฯ

若人暫見是塔能除一切災難。其處亦無人馬六畜童子童女疫癘之患。
不為橫死非命所夭。不為刀杖水火所傷。不為盜賊怨讎所侵。亦無飢饉貧
乏之憂。厭魅呪咀不能得便。
หากผู้ใดพบเห็นสถูปนี้เพียงชั่วขณะ ภยันตรายทั้งปวงจะถูกกําจัดหมดสิ้น มนุษย์และสัตว์
เลี้ยงหกชนิด๘ บุตรชาย บุตรหญิง ไม่ต้องรับทุกข์ทรมานจากโรคระบาด กาฬโรค มิต้องมรณะก่อน
เวลาอันควร มิต้องเป็นผู้มีชาตะสั้น มิถูกทําร้ายด้วยศาตราวุธของมีคม น้ําและไฟ มิถูกกรรโชกแย่ง
ชิง มิถูกปองร้ายจากศัตรู แลมิต้องทุกข์เพราะความยากจน อาถรรพ์และเวทย์มนตร์มิอาจทํา
อันตรายได้

四大天王與諸眷屬晝夜衛護。二十八部大藥叉將。日月五星幢雲彗星
晝夜護持。一切龍王加其精氣順時降雨。一切諸天與忉利天。三時下來亦
為供養。一切諸仙三時來集。讚詠旋遶禮謝瞻仰。釋提桓因與諸天女。晝
夜三時來下供養。其處即為一切如來護念加持。由納經故塔即如是。
เทวราชทั้ง ๔ พร้อมบริวารจะตามอารักขาตลอดกลางวันและกลางคืน เทพแห่งดวงดาวทั้ง
ยี่สิบแปดกลุ่ม มหายักษ์เสนาบดี สุริยเทพ จันทรเทพ เบญจดาราเทพ๙ กลุ่มเมฆาและดาวหาง ก็จัก
ตามปกปักดูแลตลอด บรรดานาคราชทั้งปวงจักยิ่งบันดาลให้ฝนตกตามฤดูกาล เทพเจ้าและเทพชั้น
ดาวดึงส์ จะลงจากทิพยพิมานวันละสามครั้งเพื่อบูชา บรรดาวิทยาธรทั้งปวงก็จะประชุมกันวันละ
สามครั้ง เพือ่ ขับร้องสดุดีและบูชา พระอินทร์พร้อมด้วยเทพธิดาทั้งหลายทั้งสามเวลาก็เสด็จลงมา
เพื่อสักการะ เพราะสถานที่นั้นพระตถาคตเจ้าทั้งปวงทรงอภิเษกและตามระลึกถึงอยู่ เพราะมีการ
น้อมรับในพระธรรมสูตรและพระสถูปนี้


มี มา, วัวควาย, แพะแกะ, สุกร, สุนัข, ไก

มีพระอังคาร พระพุธ พระพฤหัส พระศุกร และพระเสาร
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 10
若人作塔以土石木金銀銅鉛。書此神呪安置其中。纔安置已。其塔即
為七寶所成。上下階級露盤傘蓋。鈴鐸輪樘純為七寶。其塔四方如來形
相。由法要故。一切如來堅住護持晝夜不去。
หากผู้ก่อสร้างสถูปด้วยดิน ศิลา ไม้ ทอง เงิน ทองแดง ตะกั่ว แล้วจารึกธารณีนี้บรรจุไว้
ภายใน เมื่อธารณีนี้บรรจุไว้แล้ว สถูปนั้นจะประดุจสร้างด้วยรัตนะ ๗ ประการ ทั้งเบื้องบน เบื้องล่าง
ขั้นบันได ร่มฉัตรที่กางกั้นน้ําค้าง กระดิ่งกังสดาล เสาค้ําก็ล้วนคือรัตนะ ๗ ประการ ทิศทัง้ ๔ ของ
สถูปจะปรากฎกายของพระพุทธเจ้า เพราะพระธรรมนี้เป็นเหตุ พระพุทธเจ้าทั้งปวงจึงประทับรักษา
อยู่ตลอดกลางวันและกลางคืน

