You are on page 1of 16

Technische en praktische voorschriften Prescriptions techniques et pratiques

N-F

W 250 - 325 K / TA
badverwarmers met waakvlam chauffe-bains veilleuse

Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd worden, wanneer de technische voorschriften strikt opgevolgd worden. Wijzigingen voorbehouden. Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste dient ze zorgvuldig te bewaren. DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN DOOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN. Deze badverwarmers dragen het keurmerk : Ces chauffe-bains sont agrs: Un fonctionnement impeccable ne peut tre garanti que lorsque les prescriptions sont strictement observes. Sous rserve de modifications. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces prescriptions, de les remettre l'utilisateur et de lui conseiller de les conserver soigneusement. cat. I2E+ (aardgas / gaz naturel) cat. I3+ (vloeibaar gas / gaz liquide) L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L'ENTRETIEN ET LE SERVICE APRES VENTE DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE.

nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60 2630 AARTSELAAR TEL : 03 887 20 60 FAX : 03 877 01 29 Deutsche Fassung auf Anfrage erhltlich 6 720 605 032 (9.2003 BL-NL/FR)

VOOR UW VEILIGHEID : WAT TE DOEN BIJ GASGEUR ?


gaskraan dichtdraaien vensters openen geen elektrische schakelaars bedienen alle open vuur doven de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS verwittigen

POUR VOTRE SECURITE : QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ ?


fermer le robinet gaz ouvrir les fentres ne pas actionner les aux interrupteurs lectriques teindre tous feux ouverts prvenir la compagnie gazire, votre installateur ou JUNKERS

INHOUD
AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN BESCHRIJVING VAN DE TOESTELLEN TECHNISCHE GEGEVENS SCHEMA EN FUNCTIES INSTALLATIE algemeen belangrijk installatie in een kast bevestiging van het toestel hydraulische aansluiting gasaansluiting afvoer verbrande gassen REGELING gas water INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING ONDERRICHTINGEN voor de installateur voor de gebruiker CONTROLE EN ONDERHOUD waakvlam warmtewisselaar brander brandervlammen watergestuurd gasventiel handbediende hoofdgasklep en waakvlamgasklep afdichtingsstop van het deksel van de watervalve lekt langzaam ontstekingsventiel werking testen onvoldoende temperatuurverhoging rookgasbeveiliging wisselstukken en smeermiddelen NUTTIGE INLICHTINGEN BELANGRIJKE NOTAS NAVERKOOPSERVICE WAARBORG NUTTIGE ADRESSEN

RESUME
blz. / page 3 4 4 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 10 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 14 15 15 15 16 RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS DESCRIPTION DES APPAREILS DONNEES TECHNIQUES SCHEMA ET FONCTIONS INSTALLATION gnralits important installation en placard fixation de lappareil raccordement hydraulique raccordement gaz vacuation des gaz brls REGLAGE gaz eau MISE EN SERVICE ET COMMANDE INSTRUCTIONS pour linstallateur pour lusager SURVEILLANCE ET ENTRETIEN veilleuse changeur de chaleur brleur flammes du brleur soupape gaz commande hydraulique soupape gaz principale commande manuelle et la soupape gaz de la veilleuse bouchon dtanchit du couvercle de la valve eau coule clapet dallumage lent vrification du fonctionnement lvation de temprature insuffisante scurit de refoulement pices de rechange et lubrifiants INFORMATIONS UTILES NOTICES IMPORTANTES SERVICE APRES VENTE GARANTIE ADRESSES UTILES

1. AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN

1. RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS
220 125

A D

13 1

334* 228

12

7 3 4
120 52 12

50

10 9 8

D765_001

65

5 6
1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 A 360 400 B 680 755 3 manteau tableau de commande raccordement gaz R 1/2 raccordement eau chaude R 1/2 raccordement eau froide R 1/2 valve gaz valve eau douille de fixation manteau slecteur de dbit deau corps intrieur anti-refouleur C 636 708 D 110 130 E 665 740 F 474 512 G R 1/2 R 1/2

Fig. 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 mantel bedieningspaneel gasaansluiting R 1/2 warmwateraansluiting R 1/2 koudwateraansluiting R 1/2 gasvalve watervalve bevestigingshuls mantel waterdebietkiezer binnenlichaam trekonderbreker

afmetingen dimensions W 250 K / TA W 325 K / TA

mm mm

97

2. BESCHRIJVING VAN DE TOESTELLEN


Warmwaterdoorstroomtoestellen met waakvlam, thermokoppelbeveiliging, schouwaansluiting, en alles of niets werking. Uitgerust met terugslagbeveiliging (TTB) en oververhittingbeveiliging. Enkel geschikt voor gebruik van klassiek kraanwerk. Technische benamingen : Descriptions techniques : W 250-2 KV 1 P 23 S 3695 (aardgas / gaz naturel) W 250-2 KV 1 P 31 S 3695 (vloeibaar gas / gaz liquide) W 325-2 KV 1 P 23 S 3695 (aardgas / gaz naturel) W 325-2 KV 1 P 31 S 3695 (vloeibaar gas / gaz liquide)

2. DESCRIPTION DES APPAREILS


Chauffe-bains instantans veilleuse, scurit par thermocouple, raccordement chemine et fonctionnement tout ou rien. Equips dune scurit de refoulement (TTB) et dune scurit de surchauffe. Uniquement adapts pour utilisation de robinetterie classique. Commercile benamingen : Descriptions commerciales : N 250 K / TA (aardgas / gaz naturel) B 250 K / TA (vloeibaar gas / gaz liquide) N 325 K / TA (aardgas / gaz naturel) B 325 K / TA (vloeibaar gas / gaz liquide)

3. TECHNISCHE GEGEVENS W 250


Nominaal nuttig vermogen Minimaal nuttig vermogen Nominale belasting Minimale belasting Voedingsdruk aardgas G 20 aardgas G 25 propaangas butaangas Gasdebiet aardgas G 20 vloeibaar gas Waterdruk / Debiet waterdebietkiezer LINKS aan de aanslag max. waterdebiet temperatuurverhoging (T) min. waterdruk waterdebietkiezer RECHTS aan de aanslag min. waterdebiet temperatuurverhoging (T) min. waterdruk Max. waterdruk Branderspuitstukken aantal / aardgas vloeibaar gas Type rookgasafvoer Minimale schoorsteentrek Rookgasdebiet Rookgastemperatuur mbar gr/sec C kW Kcal/min kW Kcal/min kW Kcal/min kW Kcal/min mbar mbar mbar mbar m3/h kg/h 17,4 250 8,7 125 20,0 285 10,0 143 20 25 37 28 2,1 1,6