其七寶塔全身舍利之妙寶藏以呪威力擢竦。高至阿迦尼吒天宮之中。
塔所串峙一切諸天。晝夜瞻仰守衛供養。
สัปตรัตนสถูปนั้น ประดิษฐานพระบรมธาตุทั่ววรกายของพระพุทธเจ้า ดุจครรภ์แห่งรัตนะที่
วิเศษ อํานาจของธารณีทําให้สถูปนี้สูงถึงอกนิษฐาพรหมโลก บรรดาเทพทั้งปวงจะเลื่อมใส คุ้มครอง
และและบูชาทั้งกลางวันและกลางคืน”

金剛手言何因緣故。此法如是殊勝功德。
พระวัชรปาณีทูลว่า “เพราะเหตุปัจจัยใดพระสูตรนี้จึงมีกุศลที่วิเศษยิ่งนัก พระเจ้าข้า”

佛言當知以此寶篋印陀羅尼威神力故。
ตรัสว่า “เป็นเพราะฤทธานุภาพของรัตนครัณฑมุทราธารณีมนตร์น”ี้

金剛手言。唯願如來哀愍我等。說是陀羅尼。
ทูลว่า “ขอพระตถาคตเจ้า โปรดเมตตาหมู่ข้าพระองค์ตรัสธารณีมนตร์นี้เถิด พระเจ้าข้า”

佛言諦聽思念莫忘。現在未來一切如來分身光儀。過去諸佛全身舍
利。皆在寶篋印陀羅尼。是諸如來所有三身亦在是中。
ตรัสว่า “จงสดับและตรึกตรองไว้ในจิตอย่าได้ลืมเลือน พระพุทธเจ้าทั้งปวงในปัจจุบันและ
อนาคต ได้แบ่งกายมาสถิตอยู่ก่อนแล้ว พระบรมธาตุทั่ววรกายของพระพุทธเจ้าในอดีต ก็
ประดิษฐานอยู่ในรัตนครัณฑมุทราธารณีมนตร์ทั้งสิ้น ตรีกาย ๑๐ ของพระพุทธเจ้าทั้งหลายก็
ประดิษฐานอยู่ภายในเช่นกัน”

๑๐
ตรีกาย คือ กายทั้ง ๓ ประเภทของพระพุทธเจา แบงเปน ๑.ธรรมกาย ๒.สัมโภคกาย และ ๓.นิรมาณกาย
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 11
爾時世尊即說陀羅尼曰。