3. DONNEES TECHNIQUES W 325


22,7 325 11,35 163 26,3 377 13,2 189 20 25 37 28 2,7 2,1 Puissance nominale utile Puissance minimale utile Dbit calorifique nominal Dbit calorifique minimal Pression dalimentation gaz naturel G 20 gaz naturel G 25 gaz propane gaz butane Dbit gaz gaz naturel G 20 gaz liquide Pression deau / Dbit slecteur de dbit deau A GAUCHE contre la bute dbit deau max. lvation de temprature (T) pression deau min. slecteur de dbit deau A DROITE contre la bute dbit deau min. lvation de temprature (T) pression deau min. Pression deau max. Injecteurs de brleur nombre / gaz naturel gaz liquide Type dvacuation des gaz brls Tirage minimal chemine Dbit des gaz brls Temprature des gaz brls

l/min K bar

10 25 0,5

13 25 0,8

l/min K bar bar

4,5 55 0,15 12 12 / 1,25 12 / 0,69 B11BS 0,015 12 160

5,9 55 0,2 12 14 / 1,25 14 / 0,74 B11BS 0,015 16 170

Het verminderd vermogen met de vermogenkiezer links tegen de aanslag, is in de fabriek ingesteld op ongeveer 50 % van het nominaal vermogen. Dit toestel aan de hand van de volgende richtlijnen zorgvuldig installeren. De toestellen zijn gekeurd op basis van de lastenkohieren CE en worden vanuit de fabriek geregeld en verzegeld overeenkomstig categorie I2E+ (aardgas) of I3+ (vloeibaar gas).

La puissance rduite avec la glissire gauche contre la bute est rgle en usine environ 50 % de la puissance nominale. Cet appareil doit tre install soigneusement suivant les prescriptions ci-aprs. Les appareils sont agrs sur base des cahiers de charge CE et rgls et plombs en usine, conformment la catgorie I2E+ (gaz naturel) ou I3+ (gaz liquide).

4. SCHEMA EN FUNCTIES
Schema van een toestel op aardgas.

4. SCHEMA ET FONCTIONS
Schma d'un appareil au gaz naturel.

8 10 14 20 22 23 24 25 28 29 31 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 47 49 50 51 52 55 66 71 99 119

watervalve waterdebietkiezer waakvlambuisje hoofdgasventiel waakvlamtoets bedieningsknop pizo-ontsteker waterfilter warmwateraansluiting koudwateraansluiting waterdebietregelaar gasaansluiting aftapschroef meetstut voor gasaansluitdruk membraan venturi langzaam ontstekingsventiel magneetventiel gasfilter waakvlamventiel waakvlamgasfilter meetstut voor branderdruk spuitstuk brander thermokoppel ontstekingskaars warmtewisselaar diafragma gasventiel rookgasbeveiliging (TTB) temperatuurbegrenzer

Fig. 2 8 10 14 20 22 23 24 25 28 29 31 35 36 37 38 39 valve eau slecteur de dbit deau tube de veilleuse soupape gaz principale touche veilleuse bouton de commande allumeur pizo filtre eau raccordement eau chaude raccordement eau froide rgulateur de dbit eau raccordement gaz vis de vidange prise de pression gaz membrane venturi 40 41 42 43 44 47 49 50 51 52 55 66 71 99 119 clapet d'allumage lent soupape magntique filtre gaz soupape de veilleuse filtre gaz veilleuse tton manomtrique pour pression brleur injecteur brleur thermocouple bougie dallumage changeur de chaleur diaphragme soupape gaz scurit de refoulement (TTB) limiteur de temprature

5. INSTALLATIE
Algemeen Dit toestel dient door een bevoegd installateur te worden geplaatst. Hij dient zich te houden aan de geldende nationale en plaatselijke voorschriften. In geval van twijfel dient hij zich te informeren bij de officile instanties of bij SERVICO nv. Vooraleer de installatie aan te vatten, de mantel wegnemen: temperatuurkiezerknop aftrekken, huls losdraaien, de mantel naar voor trekken en uitheffen Belangrijk Het toestel waterpas hangen. Let erop de volgende minimumafstanden te voorzien : tussen toestel en plafond minimum 30 cm onder het toestel minimum 30 cm rondom het toestel minimum 10 cm Het toestel moet in een vorstvrije ruimte met voldoende luchttoevoer genstalleerd worden. Het toestel mag niet gemonteerd worden in ruimten met agressieve dampen (bv. sprays) of in ruimten waarin kunststoffen of lakken verwerkt worden. In dit geval kan een toestel WR AME/ECOPLUS (met gestuwde afvoer) genstalleerd worden. Wanneer het toestel in een ruimte, voorzien van een afzuigsysteem (bv. dampkap) geplaatst wordt, moeten de nodige maatregelen genomen worden om onderdruk in deze ruimte te voorkomen. Dergelijke systemen kunnen de schouwtrek verminderen en het toestel in veiligheid schakelen (TTB). In geen geval het toestel tegen een wand uit brandbaar materiaal plaatsen. Brandbare stoffen moeten vuurwerend bekleed zijn. De maximale temperatuur van de buitenmantel ligt onder de 85C, zodat er behalve voor omkastingen (zie fig. 3) geen speciale voorzorgsmaatregelen moeten genomen worden. 5.1 Installatie in een kast In dit geval dienen twee verluchtingsopeningen van minstens 200 cm vrije opening - uitgevend op de installatieruimte - te worden voorzien. Voorzie de ene opening boven en de andere beneden de mantel van het toestel. Indien de verluchtingsopeningen niet volledig vrij zijn, dan dienen de hoogte en de breedte ervan verhoudingswijze te worden vergroot.

5. INSTALLATION
Gnralits Cet appareil doit tre plac par un installateur comptent. Il doit se conformer aux normes et prescriptions nationales et locales en la matire. En cas de doute il doit se renseigner auprs des instances officielles ou auprs de SERVICO sa. Avant d'entamer les travaux d'installation, enlevez le manteau : retirez le bouton du slecteur de temprature, dvissez la douille, tirez le manteau vers l'avant et soulever. Important Montez l'appareil de niveau. Prvoyez les distances minimales suivantes : entre appareil et plafond minimum 30 cm en-dessous de lappareil minimum 30 cm autour de l'appareil minimum 10 cm Lappareil doit tre install dans un local labri du gel et avec une aration suffisante. Ne jamais placer l'appareil dans un local o il y a des vapeurs agressives (p.ex. arosols) ou dans des ateliers traitant des matires plastiques ou des laques. Dans ce cas, un appareil WR AME/ECOPLUS ( tirage forc) peut tre install. En cas d'installation d'un chauffe-bain dans un endroit pourvu d'un systme d'extraction (p. ex. une hotte), prenez les prcautions ncessaires afin d'viter une dpression dans ce local. De pareils systmes peuvent diminuer le tirage de la chemine et causer la mise en scurit de lappareil (TTB). En aucun cas suspendre l'appareil une paroi en matriaux inflammables. Les matires inflammables doivent tre ignifuges. Etant donn que la temprature maximale du manteau n'atteint pas 85C, des mesures de prcaution sont uniquement ncessaires en cas d'installation de l'appareil dans un placard (voir fig. 3). 5.1 Installation en placard Le cas chant, il faut prvoir deux orifices d'aration d'au moins 200 cm de surface libre, donnant sur le local o l'appareil est install. Prvoyez une ouverture au-dessus et l'autre en dessous du manteau de l'appareil. Si les orifices ne sont pas entirement libres, il y a lieu d'en augmenter proportionnellement la hauteur et la largeur.

Fig. 3

5.2 Bevestiging van het toestel Voorzie de twee ophanghaken zoals aangeduid in fig. 1. Toestel aansluiten met de bijgeleverde toebehoren. 5.3 Hydraulische aansluiting De aansluiting gebeurt d.m.v. de bijgeleverde toebehoren. Zowel de koud- als de warmwateraansluiting van het toestel moeten over een afstand van minimum 1,5 meter in hogetemperatuurbestendige buis (bv. in koperen of verzinkte buis) uitgevoerd worden.

5.2 Fixation de l'appareil Prvoyez les deux crochets comme indiqu en fig. 1. Raccordez lappareil avec les accessoires fournis. 5.3 Raccordement hydraulique Le raccordement se fait avec les accessoires inclus dans l'emballage. Les raccordements eau froide et eau chaude de lappareil doivent tre excuts en tube rsistant des tempratures leves (p. ex. en cuivre ou en galvanis) sur une distance minimale de 1,5 mtres.

Vooraleer het toestel aan te sluiten, controleren of de Avant de raccorder le chauffe-bain, contrlez si le filtre eau waterfilter (fig. 2 nr. 25) in de koudwateraansluiting van het (fig. 2 n. 25) est mont dans le raccordement eau froide de toestel gemonteerd is. l'appareil. Omdat onzuiverheden in het water tot puntcorrosie kunnen Etant donn que les impurets dans leau peuvent tre la leiden, adviseren wij de installatie van een vuilfilter in de cause de corrosion, nous vous conseillons l'installation d'un koudwatertoevoerleiding. filtre dans l'alimentation eau froide. Omwille van de kleine waterinhoud van het toestel, moet er A cause du contenu deau rduit de lappareil, il nest pas geen terugslagklep in de voeding van het toestel ncessaire dinstaller un clapet anti-retour dans gemonteerd worden ! lalimentation de lappareil ! Indien h toestel op een net met zeer kalkhoudend water Si l'appareil est install sur un rseau d'eau trs calcaire et et aangesloten wordt en het tevens veel gebruikt wordt, is het si son usage est intensif, il est vivement conseill de prvoir aan te bevelen een waterbehandeling te voorzien. un systme de traitement des eaux. Aangezien de toestellen uitgerust zijn met een drukregelaar, moet de druk van de koudwatervoeding van de installatie beperkt worden tot maximum 3 bar omdat anders grote temperatuurschommelingen kunnen optreden. Puisque les appareils sont quips dun rgulateur de pression, la pression de lalimentation eau froide de linstallation doit tre limite 3 bars maximum pour viter des fluctuations de temprature importantes.

In de warmwaterleidingen dienen vernauwingen en re- Dans les conduites d'eau chaude, il faut viter les rtrgelingen die het debiet onder het minimum zouden kunnen cissements et robinets qui pourraient rduire le dbit en beperken, te worden vermeden. dessous du minimum. 5.4 Gasaansluiting 5.4 Raccordement gaz De aardgasleidingen dienen gelegd te worden volgens de Les conduites gaz naturel doivent tre installes suivant les regels der kunst en de doormeter berekend volgens de rgles de l'art et les sections calcules en fonction de la norm NBN D 51-003. norme NBN D 51-003. De gasleiding moet binnenin volledig zuiver zijn. Indien nodig de leiding doorblazen. Les conduites gaz doivent tre totalement propres l'intrieur. Si ncessaire, soufflez les conduites.

Bij installaties op aardgas moet men de bijgeleverde BGV- Pour les installations au gaz naturel, il faut utiliser le robinet gekeurde gasafsluitkraan gebruiken en rechtstreeks met de d'arrt gaz agr AGB, compris dans la livraison. losse moer aansluiten op de gasbuis van het toestel. Raccordez ce robinet directement au tuyau gaz de lappareil avec lcrou flottant. De butaan-propaan installaties dienen strikt te beantwoorden aan de norm NBN D 51-006. De bijgeleverde "lagedruk"-propaanafsluitkraan (met ronde knop) rechtstreeks met de losse moer aansluiten op de gasbuis van het toestel. 5.5 Afvoer verbrande gassen (NBN B 61-002) Voorzie, voor de afvoerleidingen van de verbrande gassen, 110 mm voor W 250 K / TA en 130 mm voor W 325 K / TA. De trek van de schoorsteen moet voldoende zijn. (Ideaal 0,1 mbar onderdruk bij maximumvermogen) Het is aanbevolen een verticaal gedeelte van minstens 50 cm te voorzien aan de uitgang van het toestel. Horizontale gedeelten zijn te vermijden en mogen maximaal van de totale schouwhoogte bedragen (met een maximum van 1,5 m). Respecteer de plaats van de schoorsteenmond (zie fig. op blz. 14). Les installations au gaz liquide doivent strictement rpondre aux prescriptions de la norme NBN D 51-006. Le robinet d'arrt propane "basse pression" (avec bouton rond - compris dans la livraison) doit tre raccord directement au tuyau gaz de l'appareil avec l'crou flottant. 5.5 Evacuation des gaz brls (NBN B 61-002) Pour les tuyaux d'vacuation des gaz brls, prvoir 110 mm pour W 250 K / TA et 130 mm pour W 325 K / TA. Le tirage de la chemine doit tre suffisant. (Idal 0,1 mbar dpression la puissance maximale) Il est conseill de prvoir un tuyau vertical de 50 cm au minimum la sortie de l'appareil. Les tuyaux horizontaux sont viter et sont limits de la hauteur totale de la chemine (avec un maximum de 1,5 m). Respectez l'emplacement du dbouch de la chemine (voir fig. la page 14).