那莫悉怛哩野(四合)地尾(二合)迦南(一)薩婆怛他蘖多喃(二)唵(三)部尾婆嚩娜嚩唎(四)嚩者
梨(五)嚩者[齒*來](智皆反六)祖嚕祖嚕馱囉馱囉(七)薩嚩怛他蘖多(八)馱(引)覩馱梨鉢娜[牟*
含](二合)婆嚩底(九)惹也嚩梨(十)畝怛梨(二合)薩磨(二合)囉(十一)怛他蘖多達磨斫迦囉(十二)
鉢羅(二合)靺栗多(二合)娜嚩日羅(二合梨音)[曰/月]地滿拏(十三)楞迦囉(十四)楞訖哩(二合)諦
(十五)薩嚩怛他(引)蘖多地瑟恥(二合)諦(十六)[曰/月]馱野[曰/月]馱野(十七)[曰/月]地[曰/月]地
(十八)沒[亭*夜]沒[亭*夜](十九)參[曰/月]馱儞參[曰/月]馱野(二十)者攞者攞(二十一)者懶都(二
十二)薩嚩嚩囉拏儞(二十三)薩嚩播波尾蘖諦(二十四)戶嚕戶嚕(二十五)薩嚩戍迦弭蘖帝(二
十六)薩嚩怛他蘖多(二十七)訖哩(二合)娜野嚩日囉(二合)抳(二十八)三婆囉三婆囉(二十九)薩
嚩怛他蘖多(三十)虞[口*皿]野(二合)馱囉抳畝涅梨(二合三十一)囉沒悌蘇沒悌(三十二)薩嚩怛
他蘖多(引)地瑟恥(二合)多(三十三)馱覩蘖陛娑嚩(二合)賀(三十四)三摩耶(引)地瑟恥(二合)帝
娑嚩(二合)訶(三十五)薩嚩怛他蘖多訖哩(二合)娜野馱覩畝捺犁(二合)娑嚩(二合)訶(三十六)
蘇鉢羅(二合)底瑟恥(二合)多薩覩(二合)閉怛他蘖多地瑟恥(二合)帝戶嚕戶嚕吽吽娑嚩(二合)
訶(三十七)唵薩嚩怛他蘖多(三十八)塢瑟抳(二合)沙馱覩畝捺囉(二合)尼薩嚩怛他蘖單娑馱
覩尾部使多地瑟恥(二合)帝(三十九)吽吽娑嚩(二合)訶(引四十)

ครั้งนั้น พระพุทธโลกนาถ ทรงแสดงธารณีมนตร์ดังนี้


นมสฺ ตรฺย-ธวิกานามฺ สรฺว ตถาคตานามฺ โอมํ ภุวิ-ภวน วเร ว-จเร ว-จเฏ จุลุ-จุลุ ธร-ธร
สรฺว ตถาคต ธาตุ ธเร ปทฺมามฺ ภวติ ชย วเร มุจุเล สมร ตถาคต ธรฺม จกฺร ปร-วรฺตน วชฺเร โพธิ-
มณฺฑ อลํ การ อลํ กฤเต สรฺว ตถาคต-อธิษฺฐิเต โพธาย-โพธาย โพธิ-โพธิ พุทฺธฺย-พุทฺธฺย สํโพธนิ-
สํโพธย จล-จล จลนฺตุ สรฺว อาวรณานิ สรฺว ปาป วิคเต หุรุ หุรุ สรฺว โศก วิคเต สรฺว ตถาคต
หฤทย วชฺริณิ สํภร สํภร สรฺว ตถาคต คุหฺย ธารณี มุทฺเร พุทฺเธ สุพุทฺเธ สรฺว ตถาคต อธิษฺฐิต
ธาตุ ครฺเภ สวาหา สมย อธิษฺฐิเต สวาหา สรฺว ตถาคต หฤทย ธาตุ มุทฺเร สวาหา สุ-ปรติษฺฏติ
สถูเป ตถาคต-อธิษฺฐิเต หุรุ หุรุ หูมํ หูมํ สวาหา
โอมํ สรฺว ตถาคต อุษฺณษี ธาตุ มุทฺราณิ สรฺว ตถาคตนามฺ สธาตุ วิภูษิต อธิษฺฐิเต หูมํ หูมํ สวาหา
ฯ๑๑

爾時佛說是神呪已。諸佛如來自土聚中出聲讚言。善哉善哉釋迦世
尊。出濁惡世為利無依無怙眾生。演說深法。如是法要久住世間。利益廣
多安穩快樂。

๑๑
คําอานออกเสียงของธารณีบทนี้ อยูดานทายของเลม
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 12
เมื่อพระพุทธองค์ตรัสธารณีมนตร์นี้แล้ว พระพุทธเจ้าทั้งหลายที่ประดิษฐานในเนินดินทรง
สรรเสริญว่า “สาธุ สาธุ พระศากยมุนีโลกนาถ ผู้ทรงพ้นจากโลกแห่งอบายแลความเสือ่ ม เพื่อยัง
หิตานุหิตประโยชน์แก่สรรพสัตว์ผู้ไร้ที่พึ่ง พระองค์ได้แสดงคัมภีรธรรมเช่นนี้ เพื่อให้พระธรรมคงอยู่
ในโลกธาตุตลอดไป เพื่อยังประโยชน์สุขไพบูลย์ ให้บังเกิดความผาสุกและความเกษมเป็นอันมาก”

于時佛告金剛手言。諦聽諦聽如是法要。神力無窮利益無邊。譬如幢
上如意寶珠。常雨珍寶滿一切願。我今略說萬分之一。汝宜憶持利益一
切。
พระพุทธองค์ตรัสกับพระวัชรปาณีว่า “จงฟังๆ ธรรมนี้มีฤทธานุภาพไม่มีประมาณ สามารถ
ยังประโยชน์สุขได้ไร้ขอบเขต อุปมาแก้วจินดามณีที่ยอดเกตุแห่งธวัชธงชัย ที่โปรยปรายสายฝนแห่ง
รัตนะอยู่เป็นนิจ ทําให้ปณิธานทั้งปวงสมบูรณ์พร้อม ตถาคตแสดงได้โดยย่อเพียงหนึ่งในหมื่นส่วน
เท่านั้น เธอพึงจําทรงไว้ในใจ เพื่อประโยชน์สุขของสรรพสัตว์เถิด

若有惡人死墮地獄。受苦無間免脫無期。有其子孫稱亡者名。誦上神
呪纔至七遍。洋銅熱鐵忽然變為八功德池。蓮生承足寶蓋駐頂。地獄門破
菩提道開。其蓮如飛至極樂界。一切種智自然顯發。樂說無窮位在補處。
หากมีคนชั่วที่สิ้นชีพแล้วย่อมตกนรกภูมิ รับทุกขเวทนามิได้หยุดพัก การนิรโทษหลุดพ้นนั้นก็
ไม่มีกําหนด หากบุตรหลานเรียกชื่อผู้มรณะ พร้อมกับสวดธารณีนี้เจ็ดจบ กระทะทองแดงและเหล็ก
เพลิงร้อน จะเปลี่ยนเป็นสระโบกขรณีที่อุดมด้วยอัฐฏางคิกวารีทันที ดอกบัวจะผุดขึ้นรองรับใต้ฝ่า
เท้า รัตนฉัตรจะกางกั้นอยู่เบื้องบน ทวารแห่งนรกจะพินาศไป หนทางแห่งความรู้แจ้งจะเปิดออก
แล้วบัวทิพย์นั้นจะลอยไปยังสุขาวดีโลกธาตุ ๑๒ จะรู้แจ้งปัญญาญาณทั้งปวงได้เฉพาะตน มีปฏิภาณ
ไม่สิ้นสุด และเกี่ยวเนื่องกับการเกิดอีกครั้งเดียว ก็จะสําเร็จพุทธภูมิ

復有眾生重罪報故。百病集身苦痛逼心。誦此神呪二十一遍。百病萬
惱一時消滅。壽命延長福德無盡。
สรรพสัตว์ที่มากด้วยวิบากกรรม เป็นเหตุให้ร่างกายประชุมด้วยโรคนับร้อยประการ ในจิตก็
ทุกข์ทรมาน จงสวดธารณีนี้ยี่สิบเอ็ดจบ โรคทั้งร้อยประการและความทรมานหมื่นประการ จะมลาย
สิ้นไปในคราเดียว จะมีอายุยืนยาว มีกศุ ลบารมีไม่สิ้นสุด