Rookgasbeveiliging Scurit de refoulement Controleer de werking van de rookgasbeveiliging (zie Contrlez le fonctionnement de la scurit de refoulement paragraaf 9.11). (voir paragraphe 9.11). 7

Dichtheid Dichtheid van het toestel en van de gas- en wateraansluitingen nagaan. Verbrande gassen mogen noch bij de trekonderbreker noch bij de afvoerbuizen ontsnappen. Proef doen met spiegeltje.

Etanchit Vrifiez l'tanchit de l'appareil et des raccordements gaz et eau. Les gaz brls ne peuvent schapper ni de l'antirefouleur, ni des tuyaux d'vacuation. Faites l'essai l'aide d'un miroir.

OPGELET ATTENTION Indien de schouw dwars door brandbare gedeelten gaat, Si la chemine traverse des parties inflammables, il faut moet men ze goed isoleren. l'isoler convenablement. OPMERKING Voor rookgasafvoer, ventilatie- en beluchtingsopeningen dienen de normen NBN D 51-003, NBN D 51-006 en NBN D 61-002 strikt te worden gerespecteerd. REMARQUE Pour l'vacuation des gaz brls, les ouvertures d'aration et de ventilation, appliquez soigneusement les normes NBN D 51-003, NBN D 51-006 et NBN D 61-002.

6. REGELING
GAS De gasaansluitdruk aangeduid in de technische gegevens, moet aan de manometerstut gecontroleerd worden (zie fig. 2 nr. 37).

6. REGLAGE
GAZ La pression d'alimentation gaz indique dans les notices techniques doit tre contrle au tton manomtrique. (voir fig. 2 n 37)

De toestellen worden vanuit de fabriek geregeld en ver- Les appareils sont rgls et plombs en usine, conforzegeld overeenkomstig categorie I2E+ (aardgas) of I3+ mment la catgorie I2E+ (gaz naturel) ou I3+ (gaz liquide). (vloeibaar gas). De installateur mag derhalve geen enkele instelling van het Par consquent, en aucun cas le dbit gaz ne peut tre gasdebiet doorvoeren. rgl par l'installateur. De waakvlam is niet afstelbaar. Het waakvlamspuitstuk is La veilleuse n'est pas rglable. L'injecteur de veilleuse est aangepast aan de gassoort en de overeenstemmende adapt la nature du gaz et la pression correspondante. gasdruk. Het langzaam ontstekingsventiel is vast ingesteld en niet Le clapet d'allumage lent est viss fond et non rglable. regelbaar. OPMERKING DE OMBOUW NAAR EEN ANDERE GASSOORT MAG ALLEEN GEDAAN WORDEN DOOR DE DIENST NA VERKOOP VAN JUNKERS. REMARQUE LA CONVERSION A UNE AUTRE SORTE DE GAZ NE PEUT ETRE EFFECTUEE QUE PAR LE SERVICE APRES VENTE DE JUNKERS.

WATER EAU Het waterdebiet moet niet ingesteld worden. De toestellen Le dbit d'eau ne doit pas tre ajust. Les appareils sont zijn voorzien van een waterdrukregelaar. quips d'un rgulateur de pression d'eau.

7. INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING
Waterleidingen spoelen en gasleidingen uitblazen. Het toestel onmiddellijk in gebruik nemen. De eerste inbedrijfstelling omvat :

7. MISE EN SERVICE ET COMMANDE


Rincez l'installation eau et soufflez les conduites gaz. Mettez l'appareil directement en service. La premire mise en service comprend : la vrification de l'tanchit du raccordement gaz de l'appareil par badigeonnage au savon, la pression de fonctionnement normale, la vrification du bon fonctionnement de l'appareil (allumage lent et extinction rapide), l'explication du fonctionnement et la remise de la prsente notice l'usager.

het nazicht van de gasdichtheid van de aansluiting van het toestel, door middel van afzepen, bij normale bedrijfsdruk, het nazicht van de goede werking van het toestel (langzaam ontsteken en snel doven), de aflevering van deze voorschriften met bijhorende aanwijzingen aan de gebruiker.

BEDIENING A B stand uit stand ontsteking waakvl am en klein vermogen C stand groot vermogen D waakvlamtoets / bedieningstoets E pizo-ontstekingstoets A B

MISE EN SERVICE position hors service position allumage veilleuse et puissance rduite C position grande puissance D touche veilleuse / touche de commande E touche dallumage pizo

ONTSTEKING 1. Gas- en waterafsluitkranen openen 2. Bedieningstoets in stand B schuiven 3. De ingebouwde druktoets D indrukken en ingedrukt houden gedurende 30 seconden 4. Na deze 30 seconden de druktoets D ingedrukt houden en gelijktijdig de pizo-ontstekingstoets E (zo nodig meermaals) indrukken 5. Na ongeveer 10 seconden de toets D loslaten

MISE EN SERVICE 1. Ouvrez les robinets darrt gaz et eau 2. Glissez la touche de commande en position B 3. Enfoncez le bouton incorpor D et maintenez-le enfonc pendant 30 secondes 4. Aprs ces 30 secondes, maintenez enfonc le bouton et en mme D temps enfoncez la touche dallumage pizo E (si ncessaire, plusieurs fois) 5. Relchez la touche aprs envi D ron 10 secondes INDIEN DE WAAKVLAM NIET EN CAS DE NON-FONCTIONNEBRANDT, DE ONTSTEKINGSBE- MENT, RECOMMENCEZ LOPERAWEGING HERHALEN TION GASREGELING Voor maximum vermogen de bedieningstoets D helemaal naar RECHTS schuiven. A = klein vermogen B = groot vermogen REGLAGE DU GAZ Pour puissance maximale, glissez la touche de commande D compltement A DROITE. A = puissance rduite B = grande puissance

TEMPERATUURREGELING A. Draaien tegen de richting van de wijzers van een uurwerk = VEEL, LAUW WATER B. Draaien in de richting van de wijzers van een uurwerk = WEINIG, HEET WATER

REGLAGE DE LA TEMPERATURE A. Tournez dans le sens oppos des aiguilles dune montre = BEAUCOUP DEAU TIEDE B Tournez dans le sens des aiguilles dune montre = PEU DEAU, TRES CHAUDE

UITSCHAKELING EXTINCTION De bedieningstoets helemaal naar Glissez la touche de commande D D LINKS schuiven. compltement A GAUCHE.

STORING

PERTURBATION

Indien het toestel onvoldoende warm water levert, dient U de Si l'appareil ne produit qu'un dbit d'eau chaude insuffisant, perlators en douchekoppen op verkalking te controleren. il faut contrler que les mousseurs et les pommes de douche ne seraient pas entartrs.

8. ONDERRICHTINGEN
8.1 Voor de installateur Na de ingebruikname : De gebruiker op de hoogte brengen v de bediening en de an werking van het toestel. Zijn aandacht vestigen op het feit dat in geen geval de openingen voor de aanvoer van verse lucht of voor de afvoer van verbrande gassen belemmerd mogen worden. DIT DOCUMENT OVERHANDIGEN. 8.2 Voor de gebruiker :

8. INSTRUCTIONS
8.1 Pour l'installateur Aprs la mise en service : Mettre l'usager au courant de la manipulation et du fonctionnement de l'appareil. Attirez son attention sur le fait qu'en aucun cas les orifices d'apport d'air frais et d'vacuation des gaz brls ne peuvent tre obturs. REMETTRE LE PRESENT DOCUMENT. 8.2 Pour l'usager :

INDIEN DE BRANDER ONGEWILD DOOFT, MOET MEN 5 EN CAS D'EXTINCTION ACCIDENTELLE DU BRULEUR, MINUTEN WACHTEN VOORALEER DE ONT- IL EST INDISPENSABLE DATTENDRE 5 MINUTES STEKINGSBEWEGING TE HERNEMEN. AVANT DE REPRENDRE LES MANOEUVRES D'ALLUMAGE.

BIJ VORST

EN CAS DE GEL

BELANGRIJKE OPMERKING REMARQUE IMPORTANTE Bij lichte vorst : De waakvlam niet doven ! En cas de gel : Ne pas teindre la veilleuse ! Bij strengere vorst : De waakvlam doven en het toestel en En cas de forte gele : Vidangez compltement l'appareil de waterleiding volledig laten leeglopen ! ainsi que les conduites d'eau ! Hiervoor zijn volgende maatregelen nodig: 1. Toestel buiten werking stellen (bedieningstoets naar links schuiven en gaskraan dichtdraaien). 2. Waterafsluitkraan van het toestel sluiten. (onderaan rechts) 3. Warmwaterkranen openen. 4. Aftapschroef (36) demonteren. Na volledig leeglopen van leidingen en toestel, de aftapschroef monteren en de warmwaterkranen terug sluiten. Bij het terug in gebruik nemen van het toestel erop letten dat het in de stand "buiten werking" staat. Dan, na het openen van de hoofdkraan, de warmwaterkranen openen. Als daar geen water uitstroomt, is de waterleiding en/of het toestel bevroren. Het ontdooien door Uw installateur laten uitvoeren. Daarbij het toestel in de stand "buiten werking" laten, tot er water uit de geopende warmwaterkranen stroomt. A cette fin, il faut : 1. Mettre l'appareil hors service (glissez la touche de commande gauche et fermez le robinet gaz). 2. Fermer le robinet d'arrt eau de l'appareil. (en dessous, droite) 3. Ouvrir les robinets d'eau chaude. 4. Dmonter la vis de vidange (36). Aprs la vidange totale des conduites et de l'appareil, monter la vis de vidange fermer les robinets d'eau chaude. Lors de la remise en service de l'appareil, veillez ce qu'il soit en position "hors service". Ouvrir le robinet d'eau principal ainsi que les robinets d'eau chaude. S'il n'y a pas d'coulement d'eau, l'appareil et/ou les canalisations sont gels. Faire dgeler par votre installateur. Maintenir l'appareil en position "hors service" jusqu' ce que l'eau sorte des robinets d'eau chaude ouverts.

Bij aanhoudende vorst raden wij U aan ook de koudwa- En cas de gel persistant, nous vous conseillons d'galetertoevoerleiding te ledigen. ment vidanger la conduite eau froide.

GASGEUR :
gaskraan dichtdraaien vensters openen geen elektrische schakelaars bedienen alle open vuur doven de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS verwittigen

ODEUR DE GAZ :
fermer le robinet gaz ouvrir les fentres ne pas actionner les interrupteurs lectriques teindre tous feux ouverts prvenir votre compagnie gazire, votre installateur ou JUNKERS

Wanneer de waakvlam en hoofdbrander van het toestel Quand la veilleuse et le brleur principal de lappareil doven tijdens de werking op vol vermogen, is de kans groot steignent en fonctionnement pleine puissance, il est dat er terugslag van verbrande gassen is ontstaan. bien possible quil y ait refoulement des gaz brls. Dit wordt veroorzaakt door de rookgasbeveiliging (TTB) Ceci est caus par la scurit de refoulement (TTB) qui est waarmee Uw toestel is uitgerust. incorpore dans votre appareil. U kan het toestel terug in gebruik nemen door de waakvlam Vous pouvez mettre lappareil en service de nouveau en opnieuw aan te steken. rallumant la veilleuse. Wanneer dit fenomeen zich meermaals voordoet, moet de Quand ce phnomne se manifeste plusieurs fois, le werking van de schoorsteen gecontroleerd worden door Uw fonctionnement du chemine doit tre contrl par votre installateur. installateur. 10

9. CONTROLE EN ONDERHOUD
Zelfs een JUNKERS heeft een regelmatige controle- en onderhoudsbeurt nodig. Een preventief onderhoud vermijdt vroegtijdige slijtage en/of een abnormaal hoog verbruik.