๑๒
ดินแดนพุทธเกษตรของพระอมิตาภะพุทธเจา อยูทางดานทิศตะวันตกของโลกเรานี้
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 13
若復有人慳貪業故生貧窮家。衣不隱身食不續命。[(禾*尤)/里]瘦衰蔽
人所惡賤。是人慚愧入山折採無主搹華。若磨朽木持以號香。往至塔前禮
拜供養。旋遶七匝流淚悔過。由神呪力及塔威德。滅貧窮報富貴忽至。七
寶如雨無所闕乏。但當此時彌飾佛法施與貧乏。若有悋惜財寶忽滅。
หากบุคคลที่มีกรรม เพราะตระหนี่ถี่เหนียวละโมบโลภมาก ทําให้ไปเกิดในครอบครัวที่อัตคัต
ยากจน ปราศจาดอาภรณ์ปกปิดกาย และไร้โภชนาหารประทังชีวิต สังขารซูบผอมอ่อนแอ ผู้นี้จึง
สํานึกละอายแล้วเข้าป่าเด็ดเอาดอกไม้นานาชนิดบดเป็นผงหอม แล้วนําเครื่องหอมนั้นไปยังสถูป
นมัสการด้วยเศียรเกล้า ประทักษิณเจ็ดรอบ แล้วหลั่งน้ําตาเพราะสํานึกผิดในอดีต ด้วยอํานาจของ
ธารณีและสถูป จักทําให้ความยากจนมลายสิ้น มีความมั่งคั่งทันที รัตนะทั้ง ๗ จะโปรยปรายดุจสาย
ฝน ความอดอยากยากเข็ญหมดไป ในเวลานี้จงตอบสนองพระคุณของพระพุทธเจ้าและพระธรรม
ด้วยการบริจาคทานแก่ผู้ยากไร้ หากว่าเกิดจิตตระหนี่แหนหวงแล้วไซร้ รัตนธนสารก็จะหมดสิ้น
อย่างรวดเร็ว

若復有人為種善根隨分造塔。或泥或甎隨力所辦。大如菴羅高四指
許。書寫神呪安置其中。持以香華禮拜供養。以其呪力及信心故。自小塔
中出大香雲。香氣雲光周遍法界。薰馥晃曜廣作佛事。所得功德如上所
說。取要言之無願不滿。
หากมีผู้จะปลูกฝังกุศลมูลพึงสร้างสถูปตามกําลัง แม้ว่าสร้างด้วยดินโคลนหรืออิฐตาม
ความสามารถที่จะกระทําได้ ให้มีขนาดใหญ่ปานอาศรม หรือสูงเพียงสี่องคุลี ได้จารึกธารณีบรรจุ
ภายใน แล้วสักการะด้วยของหอมและดอกไม้ น้อมศีรษะอภิวาทบูชาแล้วไซร้ ด้วยอํานาจแห่งธารณี
และจิตศรัทธาทําให้สถูปองค์เล็กนั้นเกิดควันหอมกลุ่มใหญ่ ส่งกลิ่นหอมและเปล่งรัศมีสว่างไปทั่ว
ธรรมธาตุปรากฏเป็นรัศมีเรืองรองทําพุทธกิจได้อย่างไพบูลย์ เมื่อบรรลุกุศลเบื้องต้นนี้แล้ว เมื่อหวัง
สิ่งใดที่เป็นสาระก็จะสมปรารถนาทุกประการ

若有末世四輩弟子善男善女。為無上道盡力造塔安置神呪。所得功德
說不可盡。
หากในยุคท้ายปลายกัลป์ พุทธสาวกทั้งสี่จําพวก กุลบุตรกุลธิดาที่ปรารถนาพระอนุตรสัมมา
มรรค พึงสร้างสถูปอย่างสุดกําลัง แล้วบรรจุธารณีมนตร์นี้ไว้ภายใน ก็จะได้อานิสงค์ที่กล่าวพรรณนา
ได้ไม่จบสิ้น

若人求福至其塔所。一華一香禮拜供養右旋行道。由是功德官位榮耀
不求自至。壽命富饒不祈自增。怨家盜賊不討自敗。怨念呪咀不厭歸本。
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 14
疫癘邪氣不拔自避。善夫良婦不求自得。賢男美女不禱自生。一切所願任
意滿足。
หากบุคคลปรารถนาวาสนาบุญญาธิการ จงไปที่สถูปนั้นแล้วนมัสการสักการะด้วยดอกไม้
และเครื่องหอมเพียงสิ่งละหนึ่งอย่างและประทักษิณาวัตร ด้วยอานิสงค์นี้จะส่งให้รุ่งเรืองในยศศักดิ์
เองมิต้องวอนขอ อายุขัยยืดยาวเองมิต้องวอนขอ เหล่าศัตรูจะสยบไปเอง อาถรรพ์คณ ุ ไสยมิอาจให้
โทษภัยจะหวนคืนสู่ที่มา กาฬโรคและอากาศพิษจักสลายไปเอง จะได้คู่ครองหญิงชายที่ดีงามแม้มิ
วอนขอก็จะได้รับ ผู้เป็นบุรุษย่อมได้เป็นปราชญ์เมธี ผู้เป็นสตรีย่อมมีสิริลักษณ์โสภา ซึ่งมิต้องวอนขอ
จะสําเร็จได้เอง ความปรารถนาจะสําเร็จทุกประการ

若有烏雀鵄梟鳩鴿。鵂鶹狗狼野干蚊虻蟻螻之類。暫來塔影及踏場
草。摧破惑障覺悟無明。忽入佛家恣領法財。況有眾人或見塔形。或聞鐸
聲或聞其名。或當其影罪障悉滅所求如意。現世安穩後生極樂。
หากมีนกกา นกกระจอก นกพิราบ นกเค้าแมว หมาใน ยุงป่า มดป่า แมลงต่างๆ เข้ามาใต้ร่ม
เงาของสถูป ได้ใช้เท้าสัมผัสลานหญ้านั้นเพียงชั่วครู่ วิบากกรรมที่เศร้าหมองจะสิ้นไป ได้รู้แจ้งตื่น
จากอวิชชา เหมือนเข้าสู่พุทธเคหะแล้วหยิบฉวยเอาธรรมสมบัติได้ตามใจ จักประสาใดที่บุคคล
เหล่านั้นได้เห็นรูปลักษณ์ของสถูป หรือได้ยินเสียงระฆัง หรือได้ยินนามแห่งสถูป หรืออยู่ใต้ร่มเงา
ของสถูป กรรมวิบากจักหมดสิ้น สมปรารถนาในทุกสิ่ง ปัจจุบันชาติจะผาสุก อนาคตชาติย่อมไป
อุบัติที่สุขาวดีพุทธเกษตร

或人隨力以一丸泥塗塔壞壁。運一拳石扶塔礩傾。由此功德增福延
壽。命終之後成轉輪王。
หากผู้ใดมีกําลังเพียงนําดินโคลนหนึ่งก้อนมาชโลมสถูปหรือพอกเป็นกําแพง หรือลําเลียงศิลา
หนึ่งกํามือพยุงค้ํายันมิให้สถูปโอนเอนทลายลง อานิสงค์นี้จะส่งผลให้มีวาสนาและอายุขัยยืนยาว
เมื่อสิ้นชีพแล้วจะได้กําเนิดเป็นพระเจ้าจักรพรรดิ

若我滅後四部弟子。於是塔前濟苦界故。供養香華至心發願誦念神
呪。文文句句放大光明。照觸三途苦具皆辟。眾生脫苦佛種芽萌。隨意往
生十方淨土。
หากตถาคตปรินิพพานแล้ว บรรดาพุทธบริษัทสี่ที่จะอนุเคราะห์โลกให้พ้นจากทุกข์ พึงบูชา
สถูปนี้ด้วยเครื่องหอมและดอกไม้ ตั้งปณิธานด้วยความจริงใจแล้วสาธยายธารณีนี้ โดยแต่ละอักษร