9. SURVEILLANCE ET ENTRETIEN
Mme un JUNKERS a besoin d'une surveillance et d'un entretien rgulier. Un entretien prventif vite une usure prmature et/ou une consommation anormale.

Deze werkzaamheden mogen enkel gedaan worden door de Ce travail peut tre effectu uniquement par un installateur, installateur, een bevoegd vakman of door de naver- un homme de mtier agr ou par le service aprs- vente de koopservice van de fabriek. l'usine. Een onderhoudsbeurt om de 3 jaar is een TIP : TIP : Un entretien tous les 3 ans est un minimum. minimum.

Vooraleer de werken uit te voeren, moeten water- en Avant de commencer les travaux, les robinets darrt eau et gasafsluitkraan dichtgedraaid worden. gaz doivent tres ferms. De installateur dient bij een servicebeurt volgende bewer- L'installateur doit effectuer les travaux suivants et, si nkingen uit te voeren en - indien nodig (bij defect of abnor- cessaire, en cas de panne ou de fonctionnement anormal, male werking) - SERVICO nv te verwittigen. prvenir SERVICO sa. 9.1 Waakvlam controleren Indien het toestel juist geregeld is, moet het magneetventiel ongeveer 5 seconden na de inbedrijfstelling open blijven. Indien de waakvlam uitgaat, bij loslaten van de waakvlamtoets, dan is er mogelijk een slecht contact aan de aansluiting van de thermo-elektrische leiding. De nippels van magneet en brander vastschroeven; eventueel thermokoppel en magneet vervangen. De waakvlam moet het thermokoppel ongeveer 5 mm beneden zijn hoogste punt volledig omringen. Indien de waakvlam te klein brandt, dan dient de waakvlambrander gereinigd; eventueel het waakvlamspuitstuk vervangen. 9.2 Warmtewisselaar De lamellen reinigen. Eventueel met in de handel verkrijgbare producten ontkalken, volgens voorschriften van de fabrikant, en de dichtheid op max. 15 bar uittesten. Voor het demonteren van het binnenlichaam, de waakvlambrander wegnemen. Waterfilter reinigen. Gebruik nieuwe dichtingen bij het terug monteren. 9.3 Brander Jaarlijks controleren. Bij erge vervuiling de brander in water met spoelmiddel dompelen. Daarna goed afspoelen. Vr het terug in bedrijf stellen van de badverwarmer, zorgen dat de brander volledig droog is. 9.4 Brandervlammen Indien een warmwateraftapkraan geopend wordt, dan moeten de vlammen in ong. 5 seconden volledig ontbranden. Indien dit aftappunt gesloten wordt, dan moeten de vlammen onmiddellijk doven, zoniet dienen venturi, waterdebietregelaar en langzaam ontstekingsventiel gereinigd te worden. Na het doven van de waakvlam moet de gasklep binnen de 45 seconden het gas afsluiten. Vlammenbeeld en afvoer van verbrande gassen nakijken. OPGELET : INDIEN DE BRANDER ONGEWILD DOOFT, MOET MEN 5 MINUTEN WACHTEN VOORALEER DE ONTSTEKINGSBEWEGING TE HERNEMEN. 9.1 Vrifiez la veilleuse Si l'appareil est correctement rgl, la soupape magntique doit rester ouverte environ 5 secondes aprs la mise en service. Si la veilleuse s'teint, aprs avoir lch la touche veilleuse, il est possible qu'il existe un mauvais contact aux raccords de la conduite thermolectrique. Serrez les nipples l'lectro-aimant et au brleur; ventuellement remplacez le thermocouple et l'lectro-aimant. La veilleuse doit entourer compltement le thermocouple environ 5 mm en dessous de son extrmit. Si la veilleuse est trop petite, nettoyez le brleur de la veilleuse. Le cas chant, remplacez l'injecteur de veilleuse. 9.2 Echangeur de chaleur Nettoyez les lamelles. Eventuellement dtartrez avec les produits gnralement livrs dans le commerce et essayez l'tanchit maximum 15 bars. Avant le dmontage du corps de chauffe, enlevez le brleur de veilleuse. Nettoyez le filtre deau. Utilisez de nouveaux joints lors du montage.

9.3 Brleur Procdez un contrle annuel. En cas d'encrassement intensif, plongez le brleur dans de l'eau contenant un dtergent. Aprs, rincez soigneusement. Avant la remise en service du chauffe-bain, veillez ce que le brleur soit parfaitement sec. 9.4 Flammes du brleur Le brleur doit s'enclencher aprs environ 5 secondes en ouvrant un robinet de puisage. En fermant le robinet, le brleur doit s'teindre immdiatement. Si ce n'est pas le cas, nettoyez le venturi, le rgulateur de dbit deau et le clapet d'allumage lent. Aprs l'extinction de la veilleuse, le clapet gaz doit couper le gaz en 45 secondes. Examinez la stabilit des flammes et l'vacuation des gaz brls. ATTENTION : EN CAS D'EXTINCTION ACCIDENTELLE DU BRULEUR, IL EST INDISPENSABLE DATTENDRE 5 MINUTES AVANT DE REPRENDRE LES MANOEUVRES D'ALLUMAGE.

11

9.5 Watergestuurd gasventiel nakijken Indien de brander na aftapping van warm water niet volledig dooft, dan moeten het gasventiel en de stift gereinigd en de waterdebietregelaar gecontroleerd worden. De O-ring moet met vet HFT 1 V 5 ingevet worden. 9.6 Handbediende hoofdgasklep en waakvlamgasklep op dichtheid controleren De bedieningstoets naar stand "maximum" schuiven. De waakvlam uitblazen en minimum 1 minuut wachten. Warmwaterkraan openen. Indien uitstromend gas vastgesteld wordt, de gasklep schoonmaken en eventueel de dichtingen vervangen.

9.5 Essayez la soupape gaz commande hydraulique Si le brleur ne s'teint pas entirement aprs le puisage d'eau chaude, nettoyez la soupape gaz et sa tige et contrlez le rgulateur de dbit deau. Graissez le joint torique avec la graisse HFT 1 V 5. 9.6 Contrlez la soupape gaz principale commande manuelle et la soupape gaz de la veilleuse Mettez la touche de commande en position "maximum". Soufflez la veilleuse et attendez 1 minute au minimum. Ouvrez un robinet d'eau chaude. En cas d'chappement de gaz, nettoyez la soupape gaz correspondante et ventuellement remplacez les joints.