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 15


และประโยคจะเปล่งรัศมีสว่างไปในอบายภูมสิ าม๑๓ เครื่องทรมานจะถูกกําจัดสิ้นไป ทําให้สรรพสัตว์
ได้หลุดพ้นจากความทุกข์ พุทธโคตรรุง่ เรืองไพบูลย์ สามารถเลือกไปอุบัติยังวิศุทธิภูมิต่างๆในทศทิศ
ได้ตามใจปรารถนา

若人往在高山峰上至心誦呪。眼根所及。遠近世界。山谷林野江湖河
海。其中所有毛羽鱗甲一切生類。碎破惑障覺悟無明。顯現本有三種佛
性。畢竟安處大涅槃中。
หากมีผู้อยู่บนยอดเขาสูง แล้วสาธยายธารณีนี้ด้วยความตั้งใจ ได้ทอดสายตามองออกไปใน
โลกธาตุทั้งใกล้ไกล ในหมู่เขา พนาสณฑ์ ป่าไพร ชลธาร แม่น้ํา มหาสมุทร หมู่สัตว์ต่างๆ ในที่
เหล่านั้นที่มีขนปกคลุมกาย มีปีก มีเกล็ด มีกระดองทั้งปวง จะหมดสิ้นจากความทุกข์ ได้รู้แจ้งตื่น
จากอวิชชา พุทธภาวะสามประการ(?)จะปรากฏขึ้น ซึ่งสรรพสัตว์มีอยู่แต่เดิม แล้วได้เข้าถึงมหา
ปรินพิ พานในที่สุด

若與此人往過道路。或觸衣風或踏其跡。或唯見面或暫交語。如是等
人重罪咸滅悉地圓滿。
หากผู้อื่นได้คบหา หรือสัญจรบนหนทางเดียวกัน หรือสัมผัสกระแสลมที่กระทบอาภรณ์
หรือเหยียบบนรอยเท้า หรือเพียงพบหน้า หรือสนทนาชั่วขณะกับบุคคลผู้นี้แล้วไซร้ อกุศลกรรม
หนักของบุคคลทั้งปวงนี้จะลดน้อยจนหมดสิ้นไป ได้บริบูรณ์ในธรรมภูม”ิ

爾時佛告金剛手言。今此祕密神呪經典付囑汝等。尊重護持流布世
間。不令眾生傳受斷絕。
ครั้งนั้น พระพุทธองค์มีพระดํารัสกับพระวัชรปาณีวา่ “ธารณีสูตรที่ลึกลับนี้ ตถาคตขอมอบ
ให้พวกเธอทั้งหลายๆ พึงเคารพยําเกรงและธํารงรักษาไว้ จงเผยแผ่ไปในจักรวาล จงถ่ายทอดแก่
สรรพสัตว์อย่าให้ขาดสิ้น”

金剛手言。我今幸蒙世尊付囑。唯願我等為報世尊深重恩德。晝夜護
持流布宣揚一切世間。若有眾生書寫受持憶念不斷。我等麾催釋梵四王龍
神八部。晝夜守護不暫捨離。
พระวัชรปาณีทูลว่า “ข้าพระองค์น้อมรับพระพุทธบัญชา ขอให้ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ตอบ
แทนพระคุณอันใหญ่หลวงของพระโลกนาถเจ้า ตลอดทิพาราตรีกาลจะตามธํารงแลรักษาไว้ จะ

๑๓
มีเดรัจฉาน เปรตและนรก
*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 16
กล่าวแสดงไปทั่วโลกทั้งปวง หากมีสรรพสัตว์ใดจารึก จดจํา ระลึกอยู่ในจิตมิขาดหายแล้วไซร้ ข้า
พระองค์พร้อมด้วยท้าวสักกะ พรหม จตุโลกบาลเทวราช นาคา เทพเจ้าและสัตว์ในคติทั้งแปด จัก
ตามอารักขาดูแลอยู่ตลอดกลางวันและกลางคืน มิไกลห่างแม้ชั่วขณะเลย”