9.7 Afdichtingsstop van het deksel van de 9.7 Bouchon d'tanchit du couvercle de la valve watervalve lekt eau coule Demonteer de dichtingsbus. De stift met L 641 invetten. Dmontez le set dtanchit. Graissez la tige avec Complete sets zijn ter beschikking. L 641. Des sets complets sont disponibles. 9.8 Langzaam ontstekingsventiel (40) Het deksel van de watervalve wegnemen en het langzaam ontstekingsventiel demonteren en reinigen. Het ventiel moet los zitten. Daarna het langzaam ontstekingsventiel terug monteren. 9.9 Werking testen Toestel in werking zetten. Indien een warmwaterkraan geopend wordt, dan moeten de vlammen in ong. 5 seconden volledig ontbranden. Indien dit aftappunt gesloten wordt, dan moeten de vlammen onmiddellijk doven. 9.10 Onvoldoende temperatuurverhoging Het gasdebiet nakijken en de aansluitdruk aan de meetstut controleren (zie technische gegevens). De gasaansluitdruk moet bij volle vermogen 19 mbar voor G 20, 24 mbar voor G 25, 37 mbar voor propaan en 28 mbar voor butaan bedragen. Gasfilter en brander reinigen. Controleer de werking van de brander en van de rookgasbeveiliging. Nakijken of perlator of douchekop niet vervuild zijn en of er geen bijmenging is van koud water in de installatie. Hiervoor de koudwaterkraan onder het toestel dichtdraaien en controleren of er nog water uit de warmwaterkraan komt. 9.8 Clapet dallumage lent (40) Enlevez le couvercle de la valve eau et dmontez le clapet dallumage lent et nettoyez-le. La soupape doit tre libre. Ensuite remontez le clapet dallumage lent.

9.9 Vrification du fonctionnement Mettez lappareil en fonctionnement. Le brleur doit senclencher aprs environ 5 secondes de louverture dun robinet de puisage. En fermant le robinet, le brleur doit steindre immdiatement. 9.10 Elvation de temprature insuffisante Contrlez le dbit de gaz et la pression dalimentation au tton manomtrique (voir donnes techniques). La pression dalimentation gaz pleine puissance doit tre : 19 mbar pour G 20, 24 mbar pour G 25, 37 mbar pour propane et 28 mbar pour butane. Nettoyez le filtre de gaz et le brleur. Contrlez le fonctionnement du brleur et de la scurit de refoulement. Vrifiez si le mousseur ou la pomme de douche ne soient pas encrasss et ou il ny a pas de mlange deau froide dans linstallation. Pour cela fermez le robinet deau froide en dessous de lappareil et contrlez si leau coule encore par le robinet eau chaude.

12

9.11 Rookgasbeveiliging (TTB) Wanneer het toestel regelmatig in storing gaat, moet onmiddellijk de schoorsteen gecontroleerd en eventueel aangepast worden.

9.11 Scurit de refoulement (TTB) Quand lappareil se met en scurit rgulirement, la chemine doit immdiatement tre contrle et ventuellement modifie.

Na uitschakeling door de rookgasbeveiliging moet de Aprs le dclenchement par la scurit de refoulement, la waakvlam opnieuw manueel aangestoken worden. veilleuse doit tre manuellement allume de nouveau. De rookgasbeveiliging is onderhoudsvrij. Toch raden wij U Le dispositif de contrle de chemine n'a pas besoin aan de beveiliging te testen bij elke onderhoudsbeurt van de d'entretien. En tout cas nous vous conseillons de le tester badverwarmer. chaque entretien du chauffe-bain. De rookgasafvoerbuis wegnemen en de uitgang van de trekonderbreker volledig met een onbrandbare plaat afdekken. Zet de badverwarmer in werking. Na maximum 2 minuten moet de badverwarmer uitschakelen. Daarna de ruimte voldoende ventileren. De plaat wegnemen en de rookgasafvoerbuis terug monteren. De badverwarmer in werking zetten. Enlevez la buse d'vacuation des gaz brls et couvrez la sortie de l'anti-refouleur compltement par une plaque incombustible. Mettez le chauffe-bain en service. Aprs maximum 2 minutes le chauffe-bain doit se dclencher. Aprs suffisamment ventiler lendroit. Enlevez la plaque et montez nouveau la buse d'vacuation des gaz brls. Mettez le chauffe-bain en marche.

Let erop dat de houder van de rookgasvoeler niet verbogen Faites attention ne pas plier le support de la sonde des wordt. gaz brls. De rookgasbeveiliging mag niet verwijderd of gewijzigd worden. Bij defect moet de rookgasbeveiliging samen met haar bedrading gedemonteerd en vervangen worden door een identieke originele rookgasbeveiliging. La scurit de refoulement ne peut pas tre enleve ou modifie. En cas de panne, la scurit de refoulement et son cblage doivent tre dmonts et remplacs par une scurit de refoulement dorigine identique.

9.12 Wisselstukken en smeermiddelen 9.12 Pices de rechange et lubrifiants Gebruik uitsluitend originele JUNKERS wisselstukken en Utilisez toujours les pices d'origine JUNKERS et les JUNKERS vet. graisses spciales JUNKERS. Voor metalen dichtvlakken en O-ringen: - in contact met water : L 641, - in contact met gas : HFT 1 V 5. Pour les pices mtalliques et les joints toriques : - en contact de l'eau : L 641, - en contact du gaz : HFT 1 V 5.

13

10. NUTTIGE INLICHTINGEN


PROPAAN PROPANE (NBN D 51-006) 1 2 3 4 5 A B 1 2 3 4 5 A B afsluitkraan voorontspanner 1,5 bar (kg/cm2), debiet aangepast aan het totaal genstalleerd vermogen hogedrukpropaanafsluiter tweede-traps, vaste, veiligheidsontspanner 37 mbar (g/cm2), met een debiet van 4 kg/uur gasafsluitkraan met ronde bedieningsknop (bijgeleverd) gasketel water/badverwarmer robinet d'arrt prdtendeur 1,5 bar (kg/ cm2), dbit adapt la puissance totale installe vanne de fermeture haute pression pour propane dtendeur de scurit, fixe, seconde dtente 37 mbar (g/cm2), avec un dbit de 4 kg/heure robinet d'arrt gaz avec manette de commande ronde (livr avec) chaudire au gaz chauffe-eau/chauffe-bain

10. INFORMATIONS UTILES

BUTAAN
AF TE RADEN WEGENS DE GERINGE BESCHIKBARE HOEVEELHEID BRANDSTOF.