佛言善哉金剛手。汝為未來世一切眾生大利益故。護持此法令不斷
絕。
พระพุทธองค์ตรัสว่า “ดีแล้ว วัชรปาณี เพราะเธอจะยังประโยชน์สุขที่ยิ่งใหญ่ให้สรรพสัตว์ใน
อนาคต จึงได้รักษาพระธรรมนี้ไม่ให้อวสานไป”

爾時世尊。說此寶篋印陀羅尼廣作佛事。然後往彼婆羅門家受諸供
養。令時人天獲大福利却還所住。
ครั้นแล้วในสมัยนั้น เมือ่ พระโลกนาถเจ้า ตรัสแสดงรัตนครัณฑมุทราธารณีนี้ เพื่อกระทํา
พุทธกิจให้อุโฆษไพศาลแล้ว จากนั้นจึงเสด็จพุทธดําเนินไปยังเรือนแห่งพราหมณ์ เพื่อรับการสักการะ
นานาประการ ทําให้เวลานั้นหมู่มนุษย์และเทวดาได้รับอานิสงค์มหาศาลแล้วจึงเสด็จกลับ

爾時大眾比丘比丘尼優婆塞優婆夷。天 龍 夜叉 犍闥婆 阿修羅 迦樓羅


緊那羅 摩睺羅伽 人非人等。皆大歡喜信受奉行。

ในครั้งนั้นบรรดามหาชนทั้งปวง มีภิกษุ ภิกษุณี อุบาสก อุบาสิกา เทพเจ้า นาคา ยักษ์


คนธรรพ์ อสูร ครุฑ กินนร มโหราค มนุษย์และอมนุษย์ทุกหมู่เหล่าล้วนบังเกิดโสมนัสยินดี น้อมรับ
ปฏิบัติสนองพระพุทโธวาทสืบไป...

จบ..

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 17


寳篋印陀羅尼
คําอ่าน รัตนครัณฑธารณี

นมัสะ ตรัยะ-ธวิกานาม สะรวะ ตถาคตานาม


โอม ภุวิ-ภวนะ วเร ว-จเร ว-จเต จุลุ-จุลุ ธระ-ธระ
สรวะ ตถาคะตะ ธาตุ ธเร ปัทมามัม ภวติ ชยะ วเร มุจุเล สะมะระ
ตถาคะตะ ธัมมะ จักระ ประ-วะรัตนะ วัชเร โพธิ-มัณฑะ อลัมการะ อลัมกฤเต
สะรวะ ตถาคะตะ-อธิษฐิเต โพธายะ-โพธายะ โพธิ-โพธิ
พุทธะยะ-พุทธะยะ สัมโพธะนิ-สัมโพธะยะ
จะละ-จะละ จลันตุ สะรวะ อาวรณานิ สะรวะ ปาปะ
วิคะเต หุรุ หุรุ สะรวะ โศกะ วิคะเต
สะรวะ ตถาคะตะ หฤทัยะ วัชะริณิ สัมภะระ สัมภะระ
สะรวะ ตถาคะตะ คุหะยะ ธารณี มุทเร
พุทเธ สุพุทเธ สะรวะ ตถาคะตะ อธิษฐิตะ ธาตุ คระเภ สวาหา
สะมะยะ อธิษฐิเต สวาหา
สะรวะ ตถาคะตะ หฤทัยะ ธาตุ มุทเร สวาหา
สุ-ประติษฏิตะ สถูเป ตถาคะตะ-อธิษฐิเต หุรุ หุรุ หูม หูม สวาหา
โอม สะรวะ ตถาคะตะ อุษณีษะ ธาตุ มุทราณิ สะรวะ
ตถาคะตะนาม สะธาตุ วิภูษิตะ อธิษฐิเต หูม หูม สวาหาฯ

*** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 18

You might also like