BUTANE
A DECONSEILLER A CAUSE DE LA PETITE QUANTITE DE COMBUSTIBLE DISPONIBLE.

LET OP

ATTENTION

Aangezien vloeibaar gas zwaarder is dan lucht, moeten Etant donn que le gaz liquide est plus lourd que lair, les deze toestellen en de leidingen steeds in ruimten met een appareils et leurs conduites doivent tre installs dans des benedenverluchting boven de begane grond, geplaatst endroits avec ventilation basse au-dessus du niveau du sol worden.

NBN B 61-002

NBN B 61-002

Plaats van de schoorsteenmond - gebieden waarin Emplacement du dbouch des chemines - zones windinvloeden zich doen gelden op naburige hindernissen. rsultant des effets du vent sur les obstacles avoisinants. I = vrije uitmondzone I = zone de sortie libre II = toegelaten zone, als de schoorsteenmond voorzien II = zone autorise, si le dbouch est muni dun is van een afvoerkap aspirateur statique III = verboden zone III = zone interdite

14

11. BELANGRIJKE NOTAS


De typeaanduiding en het serienummer vindt U terug op de kenplaat van het toestel. Gelieve deze gegevens te vermelden op de garantiekaart en bij elk contact met Uw installateur of met onze naverkoopservice.

11. NOTICES IMPORTANTES


Vous trouverez l'indication du type et le numro de srie sur la plaque signaltique de l'appareil. Veuillez mentionner ces donnes sur la carte de garantie et lors de chaque contact avec votre l'installateur ou avec notre service aprs vente.

VOORBEELD VAN EEN KENPLAAT EXEMPLE DUNE PLAQUE SIGNALETIQUE

INSTALLATEUR

W 325-2 K V 1 P 23 S 3695
7 702 361 992 BE/Categ. I2E+ (B 11BS) Aardgas/Gaz naturel CE 0085 AQ 0202 99-0085 Nom. nuttig vermogen/Puiss. utile nom. 22,7 kW (325 kcal/min) Nom. belasting/Dbit calor. nom. 26,3 kW Water/Eau 6,5 L/min T : 50 K Waterdruk/Press. deau max. 12 bar Verbruik/Consommation G 20 - 20 mbar 2,7 m3/h Robert Bosch GmbH Geschftsbereich JUNKERS, Wernau SERVICO T.03 / 887 20 60

typeaanduiding indication du type

837

FD

661

00164

voorbeeld van een serienummer exemple dun numro de srie

12. NAVERKOOPSERVICE

12. SERVICE APRES VENTE

SERVICO nv heeft een technische naverkoopservice ter SERVICO sa tient un service aprs vente la disposition beschikking van de installateur en de gebruiker. de l'installateur et de l'usager. In geval van moeilijkheden, wendt U tot SERVICO nv En cas de difficult, adressez-vous SERVICO sa (service (naverkoopservice van de fabriek). aprs vente de l'usine).

13. WAARBORG

13. GARANTIE

De toegestane waarborg is slechts geldig indien de La garantie accorde n'est valable que si l'installation est installatie nauwkeurig voldoet aan deze voorschriften en rigoureusement conforme aux prsentes prescriptions et si indien de volledige installatie volgens de regels der kunst l'installation entire est correctement effectue. uitgevoerd werd. De waarborg is toepasbaar volgens de voorwaarden vermeld op de garantiekaart. Deze moet worden teruggestuurd na de ingebruikname naar SERVICO nv, met vermelding van type en serienummer zoals aangeduid op de kenplaat van het toestel (zie fig. hierboven). La garantie est applicable suivant les conditions reprises sur la carte de garantie. Celle-ci doit tre complte du type et du numro de srie, indiqu sur la plaque d'immatriculation de l'appareil et retourne SERVICO sa ds la mise en service (voir fig. ci-dessus).

TIP : Stuur de garantiekaart onmiddellijk op na d F TIP : Envoyez la carte de garantie immdiatement e inbedrijfstelling. Dit zal de contacten vergemakkelijken. aprs la mise en service. Ceci facilitera les contacts.

15

DIENST NA VERKOOP

SERVICE APRES-VENTE

SERVICO nv heeft een dienst na verkoop ter beschikking SERVICO sa tient un service aprs-vente la disposition van de installateur en de gebruiker. de l'installateur et de l'usager. In geval van moeilijkheden, wendt U tot SERVICO nv En cas de difficult, adressez-vous SERVICO sa (officile dienst na verkoop van de fabrikant). (service aprs-vente officiel du fabricant).

nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60 2630 Aartselaar ALGEMEEN NUMMER NUMERO GENERAL ALGEMEEN NUMMER NUMERO GENERAL DIENST NA VERKOOP onderhoud & herstellingen SERVICE APRES-VENTE entretien & rparations TECHNISCH ADVIES CONSEIL TECHNIQUE DIENST NA VERKOOP SERVICE APRES-VENTE COMMERCIELE DIENST verkoop, documentatie & scholingen SERVICE COMMERCIAL vente, documentations & colages COMMERCIELE DIENST SERVICE COMMERCIAL LOGISTIEK bestellingen & wisselstukken LOGISTIQUE commandes & pices de rechange LOGISTIEK LOGISTIQUE

03 887 20 60 03 877 01 29 03 880 71 00 03 880 71 02 03 888 91 56 03 880 71 03 03 877 01 29 03 880 71 01 03 887 01 03

FAX

FAX

FAX

FAX WEB

www.junkers-servico.be
TIP: Un entretien tous les 2 ans est un minimum.

TIP: Een onderhoudsbeurt om de 2 jaar is een minimum.

Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder voorafgaande toestemming van de uitgever. Wijzigingen voorbehouden. Toute reproduction interdite sans accord pralable de lditeur. Sous rserve de modifications.

nv SERVICO sa Kontichsesteenweg 60 2630 AARTSELAAR 03 887 20 60 Fax 03 877 01 29

You might also like